X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?a=blobdiff_plain;f=draft%2Fman3%2Ftzset.3;h=62c96e90f14e562ba9c217ace8436a500d8b3699;hb=40274b7d79d419993de4a745e3ae86ca6d0f417f;hp=75255027c010eb237b1a63661ec929adbc16730a;hpb=4098ba44b0a43ff980f70689be7c8ed69230e427;p=linuxjm%2FLDP_man-pages.git diff --git a/draft/man3/tzset.3 b/draft/man3/tzset.3 index 75255027..62c96e90 100644 --- a/draft/man3/tzset.3 +++ b/draft/man3/tzset.3 @@ -1,5 +1,6 @@ .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" +.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. @@ -19,6 +20,7 @@ .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. +.\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code @@ -28,356 +30,154 @@ .\" Modified 2001-11-13, aeb .\" Modified 2004-12-01 mtk and Martin Schulze .\" +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.\" .\" Japanese Version Copyright (c) 1998 NAKANO Takeo all rights reserved. .\" Translated 1998-03-23, NAKANO Takeo .\" Updated 2000-09-14, Kentaro Shirakata .\" Updated 2002-01-06, NAKANO Takeo .\" Updated 2007-01-07, Akihiro MOTOKI, catch up to LDP v2.43 .\" -.\" WORD: Wall Clock Time ÊÉ»þ·×»þ¹ï -.\" WORD: Coordinated Universal Time ¶¨ÄêÀ¤³¦»þ -.\" WORD: daylight saving time ¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à -.\" WORD: Prime Meridian ¥°¥ê¥Ë¥Ã¥¸»Ò¸áÀþ -.\" -.TH TZSET 3 2010-02-25 "" "Linux Programmer's Manual" -.\"O .SH NAME -.\"O tzset, tzname, timezone, daylight \- initialize time conversion information -.SH ̾Á° -tzset, tzname, timezone, daylight \- »þ¹ï¤ÎÊÑ´¹¾ðÊó¤ò½é´ü²½¤¹¤ë -.\"O .SH SYNOPSIS -.SH ½ñ¼° +.TH TZSET 3 2012\-03\-25 "" "Linux Programmer's Manual" +.SH 名前 +tzset, tzname, timezone, daylight \- 時刻の変換情報を初期化する +.SH 書式 .nf -.B #include +\fB#include \fP .sp -.B void tzset (void); +\fBvoid tzset (void);\fP .sp -.BI "extern char *" tzname [2]; -.BI "extern long " timezone ; -.BI "extern int " daylight ; +\fBextern char *\fP\fItzname\fP\fB[2];\fP +\fBextern long \fP\fItimezone\fP\fB;\fP +\fBextern int \fP\fIdaylight\fP\fB;\fP .fi .sp .in -4n -.\"O Feature Test Macro Requirements for glibc (see -.\"O .BR feature_test_macros (7)): -glibc ¸þ¤±¤Îµ¡Ç½¸¡ºº¥Þ¥¯¥í¤ÎÍ×·ï -.RB ( feature_test_macros (7) -»²¾È): +glibc 向けの機能検査マクロの要件 (\fBfeature_test_macros\fP(7) 参照): .in .sp -.BR tzset (): -_POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE +\fBtzset\fP(): _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE .br -.IR tzname : -_POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE +\fItzname\fP: _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _POSIX_SOURCE .br -.IR timezone : -_SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE +\fItimezone\fP: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE .br -.IR daylight : -_SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE -.\"O .SH DESCRIPTION -.SH ÀâÌÀ -.\"O The -.\"O .BR tzset () -.\"O function initializes the \fItzname\fP variable from the -.\"O .B TZ -.\"O environment variable. -.\"O This function is automatically called by the -.