OSDN Git Service

Updates for German translation by Bodo Thevissen <bodo@thevissen.de>.
authorlordmulder <mulder2@gmx.de>
Tue, 8 Mar 2011 23:20:36 +0000 (00:20 +0100)
committerlordmulder <mulder2@gmx.de>
Tue, 8 Mar 2011 23:20:36 +0000 (00:20 +0100)
16 files changed:
doc/Changelog.html
doc/FAQ.html
etc/Deployment/buildenv.txt
etc/Translation/Blank.ts
etc/Translation/LameXP_DE.ts
etc/Translation/LameXP_ES.ts
etc/Translation/LameXP_FR.ts
etc/Translation/LameXP_IT.ts
etc/Translation/LameXP_RU.ts
etc/Translation/LameXP_UK.ts
etc/Translation/release.bat
etc/Translation/update.bat
res/localization/LameXP_DE.qm
src/Config.h
src/Dialog_About.cpp
src/Global.cpp

index ddb0739..2e7c530 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@
 <a name="4.01">Changes between v4.00 and v4.01:</a><br><ul>
 <li>Added an option to manually specify the number of parallel instances
 <li>Added an option to select a user-defined TEMP directory
+<li>Updated Qt runtime libraries to v4.7.2
 <li>Updated LAME encoder to v3.99.0.14 (2011-02-28), compiled with ICL 12.0.2
 <li>Updated Vorbis encoder to v2.87 using aoTuV Beta-6.02 (2011-02-28), compiled with ICL 11.1 and MSVC 9.0
 <li>Updated MediaInfo to v0.7.42 (2011-03-03), compiled with ICL 12.0.2 and MSVC 9.0
index fbd6e77..c6cc4cd 100644 (file)
@@ -297,7 +297,7 @@ LameXP is developed using the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Git_(softwar
 <br>
 LameXP is currently being developed using the following build environment:<br><ul>
 <li>Visual Studio 2008, Service Pack 1
-<li>Qt libraries v4.7.1 for Windows (VS 2008)
+<li>Qt libraries v4.7.2 for Windows (VS 2008)
 <li>Microsoft Windows SDK v7.1</ul>
 <br>
 Also note the following hints:<br><ul>
index 70fa1f3..1745122 100644 (file)
@@ -3,5 +3,5 @@
 #define PATH_UPXBIN "E:\MPUI\installer"
 #define PATH_MKNSIS "e:\NSIS\_Unicode"
 #define PATH_MSVC90 "D:\Microsoft Visual Studio 9.0"
-#define PATH_QTMSVC "E:\Qt\MSVC\4.7.1"
+#define PATH_QTMSVC "E:\Qt\4.7.2"
 #define PATH_GNUPG1 "E:\GnuPG"
index 33a102c..1b81163 100644 (file)
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ShellIntegration</name>
     <message>
         <source>Audio File supported by LameXP</source>
index 517268e..53b761f 100644 (file)
     </message>
     <message>
         <source>Show License Text</source>
-        <translation>Lizenztext Anzeigen</translation>
+        <translation>Lizenztext anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Accept License</source>
-        <translation>Lizenz Annehmen</translation>
+        <translation>Lizenz annehmen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Decline License</source>
-        <translation>Lizenz Ablehnen</translation>
+        <translation>Lizenz ablehnen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3rd Party S/W</source>
     </message>
     <message>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
-        <translation>Veröffentlicht unter den Bestimmungen der  GNU Leser General Public License.</translation>
+        <translation>Veröffentlicht unter den Bestimmungen der GNU Lesser General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
-        <translation>Komplett offene und patentfreie Technologie zur Audio-Kompression.</translation>
+        <translation>Komplett offene und patentfreie Technologie zur Audiokompression.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
@@ -85,7 +85,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
-        <translation>Offene und patentfreie Technlogie zur verlustfreien Audio-Kompression.</translation>
+        <translation>Offene und patentfreie Technlogie zur verlustfreien Audiokompression.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
-        <translation>Komplett offengelegtes Audio Kompressionsformat.</translation>
+        <translation>Komplett offengelegtes Audiokompressionsformat.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
-        <translation>Veröffentlicht unter den Bestimmungen der  GNU General Public License.</translation>
+        <translation>Veröffentlicht unter den Bestimmungen der GNU General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
     </message>
     <message>
         <source>LameXP &amp;minus; Audio Encoder Front-end</source>
-        <translation>LameXP &amp;minus; Audio Kodierer Oberfläche</translation>
+        <translation>LameXP &amp;minus; Audiokodierer-Oberfläche</translation>
     </message>
     <message>
         <source>LAME &amp;minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
-        <translation>LAME &amp;minus; Quelloffener mp3 Kodierer</translation>
+        <translation>LAME &amp;minus; Quelloffener mp3-Kodierer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OggEnc &amp;minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
-        <translation>OggEnc &amp;minus; Ogg Vorbis Kodierer</translation>
+        <translation>OggEnc &amp;minus; Ogg Vorbis-Kodierer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>FLAC &amp;minus; Free Lossless Audio Codec</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>FLAC &amp;minus; Verlustfreier Audio-Codec</translation>
     </message>
     <message>
         <source>mpg123 &amp;minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
-        <translation>mpg123 &amp;minus; Schneller MPEG Audio Konsolen Dekodierer</translation>
+        <translation>mpg123 &amp;minus; Schneller MPEG Audio Konsolen-Dekodierer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>FAAD &amp;minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
     </message>
     <message>
         <source>WavPack &amp;minus; Hybrid Lossless Compression</source>
-        <translation>WavPack &amp;minus; Hybride Verlustfreie Kompression</translation>
