OSDN Git Service

Korean.po: Change file encoding UTF-8 to CP949
authorTakashi Sawanaka <sdottaka@users.sourceforge.net>
Sun, 15 Oct 2017 02:44:45 +0000 (11:44 +0900)
committerTakashi Sawanaka <sdottaka@users.sourceforge.net>
Sun, 15 Oct 2017 02:44:45 +0000 (11:44 +0900)
Translations/WinMerge/Korean.po

index 12f482b..a6f1b40 100644 (file)
@@ -42,642 +42,642 @@ msgstr "949"
 #: Merge.rc:1C6125F3
 #, c-format
 msgid "C&opy to Right"
-msgstr "오른쪽으로 복사(&O)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¹»ç(&O)"
 
 #: Merge.rc:92C6C92
 #, c-format
 msgid "Cop&y to Left"
-msgstr "왼쪽으로 복사(&Y)"
+msgstr "¿ÞÂÊÀ¸·Î º¹»ç(&Y)"
 
 #: Merge.rc:6FC398B6
 #, c-format
 msgid "Copy &from Left"
-msgstr "왼쪽에서 복사(&F)"
+msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­ º¹»ç(&F)"
 
 #: Merge.rc:8AF7E68
 #, c-format
 msgid "Copy fro&m Right"
-msgstr "오른쪽에서 복사(&M)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ¿¡¼­ º¹»ç(&M)"
 
 #: Merge.rc:381D79E4
 #, c-format
 msgid "&Select Line Difference"
-msgstr "줄 차이점 선택(&S)"
+msgstr "ÁÙ Â÷ÀÌÁ¡ ¼±ÅÃ(&S)"
 
 #: Merge.rc:43017E40
 #, c-format
 msgid "&Undo"
-msgstr "실행 취소(&U)"
+msgstr "½ÇÇà Ãë¼Ò(&U)"
 
 #: Merge.rc:43017E41
 #, c-format
 msgid "&Redo"
-msgstr "다시 실행(&R)"
+msgstr "´Ù½Ã ½ÇÇà(&R)"
 
 #: Merge.rc:3CF9F83
 #, c-format
 msgid "Cu&t"
-msgstr "잘라내기(&T)"
+msgstr "À߶󳻱â(&T)"
 
 #: Merge.rc:43017E42
 #, c-format
 msgid "&Copy"
-msgstr "복사(&C)"
+msgstr "º¹»ç(&C)"
 
 #: Merge.rc:1D2E49F6
 #, c-format
 msgid "&Paste"
-msgstr "붙여넣기(&P)"
+msgstr "ºÙ¿©³Ö±â(&P)"
 
 #: Merge.rc:AC3AA11
 #, c-format
 msgid "&Goto..."
-msgstr "이동(&G)"
+msgstr "À̵¿(&G)"
 
 #: Merge.rc:B4D35A1
 #, c-format
 msgid "Op&en"
-msgstr "열기(&E)"
+msgstr "¿­±â(&E)"
 
 #: Merge.rc:37625055
 #, c-format
 msgid "with &Registered Application"
-msgstr "연결 프로그램으로(&R)"
+msgstr "¿¬°á ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î(&R)"
 
 #: Merge.rc:321D741E
 #, c-format
 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
-msgstr "외부 편집기로(&E)\tCtrl+Alt+E"
+msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î(&E)\tCtrl+Alt+E"
 
 #: Merge.rc:AC3AA12
 #, c-format
 msgid "&with..."
-msgstr "프로그램 선택(&W)..."
+msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ¼±ÅÃ(&W)..."
 
 #: Merge.rc:1A8FADD3
 #, c-format
 msgid "View &Differences"
-msgstr "차이점 보기(&D)"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡ º¸±â(&D)"
 
 #: Merge.rc:71E3C8E3
 #, c-format
 msgid "Diff &Block Size"
-msgstr "차이점 블럭 크기(&B)"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡ ºí·° Å©±â(&B)"
 
 #: Merge.rc:67D67717
 #, c-format
 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
-msgstr "색 차이(색 거리 임계값) 무시(&I)"
+msgstr "»ö Â÷ÀÌ(»ö °Å¸® ÀÓ°è°ª) ¹«½Ã(&I)"
 
 #: Merge.rc:5A9A7139
 #, c-format
 msgid "&Previous Page"
-msgstr "이전 페이지(&P)"
+msgstr "ÀÌÀü ÆäÀÌÁö(&P)"
 
 #: Merge.rc:68816EE1
 #, c-format
 msgid "&Next Page"
-msgstr "다음 페이지(&N)"
+msgstr "´ÙÀ½ ÆäÀÌÁö(&N)"
 
 #: Merge.rc:4DE14271
 #, c-format
 msgid "&Active Pane"
-msgstr "활성 창(&A)"
+msgstr "È°¼º Ã¢(&A)"
 
 #: Merge.rc:43017E43
 #, c-format
 msgid "&Zoom"
-msgstr "확대/축소(&Z)"
+msgstr "È®´ë/Ãà¼Ò(&Z)"
 
 #: Merge.rc:AC3AA13
 #, c-format
 msgid "&Overlay"
-msgstr "오버레이(&O)"
+msgstr "¿À¹ö·¹ÀÌ(&O)"
 
 #: Merge.rc:43017E44
 #, c-format
 msgid "&None"
-msgstr "없음(&N)"
+msgstr "¾øÀ½(&N)"
 
 #: Merge.rc:4DE14272
 #, c-format
 msgid "&Alpha Blend"
-msgstr "알파 블렌드(&A)"
+msgstr "¾ËÆÄ ºí·»µå(&A)"
 
 #: Merge.rc:237A0532
 #, c-format
 msgid "Alpha &Blend Animation"
-msgstr "알파 블렌드 애니메이션(&B)"
+msgstr "¾ËÆÄ ºí·»µå ¾Ö´Ï¸ÞÀ̼Ç(&B)"
 
 #: Merge.rc:5806E58F
 #, c-format
 msgid "Dragging &Mode"
-msgstr "끌기 모드(&M)"
+msgstr "²ø±â ¸ðµå(&M)"
 
 #: Merge.rc:43017E45
 #, c-format
 msgid "&Move"
-msgstr "이동(&M)"
+msgstr "À̵¿(&M)"
 
 #: Merge.rc:5A9A713A
 #, c-format
 msgid "&Adjust Offset"
-msgstr "오프셋 맞추기(&A)"
+msgstr "¿ÀÇÁ¼Â ¸ÂÃß±â(&A)"
 
 #: Merge.rc:100AAFAC
 #, c-format
 msgid "&Set Background Color"
-msgstr "배경색 설정(&S)"
+msgstr "¹è°æ»ö ¼³Á¤(&S)"
 
 #: Merge.rc:43017E46
 #, c-format
 msgid "&File"
-msgstr "파일(&F)"
+msgstr "ÆÄÀÏ(&F)"
 
 #: Merge.rc:4DE14273
 #, c-format
 msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "새로 만들기(&N)\tCtrl+N"
+msgstr "»õ·Î ¸¸µé±â(&N)\tCtrl+N"
 
 #: Merge.rc:2C8061AC
 #, c-format
 msgid "New (&3 panes)"
-msgstr "새로 만들기 (&3개 창)"
+msgstr "»õ·Î ¸¸µé±â (&3°³ Ã¢)"
 
 #: Merge.rc:1DC30E61
 #, c-format
 msgid "&Open...\tCtrl+O"
-msgstr "열기(&O)...\tCtrl+O"
+msgstr "¿­±â(&O)...\tCtrl+O"
 
 #: Merge.rc:6829F68F
 #, c-format
 msgid "Op&en Conflict File..."
-msgstr "충돌 파일 열기(&E)..."
+msgstr "Ãæµ¹ ÆÄÀÏ ¿­±â(&E)..."
 
 #: Merge.rc:5869BBD
 #, c-format
 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
-msgstr "프로젝트 열기(&J)...\tCtrl+J"
+msgstr "ÇÁ·ÎÁ§Æ® ¿­±â(&J)...\tCtrl+J"
 
 #: Merge.rc:1BF42625
 #, c-format
 msgid "Sa&ve Project..."
-msgstr "프로젝트 저장(&V)..."
+msgstr "ÇÁ·ÎÁ§Æ® ÀúÀå(&V)..."
 
 #: Merge.rc:47D4A3FA
 #, c-format
 msgid "Recent Projects"
-msgstr "최근 프로젝트"
+msgstr "ÃÖ±Ù ÇÁ·ÎÁ§Æ®"
 
 #: Merge.rc:73E9B1DA
 #, c-format
 msgid "Recent F&iles Or Folders"
-msgstr "최근 파일/폴더(&I)"
+msgstr "ÃÖ±Ù ÆÄÀÏ/Æú´õ(&I)"
 
 #: Merge.rc:29D50B4A
 #, c-format
 msgid "< Empty >"
-msgstr "< 비어 있음 >"
+msgstr "< ºñ¾î ÀÖÀ½ >"
 
 #: Merge.rc:79AB21E0
 #, c-format
 msgid "E&xit"
-msgstr "종료(&X)"
+msgstr "Á¾·á(&X)"
 
 #: Merge.rc:43017E47
 #, c-format
 msgid "&Edit"
-msgstr "편집(&E)"
+msgstr "ÆíÁý(&E)"
 
 #: Merge.rc:27AC6D7E
 #, c-format
 msgid "&Options..."
-msgstr "옵션(&O)..."
+msgstr "¿É¼Ç(&O)..."
 
 #: Merge.rc:43017E48
 #, c-format
 msgid "&View"
-msgstr "보기(&V)"
+msgstr "º¸±â(&V)"
 
 #: Merge.rc:AC3AA14
 #, c-format
 msgid "&Toolbar"
-msgstr "도구 모음(&T)"
+msgstr "µµ±¸ ¸ðÀ½(&T)"
 
 #: Merge.rc:1D2E49F7
 #, c-format
 msgid "&Small"
-msgstr "작게(&S)"
+msgstr "ÀÛ°Ô(&S)"
 
 #: Merge.rc:22956A6
 #, c-format
 msgid "&Big"
-msgstr "크게(&B)"
+msgstr "Å©°Ô(&B)"
 
 #: Merge.rc:43017E49
 #, c-format
 msgid "&Huge"
-msgstr "매우 크게(&H)"
+msgstr "¸Å¿ì Å©°Ô(&H)"
 
 #: Merge.rc:27AC6D7F
 #, c-format
 msgid "&Status Bar"
-msgstr "상태 표시줄(&S)"
+msgstr "»óÅ ǥ½ÃÁÙ(&S)"
 
 #: Merge.rc:2C015CFD
 #, c-format
 msgid "Ta&b Bar"
-msgstr "탭 도구 모음(&B)"
+msgstr "ÅÇ µµ±¸ ¸ðÀ½(&B)"
 
 #: Merge.rc:1D2E49F8
 #, c-format
 msgid "&Tools"
-msgstr "도구(&T)"
+msgstr "µµ±¸(&T)"
 
 #: Merge.rc:27AC6D80
 #, c-format
 msgid "&Filters..."
-msgstr "필터(&F)"
+msgstr "ÇÊÅÍ(&F)"
 
 #: Merge.rc:3938FFC0
 #, c-format
 msgid "&Generate Patch..."
-msgstr "패치 만들기(&G)"
+msgstr "ÆÐÄ¡ ¸¸µé±â(&G)"
 
 #: Merge.rc:AC3AA15
 #, c-format
 msgid "&Plugins"
-msgstr "플러그인(&P)"
+msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ(&P)"
 
 #: Merge.rc:4C6CFD95
 #, c-format
 msgid "P&lugin Settings..."
-msgstr "플러그인 설정(&L)..."
+msgstr "Ç÷¯±×ÀΠ¼³Á¤(&L)..."
 
 #: Merge.rc:729280D7
 #, c-format
 msgid "Ma&nual Prediffer"
-msgstr "수동 Prediffer(&N)"
+msgstr "¼öµ¿ Prediffer(&N)"
 
 #: Merge.rc:7CF93368
 #, c-format
 msgid "A&utomatic Prediffer"
-msgstr "자동 Prediffer(&U)"
+msgstr "ÀÚµ¿ Prediffer(&U)"
 
 #: Merge.rc:1A9EBDEC
 #, c-format
 msgid "&Manual Unpacking"
-msgstr "수동 언패킹(&M)"
+msgstr "¼öµ¿ ¾ðÆÐÅ·(&M)"
 
 #: Merge.rc:4EF8162D
 #, c-format
 msgid "&Automatic Unpacking"
-msgstr "자동 언패킹(&A)"
+msgstr "ÀÚµ¿ ¾ðÆÐÅ·(&A)"
 
 #: Merge.rc:714B45FD
 #, c-format
 msgid "&Edit with Unpacker..."
-msgstr "언패커로 편집(E)..."
+msgstr "¾ðÆÐÄ¿·Î ÆíÁý(E)..."
 
 #: Merge.rc:78B3B622
 #, c-format
 msgid "&Reload plugins"
-msgstr "플러그인 다시 불러오기(&R)"
+msgstr "Ç÷¯±×ÀΠ´Ù½Ã ºÒ·¯¿À±â(&R)"
 
 #: Merge.rc:89AF4F7
 #, c-format
 msgid "&Window"
-msgstr "(&W)"
+msgstr "â(&W)"
 
 #: Merge.rc:4E65D33F
 #, c-format
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "닫기(&O)"
+msgstr "´Ý±â(&O)"
 
 #: Merge.rc:34E43607
 #, c-format
 msgid "Clo&se All"
-msgstr "모두 닫기(&S)"
+msgstr "¸ðµÎ ´Ý±â(&S)"
 
 #: Merge.rc:8AF7E69
 #, c-format
 msgid "Change &Pane\tF6"
-msgstr "창 전환(&P)\tF6"
+msgstr "â Àüȯ(&P)\tF6"
 
 #: Merge.rc:5CCED707
 #, c-format
 msgid "Tile &Horizontally"
-msgstr "수평 배열(&H)"
+msgstr "¼öÆò ¹è¿­(&H)"
 
 #: Merge.rc:52870A1
 #, c-format
 msgid "Tile &Vertically"
-msgstr "수직 배열(&V)"
+msgstr "¼öÁ÷ ¹è¿­(&V)"
 
 #: Merge.rc:AC3AA16
 #, c-format
 msgid "&Cascade"
-msgstr "계단식(&C)"
+msgstr "°è´Ü½Ä(&C)"
 
 #: Merge.rc:43017E4A
 #, c-format
 msgid "&Help"
-msgstr "도움말(&H)"
+msgstr "µµ¿ò¸»(&H)"
 
 #: Merge.rc:3938FFC1
 #, c-format
 msgid "&WinMerge Help\tF1"
-msgstr "WinMerge 도움말(&W)\tF1"
+msgstr "WinMerge µµ¿ò¸»(&W)\tF1"
 
 #: Merge.rc:1B17601E
 #, c-format
 msgid "R&elease Notes"
-msgstr "릴리즈 노트(&E)"
+msgstr "¸±¸®Áî ³ëÆ®(&E)"
 
 #: Merge.rc:6E470BE7
 #, c-format
 msgid "&Translations"
-msgstr "번역(&T)"
+msgstr "¹ø¿ª(&T)"
 
 #: Merge.rc:3938FFC2
 #, c-format
 msgid "&Check For Updates"
-msgstr "업데이트 확인(&C)"
+msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® È®ÀÎ(&C)"
 
 #: Merge.rc:1C6125F4
 #, c-format
 msgid "C&onfiguration"
-msgstr "설정 로그(&O)"
+msgstr "¼³Á¤ ·Î±×(&O)"
 
 #: Merge.rc:175DEEEB
 #, c-format
 msgid "&GNU General Public License"
-msgstr "GNU 일반 공중 라이선스(&G)"
+msgstr "GNU ÀϹݠ°øÁß ¶óÀ̼±½º(&G)"
 
 #: Merge.rc:3938FFC3
 #, c-format
 msgid "&About WinMerge..."
-msgstr "WinMerge 정보(&A)..."
+msgstr "WinMerge Á¤º¸(&A)..."
 
 #: Merge.rc:68816EE2
 #, c-format
 msgid "&Read-only"
-msgstr "읽기 전용(&R)"
+msgstr "Àбâ Àü¿ë(&R)"
 
 #: Merge.rc:71676C45
 #, c-format
 msgid "L&eft Read-only"
-msgstr "왼쪽 읽기 전용(&E)"
+msgstr "¿ÞÂÊ Àбâ Àü¿ë(&E)"
 
 #: Merge.rc:729280D8
 #, c-format
 msgid "M&iddle Read-only"
-msgstr "가운데 읽기 전용"
+msgstr "°¡¿îµ¥ Àбâ Àü¿ë"
 
 #: Merge.rc:32BFDBA9
 #, c-format
 msgid "Ri&ght Read-only"
-msgstr "오른쪽 읽기 전용(&G)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ Àбâ Àü¿ë(&G)"
 
 #: Merge.rc:453F5DDB
 #, c-format
 msgid "File En&coding..."
-msgstr "파일 인코딩(&C)..."
+msgstr "ÆÄÀÏ ÀÎÄÚµù(&C)..."
 
 #: Merge.rc:E44718
 #, c-format
 msgid "Select &All\tCtrl+A"
-msgstr "전체 선택(&A)\tCtrl+A"
+msgstr "Àüü ¼±ÅÃ(&A)\tCtrl+A"
 
 #: Merge.rc:58EEEB7E
 #, c-format
 msgid "Show &Identical Items"
-msgstr "같은 항목 보기(&I)"
+msgstr "°°Àº Ç׸ñ º¸±â(&I)"
 
 #: Merge.rc:58EEEB7F
 #, c-format
 msgid "Show &Different Items"
-msgstr "다른 항목 보기(&D)"
+msgstr "´Ù¸¥ Ç׸ñ º¸±â(&D)"
 
 #: Merge.rc:58E210F9
 #, c-format
 msgid "Show L&eft Unique Items"
-msgstr "왼쪽에만 있는 항목 보기(&E)"
+msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¸¸ Àִ Ç׸ñ º¸±â(&E)"
 
 #: Merge.rc:28A1C3B4
 #, c-format
 msgid "Show Midd&le Unique Items"
-msgstr "가운데에만 있는 항목 보기(&L)"
+msgstr "°¡¿îµ¥¿¡¸¸ Àִ Ç׸ñ º¸±â(&L)"
 
 #: Merge.rc:43600E8F
 #, c-format
 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
-msgstr "오른쪽에만 있는 항목 보기(&G)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ¿¡¸¸ Àִ Ç׸ñ º¸±â(&G)"
 
 #: Merge.rc:E44719
 #, c-format
 msgid "Show S&kipped Items"
-msgstr "건너뛴 항목 보기(&H)"
+msgstr "°Ç³Ê¶Ú Ç׸ñ º¸±â(&H)"
 
 #: Merge.rc:6F833C16
 #, c-format
 msgid "S&how Binary Files"
-msgstr "바이너리 파일 보기(&H)"
+msgstr "¹ÙÀ̳ʸ® ÆÄÀÏ º¸±â(&H)"
 
 #: Merge.rc:6F833C17
 #, c-format
 msgid "Show Hidd&en Items"
-msgstr "숨김 파일 보기(&E)"
+msgstr "¼û±è ÆÄÀÏ º¸±â(&E)"
 
 #: Merge.rc:311E1D87
 #, c-format
 msgid "Tree &Mode"
-msgstr "트리 모드(&M)"
+msgstr "Æ®¸® ¸ðµå(&M)"
 
 #: Merge.rc:3E934D
 #, c-format
 msgid "E&xpand All Subfolders"
-msgstr "모든 하위 폴더 확장(&X)"
+msgstr "¸ðµç ÇÏÀ§ Æú´õ È®Àå(&X)"
 
 #: Merge.rc:4B91C2CF
 #, c-format
 msgid "&Collapse All Subfolders"
-msgstr "모든 하위 폴더 접기(&C)"
+msgstr "¸ðµç ÇÏÀ§ Æú´õ Á¢±â(&C)"
 
 #: Merge.rc:E6D7EE
 #, c-format
 msgid "Select &Font..."
-msgstr "글꼴 선택(&F)..."
+msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ(&F)..."
 
 #: Merge.rc:5D3AA8D3
 #, c-format
 msgid "Use Default F&ont"
-msgstr "기본 글꼴 사용(&O)"
+msgstr "±âº» ±Û²Ã »ç¿ë(&O)"
 
 #: Merge.rc:2E3BFCA1
 #, c-format
 msgid "Sw&ap Panes"
-msgstr "창 맞바꾸기(&A)"
+msgstr "⠸¹ٲٱâ(&A)"
 
 #: Merge.rc:3E681460
 #, c-format
 msgid "Compa&re Statistics"
-msgstr "통계 비교(&R)"
+msgstr "Åë°è ºñ±³(&R)"
 
 #: Merge.rc:507A4C02
 #, c-format
 msgid "Refre&sh\tF5"
-msgstr "새로 고침(&S)\tF5"
+msgstr "»õ·Î °íħ(&S)\tF5"
 
 #: Merge.rc:2E2C5206
 #, c-format
 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
-msgstr "선택 영역 새로 고침(&R)\tCtrl+F5"
+msgstr "¼±Å࿵¿ª »õ·Î °íħ(&R)\tCtrl+F5"
 
 #: Merge.rc:1D2E49F9
 #, c-format
 msgid "&Merge"
-msgstr "병합(&M)"
+msgstr "º´ÇÕ(&M)"
 
 #: Merge.rc:6FC398B7
 #, c-format
 msgid "Co&mpare\tEnter"
-msgstr "비교(&M)\tEnter"
+msgstr "ºñ±³(&M)\tEnter"
 
 #: Merge.rc:2E2C5207
 #, c-format
 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
-msgstr "다음 차이점(&N)\tAlt+Down"
+msgstr "´ÙÀ½ Â÷ÀÌÁ¡(&N)\tAlt+Down"
 
 #: Merge.rc:545FEEA0
 #, c-format
 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
-msgstr "이전 차이점(&P)\tAlt+Up"
+msgstr "ÀÌÀü Â÷ÀÌÁ¡(&P)\tAlt+Up"
 
 #: Merge.rc:175DEEEC
 #, c-format
 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
-msgstr "처음 차이점(&F)\tAlt+Home"
+msgstr "óÀ½ Â÷ÀÌÁ¡(&F)\tAlt+Home"
 
 #: Merge.rc:3C1ECDD9
 #, c-format
 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
-msgstr "현재 차이점(&C)\tAlt+Enter"
+msgstr "ÇöÀç Â÷ÀÌÁ¡(&C)\tAlt+Enter"
 
 #: Merge.rc:26A69749
 #, c-format
 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
-msgstr "마지막 차이점(&L)\tAlt+End"
+msgstr "¸¶Áö¸· Â÷ÀÌÁ¡(&L)\tAlt+End"
 
 #: Merge.rc:334E25B0
 #, c-format
 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
-msgstr "오른쪽으로 복사(&R)\tAlt+Right"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¹»ç(&R)\tAlt+Right"
 
 #: Merge.rc:69AD3BF7
 #, c-format
 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
-msgstr "왼쪽으로 복사(&E)\tAlt+Left"
+msgstr "¿ÞÂÊÀ¸·Î º¹»ç(&E)\tAlt+Left"
 
 #: Merge.rc:4DE14274
 #, c-format
 msgid "&Delete\tDel"
-msgstr "삭제(&D)\tDel"
+msgstr "»èÁ¦(&D)\tDel"
 
 #: Merge.rc:100AAFAD
 #, c-format
 msgid "&Customize Columns..."
-msgstr "열 사용자 정의(&C)..."
+msgstr "¿­ »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ(&C)..."
 
 #: Merge.rc:2F07210E
 #, c-format
 msgid "Generate &Report..."
-msgstr "보고서 만들기(&R)..."
+msgstr "º¸°í¼­ ¸¸µé±â(&R)..."
 
 #: Merge.rc:6E470BE8
 #, c-format
 msgid "&Save\tCtrl+S"
-msgstr "저장(&S)\tCtrl+S"
+msgstr "ÀúÀå(&S)\tCtrl+S"
 
 #: Merge.rc:125AD721
 #, c-format
 msgid "Sav&e"
-msgstr "저장(&E)"
+msgstr "ÀúÀå(&E)"
 
 #: Merge.rc:751AB58E
 #, c-format
 msgid "Save &Left"
-msgstr "왼쪽 저장(&L)"
+msgstr "¿ÞÂÊ ÀúÀå(&L)"
 
 #: Merge.rc:194397DD
 #, c-format
 msgid "Save &Middle"
-msgstr "가운데 저장(&M)"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ÀúÀå(&M)"
 
 #: Merge.rc:2E3BFCA2
 #, c-format
 msgid "Save &Right"
-msgstr "오른쪽 저장(&R)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÀúÀå(&R)"
 
 #: Merge.rc:79321BE1
 #, c-format
 msgid "Save &As"
-msgstr "다른 이름으로(&A)"
+msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î(&A)"
 
 #: Merge.rc:1BF42626
 #, c-format
 msgid "Save &Left As..."
-msgstr "왼쪽 저장(&L)..."
+msgstr "¿ÞÂÊ ÀúÀå(&L)..."
 
 #: Merge.rc:6F833C18
 #, c-format
 msgid "Save &Middle As..."
-msgstr "가운데 저장(&M)..."
+msgstr "°¡¿îµ¥ ÀúÀå(&M)..."
 
 #: Merge.rc:62909ED4
 #, c-format
 msgid "Save &Right As..."
-msgstr "오른쪽 저장(&R)..."
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÀúÀå(&R)..."
 
 #: Merge.rc:4DB19837
 #, c-format
 msgid "&Print..."
-msgstr "인쇄(&P)..."
+msgstr "Àμâ(&P)..."
 
