OSDN Git Service

Version 5.91
[vbslib/main.git] / scriptlib / vbslib / ToolsLib.trans
index a26dcdc..db8f467 100644 (file)
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\r
 <Translate>\r
-<File>ToolsLib.vbs</File>\r
-\r
-<T><JP></JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-\r
-<T><JP>\83t\83H\83\8b\83_\81[\82ð\95Ê\96¼\82É\95Ï\82¦\82Ä\82­\82¾\82³\82¢\81B</JP>\r
-   <EN>Rename the folder</EN></T>\r
-<T><JP>hint_path \82É\8f\91\82©\82ê\82½\83t\83@\83C\83\8b\82ð\8aJ\82¢\82Ä\82­\82¾\82³\82¢\81B</JP>\r
-   <EN>Open the file written in hint_path</EN></T>\r
-<T><JP>\83t\83H\83\8b\83_\81[\82ð\8dÅ\90V\82Ì vbslib \82Å\8eg\82¦\82é\82æ\82¤\82É\82µ\82Ü\82µ\82½\81B</JP>\r
-   <EN>folder becomes to be able to use new vbslib.</EN></T>\r
-<T><JP>\95Ï\8a·\82·\82é\91O\82Ì\83t\83@\83C\83\8b\82Í\81A*_bak.vbs \82Æ\82¢\82¤\96¼\91O\82Ì\83t\83@\83C\83\8b\82É\82µ\82Ü\82µ\82½\81B</JP>\r
-   <EN>Prior changing file was copied to the name of *_bak.vbs file.</EN></T>\r
-<T><JP>from_words \82Æ to_words \82Ì\94z\97ñ\82ð\8dì\90¬\82·\82é</JP>\r
-   <EN>Make array from_words and to_words</EN></T>\r
-<T><JP>\96|\96ó\83t\83@\83C\83\8b\82É\8f\91\82©\82ê\82½\83p\83X\82Ì\83t\83@\83C\83\8b\82Ü\82½\82Í\83t\83H\83\8b\83_\82ª\8c©\82Â\82©\82è\82Ü\82¹\82ñ\81B</JP>\r
-   <EN>Not found file or folder written in translate file</EN></T>\r
-<T><JP>\89p\8cê\82É\96|\96ó\82·\82é\82Æ\82«\82Í\81A\89p\8cê\82¾\82¯\82©\82Ç\82¤\82©\83`\83F\83b\83N\82·\82é</JP>\r
-   <EN>When it was translated in English, check which English only</EN></T>\r
-<T><JP>\83R\83\93\83}\82Ì\90\94\82ª\82P\82Â\82É\82È\82Á\82Ä\82¢\82Ü\82¹\82ñ\81B</JP>\r
-   <EN>The count of comma is not 1.</EN></T>\r
-<T><JP>\83t\83@\83C\83\8b\82Ì\93à\97e\82É\88á\82¢\82ª\82 \82è\82Ü\82·\81B</JP>\r
-   <EN>The file has not same contents.</EN></T>\r
-<T><JP>g_fs.GetFileName( Me.XML_Path ) + " \83t\83@\83C\83\8b\82Ì\93à\97e\82ð\8am\94F\82µ\82Ä\82­\82¾\82³\82¢\81B"</JP>\r
-   <EN>"Check the contents in "+ g_fs.GetFileName( Me.XML_Path )</EN></T>\r
-<T><JP>CheckEnglishOnly.exe \82Å\83G\83\89\81[\82ª\94­\90\82µ\82Ü\82µ\82½</JP>\r
-   <EN>Error was raised in CheckEnglishOnly.exe</EN></T>\r
-<T><JP>\83V\83\93\83{\83\8b\82ð\92u\82«\8a·\82¦\82Ü\82·\81B</JP>\r
-   <EN>It will replace symbols.</EN></T>\r
-\r
-<T><JP>\96|\96ó\82·\82é</JP>\r
-   <EN>Translate</EN></T>\r
-<T><JP>\8c©\82Â\82©\82è\82Ü\82¹\82ñ</JP>\r
-   <EN>Not found</EN></T>\r
-\r
-<T><JP>\88È\89º\82Ì\83t\83@\83C\83\8b\82Í\81A\8eè\93®\82Å\93¯\8aú\82µ\82Ä\82­\82¾\82³\82¢\81B</JP>\r
-   <EN>Synchronize following files manually.</EN></T>\r
-<T><JP>\8e©\93®\82Å\93¯\8aú\82Å\82«\82È\82¢\83t\83@\83C\83\8b\82ª\82 \82è\82Ü\82·</JP>\r
-   <EN>There are files not synchronized automatically</EN></T>\r
-<T><JP>\83o\83C\83i\83\8a\81[\83t\83@\83C\83\8b\82Í\8f\88\97\9d\82Å\82«\82Ü\82¹\82ñ</JP>\r
-   <EN>Binary file are not able to be operated</EN></T>\r
-<T><JP>\91O\95û\8c\9f\8dõ\82·\82é\81\8dÅ\82à\92Z\82¢\83}\83b\83`\82ð\83X\83L\83\83\83\93\82·\82é\82½\82ß</JP>\r
-   <EN>Search forword for scanning most short match</EN></T>\r
-<T><JP>\83e\83\93\83v\83\8c\81[\83g\82Ì\92\86\82É\8ew\92è\82µ\82½\83L\81[\83\8f\81[\83h\82ª\82 \82è\82Ü\82¹\82ñ\81B</JP>\r
-   <EN>There is not specified keyword in the template</EN></T>\r
