<translation>Klasa</translation>
</message>
<message>
- <source>Configure...</source>
- <translation type="obsolete">Konfiguruj...</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Błąd</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Highlight search results</source>
- <translation>Podświetlaj wyniki poszukiwań</translation>
+ <translation>Podświetlaj wyniki wyszukiwań</translation>
</message>
<message>
<source>Incremental search</source>
<translation>Zwróć uwagę że wyświetlanie dużej liczby zmian może zajmować sporo czasu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Omit date from annotation output</source>
- <translation type="obsolete">Pomijaj daty w wyjściowych adnotacjach</translation>
- </message>
- <message>
<source>Git</source>
<translation>Git</translation>
</message>
<translation>Argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore whitespace changes in annotation and diff</source>
- <translation type="obsolete">Ignoruj zmiany spacji w adnotacjach i różnicach</translation>
- </message>
- <message>
<source>Omit date from blame output</source>
<translation>Pomijaj daty w rezultatach z "blame"</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Copy Project to writable Location?</source>
- <translation>Kopiować projekt do miejsca zapisywalnego?</translation>
+ <translation>Skopiować projekt do miejsca zapisywalnego?</translation>
</message>
<message>
<source><p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p></source>
</message>
<message>
<source>You can switch between the output pane by hitting <tt>%1+n</tt> where n is the number denoted on the buttons at the window bottom: <br /><br />1: Build Issues, 2: Search Results, 3: Application Output, 4: Compile Output</source>
- <translation>Możesz przełączać panele wyjściowe naciskając <tt>%1+n</tt> gdzie n jest odpowiednim numerem na przycisku na dole okna:<br /><br />1 - Problemy podczas budowania, 2 - Wyniki poszukiwań, 3 - Komunikaty aplikacji, 4 - Komunikaty kompilatora</translation>
+ <translation>Możesz przełączać panele wyjściowe naciskając <tt>%1+n</tt> gdzie n jest odpowiednim numerem na przycisku na dole okna:<br /><br />1 - Problemy podczas budowania, 2 - Wyniki wyszukiwań, 3 - Komunikaty aplikacji, 4 - Komunikaty kompilatora</translation>
</message>
<message>
<source>You can quickly search methods, classes, help and more using the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-editor-locator.html">Locator bar</a> (<tt>%1+K</tt>).</source>
<source>Explore Qt Quick examples:</source>
<translation>Poznaj dogłębnie przykłady Qt Quick:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Explore Qt C++ mobile examples:</source>
- <translation type="obsolete">Poznaj dogłębnie mobilne przykłady Qt C++:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MakeStep</name>
</message>
<message>
<source>Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized</source>
- <translation>Nie można wykonać extensionsInitialized bo stan wtyczki jest inny niż "zainicjowana"</translation>
+ <translation>Nie można wykonać "extensionsInitialized" ponieważ stan wtyczek jest inny niż "Initialized"</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized</source>
<source>The header and source file names will be derived from the class name</source>
<translation>Nazwy pliku nagłówkowego i źródłowego będą zaproponowane na podstawie nazwy klasy</translation>
</message>
- <message>
- <source>Configure...</source>
- <translation type="obsolete">Konfiguruj...</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppClassWizardDialog</name>
</message>
<message>
<source>Do you want to commit the change?</source>
- <translation type="unfinished">Czy chcesz dokonać commita na zmianie?</translation>
+ <translation type="unfinished">Czy chcesz dokonać commitu na zmianie?</translation>
</message>
<message>
<source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::CoreGdbAdapter</name>
<message>
- <source>Error Loading Symbols</source>
- <translation type="obsolete">Błąd w trakcie ładowania symboli</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No executable to load symbols from specified.</source>
- <translation type="obsolete">Nie podano programu z którego można załadować symbole.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Attached to core temporarily.</source>
<translation>Tymczasowo dołączono do zrzutu.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt version used to build the debugging helpers (%1) does not match the Qt version used to build the debugged application (%2).
This might yield incorrect results.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wersja Qt użyta do budowy asystentów debuggera (%1) nie odpowiada wersji Qt użytej do budowy debugowanej aplikacji (%2).