 #: Merge.rc:60FF375A
 #, c-format
 msgid "Page Se&tup"
-msgstr "페이지 설정(&T)"
+msgstr "ÆäÀÌÁö ¼³Á¤(&T)"
 
 #: Merge.rc:23CBE0E5
 #, c-format
 msgid "Print Previe&w"
-msgstr "인쇄 미리보기(&R)"
+msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â(&R)"
 
 #: Merge.rc:4B91C2D0
 #, c-format
 msgid "&Convert Line Endings to"
-msgstr "줄 끝 변환(&C)"
+msgstr "ÁÙ ³¡ º¯È¯(&C)"
 
 #: Merge.rc:78B3B623
 #, c-format
 msgid "&Merge Mode\tF9"
-msgstr "병합 모드\tF9"
+msgstr "º´ÇÕ ¸ðµå\tF9"
 
 #: Merge.rc:32BFDBAA
 #, c-format
 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
-msgstr "다시 불러오기(&L)\tCtrl+F5"
+msgstr "´Ù½Ã ºÒ·¯¿À±â(&L)\tCtrl+F5"
 
 #: Merge.rc:1A9EBDED
 #, c-format
 msgid "&File Encoding..."
-msgstr "파일 인코딩(&F)..."
+msgstr "ÆÄÀÏ ÀÎÄÚµù(&F)..."
 
 #: Merge.rc:507A4C03
 #, c-format
 msgid "Recompare As"
-msgstr "다시 비교"
+msgstr "´Ù½Ã ºñ±³"
 
 #: Merge.rc:22956A7
 #, c-format
@@ -687,323 +687,323 @@ msgstr "&XML"
 #: Merge.rc:89AF4F8
 #, c-format
 msgid "&Binary"
-msgstr "바이너리(&B)"
+msgstr "¹ÙÀ̳ʸ®(&B)"
 
 #: Merge.rc:6E470BE9
 #, c-format
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
-msgstr "실행 취소(&U)\tCtrl+Z"
+msgstr "½ÇÇà Ãë¼Ò(&U)\tCtrl+Z"
 
 #: Merge.rc:6E470BEA
 #, c-format
 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
-msgstr "다시 실행(&R)\tCtrl+Y"
+msgstr "´Ù½Ã ½ÇÇà(&R)\tCtrl+Y"
 
 #: Merge.rc:CAEDA34
 #, c-format
 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
-msgstr "잘라내기(&T)\tCtrl+X"
+msgstr "À߶󳻱â(&T)\tCtrl+X"
 
 #: Merge.rc:6E470BEB
 #, c-format
 msgid "&Copy\tCtrl+C"
-msgstr "복사(&C)\tCtrl+C"
+msgstr "º¹»ç(&C)\tCtrl+C"
 
 #: Merge.rc:5A9A713B
 #, c-format
 msgid "&Paste\tCtrl+V"
-msgstr "붙여넣기(&P)\tCtrl+V"
+msgstr "ºÙ¿©³Ö±â(&P)\tCtrl+V"
 
 #: Merge.rc:73FB245
 #, c-format
 msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "줄 차이점 선택(&D)\tF4"
+msgstr "ÁÙ Â÷ÀÌÁ¡ ¼±ÅÃ(&D)\tF4"
 
 #: Merge.rc:444C5DDB
 #, c-format
 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
-msgstr "찾기(&I)...\tCtrl+F"
+msgstr "ã±â(&I)...\tCtrl+F"
 
 #: Merge.rc:44BC83EC
 #, c-format
 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
-msgstr "바꾸기(&C)...\tCtrl+H"
+msgstr "¹Ù²Ù±â(&C)...\tCtrl+H"
 
 #: Merge.rc:4B91C2D1
 #, c-format
 msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
-msgstr "마커(&M)...\tCtrl+Shift+M"
+msgstr "¸¶Ä¿(&M)...\tCtrl+Shift+M"
 
 #: Merge.rc:669F87F4
 #, c-format
 msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
+msgstr "°í±Þ"
 
 #: Merge.rc:45A190D
 #, c-format
 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
-msgstr "줄 번호 포함 복사(&C)\tCtrl+Shift+C"
+msgstr "ÁÙ ¹øÈ£ Æ÷ÇÔ º¹»ç(&C)\tCtrl+Shift+C"
 
 #: Merge.rc:68816EE3
 #, c-format
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "책갈피(&B)"
+msgstr "Ã¥°¥ÇÇ(&B)"
 
 #: Merge.rc:26A6974A
 #, c-format
 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
-msgstr "책갈피 토글(&T)\tCtrl+F2"
+msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Åä±Û(&T)\tCtrl+F2"
 
 #: Merge.rc:3938FFC4
 #, c-format
 msgid "&Next Bookmark\tF2"
-msgstr "다음 책갈피(&N)\tF2"
+msgstr "´ÙÀ½ Ã¥°¥ÇÇ(&N)\tF2"
 
 #: Merge.rc:545FEEA1
 #, c-format
 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
-msgstr "이전 책갈피(&P)\tShift+F2"
+msgstr "ÀÌÀü Ã¥°¥ÇÇ(&P)\tShift+F2"
 
 #: Merge.rc:4EF8162E
 #, c-format
 msgid "&Clear All Bookmarks"
-msgstr "전체 책갈피 지우기(&C)"
+msgstr "Àüü Ã¥°¥ÇÇ Áö¿ì±â(&C)"
 
 #: Merge.rc:1A9EBDEE
 #, c-format
 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
-msgstr "이동(&G)...\tCtrl+G"
+msgstr "À̵¿(&G)...\tCtrl+G"
 
 #: Merge.rc:7C622F87
 #, c-format
 msgid "Zoom &In\tCtrl++"
-msgstr "확대(&I)\tCtrl++"
+msgstr "È®´ë(&I)\tCtrl++"
 
 #: Merge.rc:FE3C1D1
 #, c-format
 msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
-msgstr "축소(&O)\tCtrl+-"
+msgstr "Ãà¼Ò(&O)\tCtrl+-"
 
 #. Zoom to normal
 #: Merge.rc:78B3B624
 #, c-format
 msgid "&Normal\tCtrl+*"
-msgstr "보통(&N)\tCtrl+*"
+msgstr "º¸Åë(&N)\tCtrl+*"
 
 #: Merge.rc:1BF42627
 #, c-format
 msgid "Syntax Highlight"
-msgstr "구문 강조"
+msgstr "±¸¹® °­Á¶"
 
 #: Merge.rc:6E470BEC
 #, c-format
 msgid "&Diff Context"
-msgstr "차이점 전후(&D)"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡ ÀüÈÄ(&D)"
 
 #: Merge.rc:68816EE4
 #, c-format
 msgid "&All Lines"
-msgstr "전체 줄(&A)"
+msgstr "Àüü ÁÙ(&A)"
 
 #: Merge.rc:AC3AA17
 #, c-format
 msgid "&0 Lines"
-msgstr "&0 "
+msgstr "&0 ÁÙ"
 
 #: Merge.rc:89AF4F9
 #, c-format
 msgid "&1 Line"
-msgstr "&1 "
+msgstr "&1 ÁÙ"
 
 #: Merge.rc:AC3AA18
 #, c-format
 msgid "&3 Lines"
-msgstr "&3 "
+msgstr "&3 ÁÙ"
 
 #: Merge.rc:AC3AA19
 #, c-format
 msgid "&5 Lines"
-msgstr "&5 "
+msgstr "&5 ÁÙ"
 
 #: Merge.rc:AC3AA1A
 #, c-format
 msgid "&7 Lines"
-msgstr "&7 "
+msgstr "&7 ÁÙ"
 
 #: Merge.rc:AC3AA1B
 #, c-format
 msgid "&9 Lines"
-msgstr "&9 "
+msgstr "&9 ÁÙ"
 
 #: Merge.rc:44B58195
 #, c-format
 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
-msgstr "전체와 0-9 줄 토글\tCtrl+D"
+msgstr "Àüü¿Í 0-9 ÁÙ Åä±Û\tCtrl+D"
 
 #: Merge.rc:27AC6D81
 #, c-format
 msgid "&Lock Panes"
-msgstr "창 잠금(&L)"
+msgstr "â Àá±Ý(&L)"
 
 #: Merge.rc:1DC30E62
 #, c-format
 msgid "&View Whitespace"
-msgstr "공백 보기(&V)"
+msgstr "°ø¹é º¸±â(&V)"
 
 #: Merge.rc:4A81EF3E
 #, c-format
 msgid "Vie&w Line Differences"
-msgstr "줄 차이점 보기(&W)"
+msgstr "ÁÙ Â÷ÀÌÁ¡ º¸±â(&W)"
 
 #: Merge.rc:37660CE9
 #, c-format
 msgid "View Line &Numbers"
-msgstr "줄 번호 보기(&N)"
+msgstr "ÁÙ ¹øÈ£ º¸±â(&N)"
 
 #: Merge.rc:4FF286
 #, c-format
 msgid "View &Margins"
-msgstr "여백 보기(&M)"
+msgstr "¿©¹é º¸±â(&M)"
 
 #: Merge.rc:3FE258FF
 #, c-format
 msgid "W&rap Lines"
-msgstr "자동 줄 바꿈(&R)"
+msgstr "ÀÚµ¿ ÁÙ ¹Ù²Þ(&R)"
 
 #: Merge.rc:62909ED5
 #, c-format
 msgid "Split V&ertically"
-msgstr "수직 분할"
+msgstr "¼öÁ÷ ºÐÇÒ"
 
 #: Merge.rc:70E79DFF
 #, c-format
 msgid "Diff &Pane"
-msgstr "차이점 창(&P)"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡ Ã¢(&P)"
 
 #: Merge.rc:3534E273
 #, c-format
 msgid "Lo&cation Pane"
-msgstr "위치 창(&C)"
+msgstr "À§Ä¡ Ã¢(&C)"
 
 #: Merge.rc:59B87E1C
 #, c-format
 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
-msgstr "다음 충돌(&X)\tAlt+Shift+Down"
+msgstr "´ÙÀ½ Ãæµ¹(&X)\tAlt+Shift+Down"
 
 #: Merge.rc:3BDD62C2
 #, c-format
 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
-msgstr "이전 충돌(&V)\tAlt+Shift+Up"
+msgstr "ÀÌÀü Ãæµ¹(&V)\tAlt+Shift+Up"
 
 #: Merge.rc:6D5176E5
 #, c-format
 msgid "A&dvanced"
-msgstr "고급(&A)"
+msgstr "°í±Þ(&A)"
 
 #: Merge.rc:9DA4F24
 #, c-format
 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
-msgstr "다음 차이점: 왼쪽과 가운데 사이\tAlt+1"
+msgstr "´ÙÀ½ Â÷ÀÌÁ¡: ¿ÞÂÊ°ú °¡¿îµ¥ »çÀÌ\tAlt+1"
 
 #: Merge.rc:2EBE17F8
 #, c-format
 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
-msgstr "이전 차이점: 왼쪽과 가운데 사이\tAlt+Shift+1"
+msgstr "ÀÌÀü Â÷ÀÌÁ¡: ¿ÞÂÊ°ú °¡¿îµ¥ »çÀÌ\tAlt+Shift+1"
 
 #: Merge.rc:21599F72
 #, c-format
 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
-msgstr "다음 차이점: 왼쪽과 오른쪽 사이\tAlt+2"
+msgstr "´ÙÀ½ Â÷ÀÌÁ¡: ¿ÞÂÊ°ú ¿À¸¥ÂÊ »çÀÌ\tAlt+2"
 
 #: Merge.rc:5416A5EC
 #, c-format
 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
-msgstr "이천 차이점: 왼쪽과 오른쪽 사이\tAlt+Shift+2"
+msgstr "ÀÌõ Â÷ÀÌÁ¡: ¿ÞÂÊ°ú ¿À¸¥ÂÊ »çÀÌ\tAlt+Shift+2"
 
 #: Merge.rc:316F95AC
 #, c-format
 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
-msgstr "다음 차이점: 가운데와 오른쪽 사이\tAlt+3"
+msgstr "´ÙÀ½ Â÷ÀÌÁ¡: °¡¿îµ¥¿Í ¿À¸¥ÂÊ »çÀÌ\tAlt+3"
 
 #: Merge.rc:2904E763
 #, c-format
 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
-msgstr "이전 차이점: 가운데와 오른쪽 사이\tAlt+Shift+3"
+msgstr "ÀÌÀü Â÷ÀÌÁ¡: °¡¿îµ¥¿Í ¿À¸¥ÂÊ »çÀÌ\tAlt+Shift+3"
 
 #: Merge.rc:4D91737D
 #, c-format
 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
-msgstr "다음 차이점: 왼쪽만\tAlt+7"
+msgstr "´ÙÀ½ Â÷ÀÌÁ¡: ¿ÞÂʸ¸\tAlt+7"
 
 #: Merge.rc:4BFD42D
 #, c-format
 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
-msgstr "이전 차이점: 왼쪽만\tAlt+Shift+7"
+msgstr "ÀÌÀü Â÷ÀÌÁ¡: ¿ÞÂʸ¸\tAlt+Shift+7"
 
 #: Merge.rc:2F029443
 #, c-format
 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
-msgstr "다음 차이점: 가운데만\tAlt+8"
+msgstr "´ÙÀ½ Â÷ÀÌÁ¡: °¡¿îµ¥¸¸\tAlt+8"
 
 #: Merge.rc:541B8710
 #, c-format
 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
-msgstr "이전 차이점: 가운데만\tAlt+Shift+8"
+msgstr "ÀÌÀü Â÷ÀÌÁ¡: °¡¿îµ¥¸¸\tAlt+Shift+8"
 
 #: Merge.rc:649CFC83
 #, c-format
 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
-msgstr "다음 차이점: 오른쪽만\tAlt+9"
+msgstr "´ÙÀ½ Â÷ÀÌÁ¡: ¿À¸¥Âʸ¸\tAlt+9"
 
 #: Merge.rc:133AB1C4
 #, c-format
 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
-msgstr "이전 차이점: 오른쪽만\tAlt+Shift+9"
+msgstr "ÀÌÀü Â÷ÀÌÁ¡: ¿À¸¥Âʸ¸\tAlt+Shift+9"
 
 #: Merge.rc:30FF7A4C
 #, c-format
 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
-msgstr "왼쪽에서 복사\tAlt+Shift+Right"
+msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­ º¹»ç\tAlt+Shift+Right"
 
 #: Merge.rc:30FF7A4D
 #, c-format
 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
-msgstr "오른쪽에서 복사\tAlt+Shift+Left"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ¿¡¼­ º¹»ç\tAlt+Shift+Left"
 
 #: Merge.rc:28C70E7F
 #, c-format
 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
-msgstr "오른쪽으로 복사 후 전진(&O)\tAlt+Ctrl+Right"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¹»ç ÈÄ ÀüÁø(&O)\tAlt+Ctrl+Right"
 
 #: Merge.rc:4A3B5872
 #, c-format
 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
-msgstr "왼쪽으로 복사 후 전진(&T)\tAlt+Ctrl+Left"
+msgstr "¿ÞÂÊÀ¸·Î º¹»ç ÈÄ ÀüÁø(&T)\tAlt+Ctrl+Left"
 
 #: Merge.rc:1AC98D09
 #, c-format
 msgid "Copy &All to Right"
-msgstr "전부 오른쪽으로 복사(&A)"
+msgstr "ÀüºÎ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¹»ç(&A)"
 
 #: Merge.rc:D404EDD
 #, c-format
 msgid "Cop&y All to Left"
-msgstr "전부 왼쪽으로 복사(&E)"
+msgstr "ÀüºÎ ¿ÞÂÊÀ¸·Î º¹»ç(&E)"
 
 #: Merge.rc:4BC6A157
 #, c-format
 msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
-msgstr "자동 병합(&U)\tAlt+Ctrl+M"
+msgstr "ÀÚµ¿ º´ÇÕ(&U)\tAlt+Ctrl+M"
 
 #: Merge.rc:13D827C3
 #, c-format
 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
-msgstr "동기화 지점 추가(&S)\tAlt+S"
+msgstr "µ¿±âÈ­ ÁöÁ¡ Ãß°¡(&S)\tAlt+S"
 
 #: Merge.rc:6F88EC67
 #, c-format
 msgid "Clear Sync&hronization Points"
-msgstr "동기화 지점 지우기(&H)"
+msgstr "µ¿±âÈ­ ÁöÁ¡ Áö¿ì±â(&H)"
 
 #: Merge.rc:68816EE5
 #, c-format
@@ -1013,1217 +1013,1217 @@ msgstr "&Prediffer"
 #: Merge.rc:AC3AA1C
 #, c-format
 msgid "&Scripts"
-msgstr "스크립트(&S)"
+msgstr "½ºÅ©¸³Æ®(&S)"
 
 #: Merge.rc:4C3E0A2B
 #, c-format
 msgid "Comp&are"
-msgstr "비교(&A)"
+msgstr "ºñ±³(&A)"
 
 #: Merge.rc:334E25B1
 #, c-format
 msgid "Compare Non-hor&izontally"
-msgstr "수평이 아닌 방식으로 비교(&I)"
+msgstr "¼öÆòÀÌ ¾Æ´Ñ ¹æ½ÄÀ¸·Î ºñ±³(&I)"
 
 #: Merge.rc:20F0A449
 #, c-format
 msgid "First &left item with second left item"
-msgstr "첫 번째 왼쪽 항목을 두 번째 왼쪽 항목으로(&L)"
+msgstr "ù ¹ø° ¿ÞÂÊ Ç׸ñÀ» µÎ ¹ø° ¿ÞÂÊ Ç׸ñÀ¸·Î(&L)"
 
 #: Merge.rc:2758BFC0
 #, c-format
 msgid "First &right item with second right item"
-msgstr "첫 번째 오른쪽 항목을 두 번째 오른쪽 항목으로(&R)"
+msgstr "ù ¹ø° ¿À¸¥ÂÊ Ç׸ñÀ» µÎ ¹ø° ¿À¸¥ÂÊ Ç׸ñÀ¸·Î(&R)"
 
 #: Merge.rc:56380EAD
 #, c-format
 msgid "&First left item with second right item"
-msgstr "첫 번째 왼쪽 항목을 두 번째 오른쪽 항목으로(&F)"
+msgstr "ù ¹ø° ¿ÞÂÊ Ç׸ñÀ» µÎ ¹ø° ¿À¸¥ÂÊ Ç׸ñÀ¸·Î(&F)"
 
 #: Merge.rc:56380EAE
 #, c-format
 msgid "&Second left item with first right item"
-msgstr "두 번째 왼쪽 항목을 첫 번째 오른쪽 항목으로(&S)"
+msgstr "µÎ ¹ø° ¿ÞÂÊ Ç׸ñÀ» Ã¹ ¹ø° ¿À¸¥ÂÊ Ç׸ñÀ¸·Î(&S)"
 
 #: Merge.rc:67A28B28
 #, c-format
 msgid "Co&mpare As"
-msgstr "다른 방식으로 비교(&M)"
+msgstr "´Ù¸¥ ¹æ½ÄÀ¸·Î ºñ±³(&M)"
 
 #: Merge.rc:4D4D2E92
 #, c-format
 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
-msgstr "왼쪽에서 가운데로 (%1 / %2)"
+msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­ °¡¿îµ¥·Î (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:1723859F
 #, c-format
 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
-msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 (%1 / %2)"
+msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:20155F58
 #, c-format
 msgid "Left to... (%1 of %2)"
-msgstr "왼쪽에서... (%1 / %2)"
+msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­... (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:6CA26872
 #, c-format
 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
-msgstr "가운데에서 왼쪽으로 (%1 / %2)"
+msgstr "°¡¿îµ¥¿¡¼­ ¿ÞÂÊÀ¸·Î (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:27AAA635
 #, c-format
 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
-msgstr "가운데에서 오른쪽으로 (%1 / %2)"
+msgstr "°¡¿îµ¥¿¡¼­ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:7F2E4118
 #, c-format
 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
-msgstr "가운데에서... (%1 / %2)"
+msgstr "°¡¿îµ¥¿¡¼­... (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:2044B100
 #, c-format
 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
-msgstr "오른쪽에서 가운데로 (%1 / %2)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ¿¡¼­ °¡¿îµ¥·Î (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:73E9B1DB
 #, c-format
 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
-msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 (%1 / %2)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ¿¡¼­ ¿ÞÂÊÀ¸·Î (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:6DBD6123
 #, c-format
 msgid "Right to... (%1 of %2)"
-msgstr "오른쪽에서... (%1 / %2)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ¿¡¼­... (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:89AF4FA
 #, c-format
 msgid "&Delete"
-msgstr "삭제(&D)"
+msgstr "»èÁ¦(&D)"
 
 #: Merge.rc:43017E4B
 #, c-format
 msgid "&Left"
-msgstr "왼쪽(&L)"
+msgstr "¿ÞÂÊ(&L)"
 
 #: Merge.rc:89AF4FB
 #, c-format
 msgid "&Middle"
-msgstr "가운데(&M)"
+msgstr "°¡¿îµ¥(&M)"
 
 #: Merge.rc:1D2E49FA
 #, c-format
 msgid "&Right"
-msgstr "오른쪽(&R)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ(&R)"
 
 #: Merge.rc:43017E4C
 #, c-format
 msgid "&Both"
-msgstr "양쪽(&B)"
+msgstr "¾çÂÊ(&B)"
 
 #: Merge.rc:22956A8
 #, c-format
 msgid "&All"
-msgstr "전체(&A)"
+msgstr "Àüü(&A)"
 
 #: Merge.rc:4876CD3D
 #, c-format
 msgid "Re&name"
-msgstr "이름 바꾸기(&N)"
+msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â(&N)"
 
 #: Merge.rc:27AC6D82
 #, c-format
 msgid "&Hide Items"
-msgstr "항목 숨기기(&H)"
+msgstr "Ç׸ñ ¼û±â±â(&H)"
 
 #: Merge.rc:68816EE6
 #, c-format
 msgid "&Open Left"
-msgstr "왼쪽 열기(&O)"
+msgstr "¿ÞÂÊ ¿­±â(&O)"
 
 #: Merge.rc:46724E8D
 #, c-format
 msgid "with &External Editor"
-msgstr "외부 편집기로(&E)"
+msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î(&E)"
 
 #: Merge.rc:5A9A713C
 #, c-format
 msgid "&Parent Folder"
-msgstr "상위 폴더(&P)"
+msgstr "»óÀ§ Æú´õ(&P)"
 
 #: Merge.rc:761E6872
 #, c-format
 msgid "Open Midd&le"
-msgstr "가운데 열기(&L)"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ¿­±â(&L)"
 
 #: Merge.rc:1C95A043
 #, c-format
 msgid "O&pen Right"
-msgstr "오른쪽 열기(&P)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ¿­±â(&P)"
 
 #: Merge.rc:6FC398B8
 #, c-format
 msgid "Cop&y Pathnames"
-msgstr "경로 복사(&Y)"
+msgstr "°æ·Î º¹»ç(&Y)"
 
 #: Merge.rc:71676C46
 #, c-format
 msgid "Left (%1 of %2)"
-msgstr "왼쪽 (%1 / %2)"
+msgstr "¿ÞÂÊ (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:729280D9
 #, c-format
 msgid "Middle (%1 of %2)"
-msgstr "가운데 (%1 / %2)"
+msgstr "°¡¿îµ¥ (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:32BFDBAB
 #, c-format
 msgid "Right (%1 of %2)"
-msgstr "오른쪽 (%1 / %2)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:36B164C3
 #, c-format
 msgid "Both (%1 of %2)"
-msgstr "양쪽 (%1 / %2)"
+msgstr "¾çÂÊ (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:2515A6BA
 #, c-format
 msgid "All (%1 of %2)"
-msgstr "전체 (%1 / %2)"
+msgstr "Àüü (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:6FC398B9
 #, c-format
 msgid "Copy &Filenames"
-msgstr "파일 이름 복사(&F)"
+msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ º¹»ç(&F)"
 
 #: Merge.rc:4BFA4345
 #, c-format
 msgid "Copy Items To Clip&board"
-msgstr "항목을 클립보드로 복사(&B)"
+msgstr "Ç׸ñÀ» Å¬¸³º¸µå·Î º¹»ç(&B)"
 
 #: Merge.rc:22956A9
 #, c-format
 msgid "&Zip"
-msgstr "Zip 압축(&Z)"
+msgstr "Zip ¾ÐÃà(&Z)"
 
 #: Merge.rc:7370E045
 #, c-format
 msgid "Both to... (%1 of %2)"
-msgstr "양쪽... (%1 / %2)"
+msgstr "¾çÂÊ... (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:7CF93369
 #, c-format
 msgid "All to... (%1 of %2)"
-msgstr "전부... (%1 / %2)"
+msgstr "ÀüºÎ... (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:31EF0955
 #, c-format
 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
-msgstr "차이점... (%1 / %2)"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡... (%1 / %2)"
 
 #: Merge.rc:AC3AA1D
 #, c-format
 msgid "&Refresh"
-msgstr "새로 고침(&R)"
+msgstr "»õ·Î °íħ(&R)"
 
 #: Merge.rc:71676C47
 #, c-format
 msgid "Left Shell menu"
-msgstr "왼쪽 쉘 메뉴"
+msgstr "¿ÞÂÊ ½© ¸Þ´º"
 
 #: Merge.rc:729280DA
 #, c-format
 msgid "Middle Shell menu"
-msgstr "가운데 쉘 메뉴"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ½© ¸Þ´º"
 
 #: Merge.rc:32BFDBAC
 #, c-format
 msgid "Right Shell menu"
-msgstr "오른쪽 쉘 메뉴"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ½© ¸Þ´º"
 
 #: Merge.rc:3CF9F84
 #, c-format
 msgid "Copy"
-msgstr "복사"
+msgstr "º¹»ç"
 
 #: Merge.rc:78B3B625
 #, c-format
 msgid "&Copy Full Path"
-msgstr "전체 경로 복사(&C)"
+msgstr "Àüü °æ·Î º¹»ç(&C)"
 
 #: Merge.rc:1C6125F5
 #, c-format
 msgid "Copy &Filename"
-msgstr "파일 이름 복사(&F)"
+msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ º¹»ç(&F)"
 
 #: Merge.rc:27A06B44
 #, c-format
 msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "Prediffer 설정"
+msgstr "Prediffer ¼³Á¤"
 
 #: Merge.rc:6E470BED
 #, c-format
 msgid "&No prediffer"
-msgstr "prediffer 없음(&N)"
+msgstr "prediffer ¾øÀ½(&N)"
 
