msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NVDA\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-01 19:02+AUSEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-02 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-06 18:24+E. Australia Standard Time\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey Sadovoy <lex@progger.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
-#: IAccessibleHandler.py:686
+#: IAccessibleHandler.py:695
msgid "Secure Desktop"
msgstr "Защищённый рабочий Стол"
-#: NVDAHelper.py:111
+#: NVDAHelper.py:116
msgid "unknown layout"
msgstr "Неизвестная раскладка"
-#: NVDAHelper.py:112
+#: NVDAHelper.py:117
msgid "layout %s"
msgstr "%s раскладка"
-#: NVDAObjects/IAccessible/__init__.py:1391
+#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1446
msgid "Taskbar"
msgstr "Панель Задач"
-#: NVDAObjects/IAccessible/sysTreeView32.py:202
+#: NVDAObjects\IAccessible\sysTreeView32.py:202
msgid "%s items"
msgstr "%s элементов"
-#: NVDAObjects/UIA/__init__.py:422
+#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:422
msgid "invoke"
msgstr "Активировать"
-#: NVDAObjects/behaviors.py:48
-#: appModules/_default.py:782
+#: NVDAObjects\behaviors.py:53
+#: globalCommands.py:793
msgid "%d percent"
msgstr "%d процент"
-#: NVDAObjects/window/__init__.py:345
+#: NVDAObjects\window\__init__.py:352
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий Стол"
-#: NVDAObjects/window/edit.py:534
+#: NVDAObjects\window\edit.py:252
+#: NVDAObjects\window\edit.py:253
+msgid "default color"
+msgstr "цвет поумолчанию"
+
+#: NVDAObjects\window\edit.py:541
#: controlTypes.py:179
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: NVDAObjects/window/edit.py:536
+#: NVDAObjects\window\edit.py:543
msgid "%s embedded object"
msgstr "%s встроенный объект"
-#: NVDAObjects/window/edit.py:538
+#: NVDAObjects\window\edit.py:545
#: controlTypes.py:243
msgid "embedded object"
msgstr "Встроенный объект"
-#: NVDAObjects/window/excel.py:49
+#: NVDAObjects\window\excel.py:49
msgid "NVDA Excel Cell Editor"
msgstr "NVDA Редактор ячейки Excel"
-#: NVDAObjects/window/excel.py:51
+#: NVDAObjects\window\excel.py:51
msgid "Enter cell contents"
msgstr "Введите содержание ячейки"
-#: NVDAObjects/window/excel.py:115
+#: NVDAObjects\window\excel.py:116
msgid "Extends the selection and speaks the last selected cell"
msgstr "Выделяет ячейки и читает последнюю выделенную"
-#: NVDAObjects/window/excel.py:205
+#: NVDAObjects\window\excel.py:210
msgid "has formula"
msgstr "Содержит формулу"
-#: NVDAObjects/window/excel.py:243
+#: NVDAObjects\window\excel.py:249
msgid "selection"
msgstr "выделение"
-#: NVDAObjects/window/excel.py:248
+#: NVDAObjects\window\excel.py:254
msgid "%s %s through %s %s"
msgstr "%s %s до %s %s"
-#: NVDAObjects/window/winword.py:355
-#: NVDAObjects/window/winword.py:366
-#: NVDAObjects/window/winword.py:377
-#: NVDAObjects/window/winword.py:388
+#: NVDAObjects\window\winword.py:387
+#: NVDAObjects\window\winword.py:399
+#: NVDAObjects\window\winword.py:411
+#: NVDAObjects\window\winword.py:423
msgid "not in table"
msgstr "Вне таблицы"
-#: appModuleHandler.py:171
+#: NVDAObjects\window\winword.py:394
+#: NVDAObjects\window\winword.py:406
+#: NVDAObjects\window\winword.py:418
+#: NVDAObjects\window\winword.py:430
+#: virtualBuffers\__init__.py:1148
+msgid "edge of table"
+msgstr "Граница таблицы"
+
+#: appModuleHandler.py:137
msgid "Error in appModule %s"
msgstr "Ошибка в модуле %s"
-#: appModules/_default.py:37
-#: appModules/_default.py:155
-#: appModules/_default.py:165
-#: appModules/_default.py:175
-#: appModules/_default.py:185
-#: appModules/_default.py:683
-#: appModules/_default.py:745
-#: appModules/_default.py:755
-#: appModules/_default.py:765
-#: appModules/winamp.py:77
-#: appModules/winamp.py:87
-#: keyboardHandler.py:55
-#: keyboardHandler.py:57
-#: keyboardHandler.py:59
-#: virtualBuffers/__init__.py:696
-msgid "on"
-msgstr "Включено"
+#: appModules\calc.py:30
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
-#: appModules/_default.py:40
-#: appModules/_default.py:152
-#: appModules/_default.py:162
-#: appModules/_default.py:172
-#: appModules/_default.py:182
-#: appModules/_default.py:561
-#: appModules/_default.py:680
-#: appModules/_default.py:742
-#: appModules/_default.py:752
-#: appModules/_default.py:762
-#: appModules/winamp.py:79
-#: appModules/winamp.py:89
-#: gui/settingsDialogs.py:532
-#: keyboardHandler.py:55
-#: keyboardHandler.py:57
-#: keyboardHandler.py:59
-#: virtualBuffers/__init__.py:696
-msgid "off"
-msgstr "Выключено"
+#: appModules\explorer.py:35
+msgid "Start"
+msgstr "Главное"
-#: appModules/_default.py:42
-msgid "keyboard help %s"
-msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80наÑ\8f Ñ\81пÑ\80авка %s"
+#: appModules\foobar2000.py:44
+msgid "No track playing"
+msgstr "ТÑ\80ек не воÑ\81пÑ\80оизводиÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: appModules/_default.py:43
-msgid "Turns keyboard help on and off. When on, pressing a key on the keyboard will tell you what script is associated with it, if any."
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 и вÑ\8bклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\80ежим клавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80ной Ñ\81пÑ\80авки. Ð\9fÑ\80и вклÑ\8eÑ\87Ñ\91нном Ñ\80ежиме, пÑ\80и нажаÑ\82ии клавиÑ\88, Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f опиÑ\81ание Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ей командÑ\8b"
+#: appModules\foobar2000.py:50
+msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"
+msgstr "СообÑ\89аеÑ\82 вÑ\80емÑ\8f, оÑ\81Ñ\82авÑ\88ееÑ\81Ñ\8f до конÑ\86а воÑ\81пÑ\80оизводимого Ñ\82Ñ\80ека"
-#: appModules/_default.py:59
-msgid "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key twice will spell the current line"
-msgstr "ЧиÑ\82аеÑ\82 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 под кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80ом пÑ\80иложениÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли нажаÑ\82о дваждÑ\8b, Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 еÑ\91 по Ñ\81имволам"
+#: appModules\miranda32.py:117
+msgid "No message yet"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
-#: appModules/_default.py:62
-msgid "left click"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ñ\89елÑ\87ок мÑ\8bÑ\88Ñ\8cÑ\8e"
+#: appModules\miranda32.py:118
+msgid "Displays one of the recent messages"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82 одно из поÑ\81ледниÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений"
-#: appModules/_default.py:65
-msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"
-msgstr "Выполняет одиночный щелчок левой кнопкой мыши в текущей позиции указателя"
+#: appModules\msimn.py:18
+msgid "Attachments"
+msgstr "Вложения"
-#: appModules/_default.py:68
-msgid "right click"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй Ñ\89елÑ\87ок мÑ\8bÑ\88Ñ\8cÑ\8e"
+#: appModules\msimn.py:19
+msgid "To:"
+msgstr "Ð\9aомÑ\83:"
-#: appModules/_default.py:71
-msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82 одиноÑ\87нÑ\8bй Ñ\89елÑ\87ок пÑ\80авой кнопкой мÑ\8bÑ\88и в Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей позиÑ\86ии Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f"
+#: appModules\msimn.py:20
+msgid "Newsgroup:"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа новоÑ\81Ñ\82ей:"
-#: appModules/_default.py:75
-msgid "left mouse button unlock"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c левÑ\83Ñ\8e кнопкÑ\83 мÑ\8bÑ\88и"
+#: appModules\msimn.py:21
+msgid "CC:"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\8f:"
-#: appModules/_default.py:78
-msgid "left mouse button lock"
-msgstr "Ð\97ажаÑ\82Ñ\8c левÑ\83Ñ\8e кнопкÑ\83 мÑ\8bÑ\88и"
+#: appModules\msimn.py:22
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
-#: appModules/_default.py:80
-msgid "Locks or unlocks the left mouse button"
-msgstr "Зажимает или отпускает левую кнопку мыши"
+#: appModules\msimn.py:23
+#: appModules\msimn.py:31
+msgid "From:"
+msgstr "От:"
-#: appModules/_default.py:84
-msgid "right mouse button unlock"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c пÑ\80авÑ\83Ñ\8e кнопкÑ\83 мÑ\8bÑ\88и"
+#: appModules\msimn.py:24
+msgid "Date:"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а:"
-#: appModules/_default.py:87
-msgid "right mouse button lock"
-msgstr "Ð\97ажаÑ\82Ñ\8c пÑ\80авÑ\83Ñ\8e кнопкÑ\83 мÑ\8bÑ\88и"
+#: appModules\msimn.py:25
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81лаÑ\82Ñ\8c:"
-#: appModules/_default.py:89
-msgid "Locks or unlocks the right mouse button"
-msgstr "Ð\97ажимаеÑ\82 или оÑ\82пÑ\83Ñ\81каеÑ\82 пÑ\80авÑ\83Ñ\8e кнопкÑ\83 мÑ\8bÑ\88и"
+#: appModules\msimn.py:26
+msgid "Answer to:"
+msgstr "оÑ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c:"
-#: appModules/_default.py:101
-#: cursorManager.py:229
-msgid "no selection"
-msgstr "Нет выделения"
+#: appModules\msimn.py:27
+msgid "Organisation:"
+msgstr "Организация:"
-#: appModules/_default.py:103
-#: compoundDocuments.py:395
-#: speech.py:284
-#: speech.py:381
-#: speech.py:394
-#: virtualBuffers/__init__.py:600
-msgid "selected %s"
-msgstr "Выделено %s"
+#: appModules\msimn.py:28
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Дистрибуция:"
-#: appModules/_default.py:104
-msgid "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is no selection it says so."
-msgstr "ЧиÑ\82аеÑ\82 вÑ\8bделеннÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 в докÑ\83менÑ\82е или Ñ\80едакÑ\82иÑ\80Ñ\83емом Ñ\8dлеменÑ\82е Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f. Ð\9fÑ\80и оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вии вÑ\8bделениÑ\8f, Ñ\82акже, Ñ\81ообÑ\89аеÑ\82 об Ñ\8dÑ\82ом"
+#: appModules\msimn.py:29
+msgid "Key words:"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова:"
-#: appModules/_default.py:112
-msgid "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the current date"
-msgstr "Ð\95Ñ\81ли нажаÑ\82о 1 Ñ\80аз, Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ее вÑ\80емÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли нажаÑ\82о дваждÑ\8b, Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e даÑ\82Ñ\83"
+#: appModules\msimn.py:30
+msgid "BCC:"
+msgstr "СлепаÑ\8f копиÑ\8f:"
-#: appModules/_default.py:117
-#: appModules/_default.py:126
-#: appModules/_default.py:135
-#: appModules/_default.py:144
-msgid "No settings"
-msgstr "Нет параметров голоса"
+#: appModules\outlook.py:22
+#: appModules\outlook.py:35
+msgid "subject: %s"
+msgstr "Тема: %s"
-#: appModules/_default.py:121
-msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"
-msgstr "УвелиÑ\87иваеÑ\82 знаÑ\87ение акÑ\82ивного паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а в колÑ\8cÑ\86е наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек Ñ\81инÑ\82езаÑ\82оÑ\80а"
+#: appModules\outlook.py:23
+msgid "received: %s"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено: %s"
-#: appModules/_default.py:130
-msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88аеÑ\82 знаÑ\87ение акÑ\82ивного паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а в колÑ\8cÑ\86е наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек Ñ\81инÑ\82езаÑ\82оÑ\80а"
+#: appModules\outlook.py:27
+msgid "unread"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
-#: appModules/_default.py:139
-msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85одиÑ\82 к Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89емÑ\83 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\83 в колÑ\8cÑ\86е наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек Ñ\81инÑ\82езаÑ\82оÑ\80а"
+#: appModules\outlook.py:29
+msgid "attachment"
+msgstr "Ð\92ложение"
-#: appModules/_default.py:148
-msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85одиÑ\82 к пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89емÑ\83 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\83 в колÑ\8cÑ\86е наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек Ñ\81инÑ\82езаÑ\82оÑ\80а"
+#: appModules\outlook.py:36
+msgid "sent: %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авлено: %s"
-#: appModules/_default.py:157
-msgid "speak typed characters"
-msgstr "читать вводимые символы"
+# An open-source (and free) Screen Reader for the Windows Operating System
+# Created by Michael Curran, with help from James Teh and others
+# Copyright (C) 2006-2008 Michael Curran <mick@kulgan.net>
+#: appModules\sndrec32.py:11
+msgid "Rewind"
+msgstr "перемотка"
-#: appModules/_default.py:158
-msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\87Ñ\82ение Ñ\81имволов пÑ\80и вводе"
+#: appModules\sndrec32.py:12
+msgid "Fast forward"
+msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о впеÑ\80ед"
-#: appModules/_default.py:167
-msgid "speak typed words"
-msgstr "читать вводимые слова"
+#: appModules\sndrec32.py:13
+msgid "Play"
+msgstr "Играть"
-#: appModules/_default.py:168
-msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\87Ñ\82ение Ñ\81лов пÑ\80и вводе"
+#: appModules\sndrec32.py:14
+msgid "Stop"
+msgstr "СÑ\82оп"
-#: appModules/_default.py:177
-msgid "speak command keys"
-msgstr "читать командные клавиши"
+#: appModules\sndrec32.py:15
+msgid "Record"
+msgstr "Запись"
-#: appModules/_default.py:178
-msgid "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically characters"
-msgstr "Переключает озвучивание клавиш, не являющихся символами"
+#: appModules\totalcmd.py:35
+#: globalCommands.py:490
+#: globalCommands.py:502
+msgid "left"
+msgstr "Левый"
-#: appModules/_default.py:187
-msgid "speak punctuation"
-msgstr "читать пунктуацию"
+#: appModules\totalcmd.py:37
+#: globalCommands.py:534
+#: globalCommands.py:551
+msgid "right"
+msgstr "Правый"
-#: appModules/_default.py:188
-msgid "Toggles on and off the speaking of punctuation. When on NVDA will say the names of punctuation symbols, when off it will be up to the synthesizer as to how it speaks punctuation"
-msgstr "Переключает чтение знаков пунктуации. При включено, NVDA обрабатывает знаки пунктуации, при Выключено, озвучивание зависит от активного синтезатора"
+#: appModules\winamp.py:76
+#: appModules\winamp.py:86
+#: globalCommands.py:41
+#: globalCommands.py:166
+#: globalCommands.py:176
+#: globalCommands.py:186
+#: globalCommands.py:196
+#: globalCommands.py:694
+#: globalCommands.py:756
+#: globalCommands.py:766
+#: globalCommands.py:776
+#: gui\settingsDialogs.py:815
+#: keyboardHandler.py:297
+#: virtualBuffers\__init__.py:724
+msgid "on"
+msgstr "Включено"
-#: appModules/_default.py:203
-msgid "object has no location"
-msgstr "У объекта нет расположения"
+#: appModules\winamp.py:78
+#: appModules\winamp.py:88
+#: globalCommands.py:41
+#: globalCommands.py:163
+#: globalCommands.py:173
+#: globalCommands.py:183
+#: globalCommands.py:193
+#: globalCommands.py:572
+#: globalCommands.py:691
+#: globalCommands.py:753
+#: globalCommands.py:763
+#: globalCommands.py:773
+#: gui\settingsDialogs.py:575
+#: gui\settingsDialogs.py:815
+#: keyboardHandler.py:297
+#: virtualBuffers\__init__.py:724
+msgid "off"
+msgstr "Выключено"
-#: appModules/_default.py:209
-msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c мÑ\8bÑ\88и к Ñ\82екÑ\83Ñ\89емÑ\83 обÑ\8aекÑ\82Ñ\83 навигаÑ\82оÑ\80а."
+#: aria.py:60
+msgid "banner"
+msgstr "Ð\91аннеÑ\80"
-#: appModules/_default.py:212
-msgid "Move navigator object to mouse"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивеÑ\81Ñ\82и навигаÑ\82оÑ\80 к мÑ\8bÑ\88и"
+#: aria.py:61
+msgid "complementary"
+msgstr "Ð\94обавоÑ\87ное"
-#: appModules/_default.py:216
-msgid "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and speaks it"
-msgstr "устанавливает навигатор на текущий объект под указателем мыши и читает его"
+#: aria.py:62
+msgid "content info"
+msgstr "Информация о содержании"
-#: appModules/_default.py:229
-msgid "No flat review for this object"
-msgstr "Ð\9dе доÑ\81Ñ\82Ñ\83пен плоÑ\81кий пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 длÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого обÑ\8aекÑ\82а"
+#: aria.py:63
+msgid "main"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новное"
-#: appModules/_default.py:230
-msgid "Switches to flat review for the screen (or document if currently inside one) and positions the review cursor at the location of the current object"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 в Ñ\80ежим плоÑ\81кого пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а Ñ\8dкÑ\80ана или докÑ\83менÑ\82а и Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 в позиÑ\86иÑ\8e Ñ\82екÑ\83Ñ\89его обÑ\8aекÑ\82а"
+#: aria.py:64
+msgid "navigation"
+msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f"
-#: appModules/_default.py:242
-msgid "No object at flat review position"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 обÑ\8aекÑ\82а в Ñ\8dÑ\82ом меÑ\81Ñ\82е плоÑ\81кого пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
+#: aria.py:65
+msgid "search"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
-#: appModules/_default.py:243
-msgid "Moves to the object represented by the text at the position of the review cursor within flat review"
-msgstr "Перемещает на объект, содержащий текст в позиции плоского просмотра"
+#: braille.py:28
+msgid "Arabic grade 1"
+msgstr "Arabic grade 1"
-#: appModules/_default.py:248
-#: appModules/_default.py:282
-#: appModules/_default.py:320
-#: appModules/_default.py:334
-#: appModules/_default.py:348
-#: appModules/_default.py:362
-#: appModules/_default.py:376
-msgid "no navigator object"
-msgstr "Нет объекта навигатора"
+#: braille.py:29
+msgid "Bulgarian 8 dot computer braille"
+msgstr "Bulgarian 8 dot computer braille"
-#: appModules/_default.py:274
-#: appModules/_default.py:702
-msgid "%s copied to clipboard"
-msgstr "%s скопировано в буфер обмена"
+#: braille.py:30
+msgid "Welsh grade 1"
+msgstr "Welsh grade 1"
-#: appModules/_default.py:277
-msgid "Reports the current navigator object or, if pressed three times, Copies name and value of current navigator object to the clipboard"
-msgstr "Сообщает объект навигатора или, если нажато трижды, копирует название и значение объекта навигатора в буфер обмена"
+#: braille.py:31
+msgid "Welsh grade 2"
+msgstr "Welsh grade 2"
-#: appModules/_default.py:285
-msgid "No location information for navigator object"
-msgstr "Нет информации о расположении объекта навигатора"
+#: braille.py:32
+msgid "Czech grade 1"
+msgstr "Czech grade 1"
-#: appModules/_default.py:289
-msgid "No location information for screen"
-msgstr "Информация о размещении объекта на экране недоступна"
+#: braille.py:33
+msgid "Danish grade 1"
+msgstr "Danish grade 1"
-#: appModules/_default.py:295
-msgid "Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is %.1f per cent of screen"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b обÑ\8aекÑ\82а Ñ\80аÑ\81положенÑ\8b %.1f пÑ\80оÑ\86енÑ\82а Ñ\81пÑ\80ава оÑ\82 левого кÑ\80аÑ\8f Ñ\8dкÑ\80ана, %.1f пÑ\80оÑ\86енÑ\82а Ñ\81низÑ\83 оÑ\82 веÑ\80Ñ\85него кÑ\80аÑ\8f Ñ\8dкÑ\80ана, ШиÑ\80ина обÑ\8aекÑ\82а %.1f пÑ\80оÑ\86енÑ\82ов Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\8dкÑ\80ана, вÑ\8bÑ\81оÑ\82а - %.1f пÑ\80оÑ\86енÑ\82ов вÑ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\8dкÑ\80ана."
+#: braille.py:34
+msgid "German 8 dot computer braille"
+msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий воÑ\81Ñ\8cмиÑ\82оÑ\87еÑ\87нÑ\8bй бÑ\80айлÑ\8c"
-#: appModules/_default.py:296
-msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"
-msgstr "Сообщает высоту, ширину и расположение объекта навигатора"
+#: braille.py:35
+msgid "German grade 0"
+msgstr "German grade 0"
-#: appModules/_default.py:305
-msgid "move to focus"
-msgstr "Привести к фокусу"
+#: braille.py:36
+msgid "German grade 1"
+msgstr "German grade 1"
-#: appModules/_default.py:307
-msgid "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the position of the caret inside it, if possible."
-msgstr "УÑ\81Ñ\82анавливаеÑ\82 навигаÑ\82оÑ\80 на обÑ\8aекÑ\82 в Ñ\84окÑ\83Ñ\81е и пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 в позиÑ\86иÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а в Ñ\8dÑ\82ом обÑ\8aекÑ\82е, еÑ\81ли Ñ\8dÑ\82о возможно."
+#: braille.py:37
+msgid "German grade 2"
+msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий вÑ\82оÑ\80ой Ñ\81Ñ\82Ñ\83пени"
-#: appModules/_default.py:312
-#: appModules/_default.py:661
-msgid "no focus"
-msgstr "Нет фокуса"
+#: braille.py:38
+msgid "English (U.K.) grade 1"
+msgstr "English (U.K.) grade 1"
-#: appModules/_default.py:314
-msgid "move focus"
-msgstr "Привести фокус"
+#: braille.py:39
+msgid "English (U.K.) grade 2"
+msgstr "English (U.K.) grade 2"
-#: appModules/_default.py:315
-msgid "Sets the keyboard focus to the navigator object"
-msgstr "Устанавливает фокус на текущий объект навигатора"
+#: braille.py:40
+msgid "English (U.S.) 6 dot computer braille"
+msgstr "English (U.S.) 6 dot computer braille"
-#: appModules/_default.py:328
-msgid "No parents"
-msgstr "Нет родительского"
+#: braille.py:41
+msgid "English (U.S.) 8 dot computer braille"
+msgstr "English (U.S.) 8 dot computer braille"
-#: appModules/_default.py:329
-msgid "Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and speaks it"
-msgstr "Приводит навигатор к родительскому объекту, относительно текущего и читает его"
+#: braille.py:42
+msgid "English (U.S.) grade 1"
+msgstr "English (U.S.) grade 1"
-#: appModules/_default.py:342
-msgid "No next"
-msgstr "Нет следующего"
+#: braille.py:43
+msgid "English (U.S.) grade 2"
+msgstr "English (U.S.) grade 2"
-#: appModules/_default.py:343
-msgid "Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on and speaks it"
-msgstr "устанавливает навигатор на следующий объект, относительно текущего и читает его"
+#: braille.py:44
+msgid "Spanish grade 1"
+msgstr "Spanish grade 1"
-#: appModules/_default.py:356
-msgid "No previous"
-msgstr "Нет предыдущего"
+#: braille.py:45
+msgid "Finnish 8 dot computer braille"
+msgstr "Finnish 8 dot computer braille"
-#: appModules/_default.py:357
-msgid "Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently on and speaks it"
-msgstr "Устанавливает навигатор на предыдущий объект, относительно текущего и читает его"
+#: braille.py:46
+msgid "French (Canada) grade 1"
+msgstr "French (Canada) grade 1"
-#: appModules/_default.py:370
-msgid "No children"
-msgstr "Нет дочернего"
+#: braille.py:47
+msgid "French (Canada) grade 2"
+msgstr "French (Canada) grade 2"
-#: appModules/_default.py:371
-msgid "Sets the navigator object to the first child object of the one it is currently on and speaks it"
-msgstr "Устанавливает навигатор на первый дочерний объект, относительно текущего и читает его"
-
-#: appModules/_default.py:381
-msgid "No default action"
-msgstr "Нет действия по умолчанию"
+#: braille.py:48
+msgid "French (unified) 6 dot computer braille"
+msgstr "French (unified) 6 dot computer braille"
-#: appModules/_default.py:386
-msgid "default action failed"
-msgstr "Не удалось выполнить действие по умолчанию"
+#: braille.py:49
+msgid "French (unified) 8 dot computer braille"
+msgstr "French (unified) 8 dot computer braille"
-#: appModules/_default.py:389
-msgid "Performs the default action on the current navigator object (example: presses it if it is a button)."