+        <translation>WavPack &amp;minus; Hybride verlustfreie Kompression</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Monkey&apos;s Audio &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
     </message>
     <message>
         <source>The True Audio &amp;minus; Lossless Audio Codec</source>
-        <translation>The True Audio &amp;minus; Verlustfreier Audio Codec</translation>
+        <translation>The True Audio &amp;minus; Verlustfreier Audio-Codec</translation>
     </message>
     <message>
         <source>MediaInfo &amp;minus; Media File Analysis Tool</source>
-        <translation>MediaInfo &amp;minus; Multimedia Analyse Werkzeug</translation>
+        <translation>MediaInfo &amp;minus; Multimedia Analysewerkzeug</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SoX &amp;minus; Sound eXchange</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Silk Icons &amp;minus; Over 700  icons in PNG format</source>
-        <translation>Silk Icons &amp;minus; Über 700 Symbole im PNG Format</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation>Nero AAC Referenz MPEG-4 Kodierer</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <source>Shorten &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
-        <translation>Shorten &amp;minus; Verlustfreie Audio Kompression</translation>
+        <translation>Shorten &amp;minus; Verlustfreie Audiokompression</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Speex &amp;minus; Free Codec For Free Speech</source>
         <source>GNU Wget &amp;minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation>GNU Wget &amp;minus; Software für den Datei-Download über HTTP</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Silk Icons &amp;minus; Over 700  icons in PNG format</source>
+        <translation>Silk Icons &amp;minus; Über 700 Symbole im PNG Format</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AudioFileModel</name>
     </message>
     <message>
         <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
-        <translation>(Rechts-klicken um die DropBox zu schließen)</translation>
+        <translation>(Rechtsklicken, um die DropBox zu schließen)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     </message>
     <message>
         <source>Full Path</source>
-        <translation>Datei Pfad</translation>
+        <translation>Dateipfad</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LogViewDialog</name>
     <message>
         <source>Log View</source>
-        <translation>Logdatei Anzeige</translation>
+        <translation>Logdatei-Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Discard</source>
     </message>
     <message>
         <source>Save to File...</source>
-        <translation>Speichern Unter...</translation>
+        <translation>Speichern unter...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copy to Clipboard</source>
-        <translation>In die Zwischenablage Kopieren</translation>
+        <translation>In die Zwischenablage kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Log File</source>
     </message>
     <message>
         <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
-        <translation>Die Logdatei  enthält detaillierte Informationen über den ausgewählten Job.</translation>
+        <translation>Die Logdatei enthält detaillierte Informationen über den ausgewählten Job.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
-        <translation>LameXP - Audio Kodierer Oberfläche</translation>
+        <translation>LameXP - Audio Kodiereroberfläche</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Source Files</source>
-        <translation>Quell Dateien</translation>
+        <translation>Quelldateien</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add File(s)</source>
     </message>
     <message>
         <source>Show Details</source>
-        <translation>Details Anzeigen</translation>
+        <translation>Details anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Output Directory</source>
-        <translation>Ziel Verzeichnis</translation>
+        <translation>Zielverzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Goto Home Folder</source>
     </message>
     <message>
         <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
-        <translation>Ziel-Dateien im selben Verzeichnis wie die Quelle speichern</translation>
+        <translation>Zieldateien im selben Verzeichnis wie die Quelle speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Prepend relative source file path to output file</source>
-        <translation>Relativer Pfad zur Quelle dem Ziel-Pfad voranstellen</translation>
+        <translation>Relativer Pfad zur Quelle dem Zielpfad voranstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Meta Data</source>
-        <translation>Meta Daten</translation>
+        <translation>Metadaten</translation>
     </message>
     <message>
         <source> Meta Information </source>
-        <translation> Meta Informationen </translation>
+        <translation> Meta-Informationen </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit</source>
     </message>
     <message>
         <source>Write meta information to encoded files</source>
-        <translation>Meta-Informationen in Ausgabe-Dateien schreiben</translation>
+        <translation>Meta-Informationen in Ausgabedateien schreiben</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Compression</source>
     </message>
     <message>
         <source>Quality-based (VBR)</source>
-        <translation>Qualitäts-basiert (VBR)</translation>
+        <translation>Qualitätsbasiert (VBR)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Average Bitrate (ABR)</source>
     </message>
     <message>
         <source>Minimum</source>
-        <translation>Minimum</translation>
