X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po4a%2Fwchar%2Fpo%2Fja.po;h=8e1578e5b2214a1d392e32505c455529287fb87b;hb=689c1946f397182db3d40b9905806f185f9585de;hp=f0bc2aad8f8a5889acd8f5431fd2d93dbf610d1c;hpb=4fe824747c7faf385ebddbeea1a89602416484c3;p=linuxjm%2FLDP_man-pages.git diff --git a/po4a/wchar/po/ja.po b/po4a/wchar/po/ja.po index f0bc2aad..8e1578e5 100644 --- a/po4a/wchar/po/ja.po +++ b/po4a/wchar/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:09+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-22 06:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 23:59+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 00:20+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -878,7 +878,9 @@ msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)" msgid "" "The B() function is thread-safe with exceptions. It is not thread-" "safe if called with a NULL I parameter." -msgstr "B() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I パラメータが NULL で呼び出された場合はスレッドセーフではない。" +msgstr "" +"B() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I パラメータが NULL " +"で呼び出された場合はスレッドセーフではない。" #. type: Plain text #: build/C/man3/mbrlen.3:119 @@ -1025,7 +1027,9 @@ msgstr "" msgid "" "The B() function is thread-safe with exceptions. It is not thread-" "safe if called with a NULL I parameter." -msgstr "B() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I パラメータが NULL で呼び出された場合はスレッドセーフではない。" +msgstr "" +"B() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 I パラメータが " +"NULL で呼び出された場合はスレッドセーフではない。" #. type: Plain text #: build/C/man3/mbrtowc.3:189 @@ -1783,7 +1787,9 @@ msgstr "" msgid "" "B() returns a pointer to the last wide character written, that is, " "I+I-I<1\">." -msgstr "B() は、最後に書き込まれたワイド文字へのポインタ、 すなわち I+I-1 を返す。" +msgstr "" +"B() は、最後に書き込まれたワイド文字へのポインタ、 すなわち I" +"+I-1 を返す。" #. type: Plain text #: build/C/man3/wcpncpy.3:98 @@ -2272,7 +2278,9 @@ msgid "" "On success, B() returns a pointer to the new wide-character " "string. On error, it returns -1, with I set to indicate the cause of " "the error." -msgstr "成功すると、 B() 関数は、新しいワイド文字文字列へのポインタを返す。 エラーの場合、 -1 が返り、 I にエラーの原因を示す値が設定される。" +msgstr "" +"成功すると、 B() 関数は、新しいワイド文字文字列へのポインタを返す。 " +"エラーの場合、 -1 が返り、 I にエラーの原因を示す値が設定される。" #. type: SH #: build/C/man3/wcsdup.3:66 @@ -2690,7 +2698,10 @@ msgid "" "multibyte sequence (according to the current locale). In this case I<*src> " "is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is " "returned, and I is set to B." -msgstr "(現在のロケールに基づいて)マルチバイト列で表現できないワイド文字に 出会った場合。この場合は、I<*src> は不正なワイド文字を指した状態になり、 I<(size_t)\\ -1> が返され、I に B が設定される。" +msgstr "" +"(現在のロケールに基づいて)マルチバイト列で表現できないワイド文字に 出会った場" +"合。この場合は、I<*src> は不正なワイド文字を指した状態になり、 I<(size_t)\\ " +"-1> が返され、I に B が設定される。" #. type: Plain text #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:111 @@ -2699,7 +2710,11 @@ msgid "" "character (L\\(aq\\e0\\(aq), or the length limit forces a stop. In this " "case I<*src> is left pointing to the next wide character to be converted, " "and the number of bytes written to I is returned." -msgstr "NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) に出会わないで I 個のワイド文字を 変換した場合か、長さの制限によって変換が止められた場合。 この場合には、I<*src> は次に変換されるべきワイド文字を指した状態になり、 I に書き込まれたバイト数が返される。" +msgstr "" +"NULL ワイド文字 (L\\(aq\\e0\\(aq) に出会わないで I 個のワイド文字を 変換" +"した場合か、長さの制限によって変換が止められた場合。 この場合には、I<*src> は" +"次に変換されるべきワイド文字を指した状態になり、 I に書き込まれたバイト" +"数が返される。" #. type: Plain text #: build/C/man3/wcsnrtombs.3:123 @@ -2710,7 +2725,8 @@ msgid "" "number of bytes written to I, excluding the terminating null byte " "(\\(aq\\e0\\(aq), is returned." msgstr "" -"ワイド文字列が終端の L\\(aq\\e0\\(aq (これには I<*ps> を初期状態に戻すという副作用がある)\n" +"ワイド文字列が終端の L\\(aq\\e0\\(aq (これには I<*ps> を初期状態に戻すという" +"副作用がある)\n" "も含めて全て変換された場合。この場合には I<*src> に NULL が設定され、\n" "I に書き込まれたバイト数が返される\n" "(終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) は数えない)。"