+Może to spowodować uzyskanie błędnych rezultatów.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom dumper setup: %1</source>
</message>
<message>
<source>The debugger settings point to a script file at '%1' which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. </source>
- <translation>Ustawienia debuggera pokazują na skrypt w "%1" króry nie jest dostępny. Jeśli plik ze skryptem nie jest potrzebny rozważ usunięcie go z ustawień w celu uniknięcia tego ostrzeżenia.</translation>
+ <translation>Ustawienia debuggera pokazują na skrypt "%1" który nie jest dostępny. Jeśli plik ze skryptem nie jest potrzebny rozważ usunięcie go z ustawień w celu uniknięcia tego ostrzeżenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Setting breakpoints...</source>
</message>
<message>
<source>Search Results</source>
- <translation>Wyniki poszukiwań</translation>
+ <translation>Wyniki wyszukiwań</translation>
</message>
</context>
<context>
</message>
<message>
<source>Delete the master branch after checking out the repository.</source>
- <translation>Usuń gałąź master po skolowaniu repozytorium.</translation>
+ <translation>Usuń gałąź master po sklonowaniu repozytorium.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitClient</name>
<message>
- <source>Note that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work.</source>
- <translation>Zwróć uwagę że wtyczka git dla Qt Creatora nie współdziała jak dotąd z serwerem. Dlatego też ręczna identyfikacja ssh i inne rzeczy nie będą działać.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to determine the repository for %1.</source>
<translation>Nie można określić repozytorium dla %1.</translation>
</message>
<translation>Stan</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset...</source>
- <translation type="obsolete">Reset...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Clean...</source>
<translation>Wyczyść...</translation>
</message>
<translation>&Przywróć</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert all pending changes to the repository
-%1?</source>
- <translation type="obsolete">Odwróć wszystkie oczekujące zmiany dla repozytorium
-%1?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Revert</source>
- <translation type="obsolete">Odwróć zmiany</translation>
- </message>
- <message>
<source>Another submit is currently being executed.</source>
<translation>Trwa inna wysyłka.</translation>
</message>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelloWorld::Internal::HelloWorldPlugin</name>
- <message>
- <source>Say "&Hello World!"</source>
- <translation>Powiedz "&Witaj świecie!"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Hello World</source>
- <translation>&Witaj świecie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hello world!</source>
- <translation>Witaj świecie!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hello World PushButton!</source>
- <translation>Przycisk powitalny!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hello World!</source>
- <translation>Witaj świecie!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hello World! Beautiful day today, isn't it?</source>
- <translation>Witaj świecie! Piękny dzień dziś mamy, nieprawdaż?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HelloWorld::Internal::HelloWorldWindow</name>
- <message>
- <source>Focus me to activate my context!</source>
- <translation>Daj mi fokus, żeby uaktywnić mój kontekst!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hello, world!</source>
- <translation>Witaj świecie!</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Help::Internal::CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<source>Build Environment</source>
<translation>Środowisko budowania</translation>
</message>
- <message>
- <source>No Executable specified.</source>
- <translation type="obsolete">Nie podano programu wykonywalnego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running executable: <b>%1</b> %2</source>
- <translation type="obsolete">Uruchomiony program: <b>%1</b> %2</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfiguration</name>
<translation>Rozpocznij debugowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>F5</source>
- <translation type="obsolete">F5</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add New...</source>
<translation>Dodaj nowy...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add subproject '%1'
to project '%2'.</source>
- <translation>Nie można dodac podprojektu "%1"
+ <translation>Nie można dodać podprojektu "%1"
do projektu "%2".</translation>
</message>
<message>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard</name>
<message>
<source>Qt Custom Designer Widget</source>
- <translation>Własny widżet Qt Designer</translation>
+ <translation>Własny widżet Qt Designera</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection.</source>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog</name>
<message>
<source>This wizard generates a Qt4 Designer Custom Widget or a Qt4 Designer Custom Widget Collection project.</source>
- <translation>Ten kreator generuje projekt własnego widżetu Qt4 Designer lub projekt kolekcji własnych widżetów Qt4 Designer.</translation>
+ <translation>Ten kreator generuje projekt własnego widżetu Qt4 Designera lub projekt kolekcji własnych widżetów Qt4 Designera.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
</message>
<message>
<source>Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default.</source>
- <translation>Wybierz moduły które chcesz włączyć do projektu. Rekomendowane moduły dla tegp projektu są domyślnie zaznaczone.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Pass</source>
- <translation>Prawidłowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected Failure</source>
- <translation>Oczekiwany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failure</source>
- <translation>Błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected Pass</source>
