OSDN Git Service

at 3.2.4: Cancel translation reservation.
authormatsuand <30614168+matsuand@users.noreply.github.com>
Sun, 13 Feb 2022 03:29:09 +0000 (12:29 +0900)
committermatsuand <30614168+matsuand@users.noreply.github.com>
Sun, 13 Feb 2022 03:29:09 +0000 (12:29 +0900)
manual/at/po4a/add_ja/copyright/at.1.txt
manual/at/po4a/add_ja/copyright/at.allow.5.txt
manual/at/po4a/add_ja/copyright/atd.8.txt
manual/at/po4a/add_ja/copyright/atrun.8.txt
manual/at/po4a/man1/at-man1.pot
manual/at/po4a/man1/ja.po
manual/at/po4a/man5/ja.po
manual/at/po4a/man8/ja.po
manual/at/translation_list

index 6e5bf90..cfae056 100644 (file)
@@ -13,5 +13,5 @@ PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\" Modified to reflect changes at-3.1.14
 .\" Fri 1 Aug 2014, by Takayuki Ogawa <takayuki@compusophia.com>
 .\"
-.\" To be ranslated for 3.2.2, 2022-01-24
+.\" To be ranslated for 3.2.4, 2022-02-13
 .\"
index 3a178fa..48ddafe 100644 (file)
@@ -2,5 +2,5 @@ PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\"
 .\" Japanese Version Copyright (c) 2014 Takayuki Ogawa
 .\"         all rights reserved.
-.\" To be ranslated for 3.2.2, 2022-01-24
+.\" To be ranslated for 3.2.4, 2022-02-13
 .\"
index 2d1521e..c3f775e 100644 (file)
@@ -2,5 +2,5 @@ PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\"
 .\" Japanese Version Copyright (c) 1996 NAKANO Takeo all rights reserved.
 .\" Translated Mon 22 Jun 1998 by NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
-.\" To be ranslated for 3.2.2, 2022-01-24
+.\" To be ranslated for 3.2.4, 2022-02-13
 .\"
index 28f08c8..f21097c 100644 (file)
@@ -5,5 +5,5 @@ PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\"
 .\" Modified to reflect changes at-3.1.14
 .\" Fri 1 Aug 2014, by Takayuki Ogawa <takayuki@compusophia.com>
-.\" To be ranslated for 3.2.2, 2022-01-24
+.\" To be ranslated for 3.2.4, 2022-02-13
 .\"
index e93681b..ff09834 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-14 19:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-13 12:03+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -65,63 +65,68 @@ msgid "B<at -c> I<job> [...\\&]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:36
-msgid "B<atq> [B<-V>] [B<-q> I<queue>]"
+#: original/man1/at.1:39
+msgid "B<at> [B<-V>] -l [B<-o> I<timeformat>] I<[job> I<...>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:41
+#: original/man1/at.1:48
+msgid "B<atq> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-o> I<timeformat>] I<[job> I<...>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/at.1:53
 msgid "B<at> [B<-rd>] I<job> [...\\&]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:46
+#: original/man1/at.1:58
 msgid "B<atrm> [B<-V>] I<job> [...\\&]"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:48 original/man1/at.1:68
+#: original/man1/at.1:60 original/man1/at.1:80
 #, no-wrap
 msgid "B<batch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:50
+#: original/man1/at.1:62
 msgid "B<at -b>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: original/man1/at.1:50
+#: original/man1/at.1:62
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:57
+#: original/man1/at.1:69
 msgid ""
 "B<at> and B<batch> read commands from standard input or a specified file "
 "which are to be executed at a later time, using B</bin/sh>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:57
+#: original/man1/at.1:69
 #, no-wrap
 msgid "B<at>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:60
+#: original/man1/at.1:72
 msgid "executes commands at a specified time."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:60
+#: original/man1/at.1:72
 #, no-wrap
 msgid "B<atq>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:65
+#: original/man1/at.1:77
 msgid ""
 "lists the user's pending jobs, unless the user is the superuser; in that "
 "case, everybody's jobs are listed.  The format of the output lines (one for "
@@ -129,18 +134,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:65
+#: original/man1/at.1:77
 #, no-wrap
 msgid "B<atrm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:68
+#: original/man1/at.1:80
 msgid "deletes jobs, identified by their job number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:73
+#: original/man1/at.1:85
 msgid ""
 "executes commands when system load levels permit; in other words, when the "
 "load average drops below 0.8, or the value specified in the invocation of "
@@ -148,7 +153,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:124
+#: original/man1/at.1:136
 msgid ""
 "B<At> allows fairly complex time specifications, extending the POSIX.2 "
 "standard.  It accepts times of the form B<HH:MM> to run a job at a specific "
@@ -167,7 +172,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:131
+#: original/man1/at.1:143
 msgid ""
 "For example, to run a job at 4pm three days from now, you would do B<at 4pm "
 "+ 3 days,> to run a job at 10:00am on July 31, you would do B<at 10am Jul "
@@ -175,7 +180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:137
+#: original/man1/at.1:149
 msgid ""
 "If you specify a job to absolutely run at a specific time and date in the "
