OSDN Git Service

Updated croatian language file.
authorPeter Vágner <peter.v@datagate.sk>
Wed, 27 Oct 2010 04:55:30 +0000 (06:55 +0200)
committerPeter Vágner <peter.v@datagate.sk>
Wed, 27 Oct 2010 04:55:30 +0000 (06:55 +0200)
source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po

index d3408aa..4a77fc7 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 #\r
 msgid ""\r
 msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: NVDA bzr-main-3672\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2010-07-30 12:53+Central European Daylight Time\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 13:23+0100\n"\r
+"Project-Id-Version: NVDA 2010.2\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2010-10-27 05:30+Central European Daylight Time\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2010-10-27 05:44+0100\n"\r
 "Last-Translator: Hrvoje Katić <hrvojekatic@gmail.com>\n"\r
 "Language-Team: Hr Mario Percinic<mario.percinic@gmail.com and Hrvoje Katic<hrvojekatic@gmail.com> <nvda_hr@googlegroups.com>\n"\r
 "MIME-Version: 1.0\n"\r
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"\r
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"\r
 \r
-#: IAccessibleHandler.py:686\r
+#: IAccessibleHandler.py:690\r
 msgid "Secure Desktop"\r
 msgstr "Sigurnosna Radna površina"\r
 \r
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Nepoznati raspored"
 msgid "layout %s"\r
 msgstr "raspored %s"\r
 \r
-#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1391\r
+#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1400\r
 msgid "Taskbar"\r
 msgstr "Traka zadataka"\r
 \r
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "invoke"
 msgstr "pozovi"\r
 \r
 #: NVDAObjects\behaviors.py:48\r
-#: appModules\_default.py:791\r
+#: appModules\_default.py:782\r
 msgid "%d percent"\r
 msgstr "%d posto"\r
 \r
@@ -88,12 +88,20 @@ msgid "%s %s through %s %s"
 msgstr "od %s %s do %s %s"\r
 \r
 #: NVDAObjects\window\winword.py:355\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:366\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:377\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:388\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:367\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:379\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:391\r
 msgid "not in table"\r
 msgstr "nije u tablici"\r
 \r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:362\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:374\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:386\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:398\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1136\r
+msgid "edge of table"\r
+msgstr "rub tablice"\r
+\r
 #: appModuleHandler.py:171\r
 msgid "Error in appModule %s"\r
 msgstr "Greška u aplikacijskom modulu %s"\r
@@ -103,16 +111,16 @@ msgstr "Greška u aplikacijskom modulu %s"
 #: appModules\_default.py:165\r
 #: appModules\_default.py:175\r
 #: appModules\_default.py:185\r
-#: appModules\_default.py:692\r
-#: appModules\_default.py:754\r
-#: appModules\_default.py:764\r
-#: appModules\_default.py:774\r
+#: appModules\_default.py:683\r
+#: appModules\_default.py:745\r
+#: appModules\_default.py:755\r
+#: appModules\_default.py:765\r
 #: appModules\winamp.py:77\r
 #: appModules\winamp.py:87\r
 #: keyboardHandler.py:55\r
 #: keyboardHandler.py:57\r
 #: keyboardHandler.py:59\r
-#: virtualBuffers\__init__.py:696\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:700\r
 msgid "on"\r
 msgstr "uključeno"\r
 \r
@@ -121,18 +129,18 @@ msgstr "uključeno"
 #: appModules\_default.py:162\r
 #: appModules\_default.py:172\r
 #: appModules\_default.py:182\r
-#: appModules\_default.py:570\r
-#: appModules\_default.py:689\r
-#: appModules\_default.py:751\r
-#: appModules\_default.py:761\r
-#: appModules\_default.py:771\r
+#: appModules\_default.py:561\r
+#: appModules\_default.py:680\r
+#: appModules\_default.py:742\r
+#: appModules\_default.py:752\r
+#: appModules\_default.py:762\r
 #: appModules\winamp.py:79\r
 #: appModules\winamp.py:89\r
-#: gui\settingsDialogs.py:517\r
+#: gui\settingsDialogs.py:532\r
 #: keyboardHandler.py:55\r
 #: keyboardHandler.py:57\r
 #: keyboardHandler.py:59\r
-#: virtualBuffers\__init__.py:696\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:700\r
 msgid "off"\r
 msgstr "isključeno"\r
 \r
@@ -194,11 +202,11 @@ msgid "no selection"
 msgstr "nema odabira"\r
 \r
 #: appModules\_default.py:103\r
-#: compoundDocuments.py:354\r
+#: compoundDocuments.py:402\r
 #: speech.py:284\r
 #: speech.py:381\r
 #: speech.py:394\r
-#: virtualBuffers\__init__.py:600\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:604\r
 msgid "selected %s"\r
 msgstr "odabrano %s"\r
 \r
@@ -299,16 +307,16 @@ msgstr "Premiješta na objekt koji zastupa tekst na položaju preglednog kursora
 \r
 #: appModules\_default.py:248\r
 #: appModules\_default.py:282\r
-#: appModules\_default.py:318\r
-#: appModules\_default.py:332\r
-#: appModules\_default.py:346\r
-#: appModules\_default.py:360\r
-#: appModules\_default.py:374\r
+#: appModules\_default.py:320\r
+#: appModules\_default.py:334\r
+#: appModules\_default.py:348\r
+#: appModules\_default.py:362\r
+#: appModules\_default.py:376\r
 msgid "no navigator object"\r
 msgstr "nema objekta navigatora"\r
 \r
 #: appModules\_default.py:274\r
-#: appModules\_default.py:711\r
+#: appModules\_default.py:702\r
 msgid "%s copied to clipboard"\r
 msgstr "%s kopirano u međuspremnik"\r
 \r
@@ -332,427 +340,418 @@ msgstr "Rubovi objekta pozicionirani %.1f po centimetru od lijevog ruba ekrana,
 msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"\r
 msgstr "Izvještava o visini, širini i položaju trenutnog objekta navigatora"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:301\r
-#: appModules\_default.py:310\r
-#: appModules\_default.py:670\r
-msgid "no focus"\r
-msgstr "nema fokusa"\r
-\r
-#: appModules\_default.py:303\r
+#: appModules\_default.py:305\r
 msgid "move to focus"\r
 msgstr "pomakni se na fokus"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:305\r
-msgid "Sets the navigator object to the current focus"\r
-msgstr "Postavlja objekt navigacije na trenutni fokus"\r
+#: appModules\_default.py:307\r
+msgid "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the position of the caret inside it, if possible."\r
+msgstr "Postavlja objekt navigatora na trenutni fokus, te pregledni kursor na položaj kursora unutar njega, ako je to moguće."\r
 \r
 #: appModules\_default.py:312\r
+#: appModules\_default.py:661\r
+msgid "no focus"\r
+msgstr "nema fokusa"\r
+\r
+#: appModules\_default.py:314\r
 msgid "move focus"\r
 msgstr "Pomakni fokus"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:313\r
+#: appModules\_default.py:315\r
 msgid "Sets the keyboard focus to the navigator object"\r
 msgstr "Postavlja fokus tipkovnice na objekt navigatora"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:326\r
+#: appModules\_default.py:328\r
 msgid "No parents"\r
 msgstr "nema roditelja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:327\r
+#: appModules\_default.py:329\r
 msgid "Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and speaks it"\r
 msgstr "Postavlja objekt navigatora na roditelj objekta na kojem se trenutno nalazi te ga izgovara."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:340\r
+#: appModules\_default.py:342\r
 msgid "No next"\r
 msgstr "Nema sljedećeg"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:341\r
+#: appModules\_default.py:343\r
 msgid "Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on and speaks it"\r
 msgstr "Postavlja objekt navigatora na sljedeći objekt do onog na kojemu se trenutno nalazi te ga izgovara"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:354\r
+#: appModules\_default.py:356\r
 msgid "No previous"\r
 msgstr "Nema prethodnog"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:355\r
+#: appModules\_default.py:357\r
 msgid "Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently on and speaks it"\r
 msgstr "Postavlja objekt navigatora na prethodni objekt do onog na kojem se trenutno nalazi te ga izgovara."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:368\r
+#: appModules\_default.py:370\r
 msgid "No children"\r
 msgstr "Nema djece"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:369\r
+#: appModules\_default.py:371\r
 msgid "Sets the navigator object to the first child object of the one it is currently on and speaks it"\r
 msgstr "Postavlja objekt navigatora na prvi dijete objekt do onog na kojem se trenutno nalazi te ga izgovara"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:379\r
+#: appModules\_default.py:381\r
 msgid "No default action"\r
 msgstr "Nema početne akcije"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:384\r
+#: appModules\_default.py:386\r
 msgid "default action failed"\r
 msgstr "Početna akcija nije uspjela"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:387\r
+#: appModules\_default.py:389\r
 msgid "Performs the default action on the current navigator object (example: presses it if it is a button)."\r
 msgstr "Izvršava glavnu akciju na trenutnom objektu navigatora (primjerice: izvršava njegovu aktivaciju tj. pritišće ga ako se radi o gumbu)."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:393\r
-#: appModules\_default.py:405\r
-#: appModules\_default.py:446\r
+#: appModules\_default.py:395\r
+#: appModules\_default.py:407\r
+#: appModules\_default.py:448\r
 msgid "top"\r
 msgstr "Vrh"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:395\r
+#: appModules\_default.py:397\r
 msgid "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "Premiješta kursor za pregled na gornji redak trenutnog objekta navigatora te ga izgovara"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:407\r
+#: appModules\_default.py:409\r
 msgid "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "Premiješta kursor za pregled na prethodni redak trenutnog objekta navigatora te ga izgovara"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:416\r
+#: appModules\_default.py:418\r
 msgid "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled"\r
 msgstr "Izvještava o retku trenutnog objekta navigatora gdje je smješten kursor za pregled. Ukoliko se ova tipka pritisne dvaput, redak se slovka."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:426\r
-#: appModules\_default.py:434\r
-#: appModules\_default.py:467\r
+#: appModules\_default.py:428\r
+#: appModules\_default.py:436\r
+#: appModules\_default.py:469\r
 msgid "bottom"\r
 msgstr "dno"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:428\r
+#: appModules\_default.py:430\r
 msgid "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "Premiješta kursor za pregled na sljedeći redak trenutnog objekta navigatora te ga izgovara"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:436\r
+#: appModules\_default.py:438\r
 msgid "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "Premiješta pregledni kursor na donji redak trenutnog objekta navigatora te ga izgovara"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:448\r
+#: appModules\_default.py:450\r
 msgid "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "Premiješta pregledni kursor na prethodnu riječ trenutnog objekta navigatora te je izgovara"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:457\r
+#: appModules\_default.py:459\r
 msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled"\r
 msgstr "Izgovara riječ trenutnog objekta navigatora gdje je smješten pregledni kursor. Ukoliko se ova tipka pritisne dvaput, riječ se slovka."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:469\r
+#: appModules\_default.py:471\r
 msgid "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "Premiješta pregledni kursor na sljedeću riječ trenutnog objekta navigatora te je izgovara"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:477\r
