X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=manual%2Fkmod%2Fpo4a-each%2Fman8%2Fkmod.8.po;fp=manual%2Fkmod%2Fpo4a-each%2Fman8%2Fkmod.8.po;h=680c9b290c875cccd00c900cd9367e19f0d1d519;hb=835a7e53972ff2076c87a6e0decd1166da9cebf4;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hpb=a97c32caa56a11b5581d8f50e55dab53896920f4;p=linuxjm%2Fjm.git diff --git a/manual/kmod/po4a-each/man8/kmod.8.po b/manual/kmod/po4a-each/man8/kmod.8.po new file mode 100644 index 00000000..680c9b29 --- /dev/null +++ b/manual/kmod/po4a-each/man8/kmod.8.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-05 09:46+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-05 13:29+0900\n" +"Last-Translator: Chonan Yoichi \n" +"Language-Team: Linux JM project \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: kmod.8:10 +#, no-wrap +msgid "KMOD" +msgstr "KMOD" + +#. type: TH +#: kmod.8:10 +#, no-wrap +msgid "01/29/2021" +msgstr "2021/01/29" + +#. type: TH +#: kmod.8:10 +#, no-wrap +msgid "kmod" +msgstr "kmod" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: kmod.8:30 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "名前" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:32 +msgid "kmod - Program to manage Linux Kernel modules" +msgstr "kmod - Linux のカーネルモジュールを管理するプログラム" + +#. type: SH +#: kmod.8:32 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "書式" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:35 +msgid "B [B...] [I] [B...]" +msgstr "B [B...] [I] [B...]" + +#. type: SH +#: kmod.8:35 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "説明" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:39 +msgid "" +"B is a multi-call binary which implements the programs used to control " +"Linux Kernel modules\\&. Most users will only run it using its other " +"names\\&." +msgstr "" +"B は、マルチコール型の実行ファイルであり、Linux\n" +"のカーネルモジュールを管理するために使用する複数のプログラムを実装しています。\n" +"たいていのユーザは、このプログラムを (訳注: depmod, modprobe, lsmod などの)\n" +"その別名を使ってしか実行しないでしょう。" + +#. type: SH +#: kmod.8:39 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "オプション" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:42 +msgid "B<-V> B<--version>" +msgstr "B<-V> B<--version>" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:44 +msgid "Show the program version and exit\\&." +msgstr "プログラムのバージョンを表示して終了します。" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:47 +msgid "B<-h> B<--help>" +msgstr "B<-h> B<--help>" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:49 kmod.8:55 +msgid "Show the help message\\&." +msgstr "ヘルプメッセージを表示します。" + +#. type: SH +#: kmod.8:50 +#, no-wrap +msgid "COMMANDS" +msgstr "コマンド" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:53 +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:58 +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:60 +msgid "List the currently loaded modules\\&." +msgstr "現在ロードしているモジュールを一覧表示します。" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:63 +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:65 +msgid "" +"Output the static device nodes information provided by the modules of the " +"currently running kernel version\\&." +msgstr "" +"静的なデバイスノードについて、\n" +"現在稼働中のカーネルバージョンのモジュールが提供する情報を出力します。" + +#. type: SH +#: kmod.8:66 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "著作権" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:69 +msgid "" +"This manual page originally Copyright 2014, Marco d\\*(AqItri\\&. Maintained " +"by Lucas De Marchi and others\\&." +msgstr "" +"このマニュアルページの最初の版は、\"Copyright 2014, Marco d\\*(AqItri\"\n" +"でした。現在では、Lucas De Marchi ほか数名によって保守されています。" + +#. type: SH +#: kmod.8:69 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "関連項目" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:77 +msgid "" +"B(8), B(8), B(8), B(8), B(8), " +"B(8)" +msgstr "B(8), B(8), B(8), B(8), B(8), B(8)" + +#. type: SH +#: kmod.8:77 +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "著者" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:80 +msgid "B E\\&lucas\\&.de\\&.marchi@gmail\\&.com\\&E" +msgstr "B E\\&lucas\\&.de\\&.marchi@gmail\\&.com\\&E" + +#. type: Plain text +#: kmod.8:82 +msgid "Developer" +msgstr "開発者"