X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=etc%2FTranslation%2FLameXP_PL.ts;h=bd196b2919e6935b78e99bbf3bfdd2f8e1f63c48;hb=9dccdbee57bc72a694a05369d2d736a88ce9b895;hp=cb94d0f0a348b0f838df4177e1632c15de3613fb;hpb=602e1691c4dd598813be6d28ff566cc328085a64;p=lamexp%2FLameXP.git diff --git a/etc/Translation/LameXP_PL.ts b/etc/Translation/LameXP_PL.ts index cb94d0f0..bd196b29 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_PL.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_PL.ts @@ -14,284 +14,290 @@ Odwiedź %1 aby zobaczyć nowości i aktualizacje! - + + Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left. Uwaga: To jest wersja demo (próbna) LameXP, która wygaśnie %1. Pozostało jeszcze %2 dni. - + Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!! Uwaga: LameXP jest darmowym oprogramowaniem. <b>Nie</b> płać nikomu za ten program! Jeśli ktoś oferuje Ci LameXP za pieniądze <b>nie</b> kupuj od niego!!! - + Special thanks go out to "John33" from %1 for his continuous support. Specjalne podziękowania dla John33 z %1 za jego ciągłe wsparcie. - + About LameXP Informacje o LameXP - + Show License Text Pokaż tekst licencji - + Accept License Akceptuj licencję - + Decline License Odrzuć licencję - + 3rd Party S/W Programy firm trzecich - + Contributors Tłumacze - + About Qt4 Info o Qt4 - - - + + About Qt5 + Info o Qt5 + + + + + Discard Zamknij - + The following people have contributed to LameXP: LameXP wspomogli: - + Translators: Tłumacze: - + If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us! Jeśli chcesz wspomóc LameXP w obsłudze większej ilości języków, nie wahaj skontaktować się z nami! - + About Contributors Informacje o tłumaczach - + The following third-party software is used in LameXP: Następujące programy firm trzecich zostały użyte w LameXP: - + LAME - OpenSource mp3 Encoder LAME - Otwartoźródłowy koder mp3 - - + - + - - + + + Released under the terms of the GNU Lesser General Public License. Wydane na warunkach licencji GNU Lesser General Public License. - + OggEnc - Ogg Vorbis Encoder OggEnc - Koder Ogg Vorbis - + Completely open and patent-free audio encoding technology. Całkowicie otwarta i wolna od patentów technologia kompresji dźwięku. - + Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder - + Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support. Darmowy, jedyny w swoim rodzaju koder HE-AAC z wsparciem dla dwóch przebiegów. - + Available from vendor web-site as free download: Darmowy pakiet dostępny ze strony wydawcy: - + Aften - A/52 audio encoder Aften - Koder dźwięku A/52 - + FLAC - Free Lossless Audio Codec FLAC - Darmowy i bezstartny kodek dźwięku - + Open and patent-free lossless audio compression technology. Otwarta i wolna od patentów technologia bezstratnej kompresji dźwięku. - + mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder mpg123 - Szybki dekoder/odtwarzacz MPEG Audio - + FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder FAAD - Otwartoźródłowy dekoder MPEG-4 oraz MPEG-2 AAC - + Released under the terms of the GNU General Public License. Wydane na warunkach licencji GNU General Public License. - + AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder AC3Filter Tools - Dekoder AC3/DTS - + WavPack - Hybrid Lossless Compression Wavpack - Bezstratny hybrydowy kodek dźwięku - + Completely open audio compression format. Całkowicie otwarty format kompresji dźwięku. - + Musepack - Living Audio Compression Musepack - Koder dźwięku - + Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor Monkey's Audio - Koder bezstratnego formatu dźwięku - + Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing. Szeroko dostępny kod źródłowy, prosty SDK i bezrestrykcyjna licencja. - + Shorten - Lossless Audio Compressor Shorten - Bezstratny kodek dźwięku - + Speex - Free Codec For Free Speech Speex - Darmowy kodek dla mowy ludzkiej - + Open Source patent-free audio format designed for speech. Otwartoźródłowy, wolny od patentów format dźwięku przeznaczony dla mowy ludzkiej. - + The True Audio - Lossless Audio Codec The True Audio - Bezstratny kodek dźwięku - + ALAC Decoder Dekoder ALAC - + Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious. Prawa autorskie: 2004 David Hammerton. Kodu użyczył Cody Brocious. - + wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio wma2wav - Dekoder plików WMA do Wave - + Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved. Prawa autorskie: 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Pewne prawa zastrzeżone. - + avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter avs2wav - Konwerter dźwięku z Avisynth do Wave - + By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Autorami programu są Jory Stone <jcsston@toughguy.net> i LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. - + dcaenc dcaenc - + Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL. Prawa autorskie: 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Rozpowszechniane na licencji LGPL. - + MediaInfo - Media File Analysis Tool MediaInfo - Narzędzie do analizy plików multimedialnych - + SoX - Sound eXchange SoX - Sound eXchange - + GnuPG - The GNU Privacy Guard GnuPG - GNU Privacy Guard - + GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP GNU Wget - Oprogramowanie służące do pobierania plików za pomocą protokołu HTTP - + LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors. Do programu LameXP jako całości, prawa autorskie posiada LoRd_MuldeR. Prawa autorskie oprogramowania firm trzecich należą do autorów poszczególnych programów. - + About Third-party Software Informacje o programach firm trzecich - + n/a n/d @@ -730,12 +736,12 @@ Kopiuj do schowka - + Log File Plik dziennika zdarzeń - + The log file shows detailed information about the selected job. Plik dziennika zdarzeń pokazuje szczegółowe informacje na temat wybranego zadania. @@ -770,7 +776,7 @@ - + Show Details Pokaż szczegóły @@ -1132,12 +1138,12 @@ Edit Output Path - + Edytuj ścieżkę wyjściową Show Favorites - + Pokaż ulubione @@ -1442,9 +1448,9 @@ - - - + + + Check for Updates Sprawdź aktualizacje @@ -1485,13 +1491,13 @@ - + Disable Update Reminder Wyłącz przypominanie o aktualizacji - + Disable Sound Effects Wyłącz efekty dźwiękowe @@ -1571,831 +1577,836 @@ Hibernuj zamiast zamykać - + Adding file(s), please wait... Dodawanie plików, prosze czekać... - - + + Access Denied Dostęp zablokowany - + %1 file(s) have been rejected, because read access was not granted! %1 plik(ów) zostało odrzuconych z powodu braku dostępu do pliku! - + This usually means the file is locked by another process. To przeważnie oznacza, że plik jest zablokowany przez inny proces. - + CDDA Files Pliki CDDA - + %1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %1 plik(ów) zostało odrzuconych ponieważ to nie są właściwe pliki CDDA! - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. LameXP nie może teraz wyekstrachować ścieżki z płyty Audio-CD. - + We recommend using %1 for that purpose. Zaleca się użycie w tym celu %1. - + Cue Sheet Cue Sheet - + %1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %1 plik(ów) zostało odrzuconych, ponieważ to nie są pliki obrazów Cue Sheet! - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. Prosze użyć przewodnika Cue Sheet w LameXP w celu importowania tych plików. - + Files Rejected Pliki odrzucone - + %1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %1 plik(ów) zostało odrzuconych, ponieważ ich format nie został rozpoznany! - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. To przeważnie oznacza że plik jest uszkodzony lub format pliku nie jest wspierany. - + Scanning folder(s) for files, please wait... Skanowanie folderu/ów, prosze czekać... - + You can drop in audio files here! Tutaj możesz upuścić pliki dźwiękowe! - + Open File in External Application Otwórz plik w zewnętrznym programie - + Browse File Location Otwórz lokalizację pliku - + Browse Selected Folder Otwórz wybrany folder - + Bookmark Current Output Folder Zapamiętaj wybrany folder - + License Declined Licencja odrzucona - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! Odrzuciłeś licencję. W takim razie program zostanie teraz zamknięty! - + Goodbye! Naraska! - + LameXP - Expired LameXP - Termin wygasł - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. Ta wersja demo (beta) LameXP wygasła %1. - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP jest darmowym oprogramowaniem i pełna wersja nie wygasa. - - + + Exit Program Wyjdź z programu - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. Najwyraźniej twoje oprogramowanie antywirusowe spowalnia uruchamianie się LameXP. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! Prosze sprawdzić dokument %1 w celu dalszych szcegółów i rozwiązań! - + Slow Startup Powolny start - - - - - + + + + + Discard Zamknij - - + + Don't Show Again Nie pokazuj ponownie - + Urgent Update Ważna aktualizacja - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! Twoja wersja LameXP jest starsza niż rok! Czas na aktualizację! - - - + + + Update Reminder Powiadomienie aktualizacji - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? Ostatnie sprawdzenie aktualizacji było ponad 14 dni temu. Sprawdzić teraz aktualizacje? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? Nie sprawdzałeś jeszcze aktualizacji LameXP. Sprawdzić teraz aktualizacje? - + Postpone Przełóż - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP wykrył że Twoja wersja kodera Nero AAC jest nieaktualna! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. Wersją dostępną obecnie jest %1, Twoja wersja to %2. - + n/a n/d - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: Możesz pobrać najnowszą wersję kodera Nero AAC ze strony Nero: - + AAC Encoder Outdated Koder AAC jest nieaktualny - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. Nie można odnaleźć kodera Nero AAC. Kompresja formatu AAC zostanie wyłączona. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! Prosze skopiować 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe', oraz 'neroAacTag.exe' do folderu LameXP! - + Your LameXP directory is located here: Folder aplikacji LameXP znajduje się tutaj: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: Możesz pobrać koder Nero AAC za darmo z oficjalnej strony Nero: - + AAC Support Disabled Wsparcie dla AAC wyłączone - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! Powinienieś dodać przynajmniej jeden plik do listy aby zacząć działać! - + Not Found Nie znaleziono - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: Wybrany przez Ciebie folder tymczasowy TEMP już nie istnieje: - + Restore Default Przywróć domyślne - + Cancel Anuluj - + Low Diskspace Warning Ostrzeżenie o małej ilości miejsca na dysku - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. Jest mniej niż %1 GB dostępnego miejsca w systemowym folderze TEMP. - + DEMO VERSION WERSJA DEMO - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (Podpowiedź: Zignoruj nazwę pobranego pliku ZIP, w zamian sprawdż załączony w archiwum plik "changelog.txt"!) - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! Jest wysoce zalecane zwolnić miejsce na dysku zanim zaczniesz kompresję! - + Your TEMP folder is located at: Twój folder TEMP znajduję się: - + Abort Encoding Process Przerwij proces kompresji - + Clean Disk Now Wykonaj oczyszczanie dysku - - + + Ignore Ignoruj - + Initializing directory outline, please be patient... - + Ładowanie zestawu folderów, prosze czekać... - + + Refresh Directory Outline + Odśwież foldery + + + Export Meta Tags to CSV File Eksportuj Tagi do pliku CVS - + Import Meta Tags from CSV File Importuj Tagi do pliku CVS - + Skipping update check this time, please be patient... Pomijanie sprawdzania aktualizacji, prosze czekać... - + Low Diskspace Mało miejsca na dysku - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! Chcesz zacząć działać z małą ilością miejsca na dysku. Mogą wystąpić problemy! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! Został wybrany koder, który nie jest wspierany! - + Cannot write to the selected output directory. Nie można zapisać do wybranej lokalizacji. - + Please choose a different directory! Prosze wybrać inną lokalizację! - + Load Translation Zaladuj plik językowy - + Translation Files Pliki językowe - + Do you really want to disable the update reminder? Czy na pewno chcesz wyłączyć przypominanie o aktualizacjach? - - - - - - - + + + + + + + Yes Tak - - - - - - - + + + + + + + No Nie - + The update reminder has been disabled. Przypominanie o aktualizacjach wyłączone. - + Please remember to check for updates at regular intervals! Prosze pamiętać o okresowym sprawdzaniu aktualizacji! - + The update reminder has been re-enabled. Przypominanie o aktualizacjach ponownie włączone. - + Do you really want to disable all sound effects? Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie dźwiękowe? - - + + Sound Effects Efekty dźwiękowe - + All sound effects have been disabled. Wszystkie efekty dźwiękowe zostały wyłączone. - + The sound effects have been re-enabled. Efekty dźwiękowe zostały ponownie włączone. - - - + + + Nero AAC Notifications Powiadomienia Nero AAC - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie powiadomienia Nero AAC? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. Wszystkie powiadomienia kodera Nero AAC zostały wyłączone. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Powiadomienia Nero AAC zostały ponownie włączone. - - - + + + Slow Startup Notifications Powiadomienia o powolnym starcie - + Do you really want to disable the slow startup notifications? Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia o powolnym starcie? - + The slow startup notifications have been disabled. Powiadomienia o powolnym starcie zostały wyłączone. - + The slow startup notifications have been re-enabled. Powiadomienia o powolnym starcie zostały ponownie włączone. - - + + Open Cue Sheet Otwórz plik Cue Sheet - - + + Cue Sheet File Plik Cue Sheet - - - + + + Beta Updates Aktualizacje Beta - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? Czy na pewno chcesz aby LameXP sprawdzał aktualizacje Beta? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. Od teraz LameXP będzie sprawdzał aktualizacje Beta. - + Check Now Sprawdź teraz - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP od teraz <i>nie będzie</i> sprawdzał aktualizacji Beta. - - - + + + Hibernate Computer Hibernuj komputer - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? Czy na pewno chcesz aby komputer był hibernowany zamiast zamykany? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. Od teraz LameXP będzie hibernował komputer zamiast zamykać. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP od teraz <i>nie</i> będzie hibernował komputera tylko zamykał. - - - + + + Shell Integration Integracja z systemem - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? Czy na pewno chcesz wyłączyć integrację LameXP z systemem? - + The LameXP shell integration has been disabled. Integracja LameXP z systemem zostałą wyłączona. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. Integracja LameXP z systemem została ponownie włączona. - - + + Add file(s) Dodaj plik(i) - - + + Add Folder Dodaj folder - - + + Save CSV file Zapisz plik CSV - - - - + + + + CSV File Plik CSV - - - - + + + + CSV Export Eksportowanie CSV - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! Nie ma żadnych tagów, które można eksportować! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! Nie można otworzyć pliku CSV aby go zapisać! - + Sorry, failed to write to the CSV file! Nie można zapisać do pliku CSV! - + The CSV files was created successfully! Pliki CSV utworzone pomyślnie! - - + + Open CSV file Otwórz plik CSV - + Sorry, failed to open CSV file for reading! Nie można otworzyć pliku CSV aby go wczytać! - - - - - + + + + + CSV Import Importowanie CSV - + Sorry, failed to read from the CSV file! Próba odczytania pliku CSV zakończona niepowodzeniem! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! Plik CSV nie zawiera żadnych znanych pól! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! Plik CSV nie jest kompletny. Nie wszystkie pliki zostały zaktualizowane! - + The CSV files was imported successfully! Pliki CSV zaimportowano pomyślnie! - - + + New Folder Nowy folder - + Enter the name of the new folder: Wprowadź nazwę nowego folderu: - + Failed to create folder Utworzenie folderu zakończone niepowodzeniem - + The new folder could not be created: Nowy folder nie mógł zostać stworzony: - + Drive is read-only or insufficient access rights! Dysk tylko do odczytu lub brak praw dostępu! - + QAAC (Apple) - + QAAC (Apple) - + FHG AAC (Winamp) - + FHG AAC (Winamp) - + Nero AAC - + Nero AAC - + Not available! - + Niedostępny! - + Current AAC Encoder: %1 - + Obecny koder AAC: %1 - - - - + + + + Quality Level %1 Poziom jakości %1 - - - + + + Compression %1 Kompresja %1 - - - + + + Uncompressed Nieskompresowany - + Best Quality (Very Slow) Najlepsza jakość (Bardzo wolno) - + High Quality (Recommended) Wysoka jakość (Zalecane) - + Average Quality (Default) Średnia jakość (Domyślnie) - + Low Quality (Fast) Niska jakość (Szybko) - + Poor Quality (Very Fast) Najniższa jakość (Bardzo szybko) - + File name without extension Nazwa pliku bez rozszerzenia - + Track number with leading zero Numer ścieżki z zerem na początku - + Track title Nazwa ścieżki - + Artist name Nazwa Artysty - + Album name Nazwa Albumu - + Year with (at least) four digits Rok z (przynajmniej) czterema cyframi - + Comment Komentarz - + Characters forbidden in file names: Zabronione znaki w nazwach plików: - + Rename Macros Zmień nazwy makr - + %1 Instance(s) %1 wątek/ki - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! Nie można zapisać do wybranej lokalizacji. Prosze wybierz inną lokalizację! - + Already Running Już działa - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP już działa, przejdź do działającego programu! @@ -2845,141 +2856,141 @@ Powrót - + Show details for selected job Pokaż szczegóły wybranego zadania - + Browse Output File Location Wybierz lokalizację dla plików wyjściowych - + Encoding Files Kompresowanie plików - + Your files are being encoded, please be