+        <translation>Minimal</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Maximum</source>
-        <translation>Maximum</translation>
+        <translation>Maximal</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Advanced Options</source>
     </message>
     <message>
         <source> Encode Now!</source>
-        <translation> Jetzt Kodieren!</translation>
+        <translation> Jetzt kodieren!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>About...</source>
     </message>
     <message>
         <source> Exit Program</source>
-        <translation> Programm Ende</translation>
+        <translation> Programmende</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File</source>
     </message>
     <message>
         <source>Open File(s)...</source>
-        <translation>Datei(en) Ã\96ffnen...</translation>
+        <translation>Datei(en) Ãffnen...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Visit Official Web-Site</source>
     </message>
     <message>
         <source>Check for Updates</source>
-        <translation>Nach Updates Suchen</translation>
+        <translation>Nach Updates suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Folder...</source>
-        <translation>Verzeichnis Ã\96ffnen...</translation>
+        <translation>Verzeichnis Ãffnen...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clear All</source>
-        <translation>Alle Löschen</translation>
+        <translation>Alle löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Plastique</source>
     </message>
     <message>
         <source>Windows Classic</source>
-        <translation>Windows Klassisch</translation>
+        <translation>Windows klassisch</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Update Reminder</source>
-        <translation>Update-Erinnerung Deaktivieren</translation>
+        <translation>Updateerinnerung deaktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Sound Effects</source>
-        <translation>Sound-Effecte Deaktivieren</translation>
+        <translation>Soundeffekte deaktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Install WMA Decoder</source>
-        <translation>WMA Dekodierer Installieren</translation>
+        <translation>WMA-Dekodierer installieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
-        <translation>Nero AAC Meldungen Deaktivieren</translation>
+        <translation>Nero AAC-Meldungen deaktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable WMA Decoder Notifications</source>
-        <translation>WMA Dekodierer Meldungen Deaktivieren</translation>
+        <translation>WMA-Dekodierermeldungen deaktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show DropBox</source>
-        <translation>DropBox Anzeigen</translation>
+        <translation>DropBox anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Language</source>
     </message>
     <message>
         <source>You can drop in audio files here!</source>
-        <translation>Sie können hier Audio-Dateien hinein ziehen!</translation>
+        <translation>Sie können Audio-Dateien hier hinein ziehen!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open File in External Application</source>
-        <translation>Datei in Externer Anwendung Öffnen</translation>
+        <translation>Datei in externer Anwendung öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Browse File Location</source>
-        <translation>Ziel Suchen</translation>
+        <translation>Ziel suchen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Browse Selected Folder</source>
-        <translation>Ausgewähltes Verzeichnis Durchsuchen</translation>
+        <translation>Ausgewähltes Verzeichnis durchsuchen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>License Declined</source>
-        <translation>Lizenz Abgelehnt</translation>
+        <translation>Lizenz abgelehnt</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
     </message>
     <message>
         <source>Exit Program</source>
-        <translation>Programm Beenden</translation>
+        <translation>Programm beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Urgent Update</source>
     </message>
     <message>
         <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
-        <translation>Sie haben noch nicht nach LameXP Updates gesucht. Jetzt nach Updates suchen?</translation>
+        <translation>Sie haben noch nicht nach LameXP-Updates gesucht. Jetzt nach Updates suchen?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Postpone</source>
     </message>
     <message>
         <source>AAC Encoder Outdated</source>
-        <translation>AAC Kodierer Veraltet</translation>
+        <translation>AAC-Kodierer veraltet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>AAC Support Disabled</source>
-        <translation>AAC Unterstützung Deaktiviert</translation>
+        <translation>AAC-Unterstützung deaktiviert</translation>
     </message>
     <message>
         <source>WMA Decoder Missing</source>
-        <translation>WMA Dekodierer Fehlt</translation>
+        <translation>WMA-Dekodierer fehlt</translation>
     </message>
     <message>
         <source>LameXP</source>
     </message>
     <message>
         <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
-        <translation>Sie müssen mindestens eine Datei hinzufügen, bevor Sie den Kodierungsvorgang starten!</translation>
+        <translation>Sie müssen mindestens eine Datei hinzufügen, bevor Sie den Kodiervorgang starten!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Low Diskspace Warning</source>
-        <translation>Warnung: Freier Speicherplatz Niedrig</translation>
+        <translation>Warnung: Wenig freier Festplattenspeicher</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Abort Encoding Process</source>
