X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?a=blobdiff_plain;f=etc%2FTranslation%2FLameXP_PL.ts;h=bd196b2919e6935b78e99bbf3bfdd2f8e1f63c48;hb=9dccdbee57bc72a694a05369d2d736a88ce9b895;hp=598c792c874dc46046db6140f9a201361b08228f;hpb=dc63a2d115b7c15473516f46dbf9d4d500b49df9;p=lamexp%2FLameXP.git
diff --git a/etc/Translation/LameXP_PL.ts b/etc/Translation/LameXP_PL.ts
index 598c792c..bd196b29 100644
--- a/etc/Translation/LameXP_PL.ts
+++ b/etc/Translation/LameXP_PL.ts
@@ -4,294 +4,300 @@
AboutDialog
-
+ LameXP - Audio Encoder Front-endLameXP - Program do kompresji dźwiÄku
-
+ Please visit %1 for news and updates!Odwiedź %1 aby zobaczyÄ nowoÅci i aktualizacje!
-
+
+ Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.Uwaga: To jest wersja demo (próbna) LameXP, która wygaÅnie %1. PozostaÅo jeszcze %2 dni.
-
+ Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!Uwaga: LameXP jest darmowym oprogramowaniem. <b>Nie</b> pÅaÄ nikomu za ten program! JeÅli ktoÅ oferuje Ci LameXP za pieniÄ dze <b>nie</b> kupuj od niego!!!
-
+ Special thanks go out to "John33" from %1 for his continuous support.
- Specjalne podziÄkowania dla John33 z %1 za jego staÅe wsparcie.
+ Specjalne podziÄkowania dla John33 z %1 za jego ciÄ gÅe wsparcie.
-
+ About LameXPInformacje o LameXP
-
+ Show License TextPokaż tekst licencji
-
+ Accept LicenseAkceptuj licencjÄ
-
+ Decline LicenseOdrzuÄ licencjÄ
-
+ 3rd Party S/WProgramy firm trzecich
-
+ ContributorsTÅumacze
-
+ About Qt4Info o Qt4
-
-
-
+
+ About Qt5
+ Info o Qt5
+
+
+
+
+ DiscardZamknij
-
+ The following people have contributed to LameXP:LameXP wspomogli:
-
+ Translators:TÅumacze:
-
+ If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!JeÅli chcesz wspomóc LameXP w obsÅudze wiÄkszej iloÅci jÄzyków, nie wahaj skontaktowaÄ siÄ z nami!
-
+ About Contributors
- Info o
+ Informacje o tÅumaczach
-
+ The following third-party software is used in LameXP:NastÄpujÄ ce programy firm trzecich zostaÅy użyte w LameXP:
-
+ LAME - OpenSource mp3 EncoderLAME - OtwartoźródÅowy koder mp3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.Wydane na warunkach licencji GNU Lesser General Public License.
-
+ OggEnc - Ogg Vorbis EncoderOggEnc - Koder Ogg Vorbis
-
+ Completely open and patent-free audio encoding technology.CaÅkowicie otwarta i wolna od patentów technologia kompresji dźwiÄku.
-
+ Nero AAC Reference MPEG-4 EncoderNero AAC Reference MPEG-4 Encoder
-
+ Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.Darmowy, jedyny w swoim rodzaju koder HE-AAC z wsparciem dla dwóch przebiegów.
-
+ Available from vendor web-site as free download:Darmowy pakiet dostÄpny ze strony wydawcy:
-
+ Aften - A/52 audio encoderAften - Koder dźwiÄku A/52
-
+ FLAC - Free Lossless Audio CodecFLAC - Darmowy i bezstartny kodek dźwiÄku
-
+ Open and patent-free lossless audio compression technology.Otwarta i wolna od patentów technologia bezstratnej kompresji dźwiÄku.
-
+ mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decodermpg123 - Szybki dekoder/odtwarzacz MPEG Audio
-
+ FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC DecoderFAAD - OtwartoźródÅowy dekoder MPEG-4 oraz MPEG-2 AAC
-
+ Released under the terms of the GNU General Public License.Wydane na warunkach licencji GNU General Public License.
-
+ AC3Filter Tools - AC3/DTS DecoderAC3Filter Tools - Dekoder AC3/DTS
-
+ WavPack - Hybrid Lossless CompressionWavpack - Bezstratny hybrydowy kodek dźwiÄku
-
+ Completely open audio compression format.CaÅkowicie otwarty format kompresji dźwiÄku.
-
+ Musepack - Living Audio CompressionMusepack - Koder dźwiÄku
-
+ Monkey's Audio - Lossless Audio CompressorMonkey's Audio - Koder bezstratnego formatu dźwiÄku
-
+ Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.Szeroko dostÄpny kod źródÅowy, prosty SDK i bezrestrykcyjna licencja.
-
+ Shorten - Lossless Audio CompressorShorten - Bezstratny kodek dźwiÄku
-
+ Speex - Free Codec For Free SpeechSpeex - Darmowy kodek dla mowy ludzkiej
-
+ Open Source patent-free audio format designed for speech.OtwartoźródÅowy, wolny od patentów format dźwiÄku przeznaczony dla mowy ludzkiej.
