OSDN Git Service

Update & Improvements of Swedish translation (#720)
authorpgert <pgert@users.noreply.github.com>
Thu, 8 Apr 2021 14:11:47 +0000 (16:11 +0200)
committerGitHub <noreply@github.com>
Thu, 8 Apr 2021 14:11:47 +0000 (23:11 +0900)
Translations/Docs/Readme/ReadMe-Swedish.txt
Translations/InnoSetup/Swedish.isl
Translations/InnoSetup/Unbundled.is5/Swedish.isl
Translations/InnoSetup/Unbundled.is6/Swedish.isl
Translations/ShellExtension/Swedish.po
Translations/WinMerge/Swedish.po

index 11bdba9..e91af71 100644 (file)
@@ -1,54 +1,54 @@
 WINMERGE
 
-WinMerge är ett Open Source jämför- och sammanslagningsverktyg för Windows. 
+WinMerge är ett Öppet Källkåds jämför- och sammanslagningsverktyg för Windows. 
 WinMerge kan jämföra både kataloger och filer visande skillnader i ett visuellt 
 textformat,som är enkelt att förstå och hantera. WinMerge kan användas som ett 
-externt skillnads/sammanslagnings-verktyg eller som en självständig applikation.
+externt skillnads/sammanslagnings-verktyg eller som en självständig tillämpning.
 
 WinMerge har många hjälpsamma stödfunktioner för att göra jämförelser, 
 synkroniseringar och sammanslagningar så lätt och användbart som möjligt. 
 Flera programmeringsspråk och andra filformat är syntax-markerade.
 
-Den senaste WinMerge-versionen och WinMerge-information finns tillgänglig 
+Den senaste WinMerge-versionen och WinMerge-information finns tillgänglig hoss
 https://winmerge.org/.
 
 Quick start (Snabbstart)
 ===========
 För att lära sig hur man ska utföra grundläggande uppgifter efter att ha 
-installerat WinMerge, klicka på "Hjälp>WinMerge Hjälp") 
-och navigera till "Quick start"-ämnet.  Eller, gå till Internetversionen på
+installerat WinMerge, klicka på "Hjälp > WinMerge Hjälp"
+och navigera till "Quick start"-ämnet, eller gå till Internetversionen hoss
 https://manual.winmerge.org/QuickStart.html.
 
 WinMerge Help (WinMerges Hjälp)
 ============= 
 WinMerges Hjälp är installerat lokalt som en Microsoft HTML-hjälpfil, 
-WinMerge.chm,när du installerar WinMerge. För att öppna Hjälpen, klicka på 
-"Hjälp>WinMerge Hjälp" eller tryck på F1 i WinMerges fönster. På kommandoraden, 
+WinMerge.chm, när Ni installerar WinMerge. För att öppna Hjälpen, klicka på 
+"Hjälp > WinMerge Hjälp" eller tryck på F1 i WinMerges fönster. På kommandoraden, 
 kör WinMerge-programmet med  /? hjälpparametern.
 
-Du kan också bläddra i HTML-versionen av WinMerges Hjälp på 
+Ni kan också bläddra i HTML-versionen av WinMerges Hjälp hoss 
 https://manual.winmerge.org/.
 
 WinMerge Support (WinMerge-support)
 ================
-Frågor eller synpunkter om WinMerge? Ett bra ställe att starta på är WinMerges
-samhällsbulletinboard  https://forums.winmerge.org/. Utvecklare läser ofta
+Frågor eller synpunkter om WinMerge? Ett bra ställe att börja på är WinMerges
+samhällsbulletinboard hoss https://forums.winmerge.org/. Utvecklare läser ofta
 och svarar på frågor i båda forumen. Använd "Open Discussion forum"
-("Öppet Diskussionsforum") för generella WinMergeämnen, som frågor om 
+("Öppet Diskussionsforum") för allmäna WinMerge-ämnen, såsom frågor om 
 användning. Använd "Developers forum" ("Utvecklarforum")
 för WinMerge utvecklingsämnen.
 
-Bugs and feature requests (Buggar och funktionsäskanden)
+Bugs and feature requests (Fel och funktionsäskanden)
 =========================
 Om ett ämne inte löses i WinMerges forum, kontrollera i "Project trackers" 
 ("Projektspårarna"): gå till https://project.winmerge.org/, och klicka på en länk
 i "Tracker menu" ("Spårmenyn"), som "Bugs and Feature Requests" 
-("Buggar och funktionsäskanden"), där du kan bläddra i eller skicka ämnen.
+("Fel och funktionsäskanden"), där Ni kan bläddra i eller skicka ämnen.
 
-Om du skickar en felrapport, var god och inkludera WinMerge-versionsnumret i din
-felrapport. Du kan generera en konfigurationslogg genom att klicka på 
-"Hjälp>Konfiguration".
-Var god och bifoga konfigurationsloggen till felrapporten; den har mycket 
+Om Ni skickar en felrapport, var god och inkludera WinMerge-versionsnumret i Er
+felrapport. Ni kan alstra en konfigurationslogg genom att klicka på 
+"Hjälp > Konfiguration".
+Var god och bifoga konfigurationsloggen med felrapporten; den har mycket 
 användbar information för utvecklare.
 