-<T><JP>// \82±\82±\82Å\81Atemplate_sub_strings( index ) \82Ì\92\86\82É\88á\82¢\82ª\82 \82é\82±\82Æ\82ª\8am\92è\82·\82é</JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-<T><JP>// \8dÅ\8cã\82Ì\8ds\82ð\8c¸\82ç\82µ\82Ä\82¢\82«\81A\8dÅ\8cã\82É\83}\83b\83`\82µ\82È\82©\82Á\82½\95¡\90\94\8ds\82Ì\8dÅ\8cã\82Ì\8ds\82ð\81A</JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-<T><JP>// \88á\82¢\82ª\82 \82é\8ds\82Æ\82·\82é</JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-<T><JP>// \8dÅ\8cã\82Ì\8ds\82©\82ç\91\9d\82â\82µ\82Ä\82¢\82«\81A\95Ï\90\94\82Ì\91O\82Æ\88ê\92v\82µ\82È\82©\82Á\82½\95¡\90\94\8ds\82Ì\90æ\93ª\82Ì\8ds\82ð\81A</JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-<T><JP>" : RegularExpressionPart \82ð\8aÜ\82Þ temp_sub \82Ì\8e\9f</JP>\r
-   <EN>"</EN></T>\r
-<T><JP>// RegularExpressionPart \82Ì\92¼\8cã\82Ì\95¡\90\94\8ds\82ð\91\9d\82â\82µ\82Ä\82¢\82«\81A</JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-<T><JP>// \8dÅ\8f\89\82É\83}\83b\83`\82µ\82È\82©\82Á\82½\95¡\90\94\8ds\82Ì\8dÅ\8cã\82Ì\8ds\82ð\81A\88á\82¢\82ª\82 \82é\8ds\82Æ\82·\82é</JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-<T><JP>// \95Ï\90\94\82æ\82è\8cã\82Ì\95¡\90\94\8ds\82ð\91\9d\82â\82µ\82Ä\82¢\82«\81A\8c\9f\8dõ\82µ\82Ä\81A</JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-<T><JP>// \8dÅ\8f\89\82É\83q\83b\83g\82µ\82È\82©\82Á\82½\95¡\90\94\8ds\82Ì\8dÅ\8cã\82Ì\8ds\82ð\81A\88á\82¢\82ª\82 \82é\8ds\82Æ\82·\82é</JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-<T><JP>\95Â\82\82é % \82ª\8c©\82Â\82©\82è\82Ü\82¹\82ñ</JP>\r
-   <EN>Not found closing %</EN></T>\r
-<T><JP>${ \82É\91Î\82·\82é } \82ª\8c©\82Â\82©\82è\82Ü\82¹\82ñ</JP>\r
-   <EN>Not found } opposite to ${</EN></T>\r
-<T><JP></JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-<T><JP></JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-<T><JP></JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-<T><JP></JP>\r
-   <EN></EN></T>\r
-\r
-\r
-\r
+       <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       <T><JP></JP>\r
+               <EN></EN>\r
+               <Line>1</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP></JP>\r
+               <EN></EN>\r
+               <Line>1</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP></JP>\r
+               <EN></EN>\r
+               <Line>1</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>シンボルを置き換えます。</JP>\r
+               <EN>It will replace symbols.</EN>\r
+               <Line>231</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>g_fs.GetFileName( Me.XML_Path ) + " ファイルの内容を確認してください。"</JP>\r
+               <EN>"Check the contents in "+ g_fs.GetFileName( Me.XML_Path )</EN>\r
+               <Line>232</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>見つかりません</JP>\r
+               <EN>Not found</EN>\r
+               <Line>265</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>フォルダーを最新の vbslib で使えるようにしました。</JP>\r
+               <EN>folder becomes to be able to use new vbslib.</EN>\r
+               <Line>421</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>フォルダーを別名に変えてください。</JP>\r
+               <EN>Rename the folder</EN>\r
+               <Line>673</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>翻訳ファイルに書かれたパスのファイルまたはフォルダーが見つかりません。</JP>\r
+               <EN>Not found the file or the folder written in the translate file.</EN>\r
+               <Line>869</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>英語に翻訳するときは、英語だけかどうかチェックする</JP>\r
+               <EN>When it was translated in English, check which English only</EN>\r
+               <Line>930</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>警告がありました。</JP>\r
+               <EN>There are warnings.</EN>\r
+               <Line>994</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>環境に合わせて複数のテキスト ファイルを自動編集します。</JP>\r
+               <EN>Edit many text files automatically to match target environment.</EN>\r