 #: Merge.rc:2515A6BB
 #, c-format
 msgid "Auto prediffer"
-msgstr "자동 prediffer"
+msgstr "ÀÚµ¿ prediffer"
 
 #: Merge.rc:24F1D5E9
 #, c-format
 msgid "G&oto Diff"
-msgstr "차이점으로 이동(&O)"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡À¸·Î À̵¿(&O)"
 
 #: Merge.rc:1DC30E63
 #, c-format
 msgid "&No Moved Blocks"
-msgstr "이동된 블럭 없음(&N)"
+msgstr "À̵¿µÈ ºí·° ¾øÀ½(&N)"
 
 #: Merge.rc:1A9EBDEF
 #, c-format
 msgid "&All Moved Blocks"
-msgstr "모든 이동된 블럭(&A)"
+msgstr "¸ðµç À̵¿µÈ ºí·°(&A)"
 
 #: Merge.rc:BA50068
 #, c-format
 msgid "Moved Block for &Current Diff"
-msgstr "현재 차이점에 대해 이동된 블럭(&C)"
+msgstr "ÇöÀç Â÷ÀÌÁ¡¿¡ ´ëÇØ À̵¿µÈ ºí·°(&C)"
 
 #: Merge.rc:3C68C747
 #, c-format
 msgid "W&hitespaces"
-msgstr "공백 문자(&H)"
+msgstr "°ø¹é ¹®ÀÚ(&H)"
 
 #: Merge.rc:4C3E0A2C
 #, c-format
 msgid "Com&pare"
-msgstr "비교하기(&P)"
+msgstr "ºñ±³Çϱâ(&P)"
 
 #: Merge.rc:4630D06B
 #, c-format
 msgid "I&gnore changes"
-msgstr "변경사항 무시하기(&G)"
+msgstr "º¯°æ»çÇ× ¹«½ÃÇϱâ(&G)"
 
 #: Merge.rc:21C15B6
 #, c-format
 msgid "Ig&nore all"
-msgstr "모두 무시하기(&N)"
+msgstr "¸ðµÎ ¹«½ÃÇϱâ(&N)"
 
 #: Merge.rc:6FC398BA
 #, c-format
 msgid "Case sensi&tive"
-msgstr "대소문자 구분하기(&T)"
+msgstr "´ë¼Ò¹®ÀÚ ±¸ºÐÇϱâ(&T)"
 
 #: Merge.rc:620FF1AC
 #, c-format
 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
-msgstr "케리지 리턴 차이 무시하기 (윈도우/유닉스/맥)(&R)"
+msgstr "Äɸ®Áö ¸®ÅÏ Â÷ÀÌ ¹«½ÃÇϱâ (À©µµ¿ì/À¯´Ð½º/¸Æ)(&R)"
 
 #: Merge.rc:6DE6F873
 #, c-format
 msgid "&Include Subfolders"
-msgstr "하위 폴더 포함하기(&I)"
+msgstr "ÇÏÀ§ Æú´õ Æ÷ÇÔÇϱâ(&I)"
 
 #: Merge.rc:1DC30E64
 #, c-format
 msgid "&Compare method:"
-msgstr "비교 방법(&C):"
+msgstr "ºñ±³ ¹æ¹ý(&C):"
 
 #: Merge.rc:7A4CFAFB
 #, c-format
 msgid "Full Contents"
-msgstr "전체 내용"
+msgstr "Àüü ³»¿ë"
 
 #: Merge.rc:5F71A081
 #, c-format
 msgid "Quick Contents"
-msgstr "빠른 내용"
+msgstr "ºü¸¥ ³»¿ë"
 
 #: Merge.rc:36B164C4
 #, c-format
 msgid "Binary Contents"
-msgstr "바이너리 내용"
+msgstr "¹ÙÀ̳ʸ® ³»¿ë"
 
 #: Merge.rc:2CEE4748
 #, c-format
 msgid "Modified Date"
-msgstr "변경된 날짜"
+msgstr "º¯°æµÈ ³¯Â¥"
 
 #: Merge.rc:39C7AF82
 #, c-format
 msgid "Modified Date and Size"
-msgstr "변경된 날짜 및 크기"
+msgstr "º¯°æµÈ ³¯Â¥ ¹× Å©±â"
 
 #: Merge.rc:4B89B93
 #, c-format
 msgid "Size"
-msgstr "크기"
+msgstr "Å©±â"
 
 #: Merge.rc:2515A6BC
 #, c-format
 msgid "About WinMerge"
-msgstr "WinMerge 정보"
+msgstr "WinMerge Á¤º¸"
 
 #: Merge.rc:6AD81E09
 #, c-format
 msgid "(Private Build)"
-msgstr "(개인 빌드)"
+msgstr "(°³ÀΠºôµå)"
 
 #: Merge.rc:1D44E628
 #, c-format
 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
-msgstr "WinMerge 홈페이지 방문ㅎ!"
+msgstr "WinMerge È¨ÆäÀÌÁö ¹æ¹®¤¾!"
 
 #: Merge.rc:1326F
 #, c-format
 msgid "OK"
-msgstr "확인"
+msgstr "È®ÀÎ"
 
 #: Merge.rc:CAEDA35
 #, c-format
 msgid "Contributors"
-msgstr "공헌자"
+msgstr "°øÇåÀÚ"
 
 #: Merge.rc:58E210FA
 #, c-format
 msgid "Select Files or Folders"
-msgstr "폴더/파일 선택"
+msgstr "Æú´õ/ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
 
 #: Merge.rc:68816EE7
 #, c-format
 msgid "&Browse..."
-msgstr "찾아보기(&B)"
+msgstr "ã¾Æº¸±â(&B)"
 
 #: Merge.rc:78E0CE0E
 #, c-format
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "찾아보기(&R)"
+msgstr "ã¾Æº¸±â(&R)"
 
 #: Merge.rc:6E470BEE
 #, c-format
 msgid "&3(Optional):"
-msgstr "&3(선택 사항):"
+msgstr "&3(¼±Åà»çÇ×):"
 
 #: Merge.rc:78E0CE0F
 #, c-format
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "찾아보기(&O)"
+msgstr "ã¾Æº¸±â(&O)"
 
 #: Merge.rc:64ABCD7D
 #, c-format
 msgid "Fi&lter:"
-msgstr "필터(&L):"
+msgstr "ÇÊÅÍ(&L):"
 
 #: Merge.rc:2D1160AF
 #, c-format
 msgid "Select..."
-msgstr "선택..."
+msgstr "¼±ÅÃ..."
 
 #: Merge.rc:68816EE8
 #, c-format
 msgid "&Unpacker:"
-msgstr "언패커(&U):"
+msgstr "¾ðÆÐÄ¿(&U):"
 
 #: Merge.rc:68816EE9
 #, c-format
 msgid "&Select..."
-msgstr "선택(&S)..."
+msgstr "¼±ÅÃ(&S)..."
 
 #: Merge.rc:67019DCA
 #, c-format
 msgid "Status:"
-msgstr "상태:"
+msgstr "»óÅÂ:"
 
 #: Merge.rc:4E65D340
 #, c-format
 msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+msgstr "Ãë¼Ò"
 
 #: Merge.rc:4186E48
 #, c-format
 msgid "Help"
-msgstr "도움말"
+msgstr "µµ¿ò¸»"
 
 #: Merge.rc:75264C52
 #, c-format
 msgid "Files or Folders to Compare"
-msgstr "비교할 파일 또는 폴더"
+msgstr "ºñ±³ÇÒ ÆÄÀÏ ¶Ç´Â Æú´õ"
 
 #: Merge.rc:39174D96
 #, c-format
 msgid "Re&ad-only"
-msgstr "읽기 전용(&A)"
+msgstr "Àбâ Àü¿ë(&A)"
 
 #: Merge.rc:39174D97
 #, c-format
 msgid "Rea&d-only"
-msgstr "읽기 전용(&D)"
+msgstr "Àбâ Àü¿ë(&D)"
 
 #: Merge.rc:39174D98
 #, c-format
 msgid "Read-o&nly"
-msgstr "읽기 전용(&N)"
+msgstr "Àбâ Àü¿ë(&N)"
 
 #: Merge.rc:629C1DDC
 #, c-format
 msgid "Database:"
-msgstr "데이터베이스:"
+msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º:"
 
 #: Merge.rc:60C4588F
 #, c-format
 msgid "Project:"
-msgstr "프로젝트:"
+msgstr "ÇÁ·ÎÁ§Æ®:"
 
 #: Merge.rc:15E1A7E1
 #, c-format
 msgid "User:"
-msgstr "사용자:"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ:"
 
 #: Merge.rc:37C6B9B8
 #, c-format
 msgid "Password:"
-msgstr "비밀번호:"
+msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
 
 #: Merge.rc:F75DAF7
 #, c-format
 msgid "Link to Destination VSS project"
-msgstr "대상 VSS 프로젝트에 연결"
+msgstr "´ë»ó VSS ÇÁ·ÎÁ§Æ®¿¡ ¿¬°á"
 
 #: Merge.rc:40325727
 #, c-format
 msgid "Apply to all items"
-msgstr "전체 항목에 적용"
+msgstr "Àüü Ç׸ñ¿¡ Àû¿ë"
 
 #: Merge.rc:3B833B8A
 #, c-format
 msgid "Check Out"
-msgstr "체크아웃"
+msgstr "üũ¾Æ¿ô"
 
 #: Merge.rc:751AB58F
 #, c-format
 msgid "Save As..."
-msgstr "다른 이름으로 저장..."
+msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
 
 #: Merge.rc:1A8FADD4
 #, c-format
 msgid "Versioning System"
-msgstr "버전 관리 시스템"
+msgstr "¹öÀü °ü¸® ½Ã½ºÅÛ"
 
 #: Merge.rc:6DE6F874
 #, c-format
 msgid "&Versioning System:"
-msgstr "버전 관리 시스템(&V) :"
+msgstr "¹öÀü °ü¸® ½Ã½ºÅÛ(&V) :"
 
 #: Merge.rc:381D79E5
 #, c-format
 msgid "&Path to cleartool.exe:"
-msgstr "cleartool.exe 경로(&P):"
+msgstr "cleartool.exe °æ·Î(&P):"
 
 #: Merge.rc:787FD72B
 #, c-format
 msgid "General"
-msgstr "일반"
+msgstr "ÀϹÝ"
 
 #: Merge.rc:237AB485
 #, c-format
 msgid "Automatically &scroll to first difference"
-msgstr "처음 차이점으로 자동 스크롤하기(&S)"
+msgstr "óÀ½ Â÷ÀÌÁ¡À¸·Î ÀÚµ¿ ½ºÅ©·ÑÇϱâ(&S)"
 
 #: Merge.rc:69AD3BF8
 #, c-format
 msgid "Cl&ose windows with ESC"
-msgstr "ESC로 창 닫기(&O)"
+msgstr "ESC·Î Ã¢ ´Ý±â(&O)"
 
 #: Merge.rc:6574B7FB
 #, c-format
 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
-msgstr "열기 대화 상자에서 경로 자동 확인하기"
+msgstr "¿­±â ´ëÈ­ »óÀÚ¿¡¼­ °æ·Î ÀÚµ¿ È®ÀÎÇϱâ"
 
 #: Merge.rc:631E0F7B
 #, c-format
 msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "중복 실행 금지하기(&A)"
+msgstr "Áߺ¹ ½ÇÇà ±ÝÁöÇϱâ(&A)"
 
 #: Merge.rc:672CD0E2
 #, c-format
 msgid "As&k when closing multiple windows"
-msgstr "여러 창 닫을 때 물어보기(&K)"
+msgstr "¿©·¯ Ã¢ ´ÝÀ» ¶§ ¹°¾îº¸±â(&K)"
 
 #: Merge.rc:6D5B7718
 #, c-format
 msgid "&Preserve file time in file compare"
-msgstr "파일 비교시 파일 시간 보존하기(&P)"
+msgstr "ÆÄÀÏ ºñ±³½Ã ÆÄÀÏ ½Ã°£ º¸Á¸Çϱâ(&P)"
 
 #: Merge.rc:17F0E759
 #, c-format
 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
-msgstr "시작시 \"파일 또는 폴더 선택\" 대화 상자 보이기"
+msgstr "½ÃÀ۽à\"ÆÄÀÏ ¶Ç´Â Æú´õ ¼±ÅÃ\" ´ëÈ­ »óÀÚ º¸À̱â"
 
 #: Merge.rc:1AD99579
 #, c-format
 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
-msgstr "확인 버튼 누를 때 \"파일 또는 폴더 선택\" 대화 상자 닫기"
+msgstr "È®ÀΠ¹öÆ° ´©¸¦ ¶§ \"ÆÄÀÏ ¶Ç´Â Æú´õ ¼±ÅÃ\" ´ëÈ­ »óÀÚ ´Ý±â"
 
 #: Merge.rc:44776ACE
 #, c-format
 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
-msgstr "열기 대화 상자 자동 완성(&P):"
+msgstr "¿­±â ´ëÈ­ »óÀÚ ÀÚµ¿ ¿Ï¼º(&P):"
 
 #: Merge.rc:1B63306F
 #, c-format
 msgid "Language:"
-msgstr "언어:"
+msgstr "¾ð¾î:"
 
 #: Merge.rc:516450B
 #, c-format
 msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
-msgstr "WinMerge의 일부 메시지 상자는 감출 수 있습니다. 초기화 버튼을 눌러 전체 메시지 상자를 다시 볼 수 있습니다."
+msgstr "WinMergeÀÇ ÀϺΠ¸Þ½ÃÁö »óÀڴ °¨Ãâ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÃʱâÈ­ ¹öÆ°À» ´­·¯ Àüü ¸Þ½ÃÁö »óÀÚ¸¦ ´Ù½Ã º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:10976EC1
 #, c-format
 msgid "Reset"
-msgstr "초기화"
+msgstr "ÃʱâÈ­"
 
 #: Merge.rc:3FB4EC6
 #, c-format
 msgid "Find"
-msgstr "찾기"
+msgstr "ã±â"
 
 #: Merge.rc:34DF506F
 #, c-format
 msgid "Fi&nd what:"
-msgstr "찾을 내용(&N) :"
+msgstr "ãÀ» ³»¿ë(&N) :"
 
 #: Merge.rc:39C7AF83
 #, c-format
 msgid "Match &whole word only"
-msgstr "온전한 단어만 찾기(&W)"
+msgstr "¿ÂÀüÇÑ ´Ü¾î¸¸ Ã£±â(&W)"
 
 #: Merge.rc:13C27214
 #, c-format
 msgid "Match &case"
-msgstr "대소문자 구분(&C)"
+msgstr "´ë¼Ò¹®ÀÚ ±¸ºÐ(&C)"
 
 #: Merge.rc:44BC83ED
 #, c-format
 msgid "Regular &expression"
-msgstr "정규식 사용(&E)"
+msgstr "Á¤±Ô½Ä »ç¿ë(&E)"
 
 #: Merge.rc:78A08947
 #, c-format
 msgid "D&on't wrap end of file"
-msgstr "파일 끝의 줄 바꿈하지 않기(&O)"
+msgstr "ÆÄÀÏ ³¡ÀÇ ÁÙ ¹Ù²ÞÇÏÁö ¾Ê±â(&O)"
 
 #: Merge.rc:545FEEA2
 #, c-format
 msgid "&Don't close this dialog box"
-msgstr "이 대화 상자를 닫지 않음(&D)"
+msgstr "ÀÌ ´ëÈ­ »óÀÚ¸¦ ´ÝÁö ¾ÊÀ½(&D)"
 
 #: Merge.rc:68EE6DF0
 #, c-format
 msgid "Find &Prev"
-msgstr "이전 찾기(&P)"
+msgstr "ÀÌÀü Ã£±â(&P)"
 
 #: Merge.rc:68816EEA
 #, c-format
 msgid "&Find Next"
-msgstr "다음 찾기(&F)"
+msgstr "´ÙÀ½ Ã£±â(&F)"
 
 #: Merge.rc:11D980
 #, c-format
 msgid "&Ok"
-msgstr "확인(&O)"
+msgstr "È®ÀÎ(&O)"
 
 #: Merge.rc:4876CD3E
 #, c-format
 msgid "Replace"
-msgstr "바꾸기"
+msgstr "¹Ù²Ù±â"
 
 #: Merge.rc:1B17601F
 #, c-format
 msgid "Re&place with:"
-msgstr "바꿀 내용(&P):"
+msgstr "¹Ù²Ü ³»¿ë(&P):"
 
 #: Merge.rc:381D79E6
 #, c-format
 msgid "&Don't wrap end of file"
-msgstr "파일 끝의 줄 바꿈하지 않기(&D)"
+msgstr "ÆÄÀÏ ³¡ÀÇ ÁÙ ¹Ù²ÞÇÏÁö ¾Ê±â(&D)"
 
 #: Merge.rc:39174D99
 #, c-format
 msgid "Replace in"
-msgstr "적용 범위"
+msgstr "Àû¿ë ¹üÀ§"
 
 #: Merge.rc:68816EEB
 #, c-format
 msgid "&Selection"
-msgstr "선택(&S)"
+msgstr "¼±ÅÃ(&S)"
 
 #: Merge.rc:3FE25900
 #, c-format
 msgid "Wh&ole file"
-msgstr "전체 파일(&O)"
+msgstr "Àüü ÆÄÀÏ(&O)"
 
 #: Merge.rc:AC3AA1E
 #, c-format
 msgid "&Replace"
-msgstr "바꾸기(&R)"
+msgstr "¹Ù²Ù±â(&R)"
 
 #: Merge.rc:507A4C04
 #, c-format
 msgid "Replace &All"
-msgstr "모두 바꿈(&A)"
+msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Þ(&A)"
 
 #: Merge.rc:2FC0BA7B
 #, c-format
 msgid "Markers"
-msgstr "마커"
+msgstr "¸¶Ä¿"
 
 #: Merge.rc:61E8009D
 #, c-format
 msgid "Enable &Markers"
-msgstr "마커 활성화(&M)"
+msgstr "¸¶Ä¿ È°¼ºÈ­(&M)"
 
 #: Merge.rc:24A380
 #, c-format
 msgid "New"
-msgstr "새로 만들기"
+msgstr "»õ·Î ¸¸µé±â"
 
 #: Merge.rc:3938FFC5
 #, c-format
 msgid "&Background color:"
-msgstr "배경 색상(&B):"
+msgstr "¹è°æ »ö»ó(&B):"
 
 #: Merge.rc:1D2E49FB
 #, c-format
 msgid "&Apply"
-msgstr "적용(&A)"
+msgstr "Àû¿ë(&A)"
 
 #: Merge.rc:4C3E0A2D
 #, c-format
 msgid "CheckOut"
-msgstr "체크아웃"
+msgstr "üũ¾Æ¿ô"
 
 #: Merge.rc:4C3E0A2E
 #, c-format
 msgid "Comments"
-msgstr "코멘트"
+msgstr "ÄÚ¸àÆ®"
 
 #: Merge.rc:51DC4C3F
 #, c-format
 msgid "CheckIn after checkout"
-msgstr "체크아웃 후 체크인"
+msgstr "üũ¾Æ¿ô ÈĠüũÀÎ"
 
 #: Merge.rc:4F58DAFC
 #, c-format
 msgid "Linefilters"
-msgstr "줄 필터"
+msgstr "ÁÙ ÇÊÅÍ"
 
 #: Merge.rc:36B79AB7
 #, c-format
 msgid "Enable Line Filters"
-msgstr "줄 필터 사용"
+msgstr "ÁÙ ÇÊÅÍ »ç¿ë"
 
 #: Merge.rc:5E8200FF
 #, c-format
 msgid "Regular Expressions (one per line):"
-msgstr "정규식 (매 줄마다 적용):"
+msgstr "Á¤±Ô½Ä (¸Å ÁÙ¸¶´Ù Àû¿ë):"
 
 #: Merge.rc:3ECBF05
 #, c-format
 msgid "Edit"
-msgstr "편집"
+msgstr "ÆíÁý"
 
 #: Merge.rc:25669B5
 #, c-format
 msgid "Remove"
-msgstr "제거"
+msgstr "Á¦°Å"
 
 #: Merge.rc:4E65D341
 #, c-format
 msgid "Colors"
-msgstr "색상"
+msgstr "»ö»ó"
 
 #: Merge.rc:2C0C2240
 #, c-format
 msgid "Difference:"
-msgstr "차이점:"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡:"
 
 #: Merge.rc:1BA49C3B
 #, c-format
 msgid "Selected Difference:"
-msgstr "선택된 차이점:"
+msgstr "¼±ÅõȠÂ÷ÀÌÁ¡:"
 
 #: Merge.rc:78E0CE10
 #, c-format
 msgid "Background"
-msgstr "배경색"
+msgstr "¹è°æ»ö"
 
 #: Merge.rc:1CDF6584
 #, c-format
 msgid "Deleted"
-msgstr "삭제됨"
+msgstr "»èÁ¦µÊ"
 
 #: Merge.rc:4C72B54
 #, c-format
 msgid "Text"
-msgstr "텍스트"
+msgstr "ÅؽºÆ®"
 
 #: Merge.rc:2756A765
 #, c-format
 msgid "Ignored Difference:"
-msgstr "무시된 차이점:"
+msgstr "¹«½ÃµÈ Â÷ÀÌÁ¡:"
 
 #: Merge.rc:7106378D
 #, c-format
 msgid "Moved:"
-msgstr "이동된 영역:"
+msgstr "À̵¿µÈ ¿µ¿ª:"
 
 #: Merge.rc:E6D7EF
 #, c-format
 msgid "Selected Moved:"
-msgstr "선택된 이동된 영역:"
+msgstr "¼±ÅõȠÀ̵¿µÈ ¿µ¿ª:"
 
 #: Merge.rc:6B96B328
 #, c-format
 msgid "Same As The Next(3 panes):"
-msgstr "다음과 같음 (3개 창):"
+msgstr "´ÙÀ½°ú °°À½ (3°³ Ã¢):"
 
 #: Merge.rc:73FB246
 #, c-format
 msgid "Same As The Next(Selected):"
-msgstr "다음과 같음 (선택):"
+msgstr "´ÙÀ½°ú °°À½ (¼±ÅÃ):"
 
 #: Merge.rc:40C55014
 #, c-format
 msgid "Word Difference:"
-msgstr "단어 차이점:"
+msgstr "´Ü¾î Â÷ÀÌÁ¡:"
 
 #: Merge.rc:E4471A
 #, c-format
 msgid "Selected Word Diff:"
-msgstr "선택된 단어 차이점:"
+msgstr "¼±ÅõȠ´Ü¾î Â÷ÀÌÁ¡:"
 
 #: Merge.rc:7F0D4B46
 #, c-format
 msgid "Defaults"
-msgstr "기본값"
+msgstr "±âº»°ª"
 
 #: Merge.rc:39000D56
 #, c-format
 msgid "System"
-msgstr "시스템"
+msgstr "½Ã½ºÅÛ"
 
 #: Merge.rc:51FAB141
 #, c-format
 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
-msgstr "삭제한 파일은 휴지통으로 보내기(&P)"
+msgstr "»èÁ¦ÇÑ ÆÄÀÏÀº ÈÞÁöÅëÀ¸·Î º¸³»±â(&P)"
 
 #: Merge.rc:1A9EBDF0
 #, c-format
 msgid "&External editor:"
-msgstr "외부 편집기(&E):"
+msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â(&E):"
 
 #: Merge.rc:78B3B626
 #, c-format
 msgid "&Filter folder:"
-msgstr "필터 폴더(&F):"
+msgstr "ÇÊÅÍ Æú´õ(&F):"
 
 #: Merge.rc:1C1FA831
 #, c-format
 msgid "Temporary files folder"
-msgstr "임시 파일 폴더"
+msgstr "ÀӽàÆÄÀÏ Æú´õ"
 
 #: Merge.rc:58EEEB80
 #, c-format
 msgid "S&ystem's temp folder"
-msgstr "시스템 임시 폴더(&Y)"
+msgstr "½Ã½ºÅÛ ÀӽàÆú´õ(&Y)"
 
 #: Merge.rc:6FC398BB
 #, c-format
 msgid "C&ustom folder:"
-msgstr "사용자 폴더(&U):"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ Æú´õ(&U):"
 
 #: Merge.rc:55B03C13
 #, c-format
 msgid "Patch Generator"
-msgstr "패치 생성기"
+msgstr "ÆÐÄ¡ »ý¼º±â"
 
 #: Merge.rc:59F5069E
 #, c-format
 msgid "File&1:"
-msgstr "파일&1:"
+msgstr "ÆÄÀÏ&1:"
 
 #: Merge.rc:59F5069F
 #, c-format
 msgid "File&2:"
-msgstr "파일&2:"
+msgstr "ÆÄÀÏ&2:"
 
 #: Merge.rc:43017E4D
 #, c-format
 msgid "&Swap"
-msgstr "맞바꾸기(&S)"
+msgstr "¸Â¹Ù²Ù±â(&S)"
 
 #: Merge.rc:4B91C2D2
 #, c-format
 msgid "&Append to existing file"
-msgstr "기존 파일에 덧붙이기(&A)"
+msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏ¿¡ µ¡ºÙÀ̱â(&A)"
 
 #: Merge.rc:AC3AA1F
 #, c-format
 msgid "&Result:"
-msgstr "결과(&R):"
+msgstr "°á°ú(&R):"
 
 #: Merge.rc:78E0CE11
 #, c-format
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "찾아보기(&W)"
+msgstr "ã¾Æº¸±â(&W)"
 
 #: Merge.rc:89AF4FC
 #, c-format
 msgid "&Format"
-msgstr "형식(&F)"
+msgstr "Çü½Ä(&F)"
 
 #: Merge.rc:67019DCB
 #, c-format
 msgid "St&yle:"
-msgstr "스타일(&Y):"
+msgstr "½ºÅ¸ÀÏ(&Y):"
 
 #: Merge.rc:4DB19838
 #, c-format
 msgid "&Context:"
-msgstr "차이점전후:"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡ÀüÈÄ:"
 
 #: Merge.rc:2756A766
 #, c-format
 msgid "Ignor&e blank lines"
-msgstr "공백 줄 무시하기(&E)"
+msgstr "°ø¹é ÁÙ ¹«½ÃÇϱâ(&E)"
 
 #: Merge.rc:2C4A6C6C
 #, c-format
 msgid "Inclu&de command line"
-msgstr "명령행 포함하기(&D)"
+msgstr "¸í·ÉÇà Æ÷ÇÔÇϱâ(&D)"
 
 #: Merge.rc:5869BBE
 #, c-format
 msgid "Open to e&xternal editor"
-msgstr "외부 편집기로 열기(&X)"
+msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ¿­±â(&X)"
 
 #: Merge.rc:28D5CCAA
 #, c-format
 msgid "Display Columns"
-msgstr "열 표시하기"
+msgstr "¿­ Ç¥½ÃÇϱâ"
 
 #: Merge.rc:4856953D
 #, c-format
 msgid "Move &Up"
-msgstr "위로(&U)"
+msgstr "À§·Î(&U)"
 
 #: Merge.rc:D0645BC
 #, c-format
 msgid "Move &Down"
-msgstr "아래로(&D)"
+msgstr "¾Æ·¡·Î(&D)"
 
 #: Merge.rc:E6D7F0
 #, c-format
 msgid "Select Unpacker"
-msgstr "언패커 선택"
+msgstr "¾ðÆÐÄ¿ ¼±ÅÃ"
 
 #: Merge.rc:4F5264C8
 #, c-format
 msgid "File unpacker:"
-msgstr "파일 언패커:"
+msgstr "ÆÄÀÏ ¾ðÆÐÄ¿:"
 
 #: Merge.rc:34C1157D
 #, c-format
 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
-msgstr "모든 언패커를 표시하고, 확장자를 확인하지 않기"
+msgstr "¸ðµç ¾ðÆÐÄ¿¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í, È®ÀåÀÚ¸¦ È®ÀÎÇÏÁö ¾Ê±â"
 
 #: Merge.rc:5B18135F
 #, c-format
 msgid "Extensions list:"
-msgstr "확장자 목록:"
+msgstr "È®ÀåÀÚ ¸ñ·Ï:"
 
 #: Merge.rc:5578260E
 #, c-format
 msgid "Description:"
-msgstr "설명:"
+msgstr "¼³¸í:"
 
 #: Merge.rc:4B89B94
 #, c-format
 msgid "Stop"
-msgstr "중지"
+msgstr "ÁßÁö"
 
 #: Merge.rc:1AC98D0A
 #, c-format
 msgid "Comparing items..."
-msgstr "항목 비교 중..."
+msgstr "Ç׸ñ ºñ±³ Áß..."
 