\"O other time conversion functions that depend on the timezone. -.\"O In a System-V-like environment, it will also set the variables \fItimezone\fP -.\"O (seconds West of UTC) and \fIdaylight\fP (to 0 if this timezone does not -.\"O have any daylight saving time rules, or to nonzero if there is a time during -.\"O the year when daylight saving time applies). -.BR tzset () -´Ø¿ô¤Ï -.B TZ -´Ä¶­ÊÑ¿ô¤òÍѤ¤¤Æ \fItzname\fP ÊÑ¿ô¤ò½é´ü²½¤¹¤ë¡£ -¤³¤Î´Ø¿ô¤Ï¡¢¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Ë°Í¸¤¹¤ë¾¤Î»þ¹ïÊÑ´¹´Ø¿ô¤«¤é¼«Æ°Åª¤Ë¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì¤ë¡£ -System V Ū¤Ê´Ä¶­¤Ç¤Ï¡¢¤³¤Î´Ø¿ô¤ÏÊÑ¿ô \fItimezone\fP (UTC ¤«¤é¤ÎÀ¾¸þ¤­¤ÎÉÿô) ¤È -\fIdaylight\fP (¤³¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Ë¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à¤Ë´Ø¤¹¤ë¥ë¡¼¥ë¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ð 0¡¢ -¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à´ü´Ö¤¬°ìǯ¤Î¤É¤³¤«¤Ë¤¢¤ì¤Ð 0 °Ê³°) ¤âÀßÄꤹ¤ë¡£ +\fIdaylight\fP: _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE +.SH 説明 +\fBtzset\fP() 関数は \fBTZ\fP 環境変数を用いて \fItzname\fP 変数を初期化する。 +この関数は、タイムゾーンに依存する他の時刻変換関数から自動的に呼び出される。 System V 的な環境では、この関数は変数 \fItimezone\fP +(UTC からの西向きの秒数) と \fIdaylight\fP (このタイムゾーンにサマータイムに関するルールがなければ 0、 +サマータイム期間が一年のどこかにあれば 0 以外) も設定する。 .PP -.\"O If the -.\"O .B TZ -.\"O variable does not appear in the environment, the \fItzname\fP -.\"O variable is initialized with the best approximation of local wall clock -.\"O time, as specified by the -.\"O .BR tzfile (5)-format -.\"O file \fIlocaltime\fP -.\"O found in the system timezone directory (see below). -.B TZ -´Ä¶­ÊÑ¿ô¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢ -\fItzname\fP ÊÑ¿ô¤Ï¥í¡¼¥«¥ë¤ÊÊÉ»þ·×»þ¹ï (wall clock time) ¤Ë -ºÇ¤â¶á¤¤Ãͤ˽é´ü²½¤µ¤ì¤ë¡£ -¤³¤Î¥í¡¼¥«¥ë¤ÊÊÉ»þ·×»þ¹ï¤È¤·¤Æ¤Ï¡¢ -¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¸å½Ò) ¤Ë¤¢¤ë -.BR tzfile (5) -·Á¼°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë \fIlocaltime\fP ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ëÃͤ¬ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£ -.\"O (One also often sees -.\"O .I /etc/localtime -.\"O used here, a symlink to the right file in the system timezone directory.) -(¤³¤ÎºÝ¤Ë¤Ï -.I /etc/localtime -¤â¤è¤¯ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£ -¤³¤ì¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤¢¤ë -ŬÀڤʥե¡¥¤¥ë¤Ø¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£) +\fBTZ\fP 環境変数が設定されていない場合には、 \fItzname\fP 変数はローカルな壁時計時刻 (wall clock time) に +最も近い値に初期化される。 このローカルな壁時計時刻としては、 システムのタイムゾーンディレクトリ (後述) にある \fBtzfile\fP(5) +形式のファイル \fIlocaltime\fP で指定されている値が用いられる。 (この際には \fI/etc/localtime\fP もよく用いられる。 +これはシステムのタイムゾーンディレクトリにある 適切なファイルへのシンボリックリンクになっている。) .PP -.\"O If the -.\"O .B TZ -.\"O variable does appear in the environment but its value is empty -.\"O or its value cannot be interpreted using any of the formats specified -.