+               <Line>1196</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>設定ファイルのパス</JP>\r
+               <EN>Path of setting file</EN>\r
+               <Line>1199</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>Switches の設定ファイルを編集する [Edit]</JP>\r
+               <EN>[Edit] Setting File for Switches</EN>\r
+               <Line>1217</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>Switches を使って自動的にファイルを編集する [Do]</JP>\r
+               <EN>[Do] Automatic Edit by Switches</EN>\r
+               <Line>1218</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>番号またはコマンド名</JP>\r
+               <EN>Number or Commane Name</EN>\r
+               <Line>1220</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>以上のファイルを編集します。</JP>\r
+               <EN>Editing the above files.</EN>\r
+               <Line>1240</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>開始します。(n=キャンセル)</JP>\r
+               <EN>Starting (n=Calcel)</EN>\r
+               <Line>1245</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>編集しました。</JP>\r
+               <EN>Edited.</EN>\r
+               <Line>1253</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>LinesStart と LinesEnd が片方しか指定されていません。</JP>\r
+               <EN>Not both 'LinesStart' and 'LinesEnd'</EN>\r
+               <Line>1475</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>LinesEnd のキーワードが見つかりません。</JP>\r
+               <EN>Not found keyword of 'LinesEnd'</EN>\r
+               <Line>1552</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>指定されたスイッチのテキストが見つかりません。</JP>\r
+               <EN>Not found text of specified switch.</EN>\r
+               <Line>1609</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>指定されたスイッチを変更すると、戻すことができなくなります。</JP>\r
+               <EN>It is not possible to return, if specified switch was switched.</EN>\r
+               <Line>1688</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>'SwitchNow/@target_set_names' に書かれた名前が Tタグに見つかりません。</JP>\r
+               <EN>Not found name written in 'SwitchNow/@target_set_names' in T tag.</EN>\r
+               <Line>1981</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>Tタグの子タグの名前が、'Switch/@set_names' に見つかりません。</JP>\r
+               <EN>Not found name of child tag of T tag in 'Switch/@set_names'.</EN>\r
+               <Line>1989</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>新要素を除いた要素から構成される既存のモジュールを探す</JP>\r
+               <EN>Finds exists module without new element</EN>\r
+               <Line>2266</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>以下のファイルは、手動で同期してください。</JP>\r
+               <EN>Synchronize following files manually.</EN>\r
+               <Line>2829</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>自動で同期できないファイルがあります</JP>\r
+               <EN>There are files not synchronized automatically</EN>\r
+               <Line>2860</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>hint_path に書かれたファイルを開いてください。</JP>\r
+               <EN>Open the file written in hint_path</EN>\r
+               <Line>2861</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>ファイルの内容に違いがあります。</JP>\r
+               <EN>The file has not same contents.</EN>\r
+               <Line>3091</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>バイナリーファイルは処理できません</JP>\r
+               <EN>Binary file are not able to be operated</EN>\r
+               <Line>3280</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>CheckEnglishOnly.exe でエラーが発生しました</JP>\r
+               <EN>Error was raised in CheckEnglishOnly.exe</EN>\r