 "past, the job will run as soon as possible.  For example, if it is 8pm and "
@@ -183,14 +188,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:140
+#: original/man1/at.1:152
 msgid ""
 "The definition of the time specification can be found in "
 "I</usr/share/doc/at/timespec>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:158
+#: original/man1/at.1:170
 msgid ""
 "For both B<at> and B<batch>, commands are read from standard input or the "
 "file specified with the B<-f> option and executed.  The working directory, "
@@ -200,7 +205,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:165
+#: original/man1/at.1:177
 msgid ""
 "As B<at> is currently implemented as a setuid program, other environment "
 "variables (e.g., B<LD_LIBRARY_PATH> or B<LD_PRELOAD>)  are also not "
@@ -209,7 +214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:182
+#: original/man1/at.1:194
 msgid ""
 "An B<at >- or B<batch >- command invoked from a B<su>(1)  shell will retain "
 "the current userid.  The user will be mailed standard error and standard "
@@ -219,7 +224,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:191
+#: original/man1/at.1:203
 msgid ""
 "The superuser may use these commands in any case.  For other users, "
 "permission to use at is determined by the files I</etc/at.allow> and "
@@ -227,30 +232,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: original/man1/at.1:191
+#: original/man1/at.1:203
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:192
+#: original/man1/at.1:204
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:195
+#: original/man1/at.1:207
 msgid "prints the version number to standard error and exit successfully."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:195
+#: original/man1/at.1:207
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>I< queue>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:217
+#: original/man1/at.1:229
 msgid ""
 "uses the specified queue.  A queue designation consists of a single letter; "
 "valid queue designations range from B<a> to B<z> and B<A> to B<Z>.  The B<a> "
@@ -260,7 +265,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:225
+#: original/man1/at.1:237
 msgid ""
 "If a job is submitted to a queue designated with an uppercase letter, the "
 "job is treated as if it were submitted to batch at the time of the job.  "
@@ -270,192 +275,203 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:225
+#: original/man1/at.1:237
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:229
+#: original/man1/at.1:241
 msgid ""
 "Send mail to the user when the job has completed even if there was no "
 "output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:229
+#: original/man1/at.1:241
 #, no-wrap
 msgid "B<-M>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:232
+#: original/man1/at.1:244
 msgid "Never send mail to the user."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:232
+#: original/man1/at.1:244
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I< username>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:237
+#: original/man1/at.1:249
 msgid "Sends mail to I<username> rather than the current user."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:237
+#: original/man1/at.1:249
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I< file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:242
+#: original/man1/at.1:254
 msgid "Reads the job from I<file> rather than standard input."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:242
+#: original/man1/at.1:254
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I< time>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:247
+#: original/man1/at.1:259
 msgid "run the job at I<time>, given in the format [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss]"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:247
+#: original/man1/at.1:259
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:251
+#: original/man1/at.1:263
 msgid "Is an alias for B<atq.>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:251
+#: original/man1/at.1:263
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:255 original/man1/at.1:259
+#: original/man1/at.1:267 original/man1/at.1:271
 msgid "Is an alias for B<atrm.>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:255
+#: original/man1/at.1:267
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:259
+#: original/man1/at.1:271
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:263
+#: original/man1/at.1:275
 msgid "is an alias for B<batch>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:263
+#: original/man1/at.1:275
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:266
+#: original/man1/at.1:278
 msgid "Shows the time the job will be executed before reading the job."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:268
+#: original/man1/at.1:280
 msgid "Times displayed will be in the format \"Thu Feb 20 14:50:00 1997\"."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:268
+#: original/man1/at.1:280
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:272
+#: original/man1/at.1:284
 msgid "cats the jobs listed on the command line to standard output."