\"O below, Coordinated Universal Time (UTC) is used. -.B TZ -´Ä¶­ÊÑ¿ô¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤¤¤ë¤¬¡¢¤½¤ÎÃͤ¬¶õ¤À¤Ã¤¿¤ê¡¢ -°Ê²¼¤Ë¼¨¤¹·Á¼°¤Î¤É¤ì¤Ë¤â¤¢¤Æ¤Ï¤Þ¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢ -¶¨ÄêÀ¤³¦»þ (Coordinated Universal Time: UTC) ¤¬ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£ +\fBTZ\fP 環境変数が存在しているが、その値が空だったり、 以下に示す形式のどれにもあてはまらない場合は、 協定世界時 (Coordinated +Universal Time: UTC) が用いられる。 .PP -.\"O The value of -.\"O .B TZ -.\"O can be one of three formats. -.\"O The first format is used -.\"O when there is no daylight saving time in the local timezone: -.B TZ -¤ÎÃͤϰʲ¼¤Î 3 ¤Ä¤Î·Á¼°¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤ò¼è¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£ -ºÇ½é¤Î·Á¼°¤Ï¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à (daylight saving time) -¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¥í¡¼¥«¥ë¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤ËÂФ·¤ÆÍѤ¤¤ë¡£ +\fBTZ\fP の値は以下の 3 つの形式のいずれかを取ることができる。 最初の形式はサマータイム (daylight saving time) +を持たないローカルタイムゾーンに対して用いる。 .sp .RS -.I std offset +\fIstd offset\fP .RE .sp -.\"O The \fIstd\fP string specifies the name of the timezone and must be -.\"O three or more alphabetic characters. -.\"O The \fIoffset\fP string immediately -.\"O follows \fIstd\fP and specifies the time value to be added to the local -.\"O time to get Coordinated Universal Time (UTC). -.\"O The \fIoffset\fP is positive -.\"O if the local timezone is west of the Prime Meridian and negative if it is -.\"O east. -.\"O The hour must be between 0 and 24, and the minutes and seconds -.\"O 0 and 59. -\fIstd\fP ʸ»úÎó¤Ï¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£ -¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¤«¤é¤Ê¤ë 3 ʸ»ú°Ê¾å¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£ -\fIoffset\fP ʸ»úÎó¤Ï \fIstd\fP ¤Îľ¸å¤Ë³¤­¡¢ -¶¨ÄêÀ¤³¦»þ (UTC) ¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë -¥í¡¼¥«¥ë¤Ê»þ¹ï¤Ë²Ã¤¨¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤»þ´Ö¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£ -.I offset -¤Ï¡¢¥í¡¼¥«¥ë¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤¬¥°¥ê¥Ë¥Ã¥¸»Ò¸áÀþ (Prime Meridian) -¤ÎÀ¾¤Ê¤éÀµ¤ÎÃÍ¡¢Åì¤Ê¤éÉé¤ÎÃͤò¼è¤ë¡£ -»þ´Ö (hour) ¤Ï 0 ¤«¤é 24 ¤Î´Ö¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£ -ʬ (minute) ¤ÈÉà (second) ¤Ï 0 ¤«¤é 59 ¤Î´Ö¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£ +\fIstd\fP 文字列はタイムゾーンの名前を指定する。 アルファベットからなる 3 文字以上の文字列でなければならない。 \fIoffset\fP 文字列は +\fIstd\fP の直後に続き、 協定世界時 (UTC) を得るために ローカルな時刻に加えなければならない時間を指定する。 \fIoffset\fP +は、ローカルタイムゾーンがグリニッジ子午線 (Prime Meridian) の西なら正の値、東なら負の値を取る。 時間 (hour) は 0 から +24 の間でなければならない。 分 (minute) と秒 (second) は 0 から 59 の間でなければならない。 .PP -.\"O The second format is used when there is daylight saving time: -2 ÈÖÌܤηÁ¼°¤Ï¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤ËÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£ +2 番目の形式はサマータイムがある場合に用いられる。 .sp .RS -.I std offset dst [offset],start[/time],end[/time] +\fIstd offset dst [offset],start[/time],end[/time]\fP .RE .sp -.\"O There are no spaces in the specification. -.\"O The initial \fIstd\fP and -.\"O \fIoffset\fP specify the standard timezone, as described above. -.