patient... Twoje pliki są właśnie kompresowane, prosze być cierpliwy... - + Encoding files, please wait... Kompresowanie plików, prosze czekać... - + Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel! Wielowątkowosć włączona: Równolegle wykonywanych jest %1 kodowań! - + Aborted! Waiting for running jobs to terminate... Przerwano! Czekanie na wyłączenie procesu... - + Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait... Kompresja: Prosze czekać, jak dotąd wykonano %1 z %2 plików... - + Creating the playlist file, please wait... Tworzenie pliku playlisty, prosze czekać... - + Process was aborted by the user after %1 file(s)! Proces został przerwany przez użytkownika po wykonaniu %1 plików! - + Process was aborted prematurely by the user! Proces został przedwcześnie zakończony przez użytkownika! - + LameXP - Aborted LameXP - Przerwano - + Process was aborted by the user. Proces został przerwany przez użytkownika. - + Process finished after %1. Proces został zakończony po %1. - + Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information! Błąd: %1 z %2 plików nie zostało skompresowanych. Kliknij dwukrotnie na plik aby zobaczyć szczegóły! - + LameXP - Error LameXP - Błąd - + At least one file has failed! Przynajmniej jeden plik nie został skompresowany! - - + + All files completed successfully. Kompresja wszystkich plików zakończona powodzeniem. - + LameXP - Done LameXP - Zrobione - + Playlist creation failed Tworzenie playlisty zakończone niepowodzeniem - + The playlist file could not be created: Playlista nie mogła zostać utworzona: - + Warning: Computer will shutdown in %1 seconds... Ostrzeżenie: Komputer zostanie zamknięty za %1 sekund/y... - - + + Cancel Shutdown Anuluj wyłączenie komputera - + hour(s) godzinie/ach - - + + minute(s) minutach - - + + second(s) sekundach - + millisecond(s) milisekundach @@ -3000,22 +3011,22 @@ QApplication - + Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode. Plik wykonywalny '%1' nie działa w trybie kompatybilności z Windows. - + Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3. Plik wykonywalny '%1' wymaga Qt v%2, znaleziono jednak Qt v%3. - + Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'. Plik wykonywalny "%1" został skompilowany dla Qt "%2", znaleziono "%3". - + Executable '%1' requires Windows 2000 or later. Plik wykonywalny '%1' wymaga do uruchomienia Windows 2000 lub nowszego. @@ -3084,105 +3095,105 @@ Zamknij - - + + Build Build - + Unknown Nieznana - + Testing your internet connection, please wait... Testowanie połączenia internetowego, prosze czekać... - - + + It appears that the computer currently is offline! LameXP wykrył brak dostępu do internetu! - - + + Please make sure your computer is connected to the internet and try again. Upewnij się że komputer jest podłączony do internetu i spróbuj ponownie. - + Network connectivity test has failed! Test połączenia internetowego zakończony niepowodzeniem! - + Please make sure your internet connection is working properly and try again. Upewnij się że połączenie internetowe działa prawidłowo i spróbuj ponownie. - + Checking for new updates online, please wait... Sprawdzanie aktualizacji online, prosze czekać... - + Failed to fetch update information from server! Pobieranie informacji z serwera zakończone niepowodzeniem! - + Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later. Serwer aktualizacji wydaje się nie odpowiadać w tej chwili. Prosze spróbować później. - + More information available at: Więcej informacji tutaj: - + A new version of LameXP is available! Dostępna nowa wersja LameXP! - + We highly recommend all users to install this update as soon as possible. Jest wysoce zalecane aby zainstalować tę aktualizację jak najszybciej. - + No new updates available at this time. Nie ma nowych aktualizacji w tej chwili. - + Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly! Posiadasz najnowszą wersję LameXP. Sprawdzaj aktualizacje regularnie! - + Your version appears to be newer than the latest release. Posiadasz nowszą wersję LameXP niż ostatnie wydanie. - + This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP. To wskazuje na to, że posiadasz wersję alfa LameXP. - + Update is being downloaded, please be patient... Pobieranie aktualizacji w toku, prosze czekać... - + Update ready to install. Applicaion will quit... Aktualizacja gotowa do instalacji. Teraz program zostanie zamknięty... - + Update failed. Please try again or download manually! Aktualizacja zakończona niepowodzeniem. Prosze spróbować ponownie lub zainstalować ręcznie!