#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.7\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-09 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-18 06:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-20 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:162
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n"
msgstr "podczas odczytu i-wêz³a wadliwych bloków"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025
-#: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059
-#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664
-#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296
+#: e2fsck/unix.c:997 e2fsck/unix.c:1080 misc/badblocks.c:1078
+#: misc/badblocks.c:1086 misc/badblocks.c:1100 misc/badblocks.c:1112
+#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:667
+#: misc/e2image.c:683 misc/mke2fs.c:178 misc/tune2fs.c:1438 resize/main.c:304
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "podczas próby otworzenia %s"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "podczas próby popen '%s'"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:185
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych bloków"
#: e2fsck/badblocks.c:130
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
-msgstr ""
-"Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-wê¼le wadliwego bloku. "
-"Wyczyszczono.\n"
+msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-wê¼le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:53
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-wêz³ów] urz±dzenie\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:781
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "podczas otwierania %s w celu opró¿nienia"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:787 resize/main.c:282
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "podczas próby opró¿nienia %s"
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:478
msgid "while opening inode scan"
msgstr "podczas otwierania obrazu i-wêz³ów"
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:496
msgid "while getting next inode"
msgstr "podczas pobierania nastêpnego i-wêz³a"
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "Przeszukano i-wêz³ów: %u.\n"
-#: e2fsck/journal.c:501
+#: e2fsck/journal.c:505
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "odczyt superbloku kroniki\n"
-#: e2fsck/journal.c:558
+#: e2fsck/journal.c:562
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
-#: e2fsck/journal.c:567
+#: e2fsck/journal.c:571
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: kronika za krótka\n"
-#: e2fsck/journal.c:841
+#: e2fsck/journal.c:856
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
-#: e2fsck/journal.c:843
+#: e2fsck/journal.c:858
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr ""
-"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
+msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
-#: e2fsck/journal.c:864
+#: e2fsck/journal.c:879
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "podczas próby ponownego otwarcia %s"
-#: e2fsck/message.c:109
+#: e2fsck/message.c:110
msgid "aextended attribute"
msgstr "arozszerzony atrybut"
-#: e2fsck/message.c:110
+#: e2fsck/message.c:111
msgid "Aerror allocating"
msgstr "Ab³±d podczas przydzielania"
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:112
msgid "bblock"
msgstr "bblok"
-#: e2fsck/message.c:112
+#: e2fsck/message.c:113
msgid "Bbitmap"
msgstr "Bbitmapa"
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:114
msgid "ccompress"
msgstr "ckompresja"
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:115
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plików"
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:116
msgid "iinode"
msgstr "ii-wêze³"
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:117
msgid "Iillegal"
msgstr "Iniedopuszczalny"
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:118
msgid "jjournal"
msgstr "jkronika"
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:119
msgid "Ddeleted"
msgstr "Dusuniêty"
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:120
msgid "ddirectory"
msgstr "dkatalog"
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:121
msgid "eentry"
msgstr "ewpis"
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:122
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)"
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:123
msgid "ffilesystem"
msgstr "fsystem plików"
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:124
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr "Fdla i-wêz³a %i (%Q) wynosi"
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:125
msgid "ggroup"
msgstr "ggrupa"
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:126
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "h@i @du HTREE"
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:127
msgid "llost+found"
msgstr "llost+found"
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:128
msgid "Lis a link"
msgstr "Ljest dowi±zaniem"
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:129
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr "mwielokrotnie zadeklarowany"
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:130
msgid "ninvalid"
msgstr "nb³êdny"
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:131
msgid "oorphaned"
msgstr "oosierocony"
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:132
msgid "pproblem in"
msgstr "pproblem w"
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:133
msgid "rroot @i"
msgstr "rg³ówny @i"
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:134
msgid "sshould be"
msgstr "spowinno byæ"
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:135
msgid "Ssuper@b"
msgstr "Ssuper@b"
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:136
msgid "uunattached"
msgstr "uniedo³±czony"
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:137
msgid "vdevice"
msgstr "vurz±dzenie"
-#: e2fsck/message.c:137
+#: e2fsck/message.c:138
+msgid "xextent"
+msgstr "xfragment"
+
+#: e2fsck/message.c:139
msgid "zzero-length"
msgstr "zzerowej d³ugo¶ci"
-#: e2fsck/message.c:148
+#: e2fsck/message.c:150
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<pusty i-wêze³>"
-#: e2fsck/message.c:149
+#: e2fsck/message.c:151
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "<i-wêze³ wadliwych bloków>"
-#: e2fsck/message.c:151
+#: e2fsck/message.c:153
msgid "<The ACL index inode>"
msgstr "<i-wêze³ indeksu ACL>"
-#: e2fsck/message.c:152
+#: e2fsck/message.c:154
msgid "<The ACL data inode>"
msgstr "<i-wêze³ danych ACL"
-#: e2fsck/message.c:153
+#: e2fsck/message.c:155
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<i-wêze³ boot-loadera>"
-#: e2fsck/message.c:154
+#: e2fsck/message.c:156
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<i-wêze³ katalogu undelete>"
-#: e2fsck/message.c:155
+#: e2fsck/message.c:157
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr "<i-wêze³ deskryptora grupy>"
-#: e2fsck/message.c:156
+#: e2fsck/message.c:158
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<i-wêze³ kroniki>"
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:159
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<zarezerwowany i-wêze³ 9>"
-#: e2fsck/message.c:158
+#: e2fsck/message.c:160
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<zarezerwowany i-wêze³ 10>"
-#: e2fsck/message.c:314
+#: e2fsck/message.c:321
#, c-format
msgid "regular file"
msgstr "plik zwyk³y"
-#: e2fsck/message.c:316
+#: e2fsck/message.c:323
#, c-format
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: e2fsck/message.c:318
+#: e2fsck/message.c:325
#, c-format
msgid "character device"
msgstr "urz±dzenie znakowe"
-#: e2fsck/message.c:320
+#: e2fsck/message.c:327
#, c-format
msgid "block device"
msgstr "urz±dzenie blokowe"
-#: e2fsck/message.c:322
+#: e2fsck/message.c:329
#, c-format
msgid "named pipe"
msgstr "nazwany potok"
-#: e2fsck/message.c:324
+#: e2fsck/message.c:331
#, c-format
msgid "symbolic link"
msgstr "dowi±zanie symboliczne"
-#: e2fsck/message.c:326
+#: e2fsck/message.c:333
#, c-format
msgid "socket"
msgstr "gniazdo"
-#: e2fsck/message.c:328
+#: e2fsck/message.c:335
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "nieznany rodzaj pliku typu 0%o"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-wêz³ów"
-#: e2fsck/pass1b.c:566 e2fsck/pass1b.c:703
+#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700
#, c-format
-msgid "internal error; can't find dup_blk for %u\n"
+msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
msgstr "b³±d wewnêtrzny; nie mo¿na znale¼æ dup_blk dla %u\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:746
+#: e2fsck/pass1b.c:743
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "powrót z clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1b.c:765
+#: e2fsck/pass1b.c:762
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
msgstr "b³±d wewnêtrzny: nie mo¿na znale¼æ rekordu bloku EA dla %u"
-#: e2fsck/pass1b.c:777
+#: e2fsck/pass1b.c:774
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "B³±d wewnêtrzny: nie mo¿na znale¼æ rekordu i-wêz³a EA dla %u"
-#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770
+#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:770
msgid "reading directory block"
msgstr "odczytu bloku katalogu"
-#: e2fsck/pass1.c:521
+#: e2fsck/pass1.c:548
msgid "in-use inode map"
msgstr "mapa u¿ywanych i-wêz³ów"
-#: e2fsck/pass1.c:530
+#: e2fsck/pass1.c:557
msgid "directory inode map"
msgstr "mapa i-wêz³ów katalogów"
-#: e2fsck/pass1.c:538
+#: e2fsck/pass1.c:565
msgid "regular file inode map"
msgstr "mapa i-wêz³ów zwyk³ych plików"
-#: e2fsck/pass1.c:545
+#: e2fsck/pass1.c:572
msgid "in-use block map"
msgstr "mapa u¿ywanych bloków"
-#: e2fsck/pass1.c:599
+#: e2fsck/pass1.c:626
msgid "opening inode scan"
msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-wêz³ów"
-#: e2fsck/pass1.c:623
+#: e2fsck/pass1.c:650
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "pobierania nastêpnego i-wêz³a"
-#: e2fsck/pass1.c:1016
+#: e2fsck/pass1.c:1116
msgid "Pass 1"
msgstr "Przebieg 1"
-#: e2fsck/pass1.c:1075
+#: e2fsck/pass1.c:1175
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "odczytu niebezpo¶rednich bloków i-wêz³a %u"
-#: e2fsck/pass1.c:1117
+#: e2fsck/pass1.c:1217
msgid "bad inode map"
msgstr "b³êdna mapa i-wêz³ów"
-#: e2fsck/pass1.c:1139
+#: e2fsck/pass1.c:1239
msgid "inode in bad block map"
msgstr "i-wêze³ w mapie wadliwych bloków"
-#: e2fsck/pass1.c:1159
+#: e2fsck/pass1.c:1259
msgid "imagic inode map"
msgstr "mapa i-wêz³ów imagic"
-#: e2fsck/pass1.c:1186
+#: e2fsck/pass1.c:1286
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków"
-#: e2fsck/pass1.c:1285
+#: e2fsck/pass1.c:1385
msgid "ext attr block map"
msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów"
-#: e2fsck/pass1.c:2072
+#: e2fsck/pass1.c:2370
msgid "block bitmap"
msgstr "bitmapa bloków"
-#: e2fsck/pass1.c:2076
+#: e2fsck/pass1.c:2374
msgid "inode bitmap"
msgstr "bitmapa i-wêz³ów"
-#: e2fsck/pass1.c:2080
+#: e2fsck/pass1.c:2378
msgid "inode table"
msgstr "tablica i-wêz³ów"
msgid "Pass 2"
msgstr "Przebieg 2"
+#: e2fsck/pass2.c:793
+msgid "Can not continue."
+msgstr "Nie mo¿na kontynuowaæ."
+
#: e2fsck/pass3.c:79
msgid "inode done bitmap"
msgstr "bitmapa wykonanych i-wêz³ów"
msgid "Peak memory"
msgstr "Najwiêksze u¿ycie pamiêci"
-#: e2fsck/pass3.c:145
+#: e2fsck/pass3.c:146
msgid "Pass 3"
msgstr "Przebieg 3"
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:334
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "bitmapa wykrywania pêtli i-wêz³ów"
-#: e2fsck/pass4.c:176
+#: e2fsck/pass4.c:196
msgid "Pass 4"
msgstr "Przebieg 4"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
#: e2fsck/problem.c:192
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr ""
-"Zewnêtrzna @j ma wielu u¿ytkowników systemu plików (nie obs³ugiwane).\n"
+msgstr "Zewnêtrzna @j ma wielu u¿ytkowników systemu plików (nie obs³ugiwane).\n"
#. @-expanded: Can't find external journal\n
#: e2fsck/problem.c:197
#: e2fsck/problem.c:212
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"@S kroniki ext3 ma nieznany typ %N (nie obs³ugiwany).\n"
msgstr "@I @i %i w li¶cie @och i-wêz³ów.\n"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
-#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613
+#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:643
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr "@f ma ustawione flagi cech, ale ma wersjê 0 systemu plików. "
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:327
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
-msgstr ""
-"Resize_inode nie w³±czone, ale i-wêze³ zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
+msgstr "Resize_inode nie w³±czone, ale i-wêze³ zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:332
"Dodawanie podpowiedzi dirhash do systemu plików.\n"
"\n"
+#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.