-
+ The True Audio - Lossless Audio CodecThe True Audio - Bezstratny kodek dźwiÄku
-
+ ALAC DecoderDekoder ALAC
-
+ Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.Prawa autorskie: 2004 David Hammerton. Kodu użyczyŠCody Brocious.
-
+ wma2wav - Dump WMA files to Wave Audiowma2wav - Dekoder plików WMA do Wave
-
+ Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.Prawa autorskie: 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Pewne prawa zastrzeżone.
-
+ avs2wav - Avisynth to Wave Audio converteravs2wav - Konwerter dźwiÄku z Avisynth do Wave
-
+ By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.Autorami programu sÄ Jory Stone <jcsston@toughguy.net> i LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.
-
+
+ dcaenc
+ dcaenc
+
+
+
+ Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
+ Prawa autorskie: 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Rozpowszechniane na licencji LGPL.
+
+
+ MediaInfo - Media File Analysis ToolMediaInfo - NarzÄdzie do analizy plików multimedialnych
-
+ SoX - Sound eXchangeSoX - Sound eXchange
-
+ GnuPG - The GNU Privacy GuardGnuPG - GNU Privacy Guard
-
+ GNU Wget - Software for retrieving files using HTTPGNU Wget - Oprogramowanie sÅuÅ¼Ä ce do pobierania plików za pomocÄ protokoÅu HTTP
-
- Silk Icons - Over 700 icons in PNG format
- Silk Icons - Ponad 700 ikon w formacie PNG
-
-
-
- By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.
- Autorem pakietu jest Mark James, wydano na licencji Creative Commons.
-
-
-
- LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
+
+ LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.Do programu LameXP jako caÅoÅci, prawa autorskie posiada LoRd_MuldeR. Prawa autorskie oprogramowania firm trzecich naleÅ¼Ä do autorów poszczególnych programów.
-
+ About Third-party SoftwareInformacje o programach firm trzecich
-
+ n/an/d
@@ -386,12 +392,12 @@
(System Default)
-
+ (DomyÅlne systemowe)Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
-
+ Wybierz kodowanie ANSI dla piku Cue:
@@ -421,7 +427,7 @@
Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
- Nie znaleziono wspieranego formatu dźwiÄku w żadnej ze Åcieżek obrazu Cue Sheet!
+ Nie znaleziono obsÅugiwanego formatu dźwiÄku w żadnej ze Åcieżek obrazu Cue Sheet!
@@ -542,12 +548,12 @@
Artist:
-
+ Artysta:Album:
-
+ Album:
@@ -630,7 +636,7 @@
All supported types
- Wszystkie wspierane pliki
+ Wszystkie obsÅugiwane pliki
@@ -656,12 +662,12 @@
LameXP - DropBox
- LameXP - DropBox
+ LameXP - DropBoxLameXP DropBox
- LameXP DropBox
+ LameXP DropBox
@@ -677,15 +683,35 @@
FileListModel
-
+ TitleTytuÅ
-
+ Full PathPeÅna Åcieżka
+
+
+ (System Default)
+ (DomyÅlne systemowe)
+
+
+
+ Select ANSI Codepage for CSV file:
+ Wybierz zestaw znaków ANSI dla pliku CVS:
+
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+
+ Cancel
+ Anuluj
+ LogViewDialog
@@ -710,12 +736,12 @@
Kopiuj do schowka
-
+ Log FilePlik dziennika zdarzeÅ
-
+ The log file shows detailed information about the selected job.Plik dziennika zdarzeÅ pokazuje szczegóÅowe informacje na temat wybranego zadania.
@@ -729,7 +755,7 @@
-
+ Source FilesPliki źródÅowe
@@ -750,1490 +776,1637 @@
-
+ Show DetailsPokaż szczegóÅy
-
+ Output DirectoryFolder docelowy
-
+ Goto Home FolderIdź do Folderu Użytkownika
-
+ Goto Music FolderIdź to Folderu z MuzykÄ
-
+ Goto Desktop FolderIdź do Folderu Pulpitu
-
+ Make New FolderStwórz Nowy Folder
-
+ Save output files to the same location where the input file is locatedZapisz kompresowane pliki w folderze z plikami źródÅowymi
-
+ Prepend relative source file path to output file
- Dodaj ÅcieżkÄ pliku źródÅowego do nazwy nowego pliku
+ Odtwórz źródÅowÄ strukturÄ folderów w folderze docelowym
-
-
+
+ Meta DataTagi
-
+ Meta Information Metadane
-
+ EditEdytuj
-
+ Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!Uwaga: Dane które tu wprowadzisz <u>zastÄ piÄ </u> metadane z pliku źródÅowego!