-        <translation>Kodierungsvorgang Abbrechen</translation>
+        <translation>Kodiervorgang abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clean Disk Now</source>
     </message>
     <message>
         <source>Low Diskspace</source>
-        <translation>Freier Speicherplatz Niedrig</translation>
+        <translation>Wenig freier Festplattenspeicher</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
-        <translation>Sie fahren mit wenig freiem Speicherstand fort. Es können Probleme auftreten!</translation>
+        <translation>Sie fahren mit wenig freiem Festplattenspeicher fort. Es könnten Probleme auftreten!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
     </message>
     <message>
         <source>Add file(s)</source>
-        <translation>Datei(en) Hinzufügen</translation>
+        <translation>Datei(en) hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add folder</source>
-        <translation>Ordner Hinzufügen</translation>
+        <translation>Ordner hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Folder</source>
     </message>
     <message>
         <source>Update Reminder</source>
-        <translation>Update Erinnerung</translation>
+        <translation>Update-Erinnerung</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
-        <translation>Die Update Erinnerung wurde wieder eingeschaltet.</translation>
+        <translation>Die Update-Erinnerung wurde wieder eingeschaltet.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
-        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie alle Sound-Effekte deaktivieren möchten?</translation>
+        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie alle Soundeffekte deaktivieren möchten?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sound Effects</source>
-        <translation>Sound Effekte</translation>
+        <translation>Soundeffekte</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All sound effects have been disabled.</source>
-        <translation>Alle Sound-Effekte wurden deaktiviert.</translation>
+        <translation>Alle Soundeffekte wurden deaktiviert.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
-        <translation>Alle Sound-Effkete wurden wieder eingeschaltet.</translation>
+        <translation>Alle Soundeffekte wurden wieder eingeschaltet.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Nero AAC Notifications</source>
-        <translation>Nero AAC Meldungen</translation>
+        <translation>Nero AAC-Meldungen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
-        <translation>Möchten Sie wirklich alle Nero AAC Kodierer Meldungen deaktivieren?</translation>
+        <translation>Möchten Sie wirklich alle Nero AAC-Kodierermeldungen deaktivieren?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
-        <translation>Alle Nero AAC Kodierer Meldungen wurden deaktiviert.</translation>
+        <translation>Alle Nero AAC-Kodierermeldungen wurden deaktiviert.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
-        <translation>Die Nero AAC Kodierer Meldungen wurden wieder eingeschaltet.</translation>
+        <translation>Die Nero AAC-Kodierermeldungen wurden wieder eingeschaltet.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>WMA Decoder Notifications</source>
-        <translation>WMA Dekodierer Meldungen</translation>
+        <translation>WMA-Dekodierermeldungen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do you really want to disable all WMA Decoder notifications?</source>
-        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie alle WMA Dekodierer Meldungen deaktivieren möchten?</translation>
+        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie alle WMA-Dekodierermeldungen deaktivieren möchten?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All WMA Decoder notifications have been disabled.</source>
-        <translation>Alle WMA Dekodierer Meldungen wurden deaktiviert.</translation>
+        <translation>Alle WMA-Dekodierermeldungen wurden deaktiviert.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The WMA Decoder notifications have been re-enabled.</source>
-        <translation>Die WMA Dekodierer Meldungen wurden wieder aktiviert.</translation>
+        <translation>Die WMA-Dekodierermeldungen wurden wieder aktiviert.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do you want to download and install the WMA File Decoder component now?</source>
-        <translation>Möchten Sie jetzt den WMA Dekodierer herunterladen und installieren?</translation>
+        <translation>Möchten Sie jetzt den WMA-Dekodierer herunterladen und installieren?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Download &amp;&amp; Install</source>
-        <translation>Herunterladen &amp;&amp; Installieren</translation>
+        <translation>Herunterladen &amp;&amp; installieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
     </message>
     <message>
         <source>Downloading WMA Decoder Setup, please wait...</source>
-        <translation>WMA Dekodierer Setup wird heruntergeladen, bitte warten...</translation>
+        <translation>WMA-Dekodierer-Setup wird heruntergeladen, bitte warten...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Download Failed</source>
-        <translation>Download Fehlgeschlagen</translation>
+        <translation>Download fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to download the WMA Decoder setup. Check your internet connection!</source>
-        <translation>Das WMA Dekodierer Setup-Programm konnte nicht heruntergeladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung!</translation>
+        <translation>Das WMA-Dekodierer-Setup konnte nicht heruntergeladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Try Again</source>
     </message>