+#: e2fsck/problem.c:356
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. "
+msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g jest b³êdna. "
+
+#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
+#: e2fsck/problem.c:361
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
+msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru cech.\n"
+
+#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
+#: e2fsck/problem.c:366
+#, c-format
+msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
+msgstr "Bitmapa bloku grupy %g nie zainicjowana, ale @i @By jest u¿ywany.\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
+#: e2fsck/problem.c:371
+msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
+msgstr "Deskryptor grupy %g ma b³êdn± liczbê nie u¿ywanych i-wêz³ów %b. "
+
+#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
+#: e2fsck/problem.c:376
+msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
+msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. "
+
+#: e2fsck/problem.c:381
+#, c-format
+msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
+msgstr "Transakcja %i kroniki by³a uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n"
+
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:358
+#: e2fsck/problem.c:388
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-wêz³ów, @bów i rozmiarów\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
-#: e2fsck/problem.c:362
+#: e2fsck/problem.c:392
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "@r nie jest @diem. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
-#: e2fsck/problem.c:367
+#: e2fsck/problem.c:397
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
-#: e2fsck/problem.c:372
+#: e2fsck/problem.c:402
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma b³êdne uprawnienia. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
-#: e2fsck/problem.c:377
+#: e2fsck/problem.c:407
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
-#: e2fsck/problem.c:382
+#: e2fsck/problem.c:412
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "@i %i jest u¿ywany, ale ma ustawiony dtime. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
-#: e2fsck/problem.c:387
+#: e2fsck/problem.c:417
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "@i %i jest @diem @z. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:392
+#: e2fsck/problem.c:422
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:397
+#: e2fsck/problem.c:427
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "@B i-wêz³ów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:402
+#: e2fsck/problem.c:432
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "tablica i-wêz³ów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:407
+#: e2fsck/problem.c:437
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest b³êdna. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:412
+#: e2fsck/problem.c:442
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "@B i-wêz³ów grupy %g (%b) jest b³êdna. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:417
+#: e2fsck/problem.c:447
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:422
+#: e2fsck/problem.c:452
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:427
+#: e2fsck/problem.c:457
msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
msgstr "@I @b #%B (%b) w i-wê¼le %i. "
#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:432
+#: e2fsck/problem.c:462
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "@b #%B (%b) nak³ada siê na metadane systemu plików w i-wê¼le %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:467
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:442
+#: e2fsck/problem.c:472
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Za du¿o niedopuszczalnych @bów w i-wê¼le %i.\n"
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:477
msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "@I @b #%B (%b) w i-wê¼le wadliwych @bów. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:452
+#: e2fsck/problem.c:482
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "I-wêze³ wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:457
+#: e2fsck/problem.c:487
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest u¿ywany!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
-#: e2fsck/problem.c:462
+#: e2fsck/problem.c:492
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
-msgstr ""
-"Wadliwy @b %b jest u¿ywany jako niebiezpo¶redni @b i-wê¼³a z wadliwym @biem. "
+msgstr "Wadliwy @b %b jest u¿ywany jako niebiezpo¶redni @b i-wê¼³a z wadliwym @biem. "
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:467
+#: e2fsck/problem.c:497
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:474
+#: e2fsck/problem.c:504
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:479
+#: e2fsck/problem.c:509
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:485
+#: e2fsck/problem.c:515
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "G³ówny @S (%b) jest na li¶cie wadliwych @bów.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:490
+#: e2fsck/problem.c:520
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr "Blok %b z deskryptorów g³ównej grupy jest na li¶cie wadliwych @bów\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:526
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:531
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma b³êdny @b (%b).\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:507
+#: e2fsck/problem.c:537
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr "B³±d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:543
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "@A %N ci±g³ych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:548
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:553
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:558
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:563
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Uwaga: nie mo¿na odczytaæ @bu %b z %s: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:568
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Uwaga: nie mo¿na zapisaæ @bu %b do %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:543 e2fsck/problem.c:1280
+#: e2fsck/problem.c:573 e2fsck/problem.c:1369
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:578
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:553
+#: e2fsck/problem.c:583
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "@A informacji o liczniku dowi±zañ (icount): %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:558
+#: e2fsck/problem.c:588
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:593
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "B³±d podczas przeszukiwania i-wêz³ów (%i): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:598
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i: %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:573
+#: e2fsck/problem.c:603
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"B³±d podczas zapisu informacji o liczbie i-wêz³ów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
+msgstr "B³±d podczas zapisu informacji o liczbie i-wêz³ów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:608
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"B³±d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
+msgstr "B³±d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:584
+#: e2fsck/problem.c:614
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "B³±d podczas odczytu i-wêz³a %i: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
-#: e2fsck/problem.c:592
+#: e2fsck/problem.c:622
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "@i %i ma ustawion± flagê imagic. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
-#: e2fsck/problem.c:597
+#: e2fsck/problem.c:627
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"flagê nienaruszalno¶ci (immutable) lub dopisywania (append-only). "
#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
-#: e2fsck/problem.c:603
+#: e2fsck/problem.c:633
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
msgstr ""
"kompresji. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
-#: e2fsck/problem.c:608
+#: e2fsck/problem.c:638
#, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowi±zanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:618
+#: e2fsck/problem.c:648
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "@i kroniki nie jest u¿ywany, ale zawiera dane. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:623
+#: e2fsck/problem.c:653
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "@j nie jest zwyk³ym plikiem. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
-#: e2fsck/problem.c:628
+#: e2fsck/problem.c:658
#, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "@i %i by³ czê¶ci± listy osieroconych i-wêz³ów. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:664
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr "Znaleziono i-wêz³y, które by³y czê¶ci± uszkodzonej listy sierot. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:669
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:674
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "B³±d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b dla i-wêz³a %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:679
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "@i %i ma b³êdny @b rozszerzonych atrybutów %b. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:684
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "B³±d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:689
msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma liczbê odniesieñ %B, powinno byæ %N. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:664
+#: e2fsck/problem.c:694
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "B³±d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
-#: e2fsck/problem.c:669
+#: e2fsck/problem.c:699
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:704
msgid "@A @a @b %b. "
msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybutów %b. "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:709
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
-msgstr ""
-"@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
+msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
-#: e2fsck/problem.c:684
+#: e2fsck/problem.c:714
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (b³êdna nazwa). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
-#: e2fsck/problem.c:689
+#: e2fsck/problem.c:719
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (b³êdna warto¶æ). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
-#: e2fsck/problem.c:694
+#: e2fsck/problem.c:724
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "@i %i jest zbyt du¿y. "
#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:728
msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e @d jest zbyt du¿y. "
#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:703
+#: e2fsck/problem.c:733
msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e plik jest zbyt du¿y. "
#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:708
+#: e2fsck/problem.c:738
msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e dowi±zanie jest zbyt du¿e. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:713
+#: e2fsck/problem.c:743
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr ""
-"@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL na systemie plików bez obs³ugi htree.\n"
+msgstr "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL na systemie plików bez obs³ugi htree.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:718
+#: e2fsck/problem.c:748
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:753
#, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "@h %i ma b³êdny g³ówny wêze³.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:758
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "@h %i ma nie obs³ugiwan± wersjê hasza (%N)\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:763
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "@h %i u¿ywa niekompatybilnej flagi g³ównego wêz³a htree.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:768
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "@h %i ma zbyt du¿± g³êboko¶æ drzewa (%N)\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:773
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
"w konflikcie z metadanymi systemu plików. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:749
+#: e2fsck/problem.c:779
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-wêz³a zmiany rozmiaru nie powiod³o siê: %m."
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:754
+#: e2fsck/problem.c:784
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest b³êdne\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:759
+#: e2fsck/problem.c:789
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "@a w i-wê¼le %i ma namelen (%N), co jest b³êdne\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:764
+#: e2fsck/problem.c:794
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "@a w i-wê¼le %i ma rozmiar warto¶ci (%N), co jest b³êdne\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:799
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "@a w i-wê¼le %i ma przesuniêcie warto¶ci (%N), co jest b³êdne\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:804
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr "@a w i-wê¼le %i ma @b warto¶ci (%N), co jest b³êdne (musi byæ 0)\n"
-#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:779
-msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr "@a w i-wê¼le %i ma hasza (%N), co jest b³êdne (musi byæ 0)\n"
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:809
+msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
+msgstr "@a w i-wê¼le %i ma hash (%N), co jest b³êdne\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:814
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr "@i %i to %It, ale wygl±da jakby w rzeczywisto¶ci by³ katalogiem.\n"
+#. @-expanded: Error while reading over @x tree in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:819
+#, c-format
+msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
+msgstr "B³±d podczas czytania po @xach w i-wê¼le %i: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:824
+#, c-format
+msgid "Error while deleting extent: %m\n"
+msgstr "B³±d podczas usuwania fragmentu: %m\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:829
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma @n fragment\n"
+"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, d³ugo¶æ %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:834
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma b³êdny fragment\n"
+"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, b³êdna d³ugo¶æ %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
+#: e2fsck/problem.c:839
+#, c-format
+msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
+msgstr "@i %i ma ustawion± flagê EXTENTS_FL na systemie plików bez obs³ugi fragmentów.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
+#: e2fsck/problem.c:844
+#, c-format
+msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
+msgstr "@i %i ma format z fragmentami, ale w superbloku brakuje w³a¶ciwo¶ci EXTENTS\n"
+
+#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
+#: e2fsck/problem.c:849
+#, c-format
+msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
+msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z fragmentami\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:854
+#, c-format
+msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
+msgstr "Szybkie dowi±zanie symboliczne %i ma ustawion± flagê EXTENT_FL. "
+
+#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:859
+msgid ""
+"@i %i has out of order extents\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma fragmenty spoza kolejno¶ci\n"
+"\t(@b @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d³ugo¶æ %N)\n"
+
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:791
+#: e2fsck/problem.c:866
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @bów\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:872
#, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "@m @b(i) w i-wê¼le %i:"
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:887
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "B³±d podczas szukania i-wêz³a (%i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:892
#, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (inode_dup_map): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:897
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143
+#: e2fsck/problem.c:902 e2fsck/problem.c:1218
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr ""
-"B³±d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %"
-"i): %m\n"
+msgstr "B³±d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:908
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr ""
-"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod k±tem i-wêz³ów z @mmi @bami\n"
+msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod k±tem i-wêz³ów z @mmi @bami\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:839
+#: e2fsck/problem.c:914
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @bów\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:844
+#: e2fsck/problem.c:919
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
" ma %B @mch @bów, dzielonych z %N plikami:\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:850
+#: e2fsck/problem.c:925
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:855
+#: e2fsck/problem.c:930
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<metadane systemu plików>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:860
+#: e2fsck/problem.c:935
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:865
+#: e2fsck/problem.c:940
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
"Podwójnie zadeklarowane @bi ju¿ przepisane lub sklonowane.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:953
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Nie mo¿na sklonowaæ pliku: %m\n"
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:884
+#: e2fsck/problem.c:959
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:964
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "B³êdny numer i-wêz³a dla '.' w i-wê¼le @du %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:894
+#: e2fsck/problem.c:969
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "@E ma b³êdny numer i-wêz³a: %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:974
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "@E ma @D/nie u¿ywany @i %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
-#: e2fsck/problem.c:904
+#: e2fsck/problem.c:979
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "@E @L do '.' "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:909
+#: e2fsck/problem.c:984
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po³o¿ony w wadliwym @b.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:989
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:919
+#: e2fsck/problem.c:994
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E @L do g³ównego katalogu.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:924
+#: e2fsck/problem.c:999
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:929
+#: e2fsck/problem.c:1004
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Brakuje '.' w i-wê¼le @du %i.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:934
+#: e2fsck/problem.c:1009
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Brakuje '..' w i-wê¼le @du %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:939
+#: e2fsck/problem.c:1014
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-wê¼le @du %i (%p) @s '.'\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:944
+#: e2fsck/problem.c:1019
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-wê¼le @du %i @s '..'\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:949
+#: e2fsck/problem.c:1024
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:954
+#: e2fsck/problem.c:1029
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:959
+#: e2fsck/problem.c:1034
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:964
+#: e2fsck/problem.c:1039
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:969
+#: e2fsck/problem.c:1044
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:1049
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "@i %i (%Q) ma b³êdne uprawnienia (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:979
+#: e2fsck/problem.c:1054
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:984
+#: e2fsck/problem.c:1059
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d³uga\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.