 #: Merge.rc:4630D06C
 #, c-format
 msgid "Items compared:"
-msgstr "비교된 항목 :"
+msgstr "ºñ±³µÈ Ç׸ñ :"
 
 #: Merge.rc:4166A153
 #, c-format
 msgid "Items total:"
-msgstr "전체 항목 :"
+msgstr "Àüü Ç׸ñ :"
 
 #: Merge.rc:7D31F2A0
 #, c-format
 msgid "Go To"
-msgstr "이동"
+msgstr "À̵¿"
 
 #: Merge.rc:290C61C5
 #, c-format
 msgid "G&oto:"
-msgstr "이동(&O):"
+msgstr "À̵¿(&O):"
 
 #: Merge.rc:3FB4EC7
 #, c-format
 msgid "File"
-msgstr "파일"
+msgstr "ÆÄÀÏ"
 
 #: Merge.rc:57E6C4D3
 #, c-format
 msgid "Goto what"
-msgstr "이동 위치"
+msgstr "À̵¿ À§Ä¡"
 
 #: Merge.rc:602FC81
 #, c-format
 msgid "Li&ne"
-msgstr "(&N)"
+msgstr "ÁÙ(&N)"
 
 #: Merge.rc:27AC6D83
 #, c-format
 msgid "&Difference"
-msgstr "차이점(&D)"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡(&D)"
 
 #: Merge.rc:1D2E49FC
 #, c-format
 msgid "&Go To"
-msgstr "이동(&G)"
+msgstr "À̵¿(&G)"
 
 #: Merge.rc:7E5494F6
 #, c-format
 msgid "Compare"
-msgstr "비교"
+msgstr "ºñ±³"
 
 #: Merge.rc:65285570
 #, c-format
 msgid "Whitespace"
-msgstr "공백 문자"
+msgstr "°ø¹é ¹®ÀÚ"
 
 #: Merge.rc:AC3AA20
 #, c-format
 msgid "&Compare"
-msgstr "비교하기(&W)"
+msgstr "ºñ±³Çϱâ(&W)"
 
 #: Merge.rc:5A9A713D
 #, c-format
 msgid "&Ignore change"
-msgstr "변경사항 무시하기(&H)"
+msgstr "º¯°æ»çÇ× ¹«½ÃÇϱâ(&H)"
 
 #: Merge.rc:21C15B7
 #, c-format
 msgid "I&gnore all"
-msgstr "모두 무시하기(&G)"
+msgstr "¸ðµÎ ¹«½ÃÇϱâ(&G)"
 
 #: Merge.rc:2756A767
 #, c-format
 msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "공백 줄 무시하기(&K)"
+msgstr "°ø¹é ÁÙ ¹«½ÃÇϱâ(&K)"
 
 #: Merge.rc:4166A154
 #, c-format
 msgid "Ignore &case"
-msgstr "대소문자 무시하기(&C)"
+msgstr "´ë¼Ò¹®ÀÚ ¹«½ÃÇϱâ(&C)"
 
 #: Merge.rc:6C318DC8
 #, c-format
 msgid "Ignore codepage &differences"
-msgstr "코드페이지 차이 무시하기(&D)"
+msgstr "ÄÚµåÆäÀÌÁö Â÷ÀÌ ¹«½ÃÇϱâ(&D)"
 
 #: Merge.rc:285B56CE
 #, c-format
 msgid "E&nable moved block detection"
-msgstr "이동된 블럭 감지 사용하기"
+msgstr "À̵¿µÈ ºí·° °¨Áö »ç¿ëÇϱâ"
 
 #: Merge.rc:4EF8162F
 #, c-format
 msgid "&Match similar lines"
-msgstr "비슷한 줄 일치시키기(&M)"
+msgstr "ºñ½ÁÇÑ ÁÙ ÀÏÄ¡½ÃÅ°±â(&M)"
 
 #: Merge.rc:1AFA3491
 #, c-format
 msgid "Filter Comments"
-msgstr "코멘트 필터링하기"
+msgstr "ÄÚ¸àÆ® ÇÊÅ͸µÇϱâ"
 
 #: Merge.rc:3BB91A82
 #, c-format
 msgid "Editor"
-msgstr "편집기"
+msgstr "ÆíÁý±â"
 
 #: Merge.rc:1A9EBDF1
 #, c-format
 msgid "&Highlight syntax"
-msgstr "구문 강조 표시하기(&H)"
+msgstr "±¸¹® °­Á¶ Ç¥½ÃÇϱâ(&H)"
 
 #: Merge.rc:1A9EBDF2
 #, c-format
 msgid "&Automatic rescan"
-msgstr "자동으로 다시 스캔하기(&R)"
+msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ´Ù½Ã ½ºÄµÇϱâ(&R)"
 
 #: Merge.rc:545FEEA3
 #, c-format
 msgid "&Preserve original EOL chars"
-msgstr "원본 줄끝 문자 보존하기(&P)"
+msgstr "¿øº» ÁÙ³¡ ¹®ÀÚ º¸Á¸Çϱâ(&P)"
 
 #: Merge.rc:4C72B55
 #, c-format
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÇ"
 
 #: Merge.rc:68816EEC
 #, c-format
 msgid "&Tab size:"
-msgstr "탭 크기(&T):"
+msgstr "ÅÇ Å©±â(&T):"
 
 #: Merge.rc:4DE14275
 #, c-format
 msgid "&Insert Tabs"
-msgstr "탭 삽입하기(&T)"
+msgstr "ÅÇ »ðÀÔÇϱâ(&T)"
 
 #: Merge.rc:243A39E
 #, c-format
 msgid "Insert &Spaces"
-msgstr "공백 삽입하기(&N)"
+msgstr "°ø¹é »ðÀÔÇϱâ(&N)"
 
 #: Merge.rc:172385A0
 #, c-format
 msgid "Line Difference Coloring"
-msgstr "줄 차이점 채색"
+msgstr "ÁÙ Â÷ÀÌÁ¡ Ã¤»ö"
 
 #: Merge.rc:4CB9DE6A
 #, c-format
 msgid "View line differences"
-msgstr "줄 차이점 보기"
+msgstr "ÁÙ Â÷ÀÌÁ¡ º¸±â"
 
 #: Merge.rc:1DC30E65
 #, c-format
 msgid "&Character level"
-msgstr "문자 단위(&C)"
+msgstr "¹®ÀÚ ´ÜÀ§(&C)"
 
 #: Merge.rc:4DE14276
 #, c-format
 msgid "&Word-level:"
-msgstr "단어 단위(&W):"
+msgstr "´Ü¾î ´ÜÀ§(&W):"
 
 #: Merge.rc:14AF463A
 #, c-format
 msgid "W&ord break characters:"
-msgstr "단어 분리 문자(&O):"
+msgstr "´Ü¾î ºÐ¸® ¹®ÀÚ(&O):"
 
 #: Merge.rc:34DF5070
 #, c-format
 msgid "Filefilters"
-msgstr "파일 필터"
+msgstr "ÆÄÀÏ ÇÊÅÍ"
 
 #: Merge.rc:4C72B56
 #, c-format
 msgid "Test"
-msgstr "테스트"
+msgstr "Å×½ºÆ®"
 
 #: Merge.rc:1CF8A5DA
 #, c-format
 msgid "Install..."
-msgstr "설치..."
+msgstr "¼³Ä¡..."
 
 #: Merge.rc:27AFDB2F
 #, c-format
 msgid "New..."
-msgstr "새로 만들기..."
+msgstr "»õ·Î ¸¸µé±â..."
 
 #: Merge.rc:3B6A3611
 #, c-format
 msgid "Edit..."
-msgstr "편집..."
+msgstr "ÆíÁý..."
 
 #: Merge.rc:629C1DDD
 #, c-format
 msgid "Delete..."
-msgstr "삭제..."
+msgstr "»èÁ¦..."
 
 #: Merge.rc:1BA49C3C
 #, c-format
 msgid "Save modified files?"
-msgstr "변경된 파일을 저장할까요?"
+msgstr "º¯°æµÈ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:3534E274
 #, c-format
 msgid "Left side file"
-msgstr "왼쪽 파일"
+msgstr "¿ÞÂÊ ÆÄÀÏ"
 
 #: Merge.rc:6E470BEF
 #, c-format
 msgid "&Save changes"
-msgstr "변경사항 저장(&S)"
+msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå(&S)"
 
 #: Merge.rc:1DC30E66
 #, c-format
 msgid "&Discard changes"
-msgstr "변경사항 취소(&D)"
+msgstr "º¯°æ»çÇ× Ãë¼Ò(&D)"
 
 #: Merge.rc:24BA673E
 #, c-format
 msgid "Middle side file"
-msgstr "가운데 파일"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ÆÄÀÏ"
 
 #: Merge.rc:F2F641C
 #, c-format
 msgid "Sa&ve changes"
-msgstr "변경사항 저장(&V)"
+msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå(&V)"
 
 #: Merge.rc:71E3C8E4
 #, c-format
 msgid "Disca&rd changes"
-msgstr "변경사항 취소(&R)"
+msgstr "º¯°æ»çÇ× Ãë¼Ò(&R)"
 
 #: Merge.rc:47D4A3FB
 #, c-format
 msgid "Right side file"
-msgstr "오른쪽 파일"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÆÄÀÏ"
 
 #: Merge.rc:F2F641D
 #, c-format
 msgid "S&ave changes"
-msgstr "변경사항 저장(&A)"
+msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå(&A)"
 
 #: Merge.rc:71E3C8E5
 #, c-format
 msgid "Dis&card changes"
-msgstr "변경사항 취소(&C)"
+msgstr "º¯°æ»çÇ× Ãë¼Ò(&C)"
 
 #: Merge.rc:5578260F
 #, c-format
 msgid "Disca&rd All"
-msgstr "전부 취소(&R)"
+msgstr "ÀüºÎ Ãë¼Ò(&R)"
 
 #: Merge.rc:4C3E0A2F
 #, c-format
 msgid "Codepage"
-msgstr "코드페이지"
+msgstr "ÄÚµåÆäÀÌÁö"
 
 #: Merge.rc:71E3C8E6
 #, c-format
 msgid "Default Codepage"
-msgstr "기본 코드페이지"
+msgstr "±âº» ÄÚµåÆäÀÌÁö"
 
 #: Merge.rc:132D699F
 #, c-format
 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
-msgstr "비유니코드 파일 열 때 사용할 기본 코드페이지:"
+msgstr "ºñÀ¯´ÏÄÚµå ÆÄÀÏ ¿­ ¶§ »ç¿ëÇÒ ±âº» ÄÚµåÆäÀÌÁö:"
 
 #: Merge.rc:5CC85DF4
 #, c-format
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgid ""
 "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \n"
 "need to restart session"
 msgstr ""
-"다음 파일의 코드페이지 정보 감지: .html, .rc, .xml\n"
-"세션을 재시작해야 함"
+"´ÙÀ½ ÆÄÀÏÀÇ ÄÚµåÆäÀÌÁö Á¤º¸ °¨Áö: .html, .rc, .xml\n"
+"¼¼¼ÇÀ» Àç½ÃÀÛÇؾߠÇÔ"
 
 #: Merge.rc:3BCD5104
 #, c-format
@@ -2240,608 +2240,608 @@ msgid ""
 "Detect codepage for text files using mlang.dll\n"
 "need to restart session"
 msgstr ""
-"mlang.dll을 이용해 텍스트 파일의 코드페이지 감지\n"
-"세션을 재시작해야 함"
+"mlang.dllÀ» ÀÌ¿ëÇØ ÅؽºÆ® ÆÄÀÏÀÇ ÄÚµåÆäÀÌÁö °¨Áö\n"
+"¼¼¼ÇÀ» Àç½ÃÀÛÇؾߠÇÔ"
 
 #: Merge.rc:E6D7F1
 #, c-format
 msgid "System codepage"
-msgstr "시스템 코드페이지"
+msgstr "½Ã½ºÅÛ ÄÚµåÆäÀÌÁö"
 
 #: Merge.rc:4F3C2B88
 #, c-format
 msgid "According to WinMerge User Interface"
-msgstr "WinMerge 사용자 인터페이스를 따름"
+msgstr "WinMerge »ç¿ëÀÚ ÀÎÅÍÆäÀ̽º¸¦ µû¸§"
 
 #: Merge.rc:8AF7E6A
 #, c-format
 msgid "Custom codepage:"
-msgstr "사용자 코드페이지:"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ ÄÚµåÆäÀÌÁö:"
 
 #: Merge.rc:6CD65B95
 #, c-format
 msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "¿É¼Ç"
 
 #: Merge.rc:D32E2F1
 #, c-format
 msgid " Categories"
-msgstr " 카테고리"
+msgstr " Ä«Å×°í¸®"
 
 #: Merge.rc:26188978
 #, c-format
 msgid "Import..."
-msgstr "가져오기..."
+msgstr "°¡Á®¿À±â..."
 
 #: Merge.rc:9B5002F
 #, c-format
 msgid "Export..."
-msgstr "내보내기..."
+msgstr "³»º¸³»±â..."
 
 #: Merge.rc:50F76E1
 #, c-format
 msgid "Dialog"
-msgstr "대화 상자"
+msgstr "´ëÈ­ »óÀÚ"
 
 #: Merge.rc:744A4E1C
 #, c-format
 msgid "Keywords:"
-msgstr "키워드:"
+msgstr "Å°¿öµå:"
 
 #: Merge.rc:1AFA3492
 #, c-format
 msgid "Function names:"
-msgstr "함수 이름:"
+msgstr "ÇÔ¼ö À̸§:"
 
 #: Merge.rc:3B833B8B
 #, c-format
 msgid "Comments:"
-msgstr "코멘트:"
+msgstr "ÄÚ¸àÆ®:"
 
 #: Merge.rc:7B25D658
 #, c-format
 msgid "Numbers:"
-msgstr "숫자:"
+msgstr "¼ýÀÚ:"
 
 #: Merge.rc:50D15AD
 #, c-format
 msgid "Operators:"
-msgstr "연산자:"
+msgstr "¿¬»êÀÚ:"
 
 #: Merge.rc:79321BE2
 #, c-format
 msgid "Strings:"
-msgstr "문자열:"
+msgstr "¹®ÀÚ¿­:"
 
 #: Merge.rc:1E0ED5B2
 #, c-format
 msgid "Preprocessor:"
-msgstr "전처리기:"
+msgstr "Àü󸮱â:"
 
 #: Merge.rc:24173EE5
 #, c-format
 msgid "User 1:"
-msgstr "사용자 1:"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ 1:"
 
 #: Merge.rc:24173EE6
 #, c-format
 msgid "User 2:"
-msgstr "사용자 2:"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ 2:"
 
 #: Merge.rc:3C10FC2
 #, c-format
 msgid "Bold"
-msgstr "굵게"
+msgstr "±½°Ô"
 
 #: Merge.rc:2CEE4749
 #, c-format
 msgid "Marker colors"
-msgstr "마커 색상"
+msgstr "¸¶Ä¿ »ö»ó"
 
 #: Merge.rc:56BD1FBA
 #, c-format
 msgid "Search Marker:"
-msgstr "마커 검색:"
+msgstr "¸¶Ä¿ °Ë»ö:"
 
 #: Merge.rc:7B76381B
 #, c-format
 msgid "User Defined Marker1:"
-msgstr "사용자 정의 마커1:"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸¶Ä¿1:"
 
 #: Merge.rc:7B76381C
 #, c-format
 msgid "User Defined Marker2:"
-msgstr "사용자 정의 마커2:"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸¶Ä¿2:"
 
 #: Merge.rc:7B76381D
 #, c-format
 msgid "User Defined Marker3:"
-msgstr "사용자 정의 마커3:"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸¶Ä¿3:"
 
 #: Merge.rc:387F7980
 #, c-format
 msgid "Folder Compare Report"
-msgstr "폴더 비교 보고서"
+msgstr "Æú´õ ºñ±³ º¸°í¼­"
 
 #: Merge.rc:3ECF34A3
 #, c-format
 msgid "Report &File:"
-msgstr "보고서 파일(&F):"
+msgstr "º¸°í¼­ ÆÄÀÏ(&F):"
 
 #: Merge.rc:146A5938
 #, c-format
 msgid "Browse..."
-msgstr "찾아보기..."
+msgstr "ã¾Æº¸±â..."
 
 #: Merge.rc:89AF4FD
 #, c-format
 msgid "&Style:"
-msgstr "스타일(&S):"
+msgstr "½ºÅ¸ÀÏ(&S):"
 
 #: Merge.rc:545FEEA4
 #, c-format
 msgid "&Include File Compare Report"
-msgstr "파일 비교 보고서 포함(&I)"
+msgstr "ÆÄÀÏ ºñ±³ º¸°í¼­ Æ÷ÇÔ(&I)"
 
 #: Merge.rc:3938FFC6
 #, c-format
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "클립보드로 복사(&C)"
+msgstr "Ŭ¸³º¸µå·Î º¹»ç(&C)"
 
 #: Merge.rc:43600E90
 #, c-format
 msgid "Shared or Private Filter"
-msgstr "공유/개인 필터"
+msgstr "°øÀ¯/°³ÀΠÇÊÅÍ"
 
 #: Merge.rc:74E96E1E
 #, c-format
 msgid "Which type of filter do you want to create?"
-msgstr "어떤 형식의 필터를 만들까요?"
+msgstr "¾î¶² Çü½ÄÀÇ ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:444EF527
 #, c-format
 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
-msgstr "공유 필터 (모든 사용자용)"
+msgstr "°øÀ¯ ÇÊÅÍ (¸ðµç »ç¿ëÀÚ¿ë)"
 
 #: Merge.rc:11304E6
 #, c-format
 msgid "Private Filter (only for current user)"
-msgstr "개인 필터 (현재 사용자만)"
+msgstr "°³ÀΠÇÊÅÍ (ÇöÀç »ç¿ëÀÚ¸¸)"
 
 #: Merge.rc:7D9F30CF
 #, c-format
 msgid "Archive Support"
-msgstr "압축 지원"
+msgstr "¾ÐÃà Áö¿ø"
 
 #: Merge.rc:545FEEA5
 #, c-format
 msgid "&Enable archive file support"
-msgstr "압축 파일 지원 사용하기(&E)"
+msgstr "¾ÐÃà ÆÄÀÏ Áö¿ø »ç¿ëÇϱâ(&E)"
 
 #: Merge.rc:70C9C72D
 #, c-format
 msgid "&Detect archive type from file signature"
-msgstr "파일 서명에서 압축 형식 감지하기(&D)"
+msgstr "ÆÄÀÏ ¼­¸í¿¡¼­ ¾ÐÃà Çü½Ä °¨ÁöÇϱâ(&D)"
 
 #: Merge.rc:1AC98D0B
 #, c-format
 msgid "Compare Statistics"
-msgstr "통계 비교"
+msgstr "Åë°è ºñ±³"
 
 #: Merge.rc:64ABCD7E
 #, c-format
 msgid "Folders:"
-msgstr "폴더:"
+msgstr "Æú´õ:"
 
 #: Merge.rc:7262BE23
 #, c-format
 msgid "Files:"
-msgstr "파일:"
+msgstr "ÆÄÀÏ:"
 
 #: Merge.rc:629C1DDE
 #, c-format
 msgid "Different"
-msgstr "다름"
+msgstr "´Ù¸§"
 
 #: Merge.rc:141E3F81
 #, c-format
 msgid "Text:"
-msgstr "텍스트:"
+msgstr "ÅؽºÆ®:"
 
 #: Merge.rc:5FC9C469
 #, c-format
 msgid "Binary:"
-msgstr "바이너리:"
+msgstr "¹ÙÀ̳ʸ®:"
 
 #: Merge.rc:26535499
 #, c-format
 msgid "Unique"
-msgstr "고유한"
+msgstr "°íÀ¯ÇÑ"
 
 #: Merge.rc:602FC82
 #, c-format
 msgid "Left:"
-msgstr "왼쪽:"
+msgstr "¿ÞÂÊ:"
 
 #: Merge.rc:25669B6
 #, c-format
 msgid "Right:"
-msgstr "오른쪽:"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ:"
 
 #: Merge.rc:26188979
 #, c-format
 msgid "Identical"
-msgstr "동일"
+msgstr "µ¿ÀÏ"
 
 #: Merge.rc:6FA9B0F7
 #, c-format
 msgid "Total:"
-msgstr "전체:"
+msgstr "Àüü:"
 
 #: Merge.rc:76245120
 #, c-format
 msgid "Close"
-msgstr "닫기"
+msgstr "´Ý±â"
 
 #: Merge.rc:2FC0BA7C
 #, c-format
 msgid "Middle:"
-msgstr "가운데:"
+msgstr "°¡¿îµ¥:"
 
 #: Merge.rc:2CEE474A
 #, c-format
 msgid "Missing Left:"
-msgstr "왼쪽 없음:"
+msgstr "¿ÞÂÊ ¾øÀ½:"
 
 #: Merge.rc:2A79A039
 #, c-format
 msgid "Missing Middle:"
-msgstr "가운데 없음:"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ¾øÀ½:"
 
 #: Merge.rc:70DAA20F
 #, c-format
 msgid "Missing Right:"
-msgstr "오른쪽 없음:"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ¾øÀ½:"
 
 #: Merge.rc:413EF3DC
 #, c-format
 msgid "Affects"
-msgstr "적용"
+msgstr "Àû¿ë"
 
 #: Merge.rc:1BE35CDC
 #, c-format
 msgid "(Affects)"
-msgstr "(적용)"
+msgstr "(Àû¿ë)"
 
 #: Merge.rc:E4471B
 #, c-format
 msgid "Select Codepage for"
-msgstr "코드페이지 선택"
+msgstr "ÄÚµåÆäÀÌÁö ¼±ÅÃ"
 
 #: Merge.rc:5A9A713E
 #, c-format
 msgid "&File Loading:"
-msgstr "파일 불러오기(&F):"
+msgstr "ÆÄÀÏ ºÒ·¯¿À±â(&F):"
 
 #: Merge.rc:7A4CFAFC
 #, c-format
 msgid "File &Saving:"
-msgstr "파일 저장하기(&S):"
+msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀåÇϱâ(&S):"
 
 #: Merge.rc:175DEEED
 #, c-format
 msgid "&Use same codepage for both"
-msgstr "양쪽에 같은 코드페이지 사용(&U)"
+msgstr "¾çÂÊ¿¡ °°Àº ÄÚµåÆäÀÌÁö »ç¿ë(&U)"
 
 #: Merge.rc:89AF4FE
 #, c-format
 msgid "&Cancel"
-msgstr "취소(&C)"
+msgstr "Ãë¼Ò(&C)"
 
 #: Merge.rc:72A593B8
 #, c-format
 msgid "Test Filter"
-msgstr "필터 테스트"
+msgstr "ÇÊÅÍ Å×½ºÆ®"
 
 #: Merge.rc:5CCED708
 #, c-format
 msgid "Testing filter ..."
-msgstr "필터 테스트 중..."
+msgstr "ÇÊÅÍ Å×½ºÆ® Áß..."
 