 msgstr ""
 
+#. type: TP
+#: original/man1/at.1:284
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>I< fmt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/at.1:287
+msgid "strftime-like time format used for the job list"
+msgstr ""
+
 #. type: SH
-#: original/man1/at.1:272
+#: original/man1/at.1:287
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:274
+#: original/man1/at.1:289
 msgid "I</var/spool/atjobs>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:276
+#: original/man1/at.1:291
 msgid "I</var/spool/atspool>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:278
+#: original/man1/at.1:293
 msgid "I</proc/loadavg>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:280
+#: original/man1/at.1:295
 msgid "I</var/run/utmp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:282
+#: original/man1/at.1:297
 msgid "I</etc/at.allow>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:284
+#: original/man1/at.1:299
 msgid "I</etc/at.deny>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: original/man1/at.1:284
+#: original/man1/at.1:299
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:292
+#: original/man1/at.1:307
 msgid ""
 "B<at.allow>(5), B<at.deny>(5), B<atd>(8), B<cron>(1), B<nice>(1), B<sh>(1), "
 "B<umask>(2)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: original/man1/at.1:292
+#: original/man1/at.1:307
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:299
+#: original/man1/at.1:314
 msgid ""
 "The correct operation of B<batch> for Linux depends on the presence of a "
 "I<proc>- type directory mounted on I</proc>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:309
+#: original/man1/at.1:324
 msgid ""
 "If the file I</var/run/utmp> is not available or corrupted, or if the user "
 "is not logged on at the time B<at> is invoked, the mail is sent to the "
@@ -464,7 +480,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:318
+#: original/man1/at.1:333
 msgid ""
 "B<At> and B<batch> as presently implemented are not suitable when users are "
 "competing for resources.  If this is the case for your site, you might want "
@@ -472,12 +488,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: original/man1/at.1:318
+#: original/man1/at.1:333
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:319
+#: original/man1/at.1:334
 msgid "At was mostly written by Thomas Koenig."
 msgstr ""
index c058584..49371fc 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: at 3.2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-14 19:54+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:28+0900\n"
+"Project-Id-Version: at 3.2.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-13 12:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-13 12:05+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -37,8 +37,7 @@ msgstr "名前"
 #: original/man1/at.1:4
 msgid ""
 "at, batch, atq, atrm - queue, examine, or delete jobs for later execution"
-msgstr ""
-"at, batch, atq, atrm - 後に実行するジョブのキュー操作、確認、削除"
+msgstr "at, batch, atq, atrm - 後に実行するジョブのキュー操作、確認、削除"
 
 #. type: SH
 #: original/man1/at.1:4
@@ -70,39 +69,44 @@ msgid "B<at -c> I<job> [...\\&]"
 msgstr "B<at -c> I<job> [...\\&]"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:36
-msgid "B<atq> [B<-V>] [B<-q> I<queue>]"
-msgstr "B<atq> [B<-V>] [B<-q> I<queue>]"
+#: original/man1/at.1:39
+msgid "B<at> [B<-V>] -l [B<-o> I<timeformat>] I<[job> I<...>]"
+msgstr "B<at> [B<-V>] -l [B<-o> I<timeformat>] I<[job> I<...>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/at.1:48
+msgid "B<atq> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-o> I<timeformat>] I<[job> I<...>]"
+msgstr "B<atq> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-o> I<timeformat>] I<[job> I<...>]"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:41
+#: original/man1/at.1:53
 msgid "B<at> [B<-rd>] I<job> [...\\&]"
 msgstr "B<at> [B<-rd>] I<job> [...\\&]"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:46
+#: original/man1/at.1:58
 msgid "B<atrm> [B<-V>] I<job> [...\\&]"
 msgstr "B<atrm> [B<-V>] I<job> [...\\&]"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:48 original/man1/at.1:68
+#: original/man1/at.1:60 original/man1/at.1:80
 #, no-wrap
 msgid "B<batch>"
 msgstr "B<batch>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:50
+#: original/man1/at.1:62
 msgid "B<at -b>"
 msgstr "B<at -b>"
 
 #. type: SH
-#: original/man1/at.1:50
+#: original/man1/at.1:62
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "説明"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:57
+#: original/man1/at.1:69
 msgid ""
 "B<at> and B<batch> read commands from standard input or a specified file "
 "which are to be executed at a later time, using B</bin/sh>."