\"O The \fIdst\fP string and \fIoffset\fP specify the name and offset for the -.\"O corresponding daylight saving timezone. -.\"O If the offset is omitted, -.\"O it default to one hour ahead of standard time. -»ØÄê¤Ë¤Ï¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ò´Þ¤á¤Æ¤Ï¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£ -ÀèƬ¤Î \fIstd\fP ¤È \fIoffset\fP ¤Ï 1 ÈÖÌܤηÁ¼°¤ÈƱ¤¸¤Ç¡¢ -ɸ½à¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£ -\fIdst\fP ʸ»úÎó¤È \fIoffset\fP ¤Ï¡¢ -Âбþ¤¹¤ë¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î̾Á°¤È¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£ -¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤¬¾Êά¤µ¤ì¤ë¤È¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïɸ½à¤Î°ì»þ´ÖÁ°¤È¤Ê¤ë¡£ +指定にはスペースを含めてはならない。 先頭の \fIstd\fP と \fIoffset\fP は 1 番目の形式と同じで、 標準のタイムゾーンを指定する。 +\fIdst\fP 文字列と \fIoffset\fP は、 対応するサマータイムゾーンの名前とオフセットを指定する。 +オフセットが省略されると、デフォルトでは標準の一時間前となる。 .PP -.\"O The \fIstart\fP field specifies when daylight saving time goes into -.\"O effect and the \fIend\fP field specifies when the change is made back to -.\"O standard time. -.\"O These fields may have the following formats: -\fIstart\fP ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤ë»þ¹ï¡¢ -\fIend\fP ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ïɸ½à¤ËÌá¤ë»þ¹ï¤Ç¤¢¤ë¡£ -¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï°Ê²¼¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤹ¤ë¡£ -.TP +\fIstart\fP フィールドはサマータイムが有効になる時刻、 \fIend\fP フィールドは標準に戻る時刻である。 +これらのフィールドは以下の形式で指定する。 +.TP J\fIn\fP -.\"O This specifies the Julian day with \fIn\fP between 1 and 365. -.\"O February 29 is never counted even in leap years. -ǯ¤ÎÄÌÆü (Julian day) ¤ÇÆü¤Ë¤Á¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£ -\fIn\fP ¤Ï 1 ¤«¤é 365 ¤Î´Ö¤Î¿ôÃÍ¡£ -¤¦¤ë¤¦Ç¯¤Î¾ì¹ç¤Ç¤â 2 ·î 29 Æü¤Ï¥«¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£ -.TP -.I n -.\"O This specifies the Julian day with \fIn\fP between 1 and 365. -.\"O February 29 is counted in leap years. -ǯ¤ÎÄÌÆü¤ÇÆü¤Ë¤Á¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£ -\fIn\fP ¤Ï 1 ¤«¤é 365 ¤Î´Ö¤Î¿ôÃÍ¡£ -¤¦¤ë¤¦Ç¯¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï 2 ·î 29 Æü¤¬¥«¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤ë¡£ -.TP +年の通日 (Julian day) で日にちを指定する。 +\fIn\fP は 1 から 365 の間の数値。閏日は計算に入らない。 +この形式では、2 月 29 日を表現することはできず、 +2 月 28 日が第 59 日で、3 月 1 日が常に第 60 日となる。 +.TP +\fIn\fP +年の通日 (Julian day) で日にちを指定する。 +\fIn\fP は 1 から 365 の間の数値。 +閏年の場合も、2 月 29 日も日にちの計算に含められる。 +.TP M\fIm\fP.\fIw\fP.\fId\fP -.\"O This specifies day \fId\fP (0 <= \fId\fP <= 6) of week \fIw\fP -.\"O (1 <= \fIw\fP <= 5) of month \fIm\fP (1 <= \fIm\fP <= 12). -.\"O Week 1 is -.\"O the first week in which day \fId\fP occurs and week 5 is the last week -.\"O in which day \fId\fP occurs. -.\"O Day 0 is a Sunday. -\fIm\fP ¤Ï·î (1 <= \fIm\fP <= 12) ¤ò¡¢ -\fIw\fP ¤Ï·î¤Î¤¦¤Á¤Î½µ (1 <= \fIw\fP <= 5) ¤ò¡¢ -\fId\fP ¤Ï½µ¤Î¤¦¤Á¤ÎÆü¤Ë¤Á (0 <= \fId\fP <= 6) ¤ò¼¨¤¹¡£ -\fIw\fP = 1 ¤Ï½ê°¤¹¤ë \fId\fP ¤¬Â¸ºß¤¹¤ëºÇ½é¤Î½µ¡¢ -\fIw\fP = 5 ¤ÏºÇ¸å¤Î½µ¤Ç¤¢¤ë¡£ -\fId\fP = 0 ¤ÏÆüÍËÆü¤Ç¤¢¤ë¡£ +\fIm\fP は月 (1 <= \fIm\fP <= 12) を、 \fIw\fP は月のうちの週 (1 <= \fIw\fP <= 5) +を、 \fId\fP は週のうちの日にち (0 <= \fId\fP <= 6) を示す。 \fIw\fP = 1 は所属する \fId\fP +が存在する最初の週、 \fIw\fP = 5 は最後の週である。 \fId\fP = 0 は日曜日である。 .PP -.\"O The \fItime\fP fields specify when, in the local time currently in effect, -.\"O the change to the other time occurs. -.\"O If omitted, the default is 02:00:00. -\fItime\fP ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï¡¢¥í¡¼¥«¥ë¥¿¥¤¥à¤òÀÚ¤êÂؤ¨¤ë»þ¹ï¤ò¡¢ -Êѹ¹Á°¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥¿¥¤¥à¤Çɽ¤·¤¿¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¡£ -¾Êά¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï 02:00:00 ¤Ç¤¢¤ë¡£ +\fItime\fP フィールドは、ローカルタイムを切り替える時刻を、 変更前のローカルタイムで表したものである。 省略された場合のデフォルトは +02:00:00 である。 -.\"O Here is an example for New Zealand, -.\"O where the standard time (NZST) is 12 hours ahead of UTC, -.\"O and daylight saving time (NZDT), 13 hours ahead of UTC, -.\"O runs from the first Sunday in October to the third Sunday in March, -.\"O and the changeovers happen at the default time of 02:00:00: -¥Ë¥å¡¼¥¸¡¼¥é¥ó¥É¤ÎÎã¤Ç¤¢¤ë¡£ -¥Ë¥å¡¼¥¸¡¼¥é¥ó¥É¤Ç¤Ï¡¢É¸½à¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó (NZST) ¤Ï UTC ¤è¤ê 12»þ´Ö¿Ê¤ó¤Ç¤ª¤ê¡¢ -¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à (NZDT) ¤Ï UTC ¤Î 13»þ´Ö¿Ê¤ó¤Ç¤¤¤ë¡£ -¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à¤Ï 10·î¤ÎÂè°ìÆüÍˤ«¤é 3·î¤ÎÂè»°ÆüÍˤޤǤǤ¢¤ê¡¢ -¥í¡¼¥«¥ë¥¿¥¤¥à¤ÎÀÚ¤êÂؤ¨¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î 02:00:00 ¤Ë¹Ô¤ï¤ì¤ë¡£ +ニュージーランドの例である。 ニュージーランドでは、標準のタイムゾーン (NZST) は UTC より 12時間進んでおり、 サマータイム (NZDT) +は UTC の 13時間進んでいる。 サマータイムは 10月の第一日曜から 3月の第三日曜までであり、 ローカルタイムの切り替えはデフォルトの +02:00:00 に行われる。 .nf - TZ="NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0" + TZ="NZST\-12:00:00NZDT\-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0" .fi .PP -.\"O The third format specifies that the timezone information should be read -.\"O from a file: -3 ÈÖÌܤηÁ¼°¤Ï¡¢¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î¾ðÊó¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éÆɤ߹þ¤à¤è¤¦¤Ë»ØÄꤹ¤ë¡£ +3 番目の形式は、タイムゾーンの情報をファイルから読み込むように指定する。 .sp .RS :[filespec] .RE .sp -.\"O If the file specification \fIfilespec\fP is omitted, the timezone -.\"O information is read from the file -.\"O .I localtime -.\"O in the system timezone directory, which nowadays usually is -.\"O .IR /usr/share/zoneinfo . -¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê \fIfilespec\fP ¤¬¾Êά¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢ -¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î¾ðÊó¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î -.I localtime -¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éÆɤޤì¤ë¡£ -ºÇ¶á¤Ç¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏÉáÄÌ -.I /usr/share/zoneinfo/localtime -¤Ç¤¢¤ë¡£ -.\"O This file is in -.\"O .BR tzfile (5) -.\"O format. -.\"O If \fIfilespec\fP is given, it specifies another -.\"O .BR tzfile (5)-format -.