 #: Merge.rc:4EF81630
 #, c-format
 msgid "&Enter text to test:"
-msgstr "시험할 텍스트 입력(&T)"
+msgstr "½ÃÇèÇÒ ÅؽºÆ® ÀÔ·Â(&T)"
 
 #: Merge.rc:4DE14277
 #, c-format
 msgid "&Folder Name"
-msgstr "폴더 이름(&F)"
+msgstr "Æú´õ À̸§(&F)"
 
 #: Merge.rc:4876CD3F
 #, c-format
 msgid "Result:"
-msgstr "결과:"
+msgstr "°á°ú:"
 
 #: Merge.rc:43017E4E
 #, c-format
 msgid "&Test"
-msgstr "테스트(&T)"
+msgstr "Å×½ºÆ®(&T)"
 
 #: Merge.rc:1D2E49FD
 #, c-format
 msgid "&Close"
-msgstr "닫기(&C)"
+msgstr "´Ý±â(&C)"
 
 #: Merge.rc:175DEEEE
 #, c-format
 msgid "&Use customized text colors"
-msgstr "사용자 텍스트 색상 사용하기(&U)"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ ÅؽºÆ® »ö»ó »ç¿ëÇϱâ(&U)"
 
 #: Merge.rc:1AC98D0C
 #, c-format
 msgid "Custom text colors"
-msgstr "사용자 텍스트 색상"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ ÅؽºÆ® »ö»ó"
 
 #: Merge.rc:3FE25901
 #, c-format
 msgid "Whitespace:"
-msgstr "공백 문자:"
+msgstr "°ø¹é ¹®ÀÚ:"
 
 #: Merge.rc:3ECF34A4
 #, c-format
 msgid "Regular text:"
-msgstr "일반 텍스트:"
+msgstr "ÀϹݠÅؽºÆ®:"
 
 #: Merge.rc:751AB590
 #, c-format
 msgid "Selection:"
-msgstr "선택:"
+msgstr "¼±ÅÃ:"
 
 #: Merge.rc:2FC0BA7D
 #, c-format
 msgid "Margin:"
-msgstr "여백:"
+msgstr "¿©¹é:"
 
 #: Merge.rc:D109E01
 #, c-format
 msgid "Paths"
-msgstr "경로"
+msgstr "°æ·Î"
 
 #: Merge.rc:1D2E49FE
 #, c-format
 msgid "&Left:"
-msgstr "왼쪽(&L):"
+msgstr "¿ÞÂÊ(&L):"
 
 #: Merge.rc:39174D9A
 #, c-format
 msgid "R&ead-only"
-msgstr "읽기 전용(&E)"
+msgstr "Àбâ Àü¿ë(&E)"
 
 #: Merge.rc:89AF4FF
 #, c-format
 msgid "&Right:"
-msgstr "오른쪽(&R):"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ(&R):"
 
 #: Merge.rc:AC3AA21
 #, c-format
 msgid "&Filter:"
-msgstr "필터(&F):"
+msgstr "ÇÊÅÍ(&F):"
 
 #: Merge.rc:6CD65B96
 #, c-format
 msgid "Open..."
-msgstr "열기..."
+msgstr "¿­±â..."
 
 #: Merge.rc:67019DCC
 #, c-format
 msgid "Save..."
-msgstr "저장..."
+msgstr "ÀúÀå..."
 
 #: Merge.rc:43E58E59
 #, c-format
 msgid "Backup Files"
-msgstr "파일 백업"
+msgstr "ÆÄÀÏ ¹é¾÷"
 
 #: Merge.rc:69AD3BF9
 #, c-format
 msgid "Create backup files in:"
-msgstr "백업 파일 만들기:"
+msgstr "¹é¾÷ ÆÄÀÏ ¸¸µé±â:"
 
 #: Merge.rc:78B3B627
 #, c-format
 msgid "&Folder compare"
-msgstr "폴더 비교에서(&F)"
+msgstr "Æú´õ ºñ±³¿¡¼­(&F)"
 
 #: Merge.rc:7A4CFAFD
 #, c-format
 msgid "Fil&e compare"
-msgstr "파일 비교에서(&E)"
+msgstr "ÆÄÀÏ ºñ±³¿¡¼­(&E)"
 
 #: Merge.rc:334E25B2
 #, c-format
 msgid "Create backup files into:"
-msgstr "백업 파일 만들기:"
+msgstr "¹é¾÷ ÆÄÀÏ ¸¸µé±â:"
 
 #: Merge.rc:381D79E7
 #, c-format
 msgid "&Original file's folder"
-msgstr "원본 파일 폴더로(&O)"
+msgstr "¿øº» ÆÄÀÏ Æú´õ·Î(&O)"
 
 #: Merge.rc:714B45FE
 #, c-format
 msgid "&Global backup folder:"
-msgstr "전역 백업 폴더로(&G):"
+msgstr "Àü¿ª ¹é¾÷ Æú´õ·Î(&G):"
 
 #: Merge.rc:1F7B33EC
 #, c-format
 msgid "Backup filename:"
-msgstr "백업 파일 이름:"
+msgstr "¹é¾÷ ÆÄÀÏ À̸§:"
 
 #: Merge.rc:381D79E8
 #, c-format
 msgid "&Append .bak -extension"
-msgstr ".bak 확장자 덧붙이기(&A)"
+msgstr ".bak È®ÀåÀÚ µ¡ºÙÀ̱â(&A)"
 
 #: Merge.rc:129644DE
 #, c-format
 msgid "A&ppend timestamp"
-msgstr "타임스탬프 덧붙이기(&P)"
+msgstr "ŸÀÓ½ºÅÆÇÁ µ¡ºÙÀ̱â(&P)"
 
 #: Merge.rc:CAEDA36
 #, c-format
 msgid "Confirm Copy"
-msgstr "복사 확인"
+msgstr "º¹»ç È®ÀÎ"
 
 #: Merge.rc:36D268E9
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
-msgstr "XXX 항목을 정말 복사할까요?"
+msgstr "XXX Ç׸ñÀ» Á¤¸» º¹»çÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:30CDE281
 #, c-format
 msgid "From left"
-msgstr "왼쪽에서"
+msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­"
 
 #: Merge.rc:2C015CFE
 #, c-format
 msgid "To right"
-msgstr "오른쪽으로"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î"
 
 #: Merge.rc:29CE40
 #, c-format
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "¿¹"
 
 #: Merge.rc:12E8E
 #, c-format
 msgid "No"
-msgstr "아니오"
+msgstr "¾Æ´Ï¿À"
 
 #: Merge.rc:B612C23
 #, c-format
 msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
+msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
 
 #: Merge.rc:78B3B628
 #, c-format
 msgid "&Enable plugins"
-msgstr "플러그인 사용"
+msgstr "Ç÷¯±×ÀΠ»ç¿ë"
 
 #: Merge.rc:62909ED6
 #, c-format
 msgid "Shell Integration"
-msgstr "쉘 통합"
+msgstr "½© ÅëÇÕ"
 
 #: Merge.rc:31DC8C62
 #, c-format
 msgid "Explorer"
-msgstr "탐색기"
+msgstr "Ž»ö±â"
 
 #: Merge.rc:673BD331
 #, c-format
 msgid "E&nable advanced menu"
-msgstr "고급 메뉴 사용하기(&N)"
+msgstr "°í±Þ ¸Þ´º »ç¿ëÇϱâ(&N)"
 
 #: Merge.rc:4EF81631
 #, c-format
 msgid "&Add to context menu"
-msgstr "우클릭 메뉴에 추가하기(&A)"
+msgstr "¿ìŬ¸¯ ¸Þ´º¿¡ Ãß°¡Çϱâ(&A)"
 
 #: Merge.rc:26A6974B
 #, c-format
 msgid "&Register shell extension"
-msgstr "쉘 확장자 등록하기(&R)"
+msgstr "½© È®ÀåÀÚ µî·ÏÇϱâ(&R)"
 
 #: Merge.rc:175DEEEF
 #, c-format
 msgid "&Unregister shell extension"
-msgstr "쉘 확장자 등록 해제(&U)"
+msgstr "½© È®ÀåÀÚ µî·Ï ÇØÁ¦(&U)"
 
 #: Merge.rc:7262BE24
 #, c-format
 msgid "Folder"
-msgstr "폴더"
+msgstr "Æú´õ"
 
 #: Merge.rc:60B696AF
 #, c-format
 msgid "S&top after first difference"
-msgstr "첫 차이점 이후 중지하기(&T)"
+msgstr "ù Â÷ÀÌÁ¡ ÀÌÈÄ ÁßÁöÇϱâ(&T)"
 
 #: Merge.rc:7FF2B80B
 #, c-format
 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
-msgstr "3초 이내의 시간 차이점 무시하기(&O)"
+msgstr "3ÃÊ À̳»ÀÇ ½Ã°£ Â÷ÀÌÁ¡ ¹«½ÃÇϱâ(&O)"
 
 #: Merge.rc:6D5B7719
 #, c-format
 msgid "&Include unique subfolders contents"
-msgstr "유일한 하위 폴더 내용 포함하기(&I)"
+msgstr "À¯ÀÏÇÑ ÇÏÀ§ Æú´õ ³»¿ë Æ÷ÇÔÇϱâ(&I)"
 
 #: Merge.rc:3E136C28
 #, c-format
 msgid "&Automatically expand all subfolders"
-msgstr "전체 하위 폴더 자동 확장하기(&A)"
+msgstr "Àüü ÇÏÀ§ Æú´õ ÀÚµ¿ È®ÀåÇϱâ(&A)"
 
 #: Merge.rc:5D032167
 #, c-format
 msgid "Ignore &Reparse Points"
-msgstr "재분석 지점 무시하기(&R)"
+msgstr "ÀçºÐ¼® ÁöÁ¡ ¹«½ÃÇϱâ(&R)"
 
 #: Merge.rc:2E2C5208
 #, c-format
 msgid "&Quick compare limit (MB):"
-msgstr "빠른 비교 제한 (MB):"
+msgstr "ºü¸¥ ºñ±³ Á¦ÇÑ (MB):"
 
 #: Merge.rc:2188DD49
 #, c-format
 msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
-msgstr "비교 쓰레드 개수 (음수값은 사용 가능한 CPU 코어 개수의 추가를 뜻합니다):"
+msgstr "ºñ±³ ¾²·¹µå °³¼ö (À½¼ö°ªÀº »ç¿ë °¡´ÉÇÑ CPU Äھ³¼öÀÇ Ãß°¡¸¦ ¶æÇÕ´Ï´Ù):"
 
 #: Merge.rc:17BC2F9E
 #, c-format
 msgid "Binary"
-msgstr "바이너리"
+msgstr "¹ÙÀ̳ʸ®"
 
 #: Merge.rc:7AAB28B8
 #, c-format
 msgid "Binary File &Patterns:"
-msgstr "바이너리 파일 패턴(&P):"
+msgstr "¹ÙÀ̳ʸ® ÆÄÀÏ ÆÐÅÏ(&P):"
 
 #: Merge.rc:4F5264C9
 #, c-format
 msgid "Frhed settings"
-msgstr "Frhed 설정"
+msgstr "Frhed ¼³Á¤"
 
 #: Merge.rc:1A8FADD5
 #, c-format
 msgid "View &Settings..."
-msgstr "보기 설정(&S)..."
+msgstr "º¸±â ¼³Á¤(&S)..."
 
 #: Merge.rc:78B3B629
 #, c-format
 msgid "&Binary Mode..."
-msgstr "바이너리 모드(&B)..."
+msgstr "¹ÙÀ̳ʸ® ¸ðµå(&B)..."
 
 #: Merge.rc:1A9EBDF3
 #, c-format
 msgid "&Character Set..."
-msgstr "문자셋(&C)..."
+msgstr "¹®ÀÚ¼Â(&C)..."
 
 #: Merge.rc:B8C361
 #, c-format
 msgid "Image"
-msgstr "이미지"
+msgstr "À̹ÌÁö"
 
 #: Merge.rc:2C4A6C6D
 #, c-format
 msgid "Image File &Patterns:"
-msgstr "이미지 파일 패턴(&P):"
+msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ ÆÐÅÏ(&P):"
 
 #: Merge.rc:4DB19839
 #, c-format
 msgid "&Hex View"
-msgstr "16진수 보기(&H)"
+msgstr "16Áø¼ö º¸±â(&H)"
 
 #: Merge.rc:206940
 #, c-format
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgid ""
 "New Documents (Ctrl+N)"
 msgstr ""
 "\n"
-"새 문서 (Ctrl+N)"
+"»õ ¹®¼­ (Ctrl+N)"
 
 #: Merge.rc:28AAB7D
 #, c-format
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgid ""
 "Open (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 "\n"
-"열기 (Ctrl+O)"
+"¿­±â (Ctrl+O)"
 
 #: Merge.rc:28AAB7E
 #, c-format
@@ -2898,32 +2898,32 @@ msgid ""
 "Save (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 "\n"
-"저장 (Ctrl+S)"
+"ÀúÀå (Ctrl+S)"
 
 #: Merge.rc:524AB109
 #, c-format
 msgid "Unknown error attempting to open project file"
-msgstr "프로젝트를 여는 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다"
+msgstr "ÇÁ·ÎÁ§Æ®¸¦ ¿©´Â Áß ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:524AB10A
 #, c-format
 msgid "Unknown error attempting to save project file"
-msgstr "프로젝트를 저장하는 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다"
+msgstr "ÇÁ·ÎÁ§Æ®¸¦ ÀúÀåÇϴ Áß ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:3EE7B44D
 #, c-format
 msgid "Project File"
-msgstr "프로젝트 파일"
+msgstr "ÇÁ·ÎÁ§Æ® ÆÄÀÏ"
 
 #: Merge.rc:3FCEF5DC
 #, c-format
 msgid "Project file successfully loaded."
-msgstr "프로젝트 파일을 성공적으로 불러왔습니다."
+msgstr "ÇÁ·ÎÁ§Æ® ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î ºÒ·¯¿Ô½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:3BDD62C3
 #, c-format
 msgid "Project file successfully saved."
-msgstr "프로젝트 파일을 성공적으로 저장했습니다."
+msgstr "ÇÁ·ÎÁ§Æ® ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀúÀåÇß½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:28AAB7F
 #, c-format
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid ""
 "Undo (Ctrl+Z)"
 msgstr ""
 "\n"
-"실행 취소 (Ctrl+Z)"
+"½ÇÇà Ãë¼Ò (Ctrl+Z)"
 
 #: Merge.rc:28AAB80
 #, c-format
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgid ""
 "Redo (Ctrl+Y)"
 msgstr ""
 "\n"
-"다시 실행 (Ctrl+Y)"
+"´Ù½Ã ½ÇÇà (Ctrl+Y)"
 
 #: Merge.rc:2B78E95D
 #, c-format
@@ -2955,12 +2955,12 @@ msgid ""
 "WinMerge File Compare"
 msgstr ""
 "\n"
-"파일 비교\n"
+"ÆÄÀÏ ºñ±³\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"WinMerge.파일 비교\n"
-"WinMerge 파일 비교"
+"WinMerge.ÆÄÀÏ ºñ±³\n"
+"WinMerge ÆÄÀÏ ºñ±³"
 
 #: Merge.rc:293A824F
 #, c-format
@@ -2974,12 +2974,12 @@ msgid ""
 "WinMerge Folder Compare"
 msgstr ""
 "\n"
-"폴더 비교\n"
+"Æú´õ ºñ±³\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"WinMerge.폴더 비교\n"
-"WinMerge 폴더 비교"
+"WinMerge.Æú´õ ºñ±³\n"
+"WinMerge Æú´õ ºñ±³"
 
 #: Merge.rc:74BA5C8C
 #, c-format
@@ -2987,93 +2987,93 @@ msgid ""
 "Developers:\n"
 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
 msgstr ""
-"개발자:\n"
+"°³¹ßÀÚ:\n"
 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
 
 #: Merge.rc:3EF068BF
 #, c-format
 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
-msgstr "WinMerge는 절대로 보증 없이 제공됩니다. 이 소프트웨어는 무료이며, 특정 상황에서 재배포는 환영합니다; 자세한 내용은 도움말 메뉴의 GNU 일반 공중 라이선스를 확인하세요."
+msgstr "WinMerge´Â Àý´ë·Î º¸Áõ ¾øÀÌ Á¦°øµË´Ï´Ù. ÀÌ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î´Â ¹«·áÀ̸ç, Æ¯Á¤ »óȲ¿¡¼­ Àç¹èÆ÷´Â È¯¿µÇÕ´Ï´Ù; ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀº µµ¿ò¸» ¸Þ´ºÀÇ GNU ÀϹݠ°øÁß ¶óÀ̼±½º¸¦ È®ÀÎÇϼ¼¿ä."
 
 #: Merge.rc:1D2E49FF
 #, c-format
 msgid "&Abort"
-msgstr "취소(&A)"
+msgstr "Ãë¼Ò(&A)"
 
 #: Merge.rc:1D2E4A00
 #, c-format
 msgid "&Retry"
-msgstr "재시도(&)"
+msgstr "Àç½Ãµµ(&)"
 
 #: Merge.rc:89AF500
 #, c-format
 msgid "&Ignore"
-msgstr "무시(&I)"
+msgstr "¹«½Ã(&I)"
 
 #: Merge.rc:21C15B8
 #, c-format
 msgid "Ignore &all"
-msgstr "모두 무시(&A)"
+msgstr "¸ðµÎ ¹«½Ã(&A)"
 
 #: Merge.rc:22956AA
 #, c-format
 msgid "&Yes"
-msgstr "(&Y)"
+msgstr "¿¹(&Y)"
 
 #: Merge.rc:48B5872E
 #, c-format
 msgid "Yes to &all"
-msgstr "모두 예(&A)"
+msgstr "¸ðµÎ ¿¹(&A)"
 
 #: Merge.rc:11D981
 #, c-format
 msgid "&No"
-msgstr "아니오(&N)"
+msgstr "¾Æ´Ï¿À(&N)"
 
 #: Merge.rc:4909ADB4
 #, c-format
 msgid "No to a&ll"
-msgstr "모두 아니오(&L)"
+msgstr "¸ðµÎ ¾Æ´Ï¿À(&L)"
 
 #: Merge.rc:4DB1983A
 #, c-format
 msgid "&Continue"
-msgstr "계속(&C)"
+msgstr "°è¼Ó(&C)"
 
 #: Merge.rc:43017E4F
 #, c-format
 msgid "&Skip"
-msgstr "건너뛰기(&S)"
+msgstr "°Ç³Ê¶Ù±â(&S)"
 
 #: Merge.rc:2D1160B0
 #, c-format
 msgid "Skip &all"
-msgstr "전부 건너뛰기(&A)"
+msgstr "ÀüºÎ °Ç³Ê¶Ù±â(&A)"
 
 #: Merge.rc:77C09B82
 #, c-format
 msgid "Don't display this &message again."
-msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않음(&M)"
+msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù½Ã Ç¥½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½(&M)"
 
 #: Merge.rc:57F02FB4
 #, c-format
 msgid "Don't ask this &question again."
-msgstr "다시 묻지 않음(&Q)"
+msgstr "´Ù½Ã ¹¯Áö ¾ÊÀ½(&Q)"
 
 #: Merge.rc:39000D57
 #, c-format
 msgid "Syntax"
-msgstr "구문"
+msgstr "±¸¹®"
 
 #: Merge.rc:2C1D73C8
 #, c-format
 msgid "Version Control"
-msgstr "버전 관리"
+msgstr "¹öÀü °ü¸®"
 
 #: Merge.rc:2C0C2241
 #, c-format
 msgid "Differences"
-msgstr "차이점"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡"
 
 #: Merge.rc:277500
 #, c-format
@@ -3083,32 +3083,32 @@ msgstr "->"
 #: Merge.rc:68EE6DF1
 #, c-format
 msgid "From left:"
-msgstr "왼쪽에서:"
+msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­:"
 
 #: Merge.rc:2C015CFF
 #, c-format
 msgid "To left:"
-msgstr "왼쪽으로:"
+msgstr "¿ÞÂÊÀ¸·Î:"
 
 #: Merge.rc:34DF5071
 #, c-format
 msgid "From right:"
-msgstr "오른쪽에서:"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ¿¡¼­:"
 
 #: Merge.rc:542A4301
 #, c-format
 msgid "To right:"
-msgstr "오른쪽으로:"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î:"
 
 #: Merge.rc:2924ED78
 #, c-format
 msgid "Version %1"
-msgstr "버전 %1"
+msgstr "¹öÀü %1"
 
 #: Merge.rc:24173EE7
 #, c-format
 msgid "Unicode"
-msgstr "유니코드"
+msgstr "À¯´ÏÄÚµå"
 
 #: Merge.rc:295600
 #, c-format
@@ -3118,12 +3118,12 @@ msgstr "X64"
 #: Merge.rc:761E6873
 #, c-format
 msgid "Options (%1)"
-msgstr "옵션 (%1)"
+msgstr "¿É¼Ç (%1)"
 
 #: Merge.rc:4BDBDC64
 #, c-format
 msgid "All message boxes are now displayed again."
-msgstr "이제 모든 메시지 박스를 다시 표시합니다."
+msgstr "ÀÌÁ¦ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö ¹Ú½º¸¦ ´Ù½Ã Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:37825D6A
 #, c-format
@@ -3132,64 +3132,64 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please use values 1 - %1."
 msgstr ""
-"탭 크기 필드의 값이 WinMerge의 허용 범위에 있지 않습니다.\n"
+"ÅÇ Å©±â ÇʵåÀÇ °ªÀÌ WinMergeÀÇ Çã¿ë ¹üÀ§¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"1 - %1의 값을 사용하세요."
+"1 - %1ÀÇ °ªÀ» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
 
 #: Merge.rc:47E5C8F
 #, c-format
 msgid "Open"
-msgstr "열기"
+msgstr "¿­±â"
 
 #: Merge.rc:3E105584
 #, c-format
 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr "프로그램|*.exe;*.bat;*.cmd|전체 파일 (*.*)|*.*||"
+msgstr "ÇÁ·Î±×·¥|*.exe;*.bat;*.cmd|Àüü ÆÄÀÏ (*.*)|*.*||"
 
 #: Merge.rc:222D39F7
 #, c-format
 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr "전체 파일 (*.*)|*.*||"
+msgstr "Àüü ÆÄÀÏ (*.*)|*.*||"
 
 #: Merge.rc:237E9033
 #, c-format
 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
-msgstr "WinMerge 프로젝트 파일 (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
+msgstr "WinMerge ÇÁ·ÎÁ§Æ® ÆÄÀÏ (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
 
 #: Merge.rc:BEDA09D
 #, c-format
 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr "옵션 파일 (*.ini)|*.ini|전체 파일 (*.*)|*.*||"
+msgstr "¿É¼Ç ÆÄÀÏ (*.ini)|*.ini|Àüü ÆÄÀÏ (*.*)|*.*||"
 
 #: Merge.rc:3FF615A0
 #, c-format
 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr "Text 파일 (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|전체 파일 (*.*)|*.*||"
+msgstr "Text ÆÄÀÏ (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Àüü ÆÄÀÏ (*.*)|*.*||"
 
 #: Merge.rc:59814668
 #, c-format
 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr "HTML 파일 (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|전체 파일 (*.*)|*.*||"
+msgstr "HTML ÆÄÀÏ (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Àüü ÆÄÀÏ (*.*)|*.*||"
 
 #: Merge.rc:67444ADC
 #, c-format
 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr "XML 파일 (*.xml)|*.xml|전체 파일 (*.*)|*.*||"
+msgstr "XML ÆÄÀÏ (*.xml)|*.xml|Àüü ÆÄÀÏ (*.*)|*.*||"
 
 #: Merge.rc:46FCCCE
 #, c-format
 msgid "Name"
-msgstr "이름"
+msgstr "À̸§"
 
 #: Merge.rc:15875422
 #, c-format
 msgid "Location"
-msgstr "위치"
+msgstr "À§Ä¡"
 
 #: Merge.rc:59F506A0
 #, c-format
 msgid "Filters"
-msgstr "필터"
+msgstr "ÇÊÅÍ"
 
 #: Merge.rc:52D199B
 #, c-format
@@ -3199,17 +3199,17 @@ msgstr "[F] "
 #: Merge.rc:2C0C2242
 #, c-format
 msgid "Description"
-msgstr "설명"
+msgstr "¼³¸í"
 
 #: Merge.rc:D6BB425
 #, c-format
 msgid "Select filename for new filter"
-msgstr "새 필터의 파일 이름을 선택하세요"
+msgstr "»õ ÇÊÅÍÀÇ ÆÄÀÏ À̸§À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä"
 
 #: Merge.rc:764E4AD3
 #, c-format
 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr "파일 필터 (*.flt)|*.flt|전체 필터 (*.*)|*.*||"
+msgstr "ÆÄÀÏ ÇÊÅÍ (*.flt)|*.flt|Àüü ÇÊÅÍ (*.*)|*.*||"
 
 #: Merge.rc:24B5241A
 #, c-format
@@ -3219,9 +3219,9 @@ msgid ""
 "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
 "%2."
 msgstr ""
-"필터 템플릿 파일을 찾을 수 없습니다!\n"
+"ÇÊÅÍ ÅÛÇø´ ÆÄÀÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"
 "\n"
-"%1 파일을 다음 WinMerge/Filters 폴더에 복사하세요:\n"
+"%1 ÆÄÀÏÀ» ´ÙÀ½ WinMerge/Filters Æú´õ¿¡ º¹»çÇϼ¼¿ä:\n"
 "%2"
 
 #: Merge.rc:2A045B49
@@ -3232,10 +3232,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please make sure the folder exists and is writable."
 msgstr ""
-"필터 템플릿 파일을 필터 폴더로 복사할 수 없습니다:\n"
+"ÇÊÅÍ ÅÛÇø´ ÆÄÀÏÀ» ÇÊÅÍ Æú´õ·Î º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
 "%1\n"
 "\n"
-"폴더가 존재하고 쓰기 가능한지 확인하세요."
+"Æú´õ°¡ Á¸ÀçÇÏ°í ¾²±â °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä."
 
 #: Merge.rc:4EA7BACD
 #, c-format
@@ -3244,9 +3244,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please select filter folder in Options/System."
 msgstr ""
-"사용자 필터 파일 폴더를 정의하지 않았습니다!\n"
+"»ç¿ëÀÚ ÇÊÅÍ ÆÄÀÏ Æú´õ¸¦ Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù!\n"
 "\n"
-"옵션/시스템에서 필터 폴더를 선택하세요."
+"¿É¼Ç/½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ ÇÊÅÍ Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
 
 #: Merge.rc:7DDEC9BD
 #, c-format
@@ -3256,15 +3256,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Maybe the file is read-only?"
 msgstr ""
-"필터 파일 삭제 실패:\n"
+"ÇÊÅÍ ÆÄÀÏ »èÁ¦ ½ÇÆÐ:\n"
 "%1\n"
 "\n"
-"혹시 읽기 전용 파일이 아닌가요?"
+"Ȥ½Ã Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ°¡¿ä?"
 