-
+ ResetResetuj
-
+ Options Opcje
-
+ Automatically generate playlist file (.m3u)Automatycznie generuj plik playlisty (.m3u)
-
+ Write meta information to encoded filesZapisuj metadane do kompresowanych plików
-
-
+
+ CompressionKompresja
-
+ Encoder / Format Koder/Format
-
+ Lame MP3Lame MP3
-
+ Ogg VorbisOgg Vorbis
-
+ MPEG-4 AACMPEG-4 AAC
-
+ Wave (PCM)Wave (PCM)
-
+ FLACFLAC
-
+ Aften A/52Aften A/52
-
+
+ DCA Enc
+ Enkoder DCA
+
+
+ Rate Control Method Tryby przepÅywnoÅci bitów
-
+ Quality-based (VBR)JakoÅÄ - Zmienny bitrate (VBR)
-
+ Average Bitrate (ABR)Åredni bitrate (ABR)
-
+ Constant Bitrate (CBR)StaÅy bitrate (CBR)
-
+ Quality / Bitrate JakoÅÄ/Bitrate
-
+ MinimumMinimalny
-
+ MaximumMaksymalny
-
-
+
+ Advanced OptionsOpcje zaawansowane
-
+ Bitrate Management (LAME and OggEnc2) ZarzÄ dzanie bitami (LAME i OggEnc2)
-
+ Enable Bitrate ManagementWÅÄ cz zarzÄ dzanie bitami
-
+ Minimum (kbps):Minimalny (kbps):
-
+ Maximum (kbps):Maksymalny (kbps):
-
+ LAME Algorithm Quality JakoÅÄ algorytmu LAME
-
+ Faster ProcessingSzybsza kompresja
-
+ Better qualityLepsza jakoÅÄ
-
+ Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!Ostrzeżnie: JakoÅÄ dźwiÄku bÄdzie bardzo niska. Prosze <b>nie<b> kierowaÄ skarg do autora programu!
-
+ Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!Ostrzeżenie: Kompresja może trwaÄ bardzo dÅugo. Prosze <b>nie<b> kierowaÄ skarg do autora programu!
-
+ Channel Mode / Sampling Rate Tryb kanaÅów/CzÄstotliwoÅÄ próbkowania
-
-
+
+ Auto Select (Default)Automatycznie (DomyÅlnie)
-
+ Joint StereoJoint Stereo
-
+ Forced Joint StereoWymuÅ Joint Stereo
-
+ SimpleSimple
-
+ Dual MonoDual Mono
-
+ MonoMono
-
+ MP3 Channel Mode:Tryb kanaÅów MP3:
-
+ Sampling Rate (Hz):Próbkowanie (Hz):
-
+ 16.00016.000
-
+ 22.05022.050
-
+ 24.00024.000
-
+ 32.00032.000
-
+ 44.10044.100
-
+ 48.00048.000
-
+ Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) SourcesWymuÅ miksowanie plików wielokanaÅowych do stereo
-
+ AAC Encoder-Options Opcje kodera AAC
-
+ Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)WÅÄ cz kompresjÄ dwuprzebiegowÄ (w trybie ABR)
-
+ Select AAC Profile:Wybierz profil AAC:
-
+ Auto Select (Recommended)Automatyczny (Zalecane)
-
+ Enforce LC-AACWymuÅ LC-AAC
-
+ Enforce HE-AAC (AAC + SBR)WymuÅ HE-AAC (AAC + SBR)
-
+ Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)WymuÅ HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
-
+ Volume Normalization Normalizacja dźwiÄku
-
+ Enable Normalization FilterWÅÄ cz filtr normalizacji
-
+ Peak Volume (dB):Najwyższa gÅoÅnoÅÄ (dB):
-
+ Peak Level
-
+ RMS Level
-
+ None
-
+ Żaden
+
+
+
+ Edit Output Path
+ Edytuj ÅcieżkÄ wyjÅciowÄ
+
+
+
+ Show Favorites
+ Pokaż ulubione
-
+ Equalization Mode:Tryb korekcji:
-
+ Tone Adjustment Zmiana tonów
-
+ Adjust Treble (dB):ZmieÅ tony wysokie (dB):
-
+ Adjust Bass (dB):ZmieÅ tony niskie (dB):
-
+ Custom Encoder Parameters WÅasne parametry kodowania
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ You can enter custom parameters here!Tutaj możesz wpisaÄ wÅasne parametry kodowania!
-
+ Lame MP3:Lame MP3:
-
+ OggEnc2:OggEnc2:
-
+ MPEG-4 AAC:MPEG-4 AAC:
-
+ FLAC:FLAC:
-
+ Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!Ostrzeżenie: WÅÄ Åne parametry kompresji nie bÄdÄ weryfikowane. Używasz je na wÅasne ryzyko!!!
-
+ Aften A/52:Aften A/52:
-
+ Multi-Threading WielowÄ tkowoÅÄ
-
+ Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)Wybierz iloÅÄ równolegÅych kodowaÅ na podstawie iloÅci wÄ tków procesora (Zalecane)
-
+ Fewer InstancesMniej
-
+ More InstancesWiÄcej
-
+ Temp Directory Folder tymczasowy
-
+ Browse...Wybierz...
-
+ Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)Zapisuj pliki tymczasowe w systemowej lokalizacji TEMP (Zalecane)
-
+ Aften A/52 Options Opcje A/52
-
+ Film Light
-
+ Film Standard
-
+ Music Light
-
+ Music Standard
-
+ Speech
- Mowa
+
-
+ None (Default)Å»adna (DomyÅlnie)
-
+ Auto SelectAutomatycznie
-
+ 1+1 (Ch1,Ch2)1+1 (Ch1,Ch2)
-
+ 1/0 (C)1/0 (C)
-
+ 2/0 (L,R)2/0 (L,R)
-
+ 3/0 (L,R,C)3/0 (L,R,C)
-
+ 2/1 (L,R,S)2/1 (L,R,S)
-
+ 3/1 (L,R,C,S)3/1 (L,R,C,S)
-
+ 2/2 (L,R,SL,SR)2/2 (L,R,SL,SR)
-
+ 3/2 (L,R,C,SL,SR)3/2 (L,R,C,SL,SR)
-
+ Audio Coding Mode:IloÅÄ kanaÅów:
-
+ Dynamic Range Compression:Kompresja dynamiki (DRC):
-
+ Fast Bit Allocation (Less Accurate)Szybka alokacja bitów (Mniejsza dokÅadnoÅÄ)
-
+ Exponent Search Size:
-
+ Rename Output Files Zmiana nazwy plików wyjÅciowych
-
+ Enter the pattern to rename the output files here!Zapisz tutaj wzór wg którego zmienisz nazwy!