 
index 65fb21d..0c2389f 100755 (executable)
@@ -1,11 +1,11 @@
 [CustomMessages]\r
 \r
 ;Things we can also localize\r
-OptionalFeatures=Optionella funktioner:\r
+OptionalFeatures=Valfria finesser:\r
 CompanyName=Thingamahoochie Software\r
 \r
 ;Types\r
-TypicalInstallation=Typisk Installation\r
+TypicalInstallation=Särlig Installation\r
 FullInstallation=Full Installation\r
 CompactInstallation=Kompakt Installation\r
 CustomInstallation=Anpassad Installation\r
@@ -13,17 +13,17 @@ CustomInstallation=Anpassad Installation
 ;Components\r
 AppCoreFiles=WinMerge Kärnfiler\r
 Filters=Filter\r
-Plugins=Plugins\r
-Frhed=Frhed(Free hex editor)\r
-WinIMerge=WinIMerge(Image Diff/Merge)\r
-ArchiveSupport=Archive Support\r
+Plugins=Insticksprogram\r
+Frhed=Frhed(Fri hex redigerare)\r
+WinIMerge=WinIMerge(Avbilds Skillnads/Enande)\r
+ArchiveSupport=Arkiv Stöd\r
 ShellExtension32bit=32-bit WinMerge ShellExtension\r
 Patch=GnuWin32 Patch for Windows\r
 \r
 ;Localization Components\r
 Languages=Språk\r
-ArabicLanguage=Arabic menus and dialogs\r
-BasqueLanguage=Basque menus and dialogs\r
+ArabicLanguage=Arabiska menyer och dialoger\r
+BasqueLanguage=Baskiska menyer och dialoger\r
 BulgarianLanguage=Bulgariska menyer och dialoger\r
 CatalanLanguage=Katalanska menyer och dialoger\r
 ChineseSimplifiedLanguage=Kinesiska (Förenklad) menyer och dialoger\r
@@ -32,7 +32,7 @@ CroatianLanguage=Kroatiska menyer och dialoger
 CzechLanguage=Tjeckiska menyer och dialoger\r
 DanishLanguage=Danska menyer och dialoger\r
 DutchLanguage=Nederländska menyer och dialoger\r
-FinnishLanguage=Finnish menus and dialogs\r
+FinnishLanguage=Finnska menyer och dialoger\r
 FrenchLanguage=Franska menyer och dialoger\r
 GalicianLanguage=Galiciska menyer och dialoger\r
 GermanLanguage=Tyska menyer och dialoger\r
@@ -46,11 +46,11 @@ NorwegianLanguage=Norska menyer och dialoger
 PersianLanguage=Persiska menyer och dialoger\r
 PolishLanguage=Polska menyer och dialoger\r
 PortugueseBrazilLanguage=Portugisiska (Brasiliansk) menyer och dialoger\r
-PortugueseLanguage=Portugisiska menyer och dialoger\r
+PortugueseLanguage=Portugisiska (Iberisk) menyer och dialoger\r
 RomanianLanguage=Rumänska menyer och dialoger\r
 RussianLanguage=Ryska menyer och dialoger\r
-SerbianLanguage=Serbian menus and dialogs\r
-SinhalaLanguage=Sinhala menus and dialogs\r
+SerbianLanguage=Serbiska menyer och dialoger\r
+SinhalaLanguage=Sinhalska menyer och dialoger\r
 SlovakLanguage=Slovakiska menyer och dialoger\r
 SlovenianLanguage=Slovenska menyer och dialoger\r
 SpanishLanguage=Spanska menyer och dialoger\r
@@ -59,7 +59,7 @@ TurkishLanguage=Turkiska menyer och dialoger
 UkrainianLanguage=Ukrainska menyer och dialoger\r
 \r
 ;Tasks\r
-ExplorerContextMenu=&Möjliggör integration med Explorers menyer\r
+ExplorerContextMenu=&Möjliggör samordning med Explorers menyer\r
 IntegrateTortoiseCVS=Integrera med &TortoiseCVS\r
 IntegrateTortoiseGit=Integrera med To&rtoiseGit\r
 IntegrateTortoiseSVN=Integrera med T&ortoiseSVN\r
@@ -67,13 +67,13 @@ IntegrateClearCase=Integrera med Rational &ClearCase
 AddToPath=&Lägg till WinMerge-katalogen till Er systemsökväg\r
 \r
 ; 3-way merge wizard page\r
-ThreeWayMergeWizardPageCaption=3-Way Merge\r
-ThreeWayMergeWizardPageDescription=Do you use WinMerge as a 3-way merge tool for TortoiseSVN/Git?\r
-RegisterWinMergeAs3WayMergeTool=Register WinMerge as a 3-way merge tool\r
-MergeAtRightPane=Merge at right pane\r
-MergeAtCenterPane=Merge at center pane\r
-MergeAtLeftPane=Merge at left pane\r
-AutoMergeAtStartup=Auto-merge at startup time\r
+ThreeWayMergeWizardPageCaption=3-Vägs Enande\r
+ThreeWayMergeWizardPageDescription=Använder Ni WinMerge som ett 3-vägs eningsverktyg för TortoiseSVN/Git?\r
+RegisterWinMergeAs3WayMergeTool=Registera WinMerge som ett 3-vägs eningsverktyg\r
+MergeAtRightPane=Ena i höger ruta\r
+MergeAtCenterPane=Ena i den centrala rutan\r
+MergeAtLeftPane=Ena i vänster ruta\r
+AutoMergeAtStartup=Auto-ena vid uppkörningstid\r
 \r
 ;Icon Labels\r
 ReadMe=Läs Mig\r
index d2c4d43..0131675 100644 (file)
@@ -42,9 +42,9 @@ ConfirmTitle=Bekr
 ErrorTitle=Fel\r
 \r
 ; *** SetupLdr messages\r
-SetupLdrStartupMessage=%1 kommer att installeras. Vill du fortsätta?\r
-LdrCannotCreateTemp=Kan ej skapa en temporär fil. Installationen avbryts\r
-LdrCannotExecTemp=Kan inte köra fil i temporär katalog. Installationen avbryts\r
+SetupLdrStartupMessage=%1 kommer att installeras. Vill Ni fortsätta?\r
+LdrCannotCreateTemp=Kan ej skapa en tillfällig fil. Installationen avbryts\r
+LdrCannotExecTemp=Kan ej köra fil i tillfällig katalog. Installationen avbryts\r
 \r
 ; *** Startup error messages\r
 LastErrorMessage=%1.%n%nFel %2: %3\r
@@ -58,13 +58,13 @@ WindowsServicePackRequired=Programmet kr
 NotOnThisPlatform=Detta program kan ej köras på %1.\r
 OnlyOnThisPlatform=Detta program måste ha %1.\r
 OnlyOnTheseArchitectures=Detta program kan bara installeras på Windows versioner med följande processorarkitekturer:%n%n%1\r
-MissingWOW64APIs=Den versionen av Windows du kör har inte den funktionalitet installationsprogrammet behöver för att genomföra en 64-bitars installation. Rätta till problemet genom att installera Service Pack %1.\r
+MissingWOW64APIs=Den versionen av Windows Ni kör har inte den funktionalitet installationsprogrammet behöver för att genomföra en 64-bitars installation. Rätta till problemet genom att installera Service Pack %1.\r
 WinVersionTooLowError=Detta program kräver %1, version %2 eller senare.\r
 WinVersionTooHighError=Programmet kan inte installeras på %1 version %2 eller senare.\r
-AdminPrivilegesRequired=Du måste vara inloggad som administratör när du installerar detta program.\r
-PowerUserPrivilegesRequired=Du måste vara inloggad som administratör eller medlem av gruppen Privilegierade användare (Power Users) när du installerar  detta program.\r
+AdminPrivilegesRequired=Ni måste vara inloggad som Administratör när Ni installerar detta program.\r
+PowerUserPrivilegesRequired=Ni måste vara inloggad som Administratör eller medlem av gruppen Privilegierade användare (Power Users) när Ni installerar detta program.\r
 SetupAppRunningError=Installationsprogrammet har upptäckt att %1 är igång.%n%nAvsluta det angivna programmet nu. Klicka sedan på OK för att gå vidare, eller på Avbryt för att avsluta.\r
-UninstallAppRunningError=Avinstalleraren har upptäckt att %1 körs för tillfället.%n%nStäng all öppna instanser av det nu, klicka sedan på OK för att gå vidare, eller på Avbryt för att avsluta.\r
+UninstallAppRunningError=Avinstalleraren har upptäckt att %1 körs för tillfället.%n%nStäng alla öppna instanser av det nu, klicka sedan på OK för att gå vidare, eller på Avbryt för att avsluta.\r
 \r
 ; *** Misc. errors\r
 ErrorCreatingDir=Kunde inte skapa katalogen "%1"\r
@@ -72,11 +72,11 @@ ErrorTooManyFilesInDir=Kunde inte skapa en fil i katalogen "%1" d
 \r
 ; *** Setup common messages\r
 ExitSetupTitle=Avsluta installationen\r
-ExitSetupMessage=Installationen är inte färdig. Om du avslutar nu, kommer programmet inte att installeras.%n%nDu kan köra installationsprogrammet  vid ett senare tillfälle för att slutföra installationen.%n%nVill du avbryta installationen?\r
+ExitSetupMessage=Installationen är inte färdig. Om Ni avslutar nu, kommer programmet inte att installeras.%n%nNi kan köra installationsprogrammet vid ett senare tillfälle för att slutföra installationen.%n%nVill Ni avbryta installationen?\r
 AboutSetupMenuItem=&Om installationsprogrammet...\r
 AboutSetupTitle=Om installationsprogrammet\r
 AboutSetupMessage=%1 version %2%n%3%n%n%1 hemsida:%n%4\r
-AboutSetupNote=Svensk översättning är gjord av dickg@go.to 1999, 2002%n%nUppdatering till 3.0.2+ av peter@peterandlinda.com, 4.+ av stefan@bodingh.se\r
+AboutSetupNote=Svensk översättning är gjord av dickg@go.to 1999, 2002%n%nUppdatering till 3.0.2+ av peter@peterandlinda.com, 4.+ av stefan@bodingh.se, ändrad av pgert@yahoo.se\r
 TranslatorNote=\r
 \r
 ; *** Buttons\r
@@ -96,7 +96,7 @@ ButtonNewFolder=Skapa ny katalog
 \r
 ; *** "Select Language" dialog messages\r
 SelectLanguageTitle=Välj språk för installationen\r
-SelectLanguageLabel=Välj språk som skall användas under installationen:\r
+SelectLanguageLabel=Välj det språk som skall användas under installationen:\r
 \r
 ; *** Common wizard text\r
 ClickNext=Klicka på Nästa för att fortsätta eller på Avbryt för att avsluta installationen.\r
@@ -107,29 +107,29 @@ NewFolderName=Ny katalog
 \r
 ; *** "Welcome" wizard page\r
 WelcomeLabel1=Välkommen till installationsprogrammet för [name].\r
-WelcomeLabel2=Detta kommer att installera [name/ver] på din dator.%n%nDet rekommenderas att du avslutar alla andra program innan du fortsätter. Det förebygger konflikter under installationens gång.\r
+WelcomeLabel2=Detta kommer att installera [name/ver] på Er dator.%n%nDet anrådes att Ni avslutar alla andra program innan Ni fortsätter. Det förebygger konflikter under installationens gång.\r
 \r
 ; *** "Password" wizard page\r
 WizardPassword=Lösenord\r
 PasswordLabel1=Denna installation är skyddad med lösenord.\r
 PasswordLabel3=Var god ange lösenordet, klicka sedan på Nästa för att fortsätta. Lösenord skiljer på versaler/gemener.\r
 PasswordEditLabel=&Lösenord:\r
-IncorrectPassword=Lösenordet du angav är inkorrekt. Försök igen.\r
+IncorrectPassword=Lösenordet Ni angav är inkorrekt. Försök igen.\r
 \r
 ; *** "License Agreement" wizard page\r
 WizardLicense=Licensavtal\r
-LicenseLabel=Var god och läs följande viktiga information innan du fortsätter.\r
-LicenseLabel3=Var god och läs följande licensavtal. Du måste acceptera villkoren i avtalet innan du kan fortsätta med installationen.\r
+LicenseLabel=Var god och läs följande viktiga information innan Ni fortsätter.\r