     <message>
         <source>WMA Decoder</source>
-        <translation>WMA Dekodierer</translation>
+        <translation>WMA-Dekodierer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The WMA File Decoder has been installed. Please restart LameXP now!</source>
     </message>
     <message>
         <source>Quit LameXP</source>
-        <translation>LameXP Beenden</translation>
+        <translation>LameXP beenden</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Adding file(s), please wait...</source>
     </message>
     <message>
         <source>Files Rejected</source>
-        <translation>Dateien Abgelehnt</translation>
+        <translation>Dateien abgelehnt</translation>
     </message>
     <message>
         <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
-        <translation>LameXP hat festgestellt, dass Ihre Version des Nero AAC Kodieres veraltet ist!</translation>
+        <translation>LameXP hat festgestellt, dass Ihre Version des Nero AAC-Kodieres veraltet ist!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
-        <translation>Die neuste verfügbare Version ist %1 (oder später), Sie verwenden derzeit jedoch noch Version %2.</translation>
+        <translation>Die neueste verfügbare Version ist %1 (oder neuer), Sie verwenden derzeit jedoch noch Version %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
-        <translation>Sie können die aktuelle Version des Nero AAC Kodierers auf der Nero Web-Seite herunterladen:</translation>
+        <translation>Sie können die aktuelle Version des Nero AAC-Kodierers auf der Nero Web-Seite herunterladen:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
     </message>
     <message>
         <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
-        <translation>Der Nero AAC Kodierer kann kostenlos auf der offziellen Web-Seite heruntergeladen werden:</translation>
+        <translation>Der Nero AAC-Kodierer kann kostenlos auf der offziellen Web-Seite heruntergeladen werden:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>LameXP has detected that the WMA File Decoder component is not currently installed on your system.</source>
-        <translation>LameXP hat festgestellt, dass der WMA Dekodierer derzeit nicht auf ihrem System installiert ist.</translation>
+        <translation>LameXP hat festgestellt, dass der WMA-Dekodierer derzeit nicht auf Ihrem System installiert ist.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You won&apos;t be able to process WMA files as input unless the WMA File Decoder component is installed!</source>
-        <translation>WMA Dateien können nicht als Quelle verarbeitet werden, solange der WMA Dekodierer nicht installiert ist!</translation>
+        <translation>WMA Dateien können nicht als Quelle verarbeitet werden, solange der WMA-Dekodierer nicht installiert ist!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
-        <translation>In das ausgewählte Ziel-Verzeichnis kann nicht geschrieben werden.</translation>
+        <translation>In das ausgewählte Zielverzeichnis kann nicht geschrieben werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a different directory!</source>
     </message>
     <message>
         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
-        <translation>Es wird dringend empfohlen mehr Speicherplatz freizugeben, bevor Sie fortfahren!</translation>
+        <translation>Es wird dringend empfohlen, vor dem Fortfahren mehr Speicherplatz freizugeben!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Your TEMP folder is located at:</source>
     </message>
     <message>
         <source>The update reminder has been disabled.</source>
-        <translation>Die Update Erinnerung wurde deaktiviert.</translation>
+        <translation>Die Update-Erinnerung wurde deaktiviert.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
     </message>
     <message>
         <source>Already Running</source>
-        <translation>Wird Bereits Ausgeführt</translation>
+        <translation>Wird bereits ausgeführt</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Yes</source>
     </message>
     <message>
         <source>Load Translation</source>
-        <translation>Übersetzung Laden</translation>
+        <translation>Übersetzung laden</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Translation Files</source>
     </message>
     <message>
         <source> LAME Algorithm Quality </source>
-        <translation> LAME Algorithmus Qualität </translation>
+        <translation> LAME Algorithmus-Qualität </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Faster Processing</source>
     </message>
     <message>
         <source>Best Quality (Very Slow)</source>
-        <translation>Beste Qualität (Sehr Langsam)</translation>
+        <translation>Beste Qualität (sehr langsam)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>High Quality (Recommended)</source>
-        <translation>Höhere Qualität (Empfohlen)</translation>
+        <translation>Höhere Qualität (empfohlen)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Average Quality (Default)</source>
     </message>
     <message>
         <source>Low Quality (Fast)</source>
-        <translation>Niedrige Qualität (Schnell)</translation>
+        <translation>Niedrige Qualität (schnell)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
-        <translation>Miese Qualität (Sehr Schnell)</translation>
+        <translation>Miese Qualität (sehr schnell)</translation>
     </message>
     <message>
         <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
-        <translation> Bitraten Verwaltung (LAME und OggEnc2) </translation>
+        <translation> Bitratenverwaltung (LAME und OggEnc2) </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable Bitrate Management</source>