-#: e2fsck/problem.c:989
+#: e2fsck/problem.c:1064
msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony @b #%B. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:994
+#: e2fsck/problem.c:1069
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "@e @du '.' w i-wê¼le @du %i nie jest zakoñczony przez NULL\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:999
+#: e2fsck/problem.c:1074
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "@e @du '..' w i-wê¼le @du %i nie jest zakoñczony przez NULL\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1004
+#: e2fsck/problem.c:1079
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1009
+#: e2fsck/problem.c:1084
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1014
+#: e2fsck/problem.c:1089
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1019
+#: e2fsck/problem.c:1094
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305
+#: e2fsck/problem.c:1099 e2fsck/problem.c:1394
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "B³±d wewnêtrzny: nie mo¿na znale¼æ dir_info dla %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1029
+#: e2fsck/problem.c:1104
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1034
+#: e2fsck/problem.c:1109
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "@A struktury icount: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1039
+#: e2fsck/problem.c:1114
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1044
+#: e2fsck/problem.c:1119
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "B³±d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1049
+#: e2fsck/problem.c:1124
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "B³±d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1054
+#: e2fsck/problem.c:1129
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "@A nowego @bu @du dla i-wêz³a %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1059
+#: e2fsck/problem.c:1134
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "B³±d podczas zwalniania i-wêz³a %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' is big.
-#: e2fsck/problem.c:1064
+#: e2fsck/problem.c:1139
msgid "@d @e for '.' is big. "
msgstr "@e @du dla '.' jest du¿y. "
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1069
+#: e2fsck/problem.c:1144
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1074
+#: e2fsck/problem.c:1149
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1079
+#: e2fsck/problem.c:1154
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1084
+#: e2fsck/problem.c:1159
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "@E ma b³êdny filetype (by³ %Dt, powinien byæ %N).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1164
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1094
+#: e2fsck/problem.c:1169
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "@E ma nazwê zerowej d³ugo¶ci.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1099
+#: e2fsck/problem.c:1174
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Dowi±zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b³êdne.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1104
+#: e2fsck/problem.c:1179
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-wêz³a %i (%Q) jest b³êdny (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1184
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr "@f zawiera du¿e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1189
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: brak odwo³añ do wêz³a (%B)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1194
msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: dwa odwo³ania do wêz³a (%B)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1199
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny minimalny hasz\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1204
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny maksymalny hasz\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1209
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "B³êdne @h %d (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1138
+#: e2fsck/problem.c:1213
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d (%q): b³êdny numer @bu %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1148
+#: e2fsck/problem.c:1223
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: g³ówny wêze³ jest b³êdny\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1153
+#: e2fsck/problem.c:1228
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny limit (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1158
+#: e2fsck/problem.c:1233
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny licznik (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1163
+#: e2fsck/problem.c:1238
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr ""
-"@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma nie uporz±dkowan± tablicê haszuj±c±\n"
+msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma nie uporz±dkowan± tablicê haszuj±c±\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
-#: e2fsck/problem.c:1168
+#: e2fsck/problem.c:1243
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n"
msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdn± g³êboko¶æ\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
-#: e2fsck/problem.c:1173
+#: e2fsck/problem.c:1248
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Znaleziono podwójny @E. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1178
+#: e2fsck/problem.c:1253
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1183
+#: e2fsck/problem.c:1258
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n"
"\n"
-#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1188
-msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
-msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
+#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1263
+msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
+
+#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
+#: e2fsck/problem.c:1268
+msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
+msgstr "Nieoczekiwany @b w i-wê¼le @du HTREE %d (%q)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i found in group %g where _INODE_UNINIT is set.
+#: e2fsck/problem.c:1272
+#, c-format
+msgid "@i %i found in @g %g where _INODE_UNINIT is set. "
+msgstr "@i %i znaleziony w grupie %g, która ma ustawion± flagê _INONE_UNINIT. "
+
+#. @-expanded: inode %i found in group %g unused inodes area.
+#: e2fsck/problem.c:1277
+#, c-format
+msgid "@i %i found in @g %g unused inodes area. "
+msgstr "@i %i znaleziony w grupie %g obszaru nie u¿ywanych i-wêz³ów. "
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1195
+#: e2fsck/problem.c:1284
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie ³±czno¶ci @dów\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1200
+#: e2fsck/problem.c:1289
msgid "@r not allocated. "
msgstr "@r jest nie przydzielony. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1205
+#: e2fsck/problem.c:1294
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1210
+#: e2fsck/problem.c:1299
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Nie pod³±czony @i @du %i (%p)\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1215
+#: e2fsck/problem.c:1304
msgid "/@l not found. "
msgstr "Nie znaleziono /@l. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1309
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1314
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "B³êdny lub nie istniej±cy /@l. Nie mo¿na pod³±czyæ.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1230
+#: e2fsck/problem.c:1319
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Nie mo¿na rozszerzyæ /@l: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1324
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Nie mo¿na pod³±czyæ %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1240
+#: e2fsck/problem.c:1329
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "B³±d podczas szukania /@l: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1245
+#: e2fsck/problem.c:1334
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1250
+#: e2fsck/problem.c:1339
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1255
+#: e2fsck/problem.c:1344
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1260
+#: e2fsck/problem.c:1349
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1265
+#: e2fsck/problem.c:1354
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "B³±d podczas poprawiania liczby i-wêz³ów w i-wê¼le %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1270
+#: e2fsck/problem.c:1359
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1275
+#: e2fsck/problem.c:1364
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1285
+#: e2fsck/problem.c:1374
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "B³±d podczas tworzenia g³ównego @du (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1290
+#: e2fsck/problem.c:1379
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "B³±d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1295
+#: e2fsck/problem.c:1384
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1300
+#: e2fsck/problem.c:1389
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Nie mo¿na kontynuowaæ bez g³ównego katalogu.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1310
+#: e2fsck/problem.c:1399
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1317
+#: e2fsck/problem.c:1406
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n"
-#: e2fsck/problem.c:1322
+#: e2fsck/problem.c:1411
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod³o siê: %m"
-#: e2fsck/problem.c:1327
+#: e2fsck/problem.c:1416
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod³a siê: %m"
-#: e2fsck/problem.c:1332
+#: e2fsck/problem.c:1421
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Optymalizacja katalogów: "
-#: e2fsck/problem.c:1349
+#: e2fsck/problem.c:1438
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwo³añ\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1354
+#: e2fsck/problem.c:1443
#, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "@u @i @z %i. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1359
+#: e2fsck/problem.c:1448
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "@u @i %i\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1364
+#: e2fsck/problem.c:1453
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "licznik odwo³añ i-wêz³a %i wynosi %Il, @s %N. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1368
+#: e2fsck/problem.c:1457
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny byæ takie same!\n"
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:1467
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1472
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Wype³nienie na koñcu bitmapy i-wêz³ów nie jest ustawione. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1388
+#: e2fsck/problem.c:1477
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Wype³nienie na koñcu bitmapy @bów nie jest ustawione. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1393
+#: e2fsck/problem.c:1482
msgid "@b @B differences: "
msgstr "Ró¿nice bitmapy @bów: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1413
+#: e2fsck/problem.c:1502
msgid "@i @B differences: "
msgstr "Ró¿nice bitmapy i-wêz³ów: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1433
+#: e2fsck/problem.c:1522
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "B³êdna liczba wolnych i-wêz³ów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1438
+#: e2fsck/problem.c:1527
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "B³êdna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1443
+#: e2fsck/problem.c:1532
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "B³êdna liczba wolnych i-wêz³ów (%i, naliczono %j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1448
+#: e2fsck/problem.c:1537
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1453
+#: e2fsck/problem.c:1542
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1458
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"B£¡D PROGRAMU: koñce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj± siê z "
-"policzonymi koñcami bitmap (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1547
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "B£¡D PROGRAMU: koñce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj± siê z policzonymi koñcami bitmap (%i, %j)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1464
+#: e2fsck/problem.c:1553
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "B³±d wewnêtrzny: fa³szywy koniec bitmapy (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1469
+#: e2fsck/problem.c:1558
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "B³±d podczas kopiowania w zastêpczej bitmapie i-wêz³ów: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1474
+#: e2fsck/problem.c:1563
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "B³±d podczas kopiowania w zastêpczej bitmapie @bów: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1499
+#: e2fsck/problem.c:1588
msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-msgstr ""
-"Utworzyæ ponownie kronikê, aby uzyskaæ z powrotem system plików ext3?\n"
+msgstr "Utworzyæ ponownie kronikê, aby uzyskaæ z powrotem system plików ext3?\n"
+
+#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1593
+#, c-format
+msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr "@b(i) grupy %g s± u¿ywane, ale @g ma flagê BLOCK_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1598
+#, c-format
+msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
+msgstr "i-wêz³y grupy %g s± u¿ywane, ale @g ma flagê INODE_UNINIT\n"
-#: e2fsck/problem.c:1617
+#: e2fsck/problem.c:1716
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Nie obs³u¿ony kod b³êdu (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1711
+#: e2fsck/problem.c:1810
msgid "IGNORED"
msgstr "ZIGNOROWANO"
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
msgstr "podczas wywo³ania ext2fs_block_iterate dla i-wêz³a %d"
-#: e2fsck/super.c:210
+#: e2fsck/super.c:209
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
msgstr "podczas wywo³ania ext2fs_adjust_ea_refcount dla i-wêz³a %d"
-#: e2fsck/super.c:268
+#: e2fsck/super.c:267
msgid "Truncating"
msgstr "Skracanie"
-#: e2fsck/super.c:269
+#: e2fsck/super.c:268
msgid "Clearing"
msgstr "Czyszczenie"
-#: e2fsck/swapfs.c:98
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-msgstr "podczas wywo³ania ext2fs_block_iterate"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:104
-msgid "while calling iterator function"
-msgstr "podczas wywo³ania funkcji iteratora"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:126
-msgid "while allocating inode buffer"
-msgstr "podczas przydzielania bufora i-wêz³ów"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:138
-#, c-format
-msgid "while reading inode table (group %d)"
-msgstr "podczas odczytu tablicy i-wêz³ów (grupy %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:176
-#, c-format
-msgid "while writing inode table (group %d)"
-msgstr "podczas zapisu tablicy i-wêz³ów (grupy %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:226
-#, c-format
-msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr "Przebieg 0: Wykonywanie zamiany bajtów systemu plików\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
-"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
-msgstr ""
-"%s: system plików musi byæ ¶wie¿o sprawdzony przy u¿yciu fsck\n"
-"i nie podmontowany przed prób± zamiany bajtów w nim.\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:268
-msgid "Byte swap"
-msgstr "Zamiana bajtów"
-
-#: e2fsck/unix.c:74
+#: e2fsck/unix.c:73
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
+"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] device\n"
msgstr ""
-"Sk³adnia: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n"
+"Sk³adnia: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n"
"\t\t[-I bloków_bufora_i-wêz³ów] [-P rozmiar_i-wêz³a]\n"
"\t\t[-l|-L plik_wadliwych_bloków] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n"
"\t\t[-E rozszerzone-opcje] urz±dzenie\n"
-#: e2fsck/unix.c:80
+#: e2fsck/unix.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
" -n Nie wykonywanie zmian w systemie plików\n"
" -y Przyjêcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n"
" -c Szukanie wadliwych bloków i dodanie ich do listy\n"
-" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu "
-"plików\n"
+" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plików\n"
-#: e2fsck/unix.c:86
+#: e2fsck/unix.c:85
#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
msgstr ""
" -v Pokazywanie wiêkszej ilo¶ci informacji\n"
" -b superblok U¿ycie innego superbloku\n"
-" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu "
-"superbloku\n"
+" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n"
" -j zewn-kronika Ustawienie po³o¿enia zewnêtrznej kroniki\n"
" -l plik_z³ych_bloków Dodanie do listy wadliwych bloków\n"
" -L plik_z³ych_bloków Ustawienie listy wadliwych bloków\n"
-#: e2fsck/unix.c:121
+#: e2fsck/unix.c:120
#, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
msgstr "%s: %u/%u plików (%0d.%d%% nieci±g³ych), %u/%u bloków\n"
-#: e2fsck/unix.c:133
+#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr " liczba i-wêz³ów z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:237
+#: e2fsck/unix.c:175 misc/badblocks.c:846 misc/tune2fs.c:1463 misc/util.c:151
+#: resize/main.c:245
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest podmontowany."