+LicenseLabel3=Var god och läs följande licensavtal. Ni måste acceptera villkoren i avtalet innan Ni kan fortsätta med installationen.\r
 LicenseAccepted=Jag &accepterar avtalet\r
 LicenseNotAccepted=Jag accepterar &inte avtalet\r
 \r
 ; *** "Information" wizard pages\r
 WizardInfoBefore=Information\r
-InfoBeforeLabel=Var god läs följande viktiga information innan du fortsätter.\r
-InfoBeforeClickLabel=När du är klar att fortsätta med installationen klickar du på Nästa.\r
+InfoBeforeLabel=Var god läs följande viktiga information innan Ni fortsätter.\r
+InfoBeforeClickLabel=När Ni är klar att fortsätta med installationen klickar Ni på Nästa.\r
 WizardInfoAfter=Information\r
-InfoAfterLabel=Var god läs följande viktiga information innan du fortsätter.\r
-InfoAfterClickLabel=När du är klar att fortsätta med installationen klickar du på Nästa.\r
+InfoAfterLabel=Var god läs följande viktiga information innan Ni fortsätter.\r
+InfoAfterClickLabel=När Ni är klar att fortsätta med installationen klickar Ni på Nästa.\r
 \r
 ; *** "User Information" wizard page\r
 WizardUserInfo=Användarinformation\r
@@ -137,38 +137,38 @@ UserInfoDesc=Var god och fyll i f
 UserInfoName=&Namn:\r
 UserInfoOrg=&Organisation:\r
 UserInfoSerial=&Serienummer:\r
-UserInfoNameRequired=Du måste fylla i ett namn.\r
+UserInfoNameRequired=Ni måste fylla i ett namn.\r
 \r
 ; *** "Select Destination Directory" wizard page\r
 WizardSelectDir=Välj installationsplats\r
 SelectDirDesc=Var skall [name] installeras?\r
 SelectDirLabel3=Installationsprogrammet kommer att installera [name] i följande katalog\r
-SelectDirBrowseLabel=För att fortsätta klickar du på Nästa. Om du vill välja en annan katalog klickar du på Bläddra.\r
+SelectDirBrowseLabel=För att fortsätta klickar Ni på Nästa. Om Ni vill välja en annan katalog klickar Ni på Bläddra.\r
 DiskSpaceMBLabel=Programmet kräver minst [mb] MB hårddiskutrymme.\r
 CannotInstallToNetworkDrive=Setup kan inte installeras på nätverksdisk.\r
 CannotInstallToUNCPath=Setup kan inte installeras på UNC sökväg.\r
-InvalidPath=Du måste skriva en fullständig sökväg med enhetsbeteckning; till exempel:%n%nC:\Program%n%neller en UNC-sökväg i formatet:%n%n\\server\resurs\r
-InvalidDrive=Enheten du har valt finns inte eller är inte tillgänglig. Välj en annan.\r
+InvalidPath=Ni måste skriva en fullständig sökväg med enhetsbeteckning; till exempel:%n%nC:\Program%n%neller en UNC-sökväg i formatet:%n%n\\server\resurs\r
+InvalidDrive=Enheten Ni har valt finns inte eller är inte tillgänglig. Välj en annan.\r
 DiskSpaceWarningTitle=Ej tillräckligt med diskutrymme\r
-DiskSpaceWarning=Installationsprogrammet behöver åtminstone %1 KB ledigt diskutrymme för installationen, men den valda enheten har bara %2  KB tillgängligt.%n%nVill du fortsätta ändå?\r
-DirNameTooLong=Katalogens namn eller sökväg är för lång.\r
-InvalidDirName=Katalogen du har valt är inte tillgänglig.\r
+DiskSpaceWarning=Installationsprogrammet behöver åtminstone %1 KB ledigt diskutrymme för installationen, men den valda enheten har bara %2  KB tillgängligt.%n%nVill Ni fortsätta ändå?\r
+DirNameTooLong=Katalogens namn\sökväg är för långt.\r
+InvalidDirName=Katalogen Ni har valt är inte tillgänglig.\r
 BadDirName32=Katalogens namn får ej innehålla något av följande tecken:%n%n%1\r
 DirExistsTitle=Katalogen finns\r
-DirExists=Katalogen:%n%n%1%n%nfinns redan. Vill du ändå fortsätta installationen till den valda katalogen?\r
+DirExists=Katalogen:%n%n%1%n%nfinns redan. Vill Ni ändå fortsätta installationen till den valda katalogen?\r
 DirDoesntExistTitle=Katalogen finns inte\r
-DirDoesntExist=Katalogen:%n%n%1%n%nfinns inte. Vill du skapa den?\r
+DirDoesntExist=Katalogen:%n%n%1%n%nfinns inte. Vill Ni skapa den?\r
 \r
 ; *** "Select Components" wizard page\r
 WizardSelectComponents=Välj komponenter\r
 SelectComponentsDesc=Vilka komponenter skall installeras?\r
-SelectComponentsLabel2=Välj de komponenter som du vill ska installeras; avmarkera de komponenter som du inte vill ha. Klicka sedan på Nästa när du är klar att  fortsätta.\r
+SelectComponentsLabel2=Välj de komponenter som Ni vill ska installeras; avmarkera de komponenter som Ni inte vill ha. Klicka sedan på Nästa när Ni är klar att fortsätta.\r
 FullInstallation=Fullständig installation\r
 ; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language)\r
 CompactInstallation=Kompakt installation\r
 CustomInstallation=Anpassad installation\r
 NoUninstallWarningTitle=Komponenter finns\r
-NoUninstallWarning=Installationsprogrammet har upptäckt att följande komponenter redan finns installerade på din dator:%n%n%1%n%nAtt  avmarkera dessa komponenter kommer inte att avinstallera dom.%n%nVill du fortsätta ändå?\r
+NoUninstallWarning=Installationsprogrammet har upptäckt att följande komponenter redan finns installerade på Er dator:%n%n%1%n%nAtt avmarkera dessa komponenter kommer inte att avinstallera dom.%n%nVill Ni fortsätta ändå?\r
 ComponentSize1=%1 KB\r
 ComponentSize2=%1 MB\r
 ComponentsDiskSpaceMBLabel=Aktuella val kräver minst [mb] MB diskutrymme.\r
@@ -182,17 +182,17 @@ SelectTasksLabel2=Markera ytterligare uppgifter att utf
 WizardSelectProgramGroup=Välj Startmenykatalogen\r
 SelectStartMenuFolderDesc=Var skall installationsprogrammet placera programmets genvägar?\r
 SelectStartMenuFolderLabel3=Installationsprogrammet kommer att skapa programmets genvägar i följande katalog.\r
-SelectStartMenuFolderBrowseLabel=För att fortsätta klickar du på Nästa. Om du vill välja en annan katalog, klickar du på Bläddra.\r
-MustEnterGroupName=Du måste ange en katalog.\r
-GroupNameTooLong=Katalogens namn eller sökväg är för lång.\r
-InvalidGroupName=Katalogen du har valt är inte tillgänglig.\r
+SelectStartMenuFolderBrowseLabel=För att fortsätta klickar Ni på Nästa. Om Ni vill välja en annan katalog, klickar Ni på Bläddra.\r
+MustEnterGroupName=Ni måste ange en katalog.\r
+GroupNameTooLong=Katalogens namn\sökväg är för långt.\r
+InvalidGroupName=Katalogen Ni har valt är inte tillgänglig.\r
 BadGroupName=Katalognamnet kan inte innehålla någon av följande tecken:%n%n%1\r
 NoProgramGroupCheck2=&Skapa ingen Startmenykatalog\r
 \r
 ; *** "Ready to Install" wizard page\r
 WizardReady=Redo att installera\r
-ReadyLabel1=Installationsprogrammet är nu redo att installera [name] på din dator.\r
-ReadyLabel2a=Tryck på Installera om du vill fortsätta, eller på gå Tillbaka om du vill granska eller ändra på något.\r
+ReadyLabel1=Installationsprogrammet är nu redo att installera [name] på Er dator.\r
+ReadyLabel2a=Tryck på Installera om Ni vill fortsätta, eller på gå Tillbaka om Ni vill granska eller ändra på något.\r
 ReadyLabel2b=Välj Installera för att påbörja installationen.\r
 ReadyMemoUserInfo=Användarinformation:\r
 ReadyMemoDir=Installationsplats:\r
@@ -203,29 +203,29 @@ ReadyMemoTasks=Extra uppgifter:
 \r
 ; *** "Preparing to Install" wizard page\r
 WizardPreparing=Förbereder installationen\r
-PreparingDesc=Installationsprogrammet förbereder installationen av [name] på din dator.\r
-PreviousInstallNotCompleted=Installationen/avinstallationen av ett tidigare program har inte slutförts. Du måste starta om datorn för att avsluta den installationen.%n%nEfter att ha startat om datorn kör du installationsprogrammet igen för att slutföra installationen av [name].\r
+PreparingDesc=Installationsprogrammet förbereder installationen av [name] på Er dator.\r
+PreviousInstallNotCompleted=Installation/Avinstallation av ett tidigare program har inte slutförts. Ni måste starta om datorn för att avsluta den installationen.%n%nEfter att ha startat om datorn kör Ni installationsprogrammet igen för att slutföra installationen av [name].\r
 CannotContinue=Installationsprogrammet kan inte fortsätta. Klicka på Avbryt för att avsluta.\r
-ApplicationsFound=Följande program använder filer som måste uppdateras av Setup. Vi rekommenderar att du låter Setup automatiskt stänga dessa program.\r
-ApplicationsFound2=Följande program använder filer som måste uppdateras av Setup. Vi rekommenderar att du låter Setup automatiskt stänga dessa program. Efter installationen kommer Setup att försöka starta programmen igen.\r
+ApplicationsFound=Följande program använder filer som måste uppdateras av Setup. Vi anråder att Ni låter Setup automatiskt stänga ned dessa program.\r
+ApplicationsFound2=Följande program använder filer som måste uppdateras av Setup. Vi anråder att Ni låter Setup automatiskt stänga ned dessa program. Efter installationen kommer Setup att försöka starta programmen igen.\r
 CloseApplications=&Stäng programmen automatiskt\r
 DontCloseApplications=&Stäng inte programmen\r
-ErrorCloseApplications=Installationsprogrammet kunde inte stänga alla program. Innan installationen fortsätter rekommenderar vi att du stänger alla program som använder filer som Setup behöver uppdatera. \r
+ErrorCloseApplications=Installationsprogrammet kunde inte stänga alla program. Innan installationen fortsätter anråder Vi att Ni stänger alla program som använder filer som Setup behöver uppdatera. \r
 \r
 ; *** "Installing" wizard page\r
 WizardInstalling=Installerar\r
-InstallingLabel=Vänta medan [name] installeras på din dator.\r
+InstallingLabel=Vänta medans [name] installeras på Er dator.\r
 \r
 ; *** "Setup Completed" wizard page\r
 FinishedHeadingLabel=Avslutar installationen av [name]\r
-FinishedLabelNoIcons=[name] har nu installerats på din dator.\r
-FinishedLabel=[name] har nu installerats på din dator. Programmet kan startas genom att välja någon av ikonerna.\r
+FinishedLabelNoIcons=[name] har nu installerats på Er dator.\r
+FinishedLabel=[name] har nu installerats på Er dator. Programmet kan startas genom att välja någon av ikonerna.\r
 ClickFinish=Välj Slutför för att avsluta installationen.\r