@@ -111,24 +115,24 @@ msgstr ""
 "て、 B</bin/sh> を使って後に実行されます。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:57
+#: original/man1/at.1:69
 #, no-wrap
 msgid "B<at>"
 msgstr "B<at>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:60
+#: original/man1/at.1:72
 msgid "executes commands at a specified time."
 msgstr "指定された時間にコマンドを実行します。 "
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:60
+#: original/man1/at.1:72
 #, no-wrap
 msgid "B<atq>"
 msgstr "B<atq>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:65
+#: original/man1/at.1:77
 msgid ""
 "lists the user's pending jobs, unless the user is the superuser; in that "
 "case, everybody's jobs are listed.  The format of the output lines (one for "
@@ -140,18 +144,18 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:65
+#: original/man1/at.1:77
 #, no-wrap
 msgid "B<atrm>"
 msgstr "B<atrm>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:68
+#: original/man1/at.1:80
 msgid "deletes jobs, identified by their job number."
 msgstr "ジョブ番号によって識別されるジョブを削除します。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:73
+#: original/man1/at.1:85
 msgid ""
 "executes commands when system load levels permit; in other words, when the "
 "load average drops below 0.8, or the value specified in the invocation of "
@@ -162,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "します。 "
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:124
+#: original/man1/at.1:136
 msgid ""
 "B<At> allows fairly complex time specifications, extending the POSIX.2 "
 "standard.  It accepts times of the form B<HH:MM> to run a job at a specific "
@@ -195,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "日の実行となります。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:131
+#: original/man1/at.1:143
 msgid ""
 "For example, to run a job at 4pm three days from now, you would do B<at 4pm "
 "+ 3 days,> to run a job at 10:00am on July 31, you would do B<at 10am Jul "
@@ -206,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "と指定します。 明日の 1am であれば B<at 1am tomorrow> とします。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:137
+#: original/man1/at.1:149
 msgid ""
 "If you specify a job to absolutely run at a specific time and date in the "
 "past, the job will run as soon as possible.  For example, if it is 8pm and "
@@ -217,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "すると、 8:05pm には実行されているはずです。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:140
+#: original/man1/at.1:152
 msgid ""
 "The definition of the time specification can be found in I</usr/share/doc/at/"
 "timespec>."
@@ -225,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "時間指定に関する定義は I</usr/share/doc/at/timespec> に記述されています。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:158
+#: original/man1/at.1:170
 msgid ""
 "For both B<at> and B<batch>, commands are read from standard input or the "
 "file specified with the B<-f> option and executed.  The working directory, "
@@ -233,28 +237,27 @@ msgid ""
 "B<EUID>, B<GROUPS>, B<SHELLOPTS>, B<TERM>, B<UID>, and B<_>)  and the umask "
 "are retained from the time of invocation."
 msgstr ""
-"B<at> と B<batch> はともに標準入力から読み込みを行い、 あるいは B<-f"
-"> オプションが指定されていればファイルから読み込みを行って、 処理が実"
-"行されます。 ワーキングディレクトリ、 環境変数 (ただし B<BASH_VERSINF"
-"O>, B<DISPLAY>, B<EUID>, B<GROUPS>, B<SHELLOPTS>, B<TERM>, B<UID>, B<"
-"_> を除く)、 umask は、 いずれも処理実行時の値が保持されます。"
+"B<at> と B<batch> はともに標準入力から読み込みを行い、 あるいは B<-f> オプ"
+"ションが指定されていればファイルから読み込みを行って、 処理が実行されます。 "
+"ワーキングディレクトリ、 環境変数 (ただし B<BASH_VERSINFO>, B<DISPLAY>, "
+"B<EUID>, B<GROUPS>, B<SHELLOPTS>, B<TERM>, B<UID>, B<_> を除く)、 umask は、 "
+"いずれも処理実行時の値が保持されます。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:165
+#: original/man1/at.1:177
 msgid ""
 "As B<at> is currently implemented as a setuid program, other environment "
 "variables (e.g., B<LD_LIBRARY_PATH> or B<LD_PRELOAD>)  are also not "
 "exported.  This may change in the future.  As a workaround, set these "
 "variables explicitly in your job."