\"O file to read the timezone information from. -.\"O If \fIfilespec\fP does not begin with a \(aq/\(aq, the file specification is -.\"O relative to the system timezone directory. -¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï -.BR tzfile (5) -·Á¼°¤Ç½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£ -\fIfilespec\fP ¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢ -¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î¾ðÊó¤ò¤½¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éÆɤ߹þ¤à¡£¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤â -.BR tzfile (5) -·Á¼°¤Ç½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¡£ -\fIfilespec\fP ¤¬ \(aq/\(aq ¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢ -¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¤é¤ÎÁêÂХѥ¹¤Ç -¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë¡£ +ファイルの指定 \fIfilespec\fP が省略された場合は、 タイムゾーンの情報はシステムタイムゾーンディレクトリの \fIlocaltime\fP +ファイルから読まれる。 最近ではシステムタイムゾーンディレクトリは普通 \fI/usr/share/zoneinfo/localtime\fP である。 +このファイルは \fBtzfile\fP(5) 形式で書かれている。 \fIfilespec\fP が与えられた場合は、 +タイムゾーンの情報をそのファイルから読み込む。このファイルも \fBtzfile\fP(5) 形式で書かれている必要がある。 \fIfilespec\fP が +\(aq/\(aq で始まらなかった場合には、 システムタイムゾーンディレクトリからの相対パスで ファイルが指定されたことになる。 .PP -.\"O Here's an example, once more for New Zealand: -Îã¤òµó¤²¤Æ¤ª¤¯¡£¤â¤¦°ìÅ٥˥塼¥¸¡¼¥é¥ó¥É¤ÎÎã¤Ç¤¢¤ë¡£ +例を挙げておく。もう一度ニュージーランドの例である。 .nf TZ=":Pacific/Auckland" .fi -.\"O .SH FILES -.SH ¥Õ¥¡¥¤¥ë -.\"O The system timezone directory used depends on the (g)libc version. -ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï (g)libc ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë°Í¸¤¹¤ë¡£ -.\"O Libc4 and libc5 use -.\"O .IR /usr/lib/zoneinfo , -.\"O and, since libc-5.4.6, -.\"O when this doesn't work, will try -.\"O .IR /usr/share/zoneinfo . -libc4 ¤È libc5 ¤Ï -.I /usr/lib/zoneinfo -¤òÍѤ¤¤ë¡£libc-5.4.6 °Ê¹ß¤Ç¤Ï¡¢¤³¤ì¤¬»È¤¨¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï -.I /usr/share/zoneinfo -¤ò»È¤ª¤¦¤È¤¹¤ë¡£ -.\"O Glibc2 will use the environment variable -.\"O .BR TZDIR , -.\"O when that exists. -glibc2 ¤Ç¤Ï´Ä¶­ÊÑ¿ô -.B TZDIR -¤¬Â¸ºß¤¹¤ì¤Ð¤½¤ì¤òÍѤ¤¤ë¡£ -.\"O Its default depends on how it was installed, but normally is -.\"O .IR /usr/share/zoneinfo . -¤³¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï¤É¤Î¤è¤¦¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¤«¤Ë¤è¤ë¤¬¡¢ -ÉáÄÌ¤Ï -.I /usr/share/zoneinfo -¤Ç¤¢¤ë¡£ +.SH ファイル +用いられるシステムタイムゾーンディレクトリは (g)libc のバージョンに依存する。 libc4 と libc5 は +\fI/usr/lib/zoneinfo\fP を用いる。libc\-5.4.6 以降では、これが使えなかった場合には +\fI/usr/share/zoneinfo\fP を使おうとする。 glibc2 では環境変数 \fBTZDIR\fP が存在すればそれを用いる。 +このデフォルトはどのようにインストールされたかによるが、 普通は \fI/usr/share/zoneinfo\fP である。 .LP -.\"O This timezone directory contains the files -¤³¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤Ï°Ê²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´Þ¤Þ¤ì¤ë¡£ -.sp +このタイムゾーンディレクトリには以下のファイルが含まれる。 .nf -.\"O localtime local timezone file -.\"O posixrules rules for POSIX-style TZ's -localtime ¥í¡¼¥«¥ë¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë -posixrules POSIX ¼°¤Î TZ ½ñ¼°¥ë¡¼¥ë +localtime ローカルタイムゾーンのファイル +posixrules POSIX 式の TZ 書式ルール .fi .LP -.