-
+ Rename Output FilesZmieniaj nazwy plików
-
+ <a href="reset">Reset</a> <a href="#">Show List of Macros</a><a href="reset">Resetuj</a> <a href="#">Pokaż listÄ makr</a>
-
+ Rename Pattern:
- Wzór wyjÅciowy:
+ Format wyjÅciowy:
-
+ Example File Name:PrzykÅadowa nazwa pliku:
-
+ Reset Advanced Options Resetuj opcje zaawansowane
-
+ Encode Now!Kompresuj!
-
-
+
+ About...Info...
-
+ Exit ProgramWyjdź z programu
-
+ FilePlik
-
+ ??
-
+ ViewWidok
-
+ StyleStyl
-
+ LanguageJÄzyk
-
+ ToolsNarzÄdzia
-
+ ConfigurationKonfiguracja
-
+ QuitZamknij
-
+ Open File(s)...Otwórz plik(i)...
-
-
+
+ Visit Official Web-SiteOdwiedź oficjalnÄ stronÄ
-
-
-
-
+
+
+
+ Check for UpdatesSprawdź aktualizacje
-
+ Open Folder...Otwórz folder...
-
+ Clear AllWyczyÅÄ wszystko
-
+ PlastiquePlastique
-
+ CleanlooksCleanlooks
-
+ Windows Vista ("Aero")Windows Vista ("Aero")
-
+ Windows ClassicWindows Classic
-
+ Windows XP ("Luna")Windows XP ("Luna")
-
-
+
+ Disable Update ReminderWyÅÄ cz przypominanie o aktualizacji
-
-
+
+ Disable Sound EffectsWyÅÄ cz efekty dźwiÄkowe
-
+ Install WMA DecoderZainstaluj Dekoder WMA
-
+ Disable Nero AAC NotificationsWyÅÄ cz powiadomienia Nero AAC
-
+ Show DropBoxPokaż DropBoxa
-
+ From File...Z pliku...
-
+ Encode!Kompresuj!
-
+ Disable Shell IntegrationWyÅÄ cz integracjÄ z systemem
-
+ Frequently Asked QuestionsPytania i Odpowiedzi
-
+ ChangelogLista zmian
-
+ Translator's GuidePrzewodnik tÅumacza
-
+ Help && SupportPomoc i Wsparcie
-
+ Open Folder Recursively...Otwórz folder rekurencyjnie...
-
+ Check for Beta UpdatesSprawdzaj czy jest Beta
-
+ Import Cue SheetImportuj plik Cue
-
+ Disable Slow Startup NotificationsWyÅÄ cz powiadomienia o powolnym starcie
-
+ Hibernate Computer On Shutdown
-
+ Hibernuj zamiast zamykaÄ
-
+ Adding file(s), please wait...Dodawanie plików, prosze czekaÄ...
-
-
+
+ Access DeniedDostÄp zablokowany
-
+ %1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!%1 plik(ów) zostaÅo odrzuconych z powodu braku dostÄpu do pliku!
-
+ This usually means the file is locked by another process.To przeważnie oznacza, że plik jest zablokowany przez inny proces.
-
+ CDDA FilesPliki CDDA
-
+ %1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!%1 plik(ów) zostaÅo odrzuconych ponieważ to nie sÄ wÅaÅciwe pliki CDDA!
-
+ Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.LameXP nie może teraz wyekstrachowaÄ Åcieżki z pÅyty Audio-CD.
-
+ We recommend using %1 for that purpose.Zaleca siÄ użycie w tym celu %1.
-
+ Cue SheetCue Sheet
-
+ %1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!%1 plik(ów) zostaÅo odrzuconych, ponieważ to nie sÄ pliki obrazów Cue Sheet!
-
+ Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.Prosze użyÄ przewodnika Cue Sheet w LameXP w celu importowania tych plików.
-
+ Files RejectedPliki odrzucone
-
+ %1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!%1 plik(ów) zostaÅo odrzuconych, ponieważ ich format nie zostaÅ rozpoznany!
-
+ This usually means the file is damaged or the file format is not supported.To przeważnie oznacza że plik jest uszkodzony lub format pliku nie jest wspierany.
-
+ Scanning folder(s) for files, please wait...Skanowanie folderu/ów, prosze czekaÄ...
-
+ You can drop in audio files here!Tutaj możesz upuÅciÄ pliki dźwiÄkowe!
-
+ Open File in External ApplicationOtwórz plik w zewnÄtrznym programie
-
+ Browse File LocationOtwórz lokalizacjÄ pliku
-
+ Browse Selected FolderOtwórz wybrany folder
-
+ Bookmark Current Output FolderZapamiÄtaj wybrany folder
-
+ License DeclinedLicencja odrzucona
-
+ You have declined the license. Consequently the application will exit now!OdrzuciÅeÅ licencjÄ. W takim razie program zostanie teraz zamkniÄty!