 msgstr ""
-"現在の B<at> は setuid プログラムとして実装されています。 したがって"
-"他の環境変数 (つまり B<LD_LIBRARY_PATH> や B<LD_PRELOAD> など) も、 "
-"同様にエクスポートされません。 これは将来変更されるかもしれません。 "
-"これを回避するには、 ジョブ内において明示的にそれらの変数を設定してく"
-"ださい。"
+"現在の B<at> は setuid プログラムとして実装されています。 したがって他の環境"
+"変数 (つまり B<LD_LIBRARY_PATH> や B<LD_PRELOAD> など) も、 同様にエクスポー"
+"トされません。 これは将来変更されるかもしれません。 これを回避するには、 ジョ"
+"ブ内において明示的にそれらの変数を設定してください。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:182
+#: original/man1/at.1:194
 msgid ""
 "An B<at >- or B<batch >- command invoked from a B<su>(1)  shell will retain "
 "the current userid.  The user will be mailed standard error and standard "
@@ -262,50 +265,49 @@ msgid ""
 "usr/sbin/sendmail>.  If B<at> is executed from a B<su>(1)  shell, the owner "
 "of the login shell will receive the mail."
 msgstr ""
-"B<at> と B<batch > のコマンドが B<su>(1) シェルから呼び出された場合、 "
-"現在の userid が保持されます。 このユーザーに対しては、 コマンド実行"
-"ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ¨\99æº\96ã\82¨ã\83©ã\83¼å\87ºå\8a\9bã\82\84æ¨\99æº\96å\87ºå\8a\9bã\81¸ã\81®æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81\9fé\9a\9bã\81«ã\81¯ã\80\81 ã\81\9dã\81®å\86\85"
-"容がメール送信されます。 メールは B</usr/sbin/sendmail> コマンドを使"
-"ã\81£ã\81¦é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82 B<su>(1) ã\82·ã\82§ã\83«ã\81\8bã\82\89 B<at> ã\81\8cå®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¨ã\80\81 ã\83­ã\82°ã\82¤"
-"ã\83³ã\82·ã\82§ã\83«ã\81®æ\89\80æ\9c\89è\80\85ã\81\8cã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92å\8f\97ä¿¡ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"B<at> と B<batch > のコマンドが B<su>(1) シェルから呼び出された場合、 現在の "
+"userid が保持されます。 このユーザーに対しては、 コマンド実行によって標準エ"
+"ã\83©ã\83¼å\87ºå\8a\9bã\82\84æ¨\99æº\96å\87ºå\8a\9bã\81¸ã\81®æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81\9fé\9a\9bã\81«ã\81¯ã\80\81 ã\81\9dã\81®å\86\85容ã\81\8cã\83¡ã\83¼ã\83«é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81¾"
+"す。 メールは B</usr/sbin/sendmail> コマンドを使って送信されます。 B<su>(1) "
+"ã\82·ã\82§ã\83«ã\81\8bã\82\89 B<at> ã\81\8cå®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¨ã\80\81 ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\82·ã\82§ã\83«ã\81®æ\89\80æ\9c\89è\80\85ã\81\8cã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92å\8f\97ä¿¡ã\81\97ã\81¾"
+"す。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:191
+#: original/man1/at.1:203
 msgid ""
 "The superuser may use these commands in any case.  For other users, "
 "permission to use at is determined by the files I</etc/at.allow> and I</etc/"
 "at.deny>.  See B<at.allow>(5)  for details."
 msgstr ""
-"スーパーユーザーであれば、 いつでもこのコマンドを使用できます。 それ"
-"以外のユーザーが利用できるかどうかは、 I</etc/at.allow> ファイルまた"
-"は I</etc/at.deny> によって決まります。 詳しくは B<at.allow>(5) を参"
-"照してください。"
+"スーパーユーザーであれば、 いつでもこのコマンドを使用できます。 それ以外の"
+"ユーザーが利用できるかどうかは、 I</etc/at.allow> ファイルまたは I</etc/at."