-FinishedRestartLabel=För att slutföra installationen av [name], måste datorn startas om. Vill du starta om nu?\r
-FinishedRestartMessage=För att slutföra installationen av [name], måste datorn startas om.%n%nVill du starta om datorn nu?\r
-ShowReadmeCheck=Ja, jag vill se filen LÄS MIG\r
-YesRadio=&Ja, jag vill starta om datorn nu\r
-NoRadio=&Nej, jag startar själv om datorn senare\r
+FinishedRestartLabel=För att slutföra installationen av [name], måste datorn startas om. Vill Ni starta om nu?\r
+FinishedRestartMessage=För att slutföra installationen av [name], måste datorn startas om.%n%nVill Ni starta om datorn nu?\r
+ShowReadmeCheck=Ja, Jag vill se filen LÄS MIG\r
+YesRadio=&Ja, Jag vill starta om datorn nu\r
+NoRadio=&Nej, Jag startar själv om datorn senare\r
 ; used for example as 'Run MyProg.exe'\r
 RunEntryExec=Kör %1\r
 ; used for example as 'View Readme.txt'\r
@@ -240,7 +240,7 @@ SelectDirectoryLabel=Var god ange s
 \r
 ; *** Installation phase messages\r
 SetupAborted=Installationen slutfördes inte.%n%nVar god rätta till felet och kör installationen igen.\r
-EntryAbortRetryIgnore=Välj Försök igen eller Ignorera för att fortsätta ändå, eller välj Avbryt för att avbryta installationen.\r
+EntryAbortRetryIgnore=Välj Försök igen eller Frånse för att fortsätta ändå, eller välj Avbryt för att avbryta installationen.\r
 \r
 ; *** Installation status messages\r
 StatusClosingApplications=Stänger program...\r
@@ -271,14 +271,14 @@ ErrorRegWriteKey=Kan ej skriva till registernyckel:%n%1\%2
 ErrorIniEntry=Kan inte skriva nytt INI-värde i filen "%1".\r
 \r
 ; *** File copying errors\r
-FileAbortRetryIgnore=Välj Försök igen eller Ignorera för att hoppa över denna fil (ej rekommenderat), eller välj Avbryt installationen.\r
-FileAbortRetryIgnore2=Välj Försök igen eller Ignorera och fortsätt ändå (ej rekommenderat), eller välj Avbryt installationen.\r
+FileAbortRetryIgnore=Välj Försök igen eller Frånse för att hoppa över denna fil (avrådes), eller välj Avbryt installationen.\r
+FileAbortRetryIgnore2=Välj Försök igen eller Frånse och fortsätt ändå (avrådes), eller välj Avbryt installationen.\r
 SourceIsCorrupted=Källfilen är felaktig\r
 SourceDoesntExist=Källfilen "%1" finns inte\r
-ExistingFileReadOnly=Den nuvarande filen är skrivskyddad.%n%nVälj Försök igen för att ta bort skrivskyddet, Ignorera för att hoppa över denna fil, eller välj Avbryt installationen.\r
+ExistingFileReadOnly=Den nuvarande filen är skrivskyddad.%n%nVälj Försök igen för att ta bort skrivskyddet, Frånse för att hoppa över denna fil, eller välj Avbryt installationen.\r
 ErrorReadingExistingDest=Ett fel uppstod vid försök att läsa den befintliga filen:\r
-FileExists=Filen finns redan.%n%nVill du skriva över den?\r
-ExistingFileNewer=Den befintliga filen är nyare än den som ska installeras. Du rekommenderas att behålla den befintliga filen. %n%nVill Du behålla den befintliga filen?\r
+FileExists=Filen finns redan.%n%nVill Ni skriva över den?\r
+ExistingFileNewer=Den befintliga filen är nyare än den som ska installeras. Ni anrådes att behålla den befintliga filen. %n%nVill Ni behålla den befintliga filen?\r
 ErrorChangingAttr=Ett fel uppstod vid försök att ändra attribut på den befintliga filen:\r
 ErrorCreatingTemp=Ett fel uppstod vid ett försök att skapa installationskatalogen:\r
 ErrorReadingSource=Ett fel uppstod vid ett försök att läsa källfilen:\r
@@ -299,18 +299,18 @@ UninstallNotFound=Filen "%1" finns inte. Kan inte avinstallera.
 UninstallOpenError=Filen "%1" kan inte öppnas. Kan inte avinstallera.\r
 UninstallUnsupportedVer=Avinstallationsloggen "%1" är i ett format som denna version inte känner igen. Kan ej avinstallera\r
 UninstallUnknownEntry=En okänd rad (%1) hittades i avinstallationsloggen\r
-ConfirmUninstall=Är du säker på att du vill ta bort %1 och alla tillhörande komponenter?\r
+ConfirmUninstall=Är Ni säker på att Ni vill ta bort %1 och alla tillhörande komponenter?\r
 UninstallOnlyOnWin64=Denna installation kan endast avinstalleras på en 64-bitarsversion av Windows.\r
-OnlyAdminCanUninstall=Denna installation kan endast avinstalleras av en användare med administrativa rättigheter.\r
-UninstallStatusLabel=Var god och vänta medan %1 tas bort från din dator.\r
-UninstalledAll=%1 är nu borttaget från din dator.\r
-UninstalledMost=Avinstallationen av %1 är nu klar.%n%nEn del filer/kataloger gick ej att ta bort. Dessa kan tas bort manuellt.\r
-UninstalledAndNeedsRestart=För att slutföra avinstallationen av %1 måste datorn startas om.%n%nVill du starta om nu?\r
+OnlyAdminCanUninstall=Denna installation kan endast avinstalleras av en användare med Administratörs-behörigheter.\r
+UninstallStatusLabel=Var god och vänta medan %1 tas bort från Er dator.\r
+UninstalledAll=%1 är nu borttaget från Er dator.\r
+UninstalledMost=Avinstallationen av %1 är nu klar.%n%nEn del filer/kataloger gick ej att ta bort. Dessa kan tas bort egenhändigt.\r
+UninstalledAndNeedsRestart=För att slutföra avinstallationen av %1 måste datorn startas om.%n%nVill Ni starta om nu?\r
 UninstallDataCorrupted=Filen "%1" är felaktig. Kan inte avinstallera\r
 \r
 ; *** Uninstallation phase messages\r
 ConfirmDeleteSharedFileTitle=Ta bort delad fil?\r
-ConfirmDeleteSharedFile2=Systemet indikerar att följande delade fil inte längre används av några program. Vill du ta bort den delade filen?%n%n%1%n%nOm något program fortfarande använder denna fil och den raderas, kommer programmet kanske att sluta fungera. Om du är osäker, välj Nej. Att låta filen ligga kvar i systemet kommer inte att orsaka någon skada.\r
+ConfirmDeleteSharedFile2=Systemet anger att följande delade fil inte längre används av några program. Vill Ni ta bort den delade filen?%n%n%1%n%nOm något program fortfarande använder denna fil och den raderas, kommer programmet kanske att sluta fungera. Om Ni är osäker, välj Nej. Att låta filen ligga kvar i systemet kommer inte att orsaka någon skada.\r
 SharedFileNameLabel=Filnamn:\r
 SharedFileLocationLabel=Plats:\r
 WizardUninstalling=Avinstallationsstatus\r
@@ -336,4 +336,4 @@ AssocFileExtension=Associera %1 med %2 filnamnstill
 AssocingFileExtension=Associerar %1 med %2 filnamnstillägg...\r
 AutoStartProgramGroupDescription=Autostart:\r
 AutoStartProgram=Starta automatiskt %1\r
-AddonHostProgramNotFound=%1 kunde inte hittas i katalogen du valde.%n%nVill du fortsätta ändå?\r
+AddonHostProgramNotFound=%1 kunde inte hittas i katalogen Ni valde.%n%nVill Ni fortsätta ändå?\r
index f893247..7f46675 100644 (file)
@@ -50,9 +50,9 @@ ErrorTitle=Fel
 ; *** SetupLdr messages\r
 \r
 \r
-SetupLdrStartupMessage=%1 kommer att installeras. Vill du fortsätta?\r
-LdrCannotCreateTemp=Kan inte skapa en temporär fil. Installationen avbryts\r
-LdrCannotExecTemp=Kan inte köra fil i temporär katalog. Installationen avbryts\r
+SetupLdrStartupMessage=%1 kommer att installeras. Vill Ni fortsätta?\r
+LdrCannotCreateTemp=Kan ej skapa en tillfällig fil. Installationen avbryts\r
+LdrCannotExecTemp=Kan ej köra fil i tillfällig katalog. Installationen avbryts\r
 HelpTextNote=\r
 \r
 ; *** Startup error messages\r
@@ -71,18 +71,18 @@ OnlyOnThisPlatform=Detta program m
 OnlyOnTheseArchitectures=Detta program kan bara installeras på Windows versioner med följande processorarkitekturer:%n%n%1\r
 WinVersionTooLowError=Detta program kräver %1, version %2 eller senare.\r
 WinVersionTooHighError=Programmet kan inte installeras på %1 version %2 eller senare.\r
-AdminPrivilegesRequired=Du måste vara inloggad som administratör när du installerar detta program.\r
-PowerUserPrivilegesRequired=Du måste vara inloggad som administratör eller medlem av gruppen Privilegierade användare (Power Users) när du installerar  detta program.\r
+AdminPrivilegesRequired=Ni måste vara inloggad som Administratör när Ni installerar detta program.\r
+PowerUserPrivilegesRequired=Ni måste vara inloggad som Administratör eller medlem av gruppen Privilegierade användare (Power Users) när Ni installerar detta program.\r
 SetupAppRunningError=Installationsprogrammet har upptäckt att %1 är igång.%n%nAvsluta det angivna programmet nu. Klicka sedan på OK för att gå vidare, eller på Avbryt för att avsluta.\r
-UninstallAppRunningError=Avinstalleraren har upptäckt att %1 körs för tillfället.%n%nStäng all öppna instanser av det nu, klicka sedan på OK för att gå vidare, eller på Avbryt för att avsluta.\r
+UninstallAppRunningError=Avinstalleraren har upptäckt att %1 körs för tillfället.%n%nStäng alla öppna instanser av det nu, klicka sedan på OK för att gå vidare, eller på Avbryt för att avsluta.\r
 PrivilegesRequiredOverrideTitle=Installationstyp\r
 PrivilegesRequiredOverrideInstruction=Välj installationstyp\r
-PrivilegesRequiredOverrideText1=%1 kan installeras för alla användare (kräver administratons-rättigheter), eller bara för dig.\r
-PrivilegesRequiredOverrideText2=%1 kan installeras bara för dig, eller för alla användare (kräver administratons-rättigheter).\r
+PrivilegesRequiredOverrideText1=%1 kan installeras för alla användare (kräver Administratörs-behörigheter), eller bara för Er.\r
+PrivilegesRequiredOverrideText2=%1 kan installeras bara för Er, eller för alla användare (kräver Administratörs-behörigheter).\r
 PrivilegesRequiredOverrideAllUsers=Installera för &alla användare\r
-PrivilegesRequiredOverrideAllUsersRecommended=Installera för &alla användare (rekommenderas)\r
-PrivilegesRequiredOverrideCurrentUser=Installera för &mig enbart\r
-PrivilegesRequiredOverrideCurrentUserRecommended=Installera för &mig enbart (rekommenderas)\r
+PrivilegesRequiredOverrideAllUsersRecommended=Installera för &alla användare (anrådes)\r
+PrivilegesRequiredOverrideCurrentUser=Installera för &Mig enbart\r
+PrivilegesRequiredOverrideCurrentUserRecommended=Installera för &Mig enbart (anrådes)\r
 \r