+               <Line>3295</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>シンボルが重複しています。</JP>\r
+               <EN>Symbols are duplicated.</EN>\r
+               <Line>4082</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>in_FragmentFolderPath に、_FullSet.txt があれば、ハッシュの計算は行いません。</JP>\r
+               <EN>To Calculate is not done, if there is "_FullSet.txt" in "in_FragmentFolderPath".</EN>\r
+               <Line>5681</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP cut_indent="yes" indent="2*      "><![CDATA[\r
+               '// hash_value でループする理由は、\r
+               '// Load したときに、Me.DictionaryFromHash の要素である配列の要素が\r
+               '// 同じ順番で復帰できるようにするため\r
+       ]]></JP><EN cut_indent="yes" indent="2* "><![CDATA[\r
+       ]]></EN>\r
+               <Line>6288</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP cut_indent="yes" indent="5*      "><![CDATA[\r
+               message_1 = "もしくは、Defragment してから _FullSet.txt ファイルを削除し、"+ _\r
+                       "Fragment して、_FullSet.txt を作り直してください。"\r
+       ]]></JP><EN cut_indent="yes" indent="5* "><![CDATA[\r
+               message_1 = "Or remake ""_FullSet.txt"" by doing ""Defragment"" command and "+ _\r
+                       "deleting ""_FullSet.txt"" and doing ""Fragment""."\r
+       ]]></EN>\r
+               <Line>6593</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP cut_indent="yes" indent="4*      "><![CDATA[\r
+               Raise  1, "<ERROR  msg=""ハッシュ値がないファイルが存在します。"+ _\r
+                       "ファイルを削除するか、"+ _\r
+                       "ハッシュ ファイルの中のハッシュ値を追加してください。"+ _\r
+       ]]></JP><EN cut_indent="yes" indent="5* "><![CDATA[\r
+               Raise  1, "<ERROR  msg=""There is a file without hash value."+ _\r
+                       "Delete the file or "+ _\r
+                       "Add hash value in hash file."+ _\r
+       ]]></EN>\r
+               <Line>6598</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP cut_indent="yes" indent="7*      "><![CDATA[\r
+               message_1 = "もしくは、Defragment してから _FullSet.txt ファイルを削除し、"+ _\r
+                       "Fragment して、_FullSet.txt を作り直してください。"\r
+       ]]></JP><EN cut_indent="yes" indent="7* "><![CDATA[\r
+               message_1 = "Or remake ""_FullSet.txt"" by doing ""Defragment"" command and "+ _\r
+                       "deleting ""_FullSet.txt"" and doing ""Fragment""."\r
+       ]]></EN>\r
+               <Line>6626</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP cut_indent="yes" indent="6*      "><![CDATA[\r
+               Raise  1, "<ERROR  msg=""ハッシュ値がないファイルが存在します。"+ _\r
+                       "ファイルを削除するか、"+ _\r
+                       "ハッシュ ファイルの中のハッシュ値を追加してください。"+ _\r
+       ]]></JP><EN cut_indent="yes" indent="6* "><![CDATA[\r
+               Raise  1, "<ERROR  msg=""There is a file without hash value."+ _\r
+                       "Delete the file or "+ _\r
+                       "Add hash value in hash file."+ _\r
+       ]]></EN>\r
+               <Line>6631</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP cut_indent="yes" indent="4*      "><![CDATA[\r
+               Raise  1, "<ERROR  msg=""ハッシュ値と内容が異なります。"+ _\r
+                       "ファイルを同じハッシュ値のファイルに置き換えるか、"+ _\r
+                       "ハッシュ ファイルの中のハッシュ値を変更してください。"+ _\r
+       ]]></JP><EN cut_indent="yes" indent="5* "><![CDATA[\r
+               Raise  1, "<ERROR  msg=""Hash value and content is not same."+ _\r
+                       "Replace the file to a file having same hash value or"+ _\r
+                       "Change hash value in hash file."+ _\r
+       ]]></EN>\r