-        <translation>Bitraten Verwaltung Aktivieren</translation>
+        <translation>Bitratenverwaltung aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Minimum (kbps):</source>
-        <translation>Minimum (kbps):</translation>
+        <translation>Minimal (kbps):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Maximum (kbps):</source>
-        <translation>Maximum (kbps):</translation>
+        <translation>Maximal (kbps):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
-        <translation>Kanal Modus / Abtastrate</translation>
+        <translation>Kanalmodus / Abtastrate</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Auto Select (Default)</source>
     </message>
     <message>
         <source>Forced Joint Stereo</source>
-        <translation>Joint Stereo Erzwingen</translation>
+        <translation>Joint Stereo erzwingen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Simple</source>
     </message>
     <message>
         <source>MP3 Channel Mode:</source>
-        <translation>MP3 Kanal Modus:</translation>
+        <translation>MP3 Kanalmodus:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>16.000</source>
     </message>
     <message>
         <source>Nero AAC Options</source>
-        <translation>Nero AAC Optionen</translation>
+        <translation>Nero AAC-Optionen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
-        <translation>2 Durchläufe Verwenden (ABR Modus)</translation>
+        <translation>2 Durchläufe verwenden (ABR Modus)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select AAC Profile:</source>
-        <translation>AAC Profil Auswahl:</translation>
+        <translation>AAC Profil-Auswahl:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enforce LC-AAC</source>
     </message>
     <message>
         <source>Auto Select (Recommended)</source>
-        <translation>Automatisch (Empfohlen)</translation>
+        <translation>Automatisch (empfohlen)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
     </message>
     <message>
         <source> Volume Normalization </source>
-        <translation> Lautstärke Normalisieren </translation>
+        <translation> Lautstärke normalisieren </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable Normalization Filter</source>
-        <translation>Normalisierungsfilter Aktivieren</translation>
+        <translation>Normalisierungsfilter aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Peak Volume (dB):</source>
     </message>
     <message>
         <source>Reset Advanced Options </source>
-        <translation>Erweiterte Optionen Zurücksetzen</translation>
+        <translation>Erweiterte Optionen zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encode!</source>
     </message>
     <message>
         <source>Adjust Treble (dB):</source>
-        <translation>Höhen-Regler (dB):</translation>
+        <translation>Höhenregler (dB):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Adjust Bass (dB):</source>
-        <translation>Bass-Regler (dB):</translation>
+        <translation>Bassregler (dB):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Shell Integration</source>
-        <translation>Shell-Integration Deaktivieren</translation>
+        <translation>Shell-Integration deaktivieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shell Integration</source>
     </message>
     <message>
         <source> Temp Directory </source>
-        <translation> Temp Verzeichnis </translation>
+        <translation> Temp-Verzeichnis </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Browse...</source>
     </message>
     <message>
         <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
-        <translation>Temporäre Dateien im standard TEMP Verzeichnis des Systems speichern (Empfohlen)</translation>
+        <translation>Temporäre Dateien im standard TEMP Verzeichnis des Systems speichern (empfohlen)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not Found</source>
-        <translation>Nicht Gefunden</translation>
+        <translation>Nicht gefunden</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
-        <translation>Das derzeit ausgewählte TEMP Verzeichnis existiert nicht mehr:</translation>
+        <translation>Das derzeit ausgewählte TEMP-Verzeichnis existiert nicht mehr:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restore Default</source>
-        <translation>Standard Wiederherstellen</translation>
+        <translation>Standard wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
     <name>MetaInfo</name>
     <message>
         <source>Meta Information</source>
-        <translation>Meta Informationen</translation>
+        <translation>Meta-Informationen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit</source>
     <name>MetaInfoDialog</name>
     <message>
         <source>Meta Information</source>
-        <translation>Meta Informationen</translation>
+        <translation>Meta-Informationen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
-        <translation>Die folgenden Meta-Informationen wurden aus der Original-Datei extrahiert.</translation>
+        <translation>Die folgenden Meta-Informationen wurden aus der Originaldatei extrahiert.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     </message>
     <message>
         <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
-        <translation>Der Titel kann nicht leer sein. Titel wird aus Dateiname generiert!</translation>
+        <translation>Der Titel kann nicht leer sein. Titel werden aus Dateinamen generiert!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit Artist</source>
-        <translation>Künstler Bearbeiten</translation>
+        <translation>Künstler bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please enter the artist for this file:</source>