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:193
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Uwaga! %s jest podmontowany.\n"
-#: e2fsck/unix.c:198
+#: e2fsck/unix.c:197
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s jest podmontowany. "
-#: e2fsck/unix.c:200
+#: e2fsck/unix.c:199
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
"Nie mo¿na kontynuowaæ, przerwano.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:200
#, c-format
msgid ""
"\n"
"mo¿e spowodowaæ POWA¯NE uszkodzenie systemu plików.\a\a\a\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:204
+#: e2fsck/unix.c:203
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Naprawdê kontynuowaæ?"
-#: e2fsck/unix.c:206
+#: e2fsck/unix.c:205
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
-#: e2fsck/unix.c:280
+#: e2fsck/unix.c:278
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " zawiera system plików z b³êdami"
-#: e2fsck/unix.c:282
+#: e2fsck/unix.c:280
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " nie by³ czysto odmontowany"
-#: e2fsck/unix.c:284
+#: e2fsck/unix.c:282
msgid " primary superblock features different from backup"
msgstr " cechy g³ównego superbloku ró¿ni± siê od kopii zapasowej"
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:286
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " by³ montowany %u razy bez sprawdzania"
-#: e2fsck/unix.c:295
+#: e2fsck/unix.c:292
+msgid " has filesystem last checked time in the future"
+msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plików w przysz³o¶ci"
+
+#: e2fsck/unix.c:298
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " przetrwa³ %u dni bez sprawdzania"
-#: e2fsck/unix.c:304
+#: e2fsck/unix.c:307
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n"
-#: e2fsck/unix.c:307
+#: e2fsck/unix.c:310
#, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
msgstr "%s: czysty, %u/%u plików, %u/%u bloków"
-#: e2fsck/unix.c:324
+#: e2fsck/unix.c:327
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)"
-#: e2fsck/unix.c:327
+#: e2fsck/unix.c:330
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (sprawdzenie po nastêpnym montowaniu)"
-#: e2fsck/unix.c:329
+#: e2fsck/unix.c:332
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr "(sprawdzenie za %ld montowañ)"
-#: e2fsck/unix.c:475
+#: e2fsck/unix.c:479
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "B£¡D: Nie mo¿na otworzyæ /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:546
+#: e2fsck/unix.c:549
#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "B³êdna wersja EA.\n"
-#: e2fsck/unix.c:552
+#: e2fsck/unix.c:555
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:575
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"B³±d sk³adni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n"
"\t%s\n"
-#: e2fsck/unix.c:636
+#: e2fsck/unix.c:643
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "B³±d podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:640
+#: e2fsck/unix.c:647
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "B³êdne informacje dope³niaj±ce deskryptora plików"
-#: e2fsck/unix.c:655
+#: e2fsck/unix.c:662
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Mo¿na podaæ tylko jedn± z opcji -p/-a, -n lub -y."
-#: e2fsck/unix.c:676
+#: e2fsck/unix.c:683
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "Opcja -t nie jest obs³ugiwana przez tê wersjê e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:747
-#, c-format
-msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr "Zamiana bajtów systemu plików nie wkompilowana w tê wersjê e2fsck\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786
+#: e2fsck/unix.c:764 misc/tune2fs.c:534 misc/tune2fs.c:819 misc/tune2fs.c:836
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Nie uda³o siê rozwi±zaæ '%s'"
-#: e2fsck/unix.c:801
-#, c-format
-msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-msgstr "Niekompatybilne opcje nie s± dozwolone przy zamianie bajtów.\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:808
+#: e2fsck/unix.c:794
#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog± byæ podane jednocze¶nie.\n"
-#: e2fsck/unix.c:856
+#: e2fsck/unix.c:842
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczb± ca³kowit±\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:865
+#: e2fsck/unix.c:851
#, c-format
msgid ""
"\n"
"B³êdny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:905
+#: e2fsck/unix.c:892
#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "B³±d: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n"
-#: e2fsck/unix.c:913
+#: e2fsck/unix.c:900
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "podczas próby inicjalizacji programu"
-#: e2fsck/unix.c:927
+#: e2fsck/unix.c:914
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tU¿ywane %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:939
+#: e2fsck/unix.c:926
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala"
-#: e2fsck/unix.c:983
+#: e2fsck/unix.c:970
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s: %s podczas próby wykonania kopii zapasowej bloków...\n"
-#: e2fsck/unix.c:985
+#: e2fsck/unix.c:972
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "Superblok b³êdny,"
-#: e2fsck/unix.c:986
+#: e2fsck/unix.c:973
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Deskryptory grup wygl±daj± ¼le..."
-#: e2fsck/unix.c:1013
+#: e2fsck/unix.c:1000
#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(lub superblok systemu plików jest uszkodzony)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1019
+#: e2fsck/unix.c:1006
#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Czy to mo¿e jest partycja zerowej d³ugo¶ci?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1021
+#: e2fsck/unix.c:1008
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Trzeba mieæ dostêp %s do systemu plików lub byæ rootem\n"
-#: e2fsck/unix.c:1026
+#: e2fsck/unix.c:1013
#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Zapewne nie istniej±ce urz±dzenie lub swap?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1028
+#: e2fsck/unix.c:1015
#, c-format
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr ""
-"System plików podmontowany lub otwarty na wy³±czno¶æ przez inny program?\n"
+msgstr "System plików podmontowany lub otwarty na wy³±czno¶æ przez inny program?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1032
+#: e2fsck/unix.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"Dysk zabezpieczony przed zapisem; mo¿na u¿yæ opcji -n aby sprawdziæ\n"
"urz±dzenie w trybie tylko do odczytu.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1096
+#: e2fsck/unix.c:1083
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:1117
+#: e2fsck/unix.c:1107
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s"
-#: e2fsck/unix.c:1128
+#: e2fsck/unix.c:1118
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
msgstr ""
"Uwaga: pominiêto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
"do odczytu.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1141
+#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ flag superbloku na %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1147
+#: e2fsck/unix.c:1137
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s"
-#: e2fsck/unix.c:1171
+#: e2fsck/unix.c:1161
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "%s ma w³±czone nie obs³ugiwane cechy:"
-#: e2fsck/unix.c:1187
+#: e2fsck/unix.c:1177
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Uwaga: obs³uga kompresji jest eksperymentalna.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1192
+#: e2fsck/unix.c:1182
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"E2fsck skompilowany bez obs³ugi HTREE,\n"
"\tale system plików %s ma katalogi HTREE.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1241
-#, c-format
-msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-msgstr "%s: kolejno¶æ bajtów w systemie plików ju¿ znormalizowana.\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:1261
+#: e2fsck/unix.c:1236
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "podczas odczytu i-wêz³a wadliwych bloków"
-#: e2fsck/unix.c:1263
+#: e2fsck/unix.c:1238
#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Nie wró¿y to dobrze, ale spróbujê kontynuowaæ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1289
+#: e2fsck/unix.c:1264
msgid "Couldn't determine journal size"
msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ rozmiaru kroniki"
-#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776
+#: e2fsck/unix.c:1267
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): "
-#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784
+#: e2fsck/unix.c:1274 misc/mke2fs.c:2030
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
"\n"
"\tpodczas próby utworzenia kroniki"
-#: e2fsck/unix.c:1302
+#: e2fsck/unix.c:1277
#, c-format
msgid " Done.\n"
msgstr " Wykonano.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1303
+#: e2fsck/unix.c:1278
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"*** kronika zosta³a ponownie utworzona - system plików to znowu ext3 ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1310
+#: e2fsck/unix.c:1285
#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Restart e2fsck od pocz±tku...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1314
+#: e2fsck/unix.c:1289
msgid "while resetting context"
msgstr "podczas resetowania kontekstu"
-#: e2fsck/unix.c:1321
+#: e2fsck/unix.c:1296
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1326
+#: e2fsck/unix.c:1301
msgid "aborted"
msgstr "przerwano"
-#: e2fsck/unix.c:1338
+#: e2fsck/unix.c:1313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** SYSTEM PLIKÓW ZMODYFIKOWANY *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1341
+#: e2fsck/unix.c:1316
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1349
+#: e2fsck/unix.c:1324
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** UWAGA: System plików nadal ma b³êdy **********\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
+#: e2fsck/unix.c:1360
+msgid "while setting block group checksum info"
+msgstr "podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków"
+
+#: e2fsck/util.c:135 misc/util.c:68
msgid "yY"
msgstr "tTyY"
-#: e2fsck/util.c:132
+#: e2fsck/util.c:136
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: e2fsck/util.c:146
+#: e2fsck/util.c:150
msgid "<y>"
msgstr "<t>"
-#: e2fsck/util.c:148
+#: e2fsck/util.c:152
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: e2fsck/util.c:150
+#: e2fsck/util.c:154
msgid " (y/n)"
msgstr " (t/n)"
-#: e2fsck/util.c:165
+#: e2fsck/util.c:169
msgid "cancelled!\n"
msgstr "anulowano!\n"
-#: e2fsck/util.c:180
+#: e2fsck/util.c:184
msgid "yes\n"
msgstr "tak\n"
-#: e2fsck/util.c:182
+#: e2fsck/util.c:186
msgid "no\n"
msgstr "nie\n"
-#: e2fsck/util.c:192
+#: e2fsck/util.c:196
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"%s? nie\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:196
+#: e2fsck/util.c:200
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"%s? tak\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:204
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:204
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: e2fsck/util.c:214
+#: e2fsck/util.c:218
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s"
-#: e2fsck/util.c:219
+#: e2fsck/util.c:223
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "odczytu bitmap i-wêz³ów i bloków"
-#: e2fsck/util.c:224
+#: e2fsck/util.c:228
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr "podczas ponawiania próby odczytu bitmap dla %s"
-#: e2fsck/util.c:237
+#: e2fsck/util.c:241
msgid "writing block bitmaps"
msgstr "zapisu bitmap bloków"
-#: e2fsck/util.c:242
+#: e2fsck/util.c:246
#, c-format
msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
msgstr "podczas ponawiania próby zapisu bitmap bloków dla %s"
-#: e2fsck/util.c:249
+#: e2fsck/util.c:253
msgid "writing inode bitmaps"
msgstr "zapisu bitmap i-wêz³ów"
-#: e2fsck/util.c:254
+#: e2fsck/util.c:258
#, c-format
msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
msgstr "podczas ponawiania próby zapisu bitmap i-wêz³ów dla %s"
-#: e2fsck/util.c:267
+#: e2fsck/util.c:271
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNO¦Æ; TRZEBA URUCHOMIÆ fsck RÊCZNIE.\n"
"\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n"
-#: e2fsck/util.c:332
+#: e2fsck/util.c:346
#, c-format
msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
msgstr "U¿yta pamiêæ: %dk/%dk (%dk/%dk), "
-#: e2fsck/util.c:336
+#: e2fsck/util.c:350
#, c-format
msgid "Memory used: %d, "
msgstr "U¿yta pamiêæ: %d, "
-#: e2fsck/util.c:342
+#: e2fsck/util.c:356
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-#: e2fsck/util.c:347
+#: e2fsck/util.c:361
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "up³yn±³ czas: %6.f\n"
-#: e2fsck/util.c:361
+#: e2fsck/util.c:395 e2fsck/util.c:409
#, c-format
msgid "while reading inode %ld in %s"
msgstr "podczas odczytu i-wêz³a %ld w %s"
-#: e2fsck/util.c:375 e2fsck/util.c:388
+#: e2fsck/util.c:423 e2fsck/util.c:436
#, c-format
msgid "while writing inode %ld in %s"
msgstr "podczas zapisu i-wêz³a %ld w %s"
+#: e2fsck/util.c:585
+msgid "while allocating zeroizing buffer"
+msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj±cego"
+
#: misc/badblocks.c:61
msgid "done \n"
msgstr "zakoñczono \n"
-#: misc/badblocks.c:80
+#: misc/badblocks.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
-"[...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-e max_bad_blocks] [-d delay_factor_between_reads] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n"
-" [-c bloków_naraz] [-p przebiegów] [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy "
-"[...]]]\n"
+" [-c bloków_naraz] [-p przebiegów] [-e maks_b³êdnych_bloków] [-d wsp_opó¼n_miêdzy_odczytami] [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy [...]]]\n"
" urz±dzenie [ostatni_blok [pocz±tek]]\n"
-#: misc/badblocks.c:88
+#: misc/badblocks.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
"%s: Opcje -n i -w wykluczaj± siê wzajemnie.\n"
"\n"
-#: misc/badblocks.c:235
+#: misc/badblocks.c:238
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr "Testowanie wzorcem losowym: "
-#: misc/badblocks.c:253
+#: misc/badblocks.c:256
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr "Testowanie wzorcem 0x"
-#: misc/badblocks.c:278 misc/badblocks.c:307
+#: misc/badblocks.c:284 misc/badblocks.c:335
msgid "during seek"
msgstr "podczas przeskakiwania"
-#: misc/badblocks.c:285
+#: misc/badblocks.c:295
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr "Dziwna warto¶æ (%ld) w do_read\n"
-#: misc/badblocks.c:327
+#: misc/badblocks.c:355
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "podczas ext2fs_sync_device"
-#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581
+#: misc/badblocks.c:371 misc/badblocks.c:630
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li¶cie wadliwych bloków"
-#: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591
+#: misc/badblocks.c:385 misc/badblocks.c:482 misc/badblocks.c:640
msgid "while allocating buffers"
msgstr "podczas przydzielania buforów"
-#: misc/badblocks.c:361
+#: misc/badblocks.c:389
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "Sprawdzanie bloków od %lu do %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:365
+#: misc/badblocks.c:394
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie tylko do odczytu\n"
-#: misc/badblocks.c:374
+#: misc/badblocks.c:403
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (tylko odczyt): "
-#: misc/badblocks.c:454
+#: misc/badblocks.c:411 misc/badblocks.c:514 misc/badblocks.c:559
+#: misc/badblocks.c:702
+msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
+msgstr "Zbyt du¿o wadliwych bloków, przerwanie testu\n"
+
+#: misc/badblocks.c:489
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie odczytu i zapisu\n"
-#: misc/badblocks.c:456 misc/badblocks.c:604
+#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:653
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:507
+#: misc/badblocks.c:549
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Odczyt i porównywanie: "
-#: misc/badblocks.c:603
+#: misc/badblocks.c:652
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie z niedestruktywnym zapisem\n"
-#: misc/badblocks.c:607
+#: misc/badblocks.c:657
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (odczyt i niedestruktywny zapis)\n"
-#: misc/badblocks.c:614
+#: misc/badblocks.c:664
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
"Otrzymano przerwanie, sprz±tam\n"
"\n"
-#: misc/badblocks.c:684
+#: misc/badblocks.c:740
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
-#: misc/badblocks.c:794 misc/util.c:156
+#: misc/badblocks.c:851 misc/util.c:156
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s jest podmontowany; "
-#: misc/badblocks.c:796
+#: misc/badblocks.c:853
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziejê, ¿e /etc/mtab siê myli.\n"
-#: misc/badblocks.c:801
+#: misc/badblocks.c:858
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiaæ badblocks!\n"
-#: misc/badblocks.c:806 misc/util.c:167
+#: misc/badblocks.c:863 misc/util.c:167
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "%s jest najwyra¼niej u¿ywany przez system; "
-#: misc/badblocks.c:809
+#: misc/badblocks.c:866
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n"
-#: misc/badblocks.c:871
+#: misc/badblocks.c:886
+#, c-format
+msgid "invalid %s - %s"
+msgstr "b³êdny %s - %s"
+
+#: misc/badblocks.c:945
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "rozmiar wadliwego bloku - %s"
-#: misc/badblocks.c:928
+#: misc/badblocks.c:999
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na wzorzec_testowy - %s"
-#: misc/badblocks.c:942
-#, c-format
-msgid "invalid test_pattern: %s\n"
-msgstr "b³êdy wzorzec_testowy: %s\n"
-
-#: misc/badblocks.c:961
+#: misc/badblocks.c:1026
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo¿na podaæ najwy¿ej jeden wzorzec testowy"
-#: misc/badblocks.c:967
+#: misc/badblocks.c:1032
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr "W trybie samego odczytu nie mo¿na podaæ wzorca_testowego"
-#: misc/badblocks.c:981
+#: misc/badblocks.c:1046
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
"Nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia; trzeba podaæ\n"
"rozmiar rêcznie\n"
-#: misc/badblocks.c:987
+#: misc/badblocks.c:1052
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru urz±dzenia"
-#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255
-#, c-format
-msgid "invalid blocks count - %s"
-msgstr "b³êdna liczba bloków - %s"
-
-#: misc/badblocks.c:1009
-#, c-format
-msgid "invalid starting block - %s"
-msgstr "b³êdny pocz±tkowy blok - %s"
-
-#: misc/badblocks.c:1015
+#: misc/badblocks.c:1068
#, c-format
-msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu"
-msgstr "b³êdny pocz±tkowy blok (%d): musi byæ mniejszy ni¿ %lu"
+msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
+msgstr "b³êdny pocz±tkowy blok (%lu): musi byæ mniejszy ni¿ %lu"
-#: misc/badblocks.c:1070
+#: misc/badblocks.c:1123
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych bloków w pamiêci"
-#: misc/badblocks.c:1085
+#: misc/badblocks.c:1138
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych bloków w pamiêci"
-#: misc/badblocks.c:1109
+#: misc/badblocks.c:1162
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
msgstr "Przebieg zakoñczony, znaleziono %u wadliwych bloków.\n"
-#: misc/chattr.c:84
+#: misc/chattr.c:85
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Sk³adnia: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v wersja] pliki...\n"
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Sk³adnia: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v wersja] pliki...\n"
-#: misc/chattr.c:147
+#: misc/chattr.c:152
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "b³êdna wersja - %s\n"
-#: misc/chattr.c:191 misc/lsattr.c:113
+#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "podczas próby stat %s"
-#: misc/chattr.c:208 misc/chattr.c:224
+#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Flagi %s ustawiono jako "
-#: misc/chattr.c:217
+#: misc/chattr.c:214
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "podczas odczytu flag %s"
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:231
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "podczas ustawiania flag %s"
-#: misc/chattr.c:237
+#: misc/chattr.c:239
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n"
-#: misc/chattr.c:240
+#: misc/chattr.c:243
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "podczas ustawiania wersji %s"
-#: misc/chattr.c:254
+#: misc/chattr.c:263
#, c-format
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ zmiennej path w chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:292
+#: misc/chattr.c:302
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n"
-#: misc/chattr.c:300
+#: misc/chattr.c:310
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Trzeba u¿yæ '-v', =, - lub +\n"
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB rozm.bloku] urz±dzenie\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:162
+#: misc/dumpe2fs.c:168
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr "Grupa %lu: (Bloki "
-#: misc/dumpe2fs.c:168
+#: misc/dumpe2fs.c:173
+#, c-format
+msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
+msgstr " Suma kontrolna 0x%04x, %d nie u¿ywanych i-wêz³ów\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:178
#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr " %s superblok pod "
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:179
msgid "Primary"
msgstr "G³ówny"
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:179
msgid "Backup"
msgstr "Zapasowy"
-#: misc/dumpe2fs.c:173
+#: misc/dumpe2fs.c:183
#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Deskryptory grup pod "
-#: misc/dumpe2fs.c:177
+#: misc/dumpe2fs.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Zarezerwowane bloki GDT pod "
-#: misc/dumpe2fs.c:184
+#: misc/dumpe2fs.c:194
#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr ", Deskryptory grup pod "
-#: misc/dumpe2fs.c:190
+#: misc/dumpe2fs.c:200
msgid " Block bitmap at "
msgstr " Bitmapa bloków pod "
-#: misc/dumpe2fs.c:195
+#: misc/dumpe2fs.c:205
msgid ", Inode bitmap at "
msgstr ", bitmapa i-wêz³ów pod "
-#: misc/dumpe2fs.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:210
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
"\n"
" Tablica i-wêz³ów pod "
-#: misc/dumpe2fs.c:207
+#: misc/dumpe2fs.c:217
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
+" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
msgstr ""
"\n"
-" %d wolnych bloków, %d wolnych i-wêz³ów, %d katalogów\n"
+" %u wolnych bloków, %u wolnych i-wêz³ów, %u katalogów%s"
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:224
+#, c-format
+msgid ", %u unused inodes\n"
+msgstr ", %u nie u¿ywanych i-wêz³ów\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:227
msgid " Free blocks: "
msgstr " Wolne bloki: "
-#: misc/dumpe2fs.c:221
+#: misc/dumpe2fs.c:237
msgid " Free inodes: "
msgstr " Wolne i-wêz³y: "
-#: misc/dumpe2fs.c:246
+#: misc/dumpe2fs.c:264
msgid "while printing bad block list"
msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków"
-#: misc/dumpe2fs.c:252
+#: misc/dumpe2fs.c:270
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Wadliwe bloki: %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261
+#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:280
msgid "while reading journal inode"
msgstr "podczas odczytu i-wêz³a kroniki"
-#: misc/dumpe2fs.c:277
+#: misc/dumpe2fs.c:295
msgid "Journal size: "
msgstr "Rozmiar kroniki: "
-#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183
+#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:201
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
-#: misc/dumpe2fs.c:304
+#: misc/dumpe2fs.c:327
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ magicznych liczb superbloku kroniki"
-#: misc/dumpe2fs.c:308
+#: misc/dumpe2fs.c:331
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Pocz±tek kroniki: %u\n"
"Liczba u¿ytkowników kroniki: %u\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:321
+#: misc/dumpe2fs.c:344
#, c-format
msgid "Journal users: %s\n"
msgstr "U¿ytkownicy kroniki: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810
+#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:860
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci do analizy opcji!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:363
+#: misc/dumpe2fs.c:386
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "B³êdny parametr superblock: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:378
+#: misc/dumpe2fs.c:401
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr "B³êdny parametr blocksize: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:389
+#: misc/dumpe2fs.c:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tsuperblock=<numer superbloku>\n"
"\tblocksize=<rozmiar bloku>\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199
+#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1323
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tU¿ywane %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298
+#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:669 misc/tune2fs.c:1441
+#: resize/main.c:306
#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ poprawnego superbloku systemu plików.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:496
-#, c-format
-msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
-msgstr "Uwaga: to jest system plików z zamienionymi bajtami\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:515
+#: misc/dumpe2fs.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1547
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Uwaga: etykieta za d³uga, skrócono.\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: b³±d podczas zapisu superbloku\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:526
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Sk³adnia: e2label urz±dzenie [nowa-etykieta]\n"
-#: misc/fsck.c:343
+#: misc/e2undo.c:33
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr "Sk³adnia: %s <plik_transakcji> <system_plików>\n"
+
+#: misc/e2undo.c:50
+msgid "Failed to read the file system data \n"
+msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ danych systemu plików\n"
+
+#: misc/e2undo.c:60 misc/e2undo.c:81 misc/e2undo.c:106 misc/e2undo.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
+msgstr "tdb_fetch %s nie powiod³o siê\n"
+
+#: misc/e2undo.c:68
+#, c-format
+msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
+msgstr "Czas montowania systemu plików nie odpowiada %u\n"
+
+#: misc/e2undo.c:87
+msgid "The file system UUID didn't match \n"
+msgstr "UUID systemu plików nie pasuje\n"
+
+#: misc/e2undo.c:159
+#, c-format
+msgid "Failed tdb_open %s\n"
+msgstr "tdb_open %s nie powiod³o siê\n"
+
+#: misc/e2undo.c:165
+#, c-format
+msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
+msgstr "B³±d podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:171
+msgid "undoe2fs should only be run on unmounted file system\n"
+msgstr "undoe2fs powinien byæ uruchamiany tylko na niezamontowanym systemie plików\n"
+
+#: misc/e2undo.c:180
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:206
+#, c-format
+msgid "Replayed transaction of size %d at location %ld\n"
+msgstr "Odtworzono transakcjê rozmiaru %d w po³o¿eniu %ld\n"
+
+#: misc/e2undo.c:212
+#, c-format
+msgid "Failed write %s\n"
+msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ %s\n"
+
+#: misc/fsck.c:345
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "UWAGA: nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
-#: misc/fsck.c:353
+#: misc/fsck.c:355
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr "UWAGA: z³y format w linii %d pliku %s\n"
-#: misc/fsck.c:368
+#: misc/fsck.c:370
msgid ""
"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"Pominê ten b³±d, ale /etc/fstab nale¿y jak najszybciej poprawiæ.\n"
"\n"
-#: misc/fsck.c:469
+#: misc/fsck.c:479
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n"
-#: misc/fsck.c:585
+#: misc/fsck.c:595
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s: wait: Nie ma wiêcej procesów potomnych?!?\n"
-#: misc/fsck.c:607
+#: misc/fsck.c:617
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr "Uwaga... %s dla urz±dzenia %s zakoñczy³ siê sygna³em %d.\n"
-#: misc/fsck.c:613
+#: misc/fsck.c:623
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s: status wynosi %x, to siê nie powinno nigdy zdarzyæ.\n"
-#: misc/fsck.c:649
+#: misc/fsck.c:662
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Skoñczono z %s (status wyj¶cia %d)\n"
-#: misc/fsck.c:709
+#: misc/fsck.c:722
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: B³±d %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n"
-#: misc/fsck.c:730
+#: misc/fsck.c:743
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
"Albo wszystkie, albo ¿aden rodzaj systemu plików z podanych po -t musi byæ\n"
"poprzedzony 'no' lub '!'.\n"
-#: misc/fsck.c:749
+#: misc/fsck.c:762
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na rodzaje systemów plików\n"
-#: misc/fsck.c:872
+#: misc/fsck.c:885
#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
-msgstr ""
-"%s: pominiêto b³êdn± liniê w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym "
-"numerem przebiegu fsck\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgstr "%s: pominiêto b³êdn± liniê w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n"
-#: misc/fsck.c:899
+#: misc/fsck.c:912
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: nie mo¿na sprawdziæ %s: fsck.%s nie znaleziony\n"
-#: misc/fsck.c:955
+#: misc/fsck.c:968
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n"
-#: misc/fsck.c:1046
+#: misc/fsck.c:1059
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
-#: misc/fsck.c:1066
-msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Sk³adnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] "
-"[system-plików ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1079
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Sk³adnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n"
-#: misc/fsck.c:1108
+#: misc/fsck.c:1121
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: za du¿o urz±dzeñ\n"
-#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227
+#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: za du¿o parametrów\n"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Podczas odczytu wersji %s"
-#: misc/mke2fs.c:97
+#: misc/mke2fs.c:101
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
-"\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
+"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
+"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-f rozm.fragm.]\n"
"\t[-i bajtów-na-i-wêze³] [-I rozm-i-wêz³a] [-J opcje-kroniki]\n"
-"\t[-N liczba-i-wêz³ów] [-m procent-rezerw.-bloków] [-o os-twórcy]\n"
+"\t[-G rozmiar metagrupy] [-N liczba-i-wêz³ów]\n"
+"\t[-m procent-rezerw.-bloków] [-o os-twórcy]\n"
"\t[-g bloków-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n"
"\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n"
"\t[-T rodzaj-fs] [-jnqvFSV] urz±dzenie [liczba-bloków]\n"
-#: misc/mke2fs.c:198
+#: misc/mke2fs.c:203
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:202
+#: misc/mke2fs.c:207
#, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "podczas próby uruchomienia '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:209
+#: misc/mke2fs.c:214
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych bloków z programu"
-#: misc/mke2fs.c:236
+#: misc/mke2fs.c:241
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Wadliwy blok %d w g³ównym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n"
-#: misc/mke2fs.c:238
+#: misc/mke2fs.c:243
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr "Bloki od %u do %u musz± byæ dobre, aby stworzyæ system plików.\n"
-#: misc/mke2fs.c:241
+#: misc/mke2fs.c:246
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Przerwano...\n"
-#: misc/mke2fs.c:261
+#: misc/mke2fs.c:266
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"\twadliwe bloki.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:279
+#: misc/mke2fs.c:285
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "podczas zaznaczania wadliwych bloków jako u¿ywane"
-#: misc/mke2fs.c:337
+#: misc/mke2fs.c:343
msgid "done \n"
msgstr "zakoñczono \n"
-#: misc/mke2fs.c:372
-msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj±cego"
-
-#: misc/mke2fs.c:414
+#: misc/mke2fs.c:357
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Zapis tablicy i-wêz³ów: "
-#: misc/mke2fs.c:431
+#: misc/mke2fs.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Nie mo¿na zapisaæ %d bloków w tablicy i-wêz³ów pocz±wszy od %u: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:487
+#: misc/mke2fs.c:404
msgid "while creating root dir"
msgstr "podczas tworzenia g³ównego katalogu"
-#: misc/mke2fs.c:494
+#: misc/mke2fs.c:411
msgid "while reading root inode"
msgstr "podczas odczytu g³ównego i-wêz³a"
-#: misc/mke2fs.c:508
+#: misc/mke2fs.c:425
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "podczas ustawiania w³a¶ciciela g³ównego i-wêz³a"
-#: misc/mke2fs.c:526
+#: misc/mke2fs.c:443
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "podczas tworzenia /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:533
+#: misc/mke2fs.c:450
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "podczas szukania /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:543
+#: misc/mke2fs.c:463
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "podczas rozszerzania /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:559
+#: misc/mke2fs.c:478
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "podczas ustawiania i-wêz³a wadliwych bloków"
-#: misc/mke2fs.c:591
+#: misc/mke2fs.c:506
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Brak pamiêci podczas czyszczenia sektorów %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:601
+#: misc/mke2fs.c:516
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Uwaga: nie mo¿na odczytaæ bloku 0: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:617
+#: misc/mke2fs.c:532
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Uwaga: nie mo¿na wyczy¶ciæ sektora %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:633
+#: misc/mke2fs.c:548
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki"
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:554
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Zerowanie urz±dzenia kroniki: "
-#: misc/mke2fs.c:646
+#: misc/mke2fs.c:567
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "podczas zerowania urz±dzenia kroniki (blok %u, liczba %d)"
-#: misc/mke2fs.c:657
+#: misc/mke2fs.c:583
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
-#: misc/mke2fs.c:673
+#: misc/mke2fs.c:599
#, c-format
msgid ""
"warning: %u blocks unused.\n"
"uwaga: %u bloków nie u¿ywanych.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:604
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:605
msgid "OS type: "
msgstr "Typ OS: "
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:610
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:688
+#: misc/mke2fs.c:614
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u i-wêz³ów, %u bloków\n"
-#: misc/mke2fs.c:690
+#: misc/mke2fs.c:616
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu¿ytkownika\n"
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:619
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:621
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Maksymalna liczba bloków systemu plików=%lu\n"
-#: misc/mke2fs.c:700
+#: misc/mke2fs.c:625
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u grup bloków\n"
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:627
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u grupa bloków\n"
-#: misc/mke2fs.c:703
+#: misc/mke2fs.c:628
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n"
-#: misc/mke2fs.c:705
+#: misc/mke2fs.c:630
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u i-wêz³ów w grupie\n"
-#: misc/mke2fs.c:712
+#: misc/mke2fs.c:637
#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
-#: misc/mke2fs.c:793
+#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr "B³êdny parametr stride: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:808
+#: misc/mke2fs.c:731
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "B³êdny parametr stripe-width: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:830
+#: misc/mke2fs.c:753
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "B³êdny parametr resize: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:837
+#: misc/mke2fs.c:760
#, c-format
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr ""
-"Maksymalny rozmiar (resize) musi byæ wiêkszy od rozmiaru systemu plików.\n"
+msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi byæ wiêkszy od rozmiaru systemu plików.\n"
-#: misc/mke2fs.c:861
+#: misc/mke2fs.c:784
#, c-format
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr ""
-"Zmiana rozmiaru w locie nie jest obs³ugiwana przez systemy plików w wersji "
-"0\n"
+msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obs³ugiwana przez systemy plików w wersji 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:878
+#: misc/mke2fs.c:806
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
-"\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\ttest_fs\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Podano b³êdne opcje: %s\n"
"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
"\tstripe-width=<RAID stride * liczba dysków danych w blokach>\n"
"\tresize=<maksymalny rozmiar powiêkszenia w blokach>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 aby wy³±czyæ, 1 aby w³±czyæ>\n"
"\ttest_fs\n"
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:822
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzyst± wielokrotno¶ci± stride %u.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:920
+#: misc/mke2fs.c:851
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"B³±d sk³adni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n"
"\t%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335
+#: misc/mke2fs.c:864 misc/tune2fs.c:354
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ustawiona b³êdna opcja systemu plików: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1040
+#: misc/mke2fs.c:1148
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "b³êdny rozmiar bloku - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1044
+#: misc/mke2fs.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u¿ywalny na wiêkszo¶ci systemów.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1061
+#: misc/mke2fs.c:1168
#, c-format
msgid "invalid fragment size - %s"
msgstr "z³y rozmiar fragmentu - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1067
+#: misc/mke2fs.c:1174
#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Uwaga: fragmenty nie obs³ugiwane. Opcja -f zignorowana\n"
-#: misc/mke2fs.c:1074
+#: misc/mke2fs.c:1181
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "B³êdna liczba bloków w grupie"
-#: misc/mke2fs.c:1079
+#: misc/mke2fs.c:1186
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "liczba bloków w grupie musi byæ wielokrotno¶ci± 8"
-#: misc/mke2fs.c:1089
+#: misc/mke2fs.c:1194
+msgid "Illegal number for flex_bg size"
+msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg"
+
+#: misc/mke2fs.c:1200
+msgid "flex_bg size must be a power of 2"
+msgstr "rozmiar flex_bg musi byæ potêg± 2"
+
+#: misc/mke2fs.c:1210
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "b³êdny stosunek i-wêz³ów %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1106
+#: misc/mke2fs.c:1227
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:1115
+#: misc/mke2fs.c:1236
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1133
+#: misc/mke2fs.c:1254
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr "b³êdny poziom wersji - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1145
+#: misc/mke2fs.c:1266
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1165
+#: misc/mke2fs.c:1286
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "b³êdna liczba i-wêz³ów - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745
+#: misc/mke2fs.c:1347 misc/mke2fs.c:1991
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "podczas próby otwarcia urz±dzenia kroniki %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1229
+#: misc/mke2fs.c:1353
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr "Rozmiar bloku urz±dzenia z kronik± (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1243
+#: misc/mke2fs.c:1367
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1247
+#: misc/mke2fs.c:1371
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr ""
-"Uwaga: %d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d), wymuszono "
-"kontynuacjê\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacjê\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1379
+#, c-format
+msgid "invalid blocks count - %s"
+msgstr "b³êdna liczba bloków - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1265
+#: misc/mke2fs.c:1389
msgid "filesystem"
msgstr "system plików"
-#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332
+#: misc/mke2fs.c:1412 resize/main.c:366
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru systemu plików"
-#: misc/mke2fs.c:1294
+#: misc/mke2fs.c:1418
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
"Nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia; rozmiar systemu\n"
"plików musi byæ podany\n"
-#: misc/mke2fs.c:1301
+#: misc/mke2fs.c:1425
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\tfdiska z powodu zajêtej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
"\ttablicy partycji mo¿e wymagaæ rebootu.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1319
+#: misc/mke2fs.c:1443
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "System plików wiêkszy od widocznego rozmiaru urz±dzenia."
-#: misc/mke2fs.c:1367
+#: misc/mke2fs.c:1449
+#, c-format
+msgid "Failed to parse fs types list\n"
+msgstr "Nie uda³o siê przeanalizowaæ listy typów systemów plików\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1501
#, c-format
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Cechy systemu plików nie obs³ugiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:1374
+#: misc/mke2fs.c:1508
#, c-format
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr ""
-"Rzadkie superbloki nie s± obs³ugiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
+msgstr "Rzadkie superbloki nie s± obs³ugiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:1386
+#: misc/mke2fs.c:1520
#, c-format
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Kroniki nie s± obs³ugiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:1412
+#: misc/mke2fs.c:1538
+#, c-format
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"Cechy resize_inode i meta_bg nie s± kompatybilne.\n"
+"Nie mo¿na ich w³±czyæ jednocze¶nie.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1555
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru sprzêtowego sektora"
-#: misc/mke2fs.c:1464
+#: misc/mke2fs.c:1613
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr ""
-"zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs³ugiwane na nieci±g³ym "
-"systemie plików"
+msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs³ugiwane na nieci±g³ym systemie plików"
-#: misc/mke2fs.c:1473
+#: misc/mke2fs.c:1622
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu"
-#: misc/mke2fs.c:1480
-msgid ""
-"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n"
-"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
-msgstr ""
-"System plików zbyt du¿y. Obs³ugiwane jest najwy¿ej 2**31-1 bloków\n"
-"\t (8TB przy u¿yciu rozmiaru bloku 4k)."
-
-#: misc/mke2fs.c:1487
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
-"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Uwaga: niektóre j±dra 2.4 nie obs³uguj± rozmiarów bloków powy¿ej 4096\n"
-"\tprzy u¿yciu ext3. Nale¿y u¿yæ -b 4096 je¶li jest to problemem.\n"
-"\n"
+#: misc/mke2fs.c:1637
+msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
+msgstr "Cecha flex_bg nie jest w³±czona, wiêc nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru flex_bg"
-#: misc/mke2fs.c:1504
+#: misc/mke2fs.c:1649
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1510
-#, c-format
-msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
-msgstr "Uwaga: %d-bajtowe i-wêz³y bêd± nieu¿ywalne na starszych systemach\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1522
+#: misc/mke2fs.c:1663
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "zbyt ma³o i-wêz³ów (%llu), zwiêkszyæ wspó³czynnik i-wêz³ów?"
-#: misc/mke2fs.c:1527
+#: misc/mke2fs.c:1668
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "zbyt du¿o i-wêz³ów (%llu), nale¿y podaæ < 2^32"
-#: misc/mke2fs.c:1542
+#: misc/mke2fs.c:1683
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tplików o liczbie bloków %lu, nale¿y podaæ wiêkszy wspó³czynnik (-i)\n"
"\tlub mniejsz± liczbê i-wêz³ów (-N).\n"
-#: misc/mke2fs.c:1591
+#: misc/mke2fs.c:1780 misc/tune2fs.c:1378
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "podczas próby usuniêcia %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1789
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+" e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nadpisywanie istniej±cego systemu plików; mo¿na to wycofaæ poleceniem:\n"
+" e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1835
msgid "while setting up superblock"
msgstr "podczas ustawiania superbloku"
-#: misc/mke2fs.c:1628
+#: misc/mke2fs.c:1875
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "nieznany os - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1682
+#: misc/mke2fs.c:1929
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików"
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:1960
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "podczas zerowania bloku %u na koñcu systemu plików"
-#: misc/mke2fs.c:1727
+#: misc/mke2fs.c:1973
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianê rozmiaru w locie"
-#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433
+#: misc/mke2fs.c:1984 misc/tune2fs.c:463
msgid "journal"
msgstr "kronika"
-#: misc/mke2fs.c:1750
+#: misc/mke2fs.c:1996
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Dodano kronikê do urz±dzenia %s: "
-#: misc/mke2fs.c:1757
+#: misc/mke2fs.c:2003
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tpodczas próby dodania kroniki do urz±dzenia %s"
-#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475
+#: misc/mke2fs.c:2008 misc/mke2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:491 misc/tune2fs.c:505
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "wykonano\n"
-#: misc/mke2fs.c:1793
+#: misc/mke2fs.c:2022
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%u blocks): "
+msgstr "Tworzenie kroniki (%u bloków): "
+
+#: misc/mke2fs.c:2039
#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: "
-#: misc/mke2fs.c:1798
+#: misc/mke2fs.c:2044
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Uwaga, problemy z zapisem superbloków."
-#: misc/mke2fs.c:1801
+#: misc/mke2fs.c:2047
#, c-format
msgid ""
"done\n"
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Sk³adnia: mklost+found\n"
-#: misc/tune2fs.c:91
+#: misc/partinfo.c:28
+#, c-format
+msgid "%s failed for %s: %s\n"
+msgstr "%s nie powiod³o siê dla %s: %s\n"
+
+#: misc/partinfo.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s device...\n"
+"\n"
+"Prints out thepartition information for each given device.\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia: %s urz±dzenie...\n"
+"\n"
+"Wypisanie informacji o partycjach na ka¿dym podanym urz±dzeniu.\n"
+
+#: misc/partinfo.c:55
+msgid "open"
+msgstr "otwarcie"
+
+#: misc/partinfo.c:60
+msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
+msgstr "ioctl HDIO_GETGEO"
+
+#: misc/partinfo.c:67
+msgid "BLKGETSIZE ioctl"
+msgstr "ioctl BLKGETSIZE"
+
+#: misc/tune2fs.c:104
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Proszê uruchomiæ e2fsck na systemie plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:98
+#: misc/tune2fs.c:111
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
-"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
+"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
+"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
msgstr ""
-"Sk³adnia: %s [-c max-licznik-montowañ] [-e trakt.-b³êdów] [-g grupa]\n"
-"\t[-i odstêp[d|m|w]] [-j] [-J opcje-kroniki] [-l]\n"
-"\t[-m procent-rezerw.-bloków] [-o [^]opcje-montowania[,...]]\n"
-"\t[-r liczba-zarez.-bloków] [-u u¿ytkownik] [-C licznik-montowañ]\n"
-"\t[-L etykieta-wolumenu] [-M ostatnio-mont.-katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n"
-"\t[-E opcja-rozszerzona[,...]] [-T czas-ost.-sprawdz.] [-U UUID] urz±dzenie\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:171
+"Sk³adnia: %s [-c max_licznik_montowañ] [-e trakt._b³êdów] [-g grupa]\n"
+"\t[-i odstêp[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n"
+"\t[-m procent_rezerw._bloków] [-o [^]opcje_montowania[,...]]\n"
+"\t[-r liczba_zarez._bloków] [-u u¿ytkownik] [-C licznik_montowañ]\n"
+"\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n"
+"\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n"
+"\t[-I nowy_rozmiar_i-wêz³a] urz±dzenie\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:189
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "podczas próby otworzenia zewnêtrznej kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:175
+#: misc/tune2fs.c:193
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s nie jest urz±dzeniem kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:208
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
-#: misc/tune2fs.c:202
+#: misc/tune2fs.c:220
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urz±dzeniu kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:223
+#: misc/tune2fs.c:241
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Kronika NIE usuniêta\n"
-#: misc/tune2fs.c:229
+#: misc/tune2fs.c:247
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Kronika usuniêta\n"
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:287
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "podczas odczytu bitmap"
-#: misc/tune2fs.c:275
+#: misc/tune2fs.c:295
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "podczas czyszczenia i-wêz³a kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:286
+#: misc/tune2fs.c:306
msgid "while writing journal inode"
msgstr "podczas zapisu i-wêz³a kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:301
+#: misc/tune2fs.c:321
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ustawiona b³êdna opcja montowania: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:338
+#: misc/tune2fs.c:357
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Usuwanie cechy systemu plików '%s' nie jest obs³ugiwane.\n"
-#: misc/tune2fs.c:344
+#: misc/tune2fs.c:363
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Ustawianie cechy systemu plików '%s' nie jest obs³ugiwane.\n"
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:372
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"Flaga has_journal mo¿e byæ wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
"jest nie podmontowany lub podmontowany tylko do odczytu.\n"
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:380
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszê uruchomiæ e2fsck przed\n"
"czyszczeniem flagi has_journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:428
+#: misc/tune2fs.c:414
+msgid ""
+"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
+"inconsistent.\n"
+msgstr "Wy³±czenie flagi flex_bg spowoduje niespójno¶æ systemu plików.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:458
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "System plików ju¿ ma kronikê.\n"
-#: misc/tune2fs.c:445
+#: misc/tune2fs.c:475
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:449
+#: misc/tune2fs.c:479
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Tworzenie kroniki na urz±dzeniu %s: "
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:487
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s"
-#: misc/tune2fs.c:463
+#: misc/tune2fs.c:493
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Tworzenie i-wêz³a kroniki: "
-#: misc/tune2fs.c:472
+#: misc/tune2fs.c:502
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
"\n"
"\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:539
+#: misc/tune2fs.c:569
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ podanej daty/czasu: %s"
-#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576
+#: misc/tune2fs.c:594 misc/tune2fs.c:607
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "b³êdna liczba montowañ - %s"
-#: misc/tune2fs.c:592
+#: misc/tune2fs.c:623
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "b³êdne traktowanie b³êdów - %s"
-#: misc/tune2fs.c:619
+#: misc/tune2fs.c:650
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "b³êdny gid/nazwa grupy - %s"
-#: misc/tune2fs.c:652
+#: misc/tune2fs.c:683
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "b³êdny odstêp - %s"
-#: misc/tune2fs.c:680
+#: misc/tune2fs.c:711
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %s"
-#: misc/tune2fs.c:695
+#: misc/tune2fs.c:726