+               <Line>6680</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>ハッシュ値と内容が異なります</JP>\r
+               <EN>Hash value and content is not same</EN>\r
+               <Line>6694</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>ハッシュ値は同じですが内容が異なります</JP>\r
+               <EN>Hash values are same, but the contexts are not same</EN>\r
+               <Line>6702</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>ファイルのハッシュ値が異なります。</JP>\r
+               <EN>Hash values of the files are not same.</EN>\r
+               <Line>6894</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP cut_indent="yes" indent="3*      "><![CDATA[\r
+               "<ERROR msg=""次に一覧したファイルが、MD5リストに書かれたハッシュ値と異なるか、"+ _\r
+               "ハッシュ値が同じファイルがありません。"+ _\r
+       ]]></JP><EN cut_indent="yes" indent="3* "><![CDATA[\r
+               "<ERROR msg=""Files in the following file list are not same hash value written "+ _\r
+               "in MD5 list or there is not files that has same hash value."+ _\r
+       ]]></EN>\r
+               <Line>6964</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>"in_NextPosition" が前後するときは、"GetLineNum" を呼んでください</JP>\r
+               <EN>Call "GetLineCount", if "in_NextPosition" argument went to backward</EN>\r
+               <Line>7301</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>前方検索する。 最も短いマッチをスキャンするため</JP>\r
+               <EN>Search forword for scanning most short match</EN>\r
+               <Line>7408</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>テンプレートの中に指定したキーワードがありません。</JP>\r
+               <EN>There is not specified keyword in the template</EN>\r
+               <Line>7467</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>// ここで、template_sub_strings( index ) の中に違いがあることが確定する</JP>\r
+               <EN></EN>\r
+               <Line>7497</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>// 最後の行を減らしていき、最後にマッチしなかった複数行の最後の行を、</JP>\r
+               <EN></EN>\r
+               <Line>7499</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>// 違いがある行とする</JP>\r
+               <EN></EN>\r
+               <Line>7500</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>// 最後の行から増やしていき、変数の前と一致しなかった複数行の先頭の行を、</JP>\r
+               <EN></EN>\r
+               <Line>7529</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>" : RegularExpressionPart を含む temp_sub の次</JP>\r
+               <EN>"</EN>\r
+               <Line>7542</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>// RegularExpressionPart の直後の複数行を増やしていき、</JP>\r
+               <EN></EN>\r
+               <Line>7548</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>// 最初にマッチしなかった複数行の最後の行を、違いがある行とする</JP>\r
+               <EN></EN>\r
+               <Line>7549</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>// 変数より後の複数行を増やしていき、検索して、</JP>\r
+               <EN></EN>\r
+               <Line>7591</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>// 最初にヒットしなかった複数行の最後の行を、違いがある行とする</JP>\r
+               <EN></EN>\r
+               <Line>7592</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>閉じる % が見つかりません</JP>\r
+               <EN>Not found closing %</EN>\r
+               <Line>7994</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>${ に対する } が見つかりません</JP>\r
+               <EN>Not found } opposite to ${</EN>\r
+               <Line>8035</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>パスの最後は、\* にしてください。</JP>\r
+               <EN>Please set ""\*"" at last of path.</EN>\r
+               <Line>8579</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>RevisionSet タグの中の要素数が入出力の数と合っていません。</JP>\r