 ; *** Misc. errors\r
 \r
@@ -94,11 +94,11 @@ ErrorTooManyFilesInDir=Kunde inte skapa en fil i katalogen "%1" d
 \r
 \r
 ExitSetupTitle=Avsluta installationen\r
-ExitSetupMessage=Installationen är inte färdig. Om du avslutar nu, kommer programmet inte att installeras.%n%nDu kan köra installationsprogrammet  vid ett senare tillfälle för att slutföra installationen.%n%nVill du avbryta installationen?\r
+ExitSetupMessage=Installationen är inte färdig. Om Ni avslutar nu, kommer programmet inte att installeras.%n%nNi kan köra installationsprogrammet vid ett senare tillfälle för att slutföra installationen.%n%nVill Ni avbryta installationen?\r
 AboutSetupMenuItem=&Om installationsprogrammet...\r
 AboutSetupTitle=Om installationsprogrammet\r
 AboutSetupMessage=%1 version %2%n%3%n%n%1 hemsida:%n%4\r
-AboutSetupNote=Svensk översättning är gjord av dickg@go.to 1999, 2002%n%nUppdatering till 3.0.2+ av peter@peterandlinda.com, 4.+ av stefan@bodingh.se\r
+AboutSetupNote=Svensk översättning är gjord av dickg@go.to 1999, 2002%n%nUppdatering till 3.0.2+ av peter@peterandlinda.com, 4.+ av stefan@bodingh.se, ändrad av pgert@yahoo.se\r
 TranslatorNote=\r
 \r
 ; *** Buttons\r
@@ -122,7 +122,7 @@ ButtonNewFolder=Skapa ny katalog
 \r
 \r
 SelectLanguageTitle=Välj språk för installationen\r
-SelectLanguageLabel=Välj språk som skall användas under installationen:\r
+SelectLanguageLabel=Välj det språk som skall användas under installationen:\r
 \r
 ; *** Common wizard text\r
 \r
@@ -137,7 +137,7 @@ NewFolderName=Ny katalog
 \r
 \r
 WelcomeLabel1=Välkommen till installationsprogrammet för [name].\r
-WelcomeLabel2=Detta kommer att installera [name/ver] på din dator.%n%nDet rekommenderas att du avslutar alla andra program innan du fortsätter. Det förebygger konflikter under installationens gång.\r
+WelcomeLabel2=Detta kommer att installera [name/ver] på Er dator.%n%nDet anrådes att Ni avslutar alla andra program innan Ni fortsätter. Det förebygger konflikter under installationens gång.\r
 \r
 ; *** "Password" wizard page\r
 \r
@@ -146,14 +146,14 @@ WizardPassword=L
 PasswordLabel1=Denna installation är skyddad med lösenord.\r
 PasswordLabel3=Var god ange lösenordet, klicka sedan på Nästa för att fortsätta. Lösenord skiljer på versaler/gemener.\r
 PasswordEditLabel=&Lösenord:\r
-IncorrectPassword=Lösenordet du angav är inkorrekt. Försök igen.\r
+IncorrectPassword=Lösenordet Ni angav är inkorrekt. Försök igen.\r
 \r
 ; *** "License Agreement" wizard page\r
 \r
 \r
 WizardLicense=Licensavtal\r
-LicenseLabel=Var god och läs följande viktiga information innan du fortsätter.\r
-LicenseLabel3=Var god och läs följande licensavtal. Du måste acceptera villkoren i avtalet innan du kan fortsätta med installationen.\r
+LicenseLabel=Var god och läs följande viktiga information innan Ni fortsätter.\r
+LicenseLabel3=Var god och läs följande licensavtal. Ni måste acceptera villkoren i avtalet innan Ni kan fortsätta med installationen.\r
 LicenseAccepted=Jag &accepterar avtalet\r
 LicenseNotAccepted=Jag accepterar &inte avtalet\r
 \r
@@ -161,11 +161,11 @@ LicenseNotAccepted=Jag accepterar &inte avtalet
 \r
 \r
 WizardInfoBefore=Information\r
-InfoBeforeLabel=Var god läs följande viktiga information innan du fortsätter.\r
-InfoBeforeClickLabel=När du är klar att fortsätta med installationen klickar du på Nästa.\r
+InfoBeforeLabel=Var god läs följande viktiga information innan Ni fortsätter.\r
+InfoBeforeClickLabel=När Ni är klar att fortsätta med installationen klickar Ni på Nästa.\r
 WizardInfoAfter=Information\r
-InfoAfterLabel=Var god läs följande viktiga information innan du fortsätter.\r
-InfoAfterClickLabel=När du är klar att fortsätta med installationen klickar du på Nästa.\r
+InfoAfterLabel=Var god läs följande viktiga information innan Ni fortsätter.\r
+InfoAfterClickLabel=När Ni är klar att fortsätta med installationen klickar Ni på Nästa.\r
 \r
 ; *** "User Information" wizard page\r
 \r
@@ -175,7 +175,7 @@ UserInfoDesc=Var god och fyll i f
 UserInfoName=&Namn:\r
 UserInfoOrg=&Organisation:\r
 UserInfoSerial=&Serienummer:\r
-UserInfoNameRequired=Du måste fylla i ett namn.\r
+UserInfoNameRequired=Ni måste fylla i ett namn.\r
 \r
 ; *** "Select Destination Directory" wizard page\r
 \r
@@ -183,28 +183,28 @@ UserInfoNameRequired=Du m
 WizardSelectDir=Välj installationsplats\r
 SelectDirDesc=Var skall [name] installeras?\r
 SelectDirLabel3=Installationsprogrammet kommer att installera [name] i följande katalog\r
-SelectDirBrowseLabel=För att fortsätta klickar du på Nästa. Om du vill välja en annan katalog klickar du på Bläddra.\r
+SelectDirBrowseLabel=För att fortsätta klickar Ni på Nästa. Om Ni vill välja en annan katalog klickar Ni på Bläddra.\r
 DiskSpaceMBLabel=Programmet kräver minst [mb] MB hårddiskutrymme.\r
 CannotInstallToNetworkDrive=Setup kan inte installeras på nätverksdisk.\r
 CannotInstallToUNCPath=Setup kan inte installeras på UNC sökväg.\r
-InvalidPath=Du måste skriva en fullständig sökväg med enhetsbeteckning; till exempel:%n%nC:\Program%n%neller en UNC-sökväg i formatet:%n%n\\server\resurs\r
-InvalidDrive=Enheten du har valt finns inte eller är inte tillgänglig. Välj en annan.\r
+InvalidPath=Ni måste skriva en fullständig sökväg med enhetsbeteckning; till exempel:%n%nC:\Program%n%neller en UNC-sökväg i formatet:%n%n\\server\resurs\r
+InvalidDrive=Enheten Ni har valt finns inte eller är inte tillgänglig. Välj en annan.\r
 DiskSpaceWarningTitle=Ej tillräckligt med diskutrymme\r
-DiskSpaceWarning=Installationsprogrammet behöver åtminstone %1 KB ledigt diskutrymme för installationen, men den valda enheten har bara %2  KB tillgängligt.%n%nVill du fortsätta ändå?\r
-DirNameTooLong=Katalogens namn eller sökväg är för lång.\r
-InvalidDirName=Katalogen du har valt är inte tillgänglig.\r
+DiskSpaceWarning=Installationsprogrammet behöver åtminstone %1 KB ledigt diskutrymme för installationen, men den valda enheten har bara %2  KB tillgängligt.%n%nVill Ni fortsätta ändå?\r
+DirNameTooLong=Katalogens namn\sökväg är för långt.\r
+InvalidDirName=Katalogen Ni har valt är inte tillgänglig.\r
 BadDirName32=Katalogens namn får ej innehålla något av följande tecken:%n%n%1\r
 DirExistsTitle=Katalogen finns\r
-DirExists=Katalogen:%n%n%1%n%nfinns redan. Vill du ändå fortsätta installationen till den valda katalogen?\r
+DirExists=Katalogen:%n%n%1%n%nfinns redan. Vill Ni ändå fortsätta installationen till den valda katalogen?\r
 DirDoesntExistTitle=Katalogen finns inte\r
-DirDoesntExist=Katalogen:%n%n%1%n%nfinns inte. Vill du skapa den?\r
+DirDoesntExist=Katalogen:%n%n%1%n%nfinns inte. Vill Ni skapa den?\r
 \r
 ; *** "Select Components" wizard page\r
 \r
 \r
 WizardSelectComponents=Välj komponenter\r
 SelectComponentsDesc=Vilka komponenter skall installeras?\r
-SelectComponentsLabel2=Välj de komponenter som du vill ska installeras; avmarkera de komponenter som du inte vill ha. Klicka sedan på Nästa när du är klar att  fortsätta.\r
+SelectComponentsLabel2=Välj de komponenter som Ni vill ska installeras; avmarkera de komponenter som Ni inte vill ha. Klicka sedan på Nästa när Ni är klar att fortsätta.\r
 FullInstallation=Fullständig installation\r
 ; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language)\r
 \r
@@ -212,7 +212,7 @@ FullInstallation=Fullst
 CompactInstallation=Kompakt installation\r
 CustomInstallation=Anpassad installation\r
 NoUninstallWarningTitle=Komponenter finns\r
-NoUninstallWarning=Installationsprogrammet har upptäckt att följande komponenter redan finns installerade på din dator:%n%n%1%n%nAtt  avmarkera dessa komponenter kommer inte att avinstallera dom.%n%nVill du fortsätta ändå?\r
+NoUninstallWarning=Installationsprogrammet har upptäckt att följande komponenter redan finns installerade på Er dator:%n%n%1%n%nAtt avmarkera dessa komponenter kommer inte att avinstallera dom.%n%nVill Ni fortsätta ändå?\r
 ComponentSize1=%1 KB\r
 ComponentSize2=%1 MB\r
 ComponentsDiskSpaceMBLabel=Aktuella val kräver minst [mb] MB diskutrymme.\r
@@ -230,10 +230,10 @@ SelectTasksLabel2=Markera ytterligare uppgifter att utf
 WizardSelectProgramGroup=Välj Startmenykatalogen\r
 SelectStartMenuFolderDesc=Var skall installationsprogrammet placera programmets genvägar?\r
 SelectStartMenuFolderLabel3=Installationsprogrammet kommer att skapa programmets genvägar i följande katalog.\r
-SelectStartMenuFolderBrowseLabel=För att fortsätta klickar du på Nästa. Om du vill välja en annan katalog, klickar du på Bläddra.\r
-MustEnterGroupName=Du måste ange en katalog.\r
-GroupNameTooLong=Katalogens namn eller sökväg är för lång.\r
-InvalidGroupName=Katalogen du har valt är inte tillgänglig.\r
+SelectStartMenuFolderBrowseLabel=För att fortsätta klickar Ni på Nästa. Om Ni vill välja en annan katalog, klickar Ni på Bläddra.\r
+MustEnterGroupName=Ni måste ange en katalog.\r
+GroupNameTooLong=Katalogens namn\sökväg är för långt.\r
+InvalidGroupName=Katalogen Ni har valt är inte tillgänglig.\r
 BadGroupName=Katalognamnet kan inte innehålla någon av följande tecken:%n%n%1\r
 NoProgramGroupCheck2=&Skapa ingen Startmenykatalog\r
 \r
@@ -241,8 +241,8 @@ NoProgramGroupCheck2=&Skapa ingen Startmenykatalog
 \r
 \r
 WizardReady=Redo att installera\r
-ReadyLabel1=Installationsprogrammet är nu redo att installera [name] på din dator.\r
-ReadyLabel2a=Tryck på Installera om du vill fortsätta, eller på gå Tillbaka om du vill granska eller ändra på något.\r
+ReadyLabel1=Installationsprogrammet är nu redo att installera [name] på Er dator.\r
+ReadyLabel2a=Tryck på Installera om Ni vill fortsätta, eller på gå Tillbaka om Ni vill granska eller ändra på något.\r
 ReadyLabel2b=Välj Installera för att påbörja installationen.\r
 ReadyMemoUserInfo=Användarinformation:\r
 ReadyMemoDir=Installationsplats:\r