     </message>
     <message>
         <source>Edit Genre</source>
-        <translation>Genre Bearbeiten</translation>
+        <translation>Genre bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please enter the genre for this file:</source>
     </message>
     <message>
         <source>Edit Year</source>
-        <translation>Jahr Bearbeiten</translation>
+        <translation>Jahr bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please enter the year for this file:</source>
     </message>
     <message>
         <source>Encoded with LameXP</source>
-        <translation>Enkodiert mit LameXP</translation>
+        <translation>Kodiert mit LameXP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not editable</source>
-        <translation>Nicht Editierbar</translation>
+        <translation>Nicht veränderbar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
     </message>
     <message>
         <source>Full Path</source>
-        <translation>Datei Pfad</translation>
+        <translation>Dateipfad</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Format</source>
     </message>
     <message>
         <source>Audio Format:</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Audioformat:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unsupported!</source>
     </message>
     <message>
         <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
-        <translation>Das Ziel-Verzeichnis existiert nicht und konnte nicht erstellt werden:</translation>
+        <translation>Das Zielverzeichnis existiert nicht und konnte nicht erstellt werden:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The target output directory is NOT writable:</source>
-        <translation>In das Ziel-Verzeichnis kann nicht geschrieben werden:</translation>
+        <translation>In das Zielverzeichnis kann nicht geschrieben werden:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     </message>
     <message>
         <source>Browse Output File Location</source>
-        <translation>Ausgabe-Datei Suchen</translation>
+        <translation>Ausgabedatei suchen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
+        <translation>Programm &apos;%1&apos; unterstützt den Windows Kompatibilitätsmodus nicht.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
+        <translation>Programm &apos;%1&apos; benötigt Qt v%2, aber Qt v%3 wurde gefunden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
+        <translation>Programm &apos;%1&apos; benötigt Windows 2000 oder neuer.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ShellIntegration</name>
     <message>
         <source>Audio File supported by LameXP</source>
-        <translation>LameXP Audio-Datei</translation>
+        <translation>LameXP Audiodatei</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
     </message>
     <message>
         <source>Latest version available:</source>
-        <translation>Neuste verfügbare Version:</translation>
+        <translation>Neueste verfügbare Version:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Currently installed version:</source>
     </message>
     <message>
         <source>Show Log</source>
-        <translation>Log Anzeigen</translation>
+        <translation>Log anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Download &amp;&amp; Install</source>
-        <translation>Herunterladen &amp;&amp; Installieren</translation>
+        <translation>Herunterladen &amp;&amp; installieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
     </message>
     <message>
         <source>Build</source>
-        <translation>Buildnummer</translation>
+        <translation>Build-Nummer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
     </message>
     <message>
         <source>Network connectivity test has failed!</source>
-        <translation>Test der Netzwerk Konnektivität fehlgeschlagen!</translation>
+        <translation>Test der Netzwerkverbindung fehlgeschlagen!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to fetch update information from server!</source>
-        <translation>Fehler beim Holen der Update Informationen vom Server!</translation>
+        <translation>Fehler beim Holen der Update-Informationen vom Server!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
     </message>
     <message>
         <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
-        <translation>Es wird dringend empfohlen das Update schnellstmöglich zu installieren.</translation>
+        <translation>Es wird dringend empfohlen, das Update schnellstmöglich zu installieren.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No new updates available at this time.</source>
index 997830e..ed9fab1 100644 (file)
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ShellIntegration</name>
     <message>
         <source>Audio File supported by LameXP</source>
index 024ca40..6e14050 100644 (file)
@@ -1566,6 +1566,21 @@ Sélection automatique (par défaut)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ShellIntegration</name>
     <message>
         <source>Audio File supported by LameXP</source>
index 54fe75e..6a3293a 100644 (file)
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ShellIntegration</name>
     <message>
         <source>Audio File supported by LameXP</source>
index 8d17b64..6b9d7a6 100644 (file)
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ShellIntegration</name>
     <message>
         <source>Audio File supported by LameXP</source>
index 2f35735..a7c4974 100644 (file)
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ShellIntegration</name>
     <message>
         <source>Audio File supported by LameXP</source>
index bfdc226..7dd9a0c 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @echo off
