"Project-Id-Version: WinMerge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 15:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Mr. Update\n"
"Language-Team: German <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Zur Mitte kopieren"
msgid "C&opy to Right\tAlt+Right"
-msgstr ""
+msgstr "&Nach rechts kopieren\tAlt+Rechts"
msgid "Copy from Middle"
msgstr "Von der Mitte kopieren"
msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left"
-msgstr ""
+msgstr "V&on rechts kopieren\tAlt+Umschalt+Links"
msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left"
-msgstr ""
+msgstr "N&ach links kopieren\tAlt+Links"
msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right"
-msgstr ""
+msgstr "&Von links kopieren\tAlt+Umschalt+Rechts"
msgid "Copy Selected Line(s) to Middle"
msgstr "Ausgewählte Zeile(n) zur Mitte kopieren"
msgstr "&Vektorbild-Skalierung"
msgid "Compare Extracted &Text From Images"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahierten &Text aus den Bildern vergleichen"
#, c-format
msgid "&File"
#, c-format
msgid "&Text"
-msgstr "&Text\tStrg+N"
+msgstr "&Text"
msgid "T&able"
msgstr "T&abelle"
msgstr "Öffnen-Dialog beim Programmstart anzeigen"
msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking Compare button"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen-Dialog beim Klick auf 'Compare' schließen"
#, c-format
msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Standardargumente:"
msgid "Display all plugins, don't check the extension"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Plugins anzeigen, die Erweiterung nicht überprüfen"
msgid "&Open files in the same window type after unpacking"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien nach dem Entpacken im gleichen Fenstertyp öffnen"
msgid "&Plugin Pipeline:"
msgstr "&Plugin-Pipeline:"
msgstr "Gehe zu"
msgid "G&o to:"
-msgstr "Zeile/Unterschield:"
+msgstr "Zeile/Unterschied:"
#, c-format
msgid "File"
#, c-format
msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2."
-msgstr ""
+msgstr "Die Filtervorlage konnte nicht gefunden werden!\n\nBitte kopieren Sie die Datei %1 in den Filterordner:\n%2."
#, c-format
msgid "Cannot copy filter template file to filter folder:\n%1\n\nPlease make sure the folder exists and is writable."
msgstr "Textdateien sind identisch"
msgid " (Middle and right are identical)"
-msgstr ""
+msgstr " (Mitte und Rechts sind identisch)"
msgid " (Left and right are identical)"
-msgstr ""
+msgstr " (Links und Rechts sind identisch)"
msgid " (Left and middle are identical)"
-msgstr ""
+msgstr " (Links und Mitte sind identisch)"
#, c-format
msgid "Text files are different"
msgstr "Zeigt, welche Seite ein neueres Änderungsdatum hat."
msgid "Left side file version, only for some file types."
-msgstr ""
+msgstr "Linke Dateiversion, nur für einige Dateitypen."
msgid "Right side file version, only for some file types."
-msgstr ""
+msgstr "Rechte Dateiversion, nur für einige Dateitypen."
msgid "Middle side file version, only for some file types."
-msgstr ""
+msgstr "Mittlere Dateiversion, nur für einige Dateitypen."
#, c-format
msgid "Short comparison result."
msgstr "\nLetzter Unterschied (Alt+Ende)"
msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)"
-msgstr ""
+msgstr "\nNach rechts kopieren (Alt+Rechts)"
msgid "\nCopy to Left (Alt+Left)"
-msgstr ""
+msgstr "\nNach links kopieren (Alt+Links)"
msgid "\nCopy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
-msgstr ""
+msgstr "\nNach rechts kopieren und fortschreiten (Strg+Alt+Rechts)"
msgid "\nCopy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
-msgstr ""
+msgstr "\nNach links kopieren und fortschreiten (Strg+Alt+Links)"
msgid "\nCopy All to Right"
msgstr "\nAlles nach rechts kopieren"
#, c-format
msgid "Close &Left Tabs"
-msgstr "&Linke Tabs schließen"
+msgstr "Tabs &links vom aktuellen Tab schließen"
#, c-format
msgid "Close R&ight Tabs"
-msgstr "&Rechte Tabs schließen"
+msgstr "Tabs &rechts vom aktuellen Tab schließen"
#, c-format
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Zwischenablage am %s"
msgid "Clipboard history is disabled.\r\nTo enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button."
-msgstr "Der Zwischenablageverlauf ist deaktiviert.\r\nUm den Zwischenablageverlauf zu aktivieren, drücken Sie Windows+V und klicken dann auf die Schaltfläche 'Einschalten'."
+msgstr "Der Zwischenablageverlauf ist deaktiviert.\r\nUm den Zwischenablageverlauf zu aktivieren, drücken Sie 'Windows+V' und klicken dann auf die Schaltfläche 'Einschalten'."
msgid "This system does not support clipboard history."
msgstr "Dieses System unterstützt keinen Zwischenablageverlauf."