-msgstr "Выполняет установленное действие текущего объекта навигатора, например,нажимает его, если это кнопка"
+#: braille.py:50
+msgid "French (unified) Grade 2"
+msgstr "French (unified) Grade 2"
-#: appModules/_default.py:395
-#: appModules/_default.py:407
-#: appModules/_default.py:448
-msgid "top"
-msgstr "Верхний"
+#: braille.py:50
+msgid "Greek (Greece) grade 1"
+msgstr "Greek (Greece) grade 1"
-#: appModules/_default.py:397
-msgid "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and speaks it"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на пеÑ\80вÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 еÑ\91"
+#: braille.py:51
+msgid "Hebrew 8 dot computer braille"
+msgstr "Ð\98вÑ\80иÑ\82 воÑ\81Ñ\8cмиÑ\82оÑ\87еÑ\87нÑ\8bй"
-#: appModules/_default.py:409
-msgid "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object and speaks it"
-msgstr "Перемещает просмотровый курсор на предыдущую строку объекта навигатора и читает её"
+#: braille.py:52
+msgid "Hindi grade 1"
+msgstr "Hindi grade 1"
-#: appModules/_default.py:418
-msgid "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled"
-msgstr "читает строку под просмотровым курсором объекта навигатора. Если нажать дважды, произносит её по буквам."
+#: braille.py:53
+msgid "Croatian 8 dot computer braille"
+msgstr "Croatian 8 dot computer braille"
-#: appModules/_default.py:428
-#: appModules/_default.py:436
-#: appModules/_default.py:469
-msgid "bottom"
-msgstr "Нижний"
+#: braille.py:54
+msgid "Hungarian 8 dot computer braille"
+msgstr "Hungarian 8 dot computer braille"
-#: appModules/_default.py:430
-msgid "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and speaks it"
-msgstr "Перемещает просмотровый курсор на следующую строку объекта навигатора и читает её"
+#: braille.py:55
+msgid "Italian grade 1"
+msgstr "Italian grade 1"
-#: appModules/_default.py:438
-msgid "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object and speaks it"
-msgstr "Перемещает просмотровый курсор на последнюю строку объекта навигатора и читает её"
+#: braille.py:56
+msgid "Latvian grade 1"
+msgstr "Latvian grade 1"
-#: appModules/_default.py:450
-msgid "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object and speaks it"
-msgstr "Перемещает просмотровый курсор на предыдущее слово объекта навигатора и читает его"
+#: braille.py:57
+msgid "Dutch (Belgium) grade 1"
+msgstr "Dutch (Belgium) grade 1"
-#: appModules/_default.py:459
-msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled"
-msgstr "читает слово под просмотровым курсором объекта навигатора. Если нажато дважды, читает его по буквам"
+#: braille.py:58
+msgid "Dutch (netherlands) grade 1"
+msgstr "Dutch (netherlands) grade 1"
-#: appModules/_default.py:471
-msgid "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and speaks it"
-msgstr "Перемещает просмотровый курсор на следующее слово объекта навигатора и читает его"
+#: braille.py:59
+msgid "Norwegian grade 0"
+msgstr "Norwegian grade 0"
-#: appModules/_default.py:479
-#: appModules/_default.py:491
-#: appModules/totalcmd.py:35
-msgid "left"
-msgstr "Левый"
+#: braille.py:60
+msgid "Norwegian grade 1"
+msgstr "Norwegian grade 1"
-#: appModules/_default.py:481
-msgid "Moves the review cursor to the first character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
-msgstr "Перемещает просмотровый курсор к началу текущей строки объекта навигатора и читает символ под курсором"
+#: braille.py:61
+msgid "Norwegian grade 2"
+msgstr "Norwegian grade 2"
-#: appModules/_default.py:499
-msgid "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator object and speaks it"
-msgstr "Перемещает просмотровый курсор на предыдущий символ объекта навигатора и читает его"
+#: braille.py:62
+msgid "Norwegian grade 3"
+msgstr "Norwegian grade 3"
-#: appModules/_default.py:513
-msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal values are spoken for the character"
-msgstr "Читает символ под просмотровым курсором объекта навигатора. Если нажато дважды, читает ASCII и шестнадцатиричное значение"
+#: braille.py:63
+msgid "Polish grade 1"
+msgstr "Polish grade 1"
-#: appModules/_default.py:523
-#: appModules/_default.py:540
-#: appModules/totalcmd.py:37
-msgid "right"
-msgstr "Правый"
+#: braille.py:64
+msgid "Portuguese grade 1"
+msgstr "Portuguese grade 1"
-#: appModules/_default.py:531
-msgid "Moves the review cursor to the next character of the current navigator object and speaks it"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\81имвол обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 его"
+#: braille.py:65
+msgid "Russian grade 1"
+msgstr "Ð Ñ\83Ñ\81Ñ\81кий пеÑ\80ваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\83пенÑ\8c"
-#: appModules/_default.py:542
-msgid "Moves the review cursor to the last character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
-msgstr "Перемещает просмотровый курсор к концу текущей строки объекта навигатора и читает символ под курсором"
+#: braille.py:66
+msgid "Swedish grade 1"
+msgstr "Swedish grade 1"
-#: appModules/_default.py:549
-msgid "no caret"
-msgstr "Нет курсора"
+#: braille.py:67
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
-#: appModules/_default.py:554
-msgid "Moves the system caret to the position of the review cursor , in the current navigator object"
-msgstr "Приводит системный курсор к просмотровому курсору текущего объекта навигатора"
+#: braille.py:68
+msgid "Unified English Braille Code grade 1"
+msgstr "Unified English Braille Code grade 1"
-#: appModules/_default.py:563
-msgid "beeps"
-msgstr "Сигналы"
+#: braille.py:69
+msgid "Unified English Braille Code grade 2"
+msgstr "Unified English Braille Code grade 2"
-#: appModules/_default.py:565
-msgid "talk"
-msgstr "Речь"
+#: braille.py:70
+msgid "Chinese (Hong Kong, Cantonese)"
+msgstr "Chinese (Hong Kong, Cantonese)"
-#: appModules/_default.py:567
-msgid "speech mode %s"
-msgstr "Режим озвÑ\83Ñ\87иваниÑ\8f %s"
+#: braille.py:71
+msgid "Chinese (Taiwan, Mandarin)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (Taiwan, Mandarin)"
-#: appModules/_default.py:569
-msgid "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it its supposed to speak something. If talk then NVDA wil just speak normally."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\80ежим озвÑ\83Ñ\87иваниÑ\8f NVDA междÑ\83 вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ено, СигналÑ\8b, РеÑ\87Ñ\8c. Ð\9fÑ\80и Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ено, NVDA ниÑ\87его не Ñ\87иÑ\82аеÑ\82. Ð\9fÑ\80и Ñ\80ежиме СигналÑ\8b, NVDA издаÑ\91Ñ\82 вÑ\8bÑ\81окоÑ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82нÑ\8bе звÑ\83ки, когда на Ñ\8dкÑ\80ане поÑ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f новаÑ\8f инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f. Ð\9fÑ\80и Ñ\80ежиме РеÑ\87Ñ\8c NVDA озвÑ\83Ñ\87иваеÑ\82 Ñ\81обÑ\8bÑ\82иÑ\8f акÑ\82ивнÑ\8bм Ñ\81инÑ\82езаÑ\82оÑ\80ом"
+#: braille.py:75
+msgid "edt"
+msgstr "РедакÑ\82"
-#: appModules/_default.py:585
-msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\84окÑ\83Ñ\81 междÑ\83 докÑ\83менÑ\82ами"
+#: braille.py:76
+msgid "lst"
+msgstr "Сп"
-#: appModules/_default.py:597
-msgid "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will pass straight through to the application, allowing you to interact directly with a control. When in browse mode, you can navigate the document with the cursor, quick navigation keys, etc."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 междÑ\83 Ñ\80ежимами Ð\9eбзоÑ\80а и РедакÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f. Ð\92 Ñ\80ежиме Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f клавиÑ\88и пеÑ\80едаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f, непоÑ\81Ñ\80едÑ\81Ñ\82венно, пÑ\80иложениÑ\8e, позволÑ\8fÑ\8f взаимодейÑ\81Ñ\82воваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 акÑ\82ивнÑ\8bм Ñ\8dлеменÑ\82ом Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f. Ð\92 Ñ\80ежиме обзоÑ\80а можно пÑ\80оÑ\81маÑ\82Ñ\80иваÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жание докÑ\83менÑ\82а, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80, бÑ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bе клавиÑ\88и NVDA и Ñ\82.д."
+#: braille.py:77
+msgid "mnubar"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8e"
-#: appModules/_default.py:601
-msgid "Quits NVDA!"
-msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88аеÑ\82 NVDA!"
+#: braille.py:78
+msgid "mnu"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8e"
-#: appModules/_default.py:605
-msgid "Shows the NVDA menu"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 менÑ\8e NVDA"
+#: braille.py:79
+msgid "btn"
+msgstr "Ð\9aнопк"
-#: appModules/_default.py:610
-msgid "reads from the review cursor up to end of current text, moving the review cursor as it goes"
-msgstr "ЧиÑ\82аеÑ\82 оÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ового кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а до конÑ\86а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а, Ñ\81 пеÑ\80емеÑ\89ением пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ового кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а по Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83"
+#: braille.py:80
+msgid "chk"
+msgstr "Флж"
-#: appModules/_default.py:622
-msgid "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as it goes"
-msgstr "ЧиÑ\82аеÑ\82 оÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а до конÑ\86а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а, Ñ\81 пеÑ\80емеÑ\89ением Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а по Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83"
+#: braille.py:81
+msgid "rbtn"
+msgstr "Ð Ð\9aнопк"
-#: appModules/_default.py:648
-msgid "No formatting information"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80овании"
+#: braille.py:82
+msgid "cbo"
+msgstr "Ð\9aÑ\81пиÑ\81"
-#: appModules/_default.py:651
-msgid "Reports formatting info for the current cursor position within a document"
-msgstr "Сообщает форматирование документа в текущей позиции курсоратекущей позиции курсора"
+#: braille.py:83
+msgid "lnk"
+msgstr "Ссылк"
-#: appModules/_default.py:662
-msgid "reports the object with focus"
-msgstr "читает объект в фокусе"
+#: braille.py:84
+msgid "dlg"
+msgstr "Длг"
-#: appModules/_default.py:667
-msgid "no status bar found"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f"
+#: braille.py:85
+msgid "tv"
+msgstr "Ð\9fÐ\94"
-#: appModules/_default.py:676
-msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
-msgstr "читает строку состояния текущего приложения и приводит туда навигатор"
+#: braille.py:86
+msgid "tb"
+msgstr "Тб"
-#: appModules/_default.py:685
-msgid "Mouse tracking"
-msgstr "Отслеживание мыши"
+#: braille.py:90
+msgid "(x)"
+msgstr "<x>"
-#: appModules/_default.py:686
-msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 озвÑ\83Ñ\87ивание инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии пÑ\80и пеÑ\80емеÑ\89ении Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f мÑ\8bÑ\88и"
+#: braille.py:91
+msgid "sel"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bд"
-#: appModules/_default.py:694
-msgid "no title"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 заголовка"
+#: braille.py:92
+msgid "submnu"
+msgstr "Ð\9fдменÑ\8e"
-#: appModules/_default.py:703
-msgid "Reports the title of the current application or foreground window. If pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the clipboard"
-msgstr "Сообщает заголовок текущего приложения или окна на переднем плане. При двойном нажатии, произносит его по символам. При тройном нажатии, копирует заголовок в буфер обмена."
+#: braille.py:95
+msgid "( )"
+msgstr "< >"
-#: appModules/_default.py:710
-msgid "speaks the current foreground object"
-msgstr "читает объект на переднем плане"
+#: braille.py:224
+#: speech.py:676
+msgid "not %s"
+msgstr "Не %s"
-#: appModules/_default.py:721
-msgid "Logs information about the current navigator object which is useful to developers and activates the log viewer so the information can be examined."
-msgstr "Добавляет в файл отчета информацию о текущем объекте навигатора, которая может быть полезной разработчикам и активирует просмотрщижурнала для ее просмотра"
+#: braille.py:236
+#: speech.py:684
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s из %s"
-#: appModules/_default.py:727
-msgid "no progress bar updates"
-msgstr "Не озвучивать обновления индикаторов выполнения"
+#: braille.py:238
+#: speech.py:689
+#: speech.py:692
+msgid "level %s"
+msgstr "Уровень %s"
-#: appModules/_default.py:730
-msgid "speak progress bar updates"
-msgstr "Проговаривать обновление индикаторов выполнения"
+#: brailleDisplayDrivers\alvaBC6.py:44
+msgid "ALVA BC640/680 series"
+msgstr "ALVA BC640/680 series"
-#: appModules/_default.py:733
-msgid "beep for progress bar updates"
-msgstr "Звуковые сигналы обновления индикаторов выполнения"
+#: brailleDisplayDrivers\baum.py:87
+msgid "Baum/HumanWare/APH braille displays"
+msgstr "Baum/HumanWare/APH брайлевские дисплеи"
-#: appModules/_default.py:736
-msgid "beep and speak progress bar updates"
-msgstr "Проговаривать и воспроизводить звуковые сигналы обновления индикаторов выполнения"
+#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:89
+msgid "Freedom Scientific Focus/PAC Mate series"
+msgstr "Freedom Scientific линейка Focus/PAC Mate"
-#: appModules/_default.py:738
-msgid "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting progress bar updates"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 междÑ\83 Ñ\80азлиÑ\87нÑ\8bми Ñ\81поÑ\81обами озвÑ\83Ñ\87иваниÑ\8f обновлениÑ\8f индикаÑ\82оÑ\80ов вÑ\8bполнениÑ\8f"
+#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:96
+msgid "display scroll"
+msgstr "пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка Ñ\8dкÑ\80ана"
-#: appModules/_default.py:747
-msgid "report dynamic content changes"
-msgstr "ЧиÑ\82аÑ\82Ñ\8c динамиÑ\87еÑ\81кие изменениÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого"
+#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:97
+msgid "line scroll"
+msgstr "пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
-#: appModules/_default.py:748
-msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows"
-msgstr "Переключает чтение динамических изменений содержимого, например, озвучивание нового текста в DOS консолях"
+#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:47
+msgid "Handy Tech braille displays"
+msgstr "HandyTech braille displays"
-#: appModules/_default.py:757
-msgid "caret moves review cursor"
-msgstr "Привязка просмотрового курсора к системному"
+#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:84
+msgid "Show the Handy Tech driver configuration window."
+msgstr "Показать окно настроек Handy Tech."
-#: appModules/_default.py:758
-msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
-msgstr "Включает или выключает перемещение просмотрового курсора во время движения системного курсора"
+#: brailleDisplayDrivers\lilli.py:32
+msgid "MDV Lilli"
+msgstr "MDV Lilli"
-#: appModules/_default.py:767
-msgid "focus moves navigator object"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзка навигаÑ\82оÑ\80а к Ñ\84окÑ\83Ñ\81Ñ\83"
+#: brailleDisplayDrivers\noBraille.py:13
+msgid "No braille"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð\91Ñ\80айлÑ\8f"
-#: appModules/_default.py:768
-msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
-msgstr "Включает или выключает перемещение навигатора при смене фокуса"
+#: characterSymbols.py:17
+#: characterSymbols.py:18
+#: characterSymbols.py:19
+#: speech.py:84
+#: speech.py:626
+msgid "blank"
+msgstr "Чисто"
-#: appModules/_default.py:780
-msgid "no system battery"
-msgstr "Нет системной батареи"
+#: characterSymbols.py:20
+#: controlTypes.py:201
+msgid "tab"
+msgstr "Таб"
-#: appModules/_default.py:783
-msgid "AC power on"
-msgstr "Подключено питание от электросети"
-
-#: appModules/_default.py:785
-msgid "%d hours and %d minutes remaining"
-msgstr "Осталось %d часов и %d минут"
+#: characterSymbols.py:21
+msgid "line feed"
+msgstr "Перевод строки"
-#: appModules/_default.py:787
-msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
-msgstr "СообÑ\89аеÑ\82 Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние баÑ\82аÑ\80еи и вÑ\80емÑ\8f, оÑ\81Ñ\82авÑ\88ееÑ\81Ñ\8f до Ñ\80азÑ\80Ñ\8fдки, пÑ\80и оÑ\82клÑ\8eÑ\87Ñ\91нном пиÑ\82ании оÑ\82 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80оÑ\81еÑ\82и"
+#: characterSymbols.py:22
+msgid "page break"
+msgstr "РазделиÑ\82елÑ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86"
-#: appModules/_default.py:791
-msgid "Pass next key through"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81к клавиÑ\88и"
+#: characterSymbols.py:23
+msgid "carriage return"
+msgstr "Ð\92озвÑ\80аÑ\82 каÑ\80еÑ\82ки"
-#: appModules/_default.py:792
-msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows."
-msgstr "Следующее нажатие клавиши или сочетания клавиш не будет обрабатываться NVDA, а будет передано, непосредственно, Windows."
+#: characterSymbols.py:24
+#: keyLabels.py:35
+msgid "space"
+msgstr "Пробел"
-#: appModules/_default.py:797
-msgid "Currently running application is %s"
-msgstr "РабоÑ\82аÑ\8eÑ\89ее пÑ\80иложение %s"
+#: characterSymbols.py:25
+msgid "bang"
+msgstr "Ð\92оÑ\81клиÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй знак"
-#: appModules/_default.py:800
-msgid " and currently loaded module is %s"
-msgstr "и загÑ\80Ñ\83женнÑ\8bй модÑ\83лÑ\8c %s"
+#: characterSymbols.py:26
+msgid "quote"
+msgstr "Ð\9aавÑ\8bÑ\87ки"
-#: appModules/_default.py:802
-msgid "Speaks the filename of the active application along with the name of the currently loaded appModule"
-msgstr "СообÑ\89аеÑ\82 название иÑ\81полнÑ\8fемого Ñ\84айла акÑ\82ивного пÑ\80иложениÑ\8f и загÑ\80Ñ\83женного длÑ\8f него модÑ\83лÑ\8f."
+#: characterSymbols.py:27
+msgid "number"
+msgstr "РеÑ\88Ñ\91Ñ\82ка"
-#: appModules/_default.py:806
-msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог обÑ\89иÑ\85 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек NVDA"
+#: characterSymbols.py:28
+msgid "dollar"
+msgstr "Ð\94оллаÑ\80"
-#: appModules/_default.py:810
-msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог вÑ\8bбоÑ\80а иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емого Ñ\81инÑ\82езаÑ\82оÑ\80а NVDA"
+#: characterSymbols.py:29
+msgid "percent"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86енÑ\82"
-#: appModules/_default.py:814
-msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог вÑ\8bбоÑ\80а иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емого голоÑ\81а NVDA"
+#: characterSymbols.py:30
+msgid "and"
+msgstr "Ð\90мпеÑ\80Ñ\81анд"
-#: appModules/_default.py:818
-msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек клавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b NVDA"
+#: characterSymbols.py:31
+msgid "tick"
+msgstr "Ð\90поÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\84"
-#: appModules/_default.py:822
-msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек мÑ\8bÑ\88и NVDA"
+#: characterSymbols.py:32
+msgid "left paren"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f кÑ\80Ñ\83глаÑ\8f Ñ\81кобка"
-#: appModules/_default.py:826
-msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f обÑ\8aекÑ\82ов NVDA"
+#: characterSymbols.py:33
+msgid "right paren"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f кÑ\80Ñ\83глаÑ\8f Ñ\81кобка"
-#: appModules/_default.py:830
-msgid "Shows the NVDA virtual buffers settings dialog"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек озвÑ\83Ñ\87иваниÑ\8f виÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bÑ\85 бÑ\83Ñ\84еÑ\80ов NVDA"
+#: characterSymbols.py:34
+msgid "star"
+msgstr "Ð\97вÑ\91здоÑ\87ка"
-#: appModules/_default.py:834
-msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек озвÑ\83Ñ\87иваниÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f докÑ\83менÑ\82а NVDA"
+#: characterSymbols.py:35
+msgid "plus"
+msgstr "Ð\9fлÑ\8eÑ\81"
-#: appModules/_default.py:838
-msgid "Saves the current NVDA configuration"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек NVDA в Ñ\84айл"
+#: characterSymbols.py:36
+msgid "comma"
+msgstr "Ð\97апÑ\8fÑ\82аÑ\8f"
-#: appModules/_default.py:842
-msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаеÑ\82 конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек NVDA из Ñ\84айла, пÑ\80именÑ\8fÑ\8f иÑ\85 "
+#: characterSymbols.py:37
+msgid "dash"
+msgstr "Ð\9cинÑ\83Ñ\81"
-#: appModules/_default.py:852
-msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80Ñ\83еÑ\82 Python конÑ\81олÑ\8c NVDA, Ð\93лавнÑ\8bм обÑ\80азом, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80азÑ\80абоÑ\82Ñ\87иками."
+#: characterSymbols.py:38
+msgid "dot"
+msgstr "ТоÑ\87ка"
-#: appModules/_default.py:857
-#: gui/settingsDialogs.py:891
-msgid "review"
-msgstr "Обзор"
+#: characterSymbols.py:39
+msgid "slash"
+msgstr "Косая черта"
-#: appModules/_default.py:860
-#: gui/settingsDialogs.py:891
-msgid "focus"
-msgstr "Фокус"
+#: characterSymbols.py:40
+msgid "colon"
+msgstr "Двоеточие"
-#: appModules/_default.py:861
-msgid "Braille tethered to %s"
-msgstr "Ð\91Ñ\80айлÑ\8c пÑ\80ивÑ\8fзан к %s"
+#: characterSymbols.py:41
+msgid "semi"
+msgstr "ТоÑ\87ка Ñ\81 запÑ\8fÑ\82ой"
-#: appModules/_default.py:862
-msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 пÑ\80ивÑ\8fзкÑ\83 Ð\91Ñ\80айлÑ\8f междÑ\83 позиÑ\86ией Ñ\84окÑ\83Ñ\81а и пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а."
+#: characterSymbols.py:42
+msgid "less"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8cÑ\88е"
-#: appModules/_default.py:870
-msgid "There is no text on the clipboard"
-msgstr "Ð\92 бÑ\83Ñ\84еÑ\80е обмена неÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: characterSymbols.py:43
+msgid "equals"
+msgstr "Равно"
-#: appModules/_default.py:875
-msgid "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
-msgstr "Буфер обмена содержит большой объём текста. %s символов."
+#: characterSymbols.py:44
+msgid "greater"
+msgstr "Больше"
-#: appModules/_default.py:876
-msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
-msgstr "ЧиÑ\82аеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 в бÑ\83Ñ\84еÑ\80е обмена"
+#: characterSymbols.py:45
+msgid "question"
+msgstr "Ð\92опÑ\80оÑ\81иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй знак"
-#: appModules/_default.py:880
-msgid "Start marked"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ало Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а"
+#: characterSymbols.py:46
+msgid "at"
+msgstr "СобаÑ\87ка"
-#: appModules/_default.py:881
-msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e позиÑ\86иÑ\8e пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ового кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а как наÑ\87ало копиÑ\80Ñ\83емого Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а."