- <translation>Oczekiwany prawidłowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Ostrzeżenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Warning</source>
- <translation>Ostrzeżenie Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Debug</source>
- <translation>Komunikat debugowy Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Critical</source>
- <translation>Błąd krytyczny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fatal</source>
- <translation>Błąd śmiertelny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Skipped</source>
- <translation>Pominięty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Info</source>
- <translation>Informacja</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTestLib::Internal::QTestOutputPane</name>
- <message>
- <source>Test Results</source>
- <translation>Rezultaty testu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Result</source>
- <translation>Rezultat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Komunikat</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTestLib::Internal::QTestOutputWidget</name>
- <message>
- <source>All Incidents</source>
- <translation>Wszystkie zajścia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Only:</source>
- <translation>Pokazuj tylko:</translation>
+ <translation>Wybierz moduły które chcesz włączyć do projektu. Rekomendowane moduły dla tego projektu są domyślnie zaznaczone.</translation>
</message>
</context>
<context>
</message>
</context>
<context>
- <name>RegExp::Internal::RegExpWindow</name>
- <message>
- <source>&Pattern:</source>
- <translation>&Wzorzec:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Text:</source>
- <translation>&Tekst:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Minimal</source>
- <translation>&Minimalistyczny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wildcard</source>
- <translation>Dżoker</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Escaped pattern:</source>
- <translation>&Zabezpieczony wzorzec:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Pattern syntax:</source>
- <translation>Składnia &wzorca:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Case &sensitive</source>
- <translation>Uwzględniaj &wielkość liter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Index of match:</source>
- <translation>Indeks dopasowania:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Matched length:</source>
- <translation>Dopasowana długość:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Regular Expression v1</source>
- <translation>Wyrażenie regularne v1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Regular Expression v2</source>
- <translation>Wyrażenie regularne v2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed String</source>
- <translation>Stały ciąg</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture %1:</source>
- <translation>Złapanie %1:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Match:</source>
- <translation>Dopasowanie:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Regular Expression</source>
- <translation>Wyrażenie regularne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Pattern from Code...</source>
- <translation>Wprowadź wzorzec z kodu...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Patterns</source>
- <translation>Wyczyść wzorce</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Text</source>
- <translation>Wyczyść tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Pattern from Code</source>
- <translation>Wprowadź wzorzec z kodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pattern</source>
- <translation>Wzorzec</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin</name>
<message>
<source>Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt C++ project.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>Snippets::Internal::SnippetsPlugin</name>
- <message>
- <source>Snippets</source>
- <translation>Urywki</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Snippets::Internal::SnippetsWindow</name>
- <message>
- <source>Snippets</source>
- <translation>Urywki</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Subversion::Internal::CheckoutWizard</name>
<message>
<source>Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project.</source>
- <translation type="unfinished">Wyciąga repozytorium Subversion i próbuje załadować zawarty projekt.</translation>
+ <translation>Wyciąga repozytorium Subversion i próbuje załadować zawarty projekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion Checkout</source>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&Look for:</source>
- <translation>Po&szukuj:</translation>
+ <translation>Wy&szukaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>MainWindow</name>
- <message>
- <source>Bauhaus</source>
- <comment>MainWindowClass</comment>
- <translation>Bauhaus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&File</source>
- <translation>&Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&New...</source>
- <translation>&Nowy...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+N</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Open...</source>
- <translation>&Otwórz...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+O</source>
- <translation>Ctrl+O</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent Files</source>
- <translation>Ostatnie pliki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Save</source>
- <translation>&Zachowaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+S</source>
- <translation>Ctrl+S</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &As...</source>
- <translation>Zachowaj j&ako...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Preview</source>
- <translation>&Podgląd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+R</source>
- <translation>Ctrl+R</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Preview with Debug</source>
- <translation>&Podgląd z debugowaniem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+D</source>
