X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?a=blobdiff_plain;f=etc%2FTranslation%2FLameXP_FR.ts;h=2b8b8997d540c0fc83ece6f1deaf13416c4162de;hb=6d47b53f1d3bab823205fc5577f496dd173f0bfb;hp=708b96d8324a321c87cf612ec35b00d480db3717;hpb=e35aff3907a98a9c9f7dd62a19fdaf495d615f71;p=lamexp%2FLameXP.git diff --git a/etc/Translation/LameXP_FR.ts b/etc/Translation/LameXP_FR.ts index 708b96d8..2b8b8997 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_FR.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_FR.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AboutDialog - + Please visit %1 for news and updates! Veuillez visiter %1 pour les nouveautés et mises à jour! - + Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!! Remarque : LameXP est un logiciel gratuit. Ne payez <b>pas</b> pour l'obtenir ou l'utiliser ! Si un site web tente de vous faire payer pour son téléchargement, ne répondez <b>pas</b> à l'offre !!! @@ -44,213 +44,213 @@ Abandonner - + The following people have contributed to LameXP: Les personnes suivantes ont contribué à LameXP: - + Translators: Traducteurs: - + If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us! Si vous êtes prêt à contribuer à une traduction de LameXP, n'hésitez pas à nous contacter! - + The following third-party software is used in LameXP: Le logiciel tiers suivant est utilisé dans LameXP: - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Released under the terms of the GNU Lesser General Public License. Distribué sous les termes de la licence publique générale GNU Leser. - + Completely open and patent-free audio encoding technology. Technologie d'encodage audio complètement ouverte et libre de brevets. - + Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support. Encodeur de pointe gratuit HE-AAC avec le support 2-Pass. - + Available from vendor web-site as free download: Disponible sur le site web du vendeur en téléchargement gratuit: - + Open and patent-free lossless audio compression technology. Technologie de compression audio sans perte ouverte et libre de brevets. - + n/a n/a - + Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing. Code source disponible gratuitement, simple SDK et licences non restrictives. - + Completely open audio compression format. Format de compression audio complètement ouvert. - + Released under the terms of the GNU General Public License. Distribué sous les termes de la License General Public GNU. - + The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors. LameXP dans son ensemble est protégé par LoRd_MuldeR. Les droits d'auteur des logiciels de tiers utilisés dans LameXP appartiennent aux auteurs individuels. - + LameXP - Audio Encoder Front-end LameXP - Encodeur audio - + LAME - OpenSource mp3 Encoder LAME - encodeur mp3 Open Source - + FLAC - Free Lossless Audio Codec FLAC - Codec audio libre sans perte - + mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder mpg123 - Console rapide MPEG audio Lecteur/Décodeur - + FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder FAAD - Décodeur AAC MPEG-4 et MPEG-2 AAC Open Source - + WavPack - Hybrid Lossless Compression WavPack - Compression hybride sans perte - + Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor Monkey's Audio - Compresseur audio sans perte - + The True Audio - Lossless Audio Codec The True Audio - Codec audio sans perte - + MediaInfo - Media File Analysis Tool MediaInfo - Outil d'analyse de fichier média - + SoX - Sound eXchange SoX - Échange sonore - + GnuPG - The GNU Privacy Guard GnuPG - The GNU Privacy Guard - + Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder Encodeur de référence MPEG-4 Nero AAC - + Musepack - Living Audio Compression Musepack - Compression audio vivante - + Shorten - Lossless Audio Compressor Shorten - Compression audio sans perte - + Speex - Free Codec For Free Speech Speex - Codec libre pour l'expression - + Open Source patent-free audio format designed for speech. Format audio Open Source libre de brevets conçu pour les discours. - + GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP GNU Wget - Logiciel permettant de récupérer des fichiers à l'aide du HTTP - - + + Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left. Note : Cette version de démonstration de LameXP expirera le %1. Encore %2 jour(s) restant(s). - + Aften - A/52 audio encoder Aften - Encodeur audio A/52 - + Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved. Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Tous droits réservés. - + By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Par Jory Stone <jcsston@toughguy.net> et LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. - + wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio wma2wav - Transformer les fichiers WMA en Wave - + avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter avs2wav - Convertir Avisynth en Wave - + dcaenc dcaenc - + Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL. Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distribué sous la licence LGPL. @@ -265,32 +265,32 @@ Licence - + Programmers: Programmeurs : - + Project Leader Chef de projet - + Opus Audio Codec Opus Codec Audio - + Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec. Codec audio totalement ouvert, libres, très polyvalent. - + Silk Icons - Over 700 icons in PNG format Silk Icons - Plus de 700 icônes au format PNG - + By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License. Par Mark James, distribué sous la licence Creative Commons. @@ -305,47 +305,47 @@ A propos de Qt... - + Special thanks to: Grand merci à : - + UPX - The Ultimate Packer for eXecutables UPX - The Ultimate Packer for eXecutable - + refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder refalac - ALAC encodeur/décodeur en de ligne de commande Win32 - + The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license. L'implémentation de référence ALAC par Apple est disponible sous licence Apache. - + Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder Valdec depuis les outils AC3Filter - Décodeur AC3/DTS - + Official Mirrors: Miroirs officielles: - + OggEnc - Vorbis Encoder OggEnc - Vorbis Encoder - + OggDec - Vorbis Decoder OggDec - Vorbis Decoder - + Command line Ogg Vorbis decoder created by John33. Ligne de commande Ogg Vorbis décodeur créé par John33. @@ -715,17 +715,17 @@ DecoderRegistry - + All supported types Tous types supportés - + All files Tous les fichiers - + Playlists Listes de lecture @@ -762,34 +762,57 @@ + FileExtsModel + + + File Extension + + + + + Replace With + + + + + Select file extensions to overwrite: + + + + + Enter the new file extension: + + + + FileListModel - + Title Titre - + Full Path Chemin complet - + (System Default) (Par défaut) - + Select ANSI Codepage for CSV file: Sélectionner l'encodage ANSI pour le fichier CSV : - + OK OK - + Cancel Annuler @@ -837,7 +860,7 @@ - + Source Files Fichiers @@ -858,13 +881,13 @@ - + Show Details Afficher les détails - + Output Directory Destination @@ -900,7 +923,7 @@ - + Meta Data Meta-données @@ -942,7 +965,7 @@ - + Compression Compression @@ -993,7 +1016,7 @@ - + Advanced Options Avancées @@ -1028,555 +1051,570 @@ - + + Add Overwrite + + + + + Remove Overwrite + + + + Rename Files - + Regular Expressions - + File Extensions - + Encode Now! Encoder maintenant! - - + + About... A propos... - + Exit Program Quitter le programme - + File Fichier - + ? ? - + View Affichage - + Style Style - + Language Langue - + Tools Outils - + Configuration Configuration - + Quit Quitter - + Open File(s)... Ouvrir fichier(s)... - + Visit Official Web-Site Visiter le site web officiel - - - - - + + + + + Check for Updates Vérifier les mises à jour - + Open Folder... Ouvrir dossier... - + Clear All Effacer tout - + Plastique Plastique - + Cleanlooks Cleanlooks - + Windows Vista ("Aero") Windows Vista ("Aero") - + Windows Classic Windows Classic - + Windows XP ("Luna") Windows XP ("Luna") - - + + Disable Update Reminder Désactiver le rappel de mise à jour - - + + Disable Sound Effects Désactiver les effets sonores - + Install WMA Decoder Installer le décodeur WMA - + Disable Nero AAC Notifications Désactiver les notifications Nero AAC - + Show DropBox Afficher la DropBox - + From File... Depuis le fichier... - + Adding file(s), please wait... Ajout de fichier(s), patientez... - - + + Access Denied Accès refusé - + This usually means the file is locked by another process. Cela signifie généralement que le fichier est verrouillé par un autre processus. - + Files Rejected Fichiers rejetés - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. Cela signifie que le fichier est endommagé ou le format de fichier n'est pas pris en charge. - + You can drop in audio files here! Vous pouvez déposer les fichiers audio ici! - + Open File in External Application Ouvrir le fichier dans une application externe - + Browse File Location Parcourir l'emplacement du fichier - + Browse Selected Folder Parcourir le dossier sélectionné - + License Declined Licence refusée - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! Vous avez refusé la licence. Par conséquence, l'application va se fermer maintenant! - + Goodbye! Au revoir! - + LameXP - Expired LameXP - Expiré - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. La version de demo (pre-release) de LameXP a expiré à %1. - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP est un logiciel libre et les versions n'expirent jamais. - - + + Exit Program Quitter le programme - + + Manual + + + + Urgent Update Mise à jour urgente - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! Votre version de LameXP a plus d'un an. Une mise à jour est nécessaire! - - - + + + Update Reminder Rappel de mise à jour - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? Votre dernière vérification de mise à jour date de plus de 14 jours. Vérifier les mises à jour maintenant? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? Vous n'avez pas encore vérifié les mises à jour de LameXP. Vérifier les mises à jour maintenant? - + Postpone Reporter - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP a détecté que votre version de l'encodeur Nero AAC est obsolète! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. La dernière version disponible est %1 (ou plus), mais vous avez toujours la version %2 installée. - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: Vous pouvez télécharger la dernière version de l'encodeur Nero AAC sur le site web de Nero: - + AAC Encoder Outdated Encodeur AAC obsolète - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. L'encodeur Nero AAC n'a pas pu être trouvé. Le support d'encodage AAC sera désactivé. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! Veuillez mettre «neroAacEnc.exe», «neroAacDec.exe» et «neroAacTag.exe» dans le répertoire LameXP! - + Your LameXP directory is located here: Votre répertoire LameXP se trouve ici: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: Vous pouvez télécharger l'encodeur Nero AAC gratuitement depuis le site officiel de Nero: - + AAC Support Disabled Support AAC désactivé - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! Vous devez ajouter au moins un fichier à la liste avant de continuer! - + Low Diskspace Warning Avertissement d'espace disque faible - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. Il existe moins de %1 Go d'espace disque libre dans le dossier TEMP de votre système. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! Il est vivement recommandé de libérer de l'espace disque avant de procéder à l'encodage! - + Your TEMP folder is located at: Votre dossier TEMP est situé ici: - + Abort Encoding Process Abandonner l'encodage - + Clean Disk Now Nettoyer le disque maintenant - - + + Ignore Ignorer - + Low Diskspace Espace disque faible - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! Vous procédez avec un espace disque faible. Des problèmes peuvent se produire! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! Désolé, un encodeur non pris en charge a été choisi! - + Cannot write to the selected output directory. Impossible d'écrire dans le répertoire de sortie sélectionné. - + Please choose a different directory! Veuillez choisir un répertoire différent! - - + + Add file(s) Ajouter fichier(s) - + Load Translation Charger la traduction - + Translation Files Fichiers de traduction - - + + New Folder Nouveau dossier - + Enter the name of the new folder: Saisissez le nom du nouveau dossier: - + Failed to create folder Impossible de créer le dossier - + The new folder could not be created: Le nouveau dossier ne peut pas être créé: - + Drive is read-only or insufficient access rights! Le lecteur est en lecture seule ou en droits d'accès insuffisants! - + Already Running Déjà en cours d'exécution - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP est déjà en cours d'exécution, veuillez utiliser cette instance! - - + + Quality Level %1 Niveau de qualité %1 - + Compression %1 Compression %1 - + Uncompressed Non compressé - + Do you really want to disable the update reminder? Souhaitez-vous vraiment désactiver le rappel de mise à jour? - - - - - - - + + + + + + + Yes Oui - - - - - - - + + + + + + + No Non - + The update reminder has been disabled. Le rappel de mise à jour a été désactivé. - + Please remember to check for updates at regular intervals! N'oubliez pas de vérifier les mises à jour à intervalles réguliers! - + The update reminder has been re-enabled. Le rappel de mise à jour a été réactivé. - + Do you really want to disable all sound effects? Souhaitez-vous vraiment désactiver tous les effets sonores? - - + + Sound Effects Effets sonores - + All sound effects have been disabled. Tous les effets de sonores ont été désactivés. - + The sound effects have been re-enabled. Les effets sonores ont été réactivés. - - - + + + Nero AAC Notifications Notifications Nero AAC - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? Souhaitez-vous vraiment désactiver toutes les notifications de l'encodeur Nero AAC? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. Toutes les notifications de l'encodeur Nero AAC ont été désactivées. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Les notifications de l'encodeur Nero AAC ont été réactivées. - + Cancel Annuler - + n/a n/a @@ -1596,12 +1634,12 @@ Votre dossier TEMP est situé ici: Meilleure qualité - + High Quality (Recommended) Haute qualité (recommandé) - + Poor Quality (Very Fast) Mauvaise qualité (très rapide) @@ -1749,12 +1787,12 @@ Sélection automatique (par défaut) Volume maximum (dB) : - + Reset Advanced Options Réinitialiser les Options avancées - + Encode! Encoder ! @@ -1774,29 +1812,29 @@ Sélection automatique (par défaut) Ajuster les graves (dB) : - + Disable Shell Integration Désactiver l'intégration Shell - - - + + + Shell Integration Intégration Shell - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? Souhaitez-vous vraiment désactiver l'intégration shell de LameXP ? - + The LameXP shell integration has been disabled. L'intégration de LameXP au shell a été désactivé. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. L'intégration de LameXP au shell a été activé. @@ -1856,105 +1894,105 @@ Sélection automatique (par défaut) Stocker les fichiers temporaires dans le répertoire TEMP par défaut (Recommandé) - + Not Found Non trouvé - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: Votre dossier TEMP actuellement sélectionné n'existe plus : - + Restore Default Restaurer par défaut - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! Impossible d'écrire dans le répertoire sélectionné. Veuillez choisir un autre répertoire ! - + We recommend using %1 for that purpose. Nous vous recommandons d'utiliser %1 à cette fin. - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. Désolé, LameXP ne peut pas extraire les pistes d'un CD-Audio à l'heure actuelle. - + Changelog Journal des changements - + Translator's Guide Guide du traducteur - + Help && Support Aide && support - + Open Folder Recursively... Ouvrir le dossier récursivement... - + Scanning folder(s) for files, please wait... Balayage des dossiers, veuillez patienter... - - + + Add Folder Ajouter un dossier - + Check for Beta Updates Vérifier les mises à jour Beta - - - + + + Beta Updates Mises à jour Beta - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? Voulez-vous vraiment que LameXP vérifie les mises à jour Beta ? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. Désormais LameXP vérifiera les mises à jour Beta. - + Check Now Vérifier maintenant - - - - - + + + + + Discard Abandonner - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. Désormais LameXP ne vérifiera <i>pas</i> les mises à jour Beta. @@ -2069,82 +2107,82 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Taille de recherche exponentielle : - - + + Don't Show Again Ne plus afficher - + Import Cue Sheet Importer Cue Sheet - - + + Open Cue Sheet Ouvrir Cue Sheet - - + + Cue Sheet File Fichier Cue Sheet - + CDDA Files Fichiers CDDA - + Cue Sheet Contenu musical - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. Veuillez utiliser l'assistant musical de LameXP pour importer les fichiers du contenu musical. - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. Il semble qu'un logiciel antivirus ralenti le démarrage de LameXP. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! Veuillez vous reporter au document %1 pour des détails et des solutions ! - + Slow Startup Démarrage lent - + Disable Slow Startup Notifications Désactiver les notifications de démarrage lent - - - + + + Slow Startup Notifications Notifications de démarrage lent - + Do you really want to disable the slow startup notifications? Voulez-vous vraiment désactiver les notifications de démarrage lent ? - + The slow startup notifications have been disabled. Les notifications de démarrage lent ont été désactivées. - + The slow startup notifications have been re-enabled. Les notifications de démarrage lent ont été réactivées. @@ -2159,37 +2197,37 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Renommez les fichiers de sortie - + Track number with leading zero Numéro de piste avec zéro non significatif - + Track title Titre de piste - + Artist name Nom de l'artiste - + Album name Nom de l'album - + Year with (at least) four digits Année avec (au moins) quatre chiffres - + Comment Commentaire - + Rename Macros Renommer les macros @@ -2214,7 +2252,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... <a href="Remise à zéro">Remise à zéro</a> &nbsp; <a href="#">Afficher la liste des macros</a> - + File name without extension Nom de fichier sans extension @@ -2229,7 +2267,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Exemple de nom de fichier : - + Characters forbidden in file names: Caractères interdits dans les noms de fichier : @@ -2239,7 +2277,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Appliquer les sources Downmix stéréo Surround (multi-canal) - + Bookmark Current Output Folder Marquer le dossier de sortie actuel @@ -2264,136 +2302,146 @@ Ouvrir le dossier récursivement... AVERTISSEMENT : La vitesse de traitement sera très lente. Veuillez <u>ne pas</u> vous plaindre de la vitesse de traitement ! - + DEMO VERSION VERSION DE DÉMONSTRATION - + Hibernate Computer On Shutdown Mise en veille prolongée de l'ordinateur lors de l'arrêt - - - + + + Hibernate Computer Mise en veille prolongée de l'ordinateur - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? Voulez-vous vraiment être mis en veille prolongée lors de l'arrêt de l'ordinateur ? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP mettra l'ordinateur en veille prolongée à partir de maintenant. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP <i>ne mettra pas</i> l'ordinateur en veille prolongée à partir de maintenant. - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (Astuce : veuillez ignorer le nom du fichier ZIP téléchargé et vérifier le «changelog.txt» inclus à la place !) - + Skipping update check this time, please be patient... Ignorer la vérification de mise à jour cette fois, veuillez patienter... - + Export Meta Tags to CSV File Exporter les balises Meta dans le fichier CSV - + Import Meta Tags from CSV File Importer les balises Meta depuis le fichier CSV - - + + Filter Files + + + + + Select filename filter: + + + + + Save CSV file Sauvegarder le fichier CSV - - - - + + + + CSV File Fichier CSV - - - - + + + + CSV Export Exporter CSV - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! Désolé, il n'y a aucune balise meta qui peut être exportée ! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! Désolé, impossible d'ouvrir le fichier CSV pour l'écriture ! - + Sorry, failed to write to the CSV file! Désolé, impossible d'écrire dans le fichier CSV ! - + The CSV files was created successfully! Le fichier CSV a été créé avec succès ! - - + + Open CSV file Ouvrir le fichier CSV - + Sorry, failed to open CSV file for reading! Désolé, impossible d'ouvrir le fichier CSV pour la lecture ! - + Sorry, failed to read from the CSV file! Désolé, impossible de lire le fichier CSV ! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! Désolé, le fichier CSV ne contient pas tous les champs connus ! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! Le fichier CSV est incomplèt. Tous les fichiers n'ont pas été mis à jour ! - + The CSV files was imported successfully! Le fichier CSV a été importé avec succès ! - - - - - + + + + + CSV Import Importer CSV @@ -2408,12 +2456,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Afficher les favoris - + Initializing directory outline, please be patient... Initialisation de la structure du répertoire, veuillez patienter... - + Refresh Directory Outline Actualiser la structure du répertoire @@ -2453,17 +2501,17 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Opus - + Opus Encoder Options Options de l'encodeur Opus - + Encoding Complexity: Complexité de codage : - + Frame Size: Taille d'image : @@ -2478,47 +2526,47 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Afficher l'aide - + Overwrite Mode Mode d'écrasement - + Overwrite Existing File Remplacer le fichier existant - + Skip File Ignorer le fichier - + Keep Both Files (Default) Conserver les deux fichiers (par défaut) - + If Target File Already Exists: Si le fichier cible existe déjà : - + Overwrite Mode Mode d'écrasement - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! AVERTISSEMENT : Ce mode peut remplacer les fichiers existants sans aucun moyen de revenir en arrière ! - + Continue Continuer - + Revert Revenir @@ -2528,17 +2576,17 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Remonter d'un niveau - + Go To Parent Directory Aller au répertoire parent - + Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz) Désactiver le rééchantillonnage du décodeur Opus (i.e. toujours 48.000 Hz) - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! %n fichier a été rejeté, parce que l'accès en lecture n'a pas été accordé ! @@ -2546,7 +2594,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %n fichier a été rejeté, car c'est un fichier CDDA factice ! @@ -2554,7 +2602,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %n fichier a été rejeté, parce qu'elle semble être une image de contenu musical ! @@ -2562,7 +2610,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %n fichier a été rejeté, parce que le format de fichier ne peut pas être reconnu ! @@ -2570,7 +2618,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - + %n Instance(s) %n Instance @@ -2578,32 +2626,32 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - + Best Quality (Slow) Meilleure qualité (lente) - + Acceptable Quality (Fast) Qualité acceptable (Rapide) - + Official LameXP Project Web-Site Site web officiel du projet LameXP - + MuldeR's OpenSource Projects Projets OpenSource de MuldeR - + Current Encoder: %1 Encodeur actuel r: %1 - + Loading dropped files or folders, please wait... Chargement des fichiers ou dossiers déposés, patientez... @@ -2613,17 +2661,17 @@ Ouvrir le dossier récursivement... APE - + Report a Bug (GitHub) Signaler un Bug (GitHub) - + Hydrogenaudio Knowledgebase Hydrogenaudio Knowledgebase - + LameXP User's Manual LameXP Manuel de l'utilisateur @@ -3014,27 +3062,27 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Le répertoire de sortie cible n'est pas accessible en écriture: - + Unknown File Name Nom de fichier inconnu - + Unknown Title Titre inconnu - + Unknown Artist Artiste inconnu - + Unknown Album Album inconnu - + Unknown Comment Commentaire inconnu @@ -3056,22 +3104,22 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Ignorée. - + Target