-
+ Goodbye!Naraska!
-
+ LameXP - ExpiredLameXP - Termin wygasÅ
-
+ This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.Ta wersja demo (beta) LameXP wygasÅa %1.
-
+ LameXP is free software and release versions won't expire.LameXP jest darmowym oprogramowaniem i peÅna wersja nie wygasa.
-
-
+
+ Exit ProgramWyjdź z programu
-
+ It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
-
+ Najwyraźniej twoje oprogramowanie antywirusowe spowalnia uruchamianie siÄ LameXP.
-
+ Please refer to the %1 document for details and solutions!Prosze sprawdziÄ dokument %1 w celu dalszych szcegóÅów i rozwiÄ zaÅ!
-
+ Slow StartupPowolny start
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ DiscardZamknij
-
-
+
+ Don't Show AgainNie pokazuj ponownie
-
+ Urgent UpdateWażna aktualizacja
-
+ Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!Twoja wersja LameXP jest starsza niż rok! Czas na aktualizacjÄ!
-
-
-
+
+
+ Update ReminderPowiadomienie aktualizacji
-
+ Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?Ostatnie sprawdzenie aktualizacji byÅo ponad 14 dni temu. SprawdziÄ teraz aktualizacje?
-
+ Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?Nie sprawdzaÅeÅ jeszcze aktualizacji LameXP. SprawdziÄ teraz aktualizacje?
-
+ PostponePrzeÅóż
-
+ LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!LameXP wykryŠże Twoja wersja kodera Nero AAC jest nieaktualna!
-
+ The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.WersjÄ dostÄpnÄ obecnie jest %1, Twoja wersja to %2.
-
+ n/an/d
-
+ You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:Możesz pobraÄ najnowszÄ wersjÄ kodera Nero AAC ze strony Nero:
-
+ AAC Encoder OutdatedKoder AAC jest nieaktualny
-
+ The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.Nie można odnaleÅºÄ kodera Nero AAC. Kompresja formatu AAC zostanie wyÅÄ czona.
-
+ Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!Prosze skopiowaÄ 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe', oraz 'neroAacTag.exe' do folderu LameXP!
-
+ Your LameXP directory is located here:Folder aplikacji LameXP znajduje siÄ tutaj:
-
+ You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:Możesz pobraÄ koder Nero AAC za darmo z oficjalnej strony Nero:
-
+ AAC Support DisabledWsparcie dla AAC wyÅÄ czone
-
-
-
+
+
+ LameXPLameXP
-
+ You must add at least one file to the list before proceeding!PowinienieÅ dodaÄ przynajmniej jeden plik do listy aby zaczÄ Ä dziaÅaÄ!
-
+ Not FoundNie znaleziono
-
+ Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:Wybrany przez Ciebie folder tymczasowy TEMP już nie istnieje:
-
+ Restore DefaultPrzywrÃ³Ä domyÅlne
-
+ CancelAnuluj
-
+ Low Diskspace WarningOstrzeżenie o maÅej iloÅci miejsca na dysku
-
+ There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.Jest mniej niż %1 GB dostÄpnego miejsca w systemowym folderze TEMP.
-
+ DEMO VERSION
-
+ WERSJA DEMO
-
+ (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)
-
+ (Podpowiedź: Zignoruj nazwÄ pobranego pliku ZIP, w zamian sprawdż zaÅÄ czony w archiwum plik "changelog.txt"!)
-
+ It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!Jest wysoce zalecane zwolniÄ miejsce na dysku zanim zaczniesz kompresjÄ!
-
+ Your TEMP folder is located at:Twój folder TEMP znajdujÄ siÄ:
-
+ Abort Encoding ProcessPrzerwij proces kompresji
-
+ Clean Disk NowWykonaj oczyszczanie dysku
-
+
+ IgnoreIgnoruj
-
+
+ Initializing directory outline, please be patient...
+ Åadowanie zestawu folderów, prosze czekaÄ...
+
+
+
+ Refresh Directory Outline
+ OdÅwież foldery
+
+
+
+ Export Meta Tags to CSV File
+ Eksportuj Tagi do pliku CVS
+
+
+
+ Import Meta Tags from CSV File
+ Importuj Tagi do pliku CVS
+
+
+
+ Skipping update check this time, please be patient...
+ Pomijanie sprawdzania aktualizacji, prosze czekaÄ...
+
+
+ Low DiskspaceMaÅo miejsca na dysku
-
+ You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!Chcesz zaczÄ Ä dziaÅaÄ z maÅÄ iloÅciÄ miejsca na dysku. MogÄ wystÄ piÄ problemy!
-
+ Sorry, an unsupported encoder has been chosen!ZostaŠwybrany koder, który nie jest wspierany!
-
+ Cannot write to the selected output directory.Nie można zapisaÄ do wybranej lokalizacji.
-
+ Please choose a different directory!Prosze wybraÄ innÄ lokalizacjÄ!
-
+ Load TranslationZaladuj plik jÄzykowy
-
+ Translation FilesPliki jÄzykowe
-
+ Do you really want to disable the update reminder?Czy na pewno chcesz wyÅÄ czyÄ przypominanie o aktualizacjach?