+               <EN>Count of element in ""RevisionSet"" tag is not same as count of input and output.</EN>\r
+               <Line>8603</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>出力した Work フォルダーがリビジョンと異なります。</JP>\r
+               <EN>Output ""Work"" folder is not same as the revision.</EN>\r
+               <Line>8788</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>複数の MakeRule でマッチした Output(の数)が同じなので、MakeRule を選べません。</JP>\r
+               <EN>MakeRule cannot be selected one, because count of matching with ""Output"" tag in ""MakeRuke"" is same as other it.</EN>\r
+               <Line>8954</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>上記の古い作業用フォルダーを削除します。</JP>\r
+               <EN>To delete above old work folders.</EN>\r
+               <Line>9904</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>diff でマージしました。 続いて次のファイルの置き換えを開始します。</JP>\r
+               <EN>To Merge by diff was completed. Next is to replace the following files.</EN>\r
+               <Line>10105</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>diff でマージを開始します。</JP>\r
+               <EN>To merge by diff will be started.</EN>\r
+               <Line>10172</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>ベースファイル</JP>\r
+               <EN>Base File</EN>\r
+               <Line>10173</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>diff でマージしました。</JP>\r
+               <EN>To Merge by diff was completed.</EN>\r
+               <Line>10258</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>続いて次のファイルのコンフリクトのタグを改良します。</JP>\r
+               <EN>Next is to improve conflict tag in the following file.</EN>\r
+               <Line>10259</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>ファイル</JP>\r
+               <EN>file</EN>\r
+               <Line>10260</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>マージしました。</JP>\r
+               <EN>To Merge was completed.</EN>\r
+               <Line>10290</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>diff が出力したコンフリクトの括弧の対応関係が正しくない</JP>\r
+               <EN>Not correct correspondency of the parenthesis of conflict by diff</EN>\r
+               <Line>10390</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>ファイルが存在しないときは、"" が返ります。</JP>\r
+               <EN>Returns "", if there was not the file</EN>\r
+               <Line>11086</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>ファイルまたはフォルダーが見つかりません。</JP>\r
+               <EN>Not found the file or the folder.</EN>\r
+               <Line>11163</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>マージするパッチが衝突しています。</JP>\r
+               <EN>Merging patch is conflicted.</EN>\r
+               <Line>11987</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>'// マージが済んでいないファイルにパッチをあてることはできません</JP>\r
+               <EN>'//</EN>\r
+               <Line>12044</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>バックアップの内容が期待した内容と異なります。</JP>\r
+               <EN>It is not same content of back up and expected.</EN>\r
+               <Line>12073</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>バックアップにあるファイルが存在しません。</JP>\r
+               <EN>There is not a file but there is it in back up.</EN>\r
+               <Line>12089</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
+       <T><JP>バックアップ(想定ファイル)がないパッチで、ファイルを変更しようとしています。</JP>\r
+               <EN>File will be changed by a patch without back up (expected file).</EN>\r
+               <Line>12095</Line>\r
+               <File>ToolsLib.vbs</File>\r
+       </T>\r
 </Translate>\r