 #: Merge.rc:6F3BCB34
 #, c-format
 msgid "Locate filter file to install"
-msgstr "설치할 필터 파일 위치"
+msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÇÊÅÍ ÆÄÀÏ À§Ä¡"
 
 #: Merge.rc:6858E820
 #, c-format
@@ -3273,19 +3273,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "Could not copy new filter file to filter folder."
 msgstr ""
-"필터 파일 설치에 실패했습니다.\n"
+"ÇÊÅÍ ÆÄÀÏ ¼³Ä¡¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"새 필터 파일을 필터 폴더에 복사할 수 없습니다."
+"»õ ÇÊÅÍ ÆÄÀÏÀ» ÇÊÅÍ Æú´õ¿¡ º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:5704C4AC
 #, c-format
 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
-msgstr "필터 파일이 이미 존재합니다. 기존의 필터를 덮어쓸까요?"
+msgstr "ÇÊÅÍ ÆÄÀÏÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù. ±âÁ¸ÀÇ ÇÊÅ͸¦ µ¤¾î¾µ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:237A126
 #, c-format
 msgid "Regular expression"
-msgstr "정규식"
+msgstr "Á¤±Ô½Ä"
 
 #: Merge.rc:34BD4316
 #, c-format
@@ -3294,84 +3294,84 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
 msgstr ""
-"필터를 업데이트했습니다. 열려 있는 모든 폴더 비교를 갱신할까요?\n"
+"ÇÊÅ͸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®Çß½À´Ï´Ù. ¿­·Á Àִ ¸ðµç Æú´õ ºñ±³¸¦ °»½ÅÇÒ±î¿ä?\n"
 "\n"
-"모든 비교를 갱신하고 싶지 않으면, 이제 아니오를 선택하고 나중에 비교를 갱신할 수 있습니다."
+"¸ðµç ºñ±³¸¦ °»½ÅÇÏ°í ½ÍÁö ¾ÊÀ¸¸é, ÀÌÁ¦ ¾Æ´Ï¿À¸¦ ¼±ÅÃÇÏ°í ³ªÁß¿¡ ºñ±³¸¦ °»½ÅÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:1DC30E67
 #, c-format
 msgid "&Path to SS.EXE:"
-msgstr "SS.EXE 경로(&P):"
+msgstr "SS.EXE °æ·Î(&P):"
 
 #: Merge.rc:114DD351
 #, c-format
 msgid "Folder Comparison Results"
-msgstr "폴더 비교 결과"
+msgstr "Æú´õ ºñ±³ °á°ú"
 
 #: Merge.rc:1AFA3493
 #, c-format
 msgid "File Comparison"
-msgstr "파일 비교"
+msgstr "ÆÄÀÏ ºñ±³"
 
 #: Merge.rc:2FEFC30D
 #, c-format
 msgid "Untitled left"
-msgstr "왼쪽 제목 없음"
+msgstr "¿ÞÂÊ Á¦¸ñ ¾øÀ½"
 
 #: Merge.rc:730B3FD4
 #, c-format
 msgid "Untitled middle"
-msgstr "가운데 제목 없음"
+msgstr "°¡¿îµ¥ Á¦¸ñ ¾øÀ½"
 
 #: Merge.rc:4E089EF3
 #, c-format
 msgid "Untitled right"
-msgstr "오른쪽 제목 없음"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ Á¦¸ñ ¾øÀ½"
 
 #: Merge.rc:72A593B9
 #, c-format
 msgid "Theirs File"
-msgstr "그 파일"
+msgstr "±× ÆÄÀÏ"
 
 #: Merge.rc:427C12C1
 #, c-format
 msgid "Mine File"
-msgstr "내 파일"
+msgstr "³» ÆÄÀÏ"
 
 #: Merge.rc:DD21174
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
-msgstr "줄: %s  열: %d/%d  문자: %d/%d  줄끝: %s"
+msgstr "ÁÙ: %s  ¿­: %d/%d  ¹®ÀÚ: %d/%d  ÁÙ³¡: %s"
 
 #: Merge.rc:15875423
 #, c-format
 msgid "Line: %s"
-msgstr ": %s"
+msgstr "ÁÙ: %s"
 
 #: Merge.rc:6F3BCB35
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
-msgstr "줄: %s  열: %d/%d  문자: %d/%d"
+msgstr "ÁÙ: %s  ¿­: %d/%d  ¹®ÀÚ: %d/%d"
 
 #: Merge.rc:7C664E1
 #, c-format
 msgid "Merge"
-msgstr "병합"
+msgstr "º´ÇÕ"
 
 #: Merge.rc:7A8FD78B
 #, c-format
 msgid "Difference %1 of %2"
-msgstr "차이점 %1 / %2"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡ %1 / %2"
 
 #: Merge.rc:62773E9
 #, c-format
 msgid "%1 Differences Found"
-msgstr "%1개 차이점 발견"
+msgstr "%1°³ Â÷ÀÌÁ¡ ¹ß°ß"
 
 #: Merge.rc:6B78A819
 #, c-format
 msgid "1 Difference Found"
-msgstr "1개 차이점 발견"
+msgstr "1°³ Â÷ÀÌÁ¡ ¹ß°ß"
 
 #. Abbreviation from "Read Only"
 #: Merge.rc:13E12
@@ -3382,87 +3382,87 @@ msgstr "RO"
 #: Merge.rc:6B6D8965
 #, c-format
 msgid "Item %1 of %2"
-msgstr "항목 %1 / %2"
+msgstr "Ç׸ñ %1 / %2"
 
 #: Merge.rc:2618897A
 #, c-format
 msgid "Items: %1"
-msgstr "항목: %1"
+msgstr "Ç׸ñ: %1"
 
 #: Merge.rc:6C6653C7
 #, c-format
 msgid "Select two existing folders or files to compare"
-msgstr "비교할 기존의 폴더나 파일 두 개를 선택하세요"
+msgstr "ºñ±³ÇÒ ±âÁ¸ÀÇ Æú´õ³ª ÆÄÀÏ µÎ °³¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä"
 
 #: Merge.rc:444C5DDC
 #, c-format
 msgid "Folder Selection"
-msgstr "폴더 선택"
+msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
 
 #: Merge.rc:73F34BA1
 #, c-format
 msgid "Select two folders or two files to compare."
-msgstr "비교할 두 폴더/파일을 선택하세요"
+msgstr "ºñ±³ÇÒ µÎ Æú´õ/ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä"
 
 #: Merge.rc:20155F59
 #, c-format
 msgid "Left path is invalid!"
-msgstr "왼쪽 경로는 무효합니다!"
+msgstr "¿ÞÂÊ °æ·Î´Â ¹«È¿ÇÕ´Ï´Ù!"
 
 #: Merge.rc:7F2E4119
 #, c-format
 msgid "Middle path is invalid!"
-msgstr "가운데 경로가 무효합니다!"
+msgstr "°¡¿îµ¥ °æ·Î°¡ ¹«È¿ÇÕ´Ï´Ù!"
 
 #: Merge.rc:6DBD6124
 #, c-format
 msgid "Right path is invalid!"
-msgstr "오른쪽 경로는 무효합니다!"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ °æ·Î´Â ¹«È¿ÇÕ´Ï´Ù!"
 
 #: Merge.rc:5AB9EEA7
 #, c-format
 msgid "Both paths are invalid!"
-msgstr "양쪽 모두 잘못된 경로입니다!"
+msgstr "¾çÂÊ ¸ðµÎ À߸øµÈ °æ·ÎÀÔ´Ï´Ù!"
 
 #: Merge.rc:5F458439
 #, c-format
 msgid "Left and middle path is invalid!"
-msgstr "왼쪽과 가운데 경로는 무효합니다!"
+msgstr "¿ÞÂÊ°ú °¡¿îµ¥ °æ·Î´Â ¹«È¿ÇÕ´Ï´Ù!"
 
 #: Merge.rc:F75DAF8
 #, c-format
 msgid "Left and right path is invalid!"
-msgstr "왼쪽과 오른쪽 경로는 무효합니다!"
+msgstr "¿ÞÂÊ°ú ¿À¸¥ÂÊ °æ·Î´Â ¹«È¿ÇÕ´Ï´Ù!"
 
 #: Merge.rc:3703FFD7
 #, c-format
 msgid "Middle and right path is invalid!"
-msgstr "가운데와 오른쪽 경로가 무효합니다!"
+msgstr "°¡¿îµ¥¿Í ¿À¸¥ÂÊ °æ·Î°¡ ¹«È¿ÇÕ´Ï´Ù!"
 
 #: Merge.rc:237A0533
 #, c-format
 msgid "All paths are invalid!"
-msgstr "전체 경로가 무효합니다!"
+msgstr "Àüü °æ·Î°¡ ¹«È¿ÇÕ´Ï´Ù!"
 
 #: Merge.rc:39B1AD01
 #, c-format
 msgid "Choose two files to enable unpacker selection."
-msgstr "언패커 선택을 활성화하려면 두 파일을 선택하세요."
+msgstr "¾ðÆÐÄ¿ ¼±ÅÃÀ» È°¼ºÈ­ÇÏ·Á¸é µÎ ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
 
 #: Merge.rc:30FF7A4E
 #, c-format
 msgid "Cannot compare file and folder!"
-msgstr "파일 및 폴더를 비교할 수 없습니다!"
+msgstr "ÆÄÀÏ ¹× Æú´õ¸¦ ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
 
 #: Merge.rc:62AC5DDB
 #, c-format
 msgid "File not found: %1"
-msgstr "파일을 찾을 수 없습니다: %1"
+msgstr "ÆÄÀÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %1"
 
 #: Merge.rc:387F7981
 #, c-format
 msgid "File not unpacked: %1"
-msgstr "파일의 자료 변환을 하지 않았습니다: %1"
+msgstr "ÆÄÀÏÀÇ ÀÚ·á º¯È¯À» ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù: %1"
 
 #: Merge.rc:3676909F
 #, c-format
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2"
 msgstr ""
-"다음 파일을 열 수 없습니다\n"
+"´ÙÀ½ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 "%1\n"
 "\n"
 "%2"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 #: Merge.rc:53CCF475
 #, c-format
 msgid "Failed to parse conflict file."
-msgstr "불일치 파일 분석 실패"
+msgstr "ºÒÀÏÄ¡ ÆÄÀÏ ºÐ¼® ½ÇÆÐ"
 
 #: Merge.rc:5A765252
 #, c-format
@@ -3489,29 +3489,29 @@ msgid ""
 "%1\n"
 "is not a conflict file."
 msgstr ""
-"다음\n"
+"´ÙÀ½\n"
 "%1\n"
-"파일은 충돌 파일이 아닙니다."
+"ÆÄÀÏÀº Ãæµ¹ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:67019DCD
 #, c-format
 msgid "Save As"
-msgstr "다른 이름으로 저장"
+msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
 
 #: Merge.rc:E4471C
 #, c-format
 msgid "Save changes to %1?"
-msgstr "%1의 변경사항을 저장할까요?"
+msgstr "%1ÀÇ º¯°æ»çÇ×À» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:6A1C6855
 #, c-format
 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
-msgstr "%1은 읽기 전용 파일입니다. 읽기 전용 파일을 무시할까요? (새 이름으로 저장하려면 아니오를 선택하세요.)"
+msgstr "%1Àº Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» ¹«½ÃÇÒ±î¿ä? (»õ À̸§À¸·Î ÀúÀåÇÏ·Á¸é ¾Æ´Ï¿À¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä.)"
 
 #: Merge.rc:673BD332
 #, c-format
 msgid "Error backing up file"
-msgstr "파일 백업 중 오류"
+msgstr "ÆÄÀÏ ¹é¾÷ Áß ¿À·ù"
 
 #: Merge.rc:3958104B
 #, c-format
@@ -3521,10 +3521,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
-"원본 파일을 백업할 수 없습니다:\n"
+"¿øº» ÆÄÀÏÀ» ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
 "%1\n"
 "\n"
-"계속 진행할까요?"
+"°è¼Ó ÁøÇàÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:69020931
 #, c-format
@@ -3536,12 +3536,12 @@ msgid ""
 "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
 "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
 msgstr ""
-"파일 저장에 실패했습니다.\n"
+"ÆÄÀÏ ÀúÀå¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
 "%1\n"
 "%2\n"
-"어떻게 할까요?\n"
-"\t- 다른 이름으로 저장 (확인 버튼)\n"
-"\t- 파일 저장하기 중지 (취소 버튼)"
+"¾î¶»°Ô ÇÒ±î¿ä?\n"
+"\t- ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå (È®ÀΠ¹öÆ°)\n"
+"\t- ÆÄÀÏ ÀúÀåÇϱâ ÁßÁö (Ãë¼Ò ¹öÆ°)"
 
 #: Merge.rc:3895053E
 #, c-format
@@ -3552,11 +3552,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
 msgstr ""
-"'%2' 플러그인은 왼쪽 파일에서 다시 '%1'으로 변경한 사항을 자료 변환할 수 없습니다.\n"
+"'%2' Ç÷¯±×ÀÎÀº ¿ÞÂÊ ÆÄÀÏ¿¡¼­ ´Ù½Ã '%1'À¸·Î º¯°æÇÑ »çÇ×À» ÀÚ·á º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"원본 파일은 변경되지 않을 것입니다.\n"
+"¿øº» ÆÄÀÏÀº º¯°æµÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"자료 변환되지 않은 버전을 다른 파일에 저장할까요?"
+"ÀÚ·á º¯È¯µÇÁö ¾ÊÀº ¹öÀüÀ» ´Ù¸¥ ÆÄÀÏ¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:5A0BA2DF
 #, c-format
@@ -3567,11 +3567,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to save the unpacked version to another file?"
 msgstr ""
-"'%2' 플러그인은 오른쪽 파일에서 다시 '%1'으로 변경한 사항을 자료 변환할 수 없습니다.\n"
+"'%2' Ç÷¯±×ÀÎÀº ¿À¸¥ÂÊ ÆÄÀÏ¿¡¼­ ´Ù½Ã '%1'À¸·Î º¯°æÇÑ »çÇ×À» ÀÚ·á º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"원본 파일은 변경되지 않을 것입니다.\n"
+"¿øº» ÆÄÀÏÀº º¯°æµÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"자료 변환되지 않은 버전을 다른 파일에 저장할까요?"
+"ÀÚ·á º¯È¯µÇÁö ¾ÊÀº ¹öÀüÀ» ´Ù¸¥ ÆÄÀÏ¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:78367A47
 #, c-format
@@ -3582,11 +3582,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Overwrite changed file?"
 msgstr ""
-"WinMerger에서 불러와서 사용 중인\n"
+"WinMerger¿¡¼­ ºÒ·¯¿Í¼­ »ç¿ë ÁßÀÎ\n"
 "%1\n"
-"파일을 다른 프로그램에서 변경했습니다.\n"
+"ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼­ º¯°æÇß½À´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"변경된 파일을 덮어쓸까요?"
+"º¯°æµÈ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾µ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:462FB760
 #, c-format
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgid ""
 "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
 msgstr ""
 "%1\n"
-"은 읽기 전용 파일입니다. 읽기 전용 항목을 무시할까요?"
+"Àº Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. Àбâ Àü¿ë Ç׸ñÀ» ¹«½ÃÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:B9192B
 #, c-format
@@ -3606,26 +3606,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to reload the file?"
 msgstr ""
-"WinMerge에서 지난번에 스캔한\n"
+"WinMerge¿¡¼­ Áö³­¹ø¿¡ ½ºÄµÇÑ\n"
 "%1\n"
-"파일을 다른 프로그램에서 변경했습니다.\n"
+"ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼­ º¯°æÇß½À´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"그 파일을 다시 불러올까요?"
+"±× ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ºÒ·¯¿Ã±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:62909ED7
 #, c-format
 msgid "Save Left File As"
-msgstr "왼쪽 파일 다른 이름으로 저장"
+msgstr "¿ÞÂÊ ÆÄÀÏ ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
 
 #: Merge.rc:E4471D
 #, c-format
 msgid "Save Middle File As"
-msgstr "가운데 파일 다른 이름으로 저장"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ÆÄÀÏ ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
 
 #: Merge.rc:6F833C19
 #, c-format
 msgid "Save Right File As"
-msgstr "오른쪽 파일 다른 이름으로 저장"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÆÄÀÏ ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
 
 #: Merge.rc:3C4620F
 #, c-format
@@ -3634,9 +3634,9 @@ msgid ""
 "%1\n"
 "has disappeared. Please save a copy of the file to continue."
 msgstr ""
-"파일\n"
+"ÆÄÀÏ\n"
 "%1\n"
-"이 사라졌습니다. 계속하려면 이 파일의 사본을 저장하세요."
+"ÀÌ »ç¶óÁ³½À´Ï´Ù. °è¼ÓÇÏ·Á¸é ÀÌ ÆÄÀÏÀÇ »çº»À» ÀúÀåÇϼ¼¿ä."
 
 #: Merge.rc:4BFC8F0D
 #, c-format
@@ -3645,44 +3645,44 @@ msgid ""
 "\n"
 "Refresh documents before continuing."
 msgstr ""
-"문서가 동기화되지 않으면 차이점을 병합할 수 없습니다.\n"
+"¹®¼­°¡ µ¿±âÈ­µÇÁö ¾ÊÀ¸¸é Â÷ÀÌÁ¡À» º´ÇÕÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"계속하기 전에 문서를 갱신하세요."
+"°è¼ÓÇϱâ Àü¿¡ ¹®¼­¸¦ °»½ÅÇϼ¼¿ä."
 
 #: Merge.rc:5C264194
 #, c-format
 msgid "You must specify a SourceSafe project path in order to continue (ie:  $/MyProject)"
-msgstr "계속하려면 SourceSafe 프로젝트 경로를 설정해야 합니다 (예:  $/MyProject)"
+msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é SourceSafe ÇÁ·ÎÁ§Æ® °æ·Î¸¦ ¼³Á¤ÇؾߠÇÕ´Ï´Ù (¿¹:  $/MyProject)"
 
 #: Merge.rc:367690A0
 #, c-format
 msgid "Checkout files from VSS..."
-msgstr "VSS 체크아웃 파일..."
+msgstr "VSS Ã¼Å©¾Æ¿ô ÆÄÀÏ..."
 
 #: Merge.rc:5CF52976
 #, c-format
 msgid "Versioning System returned an error while attempting to check out the file.  Unable to continue..."
-msgstr "버전 관리 시스템에서 파일 검사를 시도하는 중 오류가 발생했습니다.  더 이상 계속할 수 없습니다..."
+msgstr "¹öÀü °ü¸® ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ ÆÄÀÏ °Ë»ç¸¦ ½ÃµµÇϴ Áß ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.  ´õ ÀÌ»ó °è¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù..."
 
 #: Merge.rc:5B2409A
 #, c-format
 msgid "Error executing versioning system command."
-msgstr "버전 관리 시스템 명령어 실행 오류."
+msgstr "¹öÀü °ü¸® ½Ã½ºÅÛ ¸í·É¾î ½ÇÇà ¿À·ù."
 
 #: Merge.rc:3ECC9EC3
 #, c-format
 msgid "The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?"
-msgstr "VSS 작업 폴더와 현재 파일의 위치가 일치하지 않습니다. 계속할까요?"
+msgstr "VSS ÀÛ¾÷ Æú´õ¿Í ÇöÀç ÆÄÀÏÀÇ À§Ä¡°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:BF7A253
 #, c-format
 msgid "No VSS database(s) found!"
-msgstr "VSS 데이터베이스가 없습니다!"
+msgstr "VSS µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ¾ø½À´Ï´Ù!"
 
 #: Merge.rc:61E8009E
 #, c-format
 msgid "Error from VSS:"
-msgstr "VSS 오류:"
+msgstr "VSS ¿À·ù:"
 
 #: Merge.rc:268A7727
 #, c-format
@@ -3691,9 +3691,9 @@ msgid ""
 " Please, check config spec of used view.\n"
 " Undo checkout operation?"
 msgstr ""
-"버전 관리 시스템에서 파일 검사를 시도하는 중 오류가 발생했습니다.\n"
-" 사용된 보기 설정의 스펙을 확인해 보세요.\n"
-" 확인 작업의 실행을 취소할까요?"
+"¹öÀü °ü¸® ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ ÆÄÀÏ °Ë»ç¸¦ ½ÃµµÇϴ Áß ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n"
+" »ç¿ëµÈ º¸±â ¼³Á¤ÀÇ ½ºÆåÀ» È®ÀÎÇØ º¸¼¼¿ä.\n"
+" È®ÀΠÀÛ¾÷ÀÇ ½ÇÇàÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:1929D7D3
 #, c-format
@@ -3701,143 +3701,143 @@ msgid ""
 "Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n"
 " Please, check config spec of used view. "
 msgstr ""
-"버전 관리 시스템에서 파일의 확인 작업 실행을 취소하는 중 오류가 발생했습니다.\n"
-" 사용된 보기 설정의 스펙을 확인하세요."
+"¹öÀü °ü¸® ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ ÆÄÀÏÀÇ È®ÀΠÀÛ¾÷ ½ÇÇàÀ» Ãë¼ÒÇϴ Áß ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n"
+" »ç¿ëµÈ º¸±â ¼³Á¤ÀÇ ½ºÆåÀ» È®ÀÎÇϼ¼¿ä."
 
 #: Merge.rc:46FCCCF
 #, c-format
 msgid "None"
-msgstr "없음"
+msgstr "¾øÀ½"
 
 #: Merge.rc:5164E1E6
 #, c-format
 msgid "Visual SourceSafe (less than 5.0)"
-msgstr "Visual SourceSafe (5.0 이하)"
+msgstr "Visual SourceSafe (5.0 ÀÌÇÏ)"
 
 #: Merge.rc:5164E1E7
 #, c-format
 msgid "Visual SourceSafe (5.0 and above)"
-msgstr "Visual SourceSafe (5.0 이상)"
+msgstr "Visual SourceSafe (5.0 ÀÌ»ó)"
 
 #: Merge.rc:2405135
 #, c-format
 msgid "Break at whitespace"
-msgstr "공백에서 멈춤"
+msgstr "°ø¹é¿¡¼­ ¸ØÃã"
 
 #: Merge.rc:6CB369C2
 #, c-format
 msgid "Break at whitespace or punctuation"
-msgstr "공백 또는 구두점에서 멈춤"
+msgstr "°ø¹é ¶Ç´Â ±¸µÎÁ¡¿¡¼­ ¸ØÃã"
 
 #: Merge.rc:237A127
 #, c-format
 msgid "Right to Left (%1)"
-msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 (%1)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ¿¡¼­ ¿ÞÂÊÀ¸·Î (%1)"
 
 #: Merge.rc:52D3F9F6
 #, c-format
 msgid "Right to Middle (%1)"
-msgstr "오른쪽에서 가운데로 (%1)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ¿¡¼­ °¡¿îµ¥·Î (%1)"
 
 #: Merge.rc:17F5B413
 #, c-format
 msgid "Middle to Left (%1)"
-msgstr "가운데에서 왼쪽으로 (%1)"
+msgstr "°¡¿îµ¥¿¡¼­ ¿ÞÂÊÀ¸·Î (%1)"
 
 #: Merge.rc:66C0CE9F
 #, c-format
 msgid "Middle to Right (%1)"
-msgstr "가운데에서 오른쪽으로 (%1)"
+msgstr "°¡¿îµ¥¿¡¼­ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î (%1)"
 
 #: Merge.rc:7271FF80
 #, c-format
 msgid "Left to Right (%1)"
-msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 (%1)"
+msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î (%1)"
 
 #: Merge.rc:5BCDF0E7
 #, c-format
 msgid "Left to Middle (%1)"
-msgstr "왼쪽에서 가운데로 (%1)"
+msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­ °¡¿îµ¥·Î (%1)"
 
 #: Merge.rc:71676C48
 #, c-format
 msgid "Left to... (%1)"
-msgstr "왼쪽에서... (%1)"
+msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­... (%1)"
 
 #: Merge.rc:729280DB
 #, c-format
 msgid "Middle to... (%1)"
-msgstr "가운데에서... (%1)"
+msgstr "°¡¿îµ¥¿¡¼­... (%1)"
 
 #: Merge.rc:32BFDBAD
 #, c-format
 msgid "Right to... (%1)"
-msgstr "오른쪽에서... (%1)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ¿¡¼­... (%1)"
 
 #: Merge.rc:36B164C5
 #, c-format
 msgid "Both to... (%1)"
-msgstr "양쪽... (%1)"
+msgstr "¾çÂÊ... (%1)"
 
 #: Merge.rc:2515A6BD
 #, c-format
 msgid "All to... (%1)"
-msgstr "전부... (%1)"
+msgstr "ÀüºÎ... (%1)"
 
 #: Merge.rc:290D6FC6
 #, c-format
 msgid "Differences to... (%1)"
-msgstr "차이점... (%1)"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡... (%1)"
 
 #: Merge.rc:1B633070
 #, c-format
 msgid "Left (%1)"
-msgstr "왼쪽 (%1)"
+msgstr "¿ÞÂÊ (%1)"
 
 #: Merge.rc:13C27215
 #, c-format
 msgid "Middle (%1)"
-msgstr "가운데 (%1)"
+msgstr "°¡¿îµ¥ (%1)"
 
 #: Merge.rc:39174D9B
 #, c-format
 msgid "Right (%1)"
-msgstr "오른쪽 (%1)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ (%1)"
 
 #: Merge.rc:146A5939
 #, c-format
 msgid "Both (%1)"
-msgstr "양쪽 (%1)"
+msgstr "¾çÂÊ (%1)"
 
 #: Merge.rc:669F87F5
 #, c-format
 msgid "All (%1)"
-msgstr "전체 (%1)"
+msgstr "Àüü (%1)"
 
 #: Merge.rc:DD21175
 #, c-format
 msgid "Left side - select destination folder:"
-msgstr "왼쪽 - 대상 폴더를 선택하세요:"
+msgstr "¿ÞÂÊ - ´ë»ó Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä:"
 
 #: Merge.rc:2B480620
 #, c-format
 msgid "Middle side - select destination folder:"
-msgstr "가운데 - 대상 폴더를 선택하세요:"
+msgstr "°¡¿îµ¥ - ´ë»ó Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä:"
 
 #: Merge.rc:5BBC5591
 #, c-format
 msgid "Right side - select destination folder:"
-msgstr "오른쪽 - 대상 폴더를 선택하세요:"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ - ´ë»ó Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä:"
 
 #: Merge.rc:66367ECA
 #, c-format
 msgid "(%1 Files Affected)"
-msgstr "(%1 파일 변경됨)"
+msgstr "(%1 ÆÄÀÏ º¯°æµÊ)"
 
 #: Merge.rc:65510B09
 #, c-format
 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
-msgstr "(%1 / %2 파일 변경됨)"
+msgstr "(%1 / %2 ÆÄÀÏ º¯°æµÊ)"
 
 #: Merge.rc:2B0F0BA2
 #, c-format
@@ -3846,19 +3846,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "%1 ?"
 msgstr ""
-"다음을 정말 삭제할까요?\n"
+"´ÙÀ½À» Á¤¸» »èÁ¦ÇÒ±î¿ä?\n"
 "\n"
 "%1"
 
 #: Merge.rc:2019BE6D
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy:"
-msgstr "정말 복사할까요:"
+msgstr "Á¤¸» º¹»çÇÒ±î¿ä:"
 
 #: Merge.rc:2B0F0BA3
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
-msgstr "%d 항목을 정말 복사할까요:"
+msgstr "%d Ç׸ñÀ» Á¤¸» º¹»çÇÒ±î¿ä:"
 
 #: Merge.rc:59B96CF
 #, c-format
@@ -3871,507 +3871,507 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please refresh the compare."
 msgstr ""
-"작업을 취소했습니다!\n"
+"ÀÛ¾÷À» Ãë¼ÒÇß½À´Ï´Ù!\n"
 "\n"
-"디스크의 폴더 내용이 변경되었습니다, 경로\n"
+"µð½ºÅ©ÀÇ Æú´õ ³»¿ëÀÌ º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù, °æ·Î\n"
 "%1\n"
-"을 찾을 수 없습니다.\n"
-"비교를 새로 고침하세요."
+"À» Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+"ºñ±³¸¦ »õ·Î °íħÇϼ¼¿ä."
 