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ YesTak
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ NoNie
-
+ The update reminder has been disabled.Przypominanie o aktualizacjach wyÅÄ czone.
-
+ Please remember to check for updates at regular intervals!Prosze pamiÄtaÄ o okresowym sprawdzaniu aktualizacji!
-
+ The update reminder has been re-enabled.Przypominanie o aktualizacjach ponownie wÅÄ czone.
-
+ Do you really want to disable all sound effects?Czy na pewno chcesz wyÅÄ czyÄ wszystkie dźwiÄkowe?
-
-
+
+ Sound EffectsEfekty dźwiÄkowe
-
+ All sound effects have been disabled.Wszystkie efekty dźwiÄkowe zostaÅy wyÅÄ czone.
-
+ The sound effects have been re-enabled.Efekty dźwiÄkowe zostaÅy ponownie wÅÄ czone.
-
-
-
+
+
+ Nero AAC NotificationsPowiadomienia Nero AAC
-
+ Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?Czy na pewno chcesz wyÅÄ czyÄ wszystkie powiadomienia Nero AAC?
-
+ All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.Wszystkie powiadomienia kodera Nero AAC zostaÅy wyÅÄ czone.
-
+ The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.Powiadomienia Nero AAC zostaÅy ponownie wÅÄ czone.
-
-
-
+
+
+ Slow Startup NotificationsPowiadomienia o powolnym starcie
-
+ Do you really want to disable the slow startup notifications?Czy na pewno chcesz wyÅÄ czyÄ powiadomienia o powolnym starcie?
-
+ The slow startup notifications have been disabled.Powiadomienia o powolnym starcie zostaÅy wyÅÄ czone.
-
+ The slow startup notifications have been re-enabled.Powiadomienia o powolnym starcie zostaÅy ponownie wÅÄ czone.
-
-
+
+ Open Cue SheetOtwórz plik Cue Sheet
-
-
+
+ Cue Sheet FilePlik Cue Sheet
-
-
-
+
+
+ Beta UpdatesAktualizacje Beta
-
+ Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?Czy na pewno chcesz aby LameXP sprawdzaÅ aktualizacje Beta?
-
+ LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.Od teraz LameXP bÄdzie sprawdzaÅ aktualizacje Beta.
-
+ Check NowSprawdź teraz
-
+ LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.LameXP od teraz <i>nie bÄdzie</i> sprawdzaÅ aktualizacji Beta.
-
-
-
+
+
+ Hibernate Computer
-
+ Hibernuj komputer
-
+ Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
-
+ Czy na pewno chcesz aby komputer byÅ hibernowany zamiast zamykany?
-
+ LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
-
+ Od teraz LameXP bÄdzie hibernowaÅ komputer zamiast zamykaÄ.
-
+ LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.
-
+ LameXP od teraz <i>nie</i> bÄdzie hibernowaÅ komputera tylko zamykaÅ.
-
-
-
+
+
+ Shell IntegrationIntegracja z systemem
-
+ Do you really want to disable the LameXP shell integration?Czy na pewno chcesz wyÅÄ czyÄ integracjÄ LameXP z systemem?
-
+ The LameXP shell integration has been disabled.Integracja LameXP z systemem zostaÅÄ wyÅÄ czona.
-
+ The LameXP shell integration has been re-enabled.Integracja LameXP z systemem zostaÅa ponownie wÅÄ czona.
-
-
+
+ Add file(s)Dodaj plik(i)
-
-
+
+ Add FolderDodaj folder
-
-
+
+
+ Save CSV file
+ Zapisz plik CSV
+
+
+
+
+
+
+ CSV File
+ Plik CSV
+
+
+
+
+
+
+ CSV Export
+ Eksportowanie CSV
+
+
+
+ Sorry, there are no meta tags that can be exported!
+ Nie ma żadnych tagów, które można eksportowaÄ!
+
+
+
+ Sorry, failed to open CSV file for writing!
+ Nie można otworzyÄ pliku CSV aby go zapisaÄ!
+
+
+
+ Sorry, failed to write to the CSV file!
+ Nie można zapisaÄ do pliku CSV!
+
+
+
+ The CSV files was created successfully!
+ Pliki CSV utworzone pomyÅlnie!
+
+
+
+
+ Open CSV file
+ Otwórz plik CSV
+
+
+
+ Sorry, failed to open CSV file for reading!
+ Nie można otworzyÄ pliku CSV aby go wczytaÄ!
+
+
+
+
+
+
+
+ CSV Import
+ Importowanie CSV
+
+
+
+ Sorry, failed to read from the CSV file!
+ Próba odczytania pliku CSV zakoÅczona niepowodzeniem!
+
+
+
+ Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
+ Plik CSV nie zawiera żadnych znanych pól!
+
+
+
+ CSV file is incomplete. Not all files were updated!
+ Plik CSV nie jest kompletny. Nie wszystkie pliki zostaÅy zaktualizowane!
+
+
+
+ The CSV files was imported successfully!
+ Pliki CSV zaimportowano pomyÅlnie!