-#: appModules\_default.py:489\r
+#: appModules\_default.py:479\r
+#: appModules\_default.py:491\r
 #: appModules\totalcmd.py:35\r
 msgid "left"\r
 msgstr "lijevo"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:479\r
+#: appModules\_default.py:481\r
 msgid "Moves the review cursor to the first character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "Premiješta pregledni kursor na početak redka gdje je isti smješten u trenutnom objektu navigatora te ga izgovara"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:497\r
+#: appModules\_default.py:499\r
 msgid "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "Premiješta pregledni kursor na prethodni znak trenutnog objekta navigatora te ga izgovara"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:511\r
+#: appModules\_default.py:513\r
 msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal values are spoken for the character"\r
 msgstr "Izvještava o znaku trenutnog objekta navigatora gdje je pregledni kursor smješten. Ukoliko se ova tipka pritisne dvaput, bit će izgovorene ascii i heksadecimalne vrijednosti znaka."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:521\r
-#: appModules\_default.py:538\r
+#: appModules\_default.py:523\r
+#: appModules\_default.py:540\r
 #: appModules\totalcmd.py:37\r
 msgid "right"\r
 msgstr "desno"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:529\r
+#: appModules\_default.py:531\r
 msgid "Moves the review cursor to the next character of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "Premiješta pregledni kursor na sljedeći znak trenutnog objekta navigatora te ga izgovara"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:540\r
+#: appModules\_default.py:542\r
 msgid "Moves the review cursor to the last character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "Premiješta pregledni kursor na zadnji znak u redku gdje je isti smješten u trenutnom objektu navigatora te ga izgovara"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:546\r
-msgid "No caret"\r
-msgstr "nema kursora"\r
-\r
-#: appModules\_default.py:551\r
-msgid "Moves the review cursor to the position of the system caret, in the current navigator object"\r
-msgstr "Premiješta pregledni kursor na položaj sustavnog kursora u trenutnom objektu navigatora"\r
-\r
-#: appModules\_default.py:558\r
+#: appModules\_default.py:549\r
 msgid "no caret"\r
 msgstr "nema kursora"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:563\r
+#: appModules\_default.py:554\r
 msgid "Moves the system caret to the position of the review cursor , in the current navigator object"\r
 msgstr "Premiješta sustavni kursor na položaj kursora za pregled, u trenutnom objektu navigatora"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:572\r
+#: appModules\_default.py:563\r
 msgid "beeps"\r
 msgstr "zvučni signali"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:574\r
+#: appModules\_default.py:565\r
 msgid "talk"\r
 msgstr "izgovor"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:576\r
+#: appModules\_default.py:567\r
 msgid "speech mode %s"\r
 msgstr "način izgovora %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:578\r
+#: appModules\_default.py:569\r
 msgid "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it its supposed to speak something. If talk then NVDA wil just speak normally."\r
 msgstr " uključuje i isključuje načine izgovora između isključeno, zvučni signal ili izgovor. Kad je namješteno na isključeno, NVDA neće izgovoriti ništa. Ako je namješteno na zvučne signale, NVDA će jednostavno proizvesti visoki zvučni  signal svaki put kad je predpostavljeno da treba nešto izgovoriti. Ako je namješteno na izgovor, NVDA će govoriti standardnim izgovorom."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:594\r
+#: appModules\_default.py:585\r
 msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"\r
 msgstr "Premiješta fokus na sljedeći najbliži dokument koji sadrži fokus"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:606\r
+#: appModules\_default.py:597\r
 msgid "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will pass straight through to the application, allowing you to interact directly with a control. When in browse mode, you can navigate the document with the cursor, quick navigation keys, etc."\r
 msgstr "Naizmjence uključuje između moda pretraživanja i moda fokusa. Kad je uključen mod fokusa, tipke će prijeći u aplikaciju, dopuštajući tako direktno upravljanje kontrolom. Kad je uključen mod pretraživanja, omogućena je navigacija kroz dokument pomoću kursora, tipki za brzu navigaciju i slično."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:610\r
+#: appModules\_default.py:601\r
 msgid "Quits NVDA!"\r
 msgstr "Izlazi iz  NVDA!"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:614\r
+#: appModules\_default.py:605\r
 msgid "Shows the NVDA menu"\r
 msgstr "Prikazuje NVDA izbornik"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:619\r
+#: appModules\_default.py:610\r
 msgid "reads from the review cursor  up to end of current text, moving the review cursor as it goes"\r
 msgstr "čita od preglednog kursora sve do kraja trenutnog teksta, premiještajući pregledni kursor u skladu s kretanjem"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:631\r
+#: appModules\_default.py:622\r
 msgid "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as it goes"\r
 msgstr "čita od sustavnog kursora sve do kraja teksta, premiještajući kursor u skladu s kretanjem"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:657\r
+#: appModules\_default.py:648\r
 msgid "No formatting information"\r
 msgstr "Nema informacije o oblikovanju"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:660\r
+#: appModules\_default.py:651\r
 msgid "Reports formatting info for the current cursor position within a document"\r
 msgstr "Izvještava o informaciji o oblikovanju za trenutni položaj kursora unutar dokumenta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:671\r
+#: appModules\_default.py:662\r
 msgid "reports the object with focus"\r
 msgstr "izvještava o objektu s fokusom"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:676\r
+#: appModules\_default.py:667\r
 msgid "no status bar found"\r
 msgstr "traka stanja nije pronađena"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:685\r
+#: appModules\_default.py:676\r
 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"\r
 msgstr "čita trenutnu traku stanja aplikacije i premiješta kursor za navigaciju na istu"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:694\r
+#: appModules\_default.py:685\r
 msgid "Mouse tracking"\r
 msgstr "Praćenje miša"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:695\r
+#: appModules\_default.py:686\r
 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"\r
 msgstr "Uključuje i isključuje izgovor informacija prilikom pomicanja miša"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:703\r
+#: appModules\_default.py:694\r
 msgid "no title"\r
 msgstr "nema naslova"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:712\r
+#: appModules\_default.py:703\r
 msgid "Reports the title of the current application or foreground window. If pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the clipboard"\r
 msgstr "Izvještava o naslovu tekuće aplikacije ili prozora u prvom planu. Ukoliko se pritisne dvaput, naslov se slovka. Ukoliko se pritisne triput, naslov se kopira u međuspremnik"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:719\r
+#: appModules\_default.py:710\r
 msgid "speaks the current foreground object"\r
 msgstr "čita trenutni objekt ispred teksta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:730\r
+#: appModules\_default.py:721\r
 msgid "Logs information about the current navigator object which is useful to developers and activates the log viewer so the information can be examined."\r
 msgstr "Zapisuje korisne informacije za programere o trenutnom objektu navigatora te aktivira preglednik loga kako bi se informacije mogle detaljno ispitati."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:736\r
+#: appModules\_default.py:727\r
 msgid "no progress bar updates"\r
 msgstr "nema ažuriranja za trake napredovanja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:739\r
+#: appModules\_default.py:730\r
 msgid "speak progress bar updates"\r
 msgstr "Izgovor za ažuriranja trake napredovanja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:742\r
+#: appModules\_default.py:733\r
 msgid "beep for progress bar updates"\r
 msgstr "zvučni signal za ažuriranja trake napredovanja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:745\r
+#: appModules\_default.py:736\r
 msgid "beep and speak progress bar updates"\r
 msgstr "zvučni signal i izgovor za ažuriranja trake napredovanja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:747\r
+#: appModules\_default.py:738\r
 msgid "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting progress bar updates"\r
 msgstr "Naizmjence uključuje zvučne signale, govor, zvučne signale i govor i isključeno za izvješće o ažuriranjima trake napredovanja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:756\r
+#: appModules\_default.py:747\r
 msgid "report dynamic content changes"\r
 msgstr "izvijesti o promjenama dinamičkog sadržaja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:757\r
+#: appModules\_default.py:748\r
 msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows"\r
 msgstr "Uključuje i isključuje izviješće o promjenama dinamičkog sadržaja, kao što je novi tekst u prozorima dos konzole"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:766\r
+#: appModules\_default.py:757\r
 msgid "caret moves review cursor"\r
 msgstr "sustavni kursor pomiče pregledni kursor"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:767\r
+#: appModules\_default.py:758\r
 msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."\r
 msgstr "Uključuje i isključuje pomicanje preglednog kursora s obzirom na pomicanje strelice."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:776\r
+#: appModules\_default.py:767\r
 msgid "focus moves navigator object"\r
 msgstr "fokus pomiče objekt navigatora"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:777\r
+#: appModules\_default.py:768\r
 msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"\r
 msgstr "Uključuje i isključuje pomicanje objekta navigatora s obzirom na promjene fokusa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:789\r
+#: appModules\_default.py:780\r
 msgid "no system battery"\r
 msgstr "nema baterije"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:792\r
+#: appModules\_default.py:783\r
 msgid "AC power on"\r
 msgstr "Električno napajanje priključeno"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:794\r
+#: appModules\_default.py:785\r
 msgid "%d hours and %d minutes remaining"\r
 msgstr "preostalo je %d sati i %d minuta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:796\r
+#: appModules\_default.py:787\r
 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"\r
 msgstr "izvještava o stanju baterije i preostalom vremenu ako električno napajanje nije priključeno"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:800\r
+#: appModules\_default.py:791\r
 msgid "Pass next key through"\r
 msgstr "Zaobiđi sljedeću tipku"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:801\r
+#: appModules\_default.py:792\r
 msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows."\r
 msgstr "Sljedeća tipka koja se pritisne neće biti manipulirana od strane programa NVDA, već ćedirektno biti proslijeđena u operativni sustav MS Windows."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:806\r
+#: appModules\_default.py:797\r
 msgid "Currently running application is %s"\r