\"O Often -.\"O .I /etc/localtime -.\"O is a symlink to the file -.\"O .I localtime -.\"O or to the correct timezone file in the system timezone directory. -.I /etc/localtime -¤Ï¡¢ -.I localtime -¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¡¢ -¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤ÎŬÀڤʥ¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î -¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¤¡£ -.\"O .SH "CONFORMING TO" -.SH ½àµò -SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD. -.\"O .SH NOTES -.SH Ãí°Õ -.\"O Note that the variable \fIdaylight\fP does not indicate that daylight -.\"O saving time applies right now. -.\"O It used to give the number of some -.\"O algorithm (see the variable \fItz_dsttime\fP in -.\"O .BR gettimeofday (2)). -.\"O It has been obsolete for many years but is required by SUSv2. -.I daylight -ÊÑ¿ô¤Ï¡¢¸½ºß¤¬¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥à¤Ç¤¢¤ë¤«¤É¤¦¤«¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£ -¤³¤ì¤Ï¤¤¤¯¤Ä¤«¤¢¤ë¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Î¤¦¤Á¤ÎÈÖ¹æ¤òÍ¿¤¨¤ë -(¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï -.BR gettimeofday (2) -¤Î -.I tz_dsttime -ÊÑ¿ô¤ò¸«¤è)¡£ -¤³¤ì¤Ï¤â¤¦²¿Ç¯¤â»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¬¡¢SUSv2 ¤Ç¤ÏɬÍפȤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£ +\fI/etc/localtime\fP は、 \fIlocaltime\fP ファイルや、 システムのタイムゾーンディレクトリ中の適切なタイムゾーンファイルへの +シンボリックリンクであることが多い。 +.SH 準拠 +SVr4, POSIX.1\-2001, 4.3BSD. +.SH 注意 +\fIdaylight\fP 変数は、現在がサマータイムであるかどうかを示しているのではない。 これはいくつかあるアルゴリズムのうちの番号を与える +(アルゴリズムについては \fBgettimeofday\fP(2) の \fItz_dsttime\fP 変数を見よ)。 +これはもう何年も使われていないが、SUSv2 では必要とされている。 .LP -.\"O 4.3BSD had a function -.\"O .BI "char *timezone(" zone ", " dst ) -.\"O that returned the -.\"O name of the timezone corresponding to its first argument (minutes -.\"O West of UTC). -.\"O If the second argument was 0, the standard name was used, -.\"O otherwise the daylight saving time version. -4.3BSD ¤Ë¤Ï -.BI "char *timezone(" zone ", " dst ) -¤È¤¤¤¦¥ë¡¼¥Á¥ó¤¬¤¢¤ê¡¢¤³¤ì¤Ï -ºÇ½é¤Î°ú¿ô (UTC ¤«¤é¤ÎÀ¾¸þ¤­¤Îʬ¿ô) ¤ËÂбþ¤¹¤ë¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Î̾Á°¤òÊÖ¤¹¡£ -ÆóÈÖÌܤΰú¿ô¤¬ 0 ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Î̾Á°¤¬ÍѤ¤¤é¤ì¡¢ -¤½¤ì°Ê³°¤Ï¥µ¥Þ¡¼¥¿¥¤¥àÈǤÎ̾Á°¤¬ÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£ -.\"O .SH "SEE ALSO" -.SH ´ØÏ¢¹àÌÜ -.BR date (1), -.BR gettimeofday (2), -.BR time (2), -.BR ctime (3), -.BR getenv (3), -.BR tzfile (5) +4.3BSD には \fBchar *timezone(\fP\fIzone\fP\fB, \fP\fIdst\fP\fB)\fP というルーチンがあり、これは 最初の引数 (UTC +からの西向きの分数) に対応するタイムゾーンの名前を返す。 二番目の引数が 0 の場合は標準の名前が用いられ、 +それ以外はサマータイム版の名前が用いられる。 +.SH 関連項目 +\fBdate\fP(1), \fBgettimeofday\fP(2), \fBtime\fP(2), \fBctime\fP(3), \fBgetenv\fP(3), +\fBtzfile\fP(5) +.SH この文書について +この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.53 の一部 +である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は +http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。