output file already exists, going to skip this file: Le fichier de sortie existe déjà, vous allez ignorer ce fichier : - + If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode! Si vous ne voulez pas ignorer les fichiers existants, veuillez changer le mode de remplacement ! - + Target output file already exists, going to delete existing file: Le fichier de sortie existe déjà, vous allez supprimer ce fichier : - + Failed to delete existing target file, will save to another file name! Impossible de supprimer le fichier existant, voulez-vous l'enregistrer sous un autre nom ! @@ -3099,88 +3147,88 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Fermer - + Show details for selected job Afficher les détails pour travail sélectionné - + Encoding Files Encodage des fichiers - + Your files are being encoded, please be patient... Vos fichiers sont en cours d'encodage, veuillez être patient... - + Encoding files, please wait... Encodage des fichiers, patientez... - + Aborted! Waiting for running jobs to terminate... Abandonné ! En attente pour la fin de l'exécution des travaux... - + Creating the playlist file, please wait... Création de la liste de lecture, patientez... - + LameXP - Aborted LameXP - Abandonné - + Process was aborted by the user. Le processus a été abandonné par l'utilisateur. - + LameXP - Error LameXP - Erreur - + At least one file has failed! Au moins un fichier n'a pas réussi! - - + + All files completed successfully. Tous les fichiers terminés avec succès. - + LameXP - Done LameXP - -Fait - + Playlist creation failed La création de liste de lecture a échoué - + The playlist file could not be created: La liste de lecture n'a pas pu être créée: - + Process was aborted prematurely by the user! Le processus a été abandonné prématurément par l'utilisateur ! - + Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel! Multi-threading activé : %1 instances en cours d'exécution en parallèle ! - + Browse Output File Location Rechercher l'emplacement du fichier de sortie @@ -3190,13 +3238,13 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Arrêter l'ordinateur dès que tous les fichiers ont été convertis - + Warning: Computer will shutdown in %1 seconds... Avertissement : l'ordinateur s'éteindra dans %1 secondes... - - + + Cancel Shutdown Annuler l'extinction @@ -3219,48 +3267,48 @@ Ouvrir le dossier récursivement... Espace disque libre (dossier Temp) - + Process finished after %1. Processus terminé après %1. - + Filter Log Items Filtrer les éléments du journal - + Show Running Only Afficher uniquement les fichiers en cours - + Show Succeeded Only Affichier uniquement les fichiers terminés - + Show Failed Only Afficher uniquement les échecs - + Show Skipped Only Afficher uniquement les fichiers ignorés - + Show All Items Afficher tous les éléments - + None of the items matches the current filtering rules Les règles de filtrage actuelles ne correspondent à aucun des éléments - + Process was aborted by the user after %n file(s)! Le processus a été interrompu par l'utilisateur après %n fichier ! @@ -3268,7 +3316,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - + %n hour(s) %n heure @@ -3276,8 +3324,8 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - - + + %n minute(s) %n minute @@ -3285,8 +3333,8 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - - + + %n second(s) %n seconde @@ -3294,7 +3342,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - + %n millisecond(s) %n milliseconde @@ -3302,7 +3350,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - + Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait... Encodage : %n fichier sur %1 terminé pour l'instant, veuillez patienter... @@ -3310,7 +3358,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - + Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information! Erreur : %1 sur %n fichier échoué (%2). Double-cliquez sur l'élément défaillant pour plus d'informations ! @@ -3318,7 +3366,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - + %n file(s) skipped %n fichier ignoré @@ -3326,7 +3374,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - + Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information! Erreur : %1 sur %n fichier échoué. Double-cliquez sur l'élément défaillant pour plus d'informations ! @@ -3334,7 +3382,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement... - + All files completed successfully. Skipped %n file(s). Tous les fichiers terminés avec succès. %n fichier ignoré. @@ -3495,12 +3543,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement... La mise à jour est en cours de téléchargement, veuillez patienter... - + Update ready to install. Applicaion will quit... La mise à jour est prête à être installée. L'application doit se fermer... - + Update failed. Please try again or download manually! La mise à jour a échoué. Veuillez essayer à nouveau ou télécharger manuellement !