- <translation>Ctrl+D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Quit</source>
- <translation>Za&kończ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Edit</source>
- <translation>&Edycja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Z</source>
- <translation>Ctrl+Z</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Y</source>
- <translation>Ctrl+Y</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Shift+Z</source>
- <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Copy</source>
- <translation>S&kopiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Cut</source>
- <translation>Wy&tnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Paste</source>
- <translation>Wk&lej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Delete</source>
- <translation>&Usuń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Del</source>
- <translation>Del</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&View</source>
- <translation>&Widok</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Help</source>
- <translation>P&omoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&About...</source>
- <translation>Inform&acje o...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open file <%1></source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku <%1></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qml Errors:</source>
- <translation>Błędy Qml:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-%1 %2:%3 - %4</source>
- <translation>
-%1 %2:%3 - %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-%1:%2 - %3</source>
- <translation>
-%1:%2 - %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Ctrl+Q</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MimeType</name>
<message>
<source>CMake Project file</source>
</message>
<message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation>Niepoprawna unicodowa sekwencja specjalna</translation>
+ <translation>Niepoprawna unikodowa sekwencja specjalna</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
</message>
<message>
<source>Deploy Public Key ...</source>
- <translation>Zainstaluj klucz publiczny...</translation>
+ <translation>Instaluj klucz publiczny...</translation>
</message>
<message>
<source>Remote device</source>
</message>
<message>
<source>Hg incoming %1</source>
- <translation type="unfinished">Hg incoming %1</translation>
+ <translation>Hg incoming %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hg outgoing %1</source>
- <translation type="unfinished">Hg outgoing %1</translation>
+ <translation>Hg outgoing %1</translation>
</message>
<message>
<source>Working...</source>
</message>
<message>
<source>Incoming...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Incoming...</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Outgoing...</translation>
</message>
<message>
<source>Commit...</source>
<translation>Katalog "%1" dla pliku "%2" nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot write file: "%1".</source>
<translation>Nie można zapisać pliku: "%1".</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Refactoring</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Refaktoryzacja</translation>
</message>
<message>
<source>Rename id '%1'...</source>
</message>
<message>
<source>Device error</source>
- <translation>Błąd urządenia</translation>
+ <translation>Błąd urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching environment failed: %1</source>
<message numerus="yes">
<source>WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration.</source>
<translation>
- <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolny port.<br>Nie będzie można uruchomić tej configuracji.</numerusform>
- <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolne porty.<br>Nie będzie można uruchomić tej configuracji.</numerusform>
- <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolnych portów.<br>Nie będzie można uruchomić tej configuracji.</numerusform>
+ <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolny port.<br>Nie będzie można uruchomić tej konfiguracji.</numerusform>
+ <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolne porty.<br>Nie będzie można uruchomić tej konfiguracji.</numerusform>
+ <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolnych portów.<br>Nie będzie można uruchomić tej konfiguracji.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration.</source>
<translation>
- <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n port do debugowania.<br>Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej configuracji.</numerusform>
- <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n porty do debugowania.<br>Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej configuracji.</numerusform>
- <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n portów do debugowania.<br>Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej configuracji.</numerusform>
+ <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n port do debugowania.<br>Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej konfiguracji.</numerusform>
+ <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n porty do debugowania.<br>Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej konfiguracji.</numerusform>
+ <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n portów do debugowania.<br>Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej konfiguracji.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
</message>
</context>
<context>
- <name>AboutDialog</name>
- <message>
- <source>About Bauhaus</source>
- <comment>AboutDialog</comment>
- <translation>Informacje o Bauhaus</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CodePaster::FileShareProtocolSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Kotwice</translation>
</message>
<message>
+ <source>Set anchors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting anchors in states is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Target</source>
<translation>Produkt docelowy</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Echo Mode</source>
