X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?a=blobdiff_plain;f=app%2Flocale%2Fjpn%2FLC_MESSAGES%2Fdefault.po;h=b28e64131d9f8d5727ce3c26be5e5fb4e8dca500;hb=88f96e6dd0f9145ccac8c5bee355367e96d3fa4b;hp=d67cf2ab37672fb36cc26c56567a29bb8fe9855a;hpb=644a500eaf6c48211a648d8067f01cf24215adbf;p=trpgtools-onweb%2Fcake-frame.git diff --git a/app/locale/jpn/LC_MESSAGES/default.po b/app/locale/jpn/LC_MESSAGES/default.po index d67cf2a..b28e641 100644 --- a/app/locale/jpn/LC_MESSAGES/default.po +++ b/app/locale/jpn/LC_MESSAGES/default.po @@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Add CharacterSheet" msgstr "スキン追加" msgid "Your Skins" -msgstr "あなたの作ったスキン" +msgstr "作成したスキン" msgid "How to make Skin" msgstr "スキンの書き方" @@ -934,6 +934,11 @@ msgstr "例: {C:name} → キャラクター名" msgid "{T:***} - {/T} and {M:***} - {/M} mean the repeating. You can use them for the table type or the multi-input type profiles." msgstr "{T:***}~{/T} と {M:***}~{/M}は「~を繰り返し表示」であり、テーブル形式や複数入力のプロフィールで用います。" + +msgid "You cannot BREAK in {T:***} - {/T} and {M:***} - {/M}." +msgstr "{T:***}~{/T} と {M:***}~{/M}の中では、改行できません。" + + msgid "You can use the following HTML tags " msgstr "以下のHTMLタグが使用可能です。" @@ -980,6 +985,9 @@ msgstr "システム" msgid "No Editable" msgstr "後から変更不可" +msgid "No Editable EXCEPT you select OTHER SYSTEM. OTHER SYSTEM can be changed." +msgstr "「その他」以外は後から変更不可。「その他」のみシステム変更可能です" + #: /views/character_sheets/admin_add.ctp:35 #: /views/character_sheets/admin_index.ctp:21 #: /views/profile_tables/admin_add.ctp:25 @@ -1153,6 +1161,12 @@ msgstr "ステータス" msgid "Notes" msgstr "備考" +msgid "Secret Notes" +msgstr "秘密メモ" + +msgid "Show only myself" +msgstr "作成者にのみ表示" + #: /views/characters/add_milti_profiles.ctp:2 msgid "Add Profiles" msgstr "プロフィール追加" @@ -1291,18 +1305,16 @@ msgstr "システム一覧" msgid "Add New System" msgstr "システム作成" -#: /views/elements/admin_user_sidenav.ctp:2 -msgid "List of Users" -msgstr "ユーザ一覧" +msgid "Mail Registing List" +msgstr "メール登録中一覧" + +msgid "Mail Sended List" +msgstr "メール送信一覧" #: /views/elements/admin_user_sidenav.ctp:3 msgid "Add New User" msgstr "ユーザ作成" -#: /views/elements/admin_user_sidenav.ctp:3 -msgid "List of Mail Registing" -msgstr "メール登録中一覧" - #: /views/elements/character_picture_index.ctp:9 msgid "%s's Pictures" msgstr "%sの画像一覧" @@ -2070,7 +2082,7 @@ msgid "Not Required" msgstr "不要" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: -msgid "Information" +msgid "Site Information" msgstr "サイト情報" msgid "Help" @@ -2085,6 +2097,12 @@ msgstr "プライバシーポリシー" msgid "Site Description" msgstr "サイト紹介" +msgid "Keywords" +msgstr "キーワード設定" + +msgid "Access of Search Engines robots" +msgstr "ロボット型検索エンジンのアクセス設定" + msgid "Allow User Character-sheet" msgstr "一般ユーザによるキャラクターシート表示スキン追加" @@ -2192,6 +2210,9 @@ msgstr "カスタムCSS" msgid "Insert HTML" msgstr "HTML挿入" +msgid "Insert HTML add the Blog parts, Adsense code and so on. It displays the RAW code as you setting." +msgstr "HTML挿入機能は、ブログパーツや広告などを表示するための機能です。設定したコードをそのままサイトに表示します。" + msgid "Before Login" msgstr "未ログイン" @@ -2246,6 +2267,9 @@ msgstr "著作権表示" msgid "HTML tag OK." msgstr "HTMLタグ使用可" +msgid "Official Web Site" +msgstr "公式サイト" + #: /views/systems/admin_add.ctp:44 #: /views/systems/admin_edit.ctp:51 msgid "Use NPC" @@ -2444,10 +2468,6 @@ msgstr "アカウントを削除すると、あなたの全キャラクターも msgid "Please input your password, if you want to delete your account." msgstr "本当に削除するならば、確認のためにパスワードを入力して下さい。" -#: /views/users/listview.ctp:2 -msgid "List Users" -msgstr "ユーザ一覧" - #: /views/users/login.ctp: msgid "Registration" msgstr "ユーザ登録" @@ -2510,3 +2530,76 @@ msgstr "送信" msgid "Rewrite" msgstr "修正" + +msgid "No Logged-in" +msgstr "ログインなし" + +msgid "Send Mails" +msgstr "送信済みメール" + +msgid "From" +msgstr "送信者" + +msgid "From Address" +msgstr "送信者アドレス" + +msgid "Receive" +msgstr "受信者" + +msgid "Invalid news" +msgstr "指定のお知らせはありません。" + +msgid "The news has been saved" +msgstr "お知らせを保存しました。" + +msgid "The news could not be saved. Please, try again." +msgstr "お知らせを保存できませんでした。" + +msgid "News deleted" +msgstr "お知らせを削除しました。" + +msgid "News was not deleted" +msgstr "お知らせを削除できませんでした。" + +msgid "Add News" +msgstr "お知らせ作成" + +msgid "Edit News" +msgstr "お知らせ編集" + +msgid "News" +msgstr "お知らせ" + +msgid "News List" +msgstr "お知らせ一覧" + +msgid "Released" +msgstr "公開日" + +msgid "End Date as the Home News" +msgstr "ホーム掲載終了日" + +msgid "You cannot set the Past date." +msgstr "過去の日付を設定することはできません。" + +msgid "Invalid date." +msgstr "正しい日付を入力してください。" + +msgid "DefaultProfile for %s %s" +msgstr "%s %sのデフォルト入力値設定" + +msgid "Set Default Profile" +msgstr "デフォルト入力値設定" + +msgid "The default profile has been saved" +msgstr "デフォルト入力値設定を保存しました。" + +msgid "The default profile could not be saved. Please, try again." +msgstr "デフォルト入力値設定の保存に失敗しました。" + +msgid "Default profile deleted" +msgstr "デフォルト入力値設定を削除しました。" + +msgid "Default profile was not deleted" +msgstr "デフォルト入力値設定の削除に失敗しました。" +