@@ -255,33 +255,33 @@ ReadyMemoTasks=Extra uppgifter:
 \r
 \r
 WizardPreparing=Förbereder installationen\r
-PreparingDesc=Installationsprogrammet förbereder installationen av [name] på din dator.\r
-PreviousInstallNotCompleted=Installationen/avinstallationen av ett tidigare program har inte slutförts. Du måste starta om datorn för att avsluta den installationen.%n%nEfter att ha startat om datorn kör du installationsprogrammet igen för att slutföra installationen av [name].\r
+PreparingDesc=Installationsprogrammet förbereder installationen av [name] på Er dator.\r
+PreviousInstallNotCompleted=Installation/Avinstallation av ett tidigare program har inte slutförts. Ni måste starta om datorn för att avsluta den installationen.%n%nEfter att ha startat om datorn kör Ni installationsprogrammet igen för att slutföra installationen av [name].\r
 CannotContinue=Installationsprogrammet kan inte fortsätta. Klicka på Avbryt för att avsluta.\r
-ApplicationsFound=Följande program använder filer som måste uppdateras av Setup. Vi rekommenderar att du låter Setup automatiskt stänga dessa program.\r
-ApplicationsFound2=Följande program använder filer som måste uppdateras av Setup. Vi rekommenderar att du låter Setup automatiskt stänga dessa program. Efter installationen kommer Setup att försöka starta programmen igen.\r
+ApplicationsFound=Följande program använder filer som måste uppdateras av Setup. Vi anråder att Ni låter Setup automatiskt stänga ned dessa program.\r
+ApplicationsFound2=Följande program använder filer som måste uppdateras av Setup. Vi anråder att Ni låter Setup automatiskt stänga ned dessa program. Efter installationen kommer Setup att försöka starta programmen igen.\r
 CloseApplications=&Stäng programmen automatiskt\r
 DontCloseApplications=&Stäng inte programmen\r
-ErrorCloseApplications=Installationsprogrammet kunde inte stänga alla program. Innan installationen fortsätter rekommenderar vi att du stänger alla program som använder filer som Setup behöver uppdatera. \r
+ErrorCloseApplications=Installationsprogrammet kunde inte stänga alla program. Innan installationen fortsätter anråder Vi att Ni stänger alla program som använder filer som Setup behöver uppdatera. \r
 \r
 ; *** "Installing" wizard page\r
 \r
 \r
 WizardInstalling=Installerar\r
-InstallingLabel=Vänta medan [name] installeras på din dator.\r
+InstallingLabel=Vänta medans [name] installeras på Er dator.\r
 \r
 ; *** "Setup Completed" wizard page\r
 \r
 \r
 FinishedHeadingLabel=Avslutar installationen av [name]\r
-FinishedLabelNoIcons=[name] har nu installerats på din dator.\r
-FinishedLabel=[name] har nu installerats på din dator. Programmet kan startas genom att välja någon av ikonerna.\r
+FinishedLabelNoIcons=[name] har nu installerats på Er dator.\r
+FinishedLabel=[name] har nu installerats på Er dator. Programmet kan startas genom att välja någon av ikonerna.\r
 ClickFinish=Välj Slutför för att avsluta installationen.\r
-FinishedRestartLabel=För att slutföra installationen av [name], måste datorn startas om. Vill du starta om nu?\r
-FinishedRestartMessage=För att slutföra installationen av [name], måste datorn startas om.%n%nVill du starta om datorn nu?\r
-ShowReadmeCheck=Ja, jag vill se filen LÄS MIG\r
-YesRadio=&Ja, jag vill starta om datorn nu\r
-NoRadio=&Nej, jag startar själv om datorn senare\r
+FinishedRestartLabel=För att slutföra installationen av [name], måste datorn startas om. Vill Ni starta om nu?\r
+FinishedRestartMessage=För att slutföra installationen av [name], måste datorn startas om.%n%nVill Ni starta om datorn nu?\r
+ShowReadmeCheck=Ja, Jag vill se filen LÄS MIG\r
+YesRadio=&Ja, Jag vill starta om datorn nu\r
+NoRadio=&Nej, Jag startar själv om datorn senare\r
 ; used for example as 'Run MyProg.exe'\r
 \r
 \r
@@ -306,7 +306,7 @@ SelectDirectoryLabel=Var god ange s
 SetupAborted=Installationen slutfördes inte.%n%nVar god rätta till felet och kör installationen igen.\r
 AbortRetryIgnoreSelectAction=Välj åtgärd\r
 AbortRetryIgnoreRetry=&Försök igen\r
-AbortRetryIgnoreIgnore=&Ignorera felet och fortsätt\r
+AbortRetryIgnoreIgnore=&Frånse felet och fortsätt\r
 AbortRetryIgnoreCancel=Avbryt installationen\r
 \r
 ; *** Installation status messages\r
@@ -344,16 +344,16 @@ ErrorRegWriteKey=Kan ej skriva till registernyckel:%n%1\%2
 \r
 \r
 ErrorIniEntry=Kan inte skriva nytt INI-värde i filen "%1".\r
-FileAbortRetryIgnoreSkipNotRecommended=&Hoppa över den här filen (rekommenderas inte)\r
-FileAbortRetryIgnoreIgnoreNotRecommended=&Ignorera felet och fortsätt (rekommenderas inte)\r
+FileAbortRetryIgnoreSkipNotRecommended=&Hoppa över den här filen (avrådes)\r
+FileAbortRetryIgnoreIgnoreNotRecommended=&Frånse felet och fortsätt (avrådes)\r
 SourceIsCorrupted=Källfilen är felaktig\r
 SourceDoesntExist=Källfilen "%1" finns inte\r
-ExistingFileReadOnly2=Den befintliga filen kunde inte bytas ut eftersom den är markerad skrivskyddad.\r
-ExistingFileReadOnlyRetry=&Ta bort skrivskyddad attributet och försök igen\r
+ExistingFileReadOnly2=Den befintliga filen kunde inte bytas ut eftersom den är markerad Skrivskyddad.\r
+ExistingFileReadOnlyRetry=&Ta bort Skrivskyddad attributet och försök igen\r
 ExistingFileReadOnlyKeepExisting=&Behåll den befintliga filen\r
 ErrorReadingExistingDest=Ett fel uppstod vid försök att läsa den befintliga filen:\r
-FileExists=Filen finns redan.%n%nVill du skriva över den?\r
-ExistingFileNewer=Den befintliga filen är nyare än den som ska installeras. Du rekommenderas att behålla den befintliga filen. %n%nVill Du behålla den befintliga filen?\r
+FileExists=Filen finns redan.%n%nVill Ni skriva över den?\r
+ExistingFileNewer=Den befintliga filen är nyare än den som ska installeras. Ni anrådes att behålla den befintliga filen. %n%nVill Ni behålla den befintliga filen?\r
 ErrorChangingAttr=Ett fel uppstod vid försök att ändra attribut på den befintliga filen:\r
 ErrorCreatingTemp=Ett fel uppstod vid ett försök att skapa installationskatalogen:\r
 ErrorReadingSource=Ett fel uppstod vid ett försök att läsa källfilen:\r
@@ -384,20 +384,20 @@ UninstallNotFound=Filen "%1" finns inte. Kan inte avinstallera.
 UninstallOpenError=Filen "%1" kan inte öppnas. Kan inte avinstallera.\r
 UninstallUnsupportedVer=Avinstallationsloggen "%1" är i ett format som denna version inte känner igen. Kan ej avinstallera\r
 UninstallUnknownEntry=En okänd rad (%1) hittades i avinstallationsloggen\r
-ConfirmUninstall=Är du säker på att du vill ta bort %1 och alla tillhörande komponenter?\r
+ConfirmUninstall=Är Ni säker på att Ni vill ta bort %1 och alla tillhörande komponenter?\r
 UninstallOnlyOnWin64=Denna installation kan endast avinstalleras på en 64-bitarsversion av Windows.\r
-OnlyAdminCanUninstall=Denna installation kan endast avinstalleras av en användare med administrativa rättigheter.\r
-UninstallStatusLabel=Var god och vänta medan %1 tas bort från din dator.\r
-UninstalledAll=%1 är nu borttaget från din dator.\r
-UninstalledMost=Avinstallationen av %1 är nu klar.%n%nEn del filer/kataloger gick ej att ta bort. Dessa kan tas bort manuellt.\r
-UninstalledAndNeedsRestart=För att slutföra avinstallationen av %1 måste datorn startas om.%n%nVill du starta om nu?\r
+OnlyAdminCanUninstall=Denna installation kan endast avinstalleras av en användare med Administratörs-behörigheter.\r
+UninstallStatusLabel=Var god och vänta medan %1 tas bort från Er dator.\r
+UninstalledAll=%1 är nu borttaget från Er dator.\r
+UninstalledMost=Avinstallationen av %1 är nu klar.%n%nEn del filer/kataloger gick ej att ta bort. Dessa kan tas bort egenhändigt.\r
+UninstalledAndNeedsRestart=För att slutföra avinstallationen av %1 måste datorn startas om.%n%nVill Ni starta om nu?\r
 UninstallDataCorrupted=Filen "%1" är felaktig. Kan inte avinstallera\r
 \r
 ; *** Uninstallation phase messages\r
 \r
 \r
 ConfirmDeleteSharedFileTitle=Ta bort delad fil?\r
-ConfirmDeleteSharedFile2=Systemet indikerar att följande delade fil inte längre används av några program. Vill du ta bort den delade filen?%n%n%1%n%nOm något program fortfarande använder denna fil och den raderas, kommer programmet kanske att sluta fungera. Om du är osäker, välj Nej. Att låta filen ligga kvar i systemet kommer inte att orsaka någon skada.\r
+ConfirmDeleteSharedFile2=Systemet anger att följande delade fil inte längre används av några program. Vill Ni ta bort den delade filen?%n%n%1%n%nOm något program fortfarande använder denna fil och den raderas, kommer programmet kanske att sluta fungera. Om Ni är osäker, välj Nej. Att låta filen ligga kvar i systemet kommer inte att orsaka någon skada.\r
 SharedFileNameLabel=Filnamn:\r
 SharedFileLocationLabel=Plats:\r
 WizardUninstalling=Avinstallationsstatus\r
@@ -427,4 +427,4 @@ AssocFileExtension=Associera %1 med %2 filnamnstill
 AssocingFileExtension=Associerar %1 med %2 filnamnstillägg...\r
 AutoStartProgramGroupDescription=Autostart:\r
 AutoStartProgram=Starta automatiskt %1\r
-AddonHostProgramNotFound=%1 kunde inte hittas i katalogen du valde.%n%nVill du fortsätta ändå?\r
+AddonHostProgramNotFound=%1 kunde inte hittas i katalogen Ni valde.%n%nVill Ni fortsätta ändå?\r
index 8c925d3..ecb8a39 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../../ShellExtension/Languages\n"
 "Language: sv\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. AFX_TARG
 #: ShellExtensionTemplate.rc:25
index 752e576..353791f 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-22 04:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-08 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: pgert <pgert at yahoo.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../../Src\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
 #, c-format
@@ -47,22 +47,22 @@ msgid "Copy fro&m Right"
 msgstr "Kopiera från Höger"
 
 msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera Valda Linjer till Höger"
 
 msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera Valda Linjer till Vänster"
 
 msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera Valda Linjer från Vänster"
 
 msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera Valda Linjer från Höger"
 
 msgid "&Select Line Difference\tF4"
 msgstr "Markera Radskillnad\tF4"
 
 msgid "Add this change to Substitution &Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till denna skillnad till Ersättningsfilter"
 
 #, c-format
 msgid "&Undo"
@@ -88,10 +88,10 @@ msgid "&Go to...\tCtrl+G"
 msgstr "Gå till ...\tCtrl+G"
 
 msgid "Go to Moved Line Between Left and Middle\tCtrl+Shift+G"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till Flyttad Linje Mellan Vänster och Mittern\tCtrl+Shift+G"
 
 msgid "Go to Moved Line Between Middle and Right\tCtrl+Alt+G"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till Flyttad Linje Mellan Mittern och Höger\tCtrl+Alt+G"
 
 #, c-format
 msgid "Op&en"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "SkillnadsBlockStorlek"
 
 #, c-format
 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
-msgstr "Åsidosätt FärgSkillnader (FärgSkillnadsTröskel)"
+msgstr "Åsidosätt Färgskillnader (FärgskillnadsTröskel)"
 
 msgid "Ins&ertion/Deletion Detection"
 msgstr "Upptäckning av Infogning/Radering"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Zoom"
 
 #, c-format
 msgid "25%"
-msgstr ""
+msgstr "25%"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
@@ -189,26 +189,26 @@ msgstr "Flytta"
 
 #, c-format
 msgid "&Adjust Offset"
-msgstr "Anpassa Motvikt"
+msgstr "Anpassa Offset"
 
 msgid "&Vertical Wipe"
-msgstr ""
+msgstr "Lodrät Wipe"
 
 msgid "&Horizontal Wipe"
-msgstr ""
+msgstr "Vågrät Wipe"
 
 msgid "&Rectangle Select"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangel Välj"
 
 #, c-format
 msgid "&Set Background Color"
-msgstr "Ställ in BakgrundsFärg"
+msgstr "Ställ in Bakgrundsfärg"
 
 msgid "&Vector Image Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vector Avbild Skalning"
 
 msgid "Compare Extracted &Text From Image"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför Extraherad Text Från Avbild"
 
 #, c-format
 msgid "&File"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "&Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "T&able"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell"
 
 #, c-format
 msgid "&Binary"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
 msgstr "Växla Samtliga/0-9 Rader\tCtrl+D"
 
 msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Invertera (Dölj Olika Linjer)"
 
 #, c-format
 msgid "&Lock Panes"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid "&View Whitespace"
 msgstr "Visa Mellanrum"
 
 msgid "View E&OL"
-msgstr ""
+msgstr "Visa EOL"
 
 #, c-format
 msgid "Vie&w Line Differences"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Cop&y All to Left"
 msgstr "Kopiera Allt till Vänster"
 
 msgid "A&uto Merge\tCtrl+Alt+M"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-ena\tCtrl+Alt+M"
 
 #, c-format
 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid "Comp&are"
 msgstr "Jämför"
 
 msgid "Compare Non-hor&izontally..."
-msgstr ""
+msgstr "Jämför icke-Vågrätt ..."
 
 #, c-format
 msgid "Compare Non-hor&izontally"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "with &External Editor"
 msgstr "med Extern Redigerare"
 
 msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna Föräldermapp ..."
 
 #, c-format
 msgid "Open Midd&le"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Automatically &scroll to first difference"
 msgstr "Skrolla automatiskt till första skillnaden"
 
 msgid "Automatically s&croll to first inline difference"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla automatiskt till första skillnaden i kön"
 
 msgid "Cl&ose windows with 'Esc':"
 msgstr "Stäng fönster med ''Esc'':"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
 msgstr "Förgiltiga automatikt sökvägar i Öppna-dialogen"
 
 msgid "Single instance mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Enskild upplaga läge:"
 
 #, c-format
 msgid "As&k when closing multiple windows"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Wh&ole file"
 msgstr "Hela filen"
 
 msgid "Find Pre&v"
-msgstr ""
+msgstr "Hitta Föregående"
 
 #, c-format
 msgid "&Replace"
@@ -1408,14 +1408,14 @@ msgstr "Ny"
 
 #, c-format
 msgid "&Background color:"
-msgstr "BakgrundsFärg:"
+msgstr "Bakgrundsfärg:"
 
 #, c-format
 msgid "&Apply"
 msgstr "Tillämpa"
 
 msgid "Line Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Linjefilter"
 
 #, c-format
 msgid "Enable Line Filters"
@@ -1434,26 +1434,26 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Substitution Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Ersättningsfilter"
 
 msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
-msgstr ""
+msgstr "Ändringarna som åskådliggörs i panelerna som de listade paren nedanför kommer frånses och markeras som obetydliga. Patchar påverkas ej."
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Möjliggör"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa"
 
 #, c-format
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
 msgid "Color Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Färgschema:"
 
 #, c-format
 msgid "Background"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "Ignore blan&k lines"
 msgstr "Åsidosätt blanka rader"
 
 msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
+msgstr "Frånse kommentarskillnader"
 
 #, c-format
 msgid "E&nable moved block detection"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgid "Enable indent &heuristic"
 msgstr "Möjliggör IndragUppfinningsrikhet"
 
 msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
-msgstr ""
+msgstr "Avmarkera helt de åsidosatta skillnaderna"
 
 #, c-format
 msgid "Editor"
@@ -1786,10 +1786,10 @@ msgid "W&ord break characters:"
 msgstr "Ordbrytningstecken:"
 
 msgid "&Rendering Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Alstringsläge:"
 
 msgid "File Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filfilter"
 
 msgid "Test..."
 msgstr "Testa..."
@@ -1866,12 +1866,16 @@ msgstr "FörvalsTextKodning"
 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
 msgstr "Välj FörvalsTextKod att användas när icke-Unicodefiler öppnas:"
 
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgid ""
+"Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\n"
+"Need to restart session."
 msgstr ""
 "Urskilj TextKodning info för dessa filer: .html, .rc, .xml\n"
 "- behöver omstartning av sessionen."
 
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgid ""
+"Detect codepage for text files using mlang.dll\n"
+"Need to restart session."
 msgstr ""
 "Urskilj TextKodning för textfiler med mlang.dll\n"
 "- behöver omstartning av sessionen."
@@ -2124,32 +2128,32 @@ msgid "&Close"
 msgstr "Stäng"
 
 msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell"
 
 msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Filtyp"
 
 msgid "&CSV"
-msgstr ""
+msgstr "CSV"
 
 msgid "&TSV"
-msgstr ""
+msgstr "TSV"
 
 msgid "Custom &Delimiter-Separated Values"
-msgstr ""
+msgstr "Skräddarsydda Avgränsardelade Värden"
 
 msgid "D&elimiter character:"
-msgstr ""
+msgstr "Avgränsningsfigur:"
 
 msgid "&Allow newlines in quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt nya linjer i citat"
 
 msgid "&Quote character:"
-msgstr ""
+msgstr "Citatfigur:"
 
 #, c-format
 msgid "&Use customized text colors"
-msgstr "Använd anpassade TextFärger"
+msgstr "Använd anpassade textfärger"
 
 #, c-format
 msgid "Whitespace:"
@@ -2302,20 +2306,24 @@ msgstr "Högsta SnabbJämförelseStorlek (MB):"
 msgid "&Binary compare limit (MB):"
 msgstr "Högsta Binär JämförelseStorlek (MB):"
 
-msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
-msgstr "\nAntal JämförelseTrådar (ett negativt värde antyder tillägg av antal tillgängliga CPU-kärnor):"
+msgid ""
+"\n"
+"&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgstr ""
+"\n"
+"Antal JämförelseTrådar (ett negativt värde antyder tillägg av antal tillgängliga CPU-kärnor):"
 
 msgid "&CSV File Patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "CSV Filmönster:"
 
 msgid "&TSV File Patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "TSV Filmönster:"
 
 msgid "Custom Delimiter-Separated Values"
-msgstr ""
+msgstr "Skräddarsydda Avgränsardelade Värden"
 
 msgid "File Patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "Filmönster:"
 
 msgctxt "Options dialog|Categories"
 msgid "Binary"
@@ -2349,10 +2357,10 @@ msgid "Image File &Patterns:"
 msgstr "AvbildsFilmönster:"
 
 msgid "&Enable image compare in folder compare"
-msgstr ""
+msgstr "Möjliggör avbildsjämförelse i mappjämförelse"
 
 msgid "OCR result:"
-msgstr ""
+msgstr "OCR resultat:"
 
 #, c-format
 msgid "&Hex View"
@@ -2467,12 +2475,8 @@ msgstr ""
 "WinMerge.MappJämförelse\n"
 "WinMerge MappJämförelse"
 
-msgid ""
-"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; "
-"see the GNU General Public License in the Help menu for details."
-msgstr ""
-"WinMerge kommer med ABSOLUT INGA GARANTIER. Detta är fri programvara och Ni är välkommen att vidaredistribuera den under vissa "
-"omständigheter; se GNU General Public License i Hjälpmenyn för detaljer."
+msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
+msgstr "WinMerge kommer med ABSOLUT INGA GARANTIER. Detta är fri programvara och Ni är välkommen att vidaredistribuera den under vissa omständigheter; se GNU General Public License i Hjälpmenyn för detaljer."
 
 #, c-format
 msgid "&Abort"
@@ -2530,7 +2534,7 @@ msgid "Syntax"
 msgstr "Syntax"
 
 msgid "Color Schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Färgschema"
 
 msgid "Folder Compare"
 msgstr "MappJämförelse"
@@ -2560,10 +2564,10 @@ msgid "To right:"
 msgstr "Till höger:"
 
 msgid "From middle:"
-msgstr ""
+msgstr "Från mittern:"
 
 msgid "To middle:"
-msgstr ""
+msgstr "Till mittern:"
 
 #, c-format
 msgid "Version %1"
@@ -2623,7 +2627,7 @@ msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "XML-filer (*.xml)|*.xml|Alla filer (*.*)|*.*||"
 
 msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Filtyp"
 
 #, c-format
 msgid "Extension"
@@ -2725,7 +2729,10 @@ msgstr "Filterfilen finns redan. Vill Ni skriva över befintlig filterfil?"
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Reguljärt uttryck"
 
-msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and refresh compares later."
+msgid ""
+"Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
+"\n"
+"If you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and refresh compares later."
 msgstr ""
 "Filtren blev aktualiserade Vill Ni aktualisera alla öppna MappJämförelser?\n"
 "\n"
@@ -2752,7 +2759,7 @@ msgid "Untitled right"
 msgstr "Namnlös höger"
 
 msgid "Base File"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudfil"
 
 #, c-format
 msgid "Theirs File"
@@ -2763,7 +2770,7 @@ msgid "Mine File"
 msgstr "Min fil"
 
 msgid "Original File"
-msgstr ""
+msgstr "Orginalfil"
 
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
@@ -2894,8 +2901,16 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "är inte en Konfliktfil."
 
-msgid "You are about to compare very large files.\nShowing the contents of the files requires a very large amount of memory.\nDo you want to show only the comparison results, not the contents of the files?\n\n"
+msgid ""
+"You are about to compare very large files.\n"
+"Showing the contents of the files requires a very large amount of memory.\n"
+"Do you want to show only the comparison results, not the contents of the files?\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Ni är på väg att jämföra mycket stora filer.\n"
+"Att visa filinnehållet kräver en mycket stor mängd minne.\n"
+"Vill Ni bara ha visat jämförelseresultatet, och inte innehållet i filerna?\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Save As"
@@ -2926,7 +2941,13 @@ msgstr ""
 "Vill Ni fortsätta i alla fall?"
 
