X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=manual%2Fkmod%2Fpo4a-each%2Fman8%2Flsmod.8.po;fp=manual%2Fkmod%2Fpo4a-each%2Fman8%2Flsmod.8.po;h=6f44457d18e60f3d38bc9106e720bab5001ad3ce;hb=835a7e53972ff2076c87a6e0decd1166da9cebf4;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hpb=a97c32caa56a11b5581d8f50e55dab53896920f4;p=linuxjm%2Fjm.git diff --git a/manual/kmod/po4a-each/man8/lsmod.8.po b/manual/kmod/po4a-each/man8/lsmod.8.po new file mode 100644 index 00000000..6f44457d --- /dev/null +++ b/manual/kmod/po4a-each/man8/lsmod.8.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 13:46+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-05 11:18+0900\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Linux JM project \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: lsmod.8:10 +#, no-wrap +msgid "LSMOD" +msgstr "LSMOD" + +#. type: TH +#: lsmod.8:10 +#, no-wrap +msgid "01/29/2021" +msgstr "2021/01/29" + +#. type: TH +#: lsmod.8:10 +#, no-wrap +msgid "kmod" +msgstr "kmod" + +#. type: TH +#: lsmod.8:10 +#, no-wrap +msgid "lsmod" +msgstr "lsmod" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: lsmod.8:30 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "名前" + +#. type: Plain text +#: lsmod.8:32 +msgid "lsmod - Show the status of modules in the Linux Kernel" +msgstr "lsmod - Linux カーネル中のモジュールの状態を表示する" + +#. type: SH +#: lsmod.8:32 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "書式" + +#. type: Plain text +#: lsmod.8:35 +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: SH +#: lsmod.8:35 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "説明" + +#. type: Plain text +#: lsmod.8:40 +msgid "" +"B is a trivial program which nicely formats the contents of the " +"/proc/modules, showing what kernel modules are currently loaded\\&." +msgstr "" +"B は、/proc/modules の内容を見栄えよく整形して、\n" +"現在どんなカーネルモジュールがロードされているかを表示するささやかなプログラムです。" + +#. type: SH +#: lsmod.8:40 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "著作権" + +#. type: Plain text +#: lsmod.8:43 +msgid "" +"This manual page originally Copyright 2002, Rusty Russell, IBM " +"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&." +msgstr "" +"このマニュアルページの最初の版は、\"Copyright 2002, Rusty Russell,\n" +"IBM Corporation\" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。" + +#. type: SH +#: lsmod.8:43 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "関連項目" + +#. type: Plain text +#: lsmod.8:49 +msgid "B(8), B(8), B(8) B(8)" +msgstr "B(8), B(8), B(8) B(8)" + +#. type: SH +#: lsmod.8:49 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "著者" + +#. type: Plain text +#: lsmod.8:52 +msgid "B E\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E" +msgstr "B E\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E" + +#. type: Plain text +#: lsmod.8:54 lsmod.8:59 +msgid "Developer" +msgstr "開発者" + +#. type: Plain text +#: lsmod.8:57 +msgid "B E\\&lucas\\&.de\\&.marchi@gmail\\&.com\\&E" +msgstr "B E\\&lucas\\&.de\\&.marchi@gmail\\&.com\\&E"