+
+
+
+ New FolderNowy folder
-
+ Enter the name of the new folder:Wprowadź nazwÄ nowego folderu:
-
+ Failed to create folderUtworzenie folderu zakoÅczone niepowodzeniem
-
+ The new folder could not be created:Nowy folder nie mógÅ zostaÄ stworzony:
-
+ Drive is read-only or insufficient access rights!Dysk tylko do odczytu lub brak praw dostÄpu!
-
-
-
-
+
+ QAAC (Apple)
+ QAAC (Apple)
+
+
+
+ FHG AAC (Winamp)
+ FHG AAC (Winamp)
+
+
+
+ Nero AAC
+ Nero AAC
+
+
+
+ Not available!
+ NiedostÄpny!
+
+
+
+ Current AAC Encoder: %1
+ Obecny koder AAC: %1
+
+
+
+
+
+ Quality Level %1Poziom jakoÅci %1
-
-
-
+
+
+ Compression %1Kompresja %1
-
-
-
+
+
+ UncompressedNieskompresowany
-
+ Best Quality (Very Slow)Najlepsza jakoÅÄ (Bardzo wolno)
-
+ High Quality (Recommended)Wysoka jakoÅÄ (Zalecane)
-
+ Average Quality (Default)Årednia jakoÅÄ (DomyÅlnie)
-
+ Low Quality (Fast)Niska jakoÅÄ (Szybko)
-
+ Poor Quality (Very Fast)Najniższa jakoÅÄ (Bardzo szybko)
-
+ File name without extensionNazwa pliku bez rozszerzenia
-
+ Track number with leading zeroNumer Åcieżki z zerem na poczÄ tku
-
+ Track titleNazwa Åcieżki
-
+ Artist nameNazwa Artysty
-
+ Album nameNazwa Albumu
-
+ Year with (at least) four digitsRok z (przynajmniej) czterema cyframi
-
+ CommentKomentarz
-
+ Characters forbidden in file names:Zabronione znaki w nazwach plików:
-
+ Rename MacrosZmieÅ nazwy makr
-
+ %1 Instance(s)%1 wÄ tek/ki
-
+ Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!Nie można zapisaÄ do wybranej lokalizacji. Prosze wybierz innÄ lokalizacjÄ!
-
+ Already RunningJuż dziaÅa
-
+ LameXP is already running, please use the running instance!LameXP już dziaÅa, przejdź do dziaÅajÄ cego programu!
@@ -2289,32 +2462,32 @@
UsuÅ okÅadkÄ
-
+ Meta InformationMetadane
-
+ The following meta information have been extracted from the original file.NastÄpujÄ ce metadane zostaÅy wyodrÄbnione z oryginalnego pliku.
-
+ Meta Information: %1
-
+ Metadane: %1
-
+ Load ArtworkZaÅaduj okÅadkÄ
-
+ Artwork ErrorBÅÄ d pliku okÅadki
-
+ Sorry, failed to load artwork from selected file!ZaÅadowanie pliku okÅadki zakoÅczone niepowodzeniem!
@@ -2402,7 +2575,7 @@
Property
- WÅaÅciwoÅÄ
+ Pole
@@ -2495,7 +2668,7 @@
Unspecified (copy from source file)
- NieokreÅlony (kopia z pliku źródÅowego)
+ NieokreÅlony (kopiuj z pliku źródÅowego)
@@ -2527,107 +2700,112 @@
ProcessThread
-
+ Starting...Rozpoczynanie...
-
+ Not found!Nie znaleziono!
-
+ The format of this file is NOT supported:Format tego pliku NIE jest obsÅugiwany:
-
+ Container Format:Format kontenera:
-
+ Audio Format:Format dźwiÄku:
-
+ Unsupported!NieobsÅugiwany!
-
+ Done.Zrobione.
-
+ Aborted!Przerwane!
-
+ Failed!Niepowodzenie!
-
+ EncodingKompresowanie
-
+
+ Analyzing
+ Analizowanie
+
+
+ FilteringFiltrowanie
-
+ DecodingDekodowanie
-
+ The source audio file could not be found:ŹródÅowy plik dźwiÄkowy nie zostaÅ odnaleziony:
-
+ The source audio file could not be opened for reading:ŹródÅowy plik dźwiÄkowy nie mógÅ zostaÄ otworzony:
-
+ The target output directory doesn't exist and could NOT be created:Lokalizacja docelowa nie istnieje lu NIE mogÅa zostaÄ utworzona:
-
+ The target output directory is NOT writable:Nie można zapisaÄ do lokalizacji docelowej:
-
+ Unknown File NameNieznana nazwa pliku
-
+ Unknown TitleNieznany TytuÅ
-
+ Unknown ArtistNieznany Artysta
-
+ Unknown AlbumNieznany Album
-
+ Unknown CommentNieznany Komentarz
@@ -2653,19 +2831,19 @@
CPU Usage (Overall)
-
+ Wykorzystanie procesora (CaÅoÅciowo)Physical RAM Usage
-
+ Wykorzystanie pamiÄci RAMFree Disk Space (Temp Folder)
-
+ Wolna przestrzeÅ na dysku (Folder TEMP)
@@ -2678,143 +2856,143 @@
Powrót
-
+ Show details for selected jobPokaż szczegóÅy wybranego zadania
-
+ Browse Output File LocationWybierz lokalizacjÄ dla plików wyjÅciowych
-
+ Encoding FilesKompresowanie plików
-
+ Your files are being encoded, please be patient...Twoje pliki sÄ wÅaÅnie kompresowane, prosze byÄ cierpliwy...