 #, c-format
-msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press OK)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
+msgid ""
+"Saving file failed.\n"
+"%1\n"
+"%2\n"
+"Do you want to:\n"
+"\t- use a different filename (Press OK)\n"
+"\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
 msgstr ""
 "Det gick inte att spara filen.\n"
 "%1\n"
@@ -2947,11 +2968,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Originalfilen blir inte ändrad.\n"
 "\n"
-"Vill Ni spara den uppackade versionen till en annan fil?"
+"Vill Ni spara den opackade versionen till en annan fil?"
 
 #, c-format
-msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgid ""
+"Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n"
+"\n"
+"The original file will not be changed.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the unpacked version to another file?"
 msgstr ""
+"Insticksprogram '%2' kan inte packa Era ändringar av mitterfilen tillbaks in i '%1'.\n"
+"\n"
+"Orginalfilen blir inte ändrad.\n"
+"\n"
+"Vill Ni spara den opackade versionen till en annan fil?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2965,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Originalfilen blir inte ändrad.\n"
 "\n"
-"Vill Ni spara den uppackade versionen till en annan fil?"
+"Vill Ni spara den opackade versionen till en annan fil?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2987,7 +3018,7 @@ msgid ""
 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
 msgstr ""
 "%1\n"
-"är markerad som endast läsbar. Vill Ni Ã¤ndÃ¥ Ã¤ndra i den?"
+"är markerad som endast läsbar. Vill Ni Ã¶verskrida detta?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3406,10 +3437,10 @@ msgid "Text files are different"
 msgstr "Textfiler är olika"
 
 msgid "Image files are identical"
-msgstr ""
+msgstr "Avbildsfilerna är helt lika"
 
 msgid "Image files are different"
-msgstr ""
+msgstr "Avbildsfilerna är olika"
 
 #, c-format
 msgid "Elapsed time: %ld ms"
@@ -3449,7 +3480,7 @@ msgstr "Mitters ändringsdatum."
 
 #, c-format
 msgid "File's extension."
-msgstr "Filsuffix."
+msgstr "Filtillägg."
 
 #, c-format
 msgid "Left file size in bytes."
@@ -3587,7 +3618,7 @@ msgid "The report has been created successfully."
 msgstr "Rapporten har skapats."
 
 msgid "Cannot add a synchronization point at this line."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ej lägga till synkroniseringmarkör till denna linje."
 
 #, c-format
 msgid "The same file is opened in both panels."
@@ -3604,14 +3635,18 @@ msgstr "Ett fel inträffade under jämförelsen av filerna."
 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
 msgstr "Tillfälliga filer kunde inte skapas. Kontrollera inställningarna för Era tillfälliga sökvägar."
 
-msgid "These files use different carriage return types.\n\nDo you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\nNote: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
+msgid ""
+"These files use different carriage return types.\n"
+"\n"
+"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
+"\n"
+"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
 msgstr ""
 "Dessa filer har olika radslutstyper.\n"
 "\n"
 "Vill Ni betrakta alla radslutstyper som likvärdiga för denna jämförelse?\n"
 "\n"
-"Bemärk: Om Ni alltid vill betrakta alla radslutstyper som likvärdiga, så markera alternativet 'Åsidosätt RadslutsSkillnader (Windows/"
-"Unix/Mac)' i Jämför-fliken i InställningsDialogen (finns under Redigera/Inställningar)."
+"Bemärk: Om Ni alltid vill betrakta alla radslutstyper som likvärdiga, så markera alternativet 'Åsidosätt RadslutsSkillnader (Windows/Unix/Mac)' i Jämför-fliken i InställningsDialogen (finns under Redigera/Inställningar)."
 
 #, c-format
 msgid "The selected folder is invalid."
@@ -3652,13 +3687,16 @@ msgid "Do you want to move to the previous page?"
 msgstr "Vill Ni växla till föregående sida?"
 
 msgid "Do you want to move to the first file?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill Ni växla till den första filen?"
 
 msgid "Do you want to move to the last file?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill Ni växla till den sista filen?"
 
 #, c-format
-msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
+msgid ""
+"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\n"
+"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
+"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
 msgstr ""
 "Vänster (cp%d) och Höger (cp%d) fil har olika TextKodning.\n"
 "Att visa  filerna i deras egna Kodning ger en bättre visning men sammanfogning/kopiering blir farligt.\n"
@@ -3732,10 +3770,10 @@ msgid "Patch file successfully written."
 msgstr "Patchfilen sparad."
 
 msgid "1. item is not found!"
-msgstr ""
+msgstr "1. objekt ej funnen!"
 
 msgid "2. item is not found!"
-msgstr ""
+msgstr "2. objekt ej funnen!"
 
 #, c-format
 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -3790,7 +3828,10 @@ msgstr ""
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "Mappen finns inte."
 
-msgid "Archive support is not enabled.\nAll needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\nSee manual for more info about archive support and how to enable it."
+msgid ""
+"Archive support is not enabled.\n"
+"All needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
+"See manual for more info about archive support and how to enable it."
 msgstr ""
 "Arkivstöd är inte möjliggjort.\n"
 "Alla krävda komponenter (7-Zip och/eller Merge7z*.dll) för arkivstöd kan inte hittas.\n"
@@ -3844,10 +3885,10 @@ msgstr "Ingen"
 
 #, c-format
 msgid "Marker Color %d"
-msgstr ""
+msgstr "Markeringsfärg %d"
 
 msgid "New Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt Mönster"
 
 #, c-format
 msgid "Type"
@@ -3968,14 +4009,14 @@ msgid ""
 "All Right"
 msgstr ""
 "\n"
-"Allt Höger"
+"Helt Höger"
 
 msgid ""
 "\n"
 "All Left"
 msgstr ""
 "\n"
-"Allt Vänster"
+"Helt Vänster"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -3984,17 +4025,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Auto Sammanfoga (Ctrl+Alt+M)"
 
-msgid "\nFirst File"
+msgid ""
+"\n"
+"First File"
 msgstr ""
+"\n"
+"Första Filen"
 
-msgid "\nNext File"
+msgid ""
+"\n"
+"Next File"
 msgstr ""
+"\n"
+"Nästa Fil"
 
-msgid "\nLast File"
+msgid ""
+"\n"
+"Last File"
 msgstr ""
+"\n"
+"Sista Filen"
 
-msgid "\nPrevious File"
+msgid ""
+"\n"
+"Previous File"
 msgstr ""
+"\n"
+"Föregående Fil"
 
 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
 msgstr "Den valda uppackaren används för båda filerna (bara en fil behöver ha filsuffixet)."
@@ -4051,7 +4108,7 @@ msgid "G&o to Line %1"
 msgstr "Gå till rad %1"
 
 msgid "Go to Moved Line\tCtrl+Shift+G"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till Flyttad Linje\tCtrl+Shift+G"
 
 #, c-format
 msgid "Disabled"
@@ -4102,7 +4159,7 @@ msgid "Enable &Auto Max Width"
 msgstr "Möjliggör Auto Högsta Bredd"
 
 msgid "Frhed is not installed."
-msgstr "Frhed är inte installerad"
+msgstr "Frhed är inte installerad."
 
 #, c-format
 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
@@ -4122,160 +4179,159 @@ msgstr ""
 "$linenum: Linjenumret för markörens nuvarande position"
 
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "förval"
 
 msgid "minimal"
-msgstr ""
+msgstr "minimal"
 
 msgid "patience"
-msgstr ""
+msgstr "tålamod"
 
 msgid "histogram"
-msgstr ""
+msgstr "histogram"
 
 msgid "GDI"
-msgstr ""
+msgstr "GDI"
 
 msgid "DirectWrite Default"
-msgstr ""
+msgstr "DirektSkriv Förval"
 
 msgid "DirectWrite Aliased"
-msgstr ""
+msgstr "DirektSkriv Aliaserat"
 
 msgid "DirectWrite GDI Classic"
-msgstr ""
+msgstr "DirektSkriv GDI Klassisk"
 
 msgid "DirectWrite GDI Natural"
-msgstr ""
+msgstr "DirektSkriv GDI Naturlig"
 
 msgid "DirectWrite Natural"
-msgstr ""
+msgstr "DirektSkriv Naturlig"
 
 msgid "DirectWrite Natural Symmetric"
-msgstr ""
+msgstr "DirektSkriv Naturlig Symmetrisk"
 
 msgid "MDI child window or main window"
-msgstr ""
+msgstr "MDI barnfönster eller huvudfönster"
 
 msgid "MDI child window only"
-msgstr ""
+msgstr "MDI barnfönster endast"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Skillnad"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Markera"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Blinka"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Block Size"
-msgstr ""
+msgstr "Blockstorlek"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Block Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Block Alpha"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "CD Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "CD Tröskel"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Ins/Del Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga/Radera Upptäckning"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Lodrät"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vågrät"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Övertäckning"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgstr "XOR"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Alpha Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha Blend"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Alpha Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha Animation"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Page:"
-msgstr ""
+msgstr "Sida:"
 
 #, c-format
 msgid "Pt: (%d, %d)  RGBA: (%d, %d, %d, %d)  "
-msgstr ""
+msgstr "Pt: (%d, %d)  RGBA: (%d, %d, %d, %d)  "
 
 #, c-format
 msgid "Dist: %g  "
-msgstr ""
+msgstr "Dist: %g  "
 
 #, c-format
 msgid "Dist: %g, %g  "
-msgstr ""
+msgstr "Dist: %g, %g  "
 
 #, c-format
 msgid "Page: %d/%d  Zoom: %d%%  %dx%dpx  %dbpp"
-msgstr ""
+msgstr "Sida: %d/%d  Zoom: %d%%  %dx%dpx  %dbpp"
 
 #, c-format
 msgid "Rc: (%d, %d)  "
-msgstr ""
+msgstr "Rc: (%d, %d)  "
 
 msgid "<Edit here>"
-msgstr ""
+msgstr "<Redigera här>"
 
 msgid "No differences to select found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen skillnad att välja funnen"
 
 msgid "No differences found to add as substitution filter"
-msgstr ""
+msgstr "Inga skillnader funna att lägga till Ersättningsfilter"
 
 msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Paret är redan i listan av Ersättningsfilter"
 
 msgid "Add this change to Substitution Filters?"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till denna skillnad till Ersättningsfilter?"
 
 msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast text"
 
 msgid "Line-by-line position and text"
-msgstr ""
+msgstr "Linje-för-linje position och text"
 
 msgid "Word-by-word position and text"
-msgstr ""
+msgstr "Ord-för-ord position och text"
 
 #, c-format
 msgid "Allow only one instance to run"
-msgstr "Tillåt bara en upplaga att köra"
+msgstr "Tillåt endast en upplaga att köra"
 
 msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tillåt endast en upplaga att köra och vänta på upplagan att avsluta"