 msgstr "Trenutna aktivna aplikacija je %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:809\r
+#: appModules\_default.py:800\r
 msgid " and currently loaded module is %s"\r
 msgstr "i trenutno učitan modul je%s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:811\r
+#: appModules\_default.py:802\r
 msgid "Speaks the filename of the active application along with the name of the currently loaded appModule"\r
 msgstr "Izgovara trenutan naziv datoteke  aktivne aplikacije te naziv trenutno učitanog aplikacijskog modula"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:815\r
+#: appModules\_default.py:806\r
 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"\r
 msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za općenite postavke"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:819\r
+#: appModules\_default.py:810\r
 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"\r
 msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za govornu jedinicu"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:823\r
+#: appModules\_default.py:814\r
 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"\r
 msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za glasovne postavke"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:827\r
+#: appModules\_default.py:818\r
 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"\r
 msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za postavke tipkovnice"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:831\r
+#: appModules\_default.py:822\r
 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"\r
 msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za postavke miša"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:835\r
+#: appModules\_default.py:826\r
 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"\r
 msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za postavke prezentacije objekta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:839\r
+#: appModules\_default.py:830\r
 msgid "Shows the NVDA virtual buffers settings dialog"\r
 msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za postavke virtualnih spremnika"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:843\r
+#: appModules\_default.py:834\r
 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"\r
 msgstr "Prikazuje NVDA dijaloški okvir za postavke oblikovanja dokumenta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:847\r
+#: appModules\_default.py:838\r
 msgid "Saves the current NVDA configuration"\r
 msgstr "Sprema trenutnu NVDA konfiguraciju"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:851\r
+#: appModules\_default.py:842\r
 msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"\r
 msgstr "Učitava spremljenu NVDA konfiguraciju prepravljajući trenutne promjene"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:861\r
+#: appModules\_default.py:852\r
 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"\r
 msgstr "Aktivira NVDA Python konzolu, prvenstveno korisnu za programiranje"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:866\r
-#: gui\settingsDialogs.py:876\r
+#: appModules\_default.py:857\r
+#: gui\settingsDialogs.py:891\r
 msgid "review"\r
 msgstr "pregled"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:869\r
-#: gui\settingsDialogs.py:876\r
+#: appModules\_default.py:860\r
+#: gui\settingsDialogs.py:891\r
 msgid "focus"\r
 msgstr "fokus"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:870\r
+#: appModules\_default.py:861\r
 msgid "Braille tethered to %s"\r
 msgstr "Brajica povezana na %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:871\r
+#: appModules\_default.py:862\r
 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"\r
 msgstr "Naizmjence uključi povezivanje brajice između položaja fokusa i pregleda"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:879\r
+#: appModules\_default.py:870\r
 msgid "There is no text on the clipboard"\r
 msgstr "nema teksta u međuspremniku"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:884\r
+#: appModules\_default.py:875\r
 msgid "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"\r
 msgstr "Međuspremnik sadrži velik dio teksta. Duljina je %s znakova"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:885\r
+#: appModules\_default.py:876\r
 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"\r
 msgstr "Izvještava tekst u međuspremniku Windows sustava"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:889\r
+#: appModules\_default.py:880\r
 msgid "Start marked"\r
 msgstr "Početak označen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:890\r
+#: appModules\_default.py:881\r
 msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"\r
 msgstr "Označava trenutni položaj preglednog kursora kao početak teksta koji će se kopirati."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:894\r
+#: appModules\_default.py:885\r
 msgid "No start marker set"\r
 msgstr "Početna oznaka nije postavljena"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:898\r
+#: appModules\_default.py:889\r
 msgid "The start marker must reside within the same object"\r
 msgstr "Početna oznaka mora biti smještena unutar istog objekta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:903\r
+#: appModules\_default.py:894\r
 msgid "Review selection copied to clipboard"\r
 msgstr "Odabir pregleda kopiran u međuspremnik"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:905\r
+#: appModules\_default.py:896\r
 msgid "No text to copy"\r
 msgstr "Nema teksta za kopiranje"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:908\r
+#: appModules\_default.py:899\r
 msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"\r
 msgstr "Preuzima tekst od prethodno postavljene početne oznake sve do i uključujući tekući položaj preglednog kursora te ga kopira u međuspremnik"\r
 \r
@@ -780,56 +779,56 @@ msgstr "Još nema poruke"
 msgid "Displays one of the recent messages"\r
 msgstr "Prikazuje jednu od nedavnih poruka"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:17\r
+#: appModules\msimn.py:18\r
 msgid "Attachments"\r
 msgstr "Prilozi"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:18\r
+#: appModules\msimn.py:19\r
 msgid "To:"\r
 msgstr "Prima:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:19\r
+#: appModules\msimn.py:20\r
 msgid "Newsgroup:"\r
 msgstr "News grupa:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:20\r
+#: appModules\msimn.py:21\r
 msgid "CC:"\r
 msgstr "Drugi Primatelj:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:21\r
+#: appModules\msimn.py:22\r
 msgid "Subject:"\r
 msgstr "Naslov:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:22\r
-#: appModules\msimn.py:30\r
+#: appModules\msimn.py:23\r
+#: appModules\msimn.py:31\r
 msgid "From:"\r
 msgstr "Šalje:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:23\r
+#: appModules\msimn.py:24\r
 msgid "Date:"\r
 msgstr "Datum:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:24\r
+#: appModules\msimn.py:25\r
 msgid "Forward to:"\r
 msgstr "Proslijedi na:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:25\r
+#: appModules\msimn.py:26\r
 msgid "Answer to:"\r
 msgstr "Odgovori na:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:26\r
+#: appModules\msimn.py:27\r
 msgid "Organisation:"\r
 msgstr "Tvrtka:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:27\r
+#: appModules\msimn.py:28\r
 msgid "Distribution:"\r
 msgstr "Distribucija:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:28\r
+#: appModules\msimn.py:29\r
 msgid "Key words:"\r
 msgstr "Ključne riječi:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:29\r
+#: appModules\msimn.py:30\r
 msgid "BCC:"\r
 msgstr "Skriveni Primatelj:"\r
 \r
@@ -1123,18 +1122,18 @@ msgid "( )"
 msgstr "( )"\r
 \r
 #: braille.py:222\r
-#: speech.py:678\r
+#: speech.py:679\r
 msgid "not %s"\r
 msgstr "nije %s"\r
 \r
 #: braille.py:234\r
-#: speech.py:684\r
+#: speech.py:685\r
 msgid "%s of %s"\r
 msgstr "%s od %s"\r
 \r
 #: braille.py:236\r
-#: speech.py:689\r
-#: speech.py:692\r
+#: speech.py:690\r
+#: speech.py:693\r
 msgid "level %s"\r
 msgstr "razina %s"\r
 \r
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Bez brajice"
 #: characterSymbols.py:18\r
 #: characterSymbols.py:19\r
 #: speech.py:84\r
-#: speech.py:628\r
+#: speech.py:629\r
 msgid "blank"\r
 msgstr "prazno"\r
 \r
@@ -1330,11 +1329,11 @@ msgstr "Loše formirana konfiguracijska datoteka"
 msgid "%s: %s, defaulting to %s"\r
 msgstr "%s: %s, postavljanje zadanih vrijednosti na %s"\r
 \r
-#: config\__init__.py:176\r
+#: config\__init__.py:175\r
 msgid "Error parsing configuration file: %s"\r
 msgstr "Greška prilikom raščlanjivanja konfiguracijske datoteke: %s"\r
 \r
-#: config\__init__.py:183\r
+#: config\__init__.py:182\r
 msgid ""\r
 "Errors in configuration file '%s':\n"\r
 "%s"\r
@@ -1416,7 +1415,7 @@ msgid "tool tip"
 msgstr "alatni savjetnik"\r
 \r
 #: controlTypes.py:198\r
-#: speech.py:949\r
+#: speech.py:950\r
 msgid "link"\r
 msgstr "link"\r
 \r
@@ -1833,7 +1832,7 @@ msgid "font size"
 msgstr "veličina fonta"\r
 \r
 #: controlTypes.py:305\r
-#: speech.py:901\r
+#: speech.py:902\r
 msgid "bold"\r
 msgstr "podebljavanje"\r
 \r
@@ -1850,12 +1849,12 @@ msgid "background color"
 msgstr "boja podloge"\r
 \r
 #: controlTypes.py:310\r
-#: speech.py:923\r
+#: speech.py:924\r
 msgid "superscript"\r
 msgstr "nadpis"\r
 \r
 #: controlTypes.py:311\r
-#: speech.py:925\r
+#: speech.py:926\r
 msgid "subscript"\r
 msgstr "podpis"\r
 \r
@@ -2015,11 +2014,11 @@ msgstr "povlačenje"
 msgid "drop target"\r
 msgstr "spuštanje odredišta"\r
 \r
-#: core.py:137\r
-msgid "Loading subsystems, please wait..."\r
-msgstr "Učitavanje podsustava, molim pričekajte..."\r
+#: core.py:140\r
+msgid "Loading NVDA. Please wait..."\r
+msgstr "Učitavanje NVDA komponenata. Molim pričekajte..."\r
 \r
-#: core.py:219\r
+#: core.py:222\r
 msgid "NVDA started"\r
 msgstr "NVDA pokrenut"\r
 \r
@@ -2059,244 +2058,249 @@ msgstr "kopirano u međuspremnik"
 msgid "configuration applied"\r
 msgstr "konfiguracija primijenjena"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:153\r
+#: gui\__init__.py:152\r
+msgid "Cannot save configuration - NVDA in secure mode"\r
+msgstr "Ne mogu spremiti konfiguraciju - NVDA je u sigurnosnom modu"\r
+\r
+#: gui\__init__.py:156\r
 msgid "configuration saved"\r
 msgstr "konfiguracija spremljena"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:156\r
+#: gui\__init__.py:159\r
 msgid "Could not save configuration - probably read only file system"\r
 msgstr "Ne mogu spremiti konfiguraciju - vjerojatno je sustav datoteka samo za čitanje"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:156\r
-#: gui\logViewer.py:73\r
+#: gui\__init__.py:159\r
+#: gui\logViewer.py:74\r
+#: gui\settingsDialogs.py:158\r
 msgid "Error"\r
 msgstr "Greška"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:167\r
+#: gui\__init__.py:170\r
 msgid "Default dictionary"\r
 msgstr "Glavni riječnik"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:170\r
+#: gui\__init__.py:173\r
 msgid "Voice dictionary (%s)"\r
 msgstr "Glasovni riječnik (%s)"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:173\r
+#: gui\__init__.py:176\r
 msgid "Temporary dictionary"\r
 msgstr "Trenutan riječnik"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:181\r
+#: gui\__init__.py:184\r
 msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"\r
 msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći iz programa NvDA?"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:181\r
-#: gui\__init__.py:331\r
+#: gui\__init__.py:184\r
+#: gui\__init__.py:336\r
 msgid "Exit NVDA"\r
 msgstr "Izaći iz programa NVDA"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:227\r
+#: gui\__init__.py:230\r
 msgid "copyright"\r
 msgstr "autorska prava"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:227\r
+#: gui\__init__.py:230\r
 msgid "url"\r
 msgstr "internet adresa"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:227\r
+#: gui\__init__.py:230\r
 msgid "version"\r
 msgstr "verzija"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:229\r
-#: gui\__init__.py:322\r
+#: gui\__init__.py:232\r
+#: gui\__init__.py:326\r
 msgid "About NVDA"\r
 msgstr "O programu NVDA"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:262\r
+#: gui\__init__.py:265\r
 msgid "&General settings..."\r
 msgstr "&Općenite postavke..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:262\r
+#: gui\__init__.py:265\r
 #: gui\settingsDialogs.py:89\r
 msgid "General settings"\r
 msgstr "Općenite postavke"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:264\r
+#: gui\__init__.py:267\r
 msgid " the synthesizer to use"\r
 msgstr " govorna jedinica koja se koristi"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:264\r
+#: gui\__init__.py:267\r
 msgid "&Synthesizer..."\r
 msgstr "&Govorna jedinica..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:266\r
+#: gui\__init__.py:269\r
 msgid "&Voice settings..."\r
 msgstr "&Glasovne postavke..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:266\r
+#: gui\__init__.py:269\r
 msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume  to use"\r
 msgstr "Odabir glasa, brzine, visine i glasnoće koja će se koristiti"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:268\r
+#: gui\__init__.py:271\r
 msgid "B&raille settings..."\r
 msgstr "B&rajične postavke..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:270\r
+#: gui\__init__.py:273\r
 msgid "&Keyboard Settings..."\r
 msgstr "&Postavke Tipkovnice..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:270\r
+#: gui\__init__.py:273\r
 msgid "Configure keyboard layout, speaking of typed characters, words or command keys"\r
 msgstr "Konfiguracija rasporeda tipkovnice, izgovora upisanih znakova, riječi ili naredbenih tipaka"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:272\r
+#: gui\__init__.py:275\r
 msgid "&Mouse settings..."\r
 msgstr "&Postavke miša..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:272\r
+#: gui\__init__.py:275\r
 msgid "Change reporting of mouse shape and object under mouse"\r
 msgstr "Promjena izvješća o obliku miša i objekta ispod miša"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:274\r
+#: gui\__init__.py:277\r
 msgid "&Review cursor..."\r
 msgstr "&Pregledni kursor..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:274\r
+#: gui\__init__.py:277\r
 msgid "Configure how and when the review cursor moves"\r
 msgstr "Konfiguriraj kako i kada će se pregledni kursor premiještati"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:276\r
+#: gui\__init__.py:279\r
 msgid "&Object presentation..."\r
 msgstr "&Prezentacija objekta..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:276\r
+#: gui\__init__.py:279\r
 msgid "Change reporting of objects"\r
 msgstr "Promjena objektnog  izvještavanja"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:278\r
+#: gui\__init__.py:281\r
 msgid "Change virtual buffers specific settings"\r
 msgstr "Promjenaodređenih postavki virtualnog spremnika"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:278\r
+#: gui\__init__.py:281\r
 msgid "Virtual &buffers..."\r
 msgstr "virtualni &spremnici..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:280\r
+#: gui\__init__.py:283\r
 msgid "Change Settings of document properties"\r
 msgstr "Promjena postavki svojstava dokumenta"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:280\r
+#: gui\__init__.py:283\r
 msgid "Document &formatting..."\r
 msgstr "Oblikovanje &dokumenta..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:283\r
+#: gui\__init__.py:287\r
 msgid "&Default dictionary..."\r
 msgstr "&Glavni riječnik..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:283\r
+#: gui\__init__.py:287\r
 msgid "dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to the list"\r
 msgstr "Dijaloški okvir ukojem je mogućesrediti postavke glavnog riječnika te dodati unosena njegov popis"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:285\r
+#: gui\__init__.py:289\r
 msgid "&Voice dictionary..."\r
 msgstr "&Glasovni riječnik..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:285\r
+#: gui\__init__.py:289\r
 msgid "dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary entries to the list"\r
 msgstr "Dijaloški okvir u kojem je moguće srediti postavke glasovnog riječnika te upisati unose za istiNa njegov popis"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:287\r
+#: gui\__init__.py:291\r
 msgid "&Temporary dictionary..."\r
 msgstr "&Trenutan riječnik..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:287\r
+#: gui\__init__.py:291\r
 msgid "dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries to the edit box"\r
 msgstr "Dijaloški okvir u kojem je moguće srediti postavke trenutnog rječnika koje se upisujuu polje za uređivanje"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:289\r
+#: gui\__init__.py:293\r
 msgid "Speech &dictionaries"\r
 msgstr "Govorni &riječnici"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:290\r
+#: gui\__init__.py:294\r
 msgid "&Preferences"\r
 msgstr "&Postavke"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:294\r
+#: gui\__init__.py:298\r
 msgid "View log"\r
 msgstr "Pregledaj zapisnik"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:296\r
+#: gui\__init__.py:300\r
 msgid "Speech viewer"\r
 msgstr "Preglednik govora"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:299\r
+#: gui\__init__.py:303\r
 msgid "Python console"\r
 msgstr "Python konzola"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:301\r
+#: gui\__init__.py:305\r
 msgid "Tools"\r
 msgstr "Alati"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:305\r
+#: gui\__init__.py:309\r
 msgid "User guide"\r
 msgstr "Korisničke upute"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:307\r
-msgid "Key Command Quick Reference"\r
+#: gui\__init__.py:311\r
+msgid "Keyboard Command Quick Reference"\r
 msgstr "Brzi ispis tipkovnih naredbi"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:309\r
+#: gui\__init__.py:313\r
 msgid "What's &new"\r
 msgstr "Što je &novo"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:311\r
+#: gui\__init__.py:315\r
 msgid "Web site"\r
 msgstr "Web Stranica"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:313\r
+#: gui\__init__.py:317\r
 msgid "Readme"\r
 msgstr "Readme (Pročitaj Me datoteka)"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:315\r
+#: gui\__init__.py:319\r
 msgid "License"\r
 msgstr "Licenca"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:317\r
+#: gui\__init__.py:321\r
 msgid "Contributors"\r
 msgstr "Doprinositelji:"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:319\r
+#: gui\__init__.py:323\r
 msgid "We&lcome dialog"\r
 msgstr "Dijaloški okvir &dobrodošlice"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:322\r
+#: gui\__init__.py:326\r
 msgid "About..."\r
 msgstr "O programu..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:324\r
+#: gui\__init__.py:328\r
 msgid "&Help"\r
 msgstr "&Pomoć"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:326\r
+#: gui\__init__.py:330\r
 msgid "&Revert to saved configuration"\r
 msgstr "&Vrati na spremljenu konfiguraciju"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:326\r
+#: gui\__init__.py:330\r
 msgid "Reset all settings to saved state"\r
 msgstr "Poništi sve postavke na prethodnu vrijednost"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:328\r
+#: gui\__init__.py:333\r
 msgid "&Save configuration"\r
 msgstr "&Spremi konfiguraciju"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:328\r
+#: gui\__init__.py:333\r
 msgid "Write the current configuration to nvda.ini"\r
 msgstr "Upišite trenutnu konfiguraciju u datoteku nvda.ini"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:331\r
-#: gui\logViewer.py:33\r
+#: gui\__init__.py:336\r
+#: gui\logViewer.py:34\r
 msgid "E&xit"\r
 msgstr "I&zlaz"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:382\r
+#: gui\__init__.py:387\r
 msgid ""\r
 "Welcome to NVDA!\n"\r
 "Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key while pressing other keys.\n"\r
@@ -2312,24 +2316,24 @@ msgstr ""
 "Pritisnite NVDA+n u bilo kojem trenutku kako biste aktivirali NVDA izbornik.\n"\r
 "U tom izborniku moći ćete konfigurirati NVDA, zatražiti pomoć te pristupiti ostalim NVDA funkcijama.\n"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:392\r
+#: gui\__init__.py:397\r
 msgid "Welcome to NVDA"\r
 msgstr "Dobrodošli u NVDA"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:396\r
+#: gui\__init__.py:401\r
 msgid "Options"\r
 msgstr "Izbor"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:397\r
-#: gui\settingsDialogs.py:404\r
+#: gui\__init__.py:402\r
+#: gui\settingsDialogs.py:419\r
 msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"\r
 msgstr "Koristi Caps Lock kao NVDA modifikacijsku tipku"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:400\r
+#: gui\__init__.py:405\r
 msgid "Show this dialog when NVDA starts"\r
 msgstr "Pokaži ovaj dijaloški okvir prilikom uključenja NVDA programa"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:436\r
+#: gui\__init__.py:441\r
 msgid ""\r
 "Your configuration file contains errors. \n"\r
 "Press 'Ok' to fix these errors, or press 'Cancel' if you wish to manually edit your config file at a later stage to make corrections. More details about the errors can be found in the log file.\n"\r
@@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 "Vaša konfiguracijska datoteka sadrži pogreške. \n"\r
 "Pritisnite 'U redu' da biste ispravili te pogreške, ili odaberite 'Odustani' ukoliko želite kasnije ručno urediti vašu konfiguracijsku datoteku za izvršavanje ispravaka. Više detalja o pogreškama možete pronaći u datoteci loga.\n"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:441\r
+#: gui\__init__.py:446\r
 msgid "Configuration File Error"\r
 msgstr "Greška u konfiguracijskoj datoteci"\r
 \r
@@ -2345,19 +2349,19 @@ msgstr "Greška u konfiguracijskoj datoteci"
 msgid "NVDA Log Viewer"\r
 msgstr "Preglednik NVDA zapisnika"\r
 \r
-#: gui\logViewer.py:28\r
+#: gui\logViewer.py:29\r
 msgid "Refresh\tF5"\r
 msgstr "Osvježi\tF5"\r
 \r
-#: gui\logViewer.py:35\r
+#: gui\logViewer.py:36\r
 msgid "Log"\r
 msgstr "Zapisnik"\r
 \r
-#: gui\logViewer.py:65\r
+#: gui\logViewer.py:66\r
 msgid "Save As"\r
 msgstr "Spremi Kao"\r
 \r
-#: gui\logViewer.py:73\r
+#: gui\logViewer.py:74\r
 msgid "Error saving log: %s"\r
 msgstr "Greška prilikom spremanja zapisnika: %s"\r
 \r
@@ -2391,423 +2395,439 @@ msgstr "&Jezik (potrebno je ponovo pokrenuti program za potpuno djelovanje)"
 msgid "Language"\r
 msgstr "Jezik"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:113\r
+#: gui\settingsDialogs.py:115\r
 msgid "&Save configuration on exit"\r
 msgstr "&Spremi konfiguraciju pri izlazu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:116\r
+#: gui\settingsDialogs.py:120\r
 msgid "&Warn before exiting NVDA"\r
 msgstr "&Upozorenje prije izlaza iz programa NVDA"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:120\r
+#: gui\settingsDialogs.py:124\r
 msgid "L&ogging level:"\r
 msgstr "R&azina loga"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:123\r
+#: gui\settingsDialogs.py:127\r
 msgid "Log level"\r
 msgstr "razina loga"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:133\r
+#: gui\settingsDialogs.py:137\r
 msgid "&Automatically start NVDA after I log on to Windows"\r
 msgstr "&Automatski pokreni NVDA nakon što se prijavim u Windows sustav"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:138\r
+#: gui\settingsDialogs.py:142\r
 msgid "Use NVDA on the Windows logon screen (requires administrator privileges)"\r
 msgstr "Koristi NVDA pri Windows logon ekranu (zahtijeva administrativne privilegije)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:154\r
+#: gui\settingsDialogs.py:147\r
+msgid "Use currently saved settings on the logon and other secure screens (requires administrator privileges)"\r
+msgstr "Rabi trenutno spremljene postavke na ekranu za prijavu te ostalim sigurnosnim ekranima (zahtijeva administrativne privilegije)"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:158\r
+msgid "Error copying NVDA user settings"\r
+msgstr "Greška prilikom kopiranja NVDA korisničkih postavki"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:160\r
+msgid "Success"\r
+msgstr "Uspješno"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:160\r
+msgid "Successfully copied NVDA user settings"\r
+msgstr "NVDA korisničke postavke su uspješno kopirane"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:169\r
 msgid "Error in %s language file"\r
 msgstr "Greška u jezičnoj datoteci %s"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:154\r
+#: gui\settingsDialogs.py:169\r
 msgid "Language Error"\r
 msgstr "Jezična Greška"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:170\r
+#: gui\settingsDialogs.py:185\r
 msgid "Insufficient Privileges"\r
 msgstr "Nedostatne Privilegije"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:170\r
+#: gui\settingsDialogs.py:185\r
 msgid "This change requires administrator privileges."\r
 msgstr "Ova promjena zahtijeva administrativne privilegije."\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:172\r
+#: gui\settingsDialogs.py:187\r
 msgid "For the new language to take effect, the configuration must be saved and NVDA must be restarted. Press enter to save and restart NVDA, or cancel to manually save and exit at a later time."\r
 msgstr "Da bi se novi jezik mogao koristiti, konfiguracija mora biti spremljena a NVDA mora ponovno biti pokrenut. Pritisnite enter za spremanje i novo pokretanje NVDA programa, ili otkažite kako biste mogli odraditi ručno spremanje te kasniji izlazak  iz programa."\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:172\r
+#: gui\settingsDialogs.py:187\r
 msgid "Language Configuration Change"\r
 msgstr "Promjena Konfiguracije Jezika"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:180\r
+#: gui\settingsDialogs.py:195\r
 msgid "Synthesizer"\r
 msgstr "Govorna jedinica"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:184\r
+#: gui\settingsDialogs.py:199\r
 msgid "&Synthesizer:"\r
 msgstr "&Govorna jedinica"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:199\r
+#: gui\settingsDialogs.py:214\r
 msgid "Output &device:"\r
 msgstr "Izlazni &uređaj"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:219\r
+#: gui\settingsDialogs.py:234\r
 msgid "Could not load the %s synthesizer."\r
 msgstr "Ne mogu učitati govornu jedinicu %s."\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:219\r
+#: gui\settingsDialogs.py:234\r
 msgid "Synthesizer Error"\r
 msgstr "Greška Govorne Jedinice"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:251\r
+#: gui\settingsDialogs.py:266\r
 msgid "Voice settings"\r
 msgstr "Glasovne postavke"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:307\r
+#: gui\settingsDialogs.py:322\r
 msgid "&Speak all punctuation"\r
 msgstr "&Izgovori svu interpunkciju"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:310\r
+#: gui\settingsDialogs.py:325\r
 msgid "Raise pitch for capitals"\r
 msgstr "Povisi intonaciju na velikim slovima"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:313\r
+#: gui\settingsDialogs.py:328\r
 msgid "Say &cap before capitals"\r
 msgstr "Izgovori &veliko prije velikih slova"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:316\r
+#: gui\settingsDialogs.py:331\r
 msgid "&Beep for capitals"\r
 msgstr "&Zvučni signal za velika slova"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:319\r
+#: gui\settingsDialogs.py:334\r
 msgid "Use &spelling functionality if supported"\r
 msgstr "Rabi funkcionalnost &slovkanja ukoliko je podržano"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:387\r
+#: gui\settingsDialogs.py:402\r
 msgid "Keyboard Settings"\r
 msgstr "Postavke Tipkovnice"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:391\r
+#: gui\settingsDialogs.py:406\r
 msgid "&Keyboard layout:"\r
 msgstr "&Profil tipkovnice"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:396\r
+#: gui\settingsDialogs.py:411\r
 msgid "Keyboard layout"\r
 msgstr "Profil tipkovnice"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:407\r
+#: gui\settingsDialogs.py:422\r
 msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"\r
 msgstr "Koristi Numerički Insert kao NVDA modifikacijsku tipku"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:410\r
+#: gui\settingsDialogs.py:425\r
 msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"\r
 msgstr "Koristi prošireni Insert kao NVDA modifikacijsku tipku"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:413\r
+#: gui\settingsDialogs.py:428\r
 msgid "Speak typed &characters"\r
 msgstr "Izgovori utipkane &znakove"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:416\r
+#: gui\settingsDialogs.py:431\r
 msgid "Speak typed &words"\r
 msgstr "Izgovori utipkane &riječi"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:419\r
+#: gui\settingsDialogs.py:434\r
 msgid "Speak command &keys"\r
 msgstr "Izgovori naredbene &tipke"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:442\r
+#: gui\settingsDialogs.py:457\r
 msgid "Mouse settings"\r
 msgstr "Postavke miša"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:445\r
+#: gui\settingsDialogs.py:460\r
 msgid "Report mouse &shape changes"\r
 msgstr "Izvijesti o promjenama &oblika miša"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:448\r
-msgid "Report &text under the mouse"\r
-msgstr "Izgovori &tekst ispod miša"\r
+#: gui\settingsDialogs.py:463\r
+msgid "Enable mouse &tracking"\r
+msgstr "Omogući &praćenje miša"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:452\r
+#: gui\settingsDialogs.py:467\r
 msgid "Text &unit resolution:"\r
 msgstr "Razlučivost tekstualne &jedinice"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:456\r
+#: gui\settingsDialogs.py:471\r
 msgid "text reporting unit"\r
 msgstr "jedinica tekstualnog izvještavanja"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:464\r
+#: gui\settingsDialogs.py:479\r
 msgid "Report &role when mouse enters object"\r
 msgstr "Izgovor &svojstva prilikom unošenja objekta mišem"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:467\r
+#: gui\settingsDialogs.py:482\r
 msgid "play audio coordinates when mouse moves"\r
 msgstr "reprodukcija zvučnih koordinata prilikom pomicanja miša"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:470\r
+#: gui\settingsDialogs.py:485\r
 msgid "brightness controls audio coordinates volume"\r
 msgstr "Kontrola glasnoće zvučnih koordinata ovisno o jačini svjetlosti"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:488\r
+#: gui\settingsDialogs.py:503\r
 msgid "Review cursor settings"\r
 msgstr "Postavke preglednog kursora"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:491\r
+#: gui\settingsDialogs.py:506\r
 msgid "Follow &keyboard focus"\r
 msgstr "Slijedi fokus &tipkovnice"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:494\r
-msgid "Follow &text insertion point"\r
-msgstr "Prati točku &umetanja teksta"\r
+#: gui\settingsDialogs.py:509\r
+msgid "Follow System &Caret"\r
+msgstr "Prati &Kursor Sustava"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:497\r
+#: gui\settingsDialogs.py:512\r
 msgid "Follow &mouse cursor"\r
 msgstr "Prati strelicu &miša"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:500\r
+#: gui\settingsDialogs.py:515\r
 msgid "Simple review mode"\r
 msgstr "Mod jednostavnog pregleda"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:515\r
+#: gui\settingsDialogs.py:530\r
 msgid "Object presentation"\r
 msgstr "Prezentacija objekta"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:518\r
+#: gui\settingsDialogs.py:533\r
 msgid "Speak"\r
 msgstr "Izgovor"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:519\r
+#: gui\settingsDialogs.py:534\r
 msgid "Beep"\r
 msgstr "Zvučni signal"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:520\r
+#: gui\settingsDialogs.py:535\r
 msgid "Speak and beep"\r
 msgstr "Izgovor i zvučni signal"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:524\r
+#: gui\settingsDialogs.py:539\r
 msgid "Report &tooltips"\r
 msgstr "Izvijesti o &alatnim savjetnicima"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:527\r
+#: gui\settingsDialogs.py:542\r
 msgid "Report &help balloons"\r
 msgstr "Izvijesti o &pomočnim balončićima"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:530\r
+#: gui\settingsDialogs.py:545\r
 msgid "Report object shortcut &keys"\r
 msgstr "Izvijesti o &tipkovnim prečacima objekata"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:533\r
+#: gui\settingsDialogs.py:548\r
 msgid "Report object &position information"\r
 msgstr "Izvijesti informaciju o &položaju objekta"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:536\r
+#: gui\settingsDialogs.py:551\r
 msgid "Report object &descriptions"\r
 msgstr "Izvijesti o objašnjenju&objekta"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:540\r
+#: gui\settingsDialogs.py:555\r
 msgid "Progress &bar output:"\r
 msgstr "Odziv &trake napredovanja"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:543\r
+#: gui\settingsDialogs.py:558\r
 msgid "Progress bar output"\r
 msgstr "Odziv trake napredovanja"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:552\r
+#: gui\settingsDialogs.py:567\r
 msgid "Report background progress bars"\r
 msgstr "Izvijesti o trakama napredovanja u pozadini"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:570\r
+#: gui\settingsDialogs.py:585\r
 msgid "virtual buffers"\r
 msgstr "virtualni spremnici"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:573\r
+#: gui\settingsDialogs.py:588\r
 msgid "&Maximum number of characters on one line"\r
 msgstr "&Maksimalan broj znakova na jednom redku"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:578\r
+#: gui\settingsDialogs.py:593\r
 msgid "&Number of lines per page"\r
 msgstr "&Broj redaka po stranici"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:583\r
+#: gui\settingsDialogs.py:598\r
 msgid "Use &screen layout (when supported)"\r
 msgstr "Korištenje izgleda &ekrana (onda kad je podržano)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:586\r
+#: gui\settingsDialogs.py:601\r
 msgid "Report l&ayout tables"\r
 msgstr "Izvijesti o tablicama &rasporeda"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:590\r
+#: gui\settingsDialogs.py:605\r
 msgid "Automatic focus mode for focus changes"\r
 msgstr "Mod automatskog fokusa za promjene fokusa"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:593\r
+#: gui\settingsDialogs.py:608\r
 msgid "Automatic focus mode for caret movement"\r
 msgstr "Mod automatskog fokusa za pomicanje kursora"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:596\r
+#: gui\settingsDialogs.py:611\r
 msgid "Audio indication of focus and browse modes"\r
 msgstr "Audio oznaka za mod fokusa i pretraživanja"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:624\r
+#: gui\settingsDialogs.py:639\r
 msgid "Document formatting"\r
 msgstr "Oblikovanje dokumenta"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:627\r
+#: gui\settingsDialogs.py:642\r
 msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"\r
 msgstr "Izvijesti o promjenama oblikovanja nakon kursora (može prouzročiti usporen rad)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:630\r
+#: gui\settingsDialogs.py:645\r
 msgid "Report font &name"\r
 msgstr "Izvijesti o na&zivu fonta"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:633\r
+#: gui\settingsDialogs.py:648\r
 msgid "Report font &size"\r
 msgstr "Izvijesti o veličini fon&ta"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:636\r
+#: gui\settingsDialogs.py:651\r
 msgid "Report font attri&butes"\r
 msgstr "Izvijesti o ka&rakteristikama fonta"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:639\r
+#: gui\settingsDialogs.py:654\r
 msgid "Report &alignment"\r
 msgstr "Izvijesti o poravnan&ju"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:642\r
+#: gui\settingsDialogs.py:657\r
 msgid "Report st&yle"\r
 msgstr "Izvijesti o stil&u"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:645\r
+#: gui\settingsDialogs.py:660\r
 msgid "Report spelling errors"\r
 msgstr "Izvijesti o &pravopisnim pogreškama"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:648\r
+#: gui\settingsDialogs.py:663\r
 msgid "Report &pages"\r
 msgstr "Izvijesti o &stranicama"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:651\r
+#: gui\settingsDialogs.py:666\r
 msgid "Report &line numbers"\r
 msgstr "Izvijesti o broju  r&etka"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:654\r
+#: gui\settingsDialogs.py:669\r
 msgid "Report &tables"\r
 msgstr "Izvijesti o &tablicama"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:657\r
+#: gui\settingsDialogs.py:672\r
 msgid "Report table row/column h&eaders"\r
 msgstr "Izvijesti o &zaglavljima redova/stupaca tabele"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:660\r
+#: gui\settingsDialogs.py:675\r
 msgid "Report &links"\r
 msgstr "Izvijesti o lin&kovima"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:663\r
+#: gui\settingsDialogs.py:678\r
 msgid "Report &headings"\r
 msgstr "Izvijesti o &naslovima"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:666\r
+#: gui\settingsDialogs.py:681\r
 msgid "Report l&ists"\r
 msgstr "Izvijesti o &popisima"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:669\r
+#: gui\settingsDialogs.py:684\r
 msgid "Report block &quotes"\r
 msgstr "Izvijesti o &citatima"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:672\r
+#: gui\settingsDialogs.py:687\r
 msgid "Report lan&dmarks"\r
 msgstr "Izvijesti o &orijentirima"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:701\r
+#: gui\settingsDialogs.py:716\r
 msgid "Edit dictionary entry"\r
 msgstr "Uredite unos u riječnik"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:704\r
+#: gui\settingsDialogs.py:719\r
 msgid "&Pattern"\r
 msgstr "&Uzorak"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:707\r
+#: gui\settingsDialogs.py:722\r
 msgid "&Replacement"\r
 msgstr "&Zamjena"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:710\r
+#: gui\settingsDialogs.py:725\r
 msgid "&Comment"\r
 msgstr "&Komentar"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:713\r
+#: gui\settingsDialogs.py:728\r
 msgid "Case &sensitive"\r
 msgstr "Ovisi o &velikim slovima"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:715\r
+#: gui\settingsDialogs.py:730\r
 msgid "Regular &expression"\r
 msgstr "Pravilni &izraz"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:737\r
+#: gui\settingsDialogs.py:752\r
 msgid "&Dictionary entries"\r
 msgstr "&Unosi u riječniku"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:740\r
+#: gui\settingsDialogs.py:755\r
 msgid "Comment"\r
 msgstr "Komentar"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:741\r
+#: gui\settingsDialogs.py:756\r
 msgid "Pattern"\r
 msgstr "Uzorak"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:742\r
+#: gui\settingsDialogs.py:757\r
 msgid "Replacement"\r
 msgstr "Zamjena"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:743\r
+#: gui\settingsDialogs.py:758\r
 msgid "case sensitive"\r
 msgstr "ovisi o velikim slovima"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:744\r
+#: gui\settingsDialogs.py:759\r
 msgid "Regular expression"\r
 msgstr "pravilni izraz"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:751\r
+#: gui\settingsDialogs.py:766\r
 msgid "&Add"\r
 msgstr "&Dodavanje"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:754\r
+#: gui\settingsDialogs.py:769\r
 msgid "&edit"\r
 msgstr "&uređivanje"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:757\r
+#: gui\settingsDialogs.py:772\r
 msgid "&Remove"\r
 msgstr "&Brisanje"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:824\r
+#: gui\settingsDialogs.py:839\r
 msgid "Braille Settings"\r
 msgstr "Brajične postavke"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:828\r
+#: gui\settingsDialogs.py:843\r
 msgid "Braille &display:"\r
 msgstr "Brajični &redak"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:842\r
+#: gui\settingsDialogs.py:857\r
 msgid "Translation &table:"\r
 msgstr "&Tablica za prevođenje"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:854\r
+#: gui\settingsDialogs.py:869\r
 msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"\r
 msgstr "Pr&oširi na kompjutorsku brajicu za riječ na položaju kursora"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:859\r
+#: gui\settingsDialogs.py:874\r
 msgid "Cursor blink rate (ms)"\r
 msgstr "Brzina titraja kursora (u milisekundama)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:867\r
+#: gui\settingsDialogs.py:882\r
 msgid "Message timeout (sec)"\r
 msgstr "Stanka za poruku (u sekundama)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:875\r
+#: gui\settingsDialogs.py:890\r
 msgid "Braille tethered to:"\r
 msgstr "Brajica povezana na:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:894\r
+#: gui\settingsDialogs.py:909\r
 msgid "Braille Display Error"\r
 msgstr "Greška brajičnog redka"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:894\r
+#: gui\settingsDialogs.py:909\r
 msgid "Could not load the %s display."\r
 msgstr "Ne mogu učitati redak %s."\r
 \r
@@ -3115,122 +3135,122 @@ msgstr "nema odabira %s"
 msgid "selection removed"\r
 msgstr "odabir uklonjen"\r
 \r
-#: speech.py:676\r
+#: speech.py:677\r
 msgid "done dragging"\r
 msgstr "povlačenje gotovo"\r
 \r
-#: speech.py:704\r
-#: speech.py:994\r
+#: speech.py:705\r
+#: speech.py:995\r
 msgid "row %s"\r
 msgstr "red %s"\r
 \r
-#: speech.py:710\r
-#: speech.py:990\r
+#: speech.py:711\r
+#: speech.py:991\r
 msgid "column %s"\r
 msgstr "stupac %s"\r
 \r
-#: speech.py:715\r
+#: speech.py:716\r
 msgid "with %s rows and %s columns"\r
 msgstr "od %s redova i %s stupaca"\r
 \r
-#: speech.py:717\r
+#: speech.py:718\r
 msgid "with %s columns"\r
 msgstr "s %s stupaca"\r
 \r
-#: speech.py:719\r
+#: speech.py:720\r
 msgid "with %s rows"\r
 msgstr "s %s redaka"\r
 \r
-#: speech.py:825\r
+#: speech.py:826\r
 msgid "with %s items"\r
 msgstr "s %s elementima"\r
 \r
-#: speech.py:842\r
-#: speech.py:949\r
+#: speech.py:843\r
+#: speech.py:950\r
 msgid "out of %s"\r
 msgstr "izvan %s"\r
 \r
-#: speech.py:866\r
+#: speech.py:867\r
 msgid "page %s"\r
 msgstr "stranica %s"\r
 \r
-#: speech.py:873\r
+#: speech.py:874\r
 msgid "style %s"\r
 msgstr "stil %s"\r
 \r
-#: speech.py:875\r
+#: speech.py:876\r
 msgid "default style"\r
 msgstr "početni stil"\r
 \r
-#: speech.py:895\r
+#: speech.py:896\r
 msgid "line %s"\r
 msgstr "redak %s"\r
 \r
-#: speech.py:901\r
+#: speech.py:902\r
 msgid "no bold"\r
 msgstr "nije podebljano"\r
 \r
-#: speech.py:906\r
+#: speech.py:907\r
 msgid "italic"\r
 msgstr "kurziv"\r
 \r
-#: speech.py:906\r
+#: speech.py:907\r
 msgid "no italic"\r
 msgstr "nije kurziv"\r
 \r
-#: speech.py:911\r
+#: speech.py:912\r
 msgid "no strikethrough"\r
 msgstr "nema dvostrukog podcrtavanja"\r
 \r
-#: speech.py:911\r
+#: speech.py:912\r
 msgid "strikethrough"\r
 msgstr "dvostruko podcrtavanje"\r
 \r
-#: speech.py:916\r
+#: speech.py:917\r
 msgid "not underlined"\r
 msgstr "nije podcrtano"\r
 \r
-#: speech.py:916\r
+#: speech.py:917\r
 msgid "underlined"\r
 msgstr "potcrtano"\r
 \r
-#: speech.py:927\r
+#: speech.py:928\r
 msgid "baseline"\r
 msgstr "bazna linija"\r
 \r
-#: speech.py:935\r
+#: speech.py:936\r
 msgid "align left"\r
 msgstr "lijevo poravnanje"\r
 \r
-#: speech.py:937\r
+#: speech.py:938\r
 msgid "align center"\r
 msgstr "centrirano poravnanje"\r
 \r
-#: speech.py:939\r
+#: speech.py:940\r
 msgid "align right"\r
 msgstr "desno poravnanje"\r
 \r
-#: speech.py:941\r
+#: speech.py:942\r
 msgid "align justify"\r
 msgstr "omogućeno poravnanje"\r
 \r
-#: speech.py:943\r
+#: speech.py:944\r
 msgid "align default"\r
 msgstr "početno poravnanje"\r
 \r
-#: speech.py:956\r
+#: speech.py:957\r
 msgid "spelling error"\r
 msgstr "pravopisna pogreška"\r
 \r
-#: speech.py:958\r
+#: speech.py:959\r
 msgid "out of spelling error"\r
 msgstr "izvan pravopisne pogreške"\r
 \r
-#: speech.py:976\r
+#: speech.py:977\r
 msgid "out of table"\r
 msgstr "izvan tablice"\r
 \r
-#: speech.py:985\r
+#: speech.py:986\r
 msgid "table with %s columns and %s rows"\r
 msgstr "tablica od %d stupaca i %d redaka"\r
 \r
@@ -3238,27 +3258,27 @@ msgstr "tablica od %d stupaca i %d redaka"
 msgid "NVDA Speech Viewer"\r
 msgstr "NVDA Preglednik Govora"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:187\r
+#: synthDriverHandler.py:185\r
 msgid "&Voice"\r
 msgstr "&Glas"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:191\r
+#: synthDriverHandler.py:189\r
 msgid "V&ariant"\r
 msgstr "V&rsta"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:196\r
+#: synthDriverHandler.py:194\r
 msgid "&Rate"\r
 msgstr "&Brzina"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:200\r
+#: synthDriverHandler.py:198\r
 msgid "V&olume"\r
 msgstr "&Glasnoća"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:204\r
+#: synthDriverHandler.py:202\r
 msgid "&Pitch"\r
 msgstr "&Visina"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:209\r
+#: synthDriverHandler.py:207\r
 msgid "&Inflection"\r
 msgstr "&Modulacija"\r
 \r
@@ -3324,514 +3344,510 @@ msgstr ""
 "http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"\r
 "Ili možete pogledati datoteku Copying.txt koja se isporučuje uz ovaj softver."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:198\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:202\r
 msgid "%s landmark"\r
 msgstr "%s orijentir"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:216\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:220\r
 msgid "Lin&ks"\r
 msgstr "Lin&kovi"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:217\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:221\r
 msgid "&Headings"\r
 msgstr "&Naslovi"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:218\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:222\r
 msgid "Lan&dmarks"\r
 msgstr "&Orijentiri"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:224\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:228\r
 msgid "Elements List"\r
 msgstr "Popis Elemenata"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:227\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:231\r
 msgid "Type:"\r
 msgstr "Vrsta:"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:238\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:242\r
 msgid "&Filter by:"\r
 msgstr "&Izdvoji:"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:246\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:250\r
 msgid "&Activate"\r
 msgstr "&Aktivirati"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:249\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:253\r
 msgid "&Move to"\r
 msgstr "&Pomak na"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:535\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:539\r
 msgid "Refreshed"\r
 msgstr "osvježeno"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:540\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:544\r
 msgid "Loading document..."\r
 msgstr "Učitavanje dokumenta..."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:680\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:684\r
 msgid "activates the current object in the virtual buffer"\r
 msgstr "aktivira trenutni objekt u virtualnom spremniku"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:692\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:696\r
 msgid "Refreshes the virtual buffer content"\r
 msgstr "Osvježava sadržaj virtualnog međuspremnika"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:697\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:701\r
 msgid "use screen layout %s"\r
 msgstr "korištenje izgleda ekrana %s"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:698\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:702\r
 msgid "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the virtual buffer content"\r
 msgstr "Naizmjence uključuje da li je raspored ekrana očuvan prilikom renderiranja sadržaja virtualnog međuspremnika"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:785\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:789\r
 msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"\r
 msgstr "Prikazuje popis linkova, naslova ili orijentira"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1126\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1130\r
 msgid "Not in a table cell"\r
 msgstr "nije u ćeliji tablice"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1132\r
-msgid "edge of table"\r
-msgstr "rub tablice"\r
-\r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1142\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1146\r
 msgid "moves to the next table row"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći redak u tablici"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1146\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1150\r
 msgid "moves to the previous table row"\r
 msgstr "premiješta na prethodni redak u tablici"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1150\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1154\r
 msgid "moves to the next table column"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći stupac u tablici"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1154\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1158\r
 msgid "moves to the previous table column"\r
 msgstr "premiješta na prethodni stupac u tablici"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1214\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1218\r
 msgid "moves to the next heading"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći naslov"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1214\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1218\r
 msgid "no next heading"\r
 msgstr "nema sljedećeg naslova"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1215\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1219\r
 msgid "moves to the previous heading"\r
 msgstr "premiješta na prethodni naslov"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1215\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1219\r
 msgid "no previous heading"\r
 msgstr "nema prethodnog naslova"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1216\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1220\r
 msgid "moves to the next heading at level 1"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći naslov na prvoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1216\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1220\r
 msgid "no next heading at level 1"\r
 msgstr "nema sljedećeg naslova na prvoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1217\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1221\r
 msgid "moves to the previous heading at level 1"\r
 msgstr "premiješta na prethodni naslov na prvoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1217\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1221\r
 msgid "no previous heading at level 1"\r
 msgstr "nema prethodnog naslova na prvoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1218\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1222\r
 msgid "moves to the next heading at level 2"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći naslov na drugoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1218\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1222\r
 msgid "no next heading at level 2"\r
 msgstr "nema sljedećeg naslova na drugoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1219\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1223\r
 msgid "moves to the previous heading at level 2"\r
 msgstr "premiješta na prethodni naslov na drugoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1219\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1223\r
 msgid "no previous heading at level 2"\r
 msgstr "nema prethodnog naslova na drugoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1220\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1224\r
 msgid "moves to the next heading at level 3"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći naslov na trećoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1220\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1224\r
 msgid "no next heading at level 3"\r
 msgstr "nema sljedećeg naslova na trećoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1221\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1225\r
 msgid "moves to the previous heading at level 3"\r
 msgstr "premiješta na prethodni naslov na trećoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1221\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1225\r
 msgid "no previous heading at level 3"\r
 msgstr "nema prethodnog naslova na trećoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1222\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1226\r
 msgid "moves to the next heading at level 4"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći naslov na četvrtoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1222\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1226\r
 msgid "no next heading at level 4"\r
 msgstr "nema sljedećeg naslova na četvrtoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1223\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1227\r
 msgid "moves to the previous heading at level 4"\r
 msgstr "premiješta na prethodni naslov na četvrtoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1223\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1227\r
 msgid "no previous heading at level 4"\r
 msgstr "nema prethodnog naslova na četvrtoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1224\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1228\r
 msgid "moves to the next heading at level 5"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći naslov na petoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1224\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1228\r
 msgid "no next heading at level 5"\r
 msgstr "nema sljedećeg naslova na petoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1225\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1229\r
 msgid "moves to the previous heading at level 5"\r
 msgstr "premiješta na prethodni naslov na petoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1225\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1229\r
 msgid "no previous heading at level 5"\r
 msgstr "nema prethodnog naslova na petoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1226\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1230\r
 msgid "moves to the next heading at level 6"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći naslov na šestoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1226\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1230\r
 msgid "no next heading at level 6"\r
 msgstr "nema sljedećeg naslova na šestoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1227\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1231\r
 msgid "moves to the previous heading at level 6"\r
 msgstr "premiješta na prethodni naslov na šestoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1227\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1231\r
 msgid "no previous heading at level 6"\r
 msgstr "nema prethodnog naslova na šestoj razini"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1228\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1232\r
 msgid "moves to the next table"\r
 msgstr "premiješta na sljedeću tablicu"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1228\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1232\r
 msgid "no next table"\r
 msgstr "nema sljedeće tablice"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1229\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1233\r
 msgid "moves to the previous table"\r
 msgstr "premiješta na prethodnu tablicu"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1229\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1233\r
 msgid "no previous table"\r
 msgstr "Nema prethodne tablice"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1230\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1234\r
 msgid "moves to the next link"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći link"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1230\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1234\r
 msgid "no next link"\r
 msgstr "nema sljedećeg linka"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1231\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1235\r
 msgid "moves to the previous link"\r
 msgstr "premiješta na prethodni link"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1231\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1235\r
 msgid "no previous link"\r
 msgstr "Nema prethodnog linka"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1232\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1236\r
 msgid "moves to the next visited link"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći posjećeni link"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1232\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1236\r
 msgid "no next visited link"\r
 msgstr "nema sljedećeg posjećenog linka"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1233\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1237\r
 msgid "moves to the previous visited link"\r
 msgstr "premiješta na prethodno posjećeni  link"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1233\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1237\r
 msgid "no previous visited link"\r
 msgstr "nema prethodnog posjećenog linka"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1234\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1238\r
 msgid "moves to the next unvisited link"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći neposjećeni link"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1234\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1238\r
 msgid "no next unvisited link"\r
 msgstr "nema sljedećeg neposjećenog linka"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1235\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1239\r
 msgid "moves to the previous unvisited link"\r
 msgstr "Premješta se na prethodno neposjećeni link"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1235\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1239\r
 msgid "no previous unvisited link"\r
 msgstr "nema prethodnog neposjećenog linka"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1236\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1240\r
 msgid "moves to the next form field"\r
 msgstr "premiješta na sljedeće polje obrasca"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1236\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1240\r
 msgid "no next form field"\r
 msgstr "Nema sljedećeg polja obrasca"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1237\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1241\r
 msgid "moves to the previous form field"\r
 msgstr "premiješta na prethodno polje obrasca"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1237\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1241\r
 msgid "no previous form field"\r
 msgstr "Nema prethodnog  polja obrasca"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1238\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1242\r
 msgid "moves to the next list"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći popis"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1238\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1242\r
 msgid "no next list"\r
 msgstr "nema sljedećeg popisa"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1239\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1243\r
 msgid "moves to the previous list"\r
 msgstr "premiješta na prethodni popis"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1239\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1243\r
 msgid "no previous list"\r
 msgstr "Nema prethodnog popisa"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1240\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1244\r
 msgid "moves to the next list item"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći element iz popisa"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1240\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1244\r
 msgid "no next list item"\r
 msgstr "Nema sljedećeg elementa na popisu"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1241\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1245\r
 msgid "moves to the previous list item"\r
 msgstr "premiješta na prethodni element iz popisa"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1241\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1245\r
 msgid "no previous list item"\r
 msgstr "Nema prethodnog elementa na popisu"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1242\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1246\r
 msgid "moves to the next button"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći gumb"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1242\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1246\r
 msgid "no next button"\r
 msgstr "nema sljedećeg gumba"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1243\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1247\r
 msgid "moves to the previous button"\r
 msgstr "premiješta na prethodni gumb"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1243\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1247\r
 msgid "no previous button"\r
 msgstr "Nema prethodnog gumba"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1244\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1248\r
 msgid "moves to the next edit field"\r
 msgstr "premiješta na sljedeće polje za uređivanje"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1244\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1248\r
 msgid "no next edit field"\r
 msgstr "Nema sljedećeg polja za uređivanje"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1245\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1249\r
 msgid "moves to the previous edit field"\r
 msgstr "premiješta na prethodno polje za uređivanje"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1245\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1249\r
 msgid "no previous edit field"\r
 msgstr "Nema prethodnog  polja za uređivanje"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1246\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1250\r
 msgid "moves to the next frame"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći okvir"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1246\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1250\r
 msgid "no next frame"\r
 msgstr "nema sljedećeg okvira"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1247\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1251\r
 msgid "moves to the previous frame"\r
 msgstr "premiješta na prethodni okvir"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1247\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1251\r
 msgid "no previous frame"\r
 msgstr "Nema prethodnog okvira"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1248\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1252\r
 msgid "moves to the next separator"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći odvajatelj"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1248\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1252\r
 msgid "no next separator"\r
 msgstr "nema sljedećeg odvajatelja"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1249\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1253\r
 msgid "moves to the previous separator"\r
 msgstr "premiješta na prethodni odvajatelj"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1249\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1253\r
 msgid "no previous separator"\r
 msgstr "Nema prethodnog odvajatelja"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1250\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1254\r
 msgid "moves to the next radio button"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći radio gumb"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1250\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1254\r
 msgid "no next radio button"\r
 msgstr "nema sljedećeg radio gumba"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1251\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1255\r
 msgid "moves to the previous radio button"\r
 msgstr "premiješta na prethodni radio gumb"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1251\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1255\r
 msgid "no previous radio button"\r
 msgstr "Nema prethodnog radio gumba"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1252\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1256\r
 msgid "moves to the next combo box"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći odabirni okvir"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1252\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1256\r
 msgid "no next combo box"\r
 msgstr "nema sljedećeg odabirnog okvira"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1253\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1257\r
 msgid "moves to the previous combo box"\r
 msgstr "premiješta na prethodni odabirni okvir"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1253\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1257\r
 msgid "no previous combo box"\r
 msgstr "Nema prethodnog odabirnog okvira"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1254\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1258\r
 msgid "moves to the next check box"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći potvrdni okvir"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1254\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1258\r
 msgid "no next check box"\r
 msgstr "nema sljedećeg potvrdnog okvira"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1255\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1259\r
 msgid "moves to the previous check box"\r
 msgstr "premiješta na prethodni potvrdni okvir"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1255\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1259\r
 msgid "no previous check box"\r
 msgstr "Nema prethodnog potvrdnog okvira"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1256\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1260\r
 msgid "moves to the next graphic"\r
 msgstr "premiješta na sljedeću grafiku"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1256\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1260\r
 msgid "no next graphic"\r
 msgstr "nema sljedeće grafike"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1257\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1261\r
 msgid "moves to the previous graphic"\r
 msgstr "premiješta na prethodnu grafiku"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1257\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1261\r
 msgid "no previous graphic"\r
 msgstr "Nema prethodne grafike"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1258\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1262\r
 msgid "moves to the next block quote"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći citat"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1258\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1262\r
 msgid "no next block quote"\r
 msgstr "nema sljedećeg citata"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1259\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1263\r
 msgid "moves to the previous block quote"\r
 msgstr "premiješta na prethodni citat"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1259\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1263\r
 msgid "no previous block quote"\r
 msgstr "Nema prethodnog citata"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1260\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1264\r
 msgid "no more text after a block of links"\r
 msgstr "nema više teksta poslije bloka linkova"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1260\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1264\r
 msgid "skips forward past a block of links"\r
 msgstr "zaobilazi blok linkova unaprijed"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1261\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1265\r
 msgid "no more text before a block of links"\r
 msgstr "nema više teksta prije bloka linkova"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1261\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1265\r
 msgid "skips backward past a block of links"\r
 msgstr "zaobilazi blok linkova unatrag"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1262\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1266\r
 msgid "moves to the next landmark"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći orijentir"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1262\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1266\r
 msgid "no next landmark"\r
 msgstr "nema sljedećeg orijentira"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1263\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1267\r
 msgid "moves to the previous landmark"\r
 msgstr "premiješta na prethodni orijentir"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1263\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1267\r
 msgid "no previous landmark"\r
 msgstr "Nema prethodnog orijentira"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1264\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1268\r
 msgid "moves to the next embedded object"\r
 msgstr "premiješta na sljedeći ugrađeni objekt"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1264\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1268\r
 msgid "no next embedded object"\r
 msgstr "nema sljedećeg ugrađenog objekta"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1265\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1269\r
 msgid "moves to the previous embedded object"\r
 msgstr "premiješta na prethodni ugrađeni objekt"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1265\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1269\r
 msgid "no previous embedded object"\r
 msgstr "nema prethodnog ugrađenog objekta"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1278\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1282\r
 msgid "browse mode"\r
 msgstr "mod pretraživanja"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1278\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1282\r
 msgid "focus mode"\r
 msgstr "mod fokusa"\r