+#: characterSymbols.py:47
+msgid "left bracket"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f квадÑ\80аÑ\82наÑ\8f Ñ\81кобка"
-#: appModules/_default.py:885
-msgid "No start marker set"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ало Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а не Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено"
+#: characterSymbols.py:48
+msgid "back slash"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82наÑ\8f коÑ\81аÑ\8f Ñ\87еÑ\80Ñ\82а"
-#: appModules/_default.py:889
-msgid "The start marker must reside within the same object"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ало Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а должно Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в Ñ\82ом же обÑ\8aекÑ\82е"
+#: characterSymbols.py:49
+msgid "right bracket"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f квадÑ\80аÑ\82наÑ\8f Ñ\81кобка"
-#: appModules/_default.py:894
-msgid "Review selection copied to clipboard"
-msgstr "Выбранный фрагмент скопирован в буфер обмена"
+#: characterSymbols.py:50
+#: controlTypes.py:271
+msgid "caret"
+msgstr "Крышка"
-#: appModules/_default.py:896
-msgid "No text to copy"
-msgstr "Нет фрагмента для копирования"
+#: characterSymbols.py:51
+#: controlTypes.py:307
+msgid "underline"
+msgstr "Подчёркнутый"
-#: appModules/_default.py:899
-msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87аеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\81 наÑ\87ала Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а, вклÑ\8eÑ\87аÑ\8f Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e позиÑ\86иÑ\8e пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ового кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а, и копиÑ\80Ñ\83еÑ\82 его в бÑ\83Ñ\84еÑ\80 обмена"
+#: characterSymbols.py:52
+msgid "graav"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй апоÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\84"
-#: appModules/calc.py:31
-msgid "Display"
-msgstr "Ð\94иÑ\81плей"
+#: characterSymbols.py:53
+msgid "left brace"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\84игÑ\83Ñ\80наÑ\8f Ñ\81кобка"
-#: appModules/explorer.py:35
-msgid "Start"
-msgstr "Ð\93лавное"
+#: characterSymbols.py:54
+msgid "bar"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнаÑ\8f Ñ\87еÑ\80Ñ\82а"
-#: appModules/foobar2000.py:44
-msgid "No track playing"
-msgstr "ТÑ\80ек не воÑ\81пÑ\80оизводиÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: characterSymbols.py:55
+msgid "right brace"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f Ñ\84игÑ\83Ñ\80наÑ\8f Ñ\81кобка"
-#: appModules/foobar2000.py:50
-msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"
-msgstr "СообÑ\89аеÑ\82 вÑ\80емÑ\8f, оÑ\81Ñ\82авÑ\88ееÑ\81Ñ\8f до конÑ\86а воÑ\81пÑ\80оизводимого Ñ\82Ñ\80ека"
+#: characterSymbols.py:56
+msgid "tilda"
+msgstr "ТилÑ\8cда"
-#: appModules/miranda32.py:114
-msgid "No message yet"
-msgstr "Нет сообщения"
+#: characterSymbols.py:57
+#: characterSymbols.py:59
+msgid "bullet"
+msgstr "Буллит"
-#: appModules/miranda32.py:115
-msgid "Displays one of the recent messages"
-msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82 одно из поÑ\81ледниÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений"
+#: characterSymbols.py:58
+msgid "dot dot dot"
+msgstr "ТоÑ\87ка Ñ\82оÑ\87ка Ñ\82оÑ\87ка"
-#: appModules/msimn.py:17
-msgid "Attachments"
-msgstr "Вложения"
+#: colors.py:77
+msgid "black"
+msgstr "черный"
-#: appModules/msimn.py:18
-msgid "To:"
-msgstr "Ð\9aомÑ\83:"
+#: colors.py:78
+msgid "green"
+msgstr "зеленÑ\8bй"
-#: appModules/msimn.py:19
-msgid "Newsgroup:"
-msgstr "Группа новостей:"
+#: colors.py:79
+msgid "light grey"
+msgstr "светлосерый"
-#: appModules/msimn.py:20
-msgid "CC:"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\8f:"
+#: colors.py:80
+msgid "lime"
+msgstr "лимоннÑ\8bй"
-#: appModules/msimn.py:21
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
+#: colors.py:81
+msgid "grey"
+msgstr "серый"
-#: appModules/msimn.py:22
-#: appModules/msimn.py:30
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
+#: colors.py:82
+msgid "olive"
+msgstr "оливковый"
-#: appModules/msimn.py:23
-msgid "Date:"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а:"
+#: colors.py:83
+msgid "white"
+msgstr "белÑ\8bй"
-#: appModules/msimn.py:24
-msgid "Forward to:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81лаÑ\82Ñ\8c:"
+#: colors.py:84
+msgid "yellow"
+msgstr "желÑ\82Ñ\8bй"
-#: appModules/msimn.py:25
-msgid "Answer to:"
-msgstr "ответить:"
+#: colors.py:85
+msgid "dark red"
+msgstr "темнокрасный"
-#: appModules/msimn.py:26
-msgid "Organisation:"
-msgstr "Организация:"
+#: colors.py:86
+msgid "navy blue"
+msgstr "темносиний"
-#: appModules/msimn.py:27
-msgid "Distribution:"
-msgstr "Ð\94иÑ\81Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\86иÑ\8f:"
+#: colors.py:87
+msgid "red"
+msgstr "кÑ\80аÑ\81нÑ\8bй"
-#: appModules/msimn.py:28
-msgid "Key words:"
-msgstr "Ключевые слова:"
+#: colors.py:88
+msgid "blue"
+msgstr "синий"
-#: appModules/msimn.py:29
-msgid "BCC:"
-msgstr "СлепаÑ\8f копиÑ\8f:"
+#: colors.py:89
+msgid "purple"
+msgstr "пÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bй"
-#: appModules/outlook.py:23
-#: appModules/outlook.py:36
-msgid "subject: %s"
-msgstr "Тема: %s"
+#: colors.py:90
+msgid "teal"
+msgstr "зеленовато голубой"
-#: appModules/outlook.py:24
-msgid "received: %s"
-msgstr "Получено: %s"
+#: colors.py:91
+msgid "fuchsia"
+msgstr "цвет фуксии"
-#: appModules/outlook.py:28
-msgid "unread"
-msgstr "Непрочитано"
+#: colors.py:92
+msgid "aqua"
+msgstr "цвет морской волны"
-#: appModules/outlook.py:30
-msgid "attachment"
-msgstr "Ð\92ложение"
+#: colors.py:94
+msgid "orange"
+msgstr "оÑ\80анжевÑ\8bй"
-#: appModules/outlook.py:37
-msgid "sent: %s"
-msgstr "Отправлено: %s"
+#: compoundDocuments.py:401
+#: globalCommands.py:114
+#: speech.py:277
+#: speech.py:378
+#: speech.py:391
+#: virtualBuffers\__init__.py:633
+msgid "selected %s"
+msgstr "Выделено %s"
-#: aria.py:60
-msgid "banner"
-msgstr "Ð\91аннеÑ\80"
+#: config\__init__.py:21
+msgid "Badly formed configuration file"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80но Ñ\81Ñ\84оÑ\80миÑ\80ован Ñ\84айл конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
-#: aria.py:61
-msgid "complementary"
-msgstr "Добавочное"
+#: config\__init__.py:36
+msgid "%s: %s, defaulting to %s"
+msgstr "%s: %s, предустановки по %s"
-#: aria.py:62
-msgid "content info"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о Ñ\81одеÑ\80жании"
+#: config\__init__.py:179
+msgid "Error parsing configuration file: %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка в Ñ\81инÑ\82акÑ\81е Ñ\84айла конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии: %s"
-#: aria.py:63
-msgid "main"
-msgstr "Основное"
+#: config\__init__.py:186
+msgid ""
+"Errors in configuration file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибки в файле конфигурации '%s':\n"
+"%s"
-#: aria.py:64
-msgid "navigation"
-msgstr "Навигация"
+# An open-source (and free) Screen Reader for the Windows Operating System
+# Created by Michael Curran, with help from James Teh and others
+# Copyright (C) 2006-2008 Michael Curran <mick@kulgan.net>
+#: controlTypes.py:180
+msgid "window"
+msgstr "Окно"
-#: aria.py:65
-msgid "search"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+#: controlTypes.py:181
+msgid "title bar"
+msgstr "Ð\97аголовок окна"
-#: braille.py:27
-msgid "Arabic grade 1"
-msgstr "Arabic grade 1"
+#: controlTypes.py:182
+msgid "pane"
+msgstr "Область"
-#: braille.py:28
-msgid "Bulgarian 8 dot computer braille"
-msgstr "Bulgarian 8 dot computer braille"
+#: controlTypes.py:183
+msgid "dialog"
+msgstr "Диалог"
-#: braille.py:29
-msgid "Welsh grade 1"
-msgstr "Welsh grade 1"
+#: controlTypes.py:184
+msgid "check box"
+msgstr "Флажок"
-#: braille.py:30
-msgid "Welsh grade 2"
-msgstr "Welsh grade 2"
+#: controlTypes.py:185
+msgid "radio button"
+msgstr "Радиокнопка"
-#: braille.py:31
-msgid "Czech grade 1"
-msgstr "Czech grade 1"
+#: controlTypes.py:186
+msgid "text"
+msgstr "Текст"
-#: braille.py:32
-msgid "Danish grade 1"
-msgstr "Danish grade 1"
+#: controlTypes.py:187
+msgid "edit"
+msgstr "Редактор"
-#: braille.py:33
-msgid "German 8 dot computer braille"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий воÑ\81Ñ\8cмиÑ\82оÑ\87еÑ\87нÑ\8bй бÑ\80айлÑ\8c"
+#: controlTypes.py:188
+msgid "button"
+msgstr "Ð\9aнопка"
-#: braille.py:34
-msgid "German grade 0"
-msgstr "German grade 0"
+#: controlTypes.py:189
+msgid "menu bar"
+msgstr "Строка меню"
-#: braille.py:35
-msgid "German grade 1"
-msgstr "German grade 1"
+#: controlTypes.py:190
+msgid "menu item"
+msgstr "Элемент меню"
-#: braille.py:36
-msgid "German grade 2"
-msgstr "Немецкий второй ступени"
+#: controlTypes.py:191
+#: controlTypes.py:298
+msgid "menu"
+msgstr "Меню"
-#: braille.py:37
-msgid "English (U.K.) grade 1"
-msgstr "English (U.K.) grade 1"
+#: controlTypes.py:192
+msgid "combo box"
+msgstr "Комбинированный список"
-#: braille.py:38
-msgid "English (U.K.) grade 2"
-msgstr "English (U.K.) grade 2"
+#: controlTypes.py:193
+msgid "list"
+msgstr "Список"
-#: braille.py:39
-msgid "English (U.S.) 6 dot computer braille"
-msgstr "English (U.S.) 6 dot computer braille"
+#: controlTypes.py:194
+msgid "list item"
+msgstr "Элемент списка"
-#: braille.py:40
-msgid "English (U.S.) 8 dot computer braille"
-msgstr "English (U.S.) 8 dot computer braille"
+#: controlTypes.py:195
+msgid "graphic"
+msgstr "Графика"
-#: braille.py:41
-msgid "English (U.S.) grade 1"
-msgstr "English (U.S.) grade 1"
+#: controlTypes.py:196
+msgid "help balloon"
+msgstr "Всплывающее системное сообщение"
-#: braille.py:42
-msgid "English (U.S.) grade 2"
-msgstr "English (U.S.) grade 2"
+#: controlTypes.py:197
+msgid "tool tip"
+msgstr "Подсказка"
-#: braille.py:43
-msgid "Spanish grade 1"
-msgstr "Spanish grade 1"
+#: controlTypes.py:198
+#: speech.py:958
+msgid "link"
+msgstr "Ссылка"
-#: braille.py:44
-msgid "Finnish 8 dot computer braille"
-msgstr "Finnish 8 dot computer braille"
+#: controlTypes.py:199
+msgid "tree view"
+msgstr "Дерево"
-#: braille.py:45
-msgid "French (Canada) grade 1"
-msgstr "French (Canada) grade 1"
+#: controlTypes.py:200
+msgid "tree view item"
+msgstr "Элемент дерева"
-#: braille.py:46
-msgid "French (Canada) grade 2"
-msgstr "French (Canada) grade 2"
+#: controlTypes.py:202
+msgid "tab control"
+msgstr "Вкладка"
-#: braille.py:47
-msgid "French (unified) 6 dot computer braille"
-msgstr "French (unified) 6 dot computer braille"
+#: controlTypes.py:203
+msgid "slider"
+msgstr "Ползунок"
-#: braille.py:48
-msgid "French (unified) 8 dot computer braille"
-msgstr "French (unified) 8 dot computer braille"
+#: controlTypes.py:204
+msgid "progress bar"
+msgstr "Индикатор выполнения"
-#: braille.py:49
-msgid "French (unified) Grade 2"
-msgstr "French (unified) Grade 2"
+#: controlTypes.py:205
+msgid "scroll bar"
+msgstr "Прокрутка"
-#: braille.py:49
-msgid "Greek (Greece) grade 1"
-msgstr "Greek (Greece) grade 1"
+#: controlTypes.py:206
+msgid "status bar"
+msgstr "Строка состояния"
-#: braille.py:50
-msgid "Hebrew 8 dot computer braille"
-msgstr "Ð\98вÑ\80иÑ\82 воÑ\81Ñ\8cмиÑ\82оÑ\87еÑ\87нÑ\8bй"
+#: controlTypes.py:207
+msgid "table"
+msgstr "ТаблиÑ\86а"
-#: braille.py:51
-msgid "Hindi grade 1"
-msgstr "Hindi grade 1"
+#: controlTypes.py:208
+msgid "cell"
+msgstr "Ячейка"
-#: braille.py:52
-msgid "Croatian 8 dot computer braille"
-msgstr "Croatian 8 dot computer braille"
+#: controlTypes.py:209
+msgid "column"
+msgstr "Столбец"
-#: braille.py:53
-msgid "Hungarian 8 dot computer braille"
-msgstr "Hungarian 8 dot computer braille"
+#: controlTypes.py:210
+msgid "row"
+msgstr "Строка"
-#: braille.py:54
-msgid "Italian grade 1"
-msgstr "Italian grade 1"
+#: controlTypes.py:211
+msgid "frame"
+msgstr "Фрейм"
-#: braille.py:55
-msgid "Latvian grade 1"
-msgstr "Latvian grade 1"
+#: controlTypes.py:212
+msgid "tool bar"
+msgstr "Панель инструментов"
-#: braille.py:56
-msgid "Dutch (Belgium) grade 1"
-msgstr "Dutch (Belgium) grade 1"
+#: controlTypes.py:213
+msgid "column header"
+msgstr "Заголовок столбца"
-#: braille.py:57
-msgid "Dutch (netherlands) grade 1"
-msgstr "Dutch (netherlands) grade 1"
+#: controlTypes.py:214
+msgid "row header"
+msgstr "Заголовок строки"
-#: braille.py:58
-msgid "Norwegian grade 0"
-msgstr "Norwegian grade 0"
+#: controlTypes.py:215
+msgid "drop down button"
+msgstr "Нажатая кнопка"
-#: braille.py:59
-msgid "Norwegian grade 1"
-msgstr "Norwegian grade 1"
+#: controlTypes.py:216
+msgid "clock"
+msgstr "Часы"
-#: braille.py:60
-msgid "Norwegian grade 2"
-msgstr "Norwegian grade 2"
+#: controlTypes.py:217
+msgid "separator"
+msgstr "Разделитель"
-#: braille.py:61
-msgid "Norwegian grade 3"
-msgstr "Norwegian grade 3"
+#: controlTypes.py:218
+msgid "form"
+msgstr "Форма"
-#: braille.py:62
-msgid "Polish grade 1"
-msgstr "Polish grade 1"
+#: controlTypes.py:219
+msgid "heading"
+msgstr "Заголовок"
-#: braille.py:63
-msgid "Portuguese grade 1"
-msgstr "Portuguese grade 1"
+#: controlTypes.py:220
+msgid "heading 1"
+msgstr "Заголовок 1"
-#: braille.py:64
-msgid "Russian grade 1"
-msgstr "Ð Ñ\83Ñ\81Ñ\81кий пеÑ\80ваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\83пенÑ\8c"
+#: controlTypes.py:221
+msgid "heading 2"
+msgstr "Ð\97аголовок 2"
-#: braille.py:65
-msgid "Swedish grade 1"
-msgstr "Swedish grade 1"
+#: controlTypes.py:222
+msgid "heading 3"
+msgstr "Заголовок 3"
-#: braille.py:66
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
+#: controlTypes.py:223
+msgid "heading 4"
+msgstr "Заголовок 4"
-#: braille.py:67
-msgid "Unified English Braille Code grade 1"
-msgstr "Unified English Braille Code grade 1"
+#: controlTypes.py:224
+msgid "heading 5"
+msgstr "Заголовок 5"
-#: braille.py:68
-msgid "Unified English Braille Code grade 2"
-msgstr "Unified English Braille Code grade 2"
+#: controlTypes.py:225
+msgid "heading 6"
+msgstr "Заголовок 6"
-#: braille.py:69
-msgid "Chinese (Hong Kong, Cantonese)"
-msgstr "Chinese (Hong Kong, Cantonese)"
+#: controlTypes.py:226
+#: textInfos\__init__.py:139
+msgid "paragraph"
+msgstr "абзац"
-#: braille.py:70
-msgid "Chinese (Taiwan, Mandarin)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (Taiwan, Mandarin)"
+#: controlTypes.py:227
+msgid "block quote"
+msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82а"
-#: braille.py:74
-msgid "edt"
-msgstr "РедакÑ\82"
+#: controlTypes.py:228
+msgid "table header"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
-#: braille.py:75
-msgid "lst"
-msgstr "Сп"
+#: controlTypes.py:229
+msgid "table body"
+msgstr "Тело Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
-#: braille.py:76
-msgid "mnubar"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e"
+#: controlTypes.py:230
+msgid "table footer"
+msgstr "Ð\9dижний колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
-#: braille.py:77
-msgid "mnu"
-msgstr "Меню"
+#: controlTypes.py:231
+msgid "document"
+msgstr "Документ"
+
+#: controlTypes.py:232
+msgid "animation"
+msgstr "Анимация"
+
+#: controlTypes.py:233
+msgid "application"
+msgstr "Приложение"
+
+#: controlTypes.py:234
+msgid "box"
+msgstr "Блок"
+
+#: controlTypes.py:235
+msgid "grouping"
+msgstr "Группировка"
+
+#: controlTypes.py:236
+msgid "property page"
+msgstr "Страница свойств"
+
+#: controlTypes.py:237
+msgid "canvas"
+msgstr "Подложка"
+
+#: controlTypes.py:238
+msgid "caption"
+msgstr "Подпись"
+
+#: controlTypes.py:239
+msgid "check menu item"
+msgstr "Элемент с флажком"
+
+#: controlTypes.py:240
+msgid "date edit"
+msgstr "Редактор даты"
+
+#: controlTypes.py:241
+msgid "icon"
+msgstr "Значок"
+
+#: controlTypes.py:242
+msgid "directory pane"
+msgstr "Область папок"
+
+#: controlTypes.py:244
+msgid "end note"
+msgstr "Пояснение"
+
+#: controlTypes.py:245
+msgid "footer"
+msgstr "Нижний колонтитул"
+
+#: controlTypes.py:246
+msgid "foot note"
+msgstr "Сноска"
+
+#: controlTypes.py:247
+msgid "glass pane"
+msgstr "Стеклянная область"
+
+#: controlTypes.py:248
+msgid "header"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: controlTypes.py:249
+msgid "image map"
+msgstr "Рисунок"
+
+#: controlTypes.py:250
+msgid "input window"
+msgstr "Окно ввода"
+
+#: controlTypes.py:251
+msgid "label"
+msgstr "Ярлык"
+
+#: controlTypes.py:252
+msgid "note"
+msgstr "Заметка"
+
+#: controlTypes.py:253
+msgid "page"
+msgstr "Страница"
+
+#: controlTypes.py:254
+msgid "radio menu item"
+msgstr "Элемент-радиокнопка"
+
+#: controlTypes.py:255
+msgid "layered pane"
+msgstr "Многослойное окно"
+
+#: controlTypes.py:256
+msgid "redundant object"
+msgstr "Избыточный объект"
+
+#: controlTypes.py:257
+msgid "root pane"
+msgstr "Корневая область"
+
+#: controlTypes.py:258
+msgid "edit bar"
+msgstr "Строка редактирования"
+
+#: controlTypes.py:259
+msgid "terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#: controlTypes.py:260
+msgid "rich edit"
+msgstr "Многострочный редактор"
+
+#: controlTypes.py:261
+msgid "ruler"
+msgstr "Линейка"
+
+#: controlTypes.py:262
+msgid "scroll pane"
+msgstr "Область прокрутки"
+
+#: controlTypes.py:263
+msgid "section"
+msgstr "Секция"
+
+#: controlTypes.py:264
+msgid "shape"
+msgstr "Очертание"
+
+#: controlTypes.py:265
+msgid "split pane"
+msgstr "Разделённая область"
+
+#: controlTypes.py:266
+msgid "view port"
+msgstr "Смотровое окно"
+
+#: controlTypes.py:267
+msgid "tear off menu"
+msgstr "Разрывное меню"
+
+#: controlTypes.py:268
+msgid "text frame"
+msgstr "Текстовый фрейм"
+
+#: controlTypes.py:269
+msgid "toggle button"
+msgstr "Кнопкапереключатель"
+
+#: controlTypes.py:270
+msgid "border"
+msgstr "Рамка"
+
+#: controlTypes.py:272
+#: textInfos\__init__.py:136
+msgid "character"
+msgstr "Символ"
+
+#: controlTypes.py:273
+msgid "chart"
+msgstr "Схема"
+
+#: controlTypes.py:274
+msgid "cursor"
+msgstr "Курсор"
-#: braille.py:78
-msgid "btn"
-msgstr "Ð\9aнопк"
+#: controlTypes.py:275
+msgid "diagram"
+msgstr "Ð\94иагÑ\80амма"
-#: braille.py:79
-msgid "chk"
-msgstr "Флж"
+#: controlTypes.py:276
+msgid "dial"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80нÑ\8bй диÑ\81к"
-#: braille.py:80
-msgid "rbtn"
-msgstr "Ð Ð\9aнопк"
+#: controlTypes.py:277
+msgid "drop list"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок"
-#: braille.py:81
-msgid "cbo"
-msgstr "Ð\9aÑ\81пиÑ\81"
+#: controlTypes.py:278
+msgid "split button"
+msgstr "РазделÑ\91ннаÑ\8f кнопка"
-#: braille.py:82
-msgid "lnk"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлк"
+#: controlTypes.py:279
+msgid "menu button"
+msgstr "Ð\9aнопка менÑ\8e"
-#: braille.py:83
-msgid "dlg"
-msgstr "Ð\94лг"
+#: controlTypes.py:280
+msgid "drop down button grid"
+msgstr "Ð\9dажаÑ\82аÑ\8f кнопка Ñ\8fÑ\87ейки"
-#: braille.py:84
-msgid "tv"
-msgstr "Ð\9fÐ\94"
+#: controlTypes.py:281
+msgid "equation"
+msgstr "УÑ\80авнение"
-#: braille.py:85
-msgid "tb"
-msgstr "Тб"
+#: controlTypes.py:282
+msgid "grip"
+msgstr "ЯÑ\87ейка"
-#: braille.py:89
-msgid "(x)"
-msgstr "<x>"
+#: controlTypes.py:283
+msgid "hot key field"
+msgstr "Поле Горячей клавиши"
-#: braille.py:90
-msgid "sel"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bд"
+#: controlTypes.py:284
+msgid "indicator"
+msgstr "Ð\98ндикаÑ\82оÑ\80"
-#: braille.py:91
-msgid "submnu"
-msgstr "Ð\9fдменÑ\8e"
+#: controlTypes.py:285
+msgid "spin button"
+msgstr "Ð\9aнопка вÑ\80аÑ\89ениÑ\8f"
-#: braille.py:94
-msgid "( )"
-msgstr "< >"
+#: controlTypes.py:286
+msgid "sound"
+msgstr "Звук"
-#: braille.py:222
-#: speech.py:679
-msgid "not %s"
-msgstr "Не %s"
+#: controlTypes.py:287
+msgid "white space"
+msgstr "Белое пространство"
-#: braille.py:234
-#: speech.py:685
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s из %s"
+#: controlTypes.py:288
+msgid "tree view button"
+msgstr "Кнопка дерева"
-#: braille.py:236
-#: speech.py:690
-#: speech.py:693
-msgid "level %s"
-msgstr "Уровень %s"
+#: controlTypes.py:289
+msgid "IP address"
+msgstr "I P адрес"
-#: brailleDisplayDrivers/alvaBC6.py:74
-msgid "ALVA BC640/680 series"
-msgstr "ALVA BC640/680 series"
+#: controlTypes.py:290
+msgid "desktop icon"
+msgstr "Значок рабочего стола"
-#: brailleDisplayDrivers/handyTech.py:40
-msgid "Handy Tech braille displays"
-msgstr "HandyTech braille displays"
+#: controlTypes.py:291
+#: controlTypes.py:315
+msgid "alert"
+msgstr "Предупреждение"
-#: brailleDisplayDrivers/lilli.py:32
-msgid "MDV Lilli"
-msgstr "MDV Lilli"
+#: controlTypes.py:292
+msgid "IFrame"
+msgstr "IФрейм"
-#: brailleDisplayDrivers/noBraille.py:13
-msgid "No braille"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð\91Ñ\80айлÑ\8f"
+#: controlTypes.py:293
+msgid "desktop pane"
+msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\80абоÑ\87его Ñ\81Ñ\82ола"
-#: characterSymbols.py:17
-#: characterSymbols.py:18
-#: characterSymbols.py:19
-#: speech.py:84
-#: speech.py:629
-msgid "blank"
-msgstr "Чисто"
+#: controlTypes.py:294
+msgid "option pane"
+msgstr "Область параметра"
-#: characterSymbols.py:20
-#: controlTypes.py:201
-msgid "tab"
-msgstr "Таб"
+#: controlTypes.py:295
+msgid "color chooser"
+msgstr "Выбор цвета"
-#: characterSymbols.py:21
-msgid "line feed"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евод Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
+#: controlTypes.py:296
+msgid "file chooser"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\84айла"
-#: characterSymbols.py:22
-msgid "page break"
-msgstr "РазделиÑ\82елÑ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86"
+#: controlTypes.py:297
+msgid "filler"
+msgstr "Ð\97аполниÑ\82елÑ\8c"
-#: characterSymbols.py:23
-msgid "carriage return"
-msgstr "Ð\92озвÑ\80аÑ\82 каÑ\80еÑ\82ки"
+#: controlTypes.py:299
+msgid "panel"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c"
-#: characterSymbols.py:24
-#: keyUtils.py:138
-msgid "space"
-msgstr "Пробел"
+#: controlTypes.py:300
+msgid "password edit"
+msgstr "Редактор пароля"
-#: characterSymbols.py:25
-msgid "bang"
-msgstr "Восклицательный знак"
+#: controlTypes.py:301
+msgid "font chooser"
+msgstr "Выбор шрифта"
-#: characterSymbols.py:26
-msgid "quote"
-msgstr "Кавычки"
+#: controlTypes.py:302
+#: textInfos\__init__.py:138
+msgid "line"
+msgstr "Строка"
-#: characterSymbols.py:27
-msgid "number"
-msgstr "РеÑ\88Ñ\91Ñ\82ка"
+#: controlTypes.py:303
+msgid "font name"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
-#: characterSymbols.py:28
-msgid "dollar"
-msgstr "Ð\94оллаÑ\80"
+#: controlTypes.py:304
+msgid "font size"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
-#: characterSymbols.py:29
-msgid "percent"
-msgstr "Процент"
+#: controlTypes.py:305
+#: speech.py:910
+msgid "bold"
+msgstr "Полужирный"
-#: characterSymbols.py:30
-msgid "and"
-msgstr "Ð\90мпеÑ\80Ñ\81анд"
+#: controlTypes.py:306
+msgid "ITALIC"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив"
-#: characterSymbols.py:31
-msgid "tick"
-msgstr "Ð\90поÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\84"
+#: controlTypes.py:308
+msgid "foreground color"
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
-#: characterSymbols.py:32
-msgid "left paren"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f кÑ\80Ñ\83глаÑ\8f Ñ\81кобка"
+#: controlTypes.py:309
+msgid "background color"
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\84она"
-#: characterSymbols.py:33
-msgid "right paren"
-msgstr "Правая круглая скобка"
+#: controlTypes.py:310
+#: speech.py:932
+msgid "superscript"
+msgstr "Надстрочный"
-#: characterSymbols.py:34
-msgid "star"
-msgstr "Звёздочка"
+#: controlTypes.py:311
+#: speech.py:934
+msgid "subscript"
+msgstr "Подстрочный"
-#: characterSymbols.py:35
-msgid "plus"
-msgstr "Ð\9fлÑ\8eÑ\81"
+#: controlTypes.py:312
+msgid "style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c"
-#: characterSymbols.py:36
-msgid "comma"
-msgstr "Ð\97апÑ\8fÑ\82аÑ\8f"
+#: controlTypes.py:313
+msgid "indent"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
-#: characterSymbols.py:37
-msgid "dash"
-msgstr "Ð\9cинÑ\83Ñ\81"
+#: controlTypes.py:314
+msgid "alignment"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание"
-#: characterSymbols.py:38
-msgid "dot"