- <translation type="unfinished">Tryb echo</translation>
+ <translation>Tryb echo</translation>
</message>
<message>
<source>Pass. Char</source>
<message>
<source>The qmake command "%1" was not found or is not executable.</source>
<extracomment>%1: Path to qmake executable</extracomment>
- <translation>Komenda qmake "%1" nie została odnaleziona lub nie jest plikiem wykonywanlym.</translation>
+ <translation>Komenda qmake "%1" nie została odnaleziona lub nie jest plikiem wykonywalnym.</translation>
</message>
<message>
<source>Qmake does not support build directories below the source directory.</source>
<source>Warning: Cannot build QMLObserver; Qt version must be 4.7.1 or higher.</source>
<translation>Ostrzeżenie: Nie można zbudować QML Observera; wymagana wersja Qt 4.7.1 lub wyższa.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Warning: Cannot build qmldump; Qt version must be 4.7.1 or higher.</source>
- <translation>Ostrzeżenie: Nie można zbudować qmldump; wymagana wersja Qt 4.7.1 lub wyższa.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>emptyPane</name>
</message>
<message>
<source>Amplitude of elastic and bounce easing curves</source>
- <translation>Amplituda easing curve typu elastic i bounce</translation>
+ <translation>Amplituda easing curve typu elastic lub bounce</translation>
</message>
<message>
<source>Period</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>MaemoDeployableListWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="obsolete">Formularz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add File to Package</source>
- <translation type="obsolete">Dodaj plik do pakietu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove File from Package</source>
- <translation type="obsolete">Usuń plik z pakietu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MaemoDeployStepWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Pokazuje ustawienia INSTALLS dla plików projektu.</translation>
</message>
<message>
- <source><b>Files to install:</b></source>
- <translation type="obsolete"><b>Pliki do zainstalowania:</b></translation>
- </message>
- <message>
<source><b>Files to install for subproject:</b></source>
<translation><b>Pliki do zainstalowania dla podprojektu:</b></translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Target UID3:</source>
- <translation>UID3 prodktu:</translation>
+ <translation>UID3 produktu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network access</source>
</message>
<message>
<source>Target UID3:</source>
- <translation>UID3 prodktu:</translation>
+ <translation>UID3 produktu:</translation>
</message>
</context>
<context>
</message>
<message>
<source>Import an existing .qml file</source>
- <translation>Zaimportuj isniejący plik .qml</translation>
+ <translation>Zaimportuj istniejący plik .qml</translation>
</message>
<message>
<source>Note: All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying.</source>
<translation>Funkcja "%1()" zakończona niepowodzeniem: %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>An instance of the CDB engine is still running; cannot create an a new instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Version: %1</source>
<translation>Wersja: %1</translation>
</message>
<source>Previous Open Document in History</source>
<translation>Poprzedni otwarty dokument w historii</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <translation>W przód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::OpenPagesManager</name>
</message>
</context>
<context>
- <name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeployableListWidget</name>
- <message>
- <source>Choose a local file</source>
- <translation type="obsolete">Wybierz plik lokalny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error adding file</source>
- <translation type="obsolete">Błąd w trakcie dodawania pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error removing file</source>
- <translation type="obsolete">Błąd w trakcie usuwania pliku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoDeployStep</name>
<message>
<source>Deploy to Maemo device</source>
</message>
<message>
<source>Installing package to device...</source>
- <translation>Instalowanie pakietu na urządzieniu...</translation>
+ <translation>Instalowanie pakietu na urządzeniu...</translation>
</message>
<message>
<source>Copying file '%1' to path '%2' on the device...</source>
</message>
<message>
<source>No directories to unmount</source>
- <translation>Brak katalogów do odmontowania</translation>
+ <translation>Brak katalogów do zdemontowania</translation>
</message>
<message>
<source>Could not execute unmount request.</source>
- <translation>Nie można wykonać odmontowania.</translation>
+ <translation>Nie można wykonać zdemontowania.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure unmounting: %1</source>
- <translation>Błąd odmontowywania: %1</translation>
+ <translation>Błąd demontażu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished unmounting.</source>
- <translation>Odmontowywanie zakończone.</translation>
+ <translation>Zakończono demontaż.</translation>
</message>
<message>
<source>
</message>
<message>
<source>Unmounting host directories...</source>
- <translation>Odmontowywanie katalogów hosta...</translation>
+ <translation>Demontowanie katalogów hosta...</translation>
</message>
</context>
<context>
</message>
<message>
<source>Timeout after %1s.</source>
- <translation>Bez odpowiedzie po %1s.</translation>
+ <translation>Bez odpowiedzi po %1s.</translation>
</message>
<message>
<source>The process crashed.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::TextToModelMerger</name>
- <message>
- <source>Unsupported import:
-import QtQuick 1.0 use import Qt 4.7 instead</source>
- <translation type="obsolete">Nieobsługiwany import:
-zamiast "import QtQuick 1.0" użyj "import Qt 4.7"</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QmlJsEditor</name>
<message>
<source>QML</source>