-
+ Encoding files, please wait...Kompresowanie plików, prosze czekaÄ...
-
+ Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!WielowÄ tkowosÄ wÅÄ czona: Równolegle wykonywanych jest %1 kodowaÅ!
-
+ Aborted! Waiting for running jobs to terminate...Przerwano! Czekanie na wyÅÄ czenie procesu...
-
+ Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...Kompresja: Prosze czekaÄ, jak dotÄ d wykonano %1 z %2 plików...
-
+ Creating the playlist file, please wait...Tworzenie pliku playlisty, prosze czekaÄ...
-
+ Process was aborted by the user after %1 file(s)!Proces zostaŠprzerwany przez użytkownika po wykonaniu %1 plików!
-
+ Process was aborted prematurely by the user!Proces zostaÅ przedwczeÅnie zakoÅczony przez użytkownika!
-
+ LameXP - AbortedLameXP - Przerwano
-
+ Process was aborted by the user.Proces zostaŠprzerwany przez użytkownika.
-
+ Process finished after %1.
-
+ Proces zostaÅ zakoÅczony po %1.
-
+ Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!BÅÄ d: %1 z %2 plików nie zostaÅo skompresowanych. Kliknij dwukrotnie na plik aby zobaczyÄ szczegóÅy!
-
+ LameXP - ErrorLameXP - BÅÄ d
-
+ At least one file has failed!Przynajmniej jeden plik nie zostaÅ skompresowany!
-
-
+
+ All files completed successfully.Kompresja wszystkich plików zakoÅczona powodzeniem.
-
+ LameXP - DoneLameXP - Zrobione
-
+ Playlist creation failedTworzenie playlisty zakoÅczone niepowodzeniem
-
+ The playlist file could not be created:Playlista nie mogÅa zostaÄ utworzona:
-
+ Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...Ostrzeżenie: Komputer zostanie zamkniÄty za %1 sekund/y...
-
-
+
+ Cancel ShutdownAnuluj wyÅÄ czenie komputera
-
+ hour(s)
-
+ godzinie/ach
-
-
+
+ minute(s)
-
+ minutach
-
-
+
+ second(s)
-
+ sekundach
-
+ millisecond(s)
-
+ milisekundach
@@ -2833,22 +3011,22 @@
QApplication
-
+ Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode.Plik wykonywalny '%1' nie dziaÅa w trybie kompatybilnoÅci z Windows.
-
+ Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3.Plik wykonywalny '%1' wymaga Qt v%2, znaleziono jednak Qt v%3.
-
+ Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'.
-
+ Plik wykonywalny "%1" zostaÅ skompilowany dla Qt "%2", znaleziono "%3".
-
+ Executable '%1' requires Windows 2000 or later.Plik wykonywalny '%1' wymaga do uruchomienia Windows 2000 lub nowszego.
@@ -2917,105 +3095,105 @@
Zamknij
-
-
+
+ BuildBuild
-
+ Unknown
- Nieznany
+ Nieznana
-
+ Testing your internet connection, please wait...Testowanie poÅÄ czenia internetowego, prosze czekaÄ...
-
-
+
+ It appears that the computer currently is offline!LameXP wykryÅ brak dostÄpu do internetu!
-
-
+
+ Please make sure your computer is connected to the internet and try again.Upewnij siÄ Å¼e komputer jest podÅÄ czony do internetu i spróbuj ponownie.
-
+ Network connectivity test has failed!Test poÅÄ czenia internetowego zakoÅczony niepowodzeniem!
-
+ Please make sure your internet connection is working properly and try again.Upewnij siÄ Å¼e poÅÄ czenie internetowe dziaÅa prawidÅowo i spróbuj ponownie.
-
+ Checking for new updates online, please wait...Sprawdzanie aktualizacji online, prosze czekaÄ...
-
+ Failed to fetch update information from server!Pobieranie informacji z serwera zakoÅczone niepowodzeniem!
-
+ Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.Serwer aktualizacji wydaje siÄ nie odpowiadaÄ w tej chwili. Prosze spróbowaÄ później.
-
+ More information available at:WiÄcej informacji tutaj:
-
+ A new version of LameXP is available!DostÄpna nowa wersja LameXP!
-
+ We highly recommend all users to install this update as soon as possible.Jest wysoce zalecane aby zainstalowaÄ tÄ aktualizacjÄ jak najszybciej.
-
+ No new updates available at this time.Nie ma nowych aktualizacji w tej chwili.
-
+ Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!Posiadasz najnowszÄ wersjÄ LameXP. Sprawdzaj aktualizacje regularnie!
-
+ Your version appears to be newer than the latest release.Posiadasz nowszÄ wersjÄ LameXP niż ostatnie wydanie.
-
+ This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.To wskazuje na to, że posiadasz wersjÄ alfa LameXP.
-
+ Update is being downloaded, please be patient...Pobieranie aktualizacji w toku, prosze czekaÄ...
-
+ Update ready to install. Applicaion will quit...Aktualizacja gotowa do instalacji. Teraz program zostanie zamkniÄty...
-
+ Update failed. Please try again or download manually!Aktualizacja zakoÅczona niepowodzeniem. Prosze spróbowaÄ ponownie lub zainstalowaÄ rÄcznie!