-msgstr "ТоÑ\87ка"
+#: controlTypes.py:316
+msgid "data grid"
+msgstr "СеÑ\82ка даннÑ\8bÑ\85"
-#: characterSymbols.py:39
-msgid "slash"
-msgstr "Ð\9aоÑ\81аÑ\8f Ñ\87еÑ\80Ñ\82а"
+#: controlTypes.py:317
+msgid "data item"
+msgstr "ÐлеменÑ\82 даннÑ\8bÑ\85"
-#: characterSymbols.py:40
-msgid "colon"
-msgstr "Ð\94воеÑ\82оÑ\87ие"
+#: controlTypes.py:318
+msgid "header item"
+msgstr "ÐлеменÑ\82 заголовка"
-#: characterSymbols.py:41
-msgid "semi"
-msgstr "ТоÑ\87ка Ñ\81 запÑ\8fÑ\82ой"
+#: controlTypes.py:319
+msgid "thumb control"
+msgstr "Ð\91егÑ\83нок линейки пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки"
-#: characterSymbols.py:42
-msgid "less"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8cÑ\88е"
+#: controlTypes.py:320
+msgid "calendar"
+msgstr "Ð\9aалендаÑ\80Ñ\8c"
-#: characterSymbols.py:43
-msgid "equals"
-msgstr "Равно"
+#: controlTypes.py:324
+msgid "unavailable"
+msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82Ñ\83пно"
-#: characterSymbols.py:44
-msgid "greater"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е"
+#: controlTypes.py:325
+msgid "focused"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивно"
-#: characterSymbols.py:45
-msgid "question"
-msgstr "Вопросительный знак"
+#: controlTypes.py:326
+msgid "selected"
+msgstr "Выделено"
-#: characterSymbols.py:46
-msgid "at"
-msgstr "СобаÑ\87ка"
+#: controlTypes.py:327
+msgid "busy"
+msgstr "Ð\97анÑ\8fÑ\82о"
-#: characterSymbols.py:47
-msgid "left bracket"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f квадÑ\80аÑ\82наÑ\8f Ñ\81кобка"
+#: controlTypes.py:328
+msgid "pressed"
+msgstr "Ð\9dажаÑ\82о"
-#: characterSymbols.py:48
-msgid "back slash"
-msgstr "Обратная косая черта"
+#: controlTypes.py:329
+msgid "checked"
+msgstr "Отмечено"
-#: characterSymbols.py:49
-msgid "right bracket"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f квадÑ\80аÑ\82наÑ\8f Ñ\81кобка"
+#: controlTypes.py:330
+msgid "half checked"
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82иÑ\87но оÑ\82меÑ\87ено"
-#: characterSymbols.py:50
-#: controlTypes.py:271
-msgid "caret"
-msgstr "Крышка"
+#: controlTypes.py:331
+msgid "read only"
+msgstr "Только для чтения"
-#: characterSymbols.py:51
-#: controlTypes.py:307
-msgid "underline"
-msgstr "Подчёркнутый"
+#: controlTypes.py:332
+msgid "expanded"
+msgstr "открыто"
-#: characterSymbols.py:52
-msgid "graav"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй апоÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\84"
+#: controlTypes.py:333
+msgid "collapsed"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82о"
-#: characterSymbols.py:53
-msgid "left brace"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\84игÑ\83Ñ\80наÑ\8f Ñ\81кобка"
+#: controlTypes.py:334
+msgid "invisible"
+msgstr "Ð\9dевидимо"
-#: characterSymbols.py:54
-msgid "bar"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнаÑ\8f Ñ\87еÑ\80Ñ\82а"
+#: controlTypes.py:335
+msgid "visited"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\89Ñ\91ннаÑ\8f"
-#: characterSymbols.py:55
-msgid "right brace"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f Ñ\84игÑ\83Ñ\80наÑ\8f Ñ\81кобка"
+#: controlTypes.py:336
+msgid "linked"
+msgstr "СвÑ\8fзано"
-#: characterSymbols.py:56
-msgid "tilda"
-msgstr "ТилÑ\8cда"
+#: controlTypes.py:337
+msgid "subMenu"
+msgstr "Ð\9fодменÑ\8e"
-#: characterSymbols.py:57
-msgid "bullet"
-msgstr "Ð\91Ñ\83ллиÑ\82"
+#: controlTypes.py:338
+msgid "protected"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89ено"
-#: characterSymbols.py:58
-msgid "dot dot dot"
-msgstr "Точка точка точка"
+#: controlTypes.py:339
+msgid "required"
+msgstr "Требуется"
-#: config/__init__.py:21
-msgid "Badly formed configuration file"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80но Ñ\81Ñ\84оÑ\80миÑ\80ован Ñ\84айл конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
+#: controlTypes.py:340
+msgid "defunct"
+msgstr "не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий"
-#: config/__init__.py:36
-msgid "%s: %s, defaulting to %s"
-msgstr "%s: %s, предустановки по %s"
+#: controlTypes.py:341
+msgid "invalid entry"
+msgstr "Неверный ввод"
-#: config/__init__.py:175
-msgid "Error parsing configuration file: %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка в Ñ\81инÑ\82акÑ\81е Ñ\84айла конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии: %s"
+#: controlTypes.py:342
+msgid "modal"
+msgstr "Ð\9cодалÑ\8cнÑ\8bй"
-#: config/__init__.py:182
-msgid ""
-"Errors in configuration file '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибки в файле конфигурации '%s':\n"
-"%s"
+#: controlTypes.py:343
+msgid "has auto complete"
+msgstr "Содержит автозаполнение"
-# An open-source (and free) Screen Reader for the Windows Operating System
-# Created by Michael Curran, with help from James Teh and others
-# Copyright (C) 2006-2008 Michael Curran <mick@kulgan.net>
-#: controlTypes.py:180
-msgid "window"
-msgstr "Окно"
+#: controlTypes.py:344
+msgid "multi line"
+msgstr "Многострочный"
-#: controlTypes.py:181
-msgid "title bar"
-msgstr "Ð\97аголовок окна"
+#: controlTypes.py:345
+msgid "iconified"
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87еннÑ\8bй"
-#: controlTypes.py:182
-msgid "pane"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: controlTypes.py:346
+msgid "off screen"
+msgstr "ÐкÑ\80анное"
-#: controlTypes.py:183
-msgid "dialog"
-msgstr "Ð\94иалог"
+#: controlTypes.py:347
+msgid "selectable"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пно длÑ\8f вÑ\8bделениÑ\8f"
-#: controlTypes.py:184
-msgid "check box"
-msgstr "Флажок"
+#: controlTypes.py:348
+msgid "focusable"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивно"
-#: controlTypes.py:185
-msgid "radio button"
-msgstr "Радиокнопка"
+#: controlTypes.py:349
+msgid "clickable"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\89елÑ\87кÑ\83"
-#: controlTypes.py:186
-msgid "text"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82"
+#: controlTypes.py:350
+msgid "editable"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80Ñ\83емÑ\8bй"
-#: controlTypes.py:187
-msgid "edit"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80"
+#: controlTypes.py:351
+msgid "checkable"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87аемÑ\8bй"
-#: controlTypes.py:188
-msgid "button"
-msgstr "Ð\9aнопка"
+#: controlTypes.py:352
+msgid "draggable"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82аÑ\81киваемÑ\8bй"
-#: controlTypes.py:189
-msgid "menu bar"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ока менÑ\8e"
+#: controlTypes.py:353
+msgid "dragging"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82аÑ\81кивание"
-#: controlTypes.py:190
-msgid "menu item"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 менÑ\8e"
+#: controlTypes.py:354
+msgid "drop target"
+msgstr "Целевой пÑ\83нкÑ\82 пеÑ\80еÑ\82аÑ\81киваниÑ\8f"
-#: controlTypes.py:191
-#: controlTypes.py:298
-msgid "menu"
-msgstr "Меню"
+#: core.py:80
+msgid ""
+"Your gesture map file contains errors.\n"
+"More details about the errors can be found in the log file."
+msgstr ""
+"Ваш файл с привязками жестов содержит ошибки.\n"
+"Лог содержит более подробную информацию о них"
-#: controlTypes.py:192
-msgid "combo box"
-msgstr "Ð\9aомбиниÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+#: core.py:82
+msgid "gesture map File Error"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\84айла пÑ\80ивÑ\8fзки жеÑ\81Ñ\82ов"
-#: controlTypes.py:193
-msgid "list"
-msgstr "СпиÑ\81ок"
+#: core.py:156
+msgid "Loading NVDA. Please wait..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка NVDA. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, подождиÑ\82е..."
-#: controlTypes.py:194
-msgid "list item"
-msgstr "Элемент списка"
+#: core.py:244
+msgid "NVDA started"
+msgstr "NVDA готов"
-#: controlTypes.py:195
-msgid "graphic"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика"
+#: cursorManager.py:79
+msgid "Find"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
-#: controlTypes.py:196
-msgid "help balloon"
-msgstr "Всплывающее системное сообщение"
+#: cursorManager.py:79
+msgid "Type the text you wish to find"
+msgstr "Введите текст для поиска"
-#: controlTypes.py:197
-msgid "tool tip"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81казка"
+#: cursorManager.py:93
+msgid "Find Error"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка поиÑ\81ка"
-#: controlTypes.py:198
-#: speech.py:950
-msgid "link"
-msgstr "Ссылка"
+#: cursorManager.py:93
+msgid "text \"%s\" not found"
+msgstr "Текст \"%s\" не найден"
-#: controlTypes.py:199
-msgid "tree view"
-msgstr "Ð\94еÑ\80ево"
+#: cursorManager.py:99
+msgid "find a text string from the current cursor position"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\82екÑ\81Ñ\82овой поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ñ\81 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей позиÑ\86ии кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:200
-msgid "tree view item"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 деÑ\80ева"
+#: cursorManager.py:106
+msgid "find the next occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89его вÑ\85ождениÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82овой поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ñ\81 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей позиÑ\86ии кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:202
-msgid "tab control"
-msgstr "Ð\92кладка"
+#: cursorManager.py:113
+msgid "find the previous occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89его вÑ\85ождениÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82овой поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ñ\81 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей позиÑ\86ии кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:203
-msgid "slider"
-msgstr "Ползунок"
+#: cursorManager.py:240
+#: globalCommands.py:112
+msgid "no selection"
+msgstr "Нет выделения"
-#: controlTypes.py:204
-msgid "progress bar"
-msgstr "Ð\98ндикаÑ\82оÑ\80 вÑ\8bполнениÑ\8f"
+#: cursorManager.py:243
+msgid "copied to clipboard"
+msgstr "СкопиÑ\80овано в бÑ\83Ñ\84еÑ\80 обмена"
-#: controlTypes.py:205
-msgid "scroll bar"
-msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка"
+#: globalCommands.py:42
+msgid "input help %s"
+msgstr "помоÑ\89Ñ\8c по вводÑ\83 %s"
-#: controlTypes.py:206
-msgid "status bar"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ока Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f"
+#: globalCommands.py:43
+msgid "Turns input help on or off. When on, any input such as pressing a key on the keyboard will tell you what script is associated with that input, if any."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 и вÑ\8bклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\80ежим помоÑ\89и по вводÑ\83. Ð\9fÑ\80и вклÑ\8eÑ\87Ñ\91нном Ñ\80ежиме, длÑ\8f лÑ\8eбого жеÑ\81Ñ\82а ввода (напÑ\80имеÑ\80 пÑ\80и нажаÑ\82ии клавиÑ\88 на клавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80е), Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f опиÑ\81ание Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ей командÑ\8b, закÑ\80епленной за жеÑ\81Ñ\82ом."
-#: controlTypes.py:207
-msgid "table"
-msgstr "ТаблиÑ\86а"
+#: globalCommands.py:49
+msgid "Sleep mode off"
+msgstr "Режим Ñ\81на вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ено"
-#: controlTypes.py:208
-msgid "cell"
-msgstr "ЯÑ\87ейка"
+#: globalCommands.py:52
+msgid "Sleep mode on"
+msgstr "Режим Ñ\81на вклÑ\8eÑ\87ено"
-#: controlTypes.py:209
-msgid "column"
-msgstr "СÑ\82олбеÑ\86"
+#: globalCommands.py:53
+msgid "Toggles sleep mode on and off for the active application."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 или вÑ\8bклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\80ежим Ñ\81на длÑ\8f акÑ\82ивного пÑ\80иложениÑ\8f."
-#: controlTypes.py:210
-msgid "row"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ока"
+#: globalCommands.py:70
+msgid "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key twice will spell the current line"
+msgstr "ЧиÑ\82аеÑ\82 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 под кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80ом пÑ\80иложениÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли нажаÑ\82о дваждÑ\8b, Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 еÑ\91 по Ñ\81имволам"
-#: controlTypes.py:211
-msgid "frame"
-msgstr "ФÑ\80ейм"
+#: globalCommands.py:73
+msgid "left click"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ñ\89елÑ\87ок мÑ\8bÑ\88Ñ\8cÑ\8e"
-#: controlTypes.py:212
-msgid "tool bar"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
+#: globalCommands.py:76
+msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82 одиноÑ\87нÑ\8bй Ñ\89елÑ\87ок левой кнопкой мÑ\8bÑ\88и в Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей позиÑ\86ии Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f"
-#: controlTypes.py:213
-msgid "column header"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а"
+#: globalCommands.py:79
+msgid "right click"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй Ñ\89елÑ\87ок мÑ\8bÑ\88Ñ\8cÑ\8e"
-#: controlTypes.py:214
-msgid "row header"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
+#: globalCommands.py:82
+msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82 одиноÑ\87нÑ\8bй Ñ\89елÑ\87ок пÑ\80авой кнопкой мÑ\8bÑ\88и в Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей позиÑ\86ии Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f"
-#: controlTypes.py:215
-msgid "drop down button"
-msgstr "Ð\9dажаÑ\82аÑ\8f кнопка"
+#: globalCommands.py:86
+msgid "left mouse button unlock"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c левÑ\83Ñ\8e кнопкÑ\83 мÑ\8bÑ\88и"
-#: controlTypes.py:216
-msgid "clock"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\8b"
+#: globalCommands.py:89
+msgid "left mouse button lock"
+msgstr "Ð\97ажаÑ\82Ñ\8c левÑ\83Ñ\8e кнопкÑ\83 мÑ\8bÑ\88и"
-#: controlTypes.py:217
-msgid "separator"
-msgstr "РазделиÑ\82елÑ\8c"
+#: globalCommands.py:91
+msgid "Locks or unlocks the left mouse button"
+msgstr "Ð\97ажимаеÑ\82 или оÑ\82пÑ\83Ñ\81каеÑ\82 левÑ\83Ñ\8e кнопкÑ\83 мÑ\8bÑ\88и"
-#: controlTypes.py:218
-msgid "form"
-msgstr "ФоÑ\80ма"
+#: globalCommands.py:95
+msgid "right mouse button unlock"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c пÑ\80авÑ\83Ñ\8e кнопкÑ\83 мÑ\8bÑ\88и"
-#: controlTypes.py:219
-msgid "heading"
-msgstr "Ð\97аголовок"
+#: globalCommands.py:98
+msgid "right mouse button lock"
+msgstr "Ð\97ажаÑ\82Ñ\8c пÑ\80авÑ\83Ñ\8e кнопкÑ\83 мÑ\8bÑ\88и"
-#: controlTypes.py:220
-msgid "heading 1"
-msgstr "Ð\97аголовок 1"
+#: globalCommands.py:100
+msgid "Locks or unlocks the right mouse button"
+msgstr "Ð\97ажимаеÑ\82 или оÑ\82пÑ\83Ñ\81каеÑ\82 пÑ\80авÑ\83Ñ\8e кнопкÑ\83 мÑ\8bÑ\88и"
-#: controlTypes.py:221
-msgid "heading 2"
-msgstr "Ð\97аголовок 2"
+#: globalCommands.py:115
+msgid "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is no selection it says so."
+msgstr "ЧиÑ\82аеÑ\82 вÑ\8bделеннÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 в докÑ\83менÑ\82е или Ñ\80едакÑ\82иÑ\80Ñ\83емом Ñ\8dлеменÑ\82е Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f. Ð\9fÑ\80и оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вии вÑ\8bделениÑ\8f, Ñ\82акже, Ñ\81ообÑ\89аеÑ\82 об Ñ\8dÑ\82ом"
-#: controlTypes.py:222
-msgid "heading 3"
-msgstr "Ð\97аголовок 3"
+#: globalCommands.py:123
+msgid "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the current date"
+msgstr "Ð\95Ñ\81ли нажаÑ\82о 1 Ñ\80аз, Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ее вÑ\80емÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли нажаÑ\82о дваждÑ\8b, Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e даÑ\82Ñ\83"
-#: controlTypes.py:223
-msgid "heading 4"
-msgstr "Заголовок 4"
+#: globalCommands.py:128
+#: globalCommands.py:137
+#: globalCommands.py:146
+#: globalCommands.py:155
+msgid "No settings"
+msgstr "Нет параметров голоса"
-#: controlTypes.py:224
-msgid "heading 5"
-msgstr "Ð\97аголовок 5"
+#: globalCommands.py:132
+msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"
+msgstr "УвелиÑ\87иваеÑ\82 знаÑ\87ение акÑ\82ивного паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а в колÑ\8cÑ\86е наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек Ñ\81инÑ\82езаÑ\82оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:225
-msgid "heading 6"
-msgstr "Ð\97аголовок 6"
+#: globalCommands.py:141
+msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"
+msgstr "УменÑ\8cÑ\88аеÑ\82 знаÑ\87ение акÑ\82ивного паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а в колÑ\8cÑ\86е наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек Ñ\81инÑ\82езаÑ\82оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:226
-#: textInfos/__init__.py:139
-msgid "paragraph"
-msgstr "абзац"
+#: globalCommands.py:150
+msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"
+msgstr "Переходит к следующему параметру в кольце настроек синтезатора"
-#: controlTypes.py:227
-msgid "block quote"
-msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82а"
+#: globalCommands.py:159
+msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85одиÑ\82 к пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89емÑ\83 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\83 в колÑ\8cÑ\86е наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек Ñ\81инÑ\82езаÑ\82оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:228
-msgid "table header"
-msgstr "Заголовок таблицы"
+#: globalCommands.py:168
+msgid "speak typed characters"
+msgstr "читать вводимые символы"
-#: controlTypes.py:229
-msgid "table body"
-msgstr "Тело Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+#: globalCommands.py:169
+msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\87Ñ\82ение Ñ\81имволов пÑ\80и вводе"
-#: controlTypes.py:230
-msgid "table footer"
-msgstr "Нижний колонтитул таблицы"
+#: globalCommands.py:178
+msgid "speak typed words"
+msgstr "читать вводимые слова"
-#: controlTypes.py:231
-msgid "document"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82"
+#: globalCommands.py:179
+msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\87Ñ\82ение Ñ\81лов пÑ\80и вводе"
-#: controlTypes.py:232
-msgid "animation"
-msgstr "Анимация"
+#: globalCommands.py:188
+msgid "speak command keys"
+msgstr "читать командные клавиши"
-#: controlTypes.py:233
-msgid "application"
-msgstr "Приложение"
+#: globalCommands.py:189
+msgid "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically characters"
+msgstr "Переключает озвучивание клавиш, не являющихся символами"
-#: controlTypes.py:234
-msgid "box"
-msgstr "Блок"
+#: globalCommands.py:198
+msgid "speak punctuation"
+msgstr "читать пунктуацию"
-#: controlTypes.py:235
-msgid "grouping"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80овка"
+#: globalCommands.py:199
+msgid "Toggles on and off the speaking of punctuation. When on NVDA will say the names of punctuation symbols, when off it will be up to the synthesizer as to how it speaks punctuation"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\87Ñ\82ение знаков пÑ\83нкÑ\82Ñ\83аÑ\86ии. Ð\9fÑ\80и вклÑ\8eÑ\87ено, NVDA обÑ\80абаÑ\82Ñ\8bваеÑ\82 знаки пÑ\83нкÑ\82Ñ\83аÑ\86ии, пÑ\80и Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ено, озвÑ\83Ñ\87ивание завиÑ\81иÑ\82 оÑ\82 акÑ\82ивного Ñ\81инÑ\82езаÑ\82оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:236
-msgid "property page"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ñ\81войÑ\81Ñ\82в"
+#: globalCommands.py:214
+msgid "object has no location"
+msgstr "У обÑ\8aекÑ\82а неÑ\82 Ñ\80аÑ\81положениÑ\8f"
-#: controlTypes.py:237
-msgid "canvas"
-msgstr "Ð\9fодложка"
+#: globalCommands.py:220
+msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c мÑ\8bÑ\88и к Ñ\82екÑ\83Ñ\89емÑ\83 обÑ\8aекÑ\82Ñ\83 навигаÑ\82оÑ\80а."
-#: controlTypes.py:238
-msgid "caption"
-msgstr "Подпись"
+#: globalCommands.py:223
+msgid "Move navigator object to mouse"
+msgstr "Привести навигатор к мыши"
-#: controlTypes.py:239
-msgid "check menu item"
-msgstr "Элемент с флажком"
+#: globalCommands.py:227
+msgid "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and speaks it"
+msgstr "устанавливает навигатор на текущий объект под указателем мыши и читает его"
-#: controlTypes.py:240
-msgid "date edit"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 даÑ\82Ñ\8b"
+#: globalCommands.py:240
+msgid "No flat review for this object"
+msgstr "Ð\9dе доÑ\81Ñ\82Ñ\83пен плоÑ\81кий пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 длÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого обÑ\8aекÑ\82а"
-#: controlTypes.py:241
-msgid "icon"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ок"
+#: globalCommands.py:241
+msgid "Switches to flat review for the screen (or document if currently inside one) and positions the review cursor at the location of the current object"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 в Ñ\80ежим плоÑ\81кого пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а Ñ\8dкÑ\80ана или докÑ\83менÑ\82а и Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 в позиÑ\86иÑ\8e Ñ\82екÑ\83Ñ\89его обÑ\8aекÑ\82а"
-#: controlTypes.py:242
-msgid "directory pane"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c папок"
+#: globalCommands.py:253
+msgid "No object at flat review position"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 обÑ\8aекÑ\82а в Ñ\8dÑ\82ом меÑ\81Ñ\82е плоÑ\81кого пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
-#: controlTypes.py:244
-msgid "end note"
-msgstr "Ð\9fоÑ\8fÑ\81нение"
+#: globalCommands.py:254
+msgid "Moves to the object represented by the text at the position of the review cursor within flat review"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 на обÑ\8aекÑ\82, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89ий Ñ\82екÑ\81Ñ\82 в позиÑ\86ии плоÑ\81кого пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
-#: controlTypes.py:245
-msgid "footer"
-msgstr "Нижний колонтитул"
+#: globalCommands.py:259
+#: globalCommands.py:293
+#: globalCommands.py:331
+#: globalCommands.py:345
+#: globalCommands.py:359
+#: globalCommands.py:373
+#: globalCommands.py:387
+msgid "no navigator object"
+msgstr "Нет объекта навигатора"
-#: controlTypes.py:246
-msgid "foot note"
-msgstr "Сноска"
+#: globalCommands.py:285
+#: globalCommands.py:713
+msgid "%s copied to clipboard"
+msgstr "%s скопировано в буфер обмена"
-#: controlTypes.py:247
-msgid "glass pane"
-msgstr "Стеклянная область"
+#: globalCommands.py:288
+msgid "Reports the current navigator object. Pressing twice spells this information,and pressing three times Copies name and value of this object to the clipboard"
+msgstr "Сообщает объект навигатора. при двойном нажатии будет прочитано по буквам. Если нажато трижды, копирует название и значение объекта навигатора в буфер обмена"
-#: controlTypes.py:248
-msgid "header"
-msgstr "Ð\97аголовок"
+#: globalCommands.py:296
+msgid "No location information for navigator object"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии о Ñ\80аÑ\81положении обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:249
-msgid "image map"
-msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок"
+#: globalCommands.py:300
+msgid "No location information for screen"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о Ñ\80азмеÑ\89ении обÑ\8aекÑ\82а на Ñ\8dкÑ\80ане недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пна"
-#: controlTypes.py:250
-msgid "input window"
-msgstr "Ð\9eкно ввода"
+#: globalCommands.py:306
+msgid "Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is %.1f per cent of screen"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b обÑ\8aекÑ\82а Ñ\80аÑ\81положенÑ\8b %.1f пÑ\80оÑ\86енÑ\82а Ñ\81пÑ\80ава оÑ\82 левого кÑ\80аÑ\8f Ñ\8dкÑ\80ана, %.1f пÑ\80оÑ\86енÑ\82а Ñ\81низÑ\83 оÑ\82 веÑ\80Ñ\85него кÑ\80аÑ\8f Ñ\8dкÑ\80ана, ШиÑ\80ина обÑ\8aекÑ\82а %.1f пÑ\80оÑ\86енÑ\82ов Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\8dкÑ\80ана, вÑ\8bÑ\81оÑ\82а - %.1f пÑ\80оÑ\86енÑ\82ов вÑ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\8dкÑ\80ана."