+"deny> によって決まります。 詳しくは B<at.allow>(5) を参照してください。"
 
 #. type: SH
-#: original/man1/at.1:191
+#: original/man1/at.1:203
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "オプション"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:192
+#: original/man1/at.1:204
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<-V>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:195
+#: original/man1/at.1:207
 msgid "prints the version number to standard error and exit successfully."
 msgstr "標準エラー出力にバージョン番号を表示して、 正常終了します。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:195
+#: original/man1/at.1:207
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>I< queue>"
 msgstr "B<-q>I< queue>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:217
+#: original/man1/at.1:229
 msgid ""
 "uses the specified queue.  A queue designation consists of a single letter; "
 "valid queue designations range from B<a> to B<z> and B<A> to B<Z>.  The B<a> "
@@ -313,15 +315,15 @@ msgid ""
 "higher letters run with increased niceness.  The special queue \"=\" is "
 "reserved for jobs which are currently running."
 msgstr ""
-"指定されたキューを使用します。  キューの指定には英字 1 文字を使います"
-"ã\80\82 æ\9c\89å\8a¹ã\81ªæ\96\87å­\97ã\81¯ B<a> ã\81\8bã\82\89 B<z> ã\81¨ B<A> ã\81\8bã\82\89 B<Z> ã\81§ã\81\99ã\80\82 ã\82­ã\83¥ã\83¼ B<a> "
-"ã\81¯ B<at> ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 ã\82­ã\83¥ã\83¼ B<b> ã\81¯ B<batch> ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8b"
-"デフォルトです。 これ以降の文字を使ったキューは、 それだけ nice 値が"
-"大きいものとして実行されます。 特別なキューとして \"=\" があり、 現在"
-"å®\9fè¡\8c中ã\81®ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\82\92示ã\81\99ã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81 ã\81\93ã\81®æ\96\87å­\97ã\81\8cäº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"指定されたキューを使用します。  キューの指定には英字 1 文字を使います。 有効"
+"ã\81ªæ\96\87å­\97ã\81¯ B<a> ã\81\8bã\82\89 B<z> ã\81¨ B<A> ã\81\8bã\82\89 B<Z> ã\81§ã\81\99ã\80\82 ã\82­ã\83¥ã\83¼ B<a> ã\81¯ B<at> ã\81«å¯¾ã\81\99"
+"ã\82\8bã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 ã\82­ã\83¥ã\83¼ B<b> ã\81¯ B<batch> ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81§ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\82\8c以"
+"降の文字を使ったキューは、 それだけ nice 値が大きいものとして実行されます。 "
+"特別なキューとして \"=\" があり、 現在実行中のキューを示すものとして、 この文"
+"字が予約されています。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:225
+#: original/man1/at.1:237
 msgid ""
 "If a job is submitted to a queue designated with an uppercase letter, the "
 "job is treated as if it were submitted to batch at the time of the job.  "
@@ -329,179 +331,191 @@ msgid ""
 "average apply.  If B<atq> is given a specific queue, it will only show jobs "
 "pending in that queue."
 msgstr ""
-"英大文字を指定してジョブが登録された場合、 そのジョブは指定時刻に bat"
-"ch を使って実行されるものとして扱われます。 指定時刻になると、 負荷平"
-"均に関するバッチ処理ルールが適用されます。 B<atq> に対して特定のキュ"
-"ã\83¼ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¨ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82­ã\83¥ã\83¼å\86\85ã\81«ã\81\82ã\82\8bæ\9cªå®\9fè¡\8cã\82¸ã\83§ã\83\96ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+"英大文字を指定してジョブが登録された場合、 そのジョブは指定時刻に batch を"
+"使って実行されるものとして扱われます。 指定時刻になると、 負荷平均に関する"
+"バッチ処理ルールが適用されます。 B<atq> に対して特定のキューが指定されると、 "
+"そのキュー内にある未実行ジョブを表示するだけです。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:225
+#: original/man1/at.1:237
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>"
 msgstr "B<-m>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:229
+#: original/man1/at.1:241
 msgid ""
 "Send mail to the user when the job has completed even if there was no output."
 msgstr ""
-"ジョブが終了する際に、 出力が何もなくても、 ユーザーに対してメールを送信します。"
+"ジョブが終了する際に、 出力が何もなくても、 ユーザーに対してメールを送信しま"
+"す。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:229
+#: original/man1/at.1:241
 #, no-wrap
 msgid "B<-M>"
 msgstr "B<-M>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:232
+#: original/man1/at.1:244
 msgid "Never send mail to the user."
 msgstr "ユーザーにメールを送信しません。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:232
+#: original/man1/at.1:244
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I< username>"
 msgstr "B<-u>I< username>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:237
+#: original/man1/at.1:249
 msgid "Sends mail to I<username> rather than the current user."
 msgstr "現在ユーザーではなく I<username> にメールを送信します。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:237
+#: original/man1/at.1:249
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I< file>"
 msgstr "B<-f>I< file>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:242
+#: original/man1/at.1:254
 msgid "Reads the job from I<file> rather than standard input."