 REM ---------------------------
-set "QTVARS=E:\Qt\MSVC\4.7.1\bin\qtvars.bat"
+set "QTVARS=E:\Qt\4.7.2\bin\qtvars.bat"
 REM ---------------------------
 call "%QTVARS%"
 REM ---------------------------
index 39765d6..3997847 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @echo off
 REM ---------------------------
-set "QTVARS=E:\Qt\MSVC\4.7.1\bin\qtvars.bat"
+set "QTVARS=E:\Qt\4.7.2\bin\qtvars.bat"
 REM ---------------------------
 call "%QTVARS%"
 del update.lst > NUL
index 642f2d9..fb86f81 100644 (file)
Binary files a/res/localization/LameXP_DE.qm and b/res/localization/LameXP_DE.qm differ
index 2fcfb52..a7e804d 100644 (file)
@@ -25,7 +25,7 @@
 #define VER_LAMEXP_MAJOR                               4
 #define VER_LAMEXP_MINOR_HI                            0
 #define VER_LAMEXP_MINOR_LO                            1
-#define VER_LAMEXP_BUILD                               356
+#define VER_LAMEXP_BUILD                               358
 #define VER_LAMEXP_SUFFIX                              Beta-6
 
 /*
index 3fad8ce..e2fc8bf 100644 (file)
@@ -57,6 +57,7 @@ g_lamexp_contributors[] =
 {
        {"en", L"Englisch",   L"LoRd_MuldeR",         "MuldeR2@GMX.de"       },
        {"de", L"Deutsch",    L"LoRd_MuldeR",         "MuldeR2@GMX.de"       },
+       {"",   L"",           L"Bodo Thevissen",      "Bodo@thevissen.de"    },
        {"fr", L"Française",  L"Dodich Informatique", "Dodich@live.fr"       },
        {"it", L"Italiano",   L"Roberto",             "Gulliver_69@libero.it"},
        {"es", L"Español",    L"Rub3nCT",             "Rub3nCT@gmail.com"    },
@@ -228,7 +229,8 @@ void AboutDialog::showAboutContributors(void)
        contributorsAboutText += "<table style=\"margin-top:5px\">";
        for(int i = 0; g_lamexp_contributors[i].pcName; i++)
        {
-               contributorsAboutText += QString("<tr><td valign=\"middle\"><img src=\":/flags/%1.png\"></td><td>&nbsp;&nbsp;</td>").arg(g_lamexp_contributors[i].pcFlag);
+               QString flagIcon = (strlen(g_lamexp_contributors[i].pcFlag) > 0) ? QString("<img src=\":/flags/%1.png\">").arg(g_lamexp_contributors[i].pcFlag) : QString();
+               contributorsAboutText += QString("<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td>&nbsp;&nbsp;</td>").arg(flagIcon);
                contributorsAboutText += QString("<td valign=\"middle\">%2</td><td>&nbsp;&nbsp;</td>").arg(WCHAR2QSTR(g_lamexp_contributors[i].pcLanguage));
                contributorsAboutText += QString("<td valign=\"middle\">%3</td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td>&lt;%4&gt;</td></tr>").arg(WCHAR2QSTR(g_lamexp_contributors[i].pcName), g_lamexp_contributors[i].pcMail);
        }
index e0c352d..8536215 100644 (file)
@@ -911,68 +911,11 @@ const QString &lamexp_temp_folder2(void)
        }
 
        //Failed to create TEMP folder!
-       qFatal("Temporary directory could not be initialized!\n\nFirst attempt:%s\n\nSecond attempt:\n%s", temp.canonicalPath().toUtf8().constData(), localAppData.canonicalPath().toUtf8().constData());
+       qFatal("Temporary directory could not be initialized!\n\nFirst attempt:\n%s\n\nSecond attempt:\n%s", temp.canonicalPath().toUtf8().constData(), localAppData.canonicalPath().toUtf8().constData());
        return g_lamexp_temp_folder;
 }
 
 /*
-       if(g_lamexp_temp_folder.isEmpty())
-       {
-               QDir temp = QDir::temp();
-               QDir localAppData = QDir(lamexp_known_folder(lamexp_folder_localappdata));
-
-               if(!localAppData.path().isEmpty() && localAppData.exists())
-               {
-                       if(!localAppData.entryList(QDir::AllDirs).contains(TEMP_STR, Qt::CaseInsensitive))
-                       {
-                               localAppData.mkdir(TEMP_STR);
-                       }
-                       if(localAppData.cd(TEMP_STR))
-                       {
-                               temp.setPath(localAppData.absolutePath());
-                       }
-               }
-
-               if(!temp.exists())
-               {
-                       temp.mkpath(".");
-                       if(!temp.exists())
-                       {
-                               qFatal("The system's temporary directory does not exist:\n%s", temp.absolutePath().toUtf8().constData());
-                               return g_lamexp_temp_folder;
-                       }
-               }
-
-               QString subDir = QString("%1.tmp").arg(lamexp_rand_str());
-               if(!temp.mkdir(subDir))
-               {
-                       qFatal("Temporary directory could not be created:\n%s", QString("%1/%2").arg(temp.canonicalPath(), subDir).toUtf8().constData());
-                       return g_lamexp_temp_folder;
-               }
-               if(!temp.cd(subDir))
-               {
-                       qFatal("Temporary directory could not be entered:\n%s", QString("%1/%2").arg(temp.canonicalPath(), subDir).toUtf8().constData());
-                       return g_lamexp_temp_folder;
-               }
-               
-               QFile testFile(QString("%1/.%2").arg(temp.canonicalPath(), lamexp_rand_str()));
-               if(!testFile.open(QIODevice::ReadWrite) || testFile.write("LAMEXP_TEST\n") < 12)
-               {
-                       qFatal("Write access to temporary directory has been denied:\n%s", temp.canonicalPath().toUtf8().constData());
-                       return g_lamexp_temp_folder;
-               }
-
-               testFile.close();
-               QFile::remove(testFile.fileName());
-               
-               g_lamexp_temp_folder = temp.canonicalPath();
-       }
-       
-       return g_lamexp_temp_folder;
-}
-*/
-
-/*
  * Clean folder
  */
 bool lamexp_clean_folder(const QString folderPath)