 #: Merge.rc:2019BE6E
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move:"
-msgstr "정말 이동할까요:"
+msgstr "Á¤¸» À̵¿ÇÒ±î¿ä:"
 
 #: Merge.rc:2B0F0BA4
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
-msgstr "%d 항목을 정말 이동할까요:"
+msgstr "%d Ç׸ñÀ» Á¤¸» À̵¿ÇÒ±î¿ä:"
 
 #: Merge.rc:CAEDA37
 #, c-format
 msgid "Confirm Move"
-msgstr "이동 확인"
+msgstr "À̵¿ È®ÀÎ"
 
 #: Merge.rc:1E9E7AFF
 #, c-format
 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "폴더 비교 중인 창을 닫으려고 합니다. 이 창을 정말 닫을까요?"
+msgstr "Æú´õ ºñ±³ ÁßÀΠâÀ» ´ÝÀ¸·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. À̠âÀ» Á¤¸» ´ÝÀ»±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:4B6299EF
 #, c-format
 msgid "Failed to execute external editor: %1"
-msgstr "외부 편집기 실행 실패: %1"
+msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â ½ÇÇà ½ÇÆÐ: %1"
 
 #: Merge.rc:7350CBB7
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format"
-msgstr "알 수 없는 압축 형식"
+msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¾ÐÃà Çü½Ä"
 
 #: Merge.rc:64ABCD7F
 #, c-format
 msgid "Filename"
-msgstr "파일 이름"
+msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
 
 #: Merge.rc:D404EDE
 #, c-format
 msgid "Comparison result"
-msgstr "비교 결과"
+msgstr "ºñ±³ °á°ú"
 
 #: Merge.rc:1B633071
 #, c-format
 msgid "Left Date"
-msgstr "왼쪽 날짜"
+msgstr "¿ÞÂÊ ³¯Â¥"
 
 #: Merge.rc:39174D9C
 #, c-format
 msgid "Right Date"
-msgstr "오른쪽 날짜"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ³¯Â¥"
 
 #: Merge.rc:13C27216
 #, c-format
 msgid "Middle Date"
-msgstr "가운데 날짜"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ³¯Â¥"
 
 #: Merge.rc:9B50030
 #, c-format
 msgid "Extension"
-msgstr "확장자"
+msgstr "È®ÀåÀÚ"
 
 #: Merge.rc:1B633072
 #, c-format
 msgid "Left Size"
-msgstr "왼쪽 크기"
+msgstr "¿ÞÂÊ Å©±â"
 
 #: Merge.rc:39174D9D
 #, c-format
 msgid "Right Size"
-msgstr "오른쪽 크기"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ Å©±â"
 
 #: Merge.rc:13C27217
 #, c-format
 msgid "Middle Size"
-msgstr "가운데 크기"
+msgstr "°¡¿îµ¥ Å©±â"
 
 #: Merge.rc:237A128
 #, c-format
 msgid "Right Size (Short)"
-msgstr "오른쪽 크기 (짧게)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ Å©±â (ª°Ô)"
 
 #: Merge.rc:353D7BD8
 #, c-format
 msgid "Left Size (Short)"
-msgstr "왼쪽 크기 (짧게)"
+msgstr "¿ÞÂÊ Å©±â (ª°Ô)"
 
 #: Merge.rc:17F5B414
 #, c-format
 msgid "Middle Size (Short)"
-msgstr "가운데 크기 (짧게)"
+msgstr "°¡¿îµ¥ Å©±â (ª°Ô)"
 
 #: Merge.rc:7271FF81
 #, c-format
 msgid "Left Creation Time"
-msgstr "왼쪽 생성 시간"
+msgstr "¿ÞÂÊ »ý¼º ½Ã°£"
 
 #: Merge.rc:44BC83EE
 #, c-format
 msgid "Right Creation Time"
-msgstr "오른쪽 생성 시간"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ »ý¼º ½Ã°£"
 
 #: Merge.rc:66C0CEA0
 #, c-format
 msgid "Middle Creation Time"
-msgstr "가운데 생성 시간"
+msgstr "°¡¿îµ¥ »ý¼º ½Ã°£"
 
 #: Merge.rc:4909ADB5
 #, c-format
 msgid "Newer File"
-msgstr "최신 파일"
+msgstr "ÃֽŠÆÄÀÏ"
 
 #: Merge.rc:353D7BD9
 #, c-format
 msgid "Left File Version"
-msgstr "왼쪽 파일 버전"
+msgstr "¿ÞÂÊ ÆÄÀÏ ¹öÀü"
 
 #: Merge.rc:237A129
 #, c-format
 msgid "Right File Version"
-msgstr "오른쪽 파일 버전"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÆÄÀÏ ¹öÀü"
 
 #: Merge.rc:17F5B415
 #, c-format
 msgid "Middle File Version"
-msgstr "가운데 파일 버전"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ÆÄÀÏ ¹öÀü"
 
 #: Merge.rc:194397DE
 #, c-format
 msgid "Short Result"
-msgstr "짧은 결과"
+msgstr "ªÀº °á°ú"
 
 #: Merge.rc:71676C49
 #, c-format
 msgid "Left Attributes"
-msgstr "왼쪽 속성"
+msgstr "¿ÞÂÊ ¼Ó¼º"
 
 #: Merge.rc:32BFDBAE
 #, c-format
 msgid "Right Attributes"
-msgstr "오른쪽 속성"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ¼Ó¼º"
 
 #: Merge.rc:729280DC
 #, c-format
 msgid "Middle Attributes"
-msgstr "가운데 속성"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ¼Ó¼º"
 
 #: Merge.rc:15875424
 #, c-format
 msgid "Left EOL"
-msgstr "왼쪽 줄끝"
+msgstr "¿ÞÂÊ ÁÙ³¡"
 
 #: Merge.rc:D0645BD
 #, c-format
 msgid "Middle EOL"
-msgstr "가운데 줄끝"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙ³¡"
 
 #: Merge.rc:5F87E5D
 #, c-format
 msgid "Right EOL"
-msgstr "오른쪽 줄끝"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÁÙ³¡"
 
 #: Merge.rc:5C8E17CF
 #, c-format
 msgid "Left Encoding"
-msgstr "왼쪽 인코딩"
+msgstr "¿ÞÂÊ ÀÎÄÚµù"
 
 #: Merge.rc:1B176020
 #, c-format
 msgid "Right Encoding"
-msgstr "오른쪽 인코딩"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÀÎÄÚµù"
 
 #: Merge.rc:2A79A03A
 #, c-format
 msgid "Middle Encoding"
-msgstr "가운데 인코딩"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ÀÎÄÚµù"
 
 #: Merge.rc:6B6D8966
 #, c-format
 msgid "Ignored Diff."
-msgstr "무시된 차이점"
+msgstr "¹«½ÃµÈ Â÷ÀÌÁ¡"
 
 #: Merge.rc:76C8AB99
 #, c-format
 msgid "Unable to compare files"
-msgstr "파일을 비교할 수 없습니다"
+msgstr "ÆÄÀÏÀ» ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:4166A155
 #, c-format
 msgid "Item aborted"
-msgstr "취소된 항목"
+msgstr "Ãë¼ÒµÈ Ç׸ñ"
 
 #: Merge.rc:670ABDC3
 #, c-format
 msgid "File skipped"
-msgstr "파일을 건너뛰었습니다"
+msgstr "ÆÄÀÏÀ» °Ç³Ê¶Ù¾ú½À´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:4F5264CA
 #, c-format
 msgid "Folder skipped"
-msgstr "건너뛴 폴더"
+msgstr "°Ç³Ê¶Ú Æú´õ"
 
 #: Merge.rc:5C8E17D0
 #, c-format
 msgid "Left only: %1"
-msgstr "왼쪽만: %1"
+msgstr "¿ÞÂʸ¸: %1"
 
 #: Merge.rc:2A79A03B
 #, c-format
 msgid "Middle only: %1"
-msgstr "가운데만: %1"
+msgstr "°¡¿îµ¥¸¸: %1"
 
 #: Merge.rc:1B176021
 #, c-format
 msgid "Right only: %1"
-msgstr "오른쪽만: %1"
+msgstr "¿À¸¥Âʸ¸: %1"
 
 #: Merge.rc:576B1A36
 #, c-format
 msgid "Does not exist in %1"
-msgstr "%1에 존재하지 않습니다"
+msgstr "%1¿¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:6B248E76
 #, c-format
 msgid "Binary files are identical"
-msgstr "바이너리 파일이 동일합니다"
+msgstr "¹ÙÀ̳ʸ® ÆÄÀÏÀÌ µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:6B248E77
 #, c-format
 msgid "Binary files are different"
-msgstr "바이너리 파일이 다릅니다"
+msgstr "¹ÙÀ̳ʸ® ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:72DF5DE2
 #, c-format
 msgid "Files are different"
-msgstr "파일이 서로 다릅니다"
+msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¼­·Î ´Ù¸¨´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:387F7982
 #, c-format
 msgid "Folders are different"
-msgstr "폴더가 다릅니다"
+msgstr "Æú´õ°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:1B633073
 #, c-format
 msgid "Left Only"
-msgstr "왼쪽만"
+msgstr "¿ÞÂʸ¸"
 
 #: Merge.rc:39174D9E
 #, c-format
 msgid "Right Only"
-msgstr "오른쪽만"
+msgstr "¿À¸¥Âʸ¸"
 
 #: Merge.rc:13C27218
 #, c-format
 msgid "Middle Only"
-msgstr "가운데만"
+msgstr "°¡¿îµ¥¸¸"
 
 #: Merge.rc:638BD42C
 #, c-format
 msgid "No item in left"
-msgstr "왼쪽에 항목 없음"
+msgstr "¿ÞÂÊ¿¡ Ç׸ñ ¾øÀ½"
 
 #: Merge.rc:DEEB1BA
 #, c-format
 msgid "No item in right"
-msgstr "오른쪽에 항목 없음"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ¿¡ Ç׸ñ ¾øÀ½"
 
 #: Merge.rc:2FE785D7
 #, c-format
 msgid "No item in middle"
-msgstr "가운데에 항목 없음"
+msgstr "°¡¿îµ¥¿¡ Ç׸ñ ¾øÀ½"
 
 #: Merge.rc:79AB21E1
 #, c-format
 msgid "Error"
-msgstr "오류"
+msgstr "¿À·ù"
 
 #: Merge.rc:12D66B44
 #, c-format
 msgid "Text files are identical"
-msgstr "텍스트 파일이 같습니다"
+msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏÀÌ °°½À´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:12D66B45
 #, c-format
 msgid "Text files are different"
-msgstr "텍스트 파일이 다릅니다"
+msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:203BBC7B
 #, c-format
 msgid "Elapsed time: %ld ms"
-msgstr "경과 시간: %ld ms"
+msgstr "°æ°ú ½Ã°£: %ld ms"
 
 #: Merge.rc:6C7BF198
 #, c-format
 msgid "1 item selected"
-msgstr "1개 항목 선택"
+msgstr "1°³ Ç׸ñ ¼±ÅÃ"
 
 #: Merge.rc:5D49B8EC
 #, c-format
 msgid "%1 items selected"
-msgstr "%1개 항목 선택"
+msgstr "%1°³ Ç׸ñ ¼±ÅÃ"
 
 #: Merge.rc:3A5D5963
 #, c-format
 msgid "Filename or folder name."
-msgstr "파일 이름 또는 폴더 이름."
+msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ ¶Ç´Â Æú´õ À̸§."
 
 #: Merge.rc:A7628EE
 #, c-format
 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
-msgstr "하위 폴더를 포함할 때 하위 폴더 이름"
+msgstr "ÇÏÀ§ Æú´õ¸¦ Æ÷ÇÔÇÒ ¶§ ÇÏÀ§ Æú´õ À̸§"
 
 #: Merge.rc:6F88EC68
 #, c-format
 msgid "Comparison result, long form."
-msgstr "비교 결과 세부 내역."
+msgstr "ºñ±³ °á°ú ¼¼ºÎ ³»¿ª."
 
 #: Merge.rc:28BFDD41
 #, c-format
 msgid "Left side modification date."
-msgstr "왼쪽 수정 날짜"
+msgstr "¿ÞÂÊ ¼öÁ¤ ³¯Â¥"
 
 #: Merge.rc:19B30A68
 #, c-format
 msgid "Right side modification date."
-msgstr "오른쪽 변경 날짜"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ º¯°æ ³¯Â¥"
 
 #: Merge.rc:68FB0CE7
 #, c-format
 msgid "Middle side modification date."
-msgstr "가운데 변경 날짜"
+msgstr "°¡¿îµ¥ º¯°æ ³¯Â¥"
 
 #: Merge.rc:453F5DDC
 #, c-format
 msgid "File's extension."
-msgstr "파일 확장자."
+msgstr "ÆÄÀÏ È®ÀåÀÚ."
 
 #: Merge.rc:172385A1
 #, c-format
 msgid "Left file size in bytes."
-msgstr "왼쪽 파일 크기를 바이트로"
+msgstr "¿ÞÂÊ ÆÄÀÏ Å©±â¸¦ ¹ÙÀÌÆ®·Î"
 
 #: Merge.rc:94C89D4
 #, c-format
 msgid "Right file size in bytes."
-msgstr "오른쪽 파일 크기를 바이트로"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÆÄÀÏ Å©±â¸¦ ¹ÙÀÌÆ®·Î"
 
 #: Merge.rc:27AAA636
 #, c-format
 msgid "Middle file size in bytes."
-msgstr "가운데 파일 크기를 바이트로"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ÆÄÀÏ Å©±â¸¦ ¹ÙÀÌÆ®·Î"
 
 #: Merge.rc:2EBBDDD6
 #, c-format
 msgid "Left file size abbreviated."
-msgstr "왼쪽 파일 크기를 축약됨"
+msgstr "¿ÞÂÊ ÆÄÀÏ Å©±â¸¦ Ãà¾àµÊ"
 
 #: Merge.rc:21DC7C32
 #, c-format
 msgid "Right file size abbreviated."
-msgstr "오른쪽 파일 크기 축약됨"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÆÄÀÏ Å©±â Ãà¾àµÊ"
 
 #: Merge.rc:BA50069
 #, c-format
 msgid "Middle file size abbreviated."
-msgstr "가운데 파일 크기 축약됨"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ÆÄÀÏ Å©±â Ãà¾àµÊ"
 
 #: Merge.rc:172385A2
 #, c-format
 msgid "Left side creation time."
-msgstr "왼쪽 생성 시간"
+msgstr "¿ÞÂÊ »ý¼º ½Ã°£"
 
 #: Merge.rc:94C89D5
 #, c-format
 msgid "Right side creation time."
-msgstr "오른쪽 생성 시간"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ »ý¼º ½Ã°£"
 
 #: Merge.rc:27AAA637
 #, c-format
 msgid "Middle side creation time."
-msgstr "가운데 생성 시간"
+msgstr "°¡¿îµ¥ »ý¼º ½Ã°£"
 
 #: Merge.rc:4B4CD318
 #, c-format
 msgid "Tells which side has newer modification date."
-msgstr "어느 쪽이 더 최근에 수정되었는지 알려줍니다."
+msgstr "¾î´À ÂÊÀÌ ´õ ÃÖ±Ù¿¡ ¼öÁ¤µÇ¾ú´ÂÁö ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:3AF5EAD7
 #, c-format
 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
-msgstr "왼쪽 파일 버전, 몇몇 파일 형식만"
+msgstr "¿ÞÂÊ ÆÄÀÏ ¹öÀü, ¸î¸î ÆÄÀÏ Çü½Ä¸¸"
 
 #: Merge.rc:7413D0D6
 #, c-format
 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
-msgstr "오른쪽 파일 버전, 몇몇 파일 형식만"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÆÄÀÏ ¹öÀü, ¸î¸î ÆÄÀÏ Çü½Ä¸¸"
 
 #: Merge.rc:5EB13952
 #, c-format
 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
-msgstr "가운데 파일 버전, 몇몇 파일 형식만."
+msgstr "°¡¿îµ¥ ÆÄÀÏ ¹öÀü, ¸î¸î ÆÄÀÏ Çü½Ä¸¸."
 
 #: Merge.rc:43600E91
 #, c-format
 msgid "Short comparison result."
-msgstr "짧은 비교 결과"
+msgstr "ªÀº ºñ±³ °á°ú"
 
 #: Merge.rc:20155F5A
 #, c-format
 msgid "Left side attributes."
-msgstr "왼쪽 속성"
+msgstr "¿ÞÂÊ ¼Ó¼º"
 
 #: Merge.rc:6DBD6125
 #, c-format
 msgid "Right side attributes."
-msgstr "오른쪽 속성"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ¼Ó¼º"
 
 #: Merge.rc:7F2E411A
 #, c-format
 msgid "Middle side attributes."
-msgstr "가운데 속성"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ¼Ó¼º"
 
 #: Merge.rc:703AF3C8
 #, c-format
 msgid "Left side file EOL type"
-msgstr "왼쪽 파일 줄끝 형식"
+msgstr "¿ÞÂÊ ÆÄÀÏ ÁÙ³¡ Çü½Ä"
 
 #: Merge.rc:73E9B1DC
 #, c-format
 msgid "Right side file EOL type"
-msgstr "오른쪽 파일 줄끝 형식"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÆÄÀÏ ÁÙ³¡ Çü½Ä"
 
 #: Merge.rc:6CA26873
 #, c-format
 msgid "Middle side file EOL type"
-msgstr "가운데 파일 줄끝 형식"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ÆÄÀÏ ÁÙ³¡ Çü½Ä"
 
 #: Merge.rc:5BCDF0E8
 #, c-format
 msgid "Left side encoding."
-msgstr "왼쪽 인코딩"
+msgstr "¿ÞÂÊ ÀÎÄÚµù"
 
 #: Merge.rc:52D3F9F7
 #, c-format
 msgid "Right side encoding."
-msgstr "오른쪽 인코딩"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÀÎÄÚµù"
 
 #: Merge.rc:715905A6
 #, c-format
 msgid "Middle side encoding."
-msgstr "가운데 인코딩"
+msgstr "°¡¿îµ¥ ÀÎÄÚµù"
 
 #: Merge.rc:58398DFF
 #, c-format
 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
-msgstr "파일 내 무시된 차이점 개수. WinMerge에서 무시된 이 차이점들은 병합할 수 없습니다."
+msgstr "ÆÄÀÏ ³» ¹«½ÃµÈ Â÷ÀÌÁ¡ °³¼ö. WinMerge¿¡¼­ ¹«½ÃµÈ ÀÌ Â÷ÀÌÁ¡µéÀº º´ÇÕÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:6A6D5CB6
 #, c-format
 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
-msgstr "파일 내 차이점의 개수. 이 숫자는 무시된 차이점을 포함하지 않습니다."
+msgstr "ÆÄÀÏ ³» Â÷ÀÌÁ¡ÀÇ °³¼ö. ÀÌ ¼ýÀڴ ¹«½ÃµÈ Â÷ÀÌÁ¡À» Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:A7628EF
 #, c-format
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
-msgstr "바이너리 파일이면 * 표시를 보입니다"
+msgstr "¹ÙÀ̳ʸ® ÆÄÀÏÀ̸é * Ç¥½Ã¸¦ º¸ÀÔ´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:1AC98D0D
 #, c-format
 msgid "Compare %1 with %2"
-msgstr "%1을 %2와 비교"
+msgstr "%1À» %2¿Í ºñ±³"
 
 #: Merge.rc:E9A77F2
 #, c-format
 msgid "Comma-separated list"
-msgstr "쉼표로 분리된 목록"
+msgstr "½°Ç¥·Î ºÐ¸®µÈ ¸ñ·Ï"
 
 #: Merge.rc:5CCED709
 #, c-format
 msgid "Tab-separated list"
-msgstr "탭으로 분리된 목록"
+msgstr "ÅÇÀ¸·Î ºÐ¸®µÈ ¸ñ·Ï"
 
 #: Merge.rc:2E3BFCA3
 #, c-format
 msgid "Simple HTML"
-msgstr "단순한 HTML"
+msgstr "´Ü¼øÇÑ HTML"
 
 #: Merge.rc:751AB591
 #, c-format
 msgid "Simple XML"
-msgstr "단순한 XML"
+msgstr "´Ü¼øÇÑ XML"
 
 #: Merge.rc:67FDA050
 #, c-format
 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
-msgstr "보고서 파일이 이미 존재합니다. 기존의 파일에 덮어쓸까요?"
+msgstr "º¸°í¼­ ÆÄÀÏÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù. ±âÁ¸ÀÇ ÆÄÀÏ¿¡ µ¤¾î¾µ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:630F8340
 #, c-format
@@ -4379,33 +4379,33 @@ msgid ""
 "Error creating the report:\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"보고서 작성 오류:\n"
+"º¸°í¼­ ÀÛ¼º ¿À·ù:\n"
 "%1"
 
 #: Merge.rc:37B243DF
 #, c-format
 msgid "The report has been created successfully."
-msgstr "보고서를 성공적으로 만들었습니다."
+msgstr "º¸°í¼­¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:162B12F9
 #, c-format
 msgid "The same file is opened in both panels."
-msgstr "같은 파일을 양쪽 창에 열었습니다."
+msgstr "°°Àº ÆÄÀÏÀ» ¾çÂʠâ¿¡ ¿­¾ú½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:7632E88D
 #, c-format
 msgid "The selected files are identical."
-msgstr "선택한 파일들은 동일합니다."
+msgstr "¼±ÅÃÇÑ ÆÄÀϵéÀº µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:44565DBD
 #, c-format
 msgid "An error occurred while comparing the files."
-msgstr "파일 비교 중 오류가 발생했습니다."
+msgstr "ÆÄÀÏ ºñ±³ Áß ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:5F16D9DC
 #, c-format
 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
-msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다. 임시 경로 설정을 확인하세요."
+msgstr "ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. Àӽà°æ·Î ¼³Á¤À» È®ÀÎÇϼ¼¿ä."
 
 #: Merge.rc:11E6F584
 #, c-format
@@ -4416,21 +4416,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
 msgstr ""
-"이 파일들은 다른 캐리지 리턴 형식을 사용합니다.\n"
+"ÀÌ ÆÄÀϵéÀº ´Ù¸¥ Ä³¸®Áö ¸®ÅÏ Çü½ÄÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"이번 비교 작업시에 모든 캐리지 리턴 형식을 동등하게 처리할까요?\n"
+"À̹ø ºñ±³ ÀÛ¾÷½Ã¿¡ ¸ðµç Ä³¸®Áö ¸®ÅÏ Çü½ÄÀ» µ¿µîÇϰԠó¸®ÇÒ±î¿ä?\n"
 "\n"
-"참고: 모든 캐리지 리턴을 항상 동등하게 처리하려면, 편집 메뉴 -> 옵션 대화상자의 비교 탭에서 '캐리지 리턴 차이 무시..' 옵션을 설정하면 됩니다."
+"Âü°í: ¸ðµç Ä³¸®Áö ¸®ÅÏÀ» Ç׻󠵿µîÇϰԠó¸®ÇÏ·Á¸é, ÆíÁý ¸Þ´º -> ¿É¼Ç ´ëÈ­»óÀÚÀÇ ºñ±³ ÅÇ¿¡¼­ 'ij¸®Áö ¸®ÅÏ Â÷ÀÌ ¹«½Ã..' ¿É¼ÇÀ» ¼³Á¤Çϸ頵˴ϴÙ."
 