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o mo¿e byæ podane tylko raz"
-#: misc/tune2fs.c:705
+#: misc/tune2fs.c:736
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O mo¿e byæ podane tylko raz"
-#: misc/tune2fs.c:715
+#: misc/tune2fs.c:746
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "b³êdna liczba zarezerwowanych bloków - %s"
-#: misc/tune2fs.c:744
+#: misc/tune2fs.c:775
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "b³êdny uid/nazwa u¿ytkownika - %s"
-#: misc/tune2fs.c:842
+#: misc/tune2fs.c:792
+#, c-format
+msgid "bad inode size - %s"
+msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:799
+#, c-format
+msgid "Inode size must be a power of two- %s"
+msgstr "Rozmiar i-wêz³a musi byæ potêg± dwójki - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:892
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "B³êdny parametr RAID stride: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:907
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "B³êdny parametr RAID stripe-width: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:867
+#: misc/tune2fs.c:917
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
-#: misc/tune2fs.c:927
+#: misc/tune2fs.c:1290
+#, c-format
+msgid "New inode size too small\n"
+msgstr "Nowy rozmiar i-wêz³a zbyt ma³y\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1310 resize/resize2fs.c:661
+msgid "blocks to be moved"
+msgstr "bloki do przeniesienia"
+
+#: misc/tune2fs.c:1387
+#, c-format
+msgid ""
+"To undo the tune2fs operations please run the command\n"
+" undoe2fs %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aby wycofaæ operacje tune2fs proszê wydaæ polecenie\n"
+" undoe2fs %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1449
#, c-format
msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
msgstr "System plików %s ma w³±czone nie obs³ugiwane cechy.\n"
-#: misc/tune2fs.c:951
+#: misc/tune2fs.c:1473
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowañ na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:957
+#: misc/tune2fs.c:1479
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowañ na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:962
+#: misc/tune2fs.c:1484
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Ustawianie traktowania b³êdów na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:967
+#: misc/tune2fs.c:1489
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:972
+#: misc/tune2fs.c:1494
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Ustawianie odstêpu pomiêdzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
-#: misc/tune2fs.c:978
+#: misc/tune2fs.c:1500
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
msgstr "Ustawianie procent zarezerwowanych bloków na %g%% (%u bloków)\n"
-#: misc/tune2fs.c:984
+#: misc/tune2fs.c:1506
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "liczba zarezerwowanych bloków zbyt du¿e (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:990
+#: misc/tune2fs.c:1512
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:996
+#: misc/tune2fs.c:1518
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
"\n"
"System plików ju¿ ma rzadkie superbloki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1003
+#: misc/tune2fs.c:1525
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s"
-#: misc/tune2fs.c:1008
+#: misc/tune2fs.c:1530
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
"\n"
"Usuwanie superflagi sparse nie jest obs³ugiwane.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1015
+#: misc/tune2fs.c:1537
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1021
+#: misc/tune2fs.c:1543
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1056
+#: misc/tune2fs.c:1578
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "B³êdny format UUID-a\n"
-#: misc/tune2fs.c:1067
+#: misc/tune2fs.c:1585
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "Rozmiar i-wêz³a mo¿na zmieniæ tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1596
+msgid ""
+"Error in resizing the inode size.\n"
+"Run undoe2fs to undo the file system changes. \n"
+msgstr ""
+"B³±d podczas zmiany rozmiaru i-wêz³a.\n"
+"Nale¿y uruchomiæ undoe2fs w celu wycofania zmian w systemie plików.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1600
+#, c-format
+msgid "Setting inode size %lu\n"
+msgstr "Ustawianie rozmiaru i-wêz³a na %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1610
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:1072
+#: misc/tune2fs.c:1615
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Ustawianie szeroko¶ci stripe na na %d\n"
#: resize/extent.c:196
msgid "# Extent dump:\n"
-msgstr "# Zrzut extent:\n"
+msgstr "# Zrzut fragmentu:\n"
#: resize/extent.c:197
#, c-format
#: resize/main.c:39
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sk³adnia: %s [-d flagi-¶ledzenia] [-f] [-F] [-p] urz±dzenie [nowy-rozm]\n"
+"Sk³adnia: %s [-d flagi_¶ledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urz±dzenie [nowy_rozm]\n"
"\n"
#: resize/main.c:61
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Pocz±tkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n"
-#: resize/main.c:253
+#: resize/main.c:261
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "podczas otwierania %s"
-#: resize/main.c:265
+#: resize/main.c:273
#, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s"
-#: resize/main.c:339
+#: resize/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The combination of flex_bg and\n"
+"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
+msgstr ""
+"%s: Kombinacja cech flex_bg i\n"
+"\t!resize_inode nie jest obs³ugiwana przez resize2fs.\n"
+
+#: resize/main.c:340
#, c-format
-msgid "bad filesystem size - %s"
-msgstr "b³êdny rozmiar systemu plików - %s"
+msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
+msgstr "Przybli¿ony minimalny rozmiar systemu plików: %u\n"
-#: resize/main.c:353
+#: resize/main.c:384
msgid "Invalid stride length"
msgstr "B³êdna d³ugo¶æ stride"
-#: resize/main.c:377
+#: resize/main.c:408
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
"Za¿±dano nowego rozmiaru %u bloków.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:384
+#: resize/main.c:415
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n"
"System plików ju¿ ma wielko¶æ %u bloków. Nie ma nic do roboty!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:395
+#: resize/main.c:426
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"Proszê uruchomiæ najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:406
+#: resize/main.c:437
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s"
-#: resize/main.c:411
+#: resize/main.c:442
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
"System plików na %s ma teraz %u bloków.\n"
"\n"
-#: resize/resize2fs.c:233
+#: resize/online.c:37
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
+msgstr "System plików %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n"
+
+#: resize/online.c:41
+#, c-format
+msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
+msgstr "Zmniejszanie w locie z %u na %u nie jest obs³ugiwane.\n"
+
+#: resize/online.c:61
+msgid "Filesystem does not support online resizing"
+msgstr "System plików nie obs³uguje zmiany rozmiaru w locie"
+
+#: resize/online.c:68
+#, c-format
+msgid "while trying to open mountpoint %s"
+msgstr "podczas próby otwarcia punktu montowania %s"
+
+#: resize/online.c:76
+msgid "Permission denied to resize filesystem"
+msgstr "Brak uprawnieñ do zmiany rozmiaru systemu plików"
+
+#: resize/online.c:79
+msgid "Kernel does not support online resizing"
+msgstr "J±dro nie obs³uguje zmiany rozmiaru w locie"
+
+#: resize/online.c:82
+msgid "While checking for on-line resizing support"
+msgstr "Podczas sprawdzania obs³ugi zmiany rozmiaru w locie"
+
+#: resize/online.c:100
+#, c-format
+msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %u (%dk) bloków.\n"
+
+#: resize/online.c:110
+msgid "While trying to extend the last group"
+msgstr "Podczas próby rozszerzenia ostatniej grupy"
+
+#: resize/online.c:169
+#, c-format
+msgid "While trying to add group #%d"
+msgstr "Podczas próby dodania grupy #%d"
+
+#: resize/online.c:180
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing isnot supported on this system.\n"
+msgstr "System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie jest obs³ugiwana na tym systemie.\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:236
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr "liczba i-wêz³ów (%llu) musi byæ mniejsza ni¿ %u"
-#: resize/resize2fs.c:642
+#: resize/resize2fs.c:656
msgid "reserved blocks"
msgstr "zarezerwowane bloki"
-#: resize/resize2fs.c:647
-msgid "blocks to be moved"
-msgstr "bloki do przeniesienia"
-
-#: resize/resize2fs.c:652
+#: resize/resize2fs.c:666
msgid "meta-data blocks"
msgstr "bloki metadanych"
-#: resize/resize2fs.c:1550
+#: resize/resize2fs.c:1562
#, c-format
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr "Nigdy siê nie powinno zdarzyæ: i-wêze³ zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
+
+#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
+#~ msgstr "@a w i-wê¼le %i ma hasza (%N), co jest b³êdne (musi byæ 0)\n"
+
+#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
+#~ msgstr "podczas wywo³ania ext2fs_block_iterate"
+
+#~ msgid "while calling iterator function"
+#~ msgstr "podczas wywo³ania funkcji iteratora"
+
+#~ msgid "while allocating inode buffer"
+#~ msgstr "podczas przydzielania bufora i-wêz³ów"
+
+#~ msgid "while reading inode table (group %d)"
+#~ msgstr "podczas odczytu tablicy i-wêz³ów (grupy %d)"
+
+#~ msgid "while writing inode table (group %d)"
+#~ msgstr "podczas zapisu tablicy i-wêz³ów (grupy %d)"
+
+#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
+#~ msgstr "Przebieg 0: Wykonywanie zamiany bajtów systemu plików\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
+#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: system plików musi byæ ¶wie¿o sprawdzony przy u¿yciu fsck\n"
+#~ "i nie podmontowany przed prób± zamiany bajtów w nim.\n"
+
+#~ msgid "Byte swap"
+#~ msgstr "Zamiana bajtów"
+
+#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
+#~ msgstr "Zamiana bajtów systemu plików nie wkompilowana w tê wersjê e2fsck\n"
+
+#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
+#~ msgstr "Niekompatybilne opcje nie s± dozwolone przy zamianie bajtów.\n"
+
+#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
+#~ msgstr "%s: kolejno¶æ bajtów w systemie plików ju¿ znormalizowana.\n"
+
+#~ msgid "invalid test_pattern: %s\n"
+#~ msgstr "b³êdy wzorzec_testowy: %s\n"
+
+#~ msgid "invalid starting block - %s"
+#~ msgstr "b³êdny pocz±tkowy blok - %s"
+
+#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
+#~ msgstr "Uwaga: to jest system plików z zamienionymi bajtami\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n"
+#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "System plików zbyt du¿y. Obs³ugiwane jest najwy¿ej 2**31-1 bloków\n"
+#~ "\t (8TB przy u¿yciu rozmiaru bloku 4k)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
+#~ "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uwaga: niektóre j±dra 2.4 nie obs³uguj± rozmiarów bloków powy¿ej 4096\n"
+#~ "\tprzy u¿yciu ext3. Nale¿y u¿yæ -b 4096 je¶li jest to problemem.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
+#~ msgstr "Uwaga: %d-bajtowe i-wêz³y bêd± nieu¿ywalne na starszych systemach\n"
+
+#~ msgid "bad filesystem size - %s"
+#~ msgstr "b³êdny rozmiar systemu plików - %s"