 msgstr "ジョブを標準入力からではなく I<file> から読み込みます。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:242
+#: original/man1/at.1:254
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I< time>"
 msgstr "B<-t>I< time>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:247
+#: original/man1/at.1:259
 msgid "run the job at I<time>, given in the format [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss]"
 msgstr ""
 "時刻 I<time> にジョブを実行します。 書式は [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] とします。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:247
+#: original/man1/at.1:259
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>"
 msgstr "B<-l>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:251
+#: original/man1/at.1:263
 msgid "Is an alias for B<atq.>"
 msgstr "B<atq> のエイリアスです。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:251
+#: original/man1/at.1:263
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>"
 msgstr "B<-r>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:255 original/man1/at.1:259
+#: original/man1/at.1:267 original/man1/at.1:271
 msgid "Is an alias for B<atrm.>"
 msgstr "B<atrm> のエイリアスです。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:255
+#: original/man1/at.1:267
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:259
+#: original/man1/at.1:271
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<-b>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:263
+#: original/man1/at.1:275
 msgid "is an alias for B<batch>."
 msgstr "B<batch> のエイリアスです。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:263
+#: original/man1/at.1:275
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:266
+#: original/man1/at.1:278
 msgid "Shows the time the job will be executed before reading the job."
 msgstr "ジョブを読み込む前に、 ジョブが実行される時間を表示します。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:268
+#: original/man1/at.1:280
 msgid "Times displayed will be in the format \"Thu Feb 20 14:50:00 1997\"."
 msgstr "表示される時間は \"Thu Feb 20 14:50:00 1997\" といった書式です。"
 
 #. type: TP
-#: original/man1/at.1:268
+#: original/man1/at.1:280
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>"
 msgstr "B<-c>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:272
+#: original/man1/at.1:284
 msgid "cats the jobs listed on the command line to standard output."
 msgstr "コマンドラインから指定されたジョブの内容を標準出力に表示します。"
 
+#. type: TP
+#: original/man1/at.1:284
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>I< fmt>"
+msgstr "B<-o>I< fmt>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/at.1:287
+msgid "strftime-like time format used for the job list"
+msgstr "ジョブ一覧に対して strftime のような時間書式を用います。"
+
 #. type: SH
-#: original/man1/at.1:272
+#: original/man1/at.1:287
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:274
+#: original/man1/at.1:289
 msgid "I</var/spool/atjobs>"
 msgstr "I</var/spool/atjobs>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:276
+#: original/man1/at.1:291
 msgid "I</var/spool/atspool>"
 msgstr "I</var/spool/atspool>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:278
+#: original/man1/at.1:293
 msgid "I</proc/loadavg>"
 msgstr "I</proc/loadavg>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:280
+#: original/man1/at.1:295
 msgid "I</var/run/utmp>"
 msgstr "I</var/run/utmp>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:282
+#: original/man1/at.1:297
 msgid "I</etc/at.allow>"
 msgstr "I</etc/at.allow>"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:284
+#: original/man1/at.1:299
 msgid "I</etc/at.deny>"
 msgstr "I</etc/at.deny>"
 
 #. type: SH
-#: original/man1/at.1:284
+#: original/man1/at.1:299
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:292
+#: original/man1/at.1:307
 msgid ""
 "B<at.allow>(5), B<at.deny>(5), B<atd>(8), B<cron>(1), B<nice>(1), B<sh>(1), "
 "B<umask>(2)."
@@ -510,51 +524,54 @@ msgstr ""
 "B<umask>(2)."
 
 #. type: SH
-#: original/man1/at.1:292
+#: original/man1/at.1:307
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "バグ"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:299
+#: original/man1/at.1:314
 msgid ""
 "The correct operation of B<batch> for Linux depends on the presence of a "
 "I<proc>- type directory mounted on I</proc>."
 msgstr ""
-"Linux において B<batch> が正しく処理されるためには、 I</proc> にマウ"
-"ã\83³ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81\9f I<proc> ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81®ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bå¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"Linux において B<batch> が正しく処理されるためには、 I</proc> にマウントされ"
+"た I<proc> タイプのディレクトリが存在している必要があります。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:309
+#: original/man1/at.1:324
 msgid ""
 "If the file I</var/run/utmp> is not available or corrupted, or if the user "
 "is not logged on at the time B<at> is invoked, the mail is sent to the "
 "userid found in the environment variable B<LOGNAME>.  If that is undefined "
 "or empty, the current userid is assumed."