 #: Merge.rc:46FB8639
 #, c-format
 msgid "The selected folder is invalid."
-msgstr "선택한 폴더는 무효합니다."
+msgstr "¼±ÅÃÇÑ Æú´õ´Â ¹«È¿ÇÕ´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:4BC3EDDB
 #, c-format
 msgid "Cannot open a binary file to editor."
-msgstr "바이너리 파일은 편집기로 열 수 없습니다."
+msgstr "¹ÙÀ̳ʸ® ÆÄÀÏÀº ÆíÁý±â·Î ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:279EB840
 #, c-format
@@ -4441,31 +4441,31 @@ msgid ""
 "%1\n"
 "to the other side and open these folders?"
 msgstr ""
-"폴더가 다른 쪽에만 존재하여 열 수 없습니다.\n"
+"Æú´õ°¡ ´Ù¸¥ ÂÊ¿¡¸¸ Á¸ÀçÇÏ¿© ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"일치하는 폴더:\n"
+"ÀÏÄ¡Çϴ Æú´õ:\n"
 "%1\n"
-"를 다른 쪽에 만들고 이 폴더를 열까요?"
+"¸¦ ´Ù¸¥ ÂÊ¿¡ ¸¸µé°í ÀÌ Æú´õ¸¦ ¿­±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:36F211E1
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the next file?"
-msgstr "다음 파일로 이동할까요?"
+msgstr "´ÙÀ½ ÆÄÀϷΠÀ̵¿ÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:6A0A36F1
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the previous file?"
-msgstr "이전 파일로 이동할까요?"
+msgstr "ÀÌÀü ÆÄÀϷΠÀ̵¿ÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:36F211E2
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the next page?"
-msgstr "다음 페이지로 이동할까요?"
+msgstr "´ÙÀ½ ÆäÀÌÁö·Î À̵¿ÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:6A0A36F2
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the previous page?"
-msgstr "이전 페이지로 이동할까요?"
+msgstr "ÀÌÀü ÆäÀÌÁö·Î À̵¿ÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:4A700AB0
 #, c-format
@@ -4474,54 +4474,54 @@ msgid ""
 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
 "Would you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?"
 msgstr ""
-"왼쪽(cp%d)과 오른쪽(cp%d) 파일의 코드페이지가 서로 다릅니다.\n"
-"각 파일의 코드페이지로 출력하는 것이 보기는 좋으나 병합이나 복사할 때 문제가 생길 수 있습니다.\n"
-"양쪽 파일을 기본 윈도우 코드페이지로 다룰까요 (권장)?"
+"¿ÞÂÊ(cp%d)°ú ¿À¸¥ÂÊ(cp%d) ÆÄÀÏÀÇ ÄÚµåÆäÀÌÁö°¡ ¼­·Î ´Ù¸¨´Ï´Ù.\n"
+"°¢ ÆÄÀÏÀÇ ÄÚµåÆäÀÌÁö·Î Ãâ·ÂÇϴ °ÍÀÌ º¸±â´Â ÁÁÀ¸³ª º´ÇÕÀ̳ª º¹»çÇÒ ¶§ ¹®Á¦°¡ »ý±æ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"¾çÂÊ ÆÄÀÏÀ» ±âº» À©µµ¿ì ÄÚµåÆäÀÌÁö·Î ´Ù·ê±î¿ä (±ÇÀå)?"
 
 #: Merge.rc:5851E4C8
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
-msgstr "인코딩 오류로 정보가 손실되었습니다: 양쪽 파일"
+msgstr "ÀÎÄÚµù ¿À·ù·Î Á¤º¸°¡ ¼Õ½ÇµÇ¾ú½À´Ï´Ù: ¾çÂÊ ÆÄÀÏ"
 
 #: Merge.rc:5851E4C9
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
-msgstr "인코딩 오류로 정보가 손실되었습니다: 첫 번째 파일"
+msgstr "ÀÎÄÚµù ¿À·ù·Î Á¤º¸°¡ ¼Õ½ÇµÇ¾ú½À´Ï´Ù: Ã¹ ¹ø° ÆÄÀÏ"
 
 #: Merge.rc:31EAB496
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
-msgstr "인코딩 오류로 정보가 손실되었습니다: 두 번째 파일"
+msgstr "ÀÎÄÚµù ¿À·ù·Î Á¤º¸°¡ ¼Õ½ÇµÇ¾ú½À´Ï´Ù: µÎ ¹ø° ÆÄÀÏ"
 
 #: Merge.rc:5851E4CA
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
-msgstr "인코딩 오류로 정보가 손실되었습니다: 세 번째 파일"
+msgstr "ÀÎÄÚµù ¿À·ù·Î Á¤º¸°¡ ¼Õ½ÇµÇ¾ú½À´Ï´Ù: ¼¼ ¹ø° ÆÄÀÏ"
 
 #: Merge.rc:7D4E76C0
 #, c-format
 msgid "No difference"
-msgstr "차이점 없음"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡ ¾øÀ½"
 
 #: Merge.rc:71676C4A
 #, c-format
 msgid "Line difference"
-msgstr "줄 차이점"
+msgstr "ÁÙ Â÷ÀÌÁ¡"
 
 #: Merge.rc:6DBD6126
 #, c-format
 msgid "Replaced %1 string(s)."
-msgstr "%1개 문자열을 바꿨습니다."
+msgstr "%1°³ ¹®ÀÚ¿­À» ¹Ù²å½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:334E25B3
 #, c-format
 msgid "Cannot find string \"%s\""
-msgstr "다음 문자열을 찾을 수 없습니다: \"%s\""
+msgstr "´ÙÀ½ ¹®ÀÚ¿­À» Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: \"%s\""
 
 #: Merge.rc:34855CF1
 #, c-format
 msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
-msgstr "지금 병합 모드에 진입 중입니다. 병합 모드를 끄고 싶으면 F9 키를 누르세요"
+msgstr "Áö±Ý º´ÇÕ ¸ðµå¿¡ ÁøÀÔ ÁßÀÔ´Ï´Ù. º´ÇÕ ¸ðµå¸¦ ²ô°í ½ÍÀ¸¸é F9 Å°¸¦ ´©¸£¼¼¿ä"
 
 #: Merge.rc:5E0C549
 #, c-format
@@ -4529,103 +4529,103 @@ msgid ""
 "The number of automatically merged changes: %1\n"
 "The number of unresolved conflicts: %2"
 msgstr ""
-"자동 병합된 변경사항 개수: %1\n"
-"미해결 충돌 개수: %2"
+"ÀÚµ¿ º´ÇյȠº¯°æ»çÇ× °³¼ö: %1\n"
+"¹ÌÇØ°á Ãæµ¹ °³¼ö: %2"
 
 #: Merge.rc:7453F857
 #, c-format
 msgid "The change of codepage has been merged"
-msgstr "코드페이지 변경사항을 병합했습니다"
+msgstr "ÄÚµåÆäÀÌÁö º¯°æ»çÇ×À» º´ÇÕÇß½À´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:162B12FA
 #, c-format
 msgid "The changes of codepage are conflicting"
-msgstr "코드페이지 변경사항이 충돌하고 있습니다"
+msgstr "ÄÚµåÆäÀÌÁö º¯°æ»çÇ×ÀÌ Ãæµ¹ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:7632E88E
 #, c-format
 msgid "The change of EOL has been merged"
-msgstr "줄끝 변경사항을 병합했습니다"
+msgstr "ÁÙ³¡ º¯°æ»çÇ×À» º´ÇÕÇß½À´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:502A2983
 #, c-format
 msgid "The changes of EOL are conflicting"
-msgstr "줄끝 변경사항이 충돌하고 있습니다"
+msgstr "ÁÙ³¡ º¯°æ»çÇ×ÀÌ Ãæµ¹ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:5C8E17D1
 #, c-format
 msgid "Location Pane"
-msgstr "위치 창"
+msgstr "À§Ä¡ Ã¢"
 
 #: Merge.rc:629C1DDF
 #, c-format
 msgid "Diff Pane"
-msgstr "차이점 창"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡ Ã¢"
 
 #: Merge.rc:3BDD62C4
 #, c-format
 msgid "Patch file successfully written."
-msgstr "패치 파일을 성공적으로 기록했습니다."
+msgstr "ÆÐÄ¡ ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î ±â·ÏÇß½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:74C5055A
 #, c-format
 msgid "1. item is not found or is directory!"
-msgstr "1. 항목을 찾을 수 없거나 폴더입니다!"
+msgstr "1. Ç׸ñÀ» Ã£À» ¼ö ¾ø°Å³ª Æú´õÀÔ´Ï´Ù!"
 
 #: Merge.rc:7EFD4961
 #, c-format
 msgid "2. item is not found or is directory!"
-msgstr "2. 항목을 찾을 수 없거나 폴더입니다!"
+msgstr "2. Ç׸ñÀ» Ã£À» ¼ö ¾ø°Å³ª Æú´õÀÔ´Ï´Ù!"
 
 #: Merge.rc:E611488
 #, c-format
 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "패치 파일이 이미 존재합니다. 덮어쓸까요?"
+msgstr "ÆÐÄ¡ ÆÄÀÏÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù. µ¤¾î¾µ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:62226073
 #, c-format
 msgid "[%1 files selected]"
-msgstr "[%1 개의 파일 선택됨]"
+msgstr "[%1 °³ÀÇ ÆÄÀÏ ¼±ÅõÊ]"
 
 #: Merge.rc:27AFDB30
 #, c-format
 msgid "Normal"
-msgstr "보통"
+msgstr "º¸Åë"
 
 #: Merge.rc:7E5494F7
 #, c-format
 msgid "Context"
-msgstr "차이점 전후"
+msgstr "Â÷ÀÌÁ¡ ÀüÈÄ"
 
 #: Merge.rc:24173EE8
 #, c-format
 msgid "Unified"
-msgstr "통합"
+msgstr "ÅëÇÕ"
 
 #: Merge.rc:185B8391
 #, c-format
 msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "%1 파일에 쓸 수 없습니다."
+msgstr "%1 ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:64D049AA
 #, c-format
 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
-msgstr "지정한 출력 경로는 절대 경로가 아닙니다: %1"
+msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ Ãâ·Â °æ·Î´Â Àý´ë °æ·Î°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù: %1"
 
 #: Merge.rc:44EE84AA
 #, c-format
 msgid "Specify an output file"
-msgstr "출력 파일 지정"
+msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ ÁöÁ¤"
 
 #: Merge.rc:54711616
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
-msgstr "바이너리 파일에서는 패치 파일을 만들 수 없습니다."
+msgstr "¹ÙÀ̳ʸ® ÆÄÀÏ¿¡¼­´Â ÆÐÄ¡ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:133D7451
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from directories."
-msgstr "폴더에서는 패치 파일을 만들 수 없습니다."
+msgstr "Æú´õ¿¡¼­´Â ÆÐÄ¡ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:34FF26C7
 #, c-format
@@ -4634,14 +4634,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
 msgstr ""
-"전체 파일을 먼저 저장하세요.\n"
+"Àüü ÆÄÀÏÀ» ¸ÕÀú ÀúÀåÇϼ¼¿ä.\n"
 "\n"
-"패치 파일을 만드려면 파일의 변경사항이 모두 저장되어 있어야 합니다."
+"ÆÐÄ¡ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µå·Á¸é ÆÄÀÏÀÇ º¯°æ»çÇ×ÀÌ ¸ðµÎ ÀúÀåµÇ¾î ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:576FB6D3
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist."
-msgstr "폴더가 존재하지 않습니다."
+msgstr "Æú´õ°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
 
 #: Merge.rc:3377B7B5
 #, c-format
@@ -4650,40 +4650,40 @@ msgid ""
 "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
 msgstr ""
-"압축 지원이 꺼져 있습니다.\n"
+"¾ÐÃà Áö¿øÀÌ ²¨Á® ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"압축 지원에 필요한 컴포넌트(7-zip and/or Merge7z*.dll)를 찾을 수 없습니다.\n"
-"압축 지원에 대한 추가 정보와 사용법은 메뉴얼을 참조하세요."
+"¾ÐÃà Áö¿ø¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ÄÄÆ÷³ÍÆ®(7-zip and/or Merge7z*.dll)¸¦ Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+"¾ÐÃà Áö¿ø¿¡ ´ëÇÑ Ãß°¡ Á¤º¸¿Í »ç¿ë¹ýÀº ¸Þ´º¾óÀ» ÂüÁ¶Çϼ¼¿ä."
 
 #: Merge.rc:44EE84AB
 #, c-format
 msgid "Select file for export"
-msgstr "내보낼 파일을 선택하세요"
+msgstr "³»º¸³¾ ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä"
 
 #: Merge.rc:44EE84AC
 #, c-format
 msgid "Select file for import"
-msgstr "가져올 파일을 선택하세요"
+msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä"
 
 #: Merge.rc:447FB30
 #, c-format
 msgid "Options imported from the file."
-msgstr "파일에서 가져온 옵션."
+msgstr "ÆÄÀÏ¿¡¼­ °¡Á®¿Â ¿É¼Ç."
 
 #: Merge.rc:44776ACF
 #, c-format
 msgid "Options exported to the file."
-msgstr "파일로 내보낸 옵션."
+msgstr "ÆÄÀϷΠ³»º¸³½ ¿É¼Ç."
 
 #: Merge.rc:7D23E524
 #, c-format
 msgid "Failed to import options from the file."
-msgstr "파일에서 설정 가져오기 실패"
+msgstr "ÆÄÀÏ¿¡¼­ ¼³Á¤ °¡Á®¿À±â ½ÇÆÐ"
 
 #: Merge.rc:68F9158
 #, c-format
 msgid "Failed to write options to the file."
-msgstr "파일에 옵션 쓰기 실패"
+msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¿É¼Ç ¾²±â ½ÇÆÐ"
 
 #: Merge.rc:404DAD7D
 #, c-format
@@ -4692,24 +4692,24 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"여러 비교창을 닫으려고 합니다.\n"
+"¿©·¯ ºñ±³Ã¢À» ´ÝÀ¸·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.\n"
 "\n"
-"계속할까요?"
+"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:7C664E2
 #, c-format
 msgid "Mixed"
-msgstr "혼합됨"
+msgstr "È¥ÇÕµÊ"
 
 #: Merge.rc:4C72B57
 #, c-format
 msgid "Type"
-msgstr "형식"
+msgstr "Çü½Ä"
 
 #: Merge.rc:5ED09E18
 #, c-format
 msgid "Unpacker"
-msgstr "언패커"
+msgstr "¾ðÆÐÄ¿"
 
 #: Merge.rc:37C6B9B9
 #, c-format
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "Prediffer"
 #: Merge.rc:29ECCB83
 #, c-format
 msgid "Editor script"
-msgstr "편집기 스크립트"
+msgstr "ÆíÁý±â ½ºÅ©¸³Æ®"
 
 #: Merge.rc:51A4FE5F
 #, c-format
@@ -4728,7 +4728,7 @@ msgid ""
 "Difference in the Current Line"
 msgstr ""
 "\n"
-"현재 줄의 차이점"
+"ÇöÀç ÁÙÀÇ Â÷ÀÌÁ¡"
 
 #: Merge.rc:CF15594
 #, c-format
@@ -4737,7 +4737,7 @@ msgid ""
 "Options"
 msgstr ""
 "\n"
-"옵션"
+"¿É¼Ç"
 
 #: Merge.rc:6F90DC3A
 #, c-format
@@ -4746,7 +4746,7 @@ msgid ""
 "Refresh (F5)"
 msgstr ""
 "\n"
-"새로 고침 (F5)"
+"»õ·Î °íħ (F5)"
 
 #: Merge.rc:414AF01
 #, c-format
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgid ""
 "Previous Difference (Alt+Up)"
 msgstr ""
 "\n"
-"이전 차이점 (Alt+Up)"
+"ÀÌÀü Â÷ÀÌÁ¡ (Alt+Up)"
 
 #: Merge.rc:16618519
 #, c-format
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid ""
 "Next Difference (Alt+Down)"
 msgstr ""
 "\n"
-"다음 차이점 (Alt+Down)"
+"´ÙÀ½ Â÷ÀÌÁ¡ (Alt+Down)"
 
 #: Merge.rc:7C5EF083
 #, c-format
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgid ""
 "Previous Conflict (Alt+Shift+Up)"
 msgstr ""
 "\n"
-"이전 충돌 (Alt+Shift+Up)"
+"ÀÌÀü Ãæµ¹ (Alt+Shift+Up)"
 
 #: Merge.rc:51A4FE60
 #, c-format
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
 "Next Conflict (Alt+Shift+Down)"
 msgstr ""
 "\n"
-"다음 충돌 (Alt+Shift+Down)"
+"´ÙÀ½ Ãæµ¹ (Alt+Shift+Down)"
 
 #: Merge.rc:35CF1E68
 #, c-format
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgid ""
 "First Difference (Alt+Home)"
 msgstr ""
 "\n"
-"처음 차이점 (Alt+Home)"
+"óÀ½ Â÷ÀÌÁ¡ (Alt+Home)"
 
 #: Merge.rc:51A4FE61
 #, c-format
@@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid ""
 "Current Difference (Alt+Enter)"
 msgstr ""
 "\n"
-"현재 차이점 (Alt+Enter)"
+"ÇöÀç Â÷ÀÌÁ¡ (Alt+Enter)"
 
 #: Merge.rc:1DA00C8A
 #, c-format
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgid ""
 "Last Difference (Alt+End)"
 msgstr ""
 "\n"
-"마지막 차이점 (Alt+End)"
+"¸¶Áö¸· Â÷ÀÌÁ¡ (Alt+End)"
 
 #: Merge.rc:E8950EA
 #, c-format
@@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid ""
 "Copy Right (Alt+Right)"
 msgstr ""
 "\n"
-"오른쪽으로 복사 (Alt+Right)"
+"¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¹»ç (Alt+Right)"
 
 #: Merge.rc:55A8C466
 #, c-format
@@ -4827,7 +4827,7 @@ msgid ""
 "Copy Left (Alt+Left)"
 msgstr ""
 "\n"
-"왼쪽으로 복사 (Alt+Left)"
+"¿ÞÂÊÀ¸·Î º¹»ç (Alt+Left)"
 
 #: Merge.rc:1E864A56
 #, c-format
@@ -4836,7 +4836,7 @@ msgid ""
 "Copy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
 msgstr ""
 "\n"
-"오른쪽으로 복사 후 전진 (Ctrl+Alt+Right)"
+"¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¹»ç ÈÄ ÀüÁø (Ctrl+Alt+Right)"
 
 #: Merge.rc:7FE60896
 #, c-format
@@ -4845,7 +4845,7 @@ msgid ""
 "Copy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
 msgstr ""
 "\n"
-"왼쪽으로 복사 후 전진 (Ctrl+Alt+Left)"
+"¿ÞÂÊÀ¸·Î º¹»ç ÈÄ ÀüÁø (Ctrl+Alt+Left)"
 
 #: Merge.rc:15F24C75
 #, c-format
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
 "All Right"
 msgstr ""
 "\n"
-"전부 오른쪽"
+"ÀüºÎ ¿À¸¥ÂÊ"
 
 #: Merge.rc:11395D4B
 #, c-format
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid ""
 "All Left"
 msgstr ""
 "\n"
-"전부 왼쪽"
+"ÀüºÎ ¿ÞÂÊ"
 
 #: Merge.rc:42A0CC96
 #, c-format
@@ -4872,37 +4872,37 @@ msgid ""
 "Auto Merge (Ctrl+Alt+M)"
 msgstr ""
 "\n"
-"자동 병합 (Ctrl+Alt+M)"
+"ÀÚµ¿ º´ÇÕ (Ctrl+Alt+M)"
 
 #: Merge.rc:6107F02B
 #, c-format
 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
-msgstr "채택한 언패커를 양쪽 파일 모두에 적용합니니다 (한 파일만 확장자가 필요함)"
+msgstr "äÅÃÇÑ ¾ðÆÐÄ¿¸¦ ¾çÂÊ ÆÄÀÏ ¸ðµÎ¿¡ Àû¿ëÇÕ´Ï´Ï´Ù (ÇÑ ÆÄÀϸ¸ È®ÀåÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÔ)"
 
 #: Merge.rc:429CABF5
 #, c-format
 msgid "No prediffer (normal)"
-msgstr "prediffer 없음 (보통)"
+msgstr "prediffer ¾øÀ½ (º¸Åë)"
 
 #: Merge.rc:62909ED8
 #, c-format
 msgid "Suggested plugins"
-msgstr "추천 플러그인"
+msgstr "Ãßõ Ç÷¯±×ÀÎ"
 
 #: Merge.rc:4DAEA639
 #, c-format
 msgid "Other plugins"
-msgstr "다른 플러그인"
+msgstr "´Ù¸¥ Ç÷¯±×ÀÎ"
 
 #: Merge.rc:2A918FD6
 #, c-format
 msgid "Private Build: %1"
-msgstr "개인 빌드: %1"
+msgstr "°³ÀΠºôµå: %1"
 
 #: Merge.rc:40D543C8
 #, c-format
 msgid "Your software is up to date"
-msgstr "최신 버전을 사용 중입니다"
+msgstr "ÃֽŠ¹öÀüÀ» »ç¿ë ÁßÀÔ´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:43B4B204
 #, c-format
@@ -4910,115 +4910,116 @@ msgid ""
 "A new version of WinMerge is available.\n"
 "%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
 msgstr ""
-"새 버전의 WinMerge를 사용할 수 있습니다.\n"
-"%1 버전이 나왔습니다 (현재는 %2). 지금 다운로드할까요?"
+"»õ ¹öÀüÀÇ WinMerge¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"%1 ¹öÀüÀÌ ³ª¿Ô½À´Ï´Ù (ÇöÀç´Â %2). Áö±Ý ´Ù¿î·ÎµåÇÒ±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:696AAFE9
 #, c-format
 msgid "Failed to download latest version information"
-msgstr "최신 버전 정보 다운로드 실패"
+msgstr "ÃֽŠ¹öÀü Á¤º¸ ´Ù¿î·Îµå ½ÇÆÐ"
 
 #: Merge.rc:55B03C14
 #, c-format
 msgid "Plugin Settings"
-msgstr "플러그인 설정"
+msgstr "Ç÷¯±×ÀΠ¼³Á¤"
 
 #: Merge.rc:791F1E67
 #, c-format
 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
-msgstr "WSH이 없습니다 - .sct 스크립트 비활성화"
+msgstr "WSHÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù - .sct ½ºÅ©¸³Æ® ºñÈ°¼ºÈ­"
 
 #: Merge.rc:4FC259D5
 #, c-format
 msgid "<None>"
-msgstr "<없음>"
+msgstr "<¾øÀ½>"
 
 #: Merge.rc:8BF6984
 #, c-format
 msgid "<Automatic>"
-msgstr "<자동>"
+msgstr "<ÀÚµ¿>"
 
 #: Merge.rc:4AAD2A74
 #, c-format
 msgid "G&oto Line %1"
-msgstr "%1줄로 이동(&O)"
+msgstr "%1ÁٷΠÀ̵¿(&O)"
 
 #: Merge.rc:7F0D4B47
 #, c-format
 msgid "Disabled"
-msgstr "사용 안 함"
+msgstr "»ç¿ë ¾È ÇÔ"
 
 #: Merge.rc:444C5DDD
 #, c-format
 msgid "From file system"
-msgstr "파일 시스템에서"
+msgstr "ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­"
 
 #: Merge.rc:7A4CFAFE
 #, c-format
 msgid "From MRU list"
-msgstr "최근 목록에서"
+msgstr "ÃÖ±Ù ¸ñ·Ï¿¡¼­"
 
 #: Merge.rc:638BD42D
 #, c-format
 msgid "No Highlighting"
-msgstr "강조 표시 없음"
+msgstr "°­Á¶ Ç¥½Ã ¾øÀ½"
 
 #: Merge.rc:7460E8C0
 #, c-format
 msgid "Batch"
-msgstr "일괄 처리"
+msgstr "ÀÏ°ý Ã³¸®"
 
 #: Merge.rc:55B03C15
 #, c-format
 msgid "Portable Object"
-msgstr "이동 가능한 객체"
+msgstr "À̵¿ °¡´ÉÇÑ °´Ã¼"
 
 #: Merge.rc:5F87E5E
 #, c-format
 msgid "Resources"
-msgstr "자원"
+msgstr "ÀÚ¿ø"
 
 #: Merge.rc:125AD722
 #, c-format
 msgid "Shell"
-msgstr ""
+msgstr "½©"
 
 #: Merge.rc:8AF7E6B
 #, c-format
 msgid "Close &Left Tabs"
-msgstr "왼쪽 탭 닫기(&L)"
+msgstr "¿ÞÂÊ ÅÇ ´Ý±â(&L)"
 
 #: Merge.rc:D404EDF
 #, c-format
 msgid "Close R&ight Tabs"
-msgstr "오른쪽 탭  닫기(&I)"
+msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÅÇ  ´Ý±â(&I)"
 
 #: Merge.rc:D404EE0
 #, c-format
 msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "다른 탭 닫기(&O)"
+msgstr "´Ù¸¥ ÅÇ ´Ý±â(&O)"
 
 #: Merge.rc:3E934E
 #, c-format
 msgid "Enable &Auto Max Width"
-msgstr "자동 최대 너비 사용(&A)"
+msgstr "ÀÚµ¿ Ãִ렳ʺñ »ç¿ë(&A)"
 
 #: Merge.rc:1D2E4A01
 #, c-format
 msgid "&Image"
-msgstr "이미지(&I)"
+msgstr "À̹ÌÁö(&I)"
 
 #: Merge.rc:4D3A8E6D
 #, c-format
 msgid "frhed(http://frhed.sourceforge.net/) not installed"
-msgstr "Frhed(http://frhed.sourceforge.net/)가 설치되어 있지 않습니다"
+msgstr "Frhed(http://frhed.sourceforge.net/)°¡ ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
 #: Merge.rc:73B321AA
 #, c-format
 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
-msgstr "%1이 없습니다. 그것을 만들까요?"
+msgstr "%1ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» ¸¸µé±î¿ä?"
 
 #: Merge.rc:3A5D5964
 #, c-format
 msgid "Failed to create folder."
-msgstr "폴더 생성에 실패했습니다."
+msgstr "Æú´õ »ý¼º¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
+