-#: controlTypes.py:251
-msgid "label"
-msgstr "ЯÑ\80лÑ\8bк"
+#: globalCommands.py:307
+msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"
+msgstr "СообÑ\89аеÑ\82 вÑ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\83, Ñ\88иÑ\80инÑ\83 и Ñ\80аÑ\81положение обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:252
-msgid "note"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
+#: globalCommands.py:316
+msgid "move to focus"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ивеÑ\81Ñ\82и к Ñ\84окÑ\83Ñ\81Ñ\83"
-#: controlTypes.py:253
-msgid "page"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+#: globalCommands.py:318
+msgid "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the position of the caret inside it, if possible."
+msgstr "УÑ\81Ñ\82анавливаеÑ\82 навигаÑ\82оÑ\80 на обÑ\8aекÑ\82 в Ñ\84окÑ\83Ñ\81е и пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 в позиÑ\86иÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а в Ñ\8dÑ\82ом обÑ\8aекÑ\82е, еÑ\81ли Ñ\8dÑ\82о возможно."
-#: controlTypes.py:254
-msgid "radio menu item"
-msgstr "Элемент-радиокнопка"
+#: globalCommands.py:323
+#: globalCommands.py:672
+msgid "no focus"
+msgstr "Нет фокуса"
-#: controlTypes.py:255
-msgid "layered pane"
-msgstr "Ð\9cногоÑ\81лойное окно"
+#: globalCommands.py:325
+msgid "move focus"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ñ\84окÑ\83Ñ\81"
-#: controlTypes.py:256
-msgid "redundant object"
-msgstr "Ð\98збÑ\8bÑ\82оÑ\87нÑ\8bй обÑ\8aекÑ\82"
+#: globalCommands.py:326
+msgid "Sets the keyboard focus to the navigator object"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82анавливаеÑ\82 Ñ\84окÑ\83Ñ\81 на Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий обÑ\8aекÑ\82 навигаÑ\82оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:257
-msgid "root pane"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80неваÑ\8f облаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: globalCommands.py:339
+msgid "No parents"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\80одиÑ\82елÑ\8cÑ\81кого"
-#: controlTypes.py:258
-msgid "edit bar"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ока Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
+#: globalCommands.py:340
+msgid "Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and speaks it"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иводиÑ\82 навигаÑ\82оÑ\80 к Ñ\80одиÑ\82елÑ\8cÑ\81комÑ\83 обÑ\8aекÑ\82Ñ\83, оÑ\82ноÑ\81иÑ\82елÑ\8cно Ñ\82екÑ\83Ñ\89его и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 его"
-#: controlTypes.py:259
-msgid "terminal"
-msgstr "ТеÑ\80минал"
+#: globalCommands.py:353
+msgid "No next"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89его"
-#: controlTypes.py:260
-msgid "rich edit"
-msgstr "Многострочный редактор"
+#: globalCommands.py:354
+msgid "Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on and speaks it"
+msgstr "устанавливает навигатор на следующий объект, относительно текущего и читает его"
-#: controlTypes.py:261
-msgid "ruler"
-msgstr "Ð\9bинейка"
+#: globalCommands.py:367
+msgid "No previous"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89его"
-#: controlTypes.py:262
-msgid "scroll pane"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки"
+#: globalCommands.py:368
+msgid "Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently on and speaks it"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82анавливаеÑ\82 навигаÑ\82оÑ\80 на пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий обÑ\8aекÑ\82, оÑ\82ноÑ\81иÑ\82елÑ\8cно Ñ\82екÑ\83Ñ\89его и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 его"
-#: controlTypes.py:263
-msgid "section"
-msgstr "СекÑ\86иÑ\8f"
+#: globalCommands.py:381
+msgid "No children"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 доÑ\87еÑ\80него"
-#: controlTypes.py:264
-msgid "shape"
-msgstr "Ð\9eÑ\87еÑ\80Ñ\82ание"
+#: globalCommands.py:382
+msgid "Sets the navigator object to the first child object of the one it is currently on and speaks it"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82анавливаеÑ\82 навигаÑ\82оÑ\80 на пеÑ\80вÑ\8bй доÑ\87еÑ\80ний обÑ\8aекÑ\82, оÑ\82ноÑ\81иÑ\82елÑ\8cно Ñ\82екÑ\83Ñ\89его и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 его"
-#: controlTypes.py:265
-msgid "split pane"
-msgstr "РазделÑ\91ннаÑ\8f облаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: globalCommands.py:392
+msgid "No default action"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
-#: controlTypes.py:266
-msgid "view port"
-msgstr "СмоÑ\82Ñ\80овое окно"
+#: globalCommands.py:397
+msgid "default action failed"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c дейÑ\81Ñ\82вие по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
-#: controlTypes.py:267
-msgid "tear off menu"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bвное менÑ\8e"
+#: globalCommands.py:400
+msgid "Performs the default action on the current navigator object (example: presses it if it is a button)."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленное дейÑ\81Ñ\82вие Ñ\82екÑ\83Ñ\89его обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а, напÑ\80имеÑ\80,нажимаеÑ\82 его, еÑ\81ли Ñ\8dÑ\82о кнопка"
-#: controlTypes.py:268
-msgid "text frame"
-msgstr "Текстовый фрейм"
+#: globalCommands.py:406
+#: globalCommands.py:418
+#: globalCommands.py:459
+msgid "top"
+msgstr "Верхний"
-#: controlTypes.py:269
-msgid "toggle button"
-msgstr "Ð\9aнопкапеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елÑ\8c"
+#: globalCommands.py:408
+msgid "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and speaks it"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на пеÑ\80вÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 еÑ\91"
-#: controlTypes.py:270
-msgid "border"
-msgstr "Рамка"
+#: globalCommands.py:420
+msgid "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object and speaks it"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 еÑ\91"
-#: controlTypes.py:272
-#: textInfos/__init__.py:136
-msgid "character"
-msgstr "Символ"
+#: globalCommands.py:429
+msgid "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled"
+msgstr "читает строку под просмотровым курсором объекта навигатора. Если нажать дважды, произносит её по буквам."
-#: controlTypes.py:273
-msgid "chart"
-msgstr "Схема"
+#: globalCommands.py:439
+#: globalCommands.py:447
+#: globalCommands.py:480
+msgid "bottom"
+msgstr "Нижний"
-#: controlTypes.py:274
-msgid "cursor"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
+#: globalCommands.py:441
+msgid "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and speaks it"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 еÑ\91"
-#: controlTypes.py:275
-msgid "diagram"
-msgstr "Ð\94иагÑ\80амма"
+#: globalCommands.py:449
+msgid "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object and speaks it"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на поÑ\81леднÑ\8eÑ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 еÑ\91"
-#: controlTypes.py:276
-msgid "dial"
-msgstr "Ð\9dабоÑ\80нÑ\8bй диÑ\81к"
+#: globalCommands.py:461
+msgid "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object and speaks it"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее Ñ\81лово обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 его"
-#: controlTypes.py:277
-msgid "drop list"
-msgstr "Сбросить список"
+#: globalCommands.py:470
+msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled"
+msgstr "читает слово под просмотровым курсором объекта навигатора. Если нажато дважды, читает его по буквам"
-#: controlTypes.py:278
-msgid "split button"
-msgstr "РазделÑ\91ннаÑ\8f кнопка"
+#: globalCommands.py:482
+msgid "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and speaks it"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее Ñ\81лово обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 его"
-#: controlTypes.py:279
-msgid "menu button"
-msgstr "Ð\9aнопка менÑ\8e"
+#: globalCommands.py:492
+msgid "Moves the review cursor to the first character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 к наÑ\87алÑ\83 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 Ñ\81имвол под кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80ом"
-#: controlTypes.py:280
-msgid "drop down button grid"
-msgstr "Ð\9dажаÑ\82аÑ\8f кнопка Ñ\8fÑ\87ейки"
+#: globalCommands.py:510
+msgid "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator object and speaks it"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\81имвол обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 его"
-#: controlTypes.py:281
-msgid "equation"
-msgstr "УÑ\80авнение"
+#: globalCommands.py:524
+msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal values are spoken for the character"
+msgstr "ЧиÑ\82аеÑ\82 Ñ\81имвол под пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bм кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80ом обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а. Ð\95Ñ\81ли нажаÑ\82о дваждÑ\8b, Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 ASCII и Ñ\88еÑ\81Ñ\82надÑ\86аÑ\82иÑ\80иÑ\87ное знаÑ\87ение"
-#: controlTypes.py:282
-msgid "grip"
-msgstr "ЯÑ\87ейка"
+#: globalCommands.py:542
+msgid "Moves the review cursor to the next character of the current navigator object and speaks it"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\81имвол обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 его"
-#: controlTypes.py:283
-msgid "hot key field"
-msgstr "Ð\9fоле Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ей клавиÑ\88и"
+#: globalCommands.py:553
+msgid "Moves the review cursor to the last character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 к конÑ\86Ñ\83 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а и Ñ\87иÑ\82аеÑ\82 Ñ\81имвол под кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80ом"
-#: controlTypes.py:284
-msgid "indicator"
-msgstr "Ð\98ндикаÑ\82оÑ\80"
+#: globalCommands.py:560
+msgid "no caret"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:285
-msgid "spin button"
-msgstr "Ð\9aнопка вÑ\80аÑ\89ениÑ\8f"
+#: globalCommands.py:565
+msgid "Moves the system caret to the position of the review cursor , in the current navigator object"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иводиÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 к пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80овомÑ\83 кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\83 Ñ\82екÑ\83Ñ\89его обÑ\8aекÑ\82а навигаÑ\82оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:286
-msgid "sound"
-msgstr "Ð\97вÑ\83к"
+#: globalCommands.py:574
+msgid "beeps"
+msgstr "СигналÑ\8b"
-#: controlTypes.py:287
-msgid "white space"
-msgstr "Ð\91елое пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во"
+#: globalCommands.py:576
+msgid "talk"
+msgstr "РеÑ\87Ñ\8c"
-#: controlTypes.py:288
-msgid "tree view button"
-msgstr "Ð\9aнопка деÑ\80ева"
+#: globalCommands.py:578
+msgid "speech mode %s"
+msgstr "Режим озвÑ\83Ñ\87иваниÑ\8f %s"
-#: controlTypes.py:289
-msgid "IP address"
-msgstr "I P адрес"
+#: globalCommands.py:580
+msgid "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it its supposed to speak something. If talk then NVDA wil just speak normally."
+msgstr "Переключает режим озвучивания NVDA между выключено, Сигналы, Речь. При Выключено, NVDA ничего не читает. При режиме Сигналы, NVDA издаёт высокочастотные звуки, когда на экране появляется новая информация. При режиме Речь NVDA озвучивает события активным синтезатором"
-#: controlTypes.py:290
-msgid "desktop icon"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ок Ñ\80абоÑ\87его Ñ\81Ñ\82ола"
+#: globalCommands.py:596
+msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\84окÑ\83Ñ\81 междÑ\83 докÑ\83менÑ\82ами"
-#: controlTypes.py:291
-#: controlTypes.py:315
-msgid "alert"
-msgstr "Предупреждение"
+#: globalCommands.py:608
+msgid "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will pass straight through to the application, allowing you to interact directly with a control. When in browse mode, you can navigate the document with the cursor, quick navigation keys, etc."
+msgstr "Переключает между режимами Обзора и Редактирования. В режиме редактирования клавиши передаются, непосредственно, приложению, позволяя взаимодействовать с активным элементом управления. В режиме обзора можно просматривать содержание документа, используя курсор, быстрые клавиши NVDA и т.д."
-#: controlTypes.py:292
-msgid "IFrame"
-msgstr "IФрейм"
+#: globalCommands.py:612
+msgid "Quits NVDA!"
+msgstr "Завершает NVDA!"
-#: controlTypes.py:293
-msgid "desktop pane"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\80абоÑ\87его Ñ\81Ñ\82ола"
+#: globalCommands.py:616
+msgid "Shows the NVDA menu"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 менÑ\8e NVDA"
-#: controlTypes.py:294
-msgid "option pane"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а"
+#: globalCommands.py:621
+msgid "reads from the review cursor up to end of current text, moving the review cursor as it goes"
+msgstr "ЧиÑ\82аеÑ\82 оÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ового кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а до конÑ\86а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а, Ñ\81 пеÑ\80емеÑ\89ением пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ового кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а по Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: controlTypes.py:295
-msgid "color chooser"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\86веÑ\82а"
+#: globalCommands.py:633
+msgid "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as it goes"
+msgstr "ЧиÑ\82аеÑ\82 оÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а до конÑ\86а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а, Ñ\81 пеÑ\80емеÑ\89ением Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а по Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: controlTypes.py:296
-msgid "file chooser"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\84айла"
+#: globalCommands.py:659
+msgid "No formatting information"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80овании"
-#: controlTypes.py:297
-msgid "filler"
-msgstr "Ð\97аполниÑ\82елÑ\8c"
+#: globalCommands.py:662
+msgid "Reports formatting info for the current cursor position within a document"
+msgstr "СообÑ\89аеÑ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ование докÑ\83менÑ\82а в Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей позиÑ\86ии кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80аÑ\82екÑ\83Ñ\89ей позиÑ\86ии кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:299
-msgid "panel"
-msgstr "Панель"
+#: globalCommands.py:673
+msgid "reports the object with focus"
+msgstr "читает объект в фокусе"
-#: controlTypes.py:300
-msgid "password edit"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 паÑ\80оля"
+#: globalCommands.py:678
+msgid "no status bar found"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fния"
-#: controlTypes.py:301
-msgid "font chooser"
-msgstr "Выбор шрифта"
+#: globalCommands.py:687
+msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
+msgstr "читает строку состояния текущего приложения и приводит туда навигатор"
-#: controlTypes.py:302
-#: textInfos/__init__.py:138
-msgid "line"
-msgstr "Строка"
+#: globalCommands.py:696
+msgid "Mouse tracking"
+msgstr "Отслеживание мыши"
-#: controlTypes.py:303
-msgid "font name"
-msgstr "Ð\9dазвание Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+#: globalCommands.py:697
+msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 озвÑ\83Ñ\87ивание инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии пÑ\80и пеÑ\80емеÑ\89ении Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f мÑ\8bÑ\88и"
-#: controlTypes.py:304
-msgid "font size"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+#: globalCommands.py:705
+msgid "no title"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 заголовка"
-#: controlTypes.py:305
-#: speech.py:902
-msgid "bold"
-msgstr "Полужирный"
+#: globalCommands.py:714
+msgid "Reports the title of the current application or foreground window. If pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the clipboard"
+msgstr "Сообщает заголовок текущего приложения или окна на переднем плане. При двойном нажатии, произносит его по символам. При тройном нажатии, копирует заголовок в буфер обмена."
-#: controlTypes.py:306
-msgid "ITALIC"
-msgstr "Курсив"
+#: globalCommands.py:721
+msgid "speaks the current foreground object"
+msgstr "читает объект на переднем плане"
-#: controlTypes.py:308
-msgid "foreground color"
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+#: globalCommands.py:732
+msgid "Logs information about the current navigator object which is useful to developers and activates the log viewer so the information can be examined."
+msgstr "Ð\94обавлÑ\8fеÑ\82 в Ñ\84айл оÑ\82Ñ\87еÑ\82а инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e о Ñ\82екÑ\83Ñ\89ем обÑ\8aекÑ\82е навигаÑ\82оÑ\80а, коÑ\82оÑ\80аÑ\8f можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c полезной Ñ\80азÑ\80абоÑ\82Ñ\87икам и акÑ\82ивиÑ\80Ñ\83еÑ\82 пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80Ñ\89ижÑ\83Ñ\80нала длÑ\8f ее пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
-#: controlTypes.py:309
-msgid "background color"
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\84она"
+#: globalCommands.py:738
+msgid "no progress bar updates"
+msgstr "Ð\9dе озвÑ\83Ñ\87иваÑ\82Ñ\8c обновлениÑ\8f индикаÑ\82оÑ\80ов вÑ\8bполнениÑ\8f"
-#: controlTypes.py:310
-#: speech.py:924
-msgid "superscript"
-msgstr "Надстрочный"
+#: globalCommands.py:741
+msgid "speak progress bar updates"
+msgstr "Проговаривать обновление индикаторов выполнения"
-#: controlTypes.py:311
-#: speech.py:926
-msgid "subscript"
-msgstr "Подстрочный"
+#: globalCommands.py:744
+msgid "beep for progress bar updates"
+msgstr "Звуковые сигналы обновления индикаторов выполнения"
-#: controlTypes.py:312
-msgid "style"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c"
+#: globalCommands.py:747
+msgid "beep and speak progress bar updates"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оговаÑ\80иваÑ\82Ñ\8c и воÑ\81пÑ\80оизводиÑ\82Ñ\8c звÑ\83ковÑ\8bе Ñ\81игналÑ\8b обновлениÑ\8f индикаÑ\82оÑ\80ов вÑ\8bполнениÑ\8f"
-#: controlTypes.py:313
-msgid "indent"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+#: globalCommands.py:749
+msgid "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting progress bar updates"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 междÑ\83 Ñ\80азлиÑ\87нÑ\8bми Ñ\81поÑ\81обами озвÑ\83Ñ\87иваниÑ\8f обновлениÑ\8f индикаÑ\82оÑ\80ов вÑ\8bполнениÑ\8f"
-#: controlTypes.py:314
-msgid "alignment"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание"
+#: globalCommands.py:758
+msgid "report dynamic content changes"
+msgstr "ЧиÑ\82аÑ\82Ñ\8c динамиÑ\87еÑ\81кие изменениÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого"
-#: controlTypes.py:316
-msgid "data grid"
-msgstr "СеÑ\82ка даннÑ\8bх"
+#: globalCommands.py:759
+msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\87Ñ\82ение динамиÑ\87еÑ\81киÑ\85 изменений Ñ\81одеÑ\80жимого, напÑ\80имеÑ\80, озвÑ\83Ñ\87ивание нового Ñ\82екÑ\81Ñ\82а в DOS конÑ\81олÑ\8fх"
-#: controlTypes.py:317
-msgid "data item"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 даннÑ\8bÑ\85"
+#: globalCommands.py:768
+msgid "caret moves review cursor"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзка пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ового кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а к Ñ\81иÑ\81Ñ\82емномÑ\83"
-#: controlTypes.py:318
-msgid "header item"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 заголовка"
+#: globalCommands.py:769
+msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 или вÑ\8bклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 пеÑ\80емеÑ\89ение пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ового кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а во вÑ\80емÑ\8f движениÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
-#: controlTypes.py:319
-msgid "thumb control"
-msgstr "Ð\91егÑ\83нок линейки пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки"
+#: globalCommands.py:778
+msgid "focus moves navigator object"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзка навигаÑ\82оÑ\80а к Ñ\84окÑ\83Ñ\81Ñ\83"
-#: controlTypes.py:320
-msgid "calendar"
-msgstr "Ð\9aалендаÑ\80Ñ\8c"
+#: globalCommands.py:779
+msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 или вÑ\8bклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 пеÑ\80емеÑ\89ение навигаÑ\82оÑ\80а пÑ\80и Ñ\81мене Ñ\84окÑ\83Ñ\81а"
-#: controlTypes.py:324
-msgid "unavailable"
-msgstr "Недоступно"
+#: globalCommands.py:791
+msgid "no system battery"
+msgstr "Нет системной батареи"
-#: controlTypes.py:325
-msgid "focused"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивно"
+#: globalCommands.py:794
+msgid "AC power on"
+msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ено пиÑ\82ание оÑ\82 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80оÑ\81еÑ\82и"
-#: controlTypes.py:326
-msgid "selected"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделено"
+#: globalCommands.py:796
+msgid "%d hours and %d minutes remaining"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82алоÑ\81Ñ\8c %d Ñ\87аÑ\81ов и %d минÑ\83Ñ\82"
-#: controlTypes.py:327
-msgid "busy"
-msgstr "Ð\97анÑ\8fÑ\82о"
+#: globalCommands.py:798
+msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
+msgstr "СообÑ\89аеÑ\82 Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние баÑ\82аÑ\80еи и вÑ\80емÑ\8f, оÑ\81Ñ\82авÑ\88ееÑ\81Ñ\8f до Ñ\80азÑ\80Ñ\8fдки, пÑ\80и оÑ\82клÑ\8eÑ\87Ñ\91нном пиÑ\82ании оÑ\82 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80оÑ\81еÑ\82и"
-#: controlTypes.py:328
-msgid "pressed"
-msgstr "Ð\9dажаÑ\82о"
+#: globalCommands.py:802
+msgid "Pass next key through"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81к клавиÑ\88и"
-#: controlTypes.py:329
-msgid "checked"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87ено"
+#: globalCommands.py:803
+msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows."
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее нажаÑ\82ие клавиÑ\88и или Ñ\81оÑ\87еÑ\82аниÑ\8f клавиÑ\88 не бÑ\83деÑ\82 обÑ\80абаÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f NVDA, а бÑ\83деÑ\82 пеÑ\80едано, непоÑ\81Ñ\80едÑ\81Ñ\82венно, Windows."
-#: controlTypes.py:330
-msgid "half checked"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82иÑ\87но оÑ\82меÑ\87ено"
+#: globalCommands.py:808
+msgid "Currently running application is %s"
+msgstr "РабоÑ\82аÑ\8eÑ\89ее пÑ\80иложение %s"
-#: controlTypes.py:331
-msgid "read only"
-msgstr "ТолÑ\8cко длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f"
+#: globalCommands.py:811
+msgid " and currently loaded module is %s"
+msgstr "и загÑ\80Ñ\83женнÑ\8bй модÑ\83лÑ\8c %s"
-#: controlTypes.py:332
-msgid "expanded"
-msgstr "оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82о"
+#: globalCommands.py:813
+msgid "Speaks the filename of the active application along with the name of the currently loaded appModule"
+msgstr "СообÑ\89аеÑ\82 название иÑ\81полнÑ\8fемого Ñ\84айла акÑ\82ивного пÑ\80иложениÑ\8f и загÑ\80Ñ\83женного длÑ\8f него модÑ\83лÑ\8f."
-#: controlTypes.py:333
-msgid "collapsed"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82о"
+#: globalCommands.py:817
+msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог обÑ\89иÑ\85 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек NVDA"
-#: controlTypes.py:334
-msgid "invisible"
-msgstr "Ð\9dевидимо"
+#: globalCommands.py:821
+msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог вÑ\8bбоÑ\80а иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емого Ñ\81инÑ\82езаÑ\82оÑ\80а NVDA"
-#: controlTypes.py:335
-msgid "visited"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\89Ñ\91ннаÑ\8f"
+#: globalCommands.py:825
+msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог вÑ\8bбоÑ\80а иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емого голоÑ\81а NVDA"
-#: controlTypes.py:336
-msgid "linked"
-msgstr "СвÑ\8fзано"
+#: globalCommands.py:829
+msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек клавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b NVDA"
-#: controlTypes.py:337
-msgid "subMenu"
-msgstr "Ð\9fодменÑ\8e"
+#: globalCommands.py:833
+msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек мÑ\8bÑ\88и NVDA"
-#: controlTypes.py:338
-msgid "protected"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89ено"
+#: globalCommands.py:837
+msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f обÑ\8aекÑ\82ов NVDA"
-#: controlTypes.py:339
-msgid "required"
-msgstr "ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: globalCommands.py:841
+msgid "Shows the NVDA virtual buffers settings dialog"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек озвÑ\83Ñ\87иваниÑ\8f виÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bÑ\85 бÑ\83Ñ\84еÑ\80ов NVDA"
-#: controlTypes.py:340
-msgid "defunct"
-msgstr "не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий"
+#: globalCommands.py:845
+msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзÑ\8bваеÑ\82 диалог наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек озвÑ\83Ñ\87иваниÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f докÑ\83менÑ\82а NVDA"
-#: controlTypes.py:341
-msgid "invalid entry"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй ввод"
+#: globalCommands.py:849
+msgid "Saves the current NVDA configuration"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек NVDA в Ñ\84айл"
-#: controlTypes.py:342
-msgid "modal"
-msgstr "Ð\9cодалÑ\8cнÑ\8bй"
+#: globalCommands.py:853
+msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаеÑ\82 конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек NVDA из Ñ\84айла, пÑ\80именÑ\8fÑ\8f иÑ\85 "
-#: controlTypes.py:343
-msgid "has auto complete"
-msgstr "СодеÑ\80жиÑ\82 авÑ\82озаполнение"
+#: globalCommands.py:863
+msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80Ñ\83еÑ\82 Python конÑ\81олÑ\8c NVDA, Ð\93лавнÑ\8bм обÑ\80азом, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80азÑ\80абоÑ\82Ñ\87иками."
-#: controlTypes.py:344
-msgid "multi line"
-msgstr "Многострочный"
+#: globalCommands.py:868
+#: gui\settingsDialogs.py:949
+msgid "review"
+msgstr "Обзор"
-#: controlTypes.py:345
-msgid "iconified"
-msgstr "Обозначенный"
+#: globalCommands.py:871
+#: gui\settingsDialogs.py:949
+msgid "focus"
+msgstr "Фокус"
-#: controlTypes.py:346
-msgid "off screen"
-msgstr "ÐкÑ\80анное"
+#: globalCommands.py:872
+msgid "Braille tethered to %s"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлÑ\8c пÑ\80ивÑ\8fзан к %s"
-#: controlTypes.py:347
-msgid "selectable"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пно длÑ\8f вÑ\8bделениÑ\8f"
+#: globalCommands.py:873
+msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 пÑ\80ивÑ\8fзкÑ\83 Ð\91Ñ\80айлÑ\8f междÑ\83 позиÑ\86ией Ñ\84окÑ\83Ñ\81а и пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а."
-#: controlTypes.py:348
-msgid "focusable"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивно"
+#: globalCommands.py:881
+msgid "There is no text on the clipboard"
+msgstr "Ð\92 бÑ\83Ñ\84еÑ\80е обмена неÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: controlTypes.py:349
-msgid "clickable"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\89елÑ\87кÑ\83"
+#: globalCommands.py:886
+msgid "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80 обмена Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 болÑ\8cÑ\88ой обÑ\8aÑ\91м Ñ\82екÑ\81Ñ\82а. %s Ñ\81имволов."
-#: controlTypes.py:350
-msgid "editable"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80Ñ\83емÑ\8bй"
+#: globalCommands.py:887
+msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
+msgstr "ЧиÑ\82аеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 в бÑ\83Ñ\84еÑ\80е обмена"
-#: controlTypes.py:351
-msgid "checkable"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87аемÑ\8bй"
+#: globalCommands.py:891
+msgid "Start marked"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ало Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а"
-#: controlTypes.py:352
-msgid "draggable"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82аÑ\81киваемÑ\8bй"
+#: globalCommands.py:892
+msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e позиÑ\86иÑ\8e пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ового кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а как наÑ\87ало копиÑ\80Ñ\83емого Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а."
-#: controlTypes.py:353
-msgid "dragging"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82аÑ\81кивание"
+#: globalCommands.py:896
+msgid "No start marker set"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ало Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а не Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено"
-#: controlTypes.py:354
-msgid "drop target"
-msgstr "Целевой пÑ\83нкÑ\82 пеÑ\80еÑ\82аÑ\81киваниÑ\8f"
+#: globalCommands.py:900
+msgid "The start marker must reside within the same object"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ало Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а должно Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в Ñ\82ом же обÑ\8aекÑ\82е"
-#: core.py:127
-msgid "Loading NVDA. Please wait..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка NVDA. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, подождиÑ\82е..."
+#: globalCommands.py:905
+msgid "Review selection copied to clipboard"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\84Ñ\80агменÑ\82 Ñ\81копиÑ\80ован в бÑ\83Ñ\84еÑ\80 обмена"
-#: core.py:209
-msgid "NVDA started"
-msgstr "NVDA готов"
+#: globalCommands.py:907
+msgid "No text to copy"
+msgstr "Нет фрагмента для копирования"
-#: cursorManager.py:80
-msgid "Find"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+#: globalCommands.py:910
+msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87аеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\81 наÑ\87ала Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а, вклÑ\8eÑ\87аÑ\8f Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e позиÑ\86иÑ\8e пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ового кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а, и копиÑ\80Ñ\83еÑ\82 его в бÑ\83Ñ\84еÑ\80 обмена"
-#: cursorManager.py:80
-msgid "Type the text you wish to find"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\82екÑ\81Ñ\82 длÑ\8f поиÑ\81ка"
+#: globalCommands.py:914
+msgid "Scrolls the braille display back"
+msgstr "пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\87иваеÑ\82 бÑ\80айлевÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 назад"
-#: cursorManager.py:94
-msgid "Find Error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка поиÑ\81ка"
+#: globalCommands.py:919
+msgid "Scrolls the braille display forward"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\87иваеÑ\82 бÑ\80айлевÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 впеÑ\80ед"
-#: cursorManager.py:94
-msgid "text \"%s\" not found"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 \"%s\" не найден"
+#: globalCommands.py:924
+msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 или акÑ\82ивиÑ\80Ñ\83еÑ\82 обÑ\8aекÑ\82 под бÑ\80айлевÑ\81кой Ñ\8fÑ\87ейкой"
-#: cursorManager.py:100
-msgid "find a text string from the current cursor position"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\82екÑ\81Ñ\82овой поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ñ\81 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей позиÑ\86ии кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
+#: globalCommands.py:929
+msgid "Moves the braille display to the previous line"
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 бÑ\80айлевÑ\81кое оÑ\82обÑ\80ажение на пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
-#: cursorManager.py:107
-msgid "find the next occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89его вÑ\85ождениÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82овой поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ñ\81 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей позиÑ\86ии кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
+#: globalCommands.py:934
+msgid "Moves the braille display to the next line"
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 бÑ\80айлевÑ\81кое оÑ\82обÑ\80ажение на пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
-#: cursorManager.py:114
-msgid "find the previous occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89его вÑ\85ождениÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82овой поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ñ\81 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей позиÑ\86ии кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
+#: globalCommands.py:941
+msgid "Plugins reloaded"
+msgstr "Ð\9fлагинÑ\8b пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83женÑ\8b"
-#: cursorManager.py:232
-msgid "copied to clipboard"
-msgstr "СкопиÑ\80овано в бÑ\83Ñ\84еÑ\80 обмена"
+#: globalCommands.py:942
+msgid "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be Useful for developers"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83жаеÑ\82 модÑ\83ли пÑ\80иложений и глобалÑ\8cнÑ\8bе плагинÑ\8b без пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка NVDA, Ñ\83добно длÑ\8f Ñ\80азÑ\80абоÑ\82Ñ\87иков"
-#: gui/__init__.py:148
+#: gui\__init__.py:148
msgid "configuration applied"
msgstr "Конфигурация применена"
-#: gui/__init__.py:152
+#: gui\__init__.py:152
msgid "Cannot save configuration - NVDA in secure mode"
msgstr "Невозможно сохранить конфигурацию - NVDA запущен в безопасном режиме"
-#: gui/__init__.py:156
+#: gui\__init__.py:156
msgid "configuration saved"
msgstr "Конфигурация сохранена"
-#: gui/__init__.py:159
+#: gui\__init__.py:159
msgid "Could not save configuration - probably read only file system"
-msgstr "Неудалось сохранить конфигурацию, вероятно, NVDA запущен из области, доступной только для чтения"
+msgstr "Не удалось сохранить конфигурацию, вероятно, NVDA запущен из области, доступной только для чтения"
-#: gui/__init__.py:159
-#: gui/logViewer.py:74
-#: gui/settingsDialogs.py:158
+#: gui\__init__.py:159
+#: gui\__init__.py:169
+#: gui\logViewer.py:74
+#: gui\settingsDialogs.py:170
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: gui/__init__.py:170
+#: gui\__init__.py:169
+msgid "Please close the other NVDA settings dialog first"
+msgstr "Пожалуйста, закройте сначала другой диалог настроек NVDA"
+
+#: gui\__init__.py:173
msgid "Default dictionary"
msgstr "Общий словарь"
-#: gui/__init__.py:173
+#: gui\__init__.py:176
msgid "Voice dictionary (%s)"
msgstr "Голосовой словарь (%s)"
-#: gui/__init__.py:176
+#: gui\__init__.py:179
msgid "Temporary dictionary"
msgstr "Временный словарь"
-#: gui/__init__.py:184
+#: gui\__init__.py:187
msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"
msgstr "Вы уверены, что хотите завершить работу NVDA?"
-#: gui/__init__.py:184
-#: gui/__init__.py:336
+#: gui\__init__.py:187
+#: gui\__init__.py:345
msgid "Exit NVDA"
msgstr "Завершение Работы NVDA"
-#: gui/__init__.py:230
-msgid "copyright"
-msgstr "Авторское право"
-
-#: gui/__init__.py:230
-msgid "url"
-msgstr "url"
-
-#: gui/__init__.py:230
-msgid "version"
-msgstr "Версия"
-
-#: gui/__init__.py:232
-#: gui/__init__.py:326
+#: gui\__init__.py:231
+#: gui\__init__.py:332
msgid "About NVDA"
msgstr "О NVDA"
-#: gui/__init__.py:265
+#: gui\__init__.py:271
msgid "&General settings..."
msgstr "&Общие настройки..."
-#: gui/__init__.py:265
-#: gui/settingsDialogs.py:89
+#: gui\__init__.py:271
+#: gui\settingsDialogs.py:101
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
-#: gui/__init__.py:267
+#: gui\__init__.py:273
msgid " the synthesizer to use"
msgstr "Используемый синтезатор"
-#: gui/__init__.py:267
+#: gui\__init__.py:273
msgid "&Synthesizer..."
msgstr "&Синтезатор..."
-#: gui/__init__.py:269
+#: gui\__init__.py:275
msgid "&Voice settings..."
msgstr "&Голоса..."
-#: gui/__init__.py:269
+#: gui\__init__.py:275
msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume to use"
msgstr "Выбор голоса, скорости, высоты и громкости синтезатора"
-#: gui/__init__.py:271
+#: gui\__init__.py:277
msgid "B&raille settings..."
msgstr "&Брайль..."
-#: gui/__init__.py:273
+#: gui\__init__.py:279
msgid "&Keyboard Settings..."
msgstr "&Клавиатура..."
-#: gui/__init__.py:273
+#: gui\__init__.py:279
msgid "Configure keyboard layout, speaking of typed characters, words or command keys"
msgstr "Настройка раскладки клавиатуры, чтения вводимых символов, слов и командных клавиш"
-#: gui/__init__.py:275
+#: gui\__init__.py:281
msgid "&Mouse settings..."
msgstr "&Мышь..."
-#: gui/__init__.py:275
+#: gui\__init__.py:281
msgid "Change reporting of mouse shape and object under mouse"
msgstr "Изменение чтения формы указателя мыши и объектов под мышью"
-#: gui/__init__.py:277
-msgid "&Review cursor..."
-msgstr "&Просмотровый курсор..."
-
-#: gui/__init__.py:277
+#: gui\__init__.py:283
msgid "Configure how and when the review cursor moves"
msgstr "Настроить как и в каких случаях перемещается просмотровый курсор"
-#: gui/__init__.py:279
+#: gui\__init__.py:283
+msgid "Review &cursor..."
+msgstr "Просмотровый &курсор..."
+
+#: gui\__init__.py:285
msgid "&Object presentation..."
msgstr "&Представление объекта..."
-#: gui/__init__.py:279
+#: gui\__init__.py:285
msgid "Change reporting of objects"
msgstr "Изменение чтения объектов"
-#: gui/__init__.py:281
+#: gui\__init__.py:287
msgid "Change virtual buffers specific settings"
msgstr "Изменение специальных настроек виртуальных буферов"
-#: gui/__init__.py:281
+#: gui\__init__.py:287
msgid "Virtual &buffers..."
msgstr "Виртуальные &буферы..."
-#: gui/__init__.py:283
+#: gui\__init__.py:289
msgid "Change Settings of document properties"
msgstr "Изменение чтения форматирования документов"
-#: gui/__init__.py:283
+#: gui\__init__.py:289
msgid "Document &formatting..."
msgstr "&Форматирование документа..."
-#: gui/__init__.py:287
+#: gui\__init__.py:293
msgid "&Default dictionary..."
msgstr "&Общий словарь..."
-#: gui/__init__.py:287
+#: gui\__init__.py:293
msgid "dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to the list"
msgstr "Диалог, в котором вы можете сформировать общий словарь, добавляя необходимые статьи в список"
-#: gui/__init__.py:289
+#: gui\__init__.py:295
msgid "&Voice dictionary..."
msgstr "&Голосовой словарь......"
-#: gui/__init__.py:289
+#: gui\__init__.py:295
msgid "dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary entries to the list"
msgstr "Диалог, в котором вы можете сформировать голосовой словарь, добавляя необходимые статьи в список"
-#: gui/__init__.py:291
+#: gui\__init__.py:297
msgid "&Temporary dictionary..."
msgstr "&Временный словарь..."
-#: gui/__init__.py:291
+#: gui\__init__.py:297
msgid "dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries to the edit box"
msgstr "Диалог, в котором вы можете сформировать временный словарь, добавляя необходимые статьи"
-#: gui/__init__.py:293
+#: gui\__init__.py:299
msgid "Speech &dictionaries"
msgstr "&Речевые словари"
-#: gui/__init__.py:294
+#: gui\__init__.py:300
msgid "&Preferences"
msgstr "&Параметры"
-#: gui/__init__.py:298
+#: gui\__init__.py:304
msgid "View log"
msgstr "Просмотреть log"
-#: gui/__init__.py:300
+#: gui\__init__.py:306
msgid "Speech viewer"
msgstr "Просмотрщик речи"
-#: gui/__init__.py:303
+#: gui\__init__.py:309
msgid "Python console"
msgstr "Консоль Python"
-#: gui/__init__.py:305
+#: gui\__init__.py:311
+msgid "Reload plugins"
+msgstr "Перезагрузить плагины"
+
+#: gui\__init__.py:313
msgid "Tools"
msgstr "Сервис"
-#: gui/__init__.py:309
+#: gui\__init__.py:317
msgid "User guide"
msgstr "Руководство пользователя"
-#: gui/__init__.py:311
+#: gui\__init__.py:319
msgid "Keyboard Command Quick Reference"
msgstr "Список клавиатурных команд"
-#: gui/__init__.py:313
+#: gui\__init__.py:321
msgid "What's &new"
msgstr "Что &нового"
-#: gui/__init__.py:315
+#: gui\__init__.py:323
msgid "Web site"
msgstr "Веб сайт"
-#: gui/__init__.py:317
-msgid "Readme"
-msgstr "Ознакомительный файл"
-
-#: gui/__init__.py:319
+#: gui\__init__.py:325
msgid "License"
msgstr "Лицензионное соглашение"
-#: gui/__init__.py:321
+#: gui\__init__.py:327
msgid "Contributors"
msgstr "Список разработчиков"
-#: gui/__init__.py:323
+#: gui\__init__.py:329
msgid "We&lcome dialog"
msgstr "Диалог &Добро Пожаловать"
-#: gui/__init__.py:326
+#: gui\__init__.py:332
msgid "About..."
msgstr "О программе..."
-#: gui/__init__.py:328
+#: gui\__init__.py:334
msgid "&Help"
msgstr "&Справка"
-#: gui/__init__.py:330
+#: gui\__init__.py:336
msgid "&Revert to saved configuration"
msgstr "&Вернуться к сохранённой конфигурации"
-#: gui/__init__.py:330
+#: gui\__init__.py:336
msgid "Reset all settings to saved state"
msgstr "Сбросить все настройки к сохранённому состоянию"
-#: gui/__init__.py:333
+#: gui\__init__.py:339
msgid "&Save configuration"
msgstr "&Сохранить конфигурацию"
-#: gui/__init__.py:333
+#: gui\__init__.py:339
msgid "Write the current configuration to nvda.ini"
msgstr "Записать текущую конфигурацию в nvda.ini"
-#: gui/__init__.py:336
-#: gui/logViewer.py:34
+#: gui\__init__.py:342
+msgid "Donate"
+msgstr "Пожертвования"
+
+#: gui\__init__.py:345
+#: gui\logViewer.py:34
msgid "E&xit"
msgstr "В&ыход"
-#: gui/__init__.py:387
+#: gui\__init__.py:396
msgid ""
"Welcome to NVDA!\n"
"Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key while pressing other keys.\n"
"Нажимайте NVDA+n в любое время для активации меню NVDA.\n"
"Из этого меню вы можете настраивать NVDA, получать доступ к справке идругим функциям программы.\n"
-#: gui/__init__.py:397
+#: gui\__init__.py:406
msgid "Welcome to NVDA"
msgstr "Добро пожаловать в NVDA"
-#: gui/__init__.py:401
+#: gui\__init__.py:410
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: gui/__init__.py:402
-#: gui/settingsDialogs.py:419
+#: gui\__init__.py:411
+#: gui\settingsDialogs.py:462
msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"
msgstr "Использовать CapsLock как клавишу-модификатор NVDA"
-#: gui/__init__.py:405
+#: gui\__init__.py:414
msgid "Show this dialog when NVDA starts"
msgstr "Показывать этот диалог при старте NVDA"
-#: gui/__init__.py:441
+#: gui\__init__.py:450
msgid ""
-"Your configuration file contains errors. \r\n"
-"Press 'Ok' to fix these errors, or press 'Cancel' if you wish to manually edit your config file at a later stage to make corrections. More details about the errors can be found in the log file.\r\n"
+"Your configuration file contains errors. \n"
+"Press 'Ok' to fix these errors, or press 'Cancel' if you wish to manually edit your config file at a later stage to make corrections. More details about the errors can be found in the log file.\n"
msgstr ""
-"Ваш файл конфигурации содержит ошибки. \r\n"
+"Ваш файл конфигурации содержит ошибки. \n"
"Нажмите 'ОК' для исправления ошибок или нажмите 'Отмена' ,если вы хотите отредактировать файл конфигурации позже вручную.\n"
"Подробная информация об ошибках содержится в log файле.\n"
-#: gui/__init__.py:446
+#: gui\__init__.py:455
msgid "Configuration File Error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88иибка Ñ\84айла конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
+msgstr "Ошибка файла конфигурации"
-#: gui/logViewer.py:17
+#: gui\logViewer.py:17
msgid "NVDA Log Viewer"
-msgstr "NVDA Просмотрщик Log"
+msgstr "Просмотрщик Log NVDA "
-#: gui/logViewer.py:29
+#: gui\logViewer.py:29
msgid "Refresh\tF5"
msgstr "Обновить\tF5"
-#: gui/logViewer.py:36
+#: gui\logViewer.py:36
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: gui/logViewer.py:66
+#: gui\logViewer.py:66
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
-#: gui/logViewer.py:74
+#: gui\logViewer.py:74
msgid "Error saving log: %s"
msgstr "Ошибка сохранения log: %s"
-#: gui/scriptUI.py:53
-#: gui/scriptUI.py:62
-#: gui/scriptUI.py:74
+#: gui\scriptUI.py:53
+#: gui\scriptUI.py:62
+#: gui\scriptUI.py:74
msgid "NVDA"
msgstr "NVDA"
-#: gui/settingsDialogs.py:91
+#: gui\settingsDialogs.py:103
msgid "info"
msgstr "Инфо"
-#: gui/settingsDialogs.py:92
+#: gui\settingsDialogs.py:104
msgid "debug warning"
msgstr "Предупреждение отладки"
-#: gui/settingsDialogs.py:93
+#: gui\settingsDialogs.py:105
msgid "input/output"
msgstr "Ввод/Вывод"
-#: gui/settingsDialogs.py:94
+#: gui\settingsDialogs.py:106
msgid "debug"
msgstr "Отладка"
-#: gui/settingsDialogs.py:99
+#: gui\settingsDialogs.py:111
msgid "&Language (requires restart to fully take affect):"
msgstr "&Язык (для применения требуется перезапуск)"
-#: gui/settingsDialogs.py:103
+#: gui\settingsDialogs.py:115
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: gui/settingsDialogs.py:115
+#: gui\settingsDialogs.py:127
msgid "&Save configuration on exit"
msgstr "&Автосохранение конфигурации при выходе"
-#: gui/settingsDialogs.py:120
+#: gui\settingsDialogs.py:132
msgid "&Warn before exiting NVDA"
msgstr "Запро&с подтверждения при завершении NVDA"
-#: gui/settingsDialogs.py:124
+#: gui\settingsDialogs.py:136
msgid "L&ogging level:"
msgstr "Уровень записи в файл &отчёта"
-#: gui/settingsDialogs.py:127
+#: gui\settingsDialogs.py:139
msgid "Log level"
msgstr "Уровень отчёта"
-#: gui/settingsDialogs.py:137
+#: gui\settingsDialogs.py:149
msgid "&Automatically start NVDA after I log on to Windows"
msgstr "&Автозагрузка NVDA после входа в Windows"
-#: gui/settingsDialogs.py:142
+#: gui\settingsDialogs.py:154
msgid "Use NVDA on the Windows logon screen (requires administrator privileges)"
msgstr "Использовать NVDA на экране входа в Windows (требуются права администратора)"
-#: gui/settingsDialogs.py:147
+#: gui\settingsDialogs.py:159
msgid "Use currently saved settings on the logon and other secure screens (requires administrator privileges)"
msgstr "Использовать последнюю сохраненную конфигурацию как конфигурацию NVDA на экране входа в систему и других защищенных экранах (требуются права администратора)"
-#: gui/settingsDialogs.py:158
+#: gui\settingsDialogs.py:170
msgid "Error copying NVDA user settings"
msgstr "Ошибка при копировании пользовательских настроек NVDA"
-#: gui/settingsDialogs.py:160
+#: gui\settingsDialogs.py:172
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: gui/settingsDialogs.py:160
+#: gui\settingsDialogs.py:172
msgid "Successfully copied NVDA user settings"
msgstr "Пользовательские настройки NVDA успешно скопированы"
-#: gui/settingsDialogs.py:169
+#: gui\settingsDialogs.py:181
msgid "Error in %s language file"
msgstr "Ошибка в языковом файле %s"
-#: gui/settingsDialogs.py:169
+#: gui\settingsDialogs.py:181
msgid "Language Error"
msgstr "Ошибка языка"
-#: gui/settingsDialogs.py:185
+#: gui\settingsDialogs.py:197
msgid "Insufficient Privileges"
msgstr "Не достаточные права"
-#: gui/settingsDialogs.py:185
+#: gui\settingsDialogs.py:197
msgid "This change requires administrator privileges."
msgstr "Это изменение требует прав администратора"
-#: gui/settingsDialogs.py:187
+#: gui\settingsDialogs.py:199
msgid "For the new language to take effect, the configuration must be saved and NVDA must be restarted. Press enter to save and restart NVDA, or cancel to manually save and exit at a later time."
msgstr "Для применения смены языка необходимо сохранение конфигурации и перезапуск NVDA. Нажмите Ввод для выполнения процедуры или нажмите Отмена для выхода из диалога и последующего выполнения действий вручную"
-#: gui/settingsDialogs.py:187
+#: gui\settingsDialogs.py:199
msgid "Language Configuration Change"
msgstr "Изменение настроек языка"
-#: gui/settingsDialogs.py:195
+#: gui\settingsDialogs.py:207
msgid "Synthesizer"
msgstr "Синтезатор"
-#: gui/settingsDialogs.py:199
+#: gui\settingsDialogs.py:211
msgid "&Synthesizer:"
msgstr "&Синтезатор"
-#: gui/settingsDialogs.py:214
+#: gui\settingsDialogs.py:226
msgid "Output &device:"
msgstr "&Устройство вывода"
-#: gui/settingsDialogs.py:234
+#: gui\settingsDialogs.py:246
msgid "Could not load the %s synthesizer."
-msgstr "Неудалось загрузить синтезатор %s."
+msgstr "Не удалось загрузить синтезатор %s."
-#: gui/settingsDialogs.py:234
+#: gui\settingsDialogs.py:246
msgid "Synthesizer Error"
msgstr "Ошибка синтезатора"
-#: gui/settingsDialogs.py:266
+#: gui\settingsDialogs.py:309
msgid "Voice settings"
msgstr "Голоса"
-#: gui/settingsDialogs.py:322
+#: gui\settingsDialogs.py:365
msgid "&Speak all punctuation"
msgstr "&Читать всю пунктуацию"
-#: gui/settingsDialogs.py:325
+#: gui\settingsDialogs.py:368
msgid "Raise pitch for capitals"
msgstr "Изменять высоту голоса для заглавных букв"
-#: gui/settingsDialogs.py:328
+#: gui\settingsDialogs.py:371
msgid "Say &cap before capitals"
msgstr "Говорить \"&Большая\" перед заглавными буквами"
-#: gui/settingsDialogs.py:331
+#: gui\settingsDialogs.py:374
msgid "&Beep for capitals"
msgstr "&Сигнал перед заглавными буквами"
-#: gui/settingsDialogs.py:334
+#: gui\settingsDialogs.py:377
msgid "Use &spelling functionality if supported"
msgstr "Использовать по&символьное чтение, если поддерживается"
-#: gui/settingsDialogs.py:402
+#: gui\settingsDialogs.py:445
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Клавиатура"
-#: gui/settingsDialogs.py:406
+#: gui\settingsDialogs.py:449
msgid "&Keyboard layout:"
msgstr "&Раскладка клавиатуры"
-#: gui/settingsDialogs.py:411
+#: gui\settingsDialogs.py:454
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Раскладка клавиатуры"
-#: gui/settingsDialogs.py:422
+#: gui\settingsDialogs.py:465
msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"
msgstr "Использовать Insert на цифровом блоке как клавишу-модификатор NVDA"
-#: gui/settingsDialogs.py:425
+#: gui\settingsDialogs.py:468
msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"
msgstr "Использовать обычный Insert как клавишу-модификатор NVDA"
-#: gui/settingsDialogs.py:428
+#: gui\settingsDialogs.py:471
msgid "Speak typed &characters"
msgstr "Читать &Символы при вводе"
-#: gui/settingsDialogs.py:431
+#: gui\settingsDialogs.py:474
msgid "Speak typed &words"
msgstr "Читать &Слова при вводе"
-#: gui/settingsDialogs.py:434
+#: gui\settingsDialogs.py:477
+msgid "Beep if typing lowercase letters when caps lock is on"
+msgstr "Звуковой сигнал при наборе маленьких букв в режиме caps lock"
+
+#: gui\settingsDialogs.py:480
msgid "Speak command &keys"
msgstr "Читать &Командные клавиши"
-#: gui/settingsDialogs.py:457
+#: gui\settingsDialogs.py:500
msgid "Mouse settings"
msgstr "Мышь"
-#: gui/settingsDialogs.py:460
+#: gui\settingsDialogs.py:503
msgid "Report mouse &shape changes"
msgstr "Читать изменение &Формы указателя мыши"
-#: gui/settingsDialogs.py:463
+#: gui\settingsDialogs.py:506
msgid "Enable mouse &tracking"
msgstr "Включить отслеживание &мыши"
-#: gui/settingsDialogs.py:467
+#: gui\settingsDialogs.py:510
msgid "Text &unit resolution:"
msgstr "&Размер единицы текста"
-#: gui/settingsDialogs.py:471
+#: gui\settingsDialogs.py:514
msgid "text reporting unit"
msgstr "Единица Чтения текста"
-#: gui/settingsDialogs.py:479
+#: gui\settingsDialogs.py:522
msgid "Report &role when mouse enters object"
msgstr "Читать &изменение объекта при наведении мыши"
-#: gui/settingsDialogs.py:482
+#: gui\settingsDialogs.py:525
msgid "play audio coordinates when mouse moves"
msgstr "Изменяющийся сигнал при перемещении мыши"
-#: gui/settingsDialogs.py:485
+#: gui\settingsDialogs.py:528
msgid "brightness controls audio coordinates volume"
msgstr "Контроль яркости сигнала перемещения мыши"
-#: gui/settingsDialogs.py:503
+#: gui\settingsDialogs.py:546
msgid "Review cursor settings"
msgstr "Настройки просмотрового курсора"
-#: gui/settingsDialogs.py:506
+#: gui\settingsDialogs.py:549
msgid "Follow &keyboard focus"
msgstr "Следовать за &фокусом"
-#: gui/settingsDialogs.py:509
+#: gui\settingsDialogs.py:552
msgid "Follow System &Caret"
msgstr "Следовать за &системным курсором"
-#: gui/settingsDialogs.py:512
+#: gui\settingsDialogs.py:555
msgid "Follow &mouse cursor"
msgstr "Следовать за указателем &мыши"
-#: gui/settingsDialogs.py:515
+#: gui\settingsDialogs.py:558
msgid "Simple review mode"
msgstr "Облегченный режим просмотра"
-#: gui/settingsDialogs.py:530
+#: gui\settingsDialogs.py:573
msgid "Object presentation"
msgstr "Представление объекта"
-#: gui/settingsDialogs.py:533
+#: gui\settingsDialogs.py:576
msgid "Speak"
msgstr "Проговаривать"
-#: gui/settingsDialogs.py:534
+#: gui\settingsDialogs.py:577
msgid "Beep"
msgstr "Сигналы"
-#: gui/settingsDialogs.py:535
+#: gui\settingsDialogs.py:578
msgid "Speak and beep"
msgstr "Проговаривать и воспроизводить звуковые сигналы"
-#: gui/settingsDialogs.py:539
+#: gui\settingsDialogs.py:582
msgid "Report &tooltips"
msgstr "Читать &Подсказки"
-#: gui/settingsDialogs.py:542
+#: gui\settingsDialogs.py:585
msgid "Report &help balloons"
msgstr "Читать &Всплывающие системные сообщения"
-#: gui/settingsDialogs.py:545
+#: gui\settingsDialogs.py:588
msgid "Report object shortcut &keys"
msgstr "Читать &Горячие клавиши объекта"
-#: gui/settingsDialogs.py:548
+#: gui\settingsDialogs.py:591
msgid "Report object &position information"
msgstr "Читать &Позицию объекта"
-#: gui/settingsDialogs.py:551
+#: gui\settingsDialogs.py:594
+msgid "Guess object &position information when unavailable"
+msgstr "Использовать не&точную информацию о позиции объекта"
+
+#: gui\settingsDialogs.py:597
msgid "Report object &descriptions"
msgstr "читать &описание объекта"
-#: gui/settingsDialogs.py:555
+#: gui\settingsDialogs.py:601
msgid "Progress &bar output:"
msgstr "Озвучивать &Индикаторы Выполнения"
-#: gui/settingsDialogs.py:558
+#: gui\settingsDialogs.py:604
msgid "Progress bar output"
msgstr "Озвучивать индикаторы выполнения"
-#: gui/settingsDialogs.py:567
+#: gui\settingsDialogs.py:613
msgid "Report background progress bars"
msgstr "Озвучивать фоновые индикаторы выполнения"
-#: gui/settingsDialogs.py:585
+#: gui\settingsDialogs.py:616
+msgid "Report dynamic &content changes"
+msgstr "Читать &динамические изменения содержимого"
+
+#: gui\settingsDialogs.py:636
msgid "virtual buffers"
msgstr "Виртуальные буферы"
-#: gui/settingsDialogs.py:588
+#: gui\settingsDialogs.py:639
msgid "&Maximum number of characters on one line"
msgstr "&Максимальное число символов в строке"
-#: gui/settingsDialogs.py:593
+#: gui\settingsDialogs.py:644
msgid "&Number of lines per page"
msgstr "&Число строк на странице"
-#: gui/settingsDialogs.py:598
+#: gui\settingsDialogs.py:649
msgid "Use &screen layout (when supported)"
msgstr "Использовать &экранное представление (если поддерживается)"
-#: gui/settingsDialogs.py:601
+#: gui\settingsDialogs.py:652
msgid "Report l&ayout tables"
msgstr "Сообщать о табличной р&аскладке элементов"
-#: gui/settingsDialogs.py:605
+#: gui\settingsDialogs.py:656
msgid "Automatic focus mode for focus changes"
msgstr "Автоматический переход в режим редактирования при смене фокуса"
-#: gui/settingsDialogs.py:608
+#: gui\settingsDialogs.py:659
msgid "Automatic focus mode for caret movement"
msgstr "Автоматический переход в режим редактирования при перемещении курсора"
-#: gui/settingsDialogs.py:611
+#: gui\settingsDialogs.py:662
msgid "Audio indication of focus and browse modes"
msgstr "Звуковая индикация режимов обзора и редактирования"
-#: gui/settingsDialogs.py:639
+#: gui\settingsDialogs.py:690
msgid "Document formatting"
msgstr "Форматирование документа"
-#: gui/settingsDialogs.py:642
+#: gui\settingsDialogs.py:693
msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"
msgstr "Читать изменения формата после курсора (может вызвать отставание"
-#: gui/settingsDialogs.py:645
+#: gui\settingsDialogs.py:696
msgid "Report font &name"
msgstr "Читать название &Шрифта"
-#: gui/settingsDialogs.py:648
+#: gui\settingsDialogs.py:699
msgid "Report font &size"
msgstr "Читать &Размер шрифта"
-#: gui/settingsDialogs.py:651
+#: gui\settingsDialogs.py:702
msgid "Report font attri&butes"
msgstr "Читать &Атрибуты шрифта"
-#: gui/settingsDialogs.py:654
+#: gui\settingsDialogs.py:705
msgid "Report &alignment"
msgstr "Читать &Выравнивание"
-#: gui/settingsDialogs.py:657
+#: gui\settingsDialogs.py:708
+msgid "Report &colors"
+msgstr "Читать &цвета"
+
+#: gui\settingsDialogs.py:711
msgid "Report st&yle"
msgstr "Читать &Стиль"
-#: gui/settingsDialogs.py:660
+#: gui\settingsDialogs.py:714
msgid "Report spelling errors"
msgstr "Читать граматические ошибки"
-#: gui/settingsDialogs.py:663
+#: gui\settingsDialogs.py:717
msgid "Report &pages"
msgstr "Читать &Страницы"
-#: gui/settingsDialogs.py:666
+#: gui\settingsDialogs.py:720
msgid "Report &line numbers"
msgstr "Читать &Номера строк"
-#: gui/settingsDialogs.py:669
+#: gui\settingsDialogs.py:723
msgid "Report &tables"
msgstr "Читать &Таблицы"
-#: gui/settingsDialogs.py:672
+#: gui\settingsDialogs.py:726
msgid "Report table row/column h&eaders"
msgstr "Читать заголовки строк и столбцов в &аблицах"
-#: gui/settingsDialogs.py:675
+#: gui\settingsDialogs.py:729
msgid "Report &links"
msgstr "Читать &Ссылки"
-#: gui/settingsDialogs.py:678
+#: gui\settingsDialogs.py:732
msgid "Report &headings"
msgstr "Читать &Заголовки"
-#: gui/settingsDialogs.py:681
+#: gui\settingsDialogs.py:735
msgid "Report l&ists"
msgstr "Читать &Списки"
-#: gui/settingsDialogs.py:684
+#: gui\settingsDialogs.py:738
msgid "Report block "es"
msgstr "Читать &Цитаты"
-#: gui/settingsDialogs.py:687
+#: gui\settingsDialogs.py:741
msgid "Report lan&dmarks"
msgstr "Читать &ориентиры"
-#: gui/settingsDialogs.py:716
+#: gui\settingsDialogs.py:770
msgid "Edit dictionary entry"
msgstr "Изменить словарную статью"
-#: gui/settingsDialogs.py:719
+#: gui\settingsDialogs.py:774
msgid "&Pattern"
msgstr "&Шаблон"
-#: gui/settingsDialogs.py:722
+#: gui\settingsDialogs.py:777
msgid "&Replacement"
msgstr "&Замена"
-#: gui/settingsDialogs.py:725
+#: gui\settingsDialogs.py:780
msgid "&Comment"
msgstr "&Коментарий"
-#: gui/settingsDialogs.py:728
+#: gui\settingsDialogs.py:783
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: gui/settingsDialogs.py:730
+#: gui\settingsDialogs.py:785
msgid "Regular &expression"
msgstr "Регулярные &выражения"
-#: gui/settingsDialogs.py:752
+#: gui\settingsDialogs.py:807
msgid "&Dictionary entries"
msgstr "&Словарные статьи"
-#: gui/settingsDialogs.py:755
+#: gui\settingsDialogs.py:810
msgid "Comment"
msgstr "Коментарий"
-#: gui/settingsDialogs.py:756
+#: gui\settingsDialogs.py:811
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: gui/settingsDialogs.py:757
+#: gui\settingsDialogs.py:812
msgid "Replacement"
msgstr "Замена"
-#: gui/settingsDialogs.py:758
-msgid "case sensitive"
-msgstr "Учитывать регистр"
+#: gui\settingsDialogs.py:813
+msgid "case"
+msgstr "регистр"
-#: gui/settingsDialogs.py:759
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Регулярное выражение"
+#: gui\settingsDialogs.py:814
+msgid "Regexp"
+msgstr "регулярное выражение"
-#: gui/settingsDialogs.py:766
+#: gui\settingsDialogs.py:823
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
-#: gui/settingsDialogs.py:769
+#: gui\settingsDialogs.py:826
msgid "&edit"
msgstr "&Изменить"
-#: gui/settingsDialogs.py:772
+#: gui\settingsDialogs.py:829
msgid "&Remove"
msgstr "У&далить"
-#: gui/settingsDialogs.py:839
+#: gui\settingsDialogs.py:852
+msgid "Add Dictionary Entry"
+msgstr "ошибка в словарной статье"
+
+#: gui\settingsDialogs.py:897
msgid "Braille Settings"
msgstr "Настройки Брайля"
-#: gui/settingsDialogs.py:843
+#: gui\settingsDialogs.py:901
msgid "Braille &display:"
msgstr "Брайлевский &Дисплей"
-#: gui/settingsDialogs.py:857
+#: gui\settingsDialogs.py:915
msgid "Translation &table:"
msgstr "Брайлевская &Таблица"
-#: gui/settingsDialogs.py:869
+#: gui\settingsDialogs.py:927
msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"
msgstr "Не использовать &скоропись для слова под курсором"
-#: gui/settingsDialogs.py:874
+#: gui\settingsDialogs.py:932
msgid "Cursor blink rate (ms)"
msgstr "Скорость мигания курсора (мс)"
-#: gui/settingsDialogs.py:882
+#: gui\settingsDialogs.py:940
msgid "Message timeout (sec)"
msgstr "Время задержки сообщений (сек)"
-#: gui/settingsDialogs.py:890
+#: gui\settingsDialogs.py:948
msgid "Braille tethered to:"
msgstr "Привязать брайль к:"
-#: gui/settingsDialogs.py:909
+#: gui\settingsDialogs.py:967
msgid "Braille Display Error"
msgstr "Ошибка Брайлевского дисплея"
-#: gui/settingsDialogs.py:909
+#: gui\settingsDialogs.py:967
msgid "Could not load the %s display."
-msgstr "Неудалось загрузить дисплей %s."
+msgstr "Не удалось загрузить дисплей %s."
-#: keyUtils.py:111
+#: keyLabels.py:8
msgid "back"
msgstr "Назад"
-#: keyUtils.py:112
+#: keyLabels.py:9
msgid "forward"
msgstr "Вперед"
-#: keyUtils.py:113
+#: keyLabels.py:10
msgid "refresh"
msgstr "Обновить"
-#: keyUtils.py:114
+#: keyLabels.py:11
msgid "browser stop"
msgstr "Остановить браузер"
-#: keyUtils.py:115
+#: keyLabels.py:12
msgid "search page"
msgstr "Страница поиска"
-#: keyUtils.py:116
+#: keyLabels.py:13
msgid "favorites"
msgstr "Избранное"
-#: keyUtils.py:117
+#: keyLabels.py:14
msgid "home page"
msgstr "Домашняя страница"
-#: keyUtils.py:118
+#: keyLabels.py:15
msgid "mute"
msgstr "Выключить звук"
-#: keyUtils.py:119
+#: keyLabels.py:16
msgid "volume down"
msgstr "Убавить громкость"
-#: keyUtils.py:120
+#: keyLabels.py:17
msgid "volume up"
msgstr "Прибавить громкость"
-#: keyUtils.py:121
+#: keyLabels.py:18
msgid "next track"
msgstr "Следующая дорожка"
-#: keyUtils.py:122
+#: keyLabels.py:19
msgid "previous track"
msgstr "Предыдущая дорожка"
-#: keyUtils.py:123
+#: keyLabels.py:20
msgid "stop"
msgstr "Стоп"
-#: keyUtils.py:124
+#: keyLabels.py:21
msgid "play pause"
msgstr "Играть/пауза"
-#: keyUtils.py:125
+#: keyLabels.py:22
msgid "email"
msgstr "Почта"
-#: keyUtils.py:126
+#: keyLabels.py:23
msgid "media player"
msgstr "Музыкальный проигрыватель"
-#: keyUtils.py:127
-msgid "custom applications key one"
+#: keyLabels.py:24
+msgid "custom application 1"
msgstr "Клавиша приложения 1"
-#: keyUtils.py:128
-msgid "custom applications key two"
+#: keyLabels.py:25
+msgid "custom application 2"
msgstr "Клавиша приложения 2"
-#: keyUtils.py:129
+#: keyLabels.py:26
msgid "backspace"
msgstr "Backspace"
-#: keyUtils.py:130
+#: keyLabels.py:27
msgid "caps lock"
msgstr "caps lock"
-#: keyUtils.py:131
+#: keyLabels.py:28
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"
-#: keyUtils.py:132
+#: keyLabels.py:29
msgid "alt"
msgstr "alt"
-#: keyUtils.py:133
+#: keyLabels.py:30
msgid "shift"
msgstr "shift"
# An open-source (and free) Screen Reader for the Windows Operating System
# Created by Michael Curran, with help from James Teh and others
# Copyright (C) 2006-2007 Michael Curran <mick@kulgan.net>
-#: keyUtils.py:134
+#: keyLabels.py:31
msgid "windows"
msgstr "windows"
-#: keyUtils.py:135
+#: keyLabels.py:32
msgid "enter"
msgstr "enter"
-#: keyUtils.py:136
+#: keyLabels.py:33
msgid "numpad enter"
msgstr "numpad enter"
-#: keyUtils.py:137
+#: keyLabels.py:34
msgid "escape"
msgstr "escape"
-#: keyUtils.py:139
+#: keyLabels.py:36
msgid "page up"
msgstr "page up"
-#: keyUtils.py:140
+#: keyLabels.py:37
msgid "page down"
msgstr "page down"
-#: keyUtils.py:141
+#: keyLabels.py:38
msgid "end"
msgstr "end"
-#: keyUtils.py:142
+#: keyLabels.py:39
msgid "home"
msgstr "home"
-#: keyUtils.py:143
+#: keyLabels.py:40
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: keyUtils.py:144
+#: keyLabels.py:41
+msgid "numpad delete"
+msgstr "серое удалить"
+
+#: keyLabels.py:42
msgid "left arrow"
msgstr "left arrow"
-#: keyUtils.py:145
+#: keyLabels.py:43
msgid "right arrow"
msgstr "right arrow"
-#: keyUtils.py:146
+#: keyLabels.py:44
msgid "up arrow"
msgstr "up arrow"
# An open-source (and free) Screen Reader for the Windows Operating System
# Created by Michael Curran, with help from James Teh and others
# Copyright (C) 2006-2007 Michael Curran <mick@kulgan.net>
-#: keyUtils.py:147
+#: keyLabels.py:45
msgid "down arrow"
msgstr "down arrow"
-#: keyUtils.py:148
+#: keyLabels.py:46
msgid "applications"
msgstr "applications"
-#: keyUtils.py:149
+#: keyLabels.py:47
msgid "num lock"
msgstr "num lock"
-#: keyUtils.py:150
-msgid "snapshot"
-msgstr "snapshot"
+#: keyLabels.py:48
+msgid "print screen"
+msgstr "снимок экрана"
-#: keyUtils.py:151
+#: keyLabels.py:49
msgid "scroll lock"
msgstr "scrol lock"
-#: keyUtils.py:152
-msgid "numpad left"
-msgstr "numpad left"
+#: keyLabels.py:50
+msgid "numpad 4"
+msgstr "серое 4"
+
+#: keyLabels.py:51
+msgid "numpad 6"
+msgstr "серое 6"
-#: keyUtils.py:153
-msgid "numpad right"
-msgstr "numpad right"
+#: keyLabels.py:52
+msgid "numpad 8"
+msgstr "серое 8"
-#: keyUtils.py:154
-msgid "numpad up"
-msgstr "numpad up"
+#: keyLabels.py:53
+msgid "numpad 2"
+msgstr "серое 2"
-#: keyUtils.py:155
-msgid "numpad down"
-msgstr "numpad down"
+#: keyLabels.py:54
+msgid "numpad 9"
+msgstr "серое 9"
-#: keyUtils.py:156
-msgid "numpad page up"
-msgstr "numpad page up"
+#: keyLabels.py:55
+msgid "numpad 3"
+msgstr "серое 3"
-#: keyUtils.py:157
-msgid "numpad page down"
-msgstr "numpad page down"
+#: keyLabels.py:56
+msgid "numpad 1"
+msgstr "серое 1"
-#: keyUtils.py:158
-msgid "numpad end"
-msgstr "numpad end"
+#: keyLabels.py:57
+msgid "numpad 7"
+msgstr "серое 7"
-#: keyUtils.py:159
-msgid "numpad home"
-msgstr "numpad home"
+#: keyLabels.py:58
+msgid "numpad 5"
+msgstr "серое 5"
-#: keyUtils.py:160
-msgid "numpad slash"
-msgstr "numpad slash"
+#: keyLabels.py:59
+msgid "numpad divide"
+msgstr "серое разделить"
-#: keyUtils.py:161
-msgid "numpad star"
-msgstr "numpad star"
+#: keyLabels.py:60
+msgid "numpad multiply"
+msgstr "серое умножить"
-#: keyUtils.py:162
+#: keyLabels.py:61
msgid "numpad minus"
msgstr "numpad minus"
-#: keyUtils.py:163
+#: keyLabels.py:62
msgid "numpad plus"
msgstr "numpad plus"
-#: keyUtils.py:164
+#: keyLabels.py:63
msgid "left control"
msgstr "left control"
-#: keyUtils.py:165
+#: keyLabels.py:64
msgid "right control"
msgstr "right control"
# An open-source (and free) Screen Reader for the Windows Operating System
# Created by Michael Curran, with help from James Teh and others
# Copyright (C) 2006-2007 Michael Curran <mick@kulgan.net>
-#: keyUtils.py:166
+#: keyLabels.py:65
msgid "left windows"
msgstr "left windows"
-#: keyUtils.py:167
+#: keyLabels.py:66
msgid "left shift"
msgstr "left shift"
-#: keyUtils.py:168
+#: keyLabels.py:67
msgid "right shift"
msgstr "right shift"
-#: keyUtils.py:169
+#: keyLabels.py:68
msgid "left alt"
msgstr "left alt"
-#: keyUtils.py:170
+#: keyLabels.py:69
msgid "right alt"
msgstr "right alt"
-#: keyUtils.py:171
+#: keyLabels.py:70
msgid "right windows"
msgstr "right windows"
-#: keyboardHandler.py:55
-msgid "caps lock %s"
-msgstr "caps lock %s"
-
-#: keyboardHandler.py:57
-msgid "num lock %s"
-msgstr "num lock %s"
-
-#: keyboardHandler.py:59
-msgid "scroll lock %s"
-msgstr "scroll lock %s"
+#: keyLabels.py:71
+msgid "break"
+msgstr "пауза"
-#: keyboardHandler.py:172
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание: %s"
+#: keyboardHandler.py:184
+msgid "desktop"
+msgstr "наÑ\81Ñ\82олÑ\8cнаÑ\8f"
-#: keyboardHandler.py:175
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Размещение: %s"
-
-#: keyboardHandler.py:189
-msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyDownEvent"
-msgstr "Ошибка в keyboardHandler.internal_keyDownEvent"
-
-#: keyboardHandler.py:227
-msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyUpEvent"
-msgstr "Ошибка в keyboardHandler.internal_keyUpEvent"
+#: keyboardHandler.py:185
+msgid "laptop"
+msgstr "ноутбук"
#: mouseHandler.py:136
msgid "%s cursor"
msgid "NVDA Python Console"
msgstr "NVDA Консоль Python"
-#: speech.py:180
+#: scriptHandler.py:30
+msgid "Emulates pressing %s on the system keyboard"
+msgstr "Эмулирует нажатие %s на клавиатуре"
+
+#: speech.py:175
msgid "cap %s"
msgstr "большая %s"
-#: speech.py:325
+#: speech.py:322
msgid "%d characters"
msgstr "%d символов"
-#: speech.py:376
+#: speech.py:373
msgid "selecting %s"
msgstr "Выделено %s"
-#: speech.py:387
+#: speech.py:384
msgid "unselecting %s"
msgstr "Не выделено %s"
-#: speech.py:389
+#: speech.py:386
msgid "selection removed"
msgstr "Выделение удалено"
-#: speech.py:677
+#: speech.py:674
msgid "done dragging"
msgstr "Перетаскивание завершено"
-#: speech.py:705
-#: speech.py:995
+#: speech.py:704
+#: speech.py:1003
msgid "row %s"
msgstr "Строка %s"
-#: speech.py:711
-#: speech.py:991
+#: speech.py:710
+#: speech.py:999
msgid "column %s"
msgstr "Столбец %s"
-#: speech.py:716
+#: speech.py:715
msgid "with %s rows and %s columns"
msgstr "Из %s строк и %s столбцов"
-#: speech.py:718
+#: speech.py:717
msgid "with %s columns"
msgstr "из %s столбцов"
-#: speech.py:720
+#: speech.py:719
msgid "with %s rows"
msgstr "из %s строк"
-#: speech.py:826
+#: speech.py:825
msgid "with %s items"
msgstr "из %s элементов"
-#: speech.py:843
-#: speech.py:950
+#: speech.py:842
+#: speech.py:958
msgid "out of %s"
msgstr "вне %s"
-#: speech.py:867
+#: speech.py:866
msgid "page %s"
msgstr "Страница %s"
-#: speech.py:874
+#: speech.py:873
msgid "style %s"
msgstr "Стиль %s"
-#: speech.py:876
+#: speech.py:875
msgid "default style"
msgstr "стиль по умолчанию"
-#: speech.py:896
+#: speech.py:899
+msgid "on {backgroundColor}"
+msgstr "на {backgroundColor}"
+
+#: speech.py:904
msgid "line %s"
msgstr "Строка %s"
-#: speech.py:902
+#: speech.py:910
msgid "no bold"
msgstr "Нет полужирного"
-#: speech.py:907
+#: speech.py:915
msgid "italic"
msgstr "Курсив"
-#: speech.py:907
+#: speech.py:915
msgid "no italic"
msgstr "Нет курсива"
-#: speech.py:912
+#: speech.py:920
msgid "no strikethrough"
msgstr "Нет зачёркнутого"
-#: speech.py:912
+#: speech.py:920
msgid "strikethrough"
msgstr "Зачёркнутый"
-#: speech.py:917
+#: speech.py:925
msgid "not underlined"
msgstr "Не подчёркнутый"
-#: speech.py:917
+#: speech.py:925
msgid "underlined"
msgstr "Подчёркнутый"
-#: speech.py:928
+#: speech.py:936
msgid "baseline"
msgstr "Базовая линия"
-#: speech.py:936
+#: speech.py:944
msgid "align left"
msgstr "выравнивание по левому краю"
-#: speech.py:938
+#: speech.py:946
msgid "align center"
msgstr "выравнивание по центру"
-#: speech.py:940
+#: speech.py:948
msgid "align right"
msgstr "выравнивание по правому краю"
-#: speech.py:942
+#: speech.py:950
msgid "align justify"
msgstr "выравнивание по ширине"
-#: speech.py:944
+#: speech.py:952
msgid "align default"
msgstr "Выравнивание поумолчанию"
-#: speech.py:957
+#: speech.py:965
msgid "spelling error"
msgstr "Граматическая ошибка"
-#: speech.py:959
+#: speech.py:967
msgid "out of spelling error"
msgstr "Вне граматической ошибки"
-#: speech.py:977
+#: speech.py:985
msgid "out of table"
msgstr "Вне таблицы"
-#: speech.py:986
+#: speech.py:994
msgid "table with %s columns and %s rows"
msgstr "Таблица из %s столбцов и %s строк"
msgstr "NVDA просмотрщик речи"
#: synthDriverHandler.py:185
+msgid "&Language"
+msgstr "&Язык"
+
+#: synthDriverHandler.py:190
msgid "&Voice"
msgstr "&Голос"
-#: synthDriverHandler.py:189
+#: synthDriverHandler.py:194
msgid "V&ariant"
msgstr "В&ариант"
-#: synthDriverHandler.py:194
+#: synthDriverHandler.py:199
msgid "&Rate"
msgstr "&Скорость"
-#: synthDriverHandler.py:198
+#: synthDriverHandler.py:203
msgid "V&olume"
msgstr "Гр&омкость"
-#: synthDriverHandler.py:202
+#: synthDriverHandler.py:207
msgid "&Pitch"
msgstr "&Высота"
-#: synthDriverHandler.py:207
+#: synthDriverHandler.py:212
msgid "&Inflection"
msgstr "&Интонация"
-#: synthDrivers/_espeak.py:308
+#: synthDrivers\_espeak.py:308
msgid "none"
msgstr "Ничего"
-#: synthDrivers/newfon.py:175
-msgid "&Language"
-msgstr "&Язык"
-
-#: synthDrivers/newfon.py:177
+#: synthDrivers\newfon.py:179
msgid "&Acceleration"
msgstr "&Ускорение"
-#: synthDrivers/newfon.py:188
+#: synthDrivers\newfon.py:190
msgid "female 1"
msgstr "Женский 1"
-#: synthDrivers/newfon.py:188
+#: synthDrivers\newfon.py:190
msgid "female 2"
msgstr "Женский 2"
-#: synthDrivers/newfon.py:188
+#: synthDrivers\newfon.py:190
msgid "male 1"
msgstr "Мужской 1"
-#: synthDrivers/newfon.py:188
+#: synthDrivers\newfon.py:190
msgid "male 2"
msgstr "Мужской 2"
-#: synthDrivers/silence.py:13
+#: synthDrivers\silence.py:13
msgid "No speech"
msgstr "Нет речи"
-#: textInfos/__init__.py:137
+#: textInfos\__init__.py:137
msgid "word"
msgstr "Слово"
msgid "NonVisual Desktop Access"
msgstr "NonVisual Desktop Access"
-#: versionInfo.py:27
-msgid "A free and open-source screen reader for MS Windows"
-msgstr "Свободная программа речевого доступа к экрану под Windows с открытым исходным кодом"
+#: versionInfo.py:31
+msgid "A free and open source screen reader for Microsoft Windows"
+msgstr "Свободная программа речевого доступа к экрану под Microsoft Windows с открытым исходным кодом"
-#: versionInfo.py:29
-msgid "Copyright (C) 2006-2010 NVDA Contributors"
-msgstr "Авторское право (C) 2006-2010 NVDA contributors"
+#: versionInfo.py:33
+msgid "Copyright (C) 2006-2011 NVDA Contributors"
+msgstr "Авторское право (C) 2006-2011 NVDA contributors"
-#: versionInfo.py:30
+#: versionInfo.py:34
msgid ""
-"%(copyright)s\n"
-"%(name)s is covered by the GNU General Public License (Version 2). You are free to share or change this software in any way you like as long as you distribute the licence along with the software, and make all source code available to anyone who wants it. This applies to both origional and modified copies of the software, plus any software that uses code taken from this software.\n"
-"For further details, you can view the licence online at:\n"
-"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
-"Or see the file Copying.txt that came with this software."
+"{longName} ({name})\n"
+"Version: {version}\n"
+"URL: {url}\n"
+"{copyright}\n"
+"\n"
+"{name} is covered by the GNU General Public License (Version 2). You are free to share or change this software in any way you like as long as it is accompanied by the license and you make all source code available to anyone who wants it. This applies to both original and modified copies of this software, plus any derivative works.\n"
+"For further details, you can view the license from the Help menu.\n"
+"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+"{name} is developed by NV Access, a non-profit organisation committed to helping and promoting free and open source solutions for blind and vision impaired people.\n"
+"If you find NVDA useful and want it to continue to improve, please consider donating to NV Access. You can do this by selecting Donate from the NVDA menu."
msgstr ""
-"%(copyright)s\n"
-"%(name)s защищается GNU General Public License (Version 2). Вы можете свободно распространять и изменять данное программное обеспечение, если соблюдаете лицензионное соглашение и сохраняете файл лицензии в не изменнённом виде в программе при распространении, позволяя и другим получать доступ к оригиналу.Также, разрешается изменять программное обеспечение, использующее код, взятый из данного пакета и его частей.\n"
-"Получить дополнительную информацию по данной лицензии вы можете на сайте:\n"
-"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
-"или из входящего в комплект поставки программы файла Copying.txt."
-
-#: virtualBuffers/__init__.py:198
+"{longName} ({name})\n"
+"Версия: {version}\n"
+"URL: {url}\n"
+"{copyright}\n"
+"\n"
+"{name} распространяется на условиях лицензии GNU General Public License (Version 2). Вы можете свободно распространять и/или изменять это програмное обеспечение только при условии соблюдения лицензии и предоставлении исходного кода всем желающим. Это в равной степени относится к оригинальной версии этого програмного обеспечения, его измененным копиям, а также его производным\n"
+"Подробнее смотрите лицензию в меню \"справка\".\n"
+"Она также может быть получена онлайн: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+"{name} разрабатывается NV Access, некоммерческой организацией, созданной для поддержки и популяризации свободных решений с открытым исходным кодом для людей с проблемами зрения.\n"
+"Если вы находите NVDA полезной и хотите, чтобы она продолжала развиваться, пожалуйста, рассмотрите возможность пожертвования в пользу NV Access. Это можно сделать выбрав \"пожертвования\" из меню NVDA."
+
+#: virtualBuffers\__init__.py:201
msgid "%s landmark"
msgstr "%s ориентир"
-#: virtualBuffers/__init__.py:216
+#: virtualBuffers\__init__.py:219
msgid "Lin&ks"
msgstr "С&сылки"
-#: virtualBuffers/__init__.py:217
+#: virtualBuffers\__init__.py:220
msgid "&Headings"
msgstr "&Заголовки"
-#: virtualBuffers/__init__.py:218
+#: virtualBuffers\__init__.py:221
msgid "Lan&dmarks"
msgstr "&Ориентиры"
-#: virtualBuffers/__init__.py:224
+#: virtualBuffers\__init__.py:227
msgid "Elements List"
msgstr "Список Элементов"
-#: virtualBuffers/__init__.py:227
+#: virtualBuffers\__init__.py:230
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: virtualBuffers/__init__.py:238
+#: virtualBuffers\__init__.py:241
msgid "&Filter by:"
msgstr "&Фильтр по:"
-#: virtualBuffers/__init__.py:246
+#: virtualBuffers\__init__.py:249
msgid "&Activate"
msgstr "&Активировать"
-#: virtualBuffers/__init__.py:249
+#: virtualBuffers\__init__.py:252
msgid "&Move to"
msgstr "&Перейти к"
-#: virtualBuffers/__init__.py:535
+#: virtualBuffers\__init__.py:563
msgid "Refreshed"
msgstr "Обновлено"
-#: virtualBuffers/__init__.py:540
+#: virtualBuffers\__init__.py:568
msgid "Loading document..."
msgstr "Загрузка документа..."
-#: virtualBuffers/__init__.py:680
+#: virtualBuffers\__init__.py:712
msgid "activates the current object in the virtual buffer"
msgstr "Задействует текущий объект в виртуальном буфере"
-#: virtualBuffers/__init__.py:692
+#: virtualBuffers\__init__.py:720
msgid "Refreshes the virtual buffer content"
msgstr "Обновляет содержание виртуального буфера"
-#: virtualBuffers/__init__.py:697
+#: virtualBuffers\__init__.py:725
msgid "use screen layout %s"
msgstr "Использовать экранное представление %s"
-#: virtualBuffers/__init__.py:698
+#: virtualBuffers\__init__.py:726
msgid "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the virtual buffer content"
msgstr "Содержание виртуального буфера"
-#: virtualBuffers/__init__.py:785
+#: virtualBuffers\__init__.py:809
msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
msgstr "Вызывает диалог со списком ссылок, заголовков и ориентиров."
-#: virtualBuffers/__init__.py:1126
+#: virtualBuffers\__init__.py:1142
msgid "Not in a table cell"
msgstr "Вне ячейки таблицы"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1132
-msgid "edge of table"
-msgstr "Граница таблицы"
-
-#: virtualBuffers/__init__.py:1142
+#: virtualBuffers\__init__.py:1158
msgid "moves to the next table row"
msgstr "переходит на следующую строку таблицы"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1146
+#: virtualBuffers\__init__.py:1162
msgid "moves to the previous table row"
msgstr "переходит на предыдущую строку таблицы"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1150
+#: virtualBuffers\__init__.py:1166
msgid "moves to the next table column"
msgstr "переходит на следующий столбец таблицы"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1154
+#: virtualBuffers\__init__.py:1170
msgid "moves to the previous table column"
msgstr "переходит на предыдущий столбец таблицы"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1214
+#: virtualBuffers\__init__.py:1257
msgid "moves to the next heading"
msgstr "переходит на следующий заголовок"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1214
+#: virtualBuffers\__init__.py:1257
msgid "no next heading"
msgstr "Нет следующего заголовка"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1215
+#: virtualBuffers\__init__.py:1258
msgid "moves to the previous heading"
msgstr "переходит на предыдущий заголовок"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1215
+#: virtualBuffers\__init__.py:1258
msgid "no previous heading"
msgstr "Нет предыдущего заголовка"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1216
+#: virtualBuffers\__init__.py:1259
msgid "moves to the next heading at level 1"
msgstr "переходит на следующий заголовок уровня 1"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1216
+#: virtualBuffers\__init__.py:1259
msgid "no next heading at level 1"
msgstr "Нет следующего заголовка уровня 1"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1217
+#: virtualBuffers\__init__.py:1260
msgid "moves to the previous heading at level 1"
msgstr "переходит на предыдущий заголовок уровня 1"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1217
+#: virtualBuffers\__init__.py:1260
msgid "no previous heading at level 1"
msgstr "Нет предыдущего заголовка уровня 1"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1218
+#: virtualBuffers\__init__.py:1261
msgid "moves to the next heading at level 2"
msgstr "переходит на следующий заголовок уровня 2"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1218
+#: virtualBuffers\__init__.py:1261
msgid "no next heading at level 2"
msgstr "Нет следующего заголовка уровня 2"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1219
+#: virtualBuffers\__init__.py:1262
msgid "moves to the previous heading at level 2"
msgstr "переходит на предыдущий заголовок уровня 2"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1219
+#: virtualBuffers\__init__.py:1262
msgid "no previous heading at level 2"
msgstr "Нет предыдущего заголовка уровня 2"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1220
+#: virtualBuffers\__init__.py:1263
msgid "moves to the next heading at level 3"
msgstr "переходит на следующий заголовок уровня 3"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1220
+#: virtualBuffers\__init__.py:1263
msgid "no next heading at level 3"
msgstr "Нет следующего заголовка уровня 3"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1221
+#: virtualBuffers\__init__.py:1264
msgid "moves to the previous heading at level 3"
msgstr "переходит на предыдущий заголовок уровня 3"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1221
+#: virtualBuffers\__init__.py:1264
msgid "no previous heading at level 3"
msgstr "Нет предыдущего заголовка уровня 3"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1222
+#: virtualBuffers\__init__.py:1265
msgid "moves to the next heading at level 4"
msgstr "переходит на следующий заголовок уровня 4"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1222
+#: virtualBuffers\__init__.py:1265
msgid "no next heading at level 4"
msgstr "Нет следующего заголовка уровня 4"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1223
+#: virtualBuffers\__init__.py:1266
msgid "moves to the previous heading at level 4"
msgstr "переходит на предыдущий заголовок уровня 4"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1223
+#: virtualBuffers\__init__.py:1266
msgid "no previous heading at level 4"
msgstr "Нет предыдущего заголовка уровня 4"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1224
+#: virtualBuffers\__init__.py:1267
msgid "moves to the next heading at level 5"
msgstr "переходит на следующий заголовок уровня 5"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1224
+#: virtualBuffers\__init__.py:1267
msgid "no next heading at level 5"
msgstr "Нет следующего заголовка уровня 5"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1225
+#: virtualBuffers\__init__.py:1268
msgid "moves to the previous heading at level 5"
msgstr "переходит на предыдущий заголовок уровня 5"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1225
+#: virtualBuffers\__init__.py:1268
msgid "no previous heading at level 5"
msgstr "Нет предыдущего заголовка уровня 5"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1226
+#: virtualBuffers\__init__.py:1269
msgid "moves to the next heading at level 6"
msgstr "переходит на следующий заголовок уровня 6"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1226
+#: virtualBuffers\__init__.py:1269
msgid "no next heading at level 6"
msgstr "Нет следующего заголовка уровня 6"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1227
+#: virtualBuffers\__init__.py:1270
msgid "moves to the previous heading at level 6"
msgstr "переходит на предыдущий заголовок уровня 6"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1227
+#: virtualBuffers\__init__.py:1270
msgid "no previous heading at level 6"
msgstr "Нет предыдущего заголовка уровня 6"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1228
+#: virtualBuffers\__init__.py:1271
msgid "moves to the next table"
msgstr "переходит на следующую таблицу"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1228
+#: virtualBuffers\__init__.py:1271
msgid "no next table"
msgstr "Нет следующей таблиц"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1229
+#: virtualBuffers\__init__.py:1272
msgid "moves to the previous table"
msgstr "переходит на предыдущую таблицу"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1229
+#: virtualBuffers\__init__.py:1272
msgid "no previous table"
msgstr "Нет предыдущей таблицы"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1230
+#: virtualBuffers\__init__.py:1273
msgid "moves to the next link"
msgstr "переходит на следующую ссылку"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1230
+#: virtualBuffers\__init__.py:1273
msgid "no next link"
msgstr "Нет следующей ссылки"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1231
+#: virtualBuffers\__init__.py:1274
msgid "moves to the previous link"
msgstr "переходит на предыдущую ссылку"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1231
+#: virtualBuffers\__init__.py:1274
msgid "no previous link"
msgstr "Нет предыдущей ссылки"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1232
+#: virtualBuffers\__init__.py:1275
msgid "moves to the next visited link"
msgstr "переходит на следующую посещённую ссылку"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1232
+#: virtualBuffers\__init__.py:1275
msgid "no next visited link"
msgstr "Нет следующей посещённой ссылки"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1233
+#: virtualBuffers\__init__.py:1276
msgid "moves to the previous visited link"
msgstr "переходит на предыдущую посещённую ссылку"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1233
+#: virtualBuffers\__init__.py:1276
msgid "no previous visited link"
msgstr "Нет предыдущей посещённой ссылки"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1234
+#: virtualBuffers\__init__.py:1277
msgid "moves to the next unvisited link"
msgstr "переходит на следующую не посещённую ссылку"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1234
+#: virtualBuffers\__init__.py:1277
msgid "no next unvisited link"
msgstr "Нет следующей не посещённой ссылки"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1235
+#: virtualBuffers\__init__.py:1278
msgid "moves to the previous unvisited link"
msgstr "переходит на предыдущую не посещённую ссылку"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1235
+#: virtualBuffers\__init__.py:1278
msgid "no previous unvisited link"
msgstr "Нет предыдущей не посещённой ссылки"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1236
+#: virtualBuffers\__init__.py:1279
msgid "moves to the next form field"
msgstr "переходит на следующее поле формы"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1236
+#: virtualBuffers\__init__.py:1279
msgid "no next form field"
msgstr "Нет следующего поля формы"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1237
+#: virtualBuffers\__init__.py:1280
msgid "moves to the previous form field"
msgstr "переходит на предыдущее поле формы"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1237
+#: virtualBuffers\__init__.py:1280
msgid "no previous form field"
msgstr "Нет предыдущего поля формы"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1238
+#: virtualBuffers\__init__.py:1281
msgid "moves to the next list"
msgstr "переходит на следующий список"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1238
+#: virtualBuffers\__init__.py:1281
msgid "no next list"
msgstr "Нет следующего списка"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1239
+#: virtualBuffers\__init__.py:1282
msgid "moves to the previous list"
msgstr "переходит на предыдущий список"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1239
+#: virtualBuffers\__init__.py:1282
msgid "no previous list"
msgstr "Нет предыдущего списка"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1240
+#: virtualBuffers\__init__.py:1283
msgid "moves to the next list item"
msgstr "переходит на следующий элемент списка"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1240
+#: virtualBuffers\__init__.py:1283
msgid "no next list item"
msgstr "Нет следующего элемента списка"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1241
+#: virtualBuffers\__init__.py:1284
msgid "moves to the previous list item"
msgstr "переходит на предыдущий элемент списка"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1241
+#: virtualBuffers\__init__.py:1284
msgid "no previous list item"
msgstr "Нет предыдущего элемента списка"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1242
+#: virtualBuffers\__init__.py:1285
msgid "moves to the next button"
msgstr "переходит на следующую кнопку"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1242
+#: virtualBuffers\__init__.py:1285
msgid "no next button"
msgstr "Нет следующей кнопки"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1243
+#: virtualBuffers\__init__.py:1286
msgid "moves to the previous button"
msgstr "переходит на предыдущую кнопку"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1243
+#: virtualBuffers\__init__.py:1286
msgid "no previous button"
msgstr "Нет предыдущей кнопки"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1244
+#: virtualBuffers\__init__.py:1287
msgid "moves to the next edit field"
msgstr "переходит на следующее поле редактора"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1244
+#: virtualBuffers\__init__.py:1287
msgid "no next edit field"
msgstr "Нет следующего поля редактора"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1245
+#: virtualBuffers\__init__.py:1288
msgid "moves to the previous edit field"
msgstr "переходит на предыдущее поле редактора"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1245
+#: virtualBuffers\__init__.py:1288
msgid "no previous edit field"
msgstr "Нет предыдущего поля редактора"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1246
+#: virtualBuffers\__init__.py:1289
msgid "moves to the next frame"
msgstr "переходит на следующий фрейм"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1246
+#: virtualBuffers\__init__.py:1289
msgid "no next frame"
msgstr "Нет следующего фрейма"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1247
+#: virtualBuffers\__init__.py:1290
msgid "moves to the previous frame"
msgstr "переходит на предыдущий фрейм"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1247
+#: virtualBuffers\__init__.py:1290
msgid "no previous frame"
msgstr "Нет предыдущего фрейма"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1248
+#: virtualBuffers\__init__.py:1291
msgid "moves to the next separator"
msgstr "переходит на следующий разделитель"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1248
+#: virtualBuffers\__init__.py:1291
msgid "no next separator"
msgstr "Нет следующего разделителя"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1249
+#: virtualBuffers\__init__.py:1292
msgid "moves to the previous separator"
msgstr "переходит на предыдущий разделитель"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1249
+#: virtualBuffers\__init__.py:1292
msgid "no previous separator"
msgstr "Нет предыдущего разделителя"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1250
+#: virtualBuffers\__init__.py:1293
msgid "moves to the next radio button"
msgstr "переходит на следующую радио-кнопку"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1250
+#: virtualBuffers\__init__.py:1293
msgid "no next radio button"
msgstr "Нет следующей радио-кнопки"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1251
+#: virtualBuffers\__init__.py:1294
msgid "moves to the previous radio button"
msgstr "переходит на предыдущую радио-кнопку"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1251
+#: virtualBuffers\__init__.py:1294
msgid "no previous radio button"
msgstr "Нет предыдущей радио-кнопки"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1252
+#: virtualBuffers\__init__.py:1295
msgid "moves to the next combo box"
msgstr "переходит на следующий комбинированный список"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1252
+#: virtualBuffers\__init__.py:1295
msgid "no next combo box"
msgstr "Нет следующего комбинированного списка"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1253
+#: virtualBuffers\__init__.py:1296
msgid "moves to the previous combo box"
msgstr "переходит на предыдущий комбинированный список"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1253
+#: virtualBuffers\__init__.py:1296
msgid "no previous combo box"
msgstr "Нет предыдущего комбинированного списка"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1254
+#: virtualBuffers\__init__.py:1297
msgid "moves to the next check box"
msgstr "переходит на следующий флажок"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1254
+#: virtualBuffers\__init__.py:1297
msgid "no next check box"
msgstr "Нет следующего флажка"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1255
+#: virtualBuffers\__init__.py:1298
msgid "moves to the previous check box"
msgstr "переходит на предыдущий флажок"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1255
+#: virtualBuffers\__init__.py:1298
msgid "no previous check box"
msgstr "Нет предыдущего флажка"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1256
+#: virtualBuffers\__init__.py:1299
msgid "moves to the next graphic"
msgstr "переходит на следующий графический элемент"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1256
+#: virtualBuffers\__init__.py:1299
msgid "no next graphic"
msgstr "Нет следующего графического элемента"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1257
+#: virtualBuffers\__init__.py:1300
msgid "moves to the previous graphic"
msgstr "переходит на предыдущий графический элемент"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1257
+#: virtualBuffers\__init__.py:1300
msgid "no previous graphic"
msgstr "Нет предыдущего графического элемента"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1258
+#: virtualBuffers\__init__.py:1301
msgid "moves to the next block quote"
msgstr "переходит на следующую цитату"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1258
+#: virtualBuffers\__init__.py:1301
msgid "no next block quote"
msgstr "нет следующей Цитаты"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1259
+#: virtualBuffers\__init__.py:1302
msgid "moves to the previous block quote"
msgstr "переходит на предыдущую цитату"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1259
+#: virtualBuffers\__init__.py:1302
msgid "no previous block quote"
msgstr "Нет предыдущей цитаты"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1260
+#: virtualBuffers\__init__.py:1303
msgid "no more text after a block of links"
msgstr "Нет текста после группы ссылок"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1260
+#: virtualBuffers\__init__.py:1303
msgid "skips forward past a block of links"
msgstr "Переходит на текст после группы ссылок"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1261
+#: virtualBuffers\__init__.py:1304
msgid "no more text before a block of links"
msgstr "Нет текста перед группой ссылок"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1261
+#: virtualBuffers\__init__.py:1304
msgid "skips backward past a block of links"
msgstr "Переходит на текст перед группой ссылок"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1262
+#: virtualBuffers\__init__.py:1305
msgid "moves to the next landmark"
msgstr "переходит на следующий ориентир"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1262
+#: virtualBuffers\__init__.py:1305
msgid "no next landmark"
msgstr "Нет следующего ориентира"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1263
+#: virtualBuffers\__init__.py:1306
msgid "moves to the previous landmark"
msgstr "переходит на предыдущий ориентир"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1263
+#: virtualBuffers\__init__.py:1306
msgid "no previous landmark"
msgstr "Нет предыдущего ориентира"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1264
+#: virtualBuffers\__init__.py:1307
msgid "moves to the next embedded object"
msgstr "Переходит на следующий встроеный объект"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1264
+#: virtualBuffers\__init__.py:1307
msgid "no next embedded object"
msgstr "Нет следующего встроеного объекта"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1265
+#: virtualBuffers\__init__.py:1308
msgid "moves to the previous embedded object"
msgstr "Переходит на предыдущий встроеный объект"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1265
+#: virtualBuffers\__init__.py:1308
msgid "no previous embedded object"
msgstr "Нет предыдущего встроеного объекта"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1278
+#: virtualBuffers\__init__.py:1321
msgid "browse mode"
msgstr "Режим обзора"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1278
+#: virtualBuffers\__init__.py:1321
msgid "focus mode"
msgstr "Режим редактирования"
+#~ msgid "keyboard help %s"
+#~ msgstr "Клавиатурная справка %s"
+#~ msgid "copyright"
+#~ msgstr "Авторское право"
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "Версия"
+#~ msgid "Readme"
+#~ msgstr "Ознакомительный файл"
+#~ msgid "case sensitive"
+#~ msgstr "Учитывать регистр"
+#~ msgid "Regular expression"
+#~ msgstr "Регулярное выражение"
+#~ msgid "custom applications key two"
+#~ msgstr "Клавиша приложения 2"
+#~ msgid "snapshot"
+#~ msgstr "snapshot"
+#~ msgid "numpad right"
+#~ msgstr "numpad right"
+#~ msgid "numpad down"
+#~ msgstr "numpad down"
+#~ msgid "numpad page up"
+#~ msgstr "numpad page up"
+#~ msgid "numpad page down"
+#~ msgstr "numpad page down"
+#~ msgid "numpad home"
+#~ msgstr "numpad home"
+#~ msgid "numpad slash"
+#~ msgstr "numpad slash"
+#~ msgid "numpad star"
+#~ msgstr "numpad star"
+#~ msgid "caps lock %s"
+#~ msgstr "caps lock %s"
+#~ msgid "num lock %s"
+#~ msgstr "num lock %s"
+#~ msgid "scroll lock %s"
+#~ msgstr "scroll lock %s"
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Описание: %s"
+#~ msgid "Location: %s"
+#~ msgstr "Размещение: %s"
+#~ msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyDownEvent"
+#~ msgstr "Ошибка в keyboardHandler.internal_keyDownEvent"
+#~ msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyUpEvent"
+#~ msgstr "Ошибка в keyboardHandler.internal_keyUpEvent"
#~ msgid "Sets the navigator object to the current focus"
#~ msgstr "Устанавливает объект навигатора на фокус"
#~ msgid "No caret"