 msgstr ""
-"ファイル I</var/run/utmp> が利用できないか壊れている場合、 あるいは B"
-"<at> の実行時にユーザーがログインしていない場合は、 環境変数 B<LOGNAM"
-"E> に示される userid のユーザーにメールが送信されます。 これが未定義"
-"かあるいは空の場合は、 現在の userid に対して処理が行われます。"
+"ファイル I</var/run/utmp> が利用できないか壊れている場合、 あるいは B<at> の"
+"実行時にユーザーがログインしていない場合は、 環境変数 B<LOGNAME> に示される "
+"userid のユーザーにメールが送信されます。 これが未定義かあるいは空の場合は、 "
+"現在の userid に対して処理が行われます。"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:318
+#: original/man1/at.1:333
 msgid ""
 "B<At> and B<batch> as presently implemented are not suitable when users are "
 "competing for resources.  If this is the case for your site, you might want "
 "to consider another batch system, such as B<nqs>."
 msgstr ""
-"現在実装されている B<At> や B<batch> では、 ユーザー間でのリソース競"
-"合時には適していません。 利用環境においてこれが発生する場合は、B<nqs>"
-" のような別のバッチシステムの利用が必要かもしれません。"
+"現在実装されている B<At> や B<batch> では、 ユーザー間でのリソース競合時には"
+"適していません。 利用環境においてこれが発生する場合は、B<nqs> のような別の"
+"バッチシステムの利用が必要かもしれません。"
 
 #. type: SH
-#: original/man1/at.1:318
+#: original/man1/at.1:333
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "著者"
 
 #. type: Plain text
-#: original/man1/at.1:319
+#: original/man1/at.1:334
 msgid "At was mostly written by Thomas Koenig."
 msgstr "Thomas Koenig がほとんどを作りました。"
+
+#~ msgid "B<atq> [B<-V>] [B<-q> I<queue>]"
+#~ msgstr "B<atq> [B<-V>] [B<-q> I<queue>]"
index ca0e928..e634b4c 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: at 3.2.2\n"
+"Project-Id-Version: at 3.2.4\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-18 20:45+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-13 12:05+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
 "Language: ja\n"
index 836b5b7..5e3f124 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: at 3.2.2\n"
+"Project-Id-Version: at 3.2.4\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-14 18:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-13 12:05+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
 "Language: ja\n"
index c77d367..6ef1c85 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
\96 :at:3.1.7=>3.2.4:2021/04/25:at:1:2022/01/13::michio_matsuyama@yahoo.co.jp:Michio MATSUYAMA:
-※:at:3.2.4:2021/04/25:atq:1:at:1:::
-※:at:3.2.4:2021/04/25:atrm:1:at:1:::
-※:at:3.2.4:2021/04/25:batch:1:at:1:::
\96 :at:3.1.7=>3.2.4:2021/04/25:at.allow:5:2022/01/13::michio_matsuyama@yahoo.co.jp:Michio MATSUYAMA:
-※:at:3.2.4:2021/04/25:at.deny:5:at.allow:5:::
\96 :at:3.1.7=>3.2.4:2021/04/25:atd:8:2022/01/13::michio_matsuyama@yahoo.co.jp:Michio MATSUYAMA:
\96 :at:3.1.7=>3.2.4:2021/04/25:atrun:8:2022/01/13::michio_matsuyama@yahoo.co.jp:Michio MATSUYAMA:
\98\86:at:3.1.7=>3.2.4:2022/01/29:at:1:2014/08/01::takayuki@compusophia.com:Takayuki Ogawa:
+※:at:3.2.4:2022/01/29:atq:1:at:1:::
+※:at:3.2.4:2022/01/29:atrm:1:at:1:::
+※:at:3.2.4:2022/01/29:batch:1:at:1:::
\98\86:at:3.1.7=>3.2.4:2022/01/29:at.allow:5:2014/08/01::takayuki@compusophia.com:Takayuki Ogawa:
+※:at:3.2.4:2022/01/29:at.deny:5:at.allow:5:::
\98\86:at:3.1.7=>3.2.4:2022/01/29:atd:8:2014/08/01::takayuki@compusophia.com:Takayuki Ogawa:
\98\86:at:3.1.7=>3.2.4:2022/01/29:atrun:8:2014/08/01::takayuki@compusophia.com:Takayuki Ogawa: