OSDN Git Service

Translation updates, some messages tweaked.
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Sun, 22 Sep 2002 20:57:21 +0000 (20:57 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Sun, 22 Sep 2002 20:57:21 +0000 (20:57 +0000)
18 files changed:
src/backend/po/ru.po
src/bin/pg_controldata/po/de.po
src/bin/pg_dump/pg_dump.c
src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c
src/bin/pg_dump/pg_restore.c
src/bin/pg_dump/po/de.po
src/bin/pg_dump/po/ru.po
src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
src/bin/pg_resetxlog/po/de.po [new file with mode: 0644]
src/bin/psql/command.c
src/bin/psql/copy.c
src/bin/psql/help.c
src/bin/psql/po/de.po
src/bin/psql/startup.c
src/interfaces/libpq/fe-connect.c
src/interfaces/libpq/fe-secure.c
src/interfaces/libpq/nls.mk
src/interfaces/libpq/po/de.po

index 2755dc6..cc85fef 100644 (file)
@@ -1,15 +1,18 @@
 # ru.po
 # POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
 #
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.8 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $
+#
 # Changelog:
 #   - September 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 updates messages, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+#   - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-07 16:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-07 17:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-14 10:48-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-14 11:18-0500\n"
 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
 "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +75,9 @@ msgstr "TypeGetTupleDesc: 
 
 #: access/common/tupdesc.c:682
 msgid "Unable to determine tuple description for function returning \"record\""
-msgstr "îÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ ×ÏÚÐÒÁÝÁÀÝÅÊ ÔÉР\"record\""
+msgstr ""
+"îÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ ×ÏÚÐÒÁÝÁÀÝÅÊ ÔÉР"
+"\"record\""
 
 #: access/common/tupdesc.c:684 catalog/pg_proc.c:463
 #: executor/nodeFunctionscan.c:230 parser/parse_relation.c:1383
@@ -1043,8 +1048,9 @@ msgstr ""
 msgid "XLogInsert: invalid record length %u"
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:786 access/transam/xlog.c:2622 utils/adt/name.c:52
-#: utils/adt/varchar.c:83 utils/adt/varchar.c:378 utils/adt/varlena.c:225
+#: access/transam/xlog.c:786 access/transam/xlog.c:2622 scan.l:35
+#: utils/adt/name.c:52 utils/adt/varchar.c:83 utils/adt/varchar.c:378
+#: utils/adt/varlena.c:225
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -1668,6 +1674,64 @@ msgid ""
 "handle."
 msgstr ""
 
+#: bootparse.y:59
+msgid "start transaction"
+msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
+
+#: bootparse.y:67
+msgid "commit transaction"
+msgstr "ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
+
+#: bootparse.y:158
+#, c-format
+msgid "creating%s%s relation %s..."
+msgstr ""
+
+#: bootparse.y:179
+msgid "create bootstrap: warning, open relation exists, closing first"
+msgstr ""
+
+#: bootparse.y:189
+msgid "bootstrap relation created"
+msgstr ""
+
+#: bootparse.y:201
+#, c-format
+msgid "relation created with oid %u"
+msgstr ""
+
+#: bootparse.y:212
+#, c-format
+msgid "inserting row with oid %u..."
+msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ Ó OID %u..."
+
+#: bootparse.y:214
+msgid "inserting row..."
+msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ..."
+
+#: bootparse.y:220
+#, c-format
+msgid "incorrect number of columns in row (expected %d, got %d)"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÏÅ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × ÓÔÒÏËÅ (ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d, ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d)"
+
+#: bootparse.y:224
+msgid "relation not open"
+msgstr "ÏÂßÅËÔ ÎÅ ÏÔËÒÙÔ"
+
+#: bootparse.y:305
+msgid "too many columns"
+msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ËÏÌÏÎÏË"
+
+#: bootscanner.l:128
+#, c-format
+msgid "syntax error at line %d: unexpected character %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × ÓÔÒÏËÅ %d: ÎÅÏÖÉÄÁÅÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s"
+
+#: bootscanner.l:138
+#, c-format
+msgid "syntax error at line %d: unexpected token %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × ÓÔÒÏËÅ %d: ÎÅÏÖÉÄÁÅÍÙÊ ÔÏËÅΠ%s"
+
 #: catalog/aclchk.c:60
 #, c-format
 msgid "acl size = %d, # acls = %d"
@@ -1797,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 msgid "aclcheck: bogus ACL id type: %d"
 msgstr ""
 
-#: catalog/aclchk.c:879 commands/user.c:1228
+#: catalog/aclchk.c:879 commands/user.c:1232
 #, c-format
 msgid "%s: permission denied"
 msgstr "%s: ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ"
@@ -1940,76 +2004,81 @@ msgstr "doDeletion: 
 msgid "doDeletion: Unsupported object class %u"
 msgstr ""
 
-#: catalog/dependency.c:712
+#: catalog/dependency.c:718
 #, c-format
 msgid "find_expr_references_walker: bogus varlevelsup %d"
 msgstr ""
 
-#: catalog/dependency.c:716
+#: catalog/dependency.c:722
 #, c-format
 msgid "find_expr_references_walker: bogus varno %d"
 msgstr ""
 
-#: catalog/dependency.c:756
+#: catalog/dependency.c:737
+#, c-format
+msgid "find_expr_references_walker: bogus varattno %d"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:776
 msgid "find_expr_references_walker: already-planned subqueries not supported"
 msgstr ""
 
-#: catalog/dependency.c:1109
+#: catalog/dependency.c:1130
 #, c-format
 msgid "getObjectClass: Unknown object class %u"
 msgstr ""
 
-#: catalog/dependency.c:1166
+#: catalog/dependency.c:1187
 #, c-format
 msgid "getObjectDescription: Cast %u does not exist"
 msgstr ""
 
-#: catalog/dependency.c:1200
+#: catalog/dependency.c:1221
 #, c-format
 msgid "getObjectDescription: Constraint %u does not exist"
 msgstr ""
 
-#: catalog/dependency.c:1230
+#: catalog/dependency.c:1251
 #, c-format
 msgid "getObjectDescription: Conversion %u does not exist"
 msgstr ""
 
-#: catalog/dependency.c:1259
+#: catalog/dependency.c:1280
 #, c-format
 msgid "getObjectDescription: Default %u does not exist"
 msgstr ""
 
-#: catalog/dependency.c:1284
+#: catalog/dependency.c:1305
 #, c-format
 msgid "getObjectDescription: Language %u does not exist"
 msgstr "getObjectDescription: ñÚÙË %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: catalog/dependency.c:1309
+#: catalog/dependency.c:1330
 #, c-format
 msgid "cache lookup of opclass %u failed"
 msgstr "ÐÏÉÓË × ËÚÛÅ ÏÐËÌÁÓÓÁ %u ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
 
-#: catalog/dependency.c:1327 utils/adt/ruleutils.c:424
+#: catalog/dependency.c:1348 utils/adt/ruleutils.c:424
 #, c-format
 msgid "syscache lookup for AM %u failed"
 msgstr "ÐÏÉÓË × ÓÉÓÔÅÍÎÏÍ ËÚÛÅ AM %u ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
 
-#: catalog/dependency.c:1359
+#: catalog/dependency.c:1380
 #, c-format
 msgid "getObjectDescription: Rule %u does not exist"
 msgstr "getObjectDescription: ðÒ×ÉÌÏ %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: catalog/dependency.c:1393
+#: catalog/dependency.c:1414
 #, c-format
 msgid "getObjectDescription: Trigger %u does not exist"
 msgstr "getObjectDescription: ôÒÉÇÇÅÒ %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: catalog/dependency.c:1413
+#: catalog/dependency.c:1434
 #, c-format
 msgid "getObjectDescription: Schema %u does not exist"
 msgstr "getObjectDescription: óÈÅÍÁ %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: catalog/dependency.c:1445 catalog/heap.c:1622 catalog/pg_constraint.c:429
+#: catalog/dependency.c:1466 catalog/heap.c:1622 catalog/pg_constraint.c:429
 #: utils/adt/ruleutils.c:3147
 #, c-format
 msgid "cache lookup of relation %u failed"
@@ -2320,7 +2389,7 @@ msgstr "
 msgid "Cache lookup failed for opclass %u"
 msgstr "ðÏÉÓË × ËÜÛÅ ÏÐËÌÁÓÓÁ %u ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
 
-#: catalog/namespace.c:1075
+#: catalog/namespace.c:1075 gram.y:2269 gram.y:6806
 #, c-format
 msgid "Improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr ""
@@ -4670,7 +4739,7 @@ msgstr ""
 
 #: commands/user.c:719
 msgid "ALTER USER: permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "ALTER USER: ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ"
 
 #: commands/user.c:723
 msgid "ALTER USER: password changes cannot be rolled back"
@@ -4679,114 +4748,121 @@ msgstr ""
 #: commands/user.c:737
 #, c-format
 msgid "ALTER USER: user \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "ALTER USER: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
 #: commands/user.c:847 commands/variable.c:549 utils/cache/lsyscache.c:1498
 #: utils/init/miscinit.c:556
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
 #: commands/user.c:903
 msgid "DROP USER: permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "DROP USER: ÎÅÄ ÄÏÓÔÕÐÁ"
 
 #: commands/user.c:906
 msgid "DROP USER cannot be rolled back completely"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:931
+#: commands/user.c:933
 #, c-format
-msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist%s"
-msgstr ""
+msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist (no users removed)"
+msgstr "DROP USER: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ (ÎÉËÔÏ ÉÚ ÐÏÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÎÅ ÕÄÁÌ£Î)"
+
+#: commands/user.c:935
+#, c-format
+msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist"
+msgstr "DROP USER: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: commands/user.c:937
+#: commands/user.c:941
 msgid "current user cannot be dropped"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:939
+#: commands/user.c:943
 msgid "session user cannot be dropped"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:963
+#: commands/user.c:967
 #, c-format
 msgid "DROP USER: user \"%s\" owns database \"%s\", cannot be removed%s"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:1042
+#: commands/user.c:1046
 #, c-format
 msgid "CheckPgUserAclNotNull: \"%s\" not found"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:1047
+#: commands/user.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "To use passwords, you have to revoke permissions on %s so normal users "
 "cannot read the passwords. Try 'REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC'."
 msgstr ""
+"äÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÅÊ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÏÔÎÑÔØ ÐÒÁ×Á ÎÁ %s ÔÁË ÞÔÏÂÙ ÏÂÙÞÎÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ "
+"ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ ÉÈ ÞÉÔÁÔØ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ 'REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC'."
 
-#: commands/user.c:1089 commands/user.c:1095
+#: commands/user.c:1093 commands/user.c:1099
 msgid "CREATE GROUP: conflicting options"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE GROUP: ËÏÎÆÌÉËÔ ÏÐÃÉÊ"
 
-#: commands/user.c:1099
+#: commands/user.c:1103
 #, c-format
 msgid "CREATE GROUP: option \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE GROUP: ÏÐÃÉÑ \"%s\" ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ"
 
-#: commands/user.c:1107
+#: commands/user.c:1111
 msgid "group id must be positive"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:1118
+#: commands/user.c:1122
 msgid "CREATE GROUP: permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE GROUP: ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ"
 
-#: commands/user.c:1121
+#: commands/user.c:1125
 #, c-format
 msgid "CREATE GROUP: group name \"%s\" is reserved"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:1150
+#: commands/user.c:1154
 #, c-format
 msgid "CREATE GROUP: group name \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:1153
+#: commands/user.c:1157
 #, c-format
 msgid "CREATE GROUP: group sysid %d is already assigned"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:1240
+#: commands/user.c:1244
 #, c-format
 msgid "%s: group \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:1281
+#: commands/user.c:1285
 #, c-format
 msgid "AlterGroup: unknown tag %s"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:1293
+#: commands/user.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s: user \"%s\" is already in group \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:1308
+#: commands/user.c:1312
 #, c-format
 msgid "ALTER GROUP: group \"%s\" does not have any members"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:1333
+#: commands/user.c:1337
 #, c-format
 msgid "ALTER GROUP: user \"%s\" is not in group \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:1461
+#: commands/user.c:1465
 msgid "DROP GROUP: permission denied"
 msgstr ""
 
-#: commands/user.c:1472
+#: commands/user.c:1476
 #, c-format
 msgid "DROP GROUP: group \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
@@ -6622,7 +6698,7 @@ msgstr ""
 msgid "expression_tree_walker: Unexpected node type %d"
 msgstr ""
 
-#: optimizer/util/clauses.c:2369
+#: optimizer/util/clauses.c:2371
 #, c-format
 msgid "expression_tree_mutator: Unexpected node type %d"
 msgstr ""
@@ -6945,7 +7021,7 @@ msgstr ""
 msgid "Misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr ""
 
-#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3038
+#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3038 gram.y:2128 gram.y:2142
 msgid "INITIALLY DEFERRED constraint must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
 
@@ -7624,6 +7700,281 @@ msgstr "typeidTypeRelid: 
 msgid "Invalid type name '%s'"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ '%s'"
 
+#: /usr/share/bison/bison.simple:179
+msgid "syntax error: cannot back up"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:926
+msgid "SET TRANSACTION/READ ONLY not yet supported"
+msgstr "SET TRANSACTION/READ ONLY ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+
+#: gram.y:963 gram.y:980
+msgid "Time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:974 gram.y:4906 gram.y:6912 utils/adt/timestamp.c:693
+#, c-format
+msgid "INTERVAL(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1416 gram.y:1422 gram.y:4309 gram.y:4316
+msgid "GLOBAL TEMPORARY TABLE is not currently supported"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1459
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE / COLLATE %s not yet implemented; clause ignored"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1643
+msgid "LIKE in table definitions not yet supported"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1747
+msgid "FOREIGN KEY/MATCH PARTIAL not yet implemented"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1821
+msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ INTO"
+
+#: gram.y:2192
+msgid "CREATE ASSERTION is not yet supported"
+msgstr "CREATE ASSERTION ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+
+#: gram.y:2206
+msgid "DROP ASSERTION is not yet supported"
+msgstr "DROP ASSERTION ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+
+#: gram.y:2576
+msgid "FETCH / RELATIVE at current position is not supported"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:2704
+msgid "FETCH / ABSOLUTE not supported, using RELATIVE"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:2866 gram.y:2874
+msgid "grant options are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:3050
+msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not supported"
+msgstr "CREATE FUNCTION / OUT ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
+
+#: gram.y:3056
+msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not supported"
+msgstr "CREATE FUNCTION / INOUT ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
+
+#: gram.y:3208
+msgid "parser: argument type missing (use NONE for unary operators)"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:3620
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
+
+#: gram.y:3632
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr "%d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
+
+#: gram.y:3716
+#, c-format
+msgid "CREATE DOMAIN / COLLATE %s not yet implemented; clause ignored"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:4395
+msgid ""
+"LIMIT #,# syntax not supported.\n"
+"\tUse separate LIMIT and OFFSET clauses."
+msgstr ""
+"óÉÎÔÁËÓÉÓ LIMIT #,# ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
+"\téÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ LIMIT É OFFSET ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÃÅÌÅÊ."
+
+#: gram.y:4411
+msgid "LIMIT must not be negative"
+msgstr "LIMIT ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ"
+
+#: gram.y:4453
+msgid "OFFSET must not be negative"
+msgstr "OFFSET ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ"
+
+#: gram.y:4597
+msgid ""
+"sub-SELECT in FROM must have an alias\n"
+"\tFor example, FROM (SELECT ...) [AS] foo"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5000
+msgid "precision for FLOAT must be at least 1"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5007
+msgid "precision for FLOAT must be less than 16"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5020 gram.y:5033
+#, c-format
+msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5024
+#, c-format
+msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5050 gram.y:5063
+#, c-format
+msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5054
+#, c-format
+msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5109 gram.y:5183
+#, c-format
+msgid "length for type '%s' must be at least 1"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5112 gram.y:5186
+#, c-format
+msgid "length for type '%s' cannot exceed %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5263
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must be between %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5295
+#, c-format
+msgid "TIME(%d)%s precision must be between %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5445 gram.y:7465 gram.y:7517
+msgid "Unequal number of entries in row expression"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5846
+msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6075
+#, c-format
+msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6120
+#, c-format
+msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6165
+#, c-format
+msgid "LOCALTIME(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6210
+#, c-format
+msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6536
+#, c-format
+msgid "Conversion \"%s\" does not exist"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÓÉÑ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+
+#: gram.y:7338
+msgid "OLD used in non-rule query"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7345
+msgid "NEW used in non-rule query"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/bison/bison.simple:795
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/bison/bison.simple:799
+msgid "parse error"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/bison/bison.simple:924
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7499
+#, c-format
+msgid "Operator '%s' not implemented for row expressions"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7575
+msgid "Wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7580
+msgid "Wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7617
+msgid "Multiple ORDER BY clauses not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7623
+msgid "Multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7629
+msgid "Multiple OFFSET clauses not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7635
+msgid "Multiple LIMIT clauses not allowed"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:294
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:322
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:341
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:387
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:398
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:405 scan.l:561
+#, c-format
+msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
+msgstr ""
+
+#: scan.l:419
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:579
+#, c-format
+msgid "parser: %s at end of input"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:581
+#, c-format
+msgid "parser: %s at or near \"%s\" at character %d"
+msgstr ""
+
 #: port/ipc_test.c:93 storage/ipc/ipc.c:171
 msgid "Out of on_shmem_exit slots"
 msgstr ""
@@ -8426,12 +8777,12 @@ msgstr ""
 msgid "Relation \"%s\" is not empty. Cannot convert it to view"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:511
+#: rewrite/rewriteDefine.c:512
 #, c-format
 msgid "RenameRewriteRule: rule \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:515
+#: rewrite/rewriteDefine.c:516
 #, c-format
 msgid "Attempt to rename rule \"%s\" failed: \"%s\" already exists"
 msgstr ""
@@ -8458,34 +8809,34 @@ msgstr ""
 msgid "ApplyRetrieveRule: can't handle per-attribute ON SELECT rule"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:843
+#: rewrite/rewriteHandler.c:844
 msgid "fireRIRrules: failed to remove aggs from qual"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1114
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1115
 #, c-format
 msgid "query rewritten %d times, may contain cycles"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1238
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1239
 msgid ""
 "Cannot insert into a view\n"
 "\tYou need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1242
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1243
 msgid ""
 "Cannot update a view\n"
 "\tYou need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1246
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1247
 msgid ""
 "Cannot delete from a view\n"
 "\tYou need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1250
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1251
 #, c-format
 msgid "QueryRewrite: unexpected commandType %d"
 msgstr ""
@@ -11807,11 +12158,6 @@ msgstr ""
 msgid "AdjustIntervalForTypmod(): internal coding error"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:693
-#, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr ""
-
 #: utils/adt/timestamp.c:1517
 msgid "Unable to subtract non-finite timestamps"
 msgstr ""
@@ -12845,9 +13191,9 @@ msgid "FindExec: found \"%s\" using PATH"
 msgstr ""
 
 #: utils/init/miscinit.c:144 utils/init/miscinit.c:163
-#: utils/init/miscinit.c:171 utils/misc/guc.c:925 utils/misc/guc.c:1108
-#: utils/misc/guc.c:1902 utils/misc/guc.c:1916 utils/misc/guc.c:2667
-#: utils/misc/guc.c:2673 utils/misc/guc.c:2680
+#: utils/init/miscinit.c:171 utils/misc/guc.c:927 utils/misc/guc.c:1110
+#: utils/misc/guc.c:1904 utils/misc/guc.c:1918 utils/misc/guc.c:2673
+#: utils/misc/guc.c:2679 utils/misc/guc.c:2686
 msgid "out of memory"
 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
 
@@ -12935,8 +13281,8 @@ msgid ""
 "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
 "not compatible with this version %s."
 msgstr ""
-"äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÂÙÌÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØ PostgreSQL, ×ÅÒÓÉÉ %ld.%ld, ËÏÔÏÒÁÑ "
-"ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁ Ó ÜÔÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ: %s."
+"äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÂÙÌÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØ PostgreSQL, ×ÅÒÓÉÉ %ld.%"
+"ld, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁ Ó ÜÔÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ: %s."
 
 #: utils/init/postinit.c:114
 #, c-format
@@ -13037,107 +13383,107 @@ msgstr ""
 msgid "Could not convert UTF-8 to ISO8859-1"
 msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ UTF-8 × ISO8859-1"
 
-#: utils/misc/guc.c:1204 utils/misc/guc.c:1219 utils/misc/guc.c:1234
-#: utils/misc/guc.c:1263
+#: utils/misc/guc.c:1206 utils/misc/guc.c:1221 utils/misc/guc.c:1236
+#: utils/misc/guc.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to reset %s"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1331 utils/misc/guc.c:1353 utils/misc/guc.c:1375
-#: utils/misc/guc.c:1405
+#: utils/misc/guc.c:1333 utils/misc/guc.c:1355 utils/misc/guc.c:1377
+#: utils/misc/guc.c:1407
 #, c-format
 msgid "Failed to commit %s"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1584
+#: utils/misc/guc.c:1586 utils/misc/guc.c:2136
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid option name"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1601
+#: utils/misc/guc.c:1603
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be changed after server start"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1609
+#: utils/misc/guc.c:1611
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be changed now"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1636
+#: utils/misc/guc.c:1638
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be set after connection start"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1644
+#: utils/misc/guc.c:1646
 #, c-format
 msgid "'%s': permission denied"
 msgstr "'%s': ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ"
 
-#: utils/misc/guc.c:1674
+#: utils/misc/guc.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s: setting ignored because previous source is higher priority"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1695
+#: utils/misc/guc.c:1697
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires a boolean value"
 msgstr "ÏÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÕÌÅ×ÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
 
-#: utils/misc/guc.c:1709 utils/misc/guc.c:1780
+#: utils/misc/guc.c:1711 utils/misc/guc.c:1782
 #, c-format
 msgid "invalid value for option '%s': %d"
 msgstr "ÎÅ ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s': %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:1759
+#: utils/misc/guc.c:1761
 #, c-format
 msgid "option '%s' expects an integer value"
 msgstr "ÏÐÃÉÑ '%s' ÏÖÉÄÁÅÔ ÃÅÌÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
 
-#: utils/misc/guc.c:1765
+#: utils/misc/guc.c:1767
 #, c-format
 msgid "option '%s' value %d is outside of permissible range [%d .. %d]"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1830
+#: utils/misc/guc.c:1832
 #, c-format
 msgid "option '%s' expects a real number"
 msgstr "ÏÐÃÉÑ '%s' ÏÖÉÄÁÅÔ ÒÅÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: utils/misc/guc.c:1836
+#: utils/misc/guc.c:1838
 #, c-format
 msgid "option '%s' value %g is outside of permissible range [%g .. %g]"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1851
+#: utils/misc/guc.c:1853
 #, c-format
 msgid "invalid value for option '%s': %g"
 msgstr "ÎÅ ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s': %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:1945
+#: utils/misc/guc.c:1947
 #, c-format
 msgid "invalid value for option '%s': '%s'"
 msgstr "ÎÅ ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s': '%s'"
 
-#: utils/misc/guc.c:2046 utils/misc/guc.c:2080 utils/misc/guc.c:2390
+#: utils/misc/guc.c:2048 utils/misc/guc.c:2082 utils/misc/guc.c:2396
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is not recognized"
 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ"
 
-#: utils/misc/guc.c:2137
+#: utils/misc/guc.c:2143
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: utils/misc/guc.c:2150 utils/misc/guc.c:2199
+#: utils/misc/guc.c:2156 utils/misc/guc.c:2205
 msgid "flatten_set_variable_args: unexpected input"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2238
+#: utils/misc/guc.c:2244
 msgid "SET variable name is required"
 msgstr "SET ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
 
-#: utils/misc/guc.c:2774
+#: utils/misc/guc.c:2780
 #, c-format
 msgid "cannot parse setting \"%s\""
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ \"%s\""
@@ -13377,7 +13723,3 @@ msgstr "tuplestore: 
 #: utils/sort/tuplestore.c:644 utils/sort/tuplestore.c:648
 msgid "tuplestore: write failed"
 msgstr "tuplestore: ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
-
-##
-## EOF
-##
index 10ec2be..48fca61 100644 (file)
@@ -1,27 +1,27 @@
 # German message translation file for pg_controldata
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002.
 #
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.1 2002/08/21 22:24:34 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-22 00:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-22 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-22 13:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-22 13:16+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pg_controldata.c:29
+#: pg_controldata.c:28
 #, c-format
 msgid "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n"
 msgstr "%s zeigt Kontrollinformationen über PostgreSQL-Datenbankcluster an.\n"
 
-#: pg_controldata.c:30
+#: pg_controldata.c:29
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "  %s [DATENVERZEICHNIS]\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:31
+#: pg_controldata.c:30
 msgid ""
 "If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
 "is used.\n"
@@ -42,30 +42,50 @@ msgstr ""
 "PGDATA verwendent.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:32
+#: pg_controldata.c:31
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_controldata.c:52
+#: pg_controldata.c:41
+msgid "starting up"
+msgstr "startet"
+
+#: pg_controldata.c:43
+msgid "shut down"
+msgstr "heruntergefahren"
+
+#: pg_controldata.c:45
+msgid "shutting down"
+msgstr "fährt herunter"
+
+#: pg_controldata.c:47
+msgid "in recovery"
+msgstr "bei der Wiederherstellung"
+
+#: pg_controldata.c:49
+msgid "in production"
+msgstr "im Produktionsmodus"
+
+#: pg_controldata.c:51
 msgid "unrecognized status code"
 msgstr "unerkannter Statuscode"
 
-#: pg_controldata.c:100
+#: pg_controldata.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
 
-#: pg_controldata.c:108
+#: pg_controldata.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n"
 msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen (%s)\n"
 
-#: pg_controldata.c:115
+#: pg_controldata.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen (%s)\n"
 
-#: pg_controldata.c:129
+#: pg_controldata.c:128
 msgid ""
 "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
 "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
@@ -78,120 +98,120 @@ msgstr ""
 "verlässlich.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:142
+#: pg_controldata.c:141
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "pg_control-Versionsnummer:            %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:143
+#: pg_controldata.c:142
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Katalog-Versionsnummer:               %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:144
+#: pg_controldata.c:143
 #, c-format
 msgid "Database cluster state:               %s\n"
 msgstr "Datenbank-Cluster-Status:             %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:145
+#: pg_controldata.c:144
 #, c-format
 msgid "pg_control last modified:             %s\n"
 msgstr "pg_control zuletzt geändert:          %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:146
+#: pg_controldata.c:145
 #, c-format
 msgid "Current log file ID:                  %u\n"
 msgstr "Aktuelle Logdatei-ID:                 %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:147
+#: pg_controldata.c:146
 #, c-format
 msgid "Next log file segment:                %u\n"
 msgstr "Nächstes Logdatei-Segment:            %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:148
+#: pg_controldata.c:147
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
 msgstr "Letzter Checkpoint-Ort:               %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:150
+#: pg_controldata.c:149
 #, c-format
 msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
 msgstr "Voriger Checkpoint-Ort:               %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:152
+#: pg_controldata.c:151
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
 msgstr "REDO-Ort vom letzten Checkpoint:      %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:154
+#: pg_controldata.c:153
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
 msgstr "UNDO-Ort vom letzten Checkpoint:      %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:156
+#: pg_controldata.c:155
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's StartUpID:        %u\n"
 msgstr "StartUpID vom letzten Checkpoint:     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:157
+#: pg_controldata.c:156
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
 msgstr "NextXID vom letzten Checkpoint:       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:158
+#: pg_controldata.c:157
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID vom letzten Checkpoint:       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:159
+#: pg_controldata.c:158
 #, c-format
 msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
 msgstr "Zeit vom letzten Checkpoint:          %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:160
+#: pg_controldata.c:159
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Datenbank-Blockgröße:                 %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:161
+#: pg_controldata.c:160
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Blöcke pro Segment:                   %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:162
+#: pg_controldata.c:161
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Höchstlänge von Namen:                %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:163
+#: pg_controldata.c:162
 #, c-format
 msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
 msgstr "Maximale Funktionsargumente:          %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:164
+#: pg_controldata.c:163
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen:     %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:165
+#: pg_controldata.c:164
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-Bit Ganzzahlen"
 
-#: pg_controldata.c:165
+#: pg_controldata.c:164
 msgid "Floating point"
 msgstr "Fließkommazahlen"
 
-#: pg_controldata.c:166
+#: pg_controldata.c:165
 #, c-format
 msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
 msgstr "Maximallänge eines Locale-Namens:     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:167
+#: pg_controldata.c:166
 #, c-format
 msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
 msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:168
+#: pg_controldata.c:167
 #, c-format
 msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
 msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
index d19fcf4..9dec0dc 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@
  *
  *
  * IDENTIFICATION
- *       $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dump.c,v 1.299 2002/09/18 21:35:23 tgl Exp $
+ *       $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dump.c,v 1.300 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $
  *
  *-------------------------------------------------------------------------
  */
@@ -521,7 +521,7 @@ main(int argc, char **argv)
                        break;
 
                default:
-                       write_msg(NULL, "invalid output format '%s' specified\n", format);
+                       write_msg(NULL, "invalid output format \"%s\" specified\n", format);
                        exit(1);
        }
 
@@ -575,7 +575,7 @@ main(int argc, char **argv)
                else
                        g_last_builtin_oid = findLastBuiltinOid_V70();
                if (g_verbose)
-                       write_msg(NULL, "last built-in oid is %u\n", g_last_builtin_oid);
+                       write_msg(NULL, "last built-in OID is %u\n", g_last_builtin_oid);
        }
 
        /* Dump the database definition */
@@ -803,7 +803,7 @@ dumpClasses_nodumpData(Archive *fout, char *oid, void *dctxv)
        const char *column_list;
 
        if (g_verbose)
-               write_msg(NULL, "dumping out the contents of table %s\n", classname);
+               write_msg(NULL, "dumping contents of table %s\n", classname);
 
        /*
         * Make sure we are in proper schema.  We will qualify the table name
@@ -1497,7 +1497,7 @@ findNamespace(const char *nsoid, const char *objoid)
                        if (strcmp(nsoid, nsinfo->oid) == 0)
                                return nsinfo;
                }
-               write_msg(NULL, "Failed to find namespace with OID %s.\n", nsoid);
+               write_msg(NULL, "could not find namespace with OID %s\n", nsoid);
                exit_nicely();
        }
        else
@@ -1768,7 +1768,7 @@ getOpclasses(int *numOpclasses)
        if (!res ||
                PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
        {
-               write_msg(NULL, "query to obtain list of opclasses failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
+               write_msg(NULL, "query to obtain list of operator classes failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
                exit_nicely();
        }
 
@@ -1793,7 +1793,7 @@ getOpclasses(int *numOpclasses)
                if (g_fout->remoteVersion >= 70300)
                {
                        if (strlen(opcinfo[i].usename) == 0)
-                               write_msg(NULL, "WARNING: owner of opclass \"%s\" appears to be invalid\n",
+                               write_msg(NULL, "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n",
                                                  opcinfo[i].opcname);
                }
        }
@@ -2389,7 +2389,7 @@ getTableAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables)
                 * pg_attribute_relid_attnum_index.
                 */
                if (g_verbose)
-                       write_msg(NULL, "finding the columns and types for table %s\n",
+                       write_msg(NULL, "finding the columns and types of table %s\n",
                                          tbinfo->relname);
 
                resetPQExpBuffer(q);
@@ -2491,7 +2491,7 @@ getTableAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables)
                        int                     numDefaults;
 
                        if (g_verbose)
-                               write_msg(NULL, "finding DEFAULT expressions for table %s\n",
+                               write_msg(NULL, "finding DEFAULT expressions of table %s\n",
                                                  tbinfo->relname);
 
                        resetPQExpBuffer(q);
@@ -2534,7 +2534,7 @@ getTableAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables)
 
                                if (adnum <= 0 || adnum > ntups)
                                {
-                                       write_msg(NULL, "bogus adnum value %d for table %s\n",
+                                       write_msg(NULL, "invalid adnum value %d for table %s\n",
                                                          adnum, tbinfo->relname);
                                        exit_nicely();
                                }
@@ -2987,7 +2987,7 @@ dumpOneBaseType(Archive *fout, TypeInfo *tinfo,
        if (!res ||
                PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
        {
-               write_msg(NULL, "query to obtain type information for %s failed: %s",
+               write_msg(NULL, "query to obtain information on type %s failed: %s",
                                  tinfo->typname, PQerrorMessage(g_conn));
                exit_nicely();
        }
@@ -3663,7 +3663,7 @@ dumpOneFunc(Archive *fout, FuncInfo *finfo)
        if (!res ||
                PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
        {
-               write_msg(NULL, "query to obtain function information for %s failed: %s",
+               write_msg(NULL, "query to obtain information on function %s failed: %s",
                                  finfo->proname, PQerrorMessage(g_conn));
                exit_nicely();
        }
@@ -4320,7 +4320,7 @@ dumpOneOpclass(Archive *fout, OpclassInfo *opcinfo)
        if (!res ||
                PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
        {
-               write_msg(NULL, "query to obtain opclass details failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
+               write_msg(NULL, "query to obtain operator class details failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
                exit_nicely();
        }
 
@@ -4390,7 +4390,7 @@ dumpOneOpclass(Archive *fout, OpclassInfo *opcinfo)
        if (!res ||
                PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
        {
-               write_msg(NULL, "query to obtain opclass operators failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
+               write_msg(NULL, "query to obtain operator class operators failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
                exit_nicely();
        }
 
@@ -4435,7 +4435,7 @@ dumpOneOpclass(Archive *fout, OpclassInfo *opcinfo)
        if (!res ||
                PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
        {
-               write_msg(NULL, "query to obtain opclass functions failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
+               write_msg(NULL, "query to obtain operator class functions failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
                exit_nicely();
        }
 
@@ -4886,8 +4886,8 @@ dumpACL(Archive *fout, const char *type, const char *name,
                eqpos = strchr(tok, '=');
                if (!eqpos)
                {
-                       write_msg(NULL, "could not parse ACL list ('%s') for %s %s\n",
-                                         acls, type, name);
+                       write_msg(NULL, "could not parse ACL list (%s) for object %s (%s)\n",
+                                         acls, name, type);
                        exit_nicely();
                }
                *eqpos = '\0';                  /* it's ok to clobber aclbuf */
@@ -6566,7 +6566,7 @@ getFormattedTypeName(const char *oid, OidOptions opts)
        if (!res ||
                PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
        {
-               write_msg(NULL, "query to obtain type name for %s failed: %s",
+               write_msg(NULL, "query to obtain name of type %s failed: %s",
                                  oid, PQerrorMessage(g_conn));
                exit_nicely();
        }
index 1cf1b62..fbf1fe8 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
  * Portions Copyright (c) 1994, Regents of the University of California
  *
  *
- * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c,v 1.7 2002/09/07 16:14:33 petere Exp $
+ * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c,v 1.8 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $
  *
  *-------------------------------------------------------------------------
  */
@@ -690,7 +690,7 @@ executeQuery(PGconn *conn, const char *query)
                PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
        {
                fprintf(stderr, _("%s: query failed: %s"), progname, PQerrorMessage(conn));
-               fprintf(stderr, _("%s: query was: %s"), progname, query);
+               fprintf(stderr, _("%s: query was: %s\n"), progname, query);
                PQfinish(conn);
                exit(1);
        }
index 382b0db..f1a6f48 100644 (file)
@@ -34,7 +34,7 @@
  *
  *
  * IDENTIFICATION
- *             $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_restore.c,v 1.41 2002/09/04 20:31:35 momjian Exp $
+ *             $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_restore.c,v 1.42 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $
  *
  *-------------------------------------------------------------------------
  */
@@ -396,7 +396,8 @@ usage(const char *progname)
        printf(_("  -O, --no-owner           do not reconnect to database to match\n"
                         "                           object owner\n"));
        printf(_("  -p, --port=PORT          database server port number\n"));
-       printf(_("  -P, --function=NAME(args)restore named function\n"));
+       printf(_("  -P, --function=NAME(args)\n"
+                        "                           restore named function\n"));
        printf(_("  -r, --rearrange          rearrange output to put indexes etc. at end\n"));
        printf(_("  -R, --no-reconnect       disallow ALL reconnections to the database\n"));
        printf(_("  -s, --schema-only        restore only the schema, no data\n"));
index 921ca3e..851d7ff 100644 (file)
 # German message translation file for pg_dump and friends
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002.
 #
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/de.po,v 1.1 2002/08/21 20:42:25 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-29 19:30+0100\n"
+"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 7.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-22 16:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-22 16:40+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pg_dump.c:136
+#: pg_dump.c:389 pg_restore.c:254
+msgid "User name: "
+msgstr "Benutzername: "
+
+#: pg_dump.c:423 pg_restore.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
+msgstr "%s: ungültige »-X«-Option -- %s\n"
+
+#: pg_dump.c:425 pg_dump.c:447 pg_dumpall.c:173 pg_restore.c:283
+#: pg_restore.c:295
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
+
+#: pg_dump.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was compiled without support for long options.\n"
+"Use --help for help on invocation options.\n"
+msgstr ""
+"%s wurde ohne Unterstützung für lange Optionen kompiliert.\n"
+"Verwenden Sie --help für Hilfe.\n"
+
+#: pg_dump.c:455 pg_dumpall.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: too many command line options (first is '%s')\n"
+"Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: zu Viele Kommandozeilenoptionen (die Erste ist »%s«)\n"
+"Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
+
+#: pg_dump.c:467
+msgid ""
+"The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used "
+"together.\n"
+msgstr ""
+"Die Optionen »nur Schema« (-s) und »nur Daten« (-a) können nicht zusammen "
+"verwendet werden.\n"
+
+#: pg_dump.c:473
+msgid ""
+"The options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together.\n"
+msgstr ""
+"Die Optionen »Löschen« (-c) und »nur Daten« (-a) können nicht zusammen "
+"verwendet werden.\n"
+
+#: pg_dump.c:479
+msgid "Large object output is not supported for a single table.\n"
+msgstr ""
+"Large-Object-Unterstützung kann nicht mit einer einzigen Tabelle verwendet "
+"werden.\n"
+
+#: pg_dump.c:480
+msgid "Use all tables or a full dump instead.\n"
+msgstr "Sie müssen alle Tabellen oder die komplette Datenbank ausgeben.\n"
+
+#: pg_dump.c:486
+msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together.\n"
+msgstr ""
+"Die Optionen INSERT (-d, -D) und OID (-o) können nicht zusammen verwendet "
+"werden.\n"
+
+#: pg_dump.c:487
+msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
+msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann OIDs nicht setzen.)\n"
+
+#: pg_dump.c:493
+msgid "large object output is not supported for plain text dump files.\n"
+msgstr "Large-Object-Ausgabe wird im »plain text«-Format nicht unterstützt.\n"
+
+#: pg_dump.c:494
+msgid "(Use a different output format.)\n"
+msgstr "(Verwenden Sie ein anderes Format.)\n"
+
+#: pg_dump.c:524
+#, c-format
+msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
+msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben\n"
+
+#: pg_dump.c:530
+#, c-format
+msgid "could not open output file %s for writing\n"
+msgstr "konnte Ausgabedatei %s nicht zum Schreiben öffnen\n"
+
+#: pg_backup_db.c:48 pg_dump.c:541
+#, c-format
+msgid "unable to parse version string \"%s\"\n"
+msgstr "kann Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n"
+
+#: pg_dump.c:559
+#, c-format
+msgid "BEGIN command failed: %s"
+msgstr "BEGIN-Anweisung schlug fehl: %s"
+
+#: pg_dump.c:565
+#, c-format
+msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s"
+msgstr "konnte Transaktionsisolation nicht auf serialisierbar setzen: %s"
+
+#: pg_dump.c:578
+#, c-format
+msgid "last built-in OID is %u\n"
+msgstr "letzte eingebaute OID ist %u\n"
+
+#: pg_dump.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -25,710 +131,626 @@ msgstr ""
 "%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:137
-msgid "Usage:"
-msgstr "Benutzung:"
+#: pg_dump.c:659 pg_dumpall.c:215 pg_restore.c:377
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Benutzung:\n"
 
-#: pg_dump.c:138
+#: pg_dump.c:660
 #, c-format
 msgid ""
-"  %s [options] dbname\n"
+"  %s [OPTIONS] DBNAME\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  %s [Optionen] DB-Name\n"
+"  %s [OPTIONEN] DBNAME\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:139
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+#: pg_dump.c:661 pg_dumpall.c:218 pg_restore.c:379
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
+
+#: pg_dump.c:664
+msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
+msgstr "  -a, --data-only          nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:665
+msgid "  -b, --blobs              include large objects in dump\n"
+msgstr "  -b, --blobs              Large Objects mit ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:666 pg_restore.c:383
+msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
+msgstr "  -c, --clean              Schema vor der Erstellung löschen\n"
 
-#: pg_dump.c:143
+#: pg_dump.c:667
 msgid ""
-"  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
-"  -b, --blobs              include large objects in dump\n"
-"  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
 "  -C, --create             include commands to create database in dump\n"
+msgstr ""
+"  -C, --create             Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in "
+"Ausgabe\n"
+"                           einfügen\n"
+
+#: pg_dump.c:668 pg_dumpall.c:221
+msgid ""
 "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+msgstr ""
+"  -d, --inserts            Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, "
+"ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:669 pg_dumpall.c:222
+msgid ""
 "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
-"  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
+msgstr ""
+"  -D, --column-inserts     Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n"
+"                           ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:386
+msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
+msgstr "  -f, --file=DATEINAME     Name der Ausgabedatei\n"
+
+#: pg_dump.c:671
+msgid ""
 "  -F, --format {c|t|p}     output file format (custom, tar, plain text)\n"
-"  -h, --host=HOSTNAME      database server host name\n"
+msgstr "  -F, --format {c|t|p}     Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n"
+
+#: pg_dump.c:672 pg_dumpall.c:224 pg_restore.c:388
+msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host name\n"
+msgstr "  -h, --host=HOSTNAME      Hostname des Datenbankservers\n"
+
+#: pg_dump.c:673
+msgid ""
 "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
 "                           pg_dump version\n"
-"  -n, --no-quotes          suppress most quotes around identifiers\n"
-"  -N, --quotes             enable most quotes around identifiers\n"
-"  -o, --oids               include oids in dump\n"
+msgstr ""
+"  -i, --ignore-version     trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
+
+#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:227
+msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
+msgstr "  -o, --oids               OIDs mit ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:676
+msgid ""
 "  -O, --no-owner           do not output \\connect commands in plain\n"
 "                           text format\n"
-"  -p, --port=PORT          database server port number\n"
+msgstr ""
+"  -O, --no-owner           keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-"
+"Format\n"
+"                           ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:228 pg_restore.c:398
+msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
+msgstr "  -p, --port=PORT          Portnummer des Datenbankservers\n"
+
+#: pg_dump.c:679
+msgid ""
 "  -R, --no-reconnect       disable ALL reconnections to the database in\n"
 "                           plain text format\n"
-"  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
+msgstr ""
+"  -R, --no-reconnect       keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n"
+"                           »plain text«-Format ermöglichen\n"
+
+#: pg_dump.c:681
+msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
+msgstr "  -s, --schema-only        nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:682
+msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in\n"
 "                           plain text format\n"
-"  -t, --table=TABLE        dump this table only (* for all)\n"
-"  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
-"  -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "  -S, --superuser=NAME     Superusername für das »plain text«-Format\n"
+
+#: pg_dump.c:684
+msgid "  -t, --table=TABLE        dump this table only (* for all)\n"
+msgstr "  -t, --table=TABELLE      nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n"
+
+#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:229 pg_restore.c:408
+msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
+msgstr "  -U, --username=NAME      Datenbankbenutzername\n"
+
+#: pg_dump.c:686 pg_dumpall.c:230 pg_restore.c:409
+msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "  -v, --verbose            »Verbose«-Modus\n"
+
+#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:231 pg_restore.c:410
+msgid ""
 "  -W, --password           force password prompt (should happen "
 "automatically)\n"
-"  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr ""
+"  -W, --password           nach Passwort fragen (sollte automatisch "
+"geschehen)\n"
+
+#: pg_dump.c:688
+msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr ""
+"  -x, --no-privileges      Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:689
+msgid ""
 "  -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
 "                           output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n"
 "                           than \\connect commands\n"
-"  -Z, --compress {0-9}     compression level for compressed formats\n"
 msgstr ""
-"  -a, --data-only          nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n"
-"  -b, --blobs              Large Objects mit ausgeben\n"
-"  -c, --clean              Schema vor der Erstellung löschen\n"
-"  -C, --create             Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in "
-"Ausgabe einfügen\n"
-"  -d, --inserts            Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, "
-"ausgeben\n"
-"  -D, --column-inserts     Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen "
-"ausgeben\n"
-"  -f, --file=DATEINAME     Name der Ausgabedatei\n"
-"  -F, --format {c|t|p}     Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n"
-"  -h, --host=HOSTNAME      Hostname des Datenbankservers\n"
-"  -i, --ignore-version     trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
-"  -n, --no-quotes          die meisten Anführungszeichen auslassen\n"
-"  -N, --quotes             Anführungszeichen um die meisten Namen stellen\n"
-"  -o, --oids               Oids mit ausgeben\n"
-"  -O, --no-owner           keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-"
-"Format ausgeben\n"
-"  -p, --port=PORT          Portnummer des Datenbankservers\n"
-"  -R, --no-reconnect       keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n"
-"                           »plain text«-Format ermöglichen\n"
-"  -s, --schema-only        nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n"
-"  -S, --superuser=NAME     Superusername für das »plain text«-Format\n"
-"  -t, --table=TABELLE      nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n"
-"  -U, --username=NAME      Datenbankbenutzername\n"
-"  -v, --verbose            »Verbose«-Modus\n"
-"  -W, --password           nach Paßwort fragen (sollte automatisch "
-"geschehen)\n"
-"  -x, --no-privileges      Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
 "  -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
 "                           SET SESSION AUTHORIZATION Anweisungen anstelle "
 "von\n"
 "                           »\\connect« ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:692 pg_restore.c:415
+msgid ""
+"  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
+"                           disable triggers during data-only restore\n"
+msgstr ""
+"  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
+"                           Trigger abschalten während der Datenwieder-\n"
+"                           herstellung\n"
+
+#: pg_dump.c:694
+msgid "  -Z, --compress {0-9}     compression level for compressed formats\n"
+msgstr ""
 "  -Z, --compress {0-9}     Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n"
 
-#: pg_dump.c:177
+#: pg_dump.c:697
+msgid "  -a                       dump only the data, not the schema\n"
+msgstr "  -a                       nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:698
+msgid "  -b                       include large objects in dump\n"
+msgstr "  -b                       Large Objects mit ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:699 pg_restore.c:420
+msgid "  -c                       clean (drop) schema prior to create\n"
+msgstr "  -c                       Schema vor der Erstellung löschen\n"
+
+#: pg_dump.c:700
 msgid ""
-"  -a                       dump only the data, not the schema\n"
-"  -b                       include large objects in dump\n"
-"  -c                       clean (drop) schema prior to create\n"
 "  -C                       include commands to create database in dump\n"
+msgstr ""
+"  -C                       Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in "
+"Ausgabe\n"
+"                           einfügen\n"
+
+#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:234
+msgid ""
 "  -d                       dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+msgstr ""
+"  -d                       Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, "
+"ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:235
+msgid ""
 "  -D                       dump data as INSERT commands with column names\n"
-"  -f FILENAME              output file name\n"
+msgstr ""
+"  -D                       Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n"
+"                           ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:703 pg_restore.c:423
+msgid "  -f FILENAME              output file name\n"
+msgstr "  -f DATEINAME             Name der Ausgabedatei\n"
+
+#: pg_dump.c:704
+msgid ""
 "  -F {c|t|p}               output file format (custom, tar, plain text)\n"
-"  -h HOSTNAME              database server host name\n"
+msgstr "  -F {c|t|p}               Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n"
+
+#: pg_dump.c:705 pg_dumpall.c:237 pg_restore.c:425
+msgid "  -h HOSTNAME              database server host name\n"
+msgstr "  -h HOSTNAME              Hostname des Datenbankservers\n"
+
+#: pg_dump.c:706
+msgid ""
 "  -i                       proceed even when server version mismatches\n"
 "                           pg_dump version\n"
-"  -n                       suppress most quotes around identifiers\n"
-"  -N                       enable most quotes around identifiers\n"
-"  -o                       include oids in dump\n"
+msgstr ""
+"  -i                       trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
+
+#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:240
+msgid "  -o                       include OIDs in dump\n"
+msgstr "  -o                       OIDs mit ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:709
+msgid ""
 "  -O                       do not output \\connect commands in plain\n"
 "                           text format\n"
-"  -p PORT                  database server port number\n"
+msgstr ""
+"  -O                       keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-"
+"Format\n"
+"                           ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:711 pg_dumpall.c:241 pg_restore.c:435
+msgid "  -p PORT                  database server port number\n"
+msgstr "  -p PORT                  Portnummer des Datenbankservers\n"
+
+#: pg_dump.c:712
+msgid ""
 "  -R                       disable ALL reconnections to the database in\n"
 "                           plain text format\n"
-"  -s                       dump only the schema, no data\n"
+msgstr ""
+"  -R                       keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n"
+"                           »plain text«-Format ermöglichen\n"
+
+#: pg_dump.c:714
+msgid "  -s                       dump only the schema, no data\n"
+msgstr "  -s                       nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:715
+msgid ""
 "  -S NAME                  specify the superuser user name to use in\n"
 "                           plain text format\n"
-"  -t TABLE                 dump this table only (* for all)\n"
-"  -U NAME                  connect as specified database user\n"
-"  -v                       verbose mode\n"
+msgstr "  -S NAME                  Superusername für das »plain text«-Format\n"
+
+#: pg_dump.c:717
+msgid "  -t TABLE                 dump this table only (* for all)\n"
+msgstr "  -t TABELLE               nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n"
+
+#: pg_dump.c:718 pg_dumpall.c:242 pg_restore.c:444
+msgid "  -U NAME                  connect as specified database user\n"
+msgstr "  -U NAME                  Datenbankbenutzername\n"
+
+#: pg_dump.c:719 pg_dumpall.c:243 pg_restore.c:445
+msgid "  -v                       verbose mode\n"
+msgstr "  -v                       »Verbose«-Modus\n"
+
+#: pg_dump.c:720 pg_dumpall.c:244 pg_restore.c:446
+msgid ""
 "  -W                       force password prompt (should happen "
 "automatically)\n"
-"  -x                       do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr ""
+"  -W                       nach Passwort fragen (sollte automatisch "
+"geschehen)\n"
+
+#: pg_dump.c:721
+msgid "  -x                       do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr ""
+"  -x                       Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:722
+msgid ""
 "  -X use-set-session-authorization\n"
 "                           output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n"
 "                           than \\connect commands\n"
-"  -Z {0-9}                 compression level for compressed formats\n"
 msgstr ""
-"  -a                       nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n"
-"  -b                       Large Objects mit ausgeben\n"
-"  -c                       Schema vor der Erstellung löschen\n"
-"  -C                       Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in "
-"Ausgabe einfügen\n"
-"  -d                       Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, "
-"ausgeben\n"
-"  -D                       Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen "
-"ausgeben\n"
-"  -f DATEINAME             Name der Ausgabedatei\n"
-"  -F {c|t|p}               Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n"
-"  -h HOSTNAME              Hostname des Datenbankservers\n"
-"  -i                       trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
-"  -n                       die meisten Anführungszeichen auslassen\n"
-"  -N                       Anführungszeichen um die meisten Namen stellen\n"
-"  -o                       Oids mit ausgeben\n"
-"  -O                       keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-"
-"Format ausgeben\n"
-"  -p PORT                  Portnummer des Datenbankservers\n"
-"  -R                       keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n"
-"                           »plain text«-Format ermöglichen\n"
-"  -s                       nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n"
-"  -S NAME                  Superusername für das »plain text«-Format\n"
-"  -t TABELLE               nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n"
-"  -U NAME                  Datenbankbenutzername\n"
-"  -v                       »Verbose«-Modus\n"
-"  -W                       nach Paßwort fragen (sollte automatisch "
-"geschehen)\n"
-"  -x                       Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
 "  -X use-set-session-authorization\n"
 "                           SET SESSION AUTHORIZATION Anweisungen anstelle "
 "von\n"
 "                           »\\connect« ausgeben\n"
+
+#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:451
+msgid "  -X disable-triggers      disable triggers during data-only restore\n"
+msgstr ""
+"  -X disable-triggers      Trigger abschalten während der Datenwieder-\n"
+"                           herstellung\n"
+
+#: pg_dump.c:726
+msgid "  -Z {0-9}                 compression level for compressed formats\n"
+msgstr ""
 "  -Z {0-9}                 Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n"
 
-#: pg_dump.c:210
+#: pg_dump.c:729
 msgid ""
+"\n"
 "If no database name is not supplied, then the PGDATABASE environment\n"
 "variable value is used.\n"
 "\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr ""
+"\n"
 "Wenn kein Datenbankname angegeben wird, dann wird die Umgebungsvariable\n"
 "PGDATABASE verwendet.\n"
 "\n"
-"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: pg_backup_archiver.c:1303 pg_dump.c:221
+#: pg_dump.c:731 pg_dumpall.c:248 pg_restore.c:455
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1288 pg_dump.c:739
 msgid "*** aborted because of error\n"
 msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n"
 
-#: pg_dump.c:249
+#: pg_dump.c:806
 #, c-format
-msgid "dumping out the contents of table %s\n"
+msgid "dumping contents of table %s\n"
 msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n"
 
-#: pg_dump.c:280
+#: pg_dump.c:845
 #, c-format
 msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n"
 msgstr "SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben schlug fehl\n"
 
-#: pg_dump.c:282 pg_dump.c:378 pg_dump.c:409 pg_dump.c:423 pg_dump.c:494
-#: pg_dump.c:1159
+#: pg_dump.c:847 pg_dump.c:936 pg_dump.c:985 pg_dump.c:999 pg_dump.c:1097
+#: pg_dump.c:1215
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s"
 
-#: pg_dump.c:283 pg_dump.c:294 pg_dump.c:379 pg_dump.c:410 pg_dump.c:1160
+#: pg_dump.c:848 pg_dump.c:857 pg_dump.c:937 pg_dump.c:986 pg_dump.c:1216
 #, c-format
 msgid "The command was: %s\n"
 msgstr "Die Anweisung war: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:290
+#: pg_dump.c:853
 #, c-format
 msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n"
 msgstr ""
-"SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben lief nicht korrekt ab\n"
+"SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben lief nicht korrekt ab.\n"
 
-#: pg_dump.c:292
+#: pg_dump.c:855
 #, c-format
 msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n"
 msgstr "Der Server gab Status %d zurück, aber %d wurde erwartet.\n"
 
-#: pg_dump.c:377
+#: pg_dump.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
 "failed.\n"
 msgstr ""
 "SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben fehlgeschlagen: PQendcopy"
-"() nicht erfolgreich\n"
+"() nicht erfolgreich.\n"
 
-#: pg_dump.c:408 pg_dump.c:422 pg_dump.c:493
+#: pg_dump.c:984 pg_dump.c:998 pg_dump.c:1096
 msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n"
 msgstr "dumpClasses(): SQL-Anweisung schlug fehl\n"
 
-#: pg_dump.c:424
+#: pg_dump.c:1000
 msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
 msgstr "Die Anweisung war: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
 
-#: pg_dump.c:495
+#: pg_dump.c:1098
 msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
 msgstr "Die Anweisung war: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
 
-#: pg_dump.c:561
-#, c-format
-msgid "preparing to dump the contents of all %d tables/sequences\n"
-msgstr "Vorbereitung um Inhalt aller %d Tabellen/Sequenzen auszugeben\n"
-
-#: pg_dump.c:563
-msgid "preparing to dump the contents of only one table/sequence\n"
-msgstr "Vorbereitung um Inhalt einer Tabelle/Sequenz auszugeben\n"
-
-#: pg_dump.c:580
+#: pg_dump.c:1136
 #, c-format
 msgid "preparing to dump the contents of table %s\n"
 msgstr "Vorbereitung um Inhalt der Tabelle %s auszugeben\n"
 
-#: pg_backup_db.c:177 pg_dump.c:629
-#, c-format
-msgid "unable to parse version string \"%s\"\n"
-msgstr "kann Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n"
-
-#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:262
-msgid "User name: "
-msgstr "Benutzername: "
-
-#: pg_dump.c:906 pg_restore.c:287
-#, c-format
-msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-msgstr "%s: ungültige »-X«-Option -- %s\n"
-
-#: pg_dump.c:908 pg_dump.c:930 pg_restore.c:289 pg_restore.c:301
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-
-#: pg_dump.c:919
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was compiled without support for long options.\n"
-"Use --help for help on invocation options.\n"
-msgstr ""
-"%s wurde ohne Unterstützung für lange Optionen kompiliert.\n"
-"Verwenden Sie --help für Hilfe.\n"
-
-#: pg_dump.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: too many command line options (first is '%s')\n"
-"Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: zu Viele Kommandozeilenoptionen (die Erste ist »%s«)\n"
-"Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-
-#: pg_backup_db.c:417 pg_dump.c:951
-msgid "no database name specified\n"
-msgstr "kein Datenbankname angegeben\n"
-
-#: pg_dump.c:957
-msgid ""
-"The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used "
-"together.\n"
-msgstr ""
-"Die Optionen »nur Schema« (-s) und »nur Daten« (-a) können nicht zusammen "
-"verwendet werden.\n"
-
-#: pg_dump.c:963
-msgid "Large object output is not supported for a single table.\n"
-msgstr ""
-"Large-Object-Unterstützung kann nicht mit einer einzigen Tabelle verwendet "
-"werden.\n"
-
-#: pg_dump.c:964
-msgid "Use all tables or a full dump instead.\n"
-msgstr "Sie müssen alle Tabellen oder die komplette Datenbank ausgeben.\n"
-
-#: pg_dump.c:970
-msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together.\n"
-msgstr ""
-"Die Optionen INSERT (-d, -D) und OID (-o) können nicht zusammen verwendet "
-"werden.\n"
-
-#: pg_dump.c:971
-msgid "(The INSERT command cannot set oids.)\n"
-msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann Oids nicht setzen.)\n"
-
-#: pg_dump.c:977
-msgid "large object output is not supported for plain text dump files.\n"
-msgstr "Large-Object-Ausgabe wird im »plain text«-Format nicht unterstützt.\n"
-
-#: pg_dump.c:978
-msgid "(Use a different output format.)\n"
-msgstr "(Verwenden Sie ein anderes Format.)\n"
-
-#: pg_dump.c:1008
-#, c-format
-msgid "invalid output format '%s' specified\n"
-msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben\n"
-
-#: pg_dump.c:1014
-#, c-format
-msgid "could not open output file %s for writing\n"
-msgstr "konnte Ausgabedatei %s nicht zum Schreiben öffnen\n"
-
-#: pg_dump.c:1037
-#, c-format
-msgid "BEGIN command failed: %s"
-msgstr "BEGIN-Anweisung schlug fehl: %s"
-
-#: pg_dump.c:1043
-#, c-format
-msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s"
-msgstr "konnte Transaktionsisolation nicht auf serialisierbar setzen: %s"
-
-#: pg_dump.c:1062
-#, c-format
-msgid "last built-in oid is %u\n"
-msgstr "letzte eingebaute Oid ist %u\n"
-
-#: pg_dump.c:1147
+#: pg_dump.c:1199
 msgid "saving database definition\n"
 msgstr "sichere Datenbankdefinition\n"
 
-#: pg_dump.c:1158
+#: pg_dump.c:1214
 msgid "SQL command failed\n"
 msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n"
 
-#: pg_dump.c:1168
+#: pg_dump.c:1224
 #, c-format
 msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
 msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:1174
+#: pg_dump.c:1231
 #, c-format
 msgid ""
 "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Abfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:1220
+#: pg_dump.c:1298
 msgid "saving large objects\n"
 msgstr "sichere Large Objects\n"
 
-#: pg_dump.c:1231
+#: pg_dump.c:1312
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s"
 msgstr "dumpBlobs(): Cursordeklaration fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pg_dump.c:1246
+#: pg_dump.c:1327
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s"
 msgstr "dumpBlobs(): Fetch vom Cursor fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pg_dump.c:1259
+#: pg_dump.c:1340
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
 msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object nicht öffnen: %s"
 
-#: pg_dump.c:1272
+#: pg_dump.c:1353
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
 msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object: %s"
 
-#: pg_dump.c:1363
+#: pg_dump.c:1441
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of namespaces failed: %s"
+msgstr "Abfrage um Liste der Namespaces zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
+
+#: pg_dump.c:1465
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of namespace %s appears to be invalid\n"
+msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Namespace %s scheint ungültig zu sein\n"
+
+#: pg_dump.c:1500
+#, c-format
+msgid "could not find namespace with OID %s\n"
+msgstr "konnte Namespace mit OID %s nicht finden\n"
+
+#: pg_dump.c:1580
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of data types failed: %s"
 msgstr "Abfrage um Liste der Datentypen zu erhalten schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:1415
+#: pg_dump.c:1625
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type %s appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen %s scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:1494
+#: pg_dump.c:1688 pg_dump.c:4010
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of operators failed: %s"
 msgstr "Abfrage um Liste der Operatoren zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:1536
+#: pg_dump.c:1713
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:1860
+#: pg_dump.c:1771
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of operator classes failed: %s"
+msgstr "Abfrage um Liste der Operatorklassen zu ermitteln schlug fehl: %s"
+
+#: pg_dump.c:1796
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n"
+
+#: pg_dump.c:1864 pg_dump.c:4630
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s"
 msgstr "Abfrage um Liste der Aggregatfunktionen zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:1891
+#: pg_dump.c:1890
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:1965
+#: pg_dump.c:1964
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of functions failed: %s"
 msgstr "Abfrage um Liste der Funktionen zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:2008
+#: pg_dump.c:2011
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:2013
-#, c-format
-msgid ""
-"failed sanity check: function %s has more than %d (namely %d) arguments\n"
-msgstr ""
-"Sanity Check fehlgeschlagen: Funktion %s hat mehr als %d (nämlich %d) "
-"Argumente\n"
-
-#: pg_dump.c:2119
+#: pg_dump.c:2161
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of tables failed: %s"
 msgstr "Abfrage um Liste der Tabellen zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:2191
+#: pg_dump.c:2257
 #, c-format
 msgid "Attempt to lock table \"%s\" failed.  %s"
 msgstr "Versuch die Tabelle »%s« zu sperren ist fehlgeschlagen.  %s"
 
-#: pg_dump.c:2210
+#: pg_dump.c:2266
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:2234
-#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s"
-msgstr "Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln schlug fehl: %s"
-
-#: pg_dump.c:2242
-#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
-msgstr ""
-"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n"
-
-#: pg_dump.c:2245
-#, c-format
-msgid ""
-"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
-msgstr ""
-"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine "
-"Definition\n"
-
-#: pg_dump.c:2252
-#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n"
-msgstr ""
-"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln ergab eine NULL Oid\n"
-
-#: pg_dump.c:2262
-#, c-format
-msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
-msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n"
-
-#: pg_dump.c:2288
-#, c-format
-msgid "finding CHECK constraints for table %s\n"
-msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle %s\n"
-
-#: pg_dump.c:2309
-#, c-format
-msgid "query to obtain check constraints failed: %s"
-msgstr "Abfrage nach Check-Constraints fehlgeschlagen: %s"
-
-#: pg_dump.c:2315
-#, c-format
-msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
-msgstr "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
-
-#: pg_dump.c:2317
-msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
-msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n"
-
-#: pg_dump.c:2361
-#, c-format
-msgid "query to obtain primary key of table \"%s\" failed: %s"
-msgstr "Abfrage nach Primary Key von Tabelle %s fehlgeschlagen: %s"
-
-#: pg_dump.c:2368
-#, c-format
-msgid ""
-"query to obtain primary key of table \"%s\" produced more than one result\n"
-msgstr "Abfrage nach Primary Key von Tabelle %s ergab mehr als ein Resultat\n"
-
-#: pg_dump.c:2397
-#, c-format
-msgid "query to obtain name of primary key of table \"%s\" failed: %s"
-msgstr "Abfrage nach Namen von Primary Key von Tabelle %s fehlgeschlagen: %s"
-
-#: pg_dump.c:2405
-#, c-format
-msgid ""
-"query to obtain name of primary key of table \"%s\" did not return exactly "
-"one result\n"
-msgstr ""
-"Abfrage nach Namen von Primary Key von Tabelle %s ergab nicht genau ein "
-"Resultat\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:659 pg_backup_archiver.c:1069
-#: pg_backup_archiver.c:1188 pg_backup_archiver.c:1477
-#: pg_backup_archiver.c:1617 pg_backup_archiver.c:1646 pg_backup_custom.c:149
-#: pg_backup_custom.c:154 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:562
-#: pg_backup_db.c:346 pg_backup_db.c:440 pg_backup_tar.c:984 pg_dump.c:2414
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-
-#: pg_dump.c:2441
-#, c-format
-msgid "finding triggers for table %s\n"
-msgstr "finde Trigger von Tabelle %s\n"
-
-#: pg_dump.c:2457
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of triggers failed: %s"
-msgstr "Abfrage um Liste der Trigger zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
-
-#: pg_dump.c:2463
-#, c-format
-msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
-msgstr "%d Trigger für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
-
-#: pg_dump.c:2543
-#, c-format
-msgid "query to obtain procedure name for trigger \"%s\" failed: %s"
-msgstr "Abfrage nach Prozedurnamen von Trigger %s fehlgeschlagen: %s"
-
-#: pg_dump.c:2552
-#, c-format
-msgid ""
-"query to obtain procedure name for trigger \"%s\" did not return exactly one "
-"result\n"
-msgstr ""
-"Abfrage nach Prozedurnamen von Trigger %s ergab nicht genau ein Resultat\n"
-
-#: pg_dump.c:2616
-#, c-format
-msgid ""
-"query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
-"table \"%s\" (oid of table: %s)\n"
-msgstr ""
-"Abfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Foreign-Key-Trigger »%"
-"s« von Tabelle »%s« bezieht (Oid der Tabelle: %s)\n"
-
-#: pg_dump.c:2646
-#, c-format
-msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n"
-
-#: pg_dump.c:2733
+#: pg_dump.c:2308
 #, c-format
 msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s"
 msgstr "Abfrage um die Ableitungsbeziehungen zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pg_dump.c:2798
+#: pg_dump.c:2392
 #, c-format
-msgid "finding the columns and types for table %s\n"
+msgid "finding the columns and types of table %s\n"
 msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle %s\n"
 
-#: pg_dump.c:2837
+#: pg_dump.c:2441
 #, c-format
 msgid "query to get table columns failed: %s"
 msgstr "Abfrage nach Tabellenspalten fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pg_dump.c:2867
+#: pg_dump.c:2494
 #, c-format
-msgid "query produced NULL name for data type of column %d of table %s\n"
-msgstr "Abfrage ergab NULL für Datentypname von Spalte %d von Tabelle %s\n"
+msgid "finding DEFAULT expressions of table %s\n"
+msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle %s\n"
 
-#: pg_dump.c:2888
+#: pg_dump.c:2525
 #, c-format
-msgid "finding DEFAULT expression for column %s\n"
-msgstr "finde DEFAULT-Ausdruck für Spalte %s\n"
-
-#: pg_dump.c:2899
-#, c-format
-msgid "query to get column default value failed: %s"
+msgid "query to get column default values failed: %s"
 msgstr "Abfrage nach DEFAULT-Ausdruck fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pg_dump.c:2908
-#, c-format
-msgid ""
-"query to get default value for column \"%s\" returned %d rows; expected 1\n"
-msgstr ""
-"Abfrage nach DEFAULT-Wert für Spalte »%s« ergab %d Reihen, erwartete 1\n"
-
-#: pg_dump.c:2979
+#: pg_dump.c:2537
 #, c-format
-msgid "query to obtain list of indexes failed: %s"
-msgstr "Abfrage um Liste der Indizies zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
+msgid "invalid adnum value %d for table %s\n"
+msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3068
+#: pg_dump.c:2654
 #, c-format
 msgid "query to get comment on oid %s failed: %s"
 msgstr "Abfrage nach Kommentar für Oid %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pg_dump.c:3123
+#: pg_dump.c:2738
+#, c-format
+msgid "query to get comments on table %s failed: %s"
+msgstr "Abfrage nach Kommentaren für Tabelle %s fehlgeschlagen: %s"
+
+#: pg_dump.c:2821
 #, c-format
 msgid "query to get database oid failed: %s"
 msgstr "Abfrage nach Datenbank-Oid fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pg_dump.c:3236
+#: pg_dump.c:2990
 #, c-format
-msgid "notice: array type %s - type for elements (oid %s) is not dumped\n"
-msgstr "Hinweis: Arraytyp %s - Elementtyp (Oid %s) nicht ausgegeben\n"
+msgid "query to obtain information on type %s failed: %s"
+msgstr "Abfrage um Informationen über Typ %s zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:3320
+#: pg_dump.c:2999 pg_dump.c:3173 pg_dump.c:3675 pg_dump.c:4018 pg_dump.c:4331
+#: pg_dump.c:4639 pg_dump.c:6578
 #, c-format
-msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s"
-msgstr "Abfrage um Liste der Prozedursprachen zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
+msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
+msgstr "Ergebnis waren %d Zeilen statt einer von: %s"
 
-#: pg_dump.c:3348
+#: pg_dump.c:3165
 #, c-format
-msgid "handler procedure for procedural language %s not found\n"
-msgstr "Handlerfunktion für Prozedursprache %s nicht gefunden\n"
+msgid "query to obtain domain information failed: %s"
+msgstr "Abfrage um Liste der Domains zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:3441
+#: pg_dump.c:3268
 #, c-format
-msgid "query to get name of procedural language failed: %s"
-msgstr "Abfrage nach Namen der Prozedursprache fehlgeschlagen: %s"
+msgid "query to obtain type information failed: %s"
+msgstr "Abfrage um Typeninformationen zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:3448
+#: pg_dump.c:3276
 #, c-format
-msgid "procedural language for function %s not found\n"
-msgstr "Prozedursprache der Funktion %s nicht gefunden\n"
+msgid "Got no rows from: %s"
+msgstr "Ergebnis waren keine Zeilen von: %s"
 
-#: pg_dump.c:3490 pg_dump.c:3514
+#: pg_dump.c:3407
 #, c-format
-msgid "WARNING: function \"%s\" not dumped\n"
-msgstr "WARNUNG: Funktion »%s« nicht ausgegeben\n"
+msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s"
+msgstr "Abfrage um Liste der Prozedursprachen zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pg_dump.c:3493
+#: pg_dump.c:3442
 #, c-format
-msgid "reason: data type name of argument %d (oid %s) not found\n"
-msgstr "Grund: Datentypname des Arguments %d (Oid %s) nicht gefunden\n"
+msgid "handler procedure for procedural language %s not found\n"
+msgstr "Handlerfunktion für Prozedursprache %s nicht gefunden\n"
 
-#: pg_dump.c:3517
+#: pg_dump.c:3452
 #, c-format
-msgid "reason: name of return data type (oid %s) not found\n"
-msgstr "Grund: Datentypname des Rückgabetyps (Oid %s) nicht gefunden)\n"
+msgid "validator procedure for procedural language %s not found\n"
+msgstr "Validatorprozedur für Prozedursprache %s nicht gefunden\n"
 
-#: pg_dump.c:3626 pg_dump.c:3642 pg_dump.c:3656 pg_dump.c:3670 pg_dump.c:3690
-#: pg_dump.c:3704
+#: pg_dump.c:3666
 #, c-format
-msgid "WARNING: operator \"%s\" (oid %s) not dumped\n"
-msgstr "WARNUNG: Operator %s (Oid %s) nicht ausgegeben\n"
+msgid "query to obtain information on function %s failed: %s"
+msgstr "Abfrage um Informationen über Funktion %s zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:3628
+#: pg_dump.c:3741
 #, c-format
-msgid "reason: oprleft (oid %s) not found\n"
-msgstr "Grund: linken Operand (Oid %s) nicht gefunden\n"
+msgid "Unexpected provolatile value for function %s\n"
+msgstr "Unerwarteter provolatile-Wert für Funktion %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3644
+#: pg_dump.c:3807
 #, c-format
-msgid "reason: oprright (oid %s) not found\n"
-msgstr "Grund: rechten Operand (Oid %s) nicht gefunden\n"
+msgid "query to obtain list of casts failed: %s"
+msgstr "Abfrage um Liste der Casts zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:3658
+#: pg_dump.c:4239
 #, c-format
-msgid "reason: oprcom (oid %s) not found\n"
-msgstr "Grund: Kommutator (Oid %s) nicht gefunden\n"
+msgid "WARNING: cannot find operator with OID %s\n"
+msgstr "WARNUNG: kann Operator mit OID %s nicht finden\n"
 
-#: pg_dump.c:3672
+#: pg_dump.c:4323
 #, c-format
-msgid "reason: oprnegate (oid %s) not found\n"
-msgstr "Grund: Negator (Oid %s) nicht gefunden\n"
+msgid "query to obtain operator class details failed: %s"
+msgstr "Abfrage um Operatorklassendetails zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:3692
+#: pg_dump.c:4393
 #, c-format
-msgid "reason: oprlsortop (oid %s) not found\n"
-msgstr "Grund: linken Sortieroperator (Oid %s) nicht gefunden\n"
+msgid "query to obtain operator class operators failed: %s"
+msgstr ""
+"Abfrage um Liste der Operatoren der Operatorklasse zu ermitteln schlug fehl: "
+"%s"
 
-#: pg_dump.c:3706
+#: pg_dump.c:4438
 #, c-format
-msgid "reason: oprrsortop (oid %s) not found\n"
-msgstr "Grund: rechten Sortieroperator (Oid %s) nicht gefunden\n"
+msgid "query to obtain operator class functions failed: %s"
+msgstr ""
+"Abfrage um Liste der Operatorklassenfunktionen zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:3787
+#: pg_dump.c:4667
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -737,296 +759,365 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt "
 "ausgegeben werden - ignoriert\n"
 
-#: pg_dump.c:3802 pg_dump.c:3820
+#: pg_dump.c:4889
 #, c-format
-msgid "WARNING: aggregate function \"%s\" (oid %s) not dumped\n"
-msgstr "WARNUNG: Aggregatfunktion %s (Oid %s) nicht ausgegeben\n"
+msgid "could not parse ACL list (%s) for object %s (%s)\n"
+msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Objekt %s (%s) nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:3804
+#: pg_dump.c:5123
 #, c-format
-msgid "reason: aggbasetype (oid %s) not found\n"
-msgstr "Grund: Basistyp (Oid %s) nicht gefunden\n"
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:3822
+#: pg_dump.c:5131
 #, c-format
-msgid "reason: aggtranstype (oid %s) not found\n"
-msgstr "Grund: Übergangstyp (Oid %s) nicht gefunden\n"
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
+msgstr ""
+"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n"
 
-#: pg_dump.c:4005
+#: pg_dump.c:5134
 #, c-format
-msgid "could not parse ACL list ('%s') for relation %s\n"
-msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Relation %s nicht interpretieren\n"
+msgid ""
+"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
+msgstr ""
+"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine "
+"Definition\n"
 
-# XXX  Wie übersetzt man »sanity check«?
-#: pg_dump.c:4255
+#: pg_dump.c:5141
 #, c-format
-msgid ""
-"dumpTables(): failed sanity check, could not find index (%s) for primary key "
-"constraint\n"
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n"
 msgstr ""
-"dumpTables(): Sanity-Check fehlgeschlagen, konnte Index (%s) für Primary Key "
-"nicht finden\n"
+"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln ergab eine NULL Oid\n"
+
+#: pg_dump.c:5150
+#, c-format
+msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
+msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n"
 
-#: pg_dump.c:4387
+#: pg_dump.c:5288
+#, c-format
+msgid "finding CHECK constraints for table %s\n"
+msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle %s\n"
+
+#: pg_dump.c:5330
+#, c-format
+msgid "query to obtain check constraints failed: %s"
+msgstr "Abfrage nach Check-Constraints fehlgeschlagen: %s"
+
+#: pg_dump.c:5336
+#, c-format
+msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
+
+#: pg_dump.c:5338
+msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
+msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n"
+
+#: pg_dump.c:5465
 #, c-format
 msgid "getAttrName(): invalid column number %d for table %s\n"
 msgstr "getAttrName(): ungültige Spaltennummer %d in Tabelle %s\n"
 
-#: pg_dump.c:4417
+#: pg_dump.c:5553
 #, c-format
-msgid "dumpIndexes(): failed sanity check, table %s was not found\n"
-msgstr ""
-"dumpIndexes(): Sanity-Check fehlgeschlagen, Tabelle %s nicht gefunden\n"
+msgid "query to obtain list of indexes failed: %s"
+msgstr "Abfrage um Liste der Indizies zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pg_dump.c:4563
+#: pg_dump.c:5694
 #, c-format
 msgid "could not create pgdump_oid table: %s"
 msgstr "konnte Tabelle pgdump_oid nicht erstellen: %s"
 
-#: pg_dump.c:4571
+#: pg_dump.c:5702
 #, c-format
 msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s"
 msgstr "konnte nicht in Tabelle pgdump_oid einfügen: %s"
 
-#: pg_dump.c:4577
+#: pg_dump.c:5708
 msgid "inserted invalid oid\n"
 msgstr "ungültige Oid eingefügt\n"
 
-#: pg_dump.c:4585
+#: pg_dump.c:5716
 #, c-format
 msgid "could not drop pgdump_oid table: %s"
 msgstr "konnte Tabelle pgdump_oid nicht entfernen: %s"
 
-#: pg_dump.c:4590
+#: pg_dump.c:5721
 #, c-format
 msgid "maximum system oid is %u\n"
 msgstr "höchste System-Oid ist %u\n"
 
-#: pg_dump.c:4624
+#: pg_dump.c:5758
 #, c-format
 msgid "error in finding the last system oid: %s"
 msgstr "Fehler beim Finden der letzten System-Oid: %s"
 
-#: pg_dump.c:4630
+#: pg_dump.c:5764
 msgid "missing pg_database entry for this database\n"
 msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für diese Datenbank\n"
 
-#: pg_dump.c:4635
+#: pg_dump.c:5769
 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
 msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag für diese Datenbank gefunden\n"
 
-#: pg_dump.c:4663
+#: pg_dump.c:5797
 #, c-format
 msgid "error in finding the template1 database: %s"
 msgstr "Fehler beim Finden der Datenbank template1: %s"
 
-#: pg_dump.c:4669
+#: pg_dump.c:5803
 msgid "could not find template1 database entry in the pg_database table\n"
 msgstr ""
 "konnte Eintrag für Datenbank template1 nicht in der Tabelle pg_database "
 "finden\n"
 
-#: pg_dump.c:4674
+#: pg_dump.c:5808
 msgid "found more than one template1 database entry in the pg_database table\n"
 msgstr ""
 "mehr als ein Eintrag für Datenbank template1 in der Tabelle pg_database "
 "gefunden\n"
 
-#: pg_dump.c:4704
+#: pg_dump.c:5842
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pg_dump.c:4710
+#: pg_dump.c:5848
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:4717
+#: pg_dump.c:5857
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
 msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:4796
-msgid "dumping out triggers\n"
-msgstr "Ausgabe der Trigger\n"
+#: pg_dump.c:5980
+#, c-format
+msgid "dumping foreign key constraints for table %s\n"
+msgstr "gebe Fremdschlüssel-Constraints für Tabelle %s aus\n"
 
-#: pg_dump.c:4831
-msgid "dumping out rules\n"
-msgstr "Ausgabe der Rules\n"
+#: pg_dump.c:6001
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s"
+msgstr ""
+"Abfrage um Liste der Fremdschlüsseldefinitionen zu ermitteln schlug fehl: %s"
 
-#: pg_dump.c:4863
+#: pg_dump.c:6091
 #, c-format
-msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s"
-msgstr "Abfrage nach Rules der Tabelle %s fehlgeschlagen: %s"
+msgid "dumping triggers for table %s\n"
+msgstr "dumpe Trigger von Tabelle %s\n"
 
-#: common.c:116
+#: pg_dump.c:6140
 #, c-format
-msgid "failed sanity check, operator with oid %s not found\n"
-msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Operator mit Oid %s nicht gefunden\n"
+msgid "query to obtain list of triggers failed: %s"
+msgstr "Abfrage um Liste der Trigger zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
 
-#: common.c:168
+#: pg_dump.c:6151
 #, c-format
-msgid "failed sanity check, parent oid %s of table %s (oid %s) not found\n"
+msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr "%d Trigger für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
+
+#: pg_dump.c:6261
+#, c-format
+msgid ""
+"query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
+"table \"%s\" (oid of table: %s)\n"
 msgstr ""
-"Sanity-Check fehlgeschlagen, Basistabelle mit Oid %s von Tabelle %s (Oid %s) "
-"nicht gefunden\n"
+"Abfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger "
+"»%s« von Tabelle »%s« bezieht (Oid der Tabelle: %s)\n"
 
-#: common.c:173
+#: pg_dump.c:6301
 #, c-format
-msgid "failed sanity check, parent oid %s of table (oid %s) not found\n"
+msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Sanity-Check fehlgeschlagen, Basistabelle mit Oid %s von Tabelle mit Oid %s "
-"nicht gefunden\n"
+"fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n"
 
-#: common.c:216
-msgid "parseNumericArray: too many numbers\n"
-msgstr "parseNumericArray: zu viele Zahlen\n"
+#: pg_dump.c:6371
+msgid "dumping out rules\n"
+msgstr "Ausgabe der Rules\n"
 
-#: common.c:231
-msgid "parseNumericArray: bogus number\n"
-msgstr "parseNumericArray: ungültige Zahl\n"
+#: pg_dump.c:6424
+#, c-format
+msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Abfrage nach Rules der Tabelle %s fehlgeschlagen: %s"
+
+#: pg_dump.c:6507
+#, c-format
+msgid "query to set search_path failed: %s"
+msgstr "Abfrage um search_path zu setzen fehlgeschlagen: %s"
 
-#: common.c:295
+#: pg_dump.c:6569
+#, c-format
+msgid "query to obtain name of type %s failed: %s"
+msgstr "Abfrage nach Namen von Typ %s fehlgeschlagen: %s"
+
+#: common.c:74
+msgid "reading namespaces\n"
+msgstr "lese Namespaces\n"
+
+#: common.c:78
 msgid "reading user-defined types\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Typen\n"
 
-#: common.c:299
+#: common.c:82
 msgid "reading user-defined functions\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Funktionen\n"
 
-#: common.c:303
+#: common.c:86
 msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Aggregatfunktionen\n"
 
-#: common.c:307
+#: common.c:90
 msgid "reading user-defined operators\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Operatoren\n"
 
-#: common.c:311
+#: common.c:94
+msgid "reading user-defined operator classes\n"
+msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorklassen\n"
+
+#: common.c:98
 msgid "reading user-defined tables\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Tabellen\n"
 
-#: common.c:315
-msgid "reading index information\n"
-msgstr "lese Indexinformationen\n"
-
-#: common.c:319
+#: common.c:102
 msgid "reading table inheritance information\n"
 msgstr "lese Tabellenvererbungsinformationen\n"
 
-#: common.c:323
-msgid "finding the column names and types for each table\n"
-msgstr "finde Spaltennamen und -typen für jede Tabelle\n"
+#: common.c:107
+msgid "finding inheritance relationships\n"
+msgstr "lese Vererbungsbeziehungen\n"
+
+#: common.c:111
+msgid "reading column info for interesting tables\n"
+msgstr "lese Spalteninfo für interessante Tabellen\n"
 
-#: common.c:327
+#: common.c:115
 msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
 msgstr "markiere vererbte Spalten in abgeleiteten Tabellen\n"
 
-#: common.c:333
+#: common.c:121
 msgid "dumping out database comment\n"
 msgstr "Ausgabe des Datenbankkommentars\n"
 
-#: common.c:340
+#: common.c:128
+msgid "dumping out user-defined namespaces\n"
+msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Namespaces\n"
+
+#: common.c:135
 msgid "dumping out user-defined types\n"
 msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Typen\n"
 
-#: common.c:345
+#: common.c:140
 msgid "dumping out tables\n"
 msgstr "Ausgabe der Tabellen\n"
 
-#: common.c:353
+#: common.c:147
 msgid "dumping out indexes\n"
 msgstr "Ausgabe der Indizies\n"
 
-#: common.c:360
+#: common.c:154
 msgid "dumping out user-defined procedural languages\n"
 msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Prozedursprachen\n"
 
-#: common.c:367
+#: common.c:161
 msgid "dumping out user-defined functions\n"
 msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Funktionen\n"
 
-#: common.c:374
+#: common.c:168
 msgid "dumping out user-defined aggregate functions\n"
 msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Aggregatfunktionen\n"
 
-#: common.c:381
-msgid "dumping out user-defined operators\n"
-msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Operatoren\n"
+#: common.c:175
+msgid "dumping out user-defined operators\n"
+msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Operatoren\n"
+
+#: common.c:182
+msgid "dumping out user-defined operator classes\n"
+msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Operatorklassen\n"
+
+#: common.c:189
+msgid "dumping out user-defined casts\n"
+msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Casts\n"
+
+#: common.c:444
+#, c-format
+msgid "failed sanity check, operator with oid %s not found\n"
+msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Operator mit Oid %s nicht gefunden\n"
+
+#: common.c:494
+#, c-format
+msgid "failed sanity check, parent oid %s of table %s (oid %s) not found\n"
+msgstr ""
+"Sanity-Check fehlgeschlagen, Basistabelle mit Oid %s von Tabelle %s (Oid %s) "
+"nicht gefunden\n"
 
-#: common.c:467
+#: common.c:499
 #, c-format
-msgid "failed sanity check, table \"%s\" not found by flagInhAttrs\n"
+msgid "failed sanity check, parent oid %s of table (oid %s) not found\n"
 msgstr ""
-"Sanity-Check fehlgeschlagen, Tabelle »%s« von flagInhAttrs nicht gefunden\n"
+"Sanity-Check fehlgeschlagen, Basistabelle mit Oid %s von Tabelle mit Oid %s "
+"nicht gefunden\n"
+
+#: common.c:537
+msgid "parseNumericArray: too many numbers\n"
+msgstr "parseNumericArray: zu viele Zahlen\n"
+
+#: common.c:552
+msgid "parseNumericArray: bogus number\n"
+msgstr "parseNumericArray: ungültige Zahl\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:111
+#: pg_backup_archiver.c:67
 msgid "archiver"
 msgstr "Archivierer"
 
-#: pg_backup_archiver.c:166
+#: pg_backup_archiver.c:122
 msgid "could not close the output file in CloseArchive\n"
 msgstr "konnte Ausgabedatei in CloseArchive nicht schließen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:192
+#: pg_backup_archiver.c:149
 msgid "-C and -R are incompatible options\n"
 msgstr "-C und -R sind inkompatible Optionen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:195
+#: pg_backup_archiver.c:152
 msgid "-C and -c are incompatible options\n"
 msgstr "-C und -c sind inkompatible Optionen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:202
+#: pg_backup_archiver.c:159
 msgid "connecting to database for restore\n"
 msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:204
+#: pg_backup_archiver.c:161
 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
 msgstr ""
 "direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht "
 "unterstützt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:251
+#: pg_backup_archiver.c:198
 msgid "implied data-only restore\n"
 msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:256
-msgid ""
-"WARNING:\n"
-"  Data restoration may fail because existing triggers cannot be disabled\n"
-"  (no superuser user name specified).  This is only a problem when\n"
-"  restoring into a database with already existing triggers.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG:\n"
-"  Datenwiederherstellung könnte fehlschlagen, weil Trigger nicht "
-"abgeschaltet\n"
-"  werden können (kein Superuser-Name angegeben).  Das ist nur ein Problem,\n"
-"  wenn man die Wiederherstellung in eine Datenbank macht, die bereits "
-"Trigger\n"
-"  enthält.\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:281
+#: pg_backup_archiver.c:222
 #, c-format
 msgid "dropping %s %s\n"
 msgstr "entferne %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:305 pg_backup_archiver.c:307
+#: pg_backup_archiver.c:246 pg_backup_archiver.c:248
 #, c-format
 msgid "warning from original dump file: %s\n"
 msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:317
+#: pg_backup_archiver.c:255
 #, c-format
 msgid "creating %s %s\n"
 msgstr "erstelle %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:324
+#: pg_backup_archiver.c:262
 #, c-format
 msgid "connecting to new database %s as user %s\n"
 msgstr "verbinde mit neuer Datenbank %s als Benutzer %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:349
+#: pg_backup_archiver.c:287
 msgid ""
 "unable to restore from compressed archive (not configured for compression "
 "support)\n"
@@ -1034,210 +1125,229 @@ msgstr ""
 "kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Unterstützung nicht "
 "konfiguriert)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:368
+#: pg_backup_archiver.c:306
 msgid "WARNING: skipping large object restoration\n"
 msgstr "WARNUNG: Large-Object-Wiederherstellung übersprungen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:382
+#: pg_backup_archiver.c:321
 #, c-format
 msgid "restoring data for table %s\n"
 msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:407
+#: pg_backup_archiver.c:346
 #, c-format
 msgid "executing %s %s\n"
 msgstr "führe %s %s aus\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:431
+#: pg_backup_archiver.c:370
 #, c-format
 msgid "checking whether we loaded %s\n"
 msgstr "prüfe ob %s geladen wurde\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:437
+#: pg_backup_archiver.c:376
 #, c-format
 msgid "fixing up large object cross-reference for %s\n"
 msgstr "stelle Large-Object-Querverweise für %s ein\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:442
+#: pg_backup_archiver.c:381
 #, c-format
 msgid "ignoring large object cross-references for %s %s\n"
 msgstr "ignoriere Large-Object-Querverweis von %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:532
+#: pg_backup_archiver.c:470
 msgid "disabling triggers\n"
 msgstr "schalte Trigger aus\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:591
+#: pg_backup_archiver.c:533
 msgid "enabling triggers\n"
 msgstr "schalte Trigger ein\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:634
+#: pg_backup_archiver.c:582
 msgid ""
 "WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
 msgstr ""
 "WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer DataDumper-Routine "
 "aufgerufen werden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:754
+#: pg_backup_archiver.c:609 pg_backup_archiver.c:1037
+#: pg_backup_archiver.c:1156 pg_backup_archiver.c:1462
+#: pg_backup_archiver.c:1604 pg_backup_archiver.c:1634 pg_backup_custom.c:141
+#: pg_backup_custom.c:146 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167
+#: pg_backup_custom.c:561 pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:238
+#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:968
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:704
 msgid "large object output not supported in chosen format\n"
 msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:794 pg_backup_archiver.c:861
+#: pg_backup_archiver.c:744 pg_backup_archiver.c:829
 msgid "committing large object transactions\n"
 msgstr "schließe Large-Object-Transaktionen ab\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:801
+#: pg_backup_archiver.c:751
 #, c-format
 msgid "restored %d large objects\n"
 msgstr "%d Large Objects wiederhergestellt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:818
+#: pg_backup_archiver.c:768
 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
 msgstr "kann Large Objects ohne Datenbankverbindung nicht wiederherstellen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:829
+#: pg_backup_archiver.c:782
 msgid "starting large object transactions\n"
 msgstr "starte Transaktion für Large Objects\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:837
+#: pg_backup_archiver.c:790
 msgid "could not create large object\n"
 msgstr "konnte Large Object nicht erstellen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:839
+#: pg_backup_archiver.c:792
 #, c-format
 msgid "restoring large object with oid %u as %u\n"
 msgstr "Wiederherstellung von Large Object Oid %u als %u\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:845
+#: pg_backup_archiver.c:798
 msgid "could not open large object\n"
 msgstr "konnte Large Object nicht öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:985
+#: pg_backup_archiver.c:813
+#, c-format
+msgid "wrote remaining %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
+msgstr "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:816 pg_backup_archiver.c:1213
+#, c-format
+msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
+msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:953
 msgid "could not open TOC file\n"
 msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht öffnen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1006
+#: pg_backup_archiver.c:974
 #, c-format
 msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1013
+#: pg_backup_archiver.c:981
 #, c-format
 msgid "could not find entry for id %d\n"
 msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1022 pg_backup_files.c:158 pg_backup_files.c:443
+#: pg_backup_archiver.c:990 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:441
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1137 pg_backup_files.c:132
+#: pg_backup_archiver.c:1105 pg_backup_files.c:130
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %s\n"
 msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1153
+#: pg_backup_archiver.c:1121
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %s\n"
 msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1234
-#, c-format
-msgid "wrote %d bytes of large object data (result = %d)\n"
-msgstr "%d Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %d)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1237
+#: pg_backup_archiver.c:1209
 #, c-format
-msgid "could not write to large object (result: %d, expected: %d)\n"
-msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %d, erwartet: %d)\n"
+msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
+msgstr "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1246
+#: pg_backup_archiver.c:1231
 msgid "could not write to compressed archive\n"
 msgstr "konnte nicht in komprimiertes Archiv schreiben\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1254
+#: pg_backup_archiver.c:1239
 msgid "could not write to custom output routine\n"
 msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1269
+#: pg_backup_archiver.c:1254
 #, c-format
-msgid "could not write to output file (%d != %d)\n"
-msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben (%d != %d)\n"
+msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
+msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben (%lu != %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1495
+#: pg_backup_archiver.c:1480
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1515 pg_backup_files.c:150
+#: pg_backup_archiver.c:1500 pg_backup_files.c:148
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1522
+#: pg_backup_archiver.c:1507
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1524
+#: pg_backup_archiver.c:1509
 #, c-format
-msgid "input file is too short (read %d, expected 5)\n"
-msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %d, erwartet: 5)\n"
+msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
+msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1568
+#: pg_backup_archiver.c:1554
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1571
+#: pg_backup_archiver.c:1557
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1589
+#: pg_backup_archiver.c:1575
 #, c-format
-msgid "read %d bytes into lookahead buffer\n"
-msgstr "%d Bytes in Puffer gelesen\n"
+msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+msgstr "%lu Bytes in Puffer gelesen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1595
+#: pg_backup_archiver.c:1582
 #, c-format
 msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
 msgstr "konnte Ausgabedatei nach dem Lesen des Kopfes nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1612
+#: pg_backup_archiver.c:1599
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1662
+#: pg_backup_archiver.c:1650
 #, c-format
 msgid "archive format is %d\n"
 msgstr "Archivformat ist %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1690
+#: pg_backup_archiver.c:1678
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format '%d'\n"
 msgstr "unerkanntes Dateiformat »%d«\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1802
+#: pg_backup_archiver.c:1791
 msgid "entry id out of range - perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr ""
 "ID des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs - vielleicht ein "
 "verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1834
+#: pg_backup_archiver.c:1826
 #, c-format
 msgid "read dependency for %s -> %s\n"
 msgstr "Abhängigkeit %s -> %s gelesen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1853
+#: pg_backup_archiver.c:1845
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (id %d) for %s %s\n"
 msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (Id %d) von %s %s gelesen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1984
+#: pg_backup_archiver.c:1971
 #, c-format
 msgid "could not set session user to %s: %s"
 msgstr "konnte Session-Benutzer nicht auf %s setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2066
+#: pg_backup_archiver.c:2085
+#, c-format
+msgid "could not set search_path to %s: %s"
+msgstr "konnte search_path nicht auf %s setzen: %s"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2144
 msgid ""
 "WARNING: requested compression not available in this installation - archive "
 "will be uncompressed\n"
@@ -1245,21 +1355,21 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar; Archiv "
 "wird nicht komprimiert\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2099
+#: pg_backup_archiver.c:2177
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2113
+#: pg_backup_archiver.c:2191
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2118
+#: pg_backup_archiver.c:2196
 #, c-format
-msgid "sanity check on integer size (%d) failed\n"
-msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%d) fehlgeschlagen\n"
+msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
+msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2121
+#: pg_backup_archiver.c:2200
 msgid ""
 "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
 "may fail\n"
@@ -1267,14 +1377,14 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; "
 "einige Operationen könnten fehlschlagen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2126
+#: pg_backup_archiver.c:2205
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr ""
 "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene "
 "(%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2142
+#: pg_backup_archiver.c:2221
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
 "compression - no data will be available\n"
@@ -1282,24 +1392,24 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine "
 "Komprimierung - keine Daten verfügbar\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2160
+#: pg_backup_archiver.c:2239
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:105
+#: pg_backup_custom.c:97
 msgid "custom archiver"
 msgstr "Custom-Archivierer"
 
-#: pg_backup_custom.c:183 pg_backup_custom.c:196
+#: pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:194
 #, c-format
 msgid "could not open archive file %s: %s\n"
 msgstr "konnte Archivdatei %s nicht öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:389
+#: pg_backup_custom.c:388
 msgid "invalid OID for large object\n"
 msgstr "ungültige Oid für Large Object\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:449
+#: pg_backup_custom.c:448
 msgid ""
 "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without id "
 "on this input stream (fseek required)\n"
@@ -1307,111 +1417,111 @@ msgstr ""
 "Ausgabe eines bestimmten Inhaltsverzeichnisblockes außer der Reihe wird ohne "
 "Id in diesem Eingabestrom nicht unterstützt (fseek benötigt)\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:468
+#: pg_backup_custom.c:467
 #, c-format
 msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
 msgstr "unerkannter Datenblocktyp (%d) beim Suchen im Archiv gefunden\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:484
+#: pg_backup_custom.c:483
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:492
+#: pg_backup_custom.c:491
 #, c-format
 msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data - expected %d\n"
 msgstr ""
 "unerwartete Block-Id (%d) beim Lesen der Daten gefunden - erwartet wurde %d\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:506
+#: pg_backup_custom.c:505
 msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"
 msgstr "Large Objects können nicht ohne Datenbankverbindung geladen werden\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:513
+#: pg_backup_custom.c:512
 #, c-format
 msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
 msgstr ""
 "unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:549 pg_backup_custom.c:907
+#: pg_backup_custom.c:548 pg_backup_custom.c:912
 #, c-format
 msgid "could not initialize compression library: %s\n"
 msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren: %s\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:570 pg_backup_custom.c:696
+#: pg_backup_custom.c:570 pg_backup_custom.c:698
 #, c-format
-msgid "could not read data block - expected %d, got %d\n"
-msgstr "konnte Datenblock nicht lesen - %d Bytes erwartet, %d erhalten\n"
+msgid "could not read data block - expected %lu, got %lu\n"
+msgstr "konnte Datenblock nicht lesen - %lu Bytes erwartet, %lu erhalten\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:588 pg_backup_custom.c:620
+#: pg_backup_custom.c:589 pg_backup_custom.c:621
 #, c-format
 msgid "unable to uncompress data: %s\n"
 msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:626
+#: pg_backup_custom.c:627
 #, c-format
 msgid "could not close compression library: %s\n"
 msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:724
+#: pg_backup_custom.c:727
 #, c-format
 msgid "could not write byte: %s\n"
 msgstr "konnte Byte nicht schreiben: %s\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:767 pg_backup_files.c:418
+#: pg_backup_custom.c:771 pg_backup_files.c:416
 #, c-format
-msgid "write error in _WriteBuf (%d != %d)\n"
-msgstr "Schreibfehler in _WriteBuf (%d != %d)\n"
+msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
+msgstr "Schreibfehler in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:837
+#: pg_backup_custom.c:842
 #, c-format
 msgid "could not close archive file: %s\n"
 msgstr "konnte Archivdatei nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:860
+#: pg_backup_custom.c:865
 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: erwartete Dateiposition stimmt nicht mit ftell überein -- ftell "
 "ignoriert\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:939
+#: pg_backup_custom.c:944
 #, c-format
 msgid "could not compress data: %s\n"
 msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:959
+#: pg_backup_custom.c:964
 msgid "could not write compressed chunk\n"
 msgstr "konnte komprimiertes Stück nicht schreiben\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:973
+#: pg_backup_custom.c:978
 msgid "could not write uncompressed chunk\n"
 msgstr "konnte unkomprimiertes Stück nicht schreiben\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:1022
+#: pg_backup_custom.c:1027
 #, c-format
 msgid "could not close compression stream: %s\n"
 msgstr "konnte Komprimierungsstrom nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:48
+#: pg_backup_db.c:31
 msgid "archiver (db)"
 msgstr "Archivierer (DB)"
 
-#: pg_backup_db.c:201
+#: pg_backup_db.c:69
 #, c-format
 msgid "could not get version from server: %s"
 msgstr "konnte Version des Servers nicht ermitteln: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:213
+#: pg_backup_db.c:81
 #, c-format
 msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
 msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s\n"
 
 # XXX  bessere Übersetzung von mismatch?
-#: pg_backup_db.c:216
+#: pg_backup_db.c:84
 msgid "proceeding despite version mismatch\n"
 msgstr "Fortsetzung trotz unterschiedlicher Versionen\n"
 
-#: pg_backup_db.c:218
+#: pg_backup_db.c:86
 msgid ""
 "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed "
 "anyway.)\n"
@@ -1419,146 +1529,137 @@ msgstr ""
 "Abbruch wegen unterschiedlicher Versionen  (Verwenden Sie die Option -i um "
 "trotzdem fortzusetzen.)\n"
 
-#: pg_backup_db.c:239
-#, c-format
-msgid "null result checking superuser status of %s\n"
-msgstr "Prüfung des Superuser-Status von %s ergab NULL-Resultat\n"
-
-#: pg_backup_db.c:242
-#, c-format
-msgid "could not check superuser status of %s: %s"
-msgstr "konnte Superuser-Status von %s nicht prüfen: %s"
-
-#: pg_backup_db.c:340
+#: pg_backup_db.c:158
 #, c-format
 msgid "connecting to database %s as user %s\n"
 msgstr "verbinde mit Datenbank %s als Benutzer %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:344 pg_backup_db.c:377 pg_backup_db.c:438 pg_backup_db.c:467
+#: pg_backup_db.c:162 pg_backup_db.c:195 pg_backup_db.c:236 pg_backup_db.c:265
+#: pg_dumpall.c:617 pg_dumpall.c:643
 msgid "Password: "
 msgstr "Paßwort: "
 
-#: pg_backup_db.c:356
+#: pg_backup_db.c:174
 msgid "failed to reconnect to database\n"
 msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden\n"
 
-#: pg_backup_db.c:380
+#: pg_backup_db.c:198
 #, c-format
 msgid "could not reconnect to database: %s"
 msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:414
+#: pg_backup_db.c:232
 msgid "already connected to a database\n"
 msgstr "bereits mit einer Datenbank verbunden\n"
 
-#: pg_backup_db.c:457
+#: pg_backup_db.c:255
 msgid "failed to connect to database\n"
 msgstr "Verbinden zur Datenbank schlug fehl\n"
 
-#: pg_backup_db.c:476
+#: pg_backup_db.c:274
 #, c-format
 msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Verbindung zur Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:498
+#: pg_backup_db.c:289
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pg_backup_db.c:526
+#: pg_backup_db.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: no result from server\n"
 msgstr "%s: kein Ergebnis vom Server\n"
 
 # XXX  Was ist eine primäre Verbindung?
-#: pg_backup_db.c:533
+#: pg_backup_db.c:324
 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
 msgstr "COPY-Anweisung nicht auf primärer Verbindung ausgeführt\n"
 
-#: pg_backup_db.c:538
+#: pg_backup_db.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:612
+#: pg_backup_db.c:403
 msgid "error returned by PQputline\n"
 msgstr "Fehler in PQputline\n"
 
-#: pg_backup_db.c:623
+#: pg_backup_db.c:414
 msgid "error returned by PQendcopy\n"
 msgstr "Fehler in PQendcopy\n"
 
-#: pg_backup_db.c:668
+#: pg_backup_db.c:459
 msgid "could not execute query"
 msgstr "konnte Abfrage nicht ausführen"
 
-#: pg_backup_db.c:798
+#: pg_backup_db.c:600
 #, c-format
 msgid "could not find oid columns of table \"%s\": %s"
 msgstr "konnte die OID-Spalten der Tabelle »%s« nicht finden: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:804
+#: pg_backup_db.c:606
 #, c-format
 msgid "no OID type columns in table %s\n"
 msgstr "keine Spalten vom Typ OID in Tabelle %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:811
+#: pg_backup_db.c:613
 #, c-format
 msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
 msgstr "stelle Large-Object-Querverweise für %s.%s ein\n"
 
-#: pg_backup_db.c:826
+#: pg_backup_db.c:629
 #, c-format
 msgid "SQL: %s\n"
 msgstr "SQL: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:831
+#: pg_backup_db.c:634
 #, c-format
 msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Spalte %s von Tabelle %s nicht ändern: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:836
+#: pg_backup_db.c:639
 #, c-format
 msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Ändern der Spalte %s von Tabelle %s: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:858
+#: pg_backup_db.c:662
 msgid "creating table for large object cross-references\n"
 msgstr "erstelle Tabelle für Large-Object-Querverweise\n"
 
-#: pg_backup_db.c:862
+#: pg_backup_db.c:666
 msgid "could not create large object cross-reference table"
 msgstr "konnte Tabelle für Large-Object-Querverweise nicht erstellen"
 
-#: pg_backup_db.c:867
+#: pg_backup_db.c:671
 msgid "could not create index on large object cross-reference table"
 msgstr "konnte Index für Large-Object-Querverweistabelle nicht erstellen"
 
-#: pg_backup_db.c:879
+#: pg_backup_db.c:685
 msgid "could not create large object cross-reference entry"
 msgstr "konnte Large-Object-Querverweis nicht erstellen"
 
-#: pg_backup_db.c:891
+#: pg_backup_db.c:697
 msgid "could not start database transaction"
 msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht starten"
 
-#: pg_backup_db.c:905
+#: pg_backup_db.c:711
 msgid "could not start transaction for large object cross-references"
 msgstr "konnte keine Transaktion für Large-Object-Querverweise starten"
 
-#: pg_backup_db.c:918
+#: pg_backup_db.c:724
 msgid "could not commit database transaction"
 msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht beenden"
 
-#: pg_backup_db.c:931
+#: pg_backup_db.c:737
 msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
 msgstr "konnte Transaktion für Large-Object-Querverweise nicht abschließen"
 
-#: pg_backup_files.c:77
+#: pg_backup_files.c:69
 msgid "file archiver"
 msgstr "Datei-Archivierer"
 
-#: pg_backup_files.c:122
+#: pg_backup_files.c:120
 msgid ""
 "WARNING:\n"
 "  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
@@ -1569,179 +1670,182 @@ msgstr ""
 "  normalen Gebrauch.  Dateien werden in das aktuelle Verzeichnis\n"
 "  geschrieben.\n"
 
-#: pg_backup_files.c:248
+#: pg_backup_files.c:246
 msgid "could not open data file for output\n"
 msgstr "konnte Datendatei nicht zur Ausgabe öffnen\n"
 
-#: pg_backup_files.c:269
+#: pg_backup_files.c:267
 msgid "could not close data file\n"
 msgstr "konnte Datendatei nicht schließen\n"
 
-#: pg_backup_files.c:293
+#: pg_backup_files.c:291
 msgid "could not open data file for input\n"
 msgstr "konnte Dateindatei nicht zur Eingabe öffnen\n"
 
-#: pg_backup_files.c:302
+#: pg_backup_files.c:300
 msgid "could not close data file after reading\n"
 msgstr "konnte Datendatei nach dem Lesen nicht schließen\n"
 
-#: pg_backup_files.c:366
+#: pg_backup_files.c:364
 #, c-format
 msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
 msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Eingabe öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:379 pg_backup_files.c:550
+#: pg_backup_files.c:377 pg_backup_files.c:548
 #, c-format
 msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
 msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:391
+#: pg_backup_files.c:389
 msgid "could not write byte\n"
 msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n"
 
-#: pg_backup_files.c:477
+#: pg_backup_files.c:475
 #, c-format
 msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
 msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:498 pg_backup_tar.c:906
+#: pg_backup_files.c:496 pg_backup_tar.c:890
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n"
 
-#: pg_backup_files.c:517
+#: pg_backup_files.c:515
 msgid "could not open large object file\n"
 msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht öffnen\n"
 
-#: pg_backup_files.c:532
+#: pg_backup_files.c:530
 msgid "could not close large object file\n"
 msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht schließen\n"
 
-#: pg_backup_null.c:66
+#: pg_backup_null.c:57
 msgid "this format cannot be read\n"
 msgstr "dieses Format kann nicht gelesen werden\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:103
+#: pg_backup_tar.c:106
 msgid "tar archiver"
 msgstr "Tar-Archivierer"
 
-#: pg_backup_tar.c:174
+#: pg_backup_tar.c:183
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
 msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:199
+#: pg_backup_tar.c:208
 msgid "compression not supported by tar output format\n"
 msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterstützt\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:211
+#: pg_backup_tar.c:220
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
 msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:333
+#: pg_backup_tar.c:342
 #, c-format
 msgid "could not find file %s in archive\n"
 msgstr "konnte Datei %s nicht im Archiv finden\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:344
+#: pg_backup_tar.c:353
 msgid "compression support is disabled in this format\n"
 msgstr "Komprimierung ist in diesem Format nicht unterstützt\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:360
+#: pg_backup_tar.c:369
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
 msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:369
+#: pg_backup_tar.c:378
 msgid "could not gzdopen temporary file\n"
 msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen (gzopen)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:399
+#: pg_backup_tar.c:408
 msgid "could not close tar member\n"
 msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:499
+#: pg_backup_tar.c:508
 msgid "neither th nor fh specified in tarReadRaw() (internal error)\n"
 msgstr "weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben (interner Fehler)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:503
+#: pg_backup_tar.c:512
 #, c-format
 msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
 msgstr "%d Bytes verlangs, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:542
+#: pg_backup_tar.c:551
 #, c-format
-msgid "could not write to tar member (wrote %d, attempted %d)\n"
-msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schreiben (%d geschrieben, %d versucht)\n"
+msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
+msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schreiben (%lu geschrieben, %lu versucht)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:630
+#: pg_backup_tar.c:640
 #, c-format
 msgid "bad COPY statement - could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "fehlerhafte COPY-Anweisung: Zeichenkette »copy« in »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:648
+#: pg_backup_tar.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "bad COPY statement - could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting "
-"at position %d\n"
+"at position %lu\n"
 msgstr ""
-"fehlerhafte COPY-Anweisung: Zeichenkette »from stdin« in »%s« ab Position %"
-"nicht gefunden\n"
+"fehlerhafte COPY-Anweisung: Zeichenkette »from stdin« in »%s« ab Position %"
+"lu nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:711
+#: pg_backup_tar.c:694
 #, c-format
 msgid "restoring large object OID %u\n"
 msgstr "Wiederherstellung von Large Object OID %u\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:849
+#: pg_backup_tar.c:833
 msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
 msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1044
+#: pg_backup_tar.c:1021
+msgid "archive member too large for tar format\n"
+msgstr "Archivmitglied zu groß für Tar-Format\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1031
 #, c-format
-msgid "write error appending to tar archive (wrote %d, attempted %d)\n"
+msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
 msgstr ""
-"Schreibfehler beim Anhängen an Tar-Archiv (%d geschrieben, %d versucht)\n"
+"Schreibfehler beim Anhängen an Tar-Archiv (%lu geschrieben, %lu versucht)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1049
+#: pg_backup_tar.c:1037
 #, c-format
 msgid "could not close tar member: %s\n"
 msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1052
+#: pg_backup_tar.c:1046
 #, c-format
-msgid "actual file length (%d) does not match expected (%d)\n"
+msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
 msgstr ""
-"tatsächliche Dateilänge (%d) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%d) überein\n"
+"tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1059
+#: pg_backup_tar.c:1054
 msgid "could not output padding at end of tar member\n"
 msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auffüllen\n"
 
 #: pg_backup_tar.c:1083
 #, c-format
-msgid "moving from position %d (%x) to next member at file position %d (%x)\n"
-msgstr ""
-"bewege Position von %d (%x) auf nächstes Mitglied bei Position %d (%x)\n"
+msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
+msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1091
+#: pg_backup_tar.c:1094
 #, c-format
-msgid "now at file position %d (%x)\n"
-msgstr "jetzt bei Dateiposition %d (%x)\n"
+msgid "now at file position %s\n"
+msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1099 pg_backup_tar.c:1126
+#: pg_backup_tar.c:1103 pg_backup_tar.c:1130
 #, c-format
 msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
 msgstr "konnte Kopf für Datei %s im Tar-Archiv nicht finden\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1110
+#: pg_backup_tar.c:1114
 #, c-format
 msgid "skipping tar member %s\n"
 msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1114
+#: pg_backup_tar.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
@@ -1750,202 +1854,403 @@ msgstr ""
 "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht "
 "unterstützt: %s wird benötigt, aber es kommt vor %s in der Archivdatei.\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1155
+#: pg_backup_tar.c:1166
 #, c-format
-msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%d vs. %d)\n"
+msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
 msgstr ""
-"tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%d und %d)\n"
+"tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%s und %s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1168
+#: pg_backup_tar.c:1181
 #, c-format
-msgid "incomplete tar header found (%d bytes)\n"
-msgstr "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%d Bytes)\n"
+msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
+msgstr "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1197
+#: pg_backup_tar.c:1216
 #, c-format
-msgid "TOC Entry %s at %d (length %d, checksum %d)\n"
-msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %d (Länge %d, Prüfsumme %d)\n"
+msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
+msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %lu, Prüfsumme %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1201
+#: pg_backup_tar.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
-"corrupt tar header found in %s (expected %d (%o), computed %d (%o)) file "
-"position %ld (%lx)\n"
+"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
 msgstr ""
-"beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d (%o) erwartet, %d (%o) berechnet), "
-"Dateiposition %ld (%lx)\n"
+"beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), "
+"Dateiposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1278
+#: pg_backup_tar.c:1316
 msgid "unable to write tar header\n"
 msgstr "kann Tar-Kopf nicht schreiben\n"
 
-#: pg_restore.c:382
+#: pg_restore.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
 "\n"
-"Usage:\n"
-"  %s [options] [file]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
 msgstr ""
 "%s stellt eine PostgreSQL-Datenbank wieder her, die mit pg_dump gesichert "
 "wurde.\n"
 "\n"
-"Benutzung:\n"
-"  %s [Optionen] [Datei]\n"
+
+#: pg_restore.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"  %s [OPTIONS] [FILE]\n"
 "\n"
-"Optionen:\n"
-
-#: pg_restore.c:388
-msgid ""
-"  -a, --data-only          restore only the data, no schema\n"
-"  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
-"  -C, --create             issue commands to create the database\n"
-"  -d, --dbname=NAME        output database name\n"
-"  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
-"  -F, --format={c|t}       specify backup file format\n"
-"  -h, --host=HOSTNAME      server host name\n"
-"  -i, --index=NAME         restore named index\n"
-"  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
-"  -L, --use-list=FILENAME  use specified table of contents for ordering\n"
-"                           output from this file\n"
-"  -N, --orig-order         restore in original dump order\n"
-"  -o, --oid-order          restore in OID order\n"
-"  -O, --no-owner           do not reconnect to database to match\n"
-"                           object owner\n"
-"  -p, --port=PORT          server port number\n"
-"  -P, --function=NAME      restore named function\n"
-"  -r, --rearrange          rearrange output to put indexes etc. at end\n"
-"  -R, --no-reconnect       disallow ALL reconnections to the database\n"
-"  -s, --schema-only        restore only the schema, no data\n"
-"  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use for\n"
-"                           disabling triggers\n"
-"  -t, --table=NAME         restore named table\n"
-"  -T, --trigger=NAME       restore named trigger\n"
-"  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
-"  -v, --verbose            verbose mode\n"
-"  -W, --password           force password prompt (should happen "
-"automatically)\n"
-"  -x, --no-privileges      skip restoration of access privileges (grant/"
-"revoke)\n"
-"  -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
-"                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
-"                           of reconnecting, if possible\n"
+msgstr ""
+"  %s [OPTIONEN] [DATEI]\n"
+"\n"
+
+#: pg_restore.c:382
+msgid "  -a, --data-only          restore only the data, no schema\n"
 msgstr ""
 "  -a, --data-only          nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n"
-"  -c, --clean              Schema vor der Erstellung löschen\n"
+
+#: pg_restore.c:384
+msgid "  -C, --create             issue commands to create the database\n"
+msgstr ""
 "  -C, --create             Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n"
-"  -d, --dbname=NAME        Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
-"  -f, --file=DATEINAME     Ausgabedatei\n"
-"  -F, --format={c|f}       Format der Backup-Datei\n"
-"  -h, --host=HOSTNAME      Hostname des Datenbankservers\n"
-"  -i, --index=NAME         benannten Index wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:385
+msgid "  -d, --dbname=NAME        output database name\n"
+msgstr "  -d, --dbname=NAME        Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
+
+#: pg_restore.c:387
+msgid "  -F, --format={c|t}       specify backup file format\n"
+msgstr "  -F, --format={c|f}       Format der Backup-Datei\n"
+
+#: pg_restore.c:389
+msgid ""
+"  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+msgstr ""
+"  -i, --ignore-version     trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
+
+#: pg_restore.c:390
+msgid "  -I, --index=NAME         restore named index\n"
+msgstr "  -I, --index=NAME         benannten Index wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:391
+msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
+msgstr ""
 "  -l, --list               Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv anzeigen\n"
+
+#: pg_restore.c:392
+msgid ""
+"  -L, --use-list=FILENAME  use specified table of contents for ordering\n"
+"                           output from this file\n"
+msgstr ""
 "  -L, --use-list=DATEINAME benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der "
 "Ausgabe\n"
-"                           aus dem Archiv verwenden\n"
+
+#: pg_restore.c:394
+msgid "  -N, --orig-order         restore in original dump order\n"
+msgstr ""
 "  -N, --orig-order         in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n"
-"  -o, --oid-order          in Oid-Reihenfolge wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:395
+msgid "  -o, --oid-order          restore in OID order\n"
+msgstr "  -o, --oid-order          in OID-Reihenfolge wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:396
+msgid ""
+"  -O, --no-owner           do not reconnect to database to match\n"
+"                           object owner\n"
+msgstr ""
 "  -O, --no-owner           keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n"
 "                           ermöglichen, um Eigentümer einzustellen\n"
-"  -p, --port=PORT          Portnummer des Datenbankservers\n"
-"  -P, --function=NAME      benannte Funktion wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:399
+msgid ""
+"  -P, --function=NAME(args)\n"
+"                           restore named function\n"
+msgstr ""
+"  -P, --function=NAME(args)\n"
+"                           benannte Funktion wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:401
+msgid ""
+"  -r, --rearrange          rearrange output to put indexes etc. at end\n"
+msgstr ""
 "  -r, --rearrange          umsortieren um Indizies usw. ans Ende zu stellen\n"
-"  -R, --no-reconnect       keine Wiederverbindungen mit der Datenbank "
-"ermöglichen\n"
+
+#: pg_restore.c:402
+msgid "  -R, --no-reconnect       disallow ALL reconnections to the database\n"
+msgstr ""
+"  -R, --no-reconnect       keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n"
+"                           ermöglichen\n"
+
+#: pg_restore.c:403
+msgid "  -s, --schema-only        restore only the schema, no data\n"
+msgstr ""
 "  -s, --schema-only        nur das Schema, nicht die Daten, "
 "wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:404
+msgid ""
+"  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use for\n"
+"                           disabling triggers\n"
+msgstr ""
 "  -S, --superuser=NAME     Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n"
-"  -t, --table=NAME         benannte Tabelle wiederherstellen\n"
-"  -T, --trigger=NAME       benannten Trigger wiederherstellen\n"
-"  -U, --username=NAME      Datenbankbenutzername\n"
-"  -v, --verbose            »Verbose«-Modus\n"
-"  -W, --password           nach Paßwort fragen (sollte automatisch "
-"geschehen)\n"
+
+#: pg_restore.c:406
+msgid "  -t, --table=NAME         restore named table\n"
+msgstr "  -t, --table=NAME         benannte Tabelle wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:407
+msgid "  -T, --trigger=NAME       restore named trigger\n"
+msgstr "  -T, --trigger=NAME       benannten Trigger wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:411
+msgid ""
+"  -x, --no-privileges      skip restoration of access privileges (grant/"
+"revoke)\n"
+msgstr ""
 "  -x, --no-privileges      Wiederherstellung der Zugriffsrechte auslassen\n"
+
+#: pg_restore.c:412
+msgid ""
+"  -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
+"                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
+"                           of reconnecting, if possible\n"
+msgstr ""
 "  -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
 "                           Wenn möglich, SET SESSION AUTHORIZATION "
 "Anweisung\n"
 "                           verwenden anstelle neu zu verbinden\n"
 
+#: pg_restore.c:419
+msgid "  -a                       restore only the data, no schema\n"
+msgstr ""
+"  -a                       nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:421
+msgid "  -C                       issue commands to create the database\n"
+msgstr ""
+"  -C                       Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n"
+
+#: pg_restore.c:422
+msgid "  -d NAME                  output database name\n"
+msgstr "  -d NAME                  Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
+
 #: pg_restore.c:424
+msgid "  -F {c|t}                 specify backup file format\n"
+msgstr "  -F {c|f}                 Format der Backup-Datei\n"
+
+#: pg_restore.c:426
+msgid ""
+"  -i                       proceed even when server version mismatches\n"
+msgstr ""
+"  -i                       trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
+
+#: pg_restore.c:427
+msgid "  -I NAME                  restore named index\n"
+msgstr "  -I NAME                  benannten Index wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:428
+msgid "  -l                       print summarized TOC of the archive\n"
+msgstr ""
+"  -l                       Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv anzeigen\n"
+
+#: pg_restore.c:429
 msgid ""
-"  -a                       restore only the data, no schema\n"
-"  -c                       clean (drop) schema prior to create\n"
-"  -C                       issue commands to create the database\n"
-"  -d NAME                  output database name\n"
-"  -f FILENAME              output file name\n"
-"  -F {c|t}                 specify backup file format\n"
-"  -h HOSTNAME              server host name\n"
-"  -i NAME                  restore named index\n"
-"  -l                       print summarized TOC of the archive\n"
 "  -L FILENAME              use specified table of contents for ordering\n"
 "                           output from this file\n"
-"  -N                       restore in original dump order\n"
-"  -o                       restore in OID order\n"
-"  -O                       do not reconnect to database to match\n"
-"                           object owner\n"
-"  -p PORT                  server port number\n"
-"  -P NAME                  restore named function\n"
-"  -r                       rearrange output to put indexes etc. at end\n"
-"  -R                       disallow ALL reconnections to the database\n"
-"  -s                       restore only the schema, no data\n"
-"  -S NAME                  specify the superuser user name to use for\n"
-"                           disabling triggers\n"
-"  -t NAME                  restore named table\n"
-"  -T NAME                  restore named trigger\n"
-"  -U NAME                  connect as specified database user\n"
-"  -v                       verbose mode\n"
-"  -W                       force password prompt (should happen "
-"automatically)\n"
-"  -x                       skip restoration of access privileges (grant/"
-"revoke)\n"
-"  -X use-set-session-authorization\n"
-"                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
-"                           of reconnecting, if possible\n"
 msgstr ""
-"  -a                       nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n"
-"  -c                       Schema vor der Erstellung löschen\n"
-"  -C                       Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n"
-"  -d NAME                  Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
-"  -f DATEINAME             Ausgabedatei\n"
-"  -F {c|f}                 Format der Backup-Datei\n"
-"  -h HOSTNAME              Hostname des Datenbankservers\n"
-"  -i NAME                  benannten Index wiederherstellen\n"
-"  -l                       Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv anzeigen\n"
 "  -L DATEINAME             benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der "
 "Ausgabe\n"
 "                           aus dem Archiv verwenden\n"
+
+#: pg_restore.c:431
+msgid "  -N                       restore in original dump order\n"
+msgstr ""
 "  -N                       in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n"
-"  -o                       in Oid-Reihenfolge wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:432
+msgid "  -o                       restore in OID order\n"
+msgstr "  -o                       in OID-Reihenfolge wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:433
+msgid ""
+"  -O                       do not reconnect to database to match\n"
+"                           object owner\n"
+msgstr ""
 "  -O                       keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n"
 "                           ermöglichen, um Eigentümer einzustellen\n"
-"  -p PORT                  Portnummer des Datenbankservers\n"
-"  -P NAME                  benannte Funktion wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:436
+msgid "  -P NAME(args)            restore named function\n"
+msgstr "  -P NAME(args)            benannte Funktion wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:437
+msgid ""
+"  -r                       rearrange output to put indexes etc. at end\n"
+msgstr ""
 "  -r                       umsortieren um Indizies usw. ans Ende zu stellen\n"
-"  -R                       keine Wiederverbindungen mit der Datenbank "
-"ermöglichen\n"
+
+#: pg_restore.c:438
+msgid "  -R                       disallow ALL reconnections to the database\n"
+msgstr ""
+"  -R                       keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n"
+"                           ermöglichen\n"
+
+#: pg_restore.c:439
+msgid "  -s                       restore only the schema, no data\n"
+msgstr ""
 "  -s                       nur das Schema, nicht die Daten, "
 "wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:440
+msgid ""
+"  -S NAME                  specify the superuser user name to use for\n"
+"                           disabling triggers\n"
+msgstr ""
 "  -S NAME                  Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n"
-"  -t NAME                  benannte Tabelle wiederherstellen\n"
-"  -T NAME                  benannten Trigger wiederherstellen\n"
-"  -U NAME                  Datenbankbenutzername\n"
-"  -v                       »Verbose«-Modus\n"
-"  -W                       nach Paßwort fragen (sollte automatisch "
-"geschehen)\n"
+
+#: pg_restore.c:442
+msgid "  -t NAME                  restore named table\n"
+msgstr "  -t NAME                  benannte Tabelle wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:443
+msgid "  -T NAME                  restore named trigger\n"
+msgstr "  -T NAME                  benannten Trigger wiederherstellen\n"
+
+#: pg_restore.c:447
+msgid ""
+"  -x                       skip restoration of access privileges (grant/"
+"revoke)\n"
+msgstr ""
 "  -x                       Wiederherstellung der Zugriffsrechte auslassen\n"
+
+#: pg_restore.c:448
+msgid ""
+"  -X use-set-session-authorization\n"
+"                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
+"                           of reconnecting, if possible\n"
+msgstr ""
 "  -X use-set-session-authorization\n"
 "                           Wenn möglich, SET SESSION AUTHORIZATION "
 "Anweisung\n"
 "                           verwenden anstelle neu zu verbinden\n"
 
-#: pg_restore.c:457
-msgid "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
+#: pg_restore.c:454
+msgid ""
+"\n"
+"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
 "Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird die Standardeingabe verwendet.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dumpall.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s gibt eines PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n"
+
+#: pg_dumpall.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"  %s [OPTIONS]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  %s [OPTIONEN]\n"
+"\n"
+
+#: pg_dumpall.c:220
+msgid "  -c, --clean              clean (drop) databases prior to create\n"
+msgstr "  -c, --clean              Datenbanken vor der Erstellung löschen\n"
+
+#: pg_dumpall.c:223
+msgid "  -g, --globals-only       dump only global objects, no databases\n"
+msgstr ""
+"  -g, --globals-only       nur globale Objekte, keine Datenbanken, ausgeben\n"
+
+#: pg_dumpall.c:225
+msgid ""
+"  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+"                           pg_dumpall version\n"
+msgstr ""
+"  -i, --ignore-version     trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
+
+#: pg_dumpall.c:233
+msgid "  -c                       clean (drop) databases prior to create\n"
+msgstr "  -c                       Datenbanken vor der Erstellung löschen\n"
+
+#: pg_dumpall.c:236
+msgid "  -g                       dump only global objects, no databases\n"
+msgstr ""
+"  -g                       nur globale Objekte, keine Datenbanken, ausgeben\n"
+
+#: pg_dumpall.c:238
+msgid ""
+"  -i                       proceed even when server version mismatches\n"
+"                           pg_dumpall version\n"
+msgstr ""
+"  -i                       trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
+
+#: pg_dumpall.c:247
+msgid ""
+"\n"
+"The SQL script will be written to the standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das SQL-Skript wird auf die Standardausgabe geschrieben.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dumpall.c:562
+#, c-format
+msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
+msgstr "%s: Ausgabe der Datenbank »%s«...\n"
+
+#: pg_dumpall.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: pg_dump failed on %s, exiting\n"
+msgstr "%s: pg_dump bei %s fehlgeschlagen; beende\n"
+
+#: pg_dumpall.c:590
+#, c-format
+msgid "%s: running %s\n"
+msgstr "%s: führe %s aus\n"
+
+#: pg_dumpall.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: could not connect to database %s\n"
+msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank verbinden: %s\n"
+
+#: pg_dumpall.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: could not connect to database %s: %s\n"
+msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank %s verbinden: %s\n"
+
+#: pg_dumpall.c:661
+#, c-format
+msgid "%s: could not get server version\n"
+msgstr "%s: konnte Version des Servers nicht ermitteln\n"
+
+#: pg_dumpall.c:670
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
+msgstr "%s: konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n"
+
+#: pg_dumpall.c:692
+#, c-format
+msgid "%s: query failed: %s"
+msgstr "%s: Abfrage schlug fehl: %s"
+
+#: pg_dumpall.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: query was: %s\n"
+msgstr "%s: Abfrage war: %s\n"
 
-#: pg_restore.c:458
-msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
-msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+#: pg_dumpall.c:739
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not find pg_dump\n"
+"Make sure it is in the path or in the same directory as %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: konnte pg_dump nicht finden\n"
+"Stellen Sie sicher dass es im Pfad oder im selben Verzeichnis wie %s ist.\n"
index fac9535..64e84c5 100644 (file)
@@ -1,15 +1,18 @@
 # ru.po
 # PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
 #
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/Attic/ru.po,v 1.3 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
+#
 # Changelog:
 #   - September 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 fuzzy messages fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+#   - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-07 16:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-07 16:44-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-14 11:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-14 12:33-0500\n"
 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
 "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -588,13 +591,13 @@ msgstr "
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅàÏÐÅÒÁÔÏÒÁ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n"
 
-# TO REWVIEW
+# TO REVIEW
 #: pg_dump.c:1771
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of opclasses failed: %s"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÓÐÉÓËÁ ÏÐËÌÁÓÓÏ× ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: %s"
 
-# TO REWVIEW
+# TO REVIEW
 #: pg_dump.c:1796
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of opclass \"%s\" appears to be invalid\n"
@@ -1461,7 +1464,7 @@ msgstr "
 msgid "could not write byte: %s\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÁÊÔ: %s\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:771
+#: pg_backup_custom.c:771 pg_backup_files.c:416
 #, c-format
 msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
@@ -1473,7 +1476,7 @@ msgstr "
 
 #: pg_backup_custom.c:865
 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "÷îéíáîéå: ftell ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÖÉÄÁÛÅÊÓÑ ÐÏÚÉÃÉÉ -- ftell ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:944
 #, c-format
@@ -1698,11 +1701,6 @@ msgstr "
 msgid "could not write byte\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÁÊÔ\n"
 
-#: pg_backup_files.c:416
-#, c-format
-msgid "write error in _WriteBuf (%d != %d)\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × _WriteBuf (%d != %d)\n"
-
 #: pg_backup_files.c:475
 #, c-format
 msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
@@ -1805,7 +1803,7 @@ msgstr "
 
 #: pg_backup_tar.c:1021
 msgid "archive member too large for tar format\n"
-msgstr ""
+msgstr "ËÏÍÐÏÎÅÎÔ ÁÒÈÉ×Á ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÁ tar\n"
 
 #: pg_backup_tar.c:1031
 #, c-format
@@ -1855,22 +1853,22 @@ msgstr ""
 "×ÙÇÒÕÚËÁ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÐÏ ÐÏÒÑÄËÕ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ ÁÒÈÉ×Á: %"
 "s ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ, ÎÏ ÉģɠÄÏ %s × ÆÁÊÌÅ ÁÒÈÉ×Á.\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1165
+#: pg_backup_tar.c:1166
 #, c-format
 msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
 msgstr "ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÒÅÁÌØÎÏÊ É ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÏÚÉÃÉÊ × ÆÁÊÌÅ (%s vs. %s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1180
+#: pg_backup_tar.c:1181
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
 msgstr "ÎÁÊÄÅΠÎÅÐÏÌÎÙÊ tar-ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (ÒÁÚÍÅÒ, ÂÁÊÔ: %lu)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1214
+#: pg_backup_tar.c:1216
 #, c-format
 msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ %s × %s (ÄÌÉÎÎÁ: %lu, checksum: %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1224
+#: pg_backup_tar.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
@@ -1878,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "ÎÁÊÄÅΠÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÊ tar-ÚÁÇÏÌÏ×ÏË × %s (ÏÖÉÄÁÌÏÓØ: %d, ÓÏÓÞÉÔÁÎÏ: %d), "
 "ÐÏÚÉÃÉÑ × ÆÁÊÌÅ: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1314
+#: pg_backup_tar.c:1316
 msgid "unable to write tar header\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË tar-ÁÒÈÉ×Á\n"
 
@@ -1903,89 +1901,101 @@ msgstr ""
 
 #: pg_restore.c:382
 msgid "  -a, --data-only          restore only the data, no schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -a, --data-only          ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÂÅÚ ÓÈÅÍÙ\n"
 
 #: pg_restore.c:384
 msgid "  -C, --create             issue commands to create the database\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -C, --create             ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ\n"
 
 #: pg_restore.c:385
 msgid "  -d, --dbname=NAME        output database name\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -d, --dbname=éíñ         ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÍÑ ÂÁÚÙ\n"
 
 #: pg_restore.c:387
 msgid "  -F, --format={c|t}       specify backup file format\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -F, --format={c|t}       ÕËÁÚÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÂÜËÁÐÁ\n"
 
 #: pg_restore.c:389
 msgid ""
 "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
 msgstr ""
+"  -i, --ignore-version     ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ\n"
 
 #: pg_restore.c:390
 msgid "  -I, --index=NAME         restore named index\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -I, --index=éíñ          ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÎÄÅËÓ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n"
 
 #: pg_restore.c:391
 msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -l, --list               ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÅÚÀÍÅ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ ÁÒÈÉ×Á\n"
 
 #: pg_restore.c:392
 msgid ""
 "  -L, --use-list=FILENAME  use specified table of contents for ordering\n"
 "                           output from this file\n"
 msgstr ""
+"  -L, --use-list=éíñæáêìá  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ\n"
+"                           ×Ù×ÏÄ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
 
 #: pg_restore.c:394
 msgid "  -N, --orig-order         restore in original dump order\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -N, --orig-order         ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ ×ÙÇÒÕÚËÉ\n"
 
 #: pg_restore.c:395
 msgid "  -o, --oid-order          restore in OID order\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -o, --oid-order          ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÐÏÒÑÄËÅ OID\n"
 
 #: pg_restore.c:396
 msgid ""
 "  -O, --no-owner           do not reconnect to database to match\n"
 "                           object owner\n"
 msgstr ""
+"  -O, --no-owner           ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÌÑ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ\n"
+"                           ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÏÂßÅËÔÁ\n"
 
 #: pg_restore.c:399
 msgid "  -P, --function=NAME(args)restore named function\n"
 msgstr ""
+"  -P, --function=éíñ(ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ)\n"
+"                           ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÕÎËÃÉÀ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n"
 
 #: pg_restore.c:400
 msgid ""
 "  -r, --rearrange          rearrange output to put indexes etc. at end\n"
 msgstr ""
+"  -r, --rearrange          ÐÅÒÅÏÇÁÎÉÚÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÞÔÏÂÙ ÉÎÄÅËÓÙ É Ô.Ä. ÂÙÌÉ × ËÏÎÃÅ\n"
 
 #: pg_restore.c:401
 msgid "  -R, --no-reconnect       disallow ALL reconnections to the database\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -R, --no-reconnect       ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÔØ îéëáëéå ÐÏÄÓÏÄÅÎÉÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ\n"
 
 #: pg_restore.c:402
 msgid "  -s, --schema-only        restore only the schema, no data\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -s, --schema-only        ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÈÅÍÕ, ÂÅÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
 #: pg_restore.c:403
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use for\n"
 "                           disabling triggers\n"
 msgstr ""
+"  -S, --superuser=éíñ      ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÑ ÄÌÑ\n"
+"                           ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ÔÒÉÇÇÅÒÏ×\n"
 
 #: pg_restore.c:405
 msgid "  -t, --table=NAME         restore named table\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -t, --table=éíñ          ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n"
 
 #: pg_restore.c:406
 msgid "  -T, --trigger=NAME       restore named trigger\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -T, --trigger=éíñ        ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÒÉÇÇÅÒ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n"
 
 #: pg_restore.c:410
 msgid ""
 "  -x, --no-privileges      skip restoration of access privileges (grant/"
 "revoke)\n"
 msgstr ""
+"  -x, --no-privileges      ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÄÏÓÔÕÐÁ (GRANT/"
+"REVOKE)\n"
 
 #: pg_restore.c:411
 msgid ""
@@ -1993,92 +2003,105 @@ msgid ""
 "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
 "                           of reconnecting, if possible\n"
 msgstr ""
+"  -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
+"                           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ SET SESSION AUTHORIZATION ×ÍÅÓÔÏ\n"
+"                           ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (ÐÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ)\n"
 
 #: pg_restore.c:418
 msgid "  -a                       restore only the data, no schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -a                       ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÂÅÚ ÓÈÅÍÙ\n"
 
 #: pg_restore.c:420
 msgid "  -C                       issue commands to create the database\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -C                       ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ\n"
 
 #: pg_restore.c:421
 msgid "  -d NAME                  output database name\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -d éíñ                   ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÍÑ ÂÁÚÙ\n"
 
 #: pg_restore.c:423
 msgid "  -F {c|t}                 specify backup file format\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -F {c|t}                 ÕËÁÚÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÂÜËÁÐÁ\n"
 
 #: pg_restore.c:425
 msgid ""
 "  -i                       proceed even when server version mismatches\n"
 msgstr ""
+"  -i                       ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ\n"
 
 #: pg_restore.c:426
 msgid "  -I NAME                  restore named index\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -I éíñ                   ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÎÄÅËÓ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n"
 
 #: pg_restore.c:427
 msgid "  -l                       print summarized TOC of the archive\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -l                       ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÅÚÀÍÅ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ ÁÒÈÉ×Á\n"
 
 #: pg_restore.c:428
 msgid ""
 "  -L FILENAME              use specified table of contents for ordering\n"
 "                           output from this file\n"
 msgstr ""
+"  -L éíñæáêìá              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ\n"
+"                           ×Ù×ÏÄ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
 
 #: pg_restore.c:430
 msgid "  -N                       restore in original dump order\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -N                       ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ ×ÙÇÒÕÚËÉ\n"
 
 #: pg_restore.c:431
 msgid "  -o                       restore in OID order\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -o                       ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÐÏÒÑÄËÅ OID\n"
 
 #: pg_restore.c:432
 msgid ""
 "  -O                       do not reconnect to database to match\n"
 "                           object owner\n"
 msgstr ""
+"  -O                       ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÌÑ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ\n"
+"                           ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÏÂßÅËÔÁ\n"
 
 #: pg_restore.c:435
 msgid "  -P NAME(args)            restore named function\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -P éíñ(ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ)        ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÕÎËÃÉÀ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n"
 
 #: pg_restore.c:436
 msgid ""
 "  -r                       rearrange output to put indexes etc. at end\n"
 msgstr ""
+"  -r                       ÐÅÒÅÏÇÁÎÉÚÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÞÔÏÂÙ ÉÎÄÅËÓÙ É Ô.Ä. ÂÙÌÉ × ËÏÎÃÅ\n"
 
 #: pg_restore.c:437
 msgid "  -R                       disallow ALL reconnections to the database\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -R                       ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÔØ îéëáëéå ÐÏÄÓÏÄÅÎÉÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ\n"
 
 #: pg_restore.c:438
 msgid "  -s                       restore only the schema, no data\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -s                       ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÈÅÍÕ, ÂÅÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
 #: pg_restore.c:439
 msgid ""
 "  -S NAME                  specify the superuser user name to use for\n"
 "                           disabling triggers\n"
 msgstr ""
+"  -S éíñ                   ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÑ ÄÌÑ\n"
+"                           ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ÔÒÉÇÇÅÒÏ×\n"
 
 #: pg_restore.c:441
 msgid "  -t NAME                  restore named table\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -t éíñ                   ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n"
 
 #: pg_restore.c:442
 msgid "  -T NAME                  restore named trigger\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -T éíñ                   ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÒÉÇÇÅÒ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n"
 
 #: pg_restore.c:446
 msgid ""
 "  -x                       skip restoration of access privileges (grant/"
 "revoke)\n"
 msgstr ""
+"  -x                       ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÄÏÓÔÕÐÁ (GRANT/"
+"REVOKE)\n"
 
 #: pg_restore.c:447
 msgid ""
@@ -2086,6 +2109,9 @@ msgid ""
 "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
 "                           of reconnecting, if possible\n"
 msgstr ""
+"  -X use-set-session-authorization\n"
+"                           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ SET SESSION AUTHORIZATION ×ÍÅÓÔÏ\n"
+"                           ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (ÐÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ)\n"
 
 #: pg_restore.c:453
 msgid ""
@@ -2118,11 +2144,14 @@ msgstr ""
 
 #: pg_dumpall.c:220
 msgid "  -c, --clean              clean (drop) databases prior to create\n"
-msgstr "  -c, --clean              ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n"
+msgstr ""
+"  -c, --clean              ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n"
 
 #: pg_dumpall.c:223
 msgid "  -g, --globals-only       dump only global objects, no databases\n"
-msgstr "  -g, --globals-only       ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ, ÂÅÚ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
+msgstr ""
+"  -g, --globals-only       ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ, ÂÅÚ ÂÁÚ "
+"ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
 #: pg_dumpall.c:225
 msgid ""
@@ -2134,18 +2163,21 @@ msgstr ""
 
 #: pg_dumpall.c:233
 msgid "  -c                       clean (drop) databases prior to create\n"
-msgstr "  -c                       ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n"
+msgstr ""
+"  -c                       ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n"
 
 #: pg_dumpall.c:236
 msgid "  -g                       dump only global objects, no databases\n"
-msgstr "  -g                       ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ, ÂÅÚ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
+msgstr ""
+"  -g                       ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ, ÂÅÚ ÂÁÚ "
+"ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
 #: pg_dumpall.c:238
 msgid ""
-"  -i                       ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ\n"
+"  -i                       proceed even when server version mismatches\n"
 "                           pg_dumpall version\n"
 msgstr ""
-"  -i                       proceed even when server version mismatches\n"
+"  -i                       ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ\n"
 "                           Ó ×ÅÒÓÉÅÊ pg_dumpall\n"
 
 #: pg_dumpall.c:247
@@ -2191,7 +2223,8 @@ msgstr "%s: 
 #: pg_dumpall.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ ×ÅÒÓÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ ×ÅÒÓÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\"\n"
 
 #: pg_dumpall.c:692
 #, c-format
@@ -2212,7 +2245,3 @@ msgstr ""
 "%s: pg_dump ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
 "õÄÏÓÔÏ×ÅÒÔÅÓØ ÞÔÏ ÏΠנÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PATH ÉÌÉ × ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÞÔÏ "
 "É %s.\n"
-
-##
-## EOF
-##
index ca6b618..278d1a1 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.2 2002/09/14 13:46:24 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.3 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
 CATALOG_NAME   := pg_resetxlog
-AVAIL_LANGUAGES        := ru
+AVAIL_LANGUAGES        := de ru
 GETTEXT_FILES  := pg_resetxlog.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8048e0e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,272 @@
+# German message translation file for pg_resetxlog
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002.
+#
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.1 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
+#
+# Use these quotes: »%s«
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-22 17:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-22 22:38+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
+msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for -l option\n"
+msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -l\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:164
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Versuchen sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: no data directory specified\n"
+msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:183 pg_resetxlog.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: could not open %s for reading: %s\n"
+msgstr "%s: konnte %s nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: lock file %s exists\n"
+"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
+msgstr ""
+"%s: Sperrdatei %s besteht\n"
+"Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal versuchen.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:210
+msgid ""
+"\n"
+"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
+"Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:222
+msgid ""
+"The database server was not shut down cleanly.\n"
+"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
+"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"Der Datenbankserver wurde nicht sauber heruntergefahren.\n"
+"Beim Zurücksetzen des Transaktionslogs können Daten verloren gehen.\n"
+"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f um das\n"
+"Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:247
+msgid "Transaction log reset\n"
+msgstr "Transaktionslog wurde zurück gesetzt\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are sure the data directory path is correct, do\n"
+"  touch %s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie sicher sind dass das Datenverzeichnis korrekt ist, machen Sie\n"
+"  touch %s\n"
+"und versuchen Sie es erneut.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: could not read %s: %s\n"
+msgstr "%s: konnte %s nicht lesen: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
+msgstr "%s: pg_control existiert aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
+msgstr "%s: pg_control ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:363
+#, c-format
+msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
+msgstr "%s: ungültige LC_COLLATE-Einstellung\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:370
+#, c-format
+msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
+msgstr "%s: ungültige LC_CTYPE-Einstellung\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:392
+msgid ""
+"Guessed pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr "Geschätzte pg_control-Werte:\n\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:394
+msgid ""
+"pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr "pg_control-Werte:\n\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:396
+#, c-format
+msgid "pg_control version number:            %u\n"
+msgstr "pg_control-Versionsnummer:            %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:397
+#, c-format
+msgid "Catalog version number:               %u\n"
+msgstr "Katalog-Versionsnummer:               %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:398
+#, c-format
+msgid "Current log file ID:                  %u\n"
+msgstr "Aktuelle Logdatei-ID:                 %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:399
+#, c-format
+msgid "Next log file segment:                %u\n"
+msgstr "Nächstes Logdatei-Segment:            %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:400
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's StartUpID:        %u\n"
+msgstr "StartUpID vom letzten Checkpoint:     %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:401
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
+msgstr "NextXID vom letzten Checkpoint:       %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:402
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
+msgstr "NextOID vom letzten Checkpoint:       %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:403
+#, c-format
+msgid "Database block size:                  %u\n"
+msgstr "Datenbank-Blockgröße:                 %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:404
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "Blöcke pro Segment:                   %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:405
+#, c-format
+msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:406
+#, c-format
+msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
+msgstr "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) is zu groß ... xlog.c reparieren\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:472
+#, c-format
+msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
+msgstr "%s: konnte pg_control Datei nicht erstellen: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:483
+#, c-format
+msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
+msgstr "%sL konnte pg_control Datei nicht schreiben: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:490 pg_resetxlog.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: fsync error: %s\n"
+msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:511
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Verzeichnis %s nicht öffnen: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: could not delete file %s: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Datei %s nicht löschen: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:535
+#, c-format
+msgid "%s: could not read from directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis %s nicht lesen: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:598
+#, c-format
+msgid "%s: could not open %s: %s\n"
+msgstr "%s: konnte %s nicht öffnen: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:609 pg_resetxlog.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: could not write %s: %s\n"
+msgstr "%s: konnte nicht nach %s schreiben: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
+"\n"
+msgstr "%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s [OPTIONS] DATADIR\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Benutzung:\n"
+"  %s [OPTIONEN] DATENVERZEICHNIS\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:644
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:645
+msgid "  -f                force update to be done\n"
+msgstr "  -f                Änderung erzwingen\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:646
+msgid ""
+"  -l FILEID,SEG     force minimum WAL starting location for new transaction "
+"log\n"
+msgstr "  -l DATEIID,SEG    minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:647
+msgid ""
+"  -n                no update, just show extracted control values (for "
+"testing)\n"
+msgstr "  -n                keine Änderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:648
+msgid "  -x XID            set next transaction ID\n"
+msgstr "  -x XID            nächste Transaktions-ID setzen\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:649
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "\nBerichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
index b1e451c..32a94ba 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
  *
  * Copyright 2000-2002 by PostgreSQL Global Development Group
  *
- * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/command.c,v 1.80 2002/09/04 20:31:35 momjian Exp $
+ * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/command.c,v 1.81 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
  */
 #include "postgres_fe.h"
 #include "command.h"
@@ -455,7 +455,7 @@ exec_command(const char *cmd,
                {
                        /* set encoding */
                        if (PQsetClientEncoding(pset.db, encoding) == -1)
-                               psql_error("%s: invalid encoding name or conversion proc not found\n", encoding);
+                               psql_error("%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n", encoding);
 
                        else
                        {
index 90a9006..74394d2 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
  *
  * Copyright 2000 by PostgreSQL Global Development Group
  *
- * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/copy.c,v 1.24 2002/09/04 20:31:35 momjian Exp $
+ * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/copy.c,v 1.25 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
  */
 #include "postgres_fe.h"
 #include "copy.h"
@@ -316,7 +316,7 @@ do_copy(const char *args)
        if (S_ISDIR(st.st_mode))
        {
                fclose(copystream);
-               psql_error("%s: cannot COPY TO/FROM a directory\n",
+               psql_error("%s: cannot copy from/to a directory\n",
                                   options->file);
                free_copy_options(options);
                return false;
index 45d9c1e..6f90450 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
  *
  * Copyright 2000 by PostgreSQL Global Development Group
  *
- * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/help.c,v 1.56 2002/09/04 20:31:35 momjian Exp $
+ * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/help.c,v 1.57 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
  */
 #include "postgres_fe.h"
 #include "print.h"
@@ -80,10 +80,10 @@ usage(void)
        }
 
 /* If this " is the start of the string then it ought to end there to fit in 80 columns >> " */
-       printf(_("This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"),
+       printf(_("This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n\n"),
                   PG_VERSION);
        puts(_("Usage:"));
-       puts(_("  psql [options] [dbname [username]]\n"));
+       puts(_("  psql [OPTIONS] [DBNAME [USERNAME]]\n"));
        puts(_("Options:"));
        puts(_("  -a              Echo all input from script"));
        puts(_("  -A              Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"));
@@ -210,23 +210,23 @@ slashUsage(bool pager)
         */
        fprintf(output, _(" \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"));
        fprintf(output, _(" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
-                "                connect to new database (currently \"%s\")\n"),
+                                         "                connect to new database (currently \"%s\")\n"),
                        PQdb(pset.db));
        fprintf(output, _(" \\C [STRING]    set table title, or unset if none\n"));
        fprintf(output, _(" \\cd [DIR]      change the current working directory\n"));
        fprintf(output, _(" \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"));
        fprintf(output, _(" \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"));
        fprintf(output, _(" \\d [NAME]      describe table, index, sequence, or view\n"));
-       fprintf(output, _(" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add '+' for more detail)\n"));
-       fprintf(output, _("                list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"));
+       fprintf(output, _(" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
+                                         "                list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"));
        fprintf(output, _(" \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"));
        fprintf(output, _(" \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"));
        fprintf(output, _(" \\dD [PATTERN]  list domains\n"));
-       fprintf(output, _(" \\df [PATTERN]  list functions (add '+' for more detail)\n"));
+       fprintf(output, _(" \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"));
        fprintf(output, _(" \\do [NAME]     list operators\n"));
-       fprintf(output, _(" \\dl            list large objects, same as lo_list\n"));
+       fprintf(output, _(" \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"));
        fprintf(output, _(" \\dp [PATTERN]  list table access privileges\n"));
-       fprintf(output, _(" \\dT [PATTERN]  list data types (add '+' for more detail)\n"));
+       fprintf(output, _(" \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"));
        fprintf(output, _(" \\du [PATTERN]  list users\n"));
        fprintf(output, _(" \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"));
        fprintf(output, _(" \\echo [STRING] write string to standard output\n"));
@@ -242,8 +242,9 @@ slashUsage(bool pager)
                                          "                large object operations\n"));
        fprintf(output, _(" \\o FILE        send all query results to file or |pipe\n"));
        fprintf(output, _(" \\p             show the contents of the query buffer\n"));
-       fprintf(output, _(" \\pset NAME [VALUE]  set table output option (NAME := {format|border|expanded|\n"
-                                         "                fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"));
+       fprintf(output, _(" \\pset NAME [VALUE]  set table output option\n"
+                                         "                (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
+                                         "                tuples_only|title|tableattr|pager})\n"));
        fprintf(output, _(" \\q             quit psql\n"));
        fprintf(output, _(" \\qecho [STRING]  write string to query output stream (see \\o)\n"));
        fprintf(output, _(" \\r             reset (clear) the query buffer\n"));
@@ -251,8 +252,8 @@ slashUsage(bool pager)
        fprintf(output, _(" \\set [NAME [VALUE]]  set internal variable, or list all if no parameters\n"));
        fprintf(output, _(" \\t             show only rows (currently %s)\n"),
                        ON(pset.popt.topt.tuples_only));
-       fprintf(output, _(" \\T [STRING]    set HTML <table>-tag attributes, or unset if none\n"));
-       fprintf(output, _(" \\timing        toggle timing of queries (currently %s)\n"),
+       fprintf(output, _(" \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"));
+       fprintf(output, _(" \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"),
                        ON(pset.timing));
        fprintf(output, _(" \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"));
        fprintf(output, _(" \\w [FILE]      write query buffer to file\n"));
index 39bd6e7..f81942f 100644 (file)
 # German message translation file for psql
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002.
 #
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.1 2002/08/21 20:42:26 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-31 22:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-31 23:21+0100\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-22 17:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-22 17:33+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: command.c:154
+#: command.c:155
 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
 msgstr "Warnung: Dieser Syntax is veraltet.\n"
 
-#: command.c:161
+#: command.c:162
 #, c-format
 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
 msgstr "Ungültige Anweisung \\%s.  Versuchen Sie \\? für Hilfe.\n"
 
-#: command.c:163
+#: command.c:164
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s\n"
 msgstr "ungültige Anweisung \\%s\n"
 
-#: command.c:280
+#: command.c:291
 #, c-format
 msgid "could not get home directory: %s\n"
 msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n"
 
-#: command.c:296
+#: command.c:307
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n"
 msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
 
-#: command.c:385 command.c:730
+#: command.c:403 command.c:762
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "kein Abfragepuffer\n"
 
-#: command.c:441
+#: command.c:458
 #, c-format
-msgid "%s: invalid encoding name\n"
-msgstr "%s: ungültiger Kodierungsname\n"
-
-#: command.c:450
-#, c-format
-msgid "\\%s: multibyte support is not enabled\n"
-msgstr "\\%s: Multibyte-Unterstützung ist nicht eingeschaltet\n"
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
+msgstr ""
+"%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
 
-#: command.c:504 command.c:535 command.c:546 command.c:560 command.c:602
-#: command.c:710 command.c:739
+#: command.c:518 command.c:549 command.c:560 command.c:574 command.c:616
+#: command.c:742 command.c:771
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n"
 
-#: command.c:590
+#: command.c:604
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Abfragepuffer ist leer."
 
-#: command.c:621
+#: command.c:637
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Abfragepuffer wurde gelöscht."
 
-#: command.c:632
+#: command.c:648
 #, c-format
 msgid "Wrote history to %s.\n"
 msgstr "History nach %s geschrieben.\n"
 
-#: command.c:672 command.c:903 command.c:1118 command.c:1174 command.c:1857
-#: common.c:57 copy.c:87 describe.c:449 mainloop.c:80 mainloop.c:384
+#: command.c:688 command.c:1142 command.c:1239 command.c:1923 common.c:56
+#: copy.c:92 describe.c:41 mainloop.c:80 mainloop.c:386
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 
-#: command.c:681 command.c:715
+#: command.c:697 command.c:747
 #, c-format
 msgid "\\%s: error\n"
 msgstr "\\%s: Fehler\n"
 
-#: command.c:754 command.c:774 command.c:1009 command.c:1022 command.c:1032
-#: command.c:1514 command.c:1527 command.c:1539 command.c:1552 command.c:1566
-#: command.c:1580 command.c:1610 common.c:106 copy.c:290
+#: command.c:726
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Zeitmessung ist an."
+
+#: command.c:729
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Zeitmessung ist aus."
+
+#: command.c:786 command.c:806 command.c:1002 command.c:1015 command.c:1026
+#: command.c:1580 command.c:1593 command.c:1605 command.c:1618 command.c:1632
+#: command.c:1646 command.c:1676 common.c:105 copy.c:308
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:839
+#: command.c:872
 #, c-format
 msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n"
 msgstr "\\%s: überflüssiges Argument »%s« ignoriert\n"
 
-#: command.c:895 command.c:970 command.c:998
+#: command.c:963 command.c:991 command.c:1115
 msgid "parse error at the end of line\n"
 msgstr "Parse-Fehler am Zeilenende\n"
 
-#: command.c:1289 command.c:1314 startup.c:181 startup.c:199
+#: command.c:1354 command.c:1378 startup.c:175 startup.c:193
 msgid "Password: "
-msgstr "Paßwort: "
+msgstr "Passwort: "
 
-#: command.c:1328 common.c:155 common.c:358 common.c:523
+#: command.c:1392 common.c:154 common.c:247 common.c:419
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1332
+#: command.c:1396
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
 
-#: command.c:1344
+#: command.c:1408
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:1356
+#: command.c:1420
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database %s.\n"
 msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s verbunden.\n"
 
-#: command.c:1358
+#: command.c:1422
 #, c-format
 msgid "You are now connected as new user %s.\n"
 msgstr "Sie sind jetzt als neuer Benutzer %s verbunden.\n"
 
-#: command.c:1361
+#: command.c:1425
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n"
 msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s als Benutzer %s verbunden.\n"
 
-#: command.c:1452
+#: command.c:1518
 #, c-format
 msgid "could not start editor %s\n"
 msgstr "konnte Editor %s nicht starten\n"
 
-#: command.c:1454
+#: command.c:1520
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
 
-#: command.c:1499
+#: command.c:1565
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "konnte temporäre Datei %s nicht öffnen: %s\n"
 
-#: command.c:1683
+#: command.c:1749
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
 msgstr "\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, html, latex\n"
 
-#: command.c:1688
+#: command.c:1754
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n"
 
-#: command.c:1698
+#: command.c:1764
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
 
-#: command.c:1707
+#: command.c:1773
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
 
-#: command.c:1708
+#: command.c:1774
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
 
-#: command.c:1720
+#: command.c:1786
 #, c-format
 msgid "Null display is '%s'.\n"
 msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n"
 
-#: command.c:1732
+#: command.c:1798
 #, c-format
 msgid "Field separator is '%s'.\n"
 msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n"
 
-#: command.c:1746
+#: command.c:1812
 msgid "Record separator is <newline>."
 msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>."
 
-#: command.c:1748
+#: command.c:1814
 #, c-format
 msgid "Record separator is '%s'.\n"
 msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n"
 
-#: command.c:1759
+#: command.c:1825
 msgid "Showing only tuples."
 msgstr "Zeige nur Datenzeilen."
 
-#: command.c:1761
+#: command.c:1827
 msgid "Tuples only is off."
 msgstr "Nur Datenzeilen ist aus."
 
-#: command.c:1777
+#: command.c:1843
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Titel ist »%s«.\n"
 
-#: command.c:1779
+#: command.c:1845
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
 
-#: command.c:1795
+#: command.c:1861
 #, c-format
 msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
 msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n"
 
-#: command.c:1797
+#: command.c:1863
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
 
-#: command.c:1808
+#: command.c:1874
 msgid "Using pager is on."
-msgstr "Pager-Verwendung is an."
+msgstr "Pager-Verwendung ist an."
 
-#: command.c:1810
+#: command.c:1876
 msgid "Using pager is off."
 msgstr "Pager-Verwendung ist aus."
 
-#: command.c:1821
+#: command.c:1887
 msgid "Default footer is on."
 msgstr "Standardfußzeile ist an."
 
-#: command.c:1823
+#: command.c:1889
 msgid "Default footer is off."
 msgstr "Standardfußzeile ist aus."
 
-#: command.c:1829
+#: command.c:1895
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
 
-#: command.c:1872
+#: command.c:1938
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
 
-#: common.c:50
+#: common.c:49
 #, c-format
 msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "%s: xstrdup: Versuch NULL-Zeiger zu kopieren (interner Fehler)\n"
 
-#: common.c:326 common.c:412
+#: common.c:215 common.c:304
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
 
-#: common.c:365 common.c:533
+#: common.c:254 common.c:429
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n"
 
-#: common.c:368 common.c:536
+#: common.c:257 common.c:432
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren.  Versuche Reset: "
 
-#: common.c:372 common.c:540
+#: common.c:261 common.c:436
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
 
-#: common.c:382 common.c:552
+#: common.c:271 common.c:448
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Erfolgreich.\n"
 
-#: common.c:420
+#: common.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: Verify query)"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
 "***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)"
 "*******\n"
 
-#: common.c:512
+#: common.c:408
 msgid ""
 "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
 "End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -286,165 +290,178 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
 "Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile."
 
-#: common.c:558
+#: common.c:454
 #, c-format
 msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n"
 msgstr "Aynchrones NOTIFY »%s« von Backend mit PID %d empfangen.\n"
 
-#: copy.c:81
+#: common.c:466
+#, c-format
+msgid "Time: %.2f ms\n"
+msgstr "Zeit: %.2f ms\n"
+
+#: copy.c:86
 msgid "\\copy: arguments required\n"
 msgstr "\\copy: benötigt Argumente\n"
 
-#: copy.c:211
+#: copy.c:234
 #, c-format
 msgid "\\copy: parse error at '%s'\n"
 msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei »%s«\n"
 
-#: copy.c:213
+#: copy.c:236
 msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
 msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende\n"
 
-#: copy.c:310
+#: copy.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
+msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n"
+
+#: copy.c:340
 #, c-format
 msgid "\\copy: %s"
 msgstr "\\copy: %s"
 
-#: copy.c:314
+#: copy.c:344
 #, c-format
 msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
 msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n"
 
-#: help.c:47
+#: help.c:48
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
-#: help.c:47
+#: help.c:48
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
-#: help.c:69
+#: help.c:70
 #, c-format
 msgid "could not get current user name: %s\n"
 msgstr "konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
 
-#: help.c:78
-msgid "This is psql, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-msgstr "Dies ist psql, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
+#: help.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr "Dies ist psql %s, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n\n"
 
-#: help.c:79
+#: help.c:85
 msgid "Usage:"
 msgstr "Benutzung:"
 
-#: help.c:80
-msgid "  psql [options] [dbname [username]]\n"
-msgstr "  psql [Optionen] [DB-Name [Benutzername]]\n"
+#: help.c:86
+msgid "  psql [OPTIONS] [DBNAME [USERNAME]]\n"
+msgstr "  psql [OPTIONEN] [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n"
 
-#: help.c:81
+#: help.c:87
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: help.c:82
+#: help.c:88
 msgid "  -a              Echo all input from script"
 msgstr "  -a              Gib Skript-Inhalt wieder"
 
-#: help.c:83
+#: help.c:89
 msgid "  -A              Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
 msgstr ""
 "  -A              Unausgerichteter Tabellenausgabemodus (-P format=unaligned)"
 
-#: help.c:84
+#: help.c:90
 msgid "  -c COMMAND      Run only single command (SQL or internal) and exit"
 msgstr "  -c ANWEISUNG    Führe einzelne Anweisung aus und beende"
 
-#: help.c:90
+#: help.c:96
 #, c-format
 msgid "  -d DBNAME       Specify database name to connect to (default: %s)\n"
 msgstr ""
 "  -d DBNAME       Datenbank, zu der verbunden werden soll (Standard: %s)\n"
 
-#: help.c:92
+#: help.c:98
 msgid "  -e              Echo commands sent to server"
 msgstr ""
 "  -e              Zeige Anweisungen, die an den Server geschickt werden"
 
-#: help.c:93
+#: help.c:99
 msgid "  -E              Display queries that internal commands generate"
 msgstr ""
 "  -E              Zeige Abfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden"
 
-#: help.c:94
+#: help.c:100
 msgid "  -f FILENAME     Execute commands from file, then exit"
 msgstr "  -f DATEINAME    Führe Anweisungen aus Datei aus und beende danach"
 
-#: help.c:95
+#: help.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F STRING       Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
 msgstr ""
 "  -F ZEICHEN      Setze Feldtrennzeichen (Standard: »%s«) (-P fieldsep=)\n"
 
-#: help.c:100
+#: help.c:106
 #, c-format
 msgid "  -h HOSTNAME     Specify database server host (default: %s)\n"
 msgstr "  -h HOSTNAME     Hostname des Datenbankservers (Standard: %s)\n"
 
-#: help.c:101
+#: help.c:107
 msgid "local socket"
 msgstr "lokales Socket"
 
-#: help.c:103
+#: help.c:109
 msgid "  -H              HTML table output mode (-P format=html)"
 msgstr "  -H              HTML-Tabellenausgabemodus (-P format=html)"
 
-#: help.c:104
+#: help.c:110
 msgid "  -l              List available databases, then exit"
 msgstr "  -l              Zeige verfügbare Datenbanken und beende"
 
-#: help.c:105
+#: help.c:111
 msgid "  -n              Disable enhanced command line editing (readline)"
 msgstr "  -n              Schalte erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) aus"
 
-#: help.c:106
+#: help.c:112
 msgid "  -o FILENAME     Send query results to file (or |pipe)"
 msgstr "  -o DATEINAME    Sende Abfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe)"
 
-#: help.c:110
+#: help.c:116
 #, c-format
 msgid "  -p PORT         Specify database server port (default: %s)\n"
 msgstr "  -p PORT         Port des Datenbankservers (Standard: %s)\n"
 
-#: help.c:113
+#: help.c:119
 msgid ""
 "  -P VAR[=ARG]    Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
 msgstr ""
 "  -P VAR[=ARG]    Setze Ausgabeoption »VAR« auf »ARG« (siehe \\pset-"
 "Anweisung)"
 
-#: help.c:114
+#: help.c:120
 msgid "  -q              Run quietly (no messages, only query output)"
 msgstr ""
 "  -q              Stille Ausführung (keine Mitteilungen, nur "
 "Abfrageergebnisse)"
 
-#: help.c:115
+#: help.c:121
 msgid ""
 "  -R STRING       Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
 msgstr ""
 "  -R ZEICHEN      Setze Satztrennzeichen (Standard: newline) (-P recordsep=)"
 
-#: help.c:116
+#: help.c:122
 msgid "  -s              Single step mode (confirm each query)"
 msgstr "  -s              Einzelschrittmodus (bestätige jede Abfrage)"
 
-#: help.c:117
+#: help.c:123
 msgid "  -S              Single line mode (end of line terminates SQL command)"
 msgstr "  -S              Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)"
 
-#: help.c:118
+#: help.c:124
 msgid "  -t              Print rows only (-P tuples_only)"
 msgstr "  -t              Gebe nur Datenzeilen aus (-P tuples_only)"
 
-#: help.c:119
+#: help.c:125
 msgid ""
 "  -T TEXT         Set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
 "tableattr=)"
@@ -452,32 +469,32 @@ msgstr ""
 "  -T TEXT         Setze HTML »table«-Tag-Attribute (z.B. width) (-P "
 "tableattr=)"
 
-#: help.c:125
+#: help.c:131
 #, c-format
 msgid "  -U NAME         Specify database user name (default: %s)\n"
 msgstr "  -U NAME         Datenbank-Benutzername (Standard: %s)\n"
 
-#: help.c:127
+#: help.c:133
 msgid "  -v NAME=VALUE   Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
 msgstr "  -v NAME=WERT    Setze psql-Variable »NAME« auf »WERT«"
 
-#: help.c:128
+#: help.c:134
 msgid "  -V              Show version information and exit"
 msgstr "  -V              Zeige Versionsinformationen und beende"
 
-#: help.c:129
+#: help.c:135
 msgid "  -W              Prompt for password (should happen automatically)"
-msgstr "  -W              Frage nach Paßwort (sollte automatisch passieren)"
+msgstr "  -W              Frage nach Passwort (sollte automatisch passieren)"
 
-#: help.c:130
+#: help.c:136
 msgid "  -x              Turn on expanded table output (-P expanded)"
 msgstr "  -x              Schalte erweiterte Tabellenausgabe ein (-P expanded)"
 
-#: help.c:131
+#: help.c:137
 msgid "  -X              Do not read startup file (~/.psqlrc)"
 msgstr "  -X              Lese die Startdatei nicht (~/.psqlrc)"
 
-#: help.c:134
+#: help.c:140
 msgid ""
 "\n"
 "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
@@ -493,13 +510,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: help.c:192
+#: help.c:211
 msgid " \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"
 msgstr ""
 " \\a             schalte zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem\n"
 "                Ausgabemodus um\n"
 
-#: help.c:193
+#: help.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 " \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
@@ -508,105 +525,116 @@ msgstr ""
 " \\c[onnect] [DBNAME|- [BENUTZER]]\n"
 "                Verbinde mit neuer Datenbank (aktuell »%s«)\n"
 
-#: help.c:196
-msgid " \\C TITLE       set table title\n"
-msgstr " \\C TITEL       Tabellentitel\n"
+#: help.c:215
+msgid " \\C [STRING]    set table title, or unset if none\n"
+msgstr " \\C [TITEL]     Tabellentitel setzen und löschen\n"
 
-#: help.c:197
-msgid " \\cd [DIRNAME]  change the current working directory\n"
-msgstr " \\cd [VERZ]     Wechsle Arbeitsverzeichnis\n"
+#: help.c:216
+msgid " \\cd [DIR]      change the current working directory\n"
+msgstr " \\cd [VERZ]     wechsle Arbeitsverzeichnis\n"
 
-#: help.c:198
+#: help.c:217
 msgid " \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
 msgstr " \\copy ...      führe SQL COPY mit Datenstrom auf Clienthost aus\n"
 
-#: help.c:199
+#: help.c:218
 msgid " \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
 msgstr " \\copyright     zeige PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen\n"
 
-#: help.c:200
-msgid " \\d TABLE       describe table (or view, index, sequence)\n"
-msgstr " \\d TABELLE     beschreibe Tabelle (oder Sicht, Index, Sequenz)\n"
+#: help.c:219
+msgid " \\d [NAME]      describe table, index, sequence, or view\n"
+msgstr " \\d [NAME]      beschreibe Tabelle, Index, Sequenz oder Sicht\n"
 
-#: help.c:201
-msgid " \\d{t|i|s|v}... list tables/indexes/sequences/views\n"
-msgstr " \\d{t|i|s|v}... liste Tabellen/Indizes/Sequenzen/Sichten auf\n"
-
-#: help.c:202
+#: help.c:220
 msgid ""
-" \\d{p|S|l}      list access privileges, system tables, or large objects\n"
+" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
+"                list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
 msgstr ""
-" \\d{p|S|l}      liste Zugriffsrechte, Systemtabellen oder Large Objects "
-"auf\n"
+" \\d{t|i|s|v|S} [MUSTER] (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
+"                liste Tabellen/Indizes/Sequenzen/Sichten auf\n"
 
-#: help.c:203
-msgid " \\da            list aggregate functions\n"
-msgstr " \\da            liste Aggregatfunktionen auf\n"
+#: help.c:222
+msgid " \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"
+msgstr " \\da [MUSTER]   liste Aggregatfunktionen auf\n"
 
-#: help.c:204
-msgid " \\dd NAME       show comment for table, type, function, or operator\n"
+#: help.c:223
+msgid " \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"
+msgstr " \\dd [MUSTER]   Kommentar für Objekt anzeigen\n"
+
+#: help.c:224
+msgid " \\dD [PATTERN]  list domains\n"
+msgstr " \\dD [MUSTER]   liste Domänen auf\n"
+
+#: help.c:225
+msgid " \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
 msgstr ""
-" \\dd NAME       zeige Kommentare für Tabelle, Datentyp, Funktion oder "
-"Operator\n"
+" \\df [MUSTER]   liste Funktionen auf (»+« hinzufügen für mehr Detail)\n"
 
-#: help.c:205
-msgid " \\df            list functions\n"
-msgstr " \\df            liste Funktionen auf\n"
+#: help.c:226
+msgid " \\do [NAME]     list operators\n"
+msgstr " \\do [NAME]     liste Operatoren auf\n"
 
-#: help.c:206
-msgid " \\do            list operators\n"
-msgstr " \\do            liste Operatoren auf\n"
+#: help.c:227
+msgid " \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr " \\dl            liste Large Objects auf, wie \\lo_list\n"
 
-#: help.c:207
-msgid " \\dT            list data types\n"
-msgstr " \\dT            liste Datentypen auf\n"
+#: help.c:228
+msgid " \\dp [PATTERN]  list table access privileges\n"
+msgstr " \\dp [MUSTER]   zeige Tabellenzugriffsrechte\n"
 
-#: help.c:208
-msgid ""
-" \\e FILENAME    edit the current query buffer or file with external editor\n"
+#: help.c:229
+msgid " \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr " \\dT [MUSTER]   liste Datentypen auf (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
+
+#: help.c:230
+msgid " \\du [PATTERN]  list users\n"
+msgstr " \\du [MUSTER]   liste Benutzer auf\n"
+
+#: help.c:231
+msgid " \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
 msgstr ""
-" \\e DATEINAME   bearbeite Abfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor\n"
+" \\e [DATEI]     bearbeite Abfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor\n"
 
-#: help.c:209
-msgid " \\echo TEXT     write text to standard output\n"
-msgstr " \\echo TEXT     schreibe Text auf Standardausgabe\n"
+#: help.c:232
+msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
+msgstr " \\echo [TEXT]   schreibe Text auf Standardausgabe\n"
 
-#: help.c:210
-msgid " \\encoding ENCODING  set client encoding\n"
-msgstr " \\encoding KODIERUNG  setze Client-Kodierung\n"
+#: help.c:233
+msgid " \\encoding [ENCODING]  show or set client encoding\n"
+msgstr " \\encoding [KODIERUNG]  setze Client-Kodierung\n"
 
-#: help.c:211
-msgid " \\f STRING      set field separator\n"
-msgstr " \\f ZEICHEN     setze Feldtrennzeichen\n"
+#: help.c:234
+msgid ""
+" \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr " \\f [ZEICHEN]   setze Feldtrennzeichen\n"
 
-#: help.c:212
+#: help.c:235
 msgid ""
-" \\g FILENAME    send SQL command to server (and write results to file or |"
-"pipe)\n"
+" \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
 msgstr ""
-" \\g DATEINAME   führe SQL-Anweisung aus (und schreibe Ergebnis in Datei\n"
+" \\g [DATEI]     führe SQL-Anweisung aus (und schreibe Ergebnis in Datei\n"
 "                oder |Pipe)\n"
 
-#: help.c:213
-msgid " \\h NAME        help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+#: help.c:236
+msgid " \\h [NAME]      help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
 msgstr ""
-" \\h NAME        Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, oder * für alle "
+" \\h [NAME]      Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, oder * für alle "
 "Anweisungen\n"
 
-#: help.c:214
+#: help.c:237
 #, c-format
 msgid " \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr " \\H             schlalte HTML-Ausgabemodus um (gegenwärtig %s)\n"
+msgstr " \\H             schalte HTML-Ausgabemodus um (gegenwärtig %s)\n"
 
-#: help.c:216
-msgid " \\i FILENAME    execute commands from file\n"
-msgstr " \\i DATEINAME   führe Anweisungen aus Datei aus\n"
+#: help.c:239
+msgid " \\i FILE        execute commands from file\n"
+msgstr " \\i DATEI       führe Anweisungen aus Datei aus\n"
 
-#: help.c:217
+#: help.c:240
 msgid " \\l             list all databases\n"
 msgstr " \\l             liste alle Datenbanken auf\n"
 
-#: help.c:218
+#: help.c:241
 msgid ""
 " \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
 "                large object operations\n"
@@ -614,81 +642,89 @@ msgstr ""
 " \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
 "                Large-Object-Operationen\n"
 
-#: help.c:220
-msgid " \\o FILENAME    send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr " \\o DATEINAME   schreibe alle Abfrageergebnisse in Datei oder |Pipe\n"
+#: help.c:243
+msgid " \\o FILE        send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr " \\o DATEI       schreibe alle Abfrageergebnisse in Datei oder |Pipe\n"
 
-#: help.c:221
-msgid " \\p             show the content of the current query buffer\n"
+#: help.c:244
+msgid " \\p             show the contents of the query buffer\n"
 msgstr " \\p             zeige aktuellen Inhalt der Abfragepuffers\n"
 
-#: help.c:222
+#: help.c:245
 msgid ""
-" \\pset VAR      set table output option (VAR := {format|border|expanded|\n"
-"                fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+" \\pset NAME [VALUE]  set table output option\n"
+"                (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
+"                tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 msgstr ""
-" \\pset VAR      setze Tabellenausgabeoption (VAR := {format|border|"
-"expanded|\n"
-"                fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+" \\pset NAME [WERT]  setze Tabellenausgabeoption\n"
+"                (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
+"                tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 
-#: help.c:224
+#: help.c:248
 msgid " \\q             quit psql\n"
 msgstr " \\q             beende psql\n"
 
-#: help.c:225
-msgid " \\qecho TEXT    write text to query output stream (see \\o)\n"
+#: help.c:249
+msgid " \\qecho [STRING]  write string to query output stream (see \\o)\n"
 msgstr ""
-" \\qecho TEXT    schreibe Text auf Ausgabestrom für Abfrageergebnisse (siehe "
+" \\qecho [TEXT]  schreibe Text auf Ausgabestrom für Abfrageergebnisse (siehe "
 "\\o)\n"
 
-#: help.c:226
+#: help.c:250
 msgid " \\r             reset (clear) the query buffer\n"
 msgstr " \\r             lösche Abfragepuffer\n"
 
-#: help.c:227
-msgid " \\s FILENAME    print history or save it to file\n"
-msgstr " \\s FILENAME    gib History aus oder schreibe sie in Datei\n"
+#: help.c:251
+msgid " \\s [FILE]      display history or save it to file\n"
+msgstr ""
+" \\s [DATEI]     gib Kommandogeschichte aus oder schreibe sie in Datei\n"
 
-#: help.c:228
-msgid " \\set NAME VALUE  set internal variable\n"
-msgstr " \\set NAME WERT  setze interne Variable\n"
+#: help.c:252
+msgid ""
+" \\set [NAME [VALUE]]  set internal variable, or list all if no parameters\n"
+msgstr " \\set [NAME [WERT]]  setze interne Variable\n"
 
-#: help.c:229
+#: help.c:253
 #, c-format
 msgid " \\t             show only rows (currently %s)\n"
 msgstr " \\t             zeige nur Datenzeilen (gegenwärtig %s)\n"
 
-#: help.c:231
-msgid " \\T TEXT        set HTML table tag attributes\n"
-msgstr " \\T TEXT        setze HTML »table«-Tag Attribute\n"
+#: help.c:255
+msgid " \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr " \\T [TEXT]      setze oder lösche HTML <table>-Tag Attribute\n"
 
-#: help.c:232
+#: help.c:256
+#, c-format
+msgid " \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr " \\timing        schalte Zeitmessung um (gegenwärtig %s)\n"
+
+#: help.c:258
 msgid " \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"
 msgstr " \\unset NAME    lösche interne Variable\n"
 
-#: help.c:233
-msgid " \\w FILENAME    write current query buffer to file\n"
-msgstr " \\w DATEINAME   schreibe aktuellen Abfragepuffer in eine Datei\n"
+#: help.c:259
+msgid " \\w [FILE]      write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w [DATEI]     schreibe aktuellen Abfragepuffer in eine Datei\n"
 
-#: help.c:234
+#: help.c:260
 #, c-format
 msgid " \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"
 msgstr " \\x             schalte erweiterte Ausgabe um (gegenwärtig %s)\n"
 
-#: help.c:236
-msgid " \\z             list table access privileges\n"
-msgstr " \\z             zeige Tabellenzugriffsrechte\n"
+#: help.c:262
+msgid " \\z [PATTERN]   list table access privileges (same as \\dp)\n"
+msgstr " \\z [MUSTER]    zeige Tabellenzugriffsrechte (wie \\dp)\n"
 
-#: help.c:237
+#: help.c:263
 msgid " \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
 msgstr ""
 " \\! [KOMMANDO]  führe Kommando in Shell aus oder starte interaktive Shell\n"
 
-#: help.c:264
+#: help.c:290
 msgid "Available help:"
 msgstr "Verfügbare Hilfe:"
 
-#: help.c:295
+#: help.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
@@ -703,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:306
+#: help.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for '%-.*s'.\n"
@@ -712,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "Keine Hilfe verfügbar für »%-.*s«.\n"
 "Versuchen Sie \\h ohne Argumente, um die verfügbare Hilfe zu sehen.\n"
 
-#: input.c:176
+#: input.c:177
 #, c-format
 msgid "could not save history to %s: %s\n"
 msgstr "konnte History nicht in %s speichern: %s\n"
@@ -733,16 +769,16 @@ msgstr "\\lo_export: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
 msgid "\\lo_import: not connected to a database\n"
 msgstr "\\lo_import: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
 
-#: large_obj.c:281
+#: large_obj.c:282
 msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n"
 msgstr "\\lo_unlink: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
 
-#: describe.c:57 describe.c:110 describe.c:169 describe.c:221 describe.c:269
-#: describe.c:401 describe.c:530 describe.c:1034 large_obj.c:362
+#: describe.c:86 describe.c:136 describe.c:209 describe.c:271 describe.c:318
+#: describe.c:417 describe.c:692 describe.c:1267 large_obj.c:363
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: large_obj.c:370
+#: large_obj.c:371
 msgid "Large objects"
 msgstr "Large Objects"
 
@@ -751,32 +787,32 @@ msgstr "Large Objects"
 msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
 msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n"
 
-#: print.c:447
+#: print.c:412
 msgid "(No rows)\n"
 msgstr "(Keine Zeilen)\n"
 
-#: print.c:1221
+#: print.c:1147
 msgid "(1 row)"
 msgstr "(1 Zeile)"
 
-#: print.c:1223
+#: print.c:1149
 #, c-format
 msgid "(%d rows)"
 msgstr "(%d Zeilen)"
 
-#: startup.c:140 startup.c:611
+#: startup.c:134 startup.c:612
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
 
-#: startup.c:175
+#: startup.c:169
 msgid "User name: "
 msgstr "Benutzername: "
 
-#: startup.c:284
+#: startup.c:278
 #, c-format
 msgid ""
-"Welcome to %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
 "\n"
 "Type:  \\copyright for distribution terms\n"
 "       \\h for help with SQL commands\n"
@@ -785,7 +821,7 @@ msgid ""
 "       \\q to quit\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Willkommen bei %s, dem interaktiven PostgreSQL-Terminal.\n"
+"Willkommen bei %s %s, dem interaktiven PostgreSQL-Terminal.\n"
 "\n"
 "Geben Sie ein:  \\copyright für Urheberrechtsinformationen\n"
 "                \\h für Hilfe über SQL-Anweisungen\n"
@@ -794,22 +830,22 @@ msgstr ""
 "                \\q um zu beenden\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:457
+#: startup.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n"
 msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter %s nicht setzen\n"
 
-#: startup.c:503
+#: startup.c:498
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete variable %s\n"
 msgstr "%s: konnte Variable %s nicht löschen\n"
 
-#: startup.c:513
+#: startup.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: could not set variable %s\n"
 msgstr "%s: konnte Variable %s nicht setzen\n"
 
-#: startup.c:544 startup.c:559
+#: startup.c:539 startup.c:559
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Versuchen sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
@@ -833,23 +869,11 @@ msgstr "%s: Warnung: 
 msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
 msgstr "%s: Warnung: The Option -u is veraltet. Verwenden Sie -U.\n"
 
-#: startup.c:640
-msgid "contains support for"
-msgstr "enthält Unterstützung für"
+#: startup.c:641
+msgid "contains support for command-line editing"
+msgstr "enthält Unterstützung für Kommandozeilenbearbeitung"
 
-#: startup.c:643
-msgid "readline"
-msgstr "readline"
-
-#: startup.c:653
-msgid "history"
-msgstr "history"
-
-#: startup.c:662
-msgid "multibyte"
-msgstr "multibyte"
-
-#: startup.c:670
+#: startup.c:644
 msgid ""
 "Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
 "Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
@@ -861,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "Lesen Sie die Datei COPYRIGHT oder verwenden Sie das Anweisung \\copyright\n"
 "um Urheberrechtsinformationen zu sehen."
 
-#: startup.c:695
+#: startup.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -870,288 +894,325 @@ msgstr ""
 "SSL-Verbindung (Verschlüsslungsmethode: %s, Bits: %i)\n"
 "\n"
 
-#: describe.c:56 describe.c:100 describe.c:158 describe.c:220 describe.c:260
-#: describe.c:401 describe.c:1028
+#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:363
+#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1365
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema"
+
+#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:311
+#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1366
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: describe.c:56
+#: describe.c:85
 msgid "(all types)"
 msgstr "(alle Typen)"
 
-#: describe.c:57
+#: describe.c:86
 msgid "Data type"
 msgstr "Datentyp"
 
-#: describe.c:73
+#: describe.c:100
 msgid "List of aggregate functions"
 msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"
 
-#: describe.c:100
+#: describe.c:126
 msgid "Result data type"
 msgstr "Ergebnisdatentyp"
 
-#: describe.c:101
+#: describe.c:127
 msgid "Argument data types"
 msgstr "Argumentdatentypen"
 
-#: describe.c:109 describe.c:260 describe.c:1029
+#: describe.c:135 describe.c:311 describe.c:1262
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigentümer"
 
-#: describe.c:109
+#: describe.c:135
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: describe.c:110
+#: describe.c:136
 msgid "Source code"
 msgstr "Quelltext"
 
-#: describe.c:135
+#: describe.c:170
 msgid "List of functions"
 msgstr "Liste der Funktionen"
 
-#: describe.c:166
+#: describe.c:206
 msgid "Internal name"
 msgstr "Interner Name"
 
-#: describe.c:166
+#: describe.c:206
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: describe.c:193
+#: describe.c:238
 msgid "List of data types"
 msgstr "Liste der Datentypen"
 
-#: describe.c:220
+#: describe.c:270
 msgid "Left arg type"
 msgstr "Linker Typ"
 
-#: describe.c:220
+#: describe.c:270
 msgid "Right arg type"
 msgstr "Rechter Typ"
 
-#: describe.c:221
+#: describe.c:271
 msgid "Result type"
 msgstr "Ergebnistyp"
 
-#: describe.c:236
+#: describe.c:285
 msgid "List of operators"
 msgstr "Liste der Operatoren"
 
-#: describe.c:264
+#: describe.c:314
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodierung"
 
-#: describe.c:279
+#: describe.c:330
 msgid "List of databases"
 msgstr "Liste der Datenbanken"
 
-#: describe.c:306
+#: describe.c:363 describe.c:1277
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: describe.c:306
+#: describe.c:363
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Zugangsrechte"
 
-#: describe.c:320
+#: describe.c:385
 #, c-format
 msgid "Access privileges for database \"%s\""
 msgstr "Zugriffsrechte für Datenbank »%s«"
 
-#: describe.c:401
+#: describe.c:417
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: describe.c:402
+#: describe.c:428
 msgid "aggregate"
 msgstr "Aggregat"
 
-#: describe.c:402
+#: describe.c:446
 msgid "function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: describe.c:402
+#: describe.c:460
 msgid "operator"
 msgstr "Operator"
 
-#: describe.c:403
+#: describe.c:474
 msgid "data type"
 msgstr "Datentyp"
 
-#: describe.c:403 describe.c:1028
+#: describe.c:491 describe.c:1261
 msgid "table"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: describe.c:403 describe.c:1028
+#: describe.c:491 describe.c:1261
 msgid "view"
 msgstr "Sicht"
 
-#: describe.c:404 describe.c:1028
+#: describe.c:491 describe.c:1261
 msgid "index"
 msgstr "Index"
 
-#: describe.c:404 describe.c:1028
+#: describe.c:491 describe.c:1261
 msgid "sequence"
 msgstr "Sequenz"
 
-#: describe.c:404
+#: describe.c:507
 msgid "rule"
 msgstr "Rule"
 
-#: describe.c:405
+#: describe.c:523
 msgid "trigger"
 msgstr "Trigger"
 
-#: describe.c:422
+#: describe.c:541
 msgid "Object descriptions"
 msgstr "Objektbeschreibungen"
 
-#: describe.c:503
+#: describe.c:587
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
 msgstr "Keine Relationen namens »%s« gefunden\n"
 
-#: describe.c:517
+#: describe.c:666
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation with oid %s.\n"
+msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden\n"
+
+#: describe.c:679
 msgid "Column"
 msgstr "Spalte"
 
-#: describe.c:518 describe.c:1029
+#: describe.c:680 describe.c:1262 describe.c:1367
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: describe.c:524
+#: describe.c:686
 msgid "Modifiers"
 msgstr "Attribute"
 
-#: describe.c:628
+#: describe.c:786
 #, c-format
-msgid "Table \"%s\""
-msgstr "Tabelle »%s«"
+msgid "Table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabelle »%s.%s«"
 
-#: describe.c:631
+#: describe.c:790
 #, c-format
-msgid "View \"%s\""
-msgstr "Sicht »%s«"
+msgid "View \"%s.%s\""
+msgstr "Sicht »%s.%s«"
 
-#: describe.c:634
+#: describe.c:794
 #, c-format
-msgid "Sequence \"%s\""
-msgstr "Sequenz »%s«"
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Sequenz »%s.%s«"
 
-#: describe.c:637
+#: describe.c:798
 #, c-format
-msgid "Index \"%s\""
-msgstr "Index »%s«"
+msgid "Index \"%s.%s\""
+msgstr "Index »%s.%s«"
 
-#: describe.c:640
+#: describe.c:802
 #, c-format
-msgid "Special relation \"%s\""
-msgstr "Spezielle Relation »%s«"
+msgid "Special relation \"%s.%s\""
+msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«"
 
-#: describe.c:643
+#: describe.c:806
 #, c-format
-msgid "TOAST table \"%s\""
-msgstr "TOAST-Tabelle »%s«"
+msgid "TOAST table \"%s.%s\""
+msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«"
 
-#: describe.c:646
+#: describe.c:810
 #, c-format
-msgid "?%c? \"%s\""
-msgstr "?%c? »%s«"
+msgid "Composite type \"%s.%s\""
+msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«"
 
-#: describe.c:676
-msgid "unique "
-msgstr "unique "
+#: describe.c:814
+#, c-format
+msgid "?%c? \"%s.%s\""
+msgstr "?%c? »%s.%s«"
 
-#: describe.c:681
-msgid " (primary key)"
-msgstr " (Primary Key)"
+#: describe.c:853
+msgid "primary key, "
+msgstr "Primärschlüssel, "
 
-#: describe.c:686
+#: describe.c:855
+msgid "unique, "
+msgstr "eindeutig, "
+
+#: describe.c:861
 #, c-format
-msgid "Index predicate: %s"
-msgstr "Indexprädikat: %s"
+msgid "for table \"%s.%s\""
+msgstr "für Tabelle »%s.%s«"
 
-#: describe.c:701
+#: describe.c:900
 #, c-format
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "Sichtdefinition: %s"
 
-#: describe.c:817
+#: describe.c:906 describe.c:1102
+msgid "Rules"
+msgstr "Rules"
+
+#: describe.c:1026
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indizies"
 
-#: describe.c:832
-msgid "Primary key"
-msgstr "Primary Key"
+#: describe.c:1040
+msgid " primary key"
+msgstr " Primärschlüssel"
 
-#: describe.c:847
-msgid "Unique keys"
-msgstr "Unique Keys"
+#: describe.c:1042
+msgid " unique"
+msgstr " eindeutig"
 
-#: describe.c:862
+#: describe.c:1063
 msgid "Check constraints"
 msgstr "Check-Constraints"
 
-#: describe.c:865
+#: describe.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" %s"
 msgstr "%s: »%s« %s"
 
-#: describe.c:868
+#: describe.c:1071
 #, c-format
 msgid "%*s  \"%s\" %s"
 msgstr "%*s  »%s« %s"
 
-#: describe.c:876
-msgid "Rules"
-msgstr "Rules"
+#: describe.c:1081
+msgid "Foreign Key constraints"
+msgstr "Foreign-Key-Constraints"
+
+#: describe.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s: %s %s"
+msgstr "%s: %s %s"
 
-#: describe.c:891
+#: describe.c:1089
+#, c-format
+msgid "%*s  %s %s"
+msgstr "%*s  %s %s"
+
+#: describe.c:1117
 msgid "Triggers"
 msgstr "Triggers"
 
-#: describe.c:962
+#: describe.c:1199
 msgid "User name"
-msgstr "Benutzername"
+msgstr "Benutzername"
 
-#: describe.c:962
+#: describe.c:1199
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: describe.c:963
+#: describe.c:1200
 msgid "superuser, create database"
 msgstr "Superuser, Datenbanken erstellen"
 
-#: describe.c:964
+#: describe.c:1201
 msgid "superuser"
 msgstr "Superuser"
 
-#: describe.c:964
+#: describe.c:1201
 msgid "create database"
 msgstr "Datenbanken erstellen"
 
-#: describe.c:965
+#: describe.c:1202
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
-#: describe.c:979
+#: describe.c:1215
 msgid "List of database users"
 msgstr "Liste der Datenbankbenutzer"
 
-#: describe.c:1029
+#: describe.c:1262
 msgid "special"
 msgstr "spezial"
 
-#: describe.c:1072
+#: describe.c:1322
 msgid "No matching relations found.\n"
 msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n"
 
-#: describe.c:1074
+#: describe.c:1324
 msgid "No relations found.\n"
 msgstr "Keine Relationen gefunden\n"
 
-#: describe.c:1079
+#: describe.c:1329
 msgid "List of relations"
 msgstr "Liste der Relationen"
+
+#: describe.c:1368
+msgid "Modifier"
+msgstr "Attribute"
+
+#: describe.c:1382
+msgid "List of domains"
+msgstr "Liste der Domänen"
index 5cdee36..4ec21b9 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
  *
  * Copyright 2000 by PostgreSQL Global Development Group
  *
- * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/startup.c,v 1.66 2002/09/06 02:33:47 momjian Exp $
+ * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/startup.c,v 1.67 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
  */
 #include "postgres_fe.h"
 
@@ -638,7 +638,7 @@ showVersion(void)
        puts("psql (PostgreSQL) " PG_VERSION);
 
 #if defined(USE_READLINE)
-       puts(gettext("contains support for readline"));
+       puts(gettext("contains support for command-line editing"));
 #endif
 
        puts(gettext("Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
index 3c936fb..a51ade9 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
  *
  *
  * IDENTIFICATION
- *       $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-connect.c,v 1.204 2002/09/06 02:33:47 momjian Exp $
+ *       $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-connect.c,v 1.205 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
  *
  *-------------------------------------------------------------------------
  */
@@ -2950,7 +2950,7 @@ PasswordFromFile(char *hostname, char *port, char *dbname, char *username)
        if (stat_buf.st_mode & (S_IRWXG | S_IRWXO))
        {
                fprintf(stderr,
-                               libpq_gettext("WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)"),
+                               libpq_gettext("WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"),
                                pgpassfile);
                free(pgpassfile);
                return NULL;
index ff3dca7..f702cb0 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
  *
  *
  * IDENTIFICATION
- *       $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-secure.c,v 1.12 2002/09/05 18:27:13 petere Exp $
+ *       $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-secure.c,v 1.13 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
  *
  * NOTES
  *       The client *requires* a valid server certificate.  Since
@@ -394,7 +394,7 @@ verify_peer(PGconn *conn)
        if ((h = gethostbyname(conn->peer_cn)) == NULL)
        {
                printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
-               libpq_gettext("error getting information about host (%s): %s\n"),
+               libpq_gettext("could not get information about host (%s): %s\n"),
                                                  conn->peer_cn, hstrerror(h_errno));
                return -1;
        }
@@ -413,7 +413,7 @@ verify_peer(PGconn *conn)
 
                default:
                        printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
-                         libpq_gettext("sorry, this protocol not yet supported\n"));
+                         libpq_gettext("unsupported protocol\n"));
                        return -1;
        }
 
@@ -435,14 +435,14 @@ verify_peer(PGconn *conn)
                        l = ntohl(sin->sin_addr.s_addr);
                        printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
                                                          libpq_gettext(
-                                                                                       "server common name '%s' does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"),
+                                                                                       "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"),
                                         conn->peer_cn, (l >> 24) % 0x100, (l >> 16) % 0x100,
                                                          (l >> 8) % 0x100, l % 0x100);
                        break;
                default:
                        printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
                                                          libpq_gettext(
-                       "server common name '%s' does not resolve to peer address\n"),
+                       "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"),
                                                          conn->peer_cn);
        }
 
@@ -610,7 +610,7 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey)
        if ((pwd = getpwuid(getuid())) == NULL)
        {
                printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
-                                         libpq_gettext("unable to get user information\n"));
+                                         libpq_gettext("could not get user information\n"));
                return -1;
        }
 
@@ -622,14 +622,14 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey)
        if ((fp = fopen(fnbuf, "r")) == NULL)
        {
                printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
-                                 libpq_gettext("unable to open certificate (%s): %s\n"),
+                                 libpq_gettext("could not open certificate (%s): %s\n"),
                                                  fnbuf, strerror(errno));
                return -1;
        }
        if (PEM_read_X509(fp, x509, NULL, NULL) == NULL)
        {
                printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
-                                 libpq_gettext("unable to read certificate (%s): %s\n"),
+                                 libpq_gettext("could not read certificate (%s): %s\n"),
                                                  fnbuf, SSLerrmessage());
                fclose(fp);
                return -1;
@@ -651,14 +651,14 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey)
                buf.st_uid != getuid())
        {
                printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
-                libpq_gettext("private key has bad permissions (%s)\n"), fnbuf);
+                                                 libpq_gettext("private key (%s) has wrong permissions\n"), fnbuf);
                X509_free(*x509);
                return -1;
        }
        if ((fp = fopen(fnbuf, "r")) == NULL)
        {
                printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
-                        libpq_gettext("unable to open private key file (%s): %s\n"),
+                        libpq_gettext("could not open private key file (%s): %s\n"),
                                                  fnbuf, strerror(errno));
                X509_free(*x509);
                return -1;
@@ -667,14 +667,14 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey)
                buf.st_dev != buf2.st_dev || buf.st_ino != buf2.st_ino)
        {
                printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
-                       libpq_gettext("private key changed under us (%s)\n"), fnbuf);
+                       libpq_gettext("private key (%s) changed during execution\n"), fnbuf);
                X509_free(*x509);
                return -1;
        }
        if (PEM_read_PrivateKey(fp, pkey, cb, NULL) == NULL)
        {
                printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
-                                 libpq_gettext("unable to read private key (%s): %s\n"),
+                                 libpq_gettext("could not read private key (%s): %s\n"),
                                                  fnbuf, SSLerrmessage());
                X509_free(*x509);
                fclose(fp);
@@ -727,14 +727,14 @@ initialize_SSL(PGconn *conn)
                if (stat(fnbuf, &buf) == -1)
                {
                        printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
-                                libpq_gettext("could not read  root cert list(%s): %s"),
+                                libpq_gettext("could not read root certificate list (%s): %s\n"),
                                                          fnbuf, strerror(errno));
                        return -1;
                }
                if (!SSL_CTX_load_verify_locations(SSL_context, fnbuf, 0))
                {
                        printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
-                                libpq_gettext("could not read root cert list (%s): %s"),
+                                libpq_gettext("could not read root certificate list (%s): %s\n"),
                                                          fnbuf, SSLerrmessage());
                        return -1;
                }
index b045820..6f0de75 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.7 2002/09/02 22:22:12 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.8 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
 CATALOG_NAME   := libpq
 AVAIL_LANGUAGES        := cs de es fr pt_BR ru sv zh_CN zh_TW
-GETTEXT_FILES  := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c
+GETTEXT_FILES  := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-secure.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext
index 0581861..b42cbd6 100644 (file)
@@ -1,93 +1,93 @@
 # German message translation file for libpq
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002.
 #
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.1 2002/08/21 20:42:27 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-29 17:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-31 23:26+0100\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-22 13:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-22 13:13+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: fe-auth.c:228
+#: fe-auth.c:232
 #, c-format
 msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
 msgstr "Kerberos-4-Fehler: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:391
+#: fe-auth.c:395
 #, c-format
 msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
 msgstr "konnte Socket nicht auf blockierenden Modus umstellen: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:407
+#: fe-auth.c:412 fe-auth.c:416
 #, c-format
 msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
 msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 abgelehnt: %*s\n"
 
-#: fe-auth.c:427
+#: fe-auth.c:440
 #, c-format
 msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
 msgstr ""
 "konnte den nicht blockierenden Modus auf dem Socket nicht wieder herstellen: "
 "%s\n"
 
-#: fe-auth.c:490
+#: fe-auth.c:503
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:576
+#: fe-auth.c:589
 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
 msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 schlug fehl\n"
 
-#: fe-auth.c:582
+#: fe-auth.c:595
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:593
+#: fe-auth.c:606
 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
 msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 schlug fehl\n"
 
-#: fe-auth.c:599
+#: fe-auth.c:612
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:627
+#: fe-auth.c:640
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:664
+#: fe-auth.c:677
 #, c-format
 msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
 msgstr "ungültiger Authentifizierungsdienstname »%s«, ignoriert\n"
 
-#: fe-auth.c:721
+#: fe-auth.c:734
 #, c-format
 msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
 msgstr "fe_getauthname: ungültiges Authentifizierungssystem: %d\n"
 
-#: fe-connect.c:483
+#: fe-connect.c:484
 msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
 msgstr "konnte den zu verwendenden PostgreSQL-Benutzernamen nicht bestimmen\n"
 
-#: fe-connect.c:703
+#: fe-connect.c:708
 #, c-format
 msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
 msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:727
+#: fe-connect.c:732
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:747
+#: fe-connect.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
 "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n"
 
-#: fe-connect.c:756
+#: fe-connect.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -109,149 +109,149 @@ msgstr ""
 "\tLäuft der Server auf dem Host %s und akzeptiert er\n"
 "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:820
+#: fe-connect.c:825
 #, c-format
 msgid "invalid host address: %s\n"
 msgstr "ungültige Hostadresse: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:839
+#: fe-connect.c:844
 #, c-format
 msgid "unknown host name: %s\n"
 msgstr "unbekannter Hostname: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:881
+#: fe-connect.c:891
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:944
+#: fe-connect.c:959
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:952
+#: fe-connect.c:972
 #, c-format
 msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "konnte Serverantwort auf SSL-Verhandlungspaket nicht empfangen: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:966
-#, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:976
-#, c-format
-msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:999
+#: fe-connect.c:1001
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:1008
+#: fe-connect.c:1010
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
 
-#: fe-connect.c:1174
+#: fe-connect.c:1232
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
 
-#: fe-connect.c:1205
+#: fe-connect.c:1263
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1225
+#: fe-connect.c:1283
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1264
+#: fe-connect.c:1322
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1320
+#: fe-connect.c:1378
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr ""
 "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
 "empfangen\n"
 
-#: fe-connect.c:1432
+#: fe-connect.c:1490
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
 
-#: fe-connect.c:1491
+#: fe-connect.c:1549
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
 
-#: fe-connect.c:1590
+#: fe-connect.c:1637
 #, c-format
 msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ungültiger »setenv«-Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
 
-#: fe-connect.c:1630
+#: fe-connect.c:1676
 #, c-format
 msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n"
 msgstr "ungültiger Kodierungsname in PGCLIENTENCODING: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1755
+#: fe-connect.c:1800
 #, c-format
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
 
-#: fe-connect.c:2374 fe-connect.c:2383 fe-exec.c:1184 fe-lobj.c:536
+#: fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
+#: fe-lobj.c:536
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 
-#: fe-connect.c:2422
+#: fe-connect.c:2475
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
 
-#: fe-connect.c:2471
+#: fe-connect.c:2524
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr ""
 "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
 "Verbindugsdaten\n"
 
-#: fe-connect.c:2505
+#: fe-connect.c:2558
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:2720
+#: fe-connect.c:2744
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
 
-#: fe-exec.c:633
+#: fe-connect.c:2953
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
+"be u=rw (0600)\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Passwortdatei %s erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte "
+"sollten u=rw (0600) sein\n"
+
+#: fe-exec.c:737
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "Kommandozeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
 
-#: fe-exec.c:641
+#: fe-exec.c:745
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
 
-#: fe-exec.c:648
+#: fe-exec.c:752
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "ein anderes Kommando ist bereits in Ausführung\n"
 
-#: fe-exec.c:846
+#: fe-exec.c:950
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n"
 msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam im Leerlaufzustand vom Server\n"
 
-#: fe-exec.c:888
+#: fe-exec.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n"
 msgstr ""
 "unerwartetes Zeichen %c nach Antwort auf leere Anweisung (»I«-Nachricht)\n"
 
-#: fe-exec.c:945
+#: fe-exec.c:1049
 msgid ""
 "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-"
 "Nachricht)\n"
 
-#: fe-exec.c:962
+#: fe-exec.c:1066
 msgid ""
 "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)\n"
@@ -267,58 +267,58 @@ msgstr ""
 "Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige "
 "Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n"
 
-#: fe-exec.c:978
+#: fe-exec.c:1082
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n"
 
-#: fe-exec.c:1271
+#: fe-exec.c:1371
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1321
+#: fe-exec.c:1421
 msgid "COPY state must be terminated first\n"
 msgstr "COPY-Zustand muß erst beendet werden\n"
 
-#: fe-exec.c:1672
+#: fe-exec.c:1780
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
 
-#: fe-exec.c:1711
+#: fe-exec.c:1819
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n"
 msgstr ""
 "Synchronisation mit dem Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt\n"
 
-#: fe-exec.c:1776
+#: fe-exec.c:1884
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
 
-#: fe-exec.c:1878 fe-exec.c:1912
+#: fe-exec.c:1986 fe-exec.c:2020
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
 
-#: fe-exec.c:1947
+#: fe-exec.c:2055
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
 
-#: fe-exec.c:2000 fe-exec.c:2033
+#: fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d\n"
 msgstr "Spaltennummer %d außerhalb des zulässigem Bereichs 0..%d\n"
 
-#: fe-exec.c:2022
+#: fe-exec.c:2130
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d\n"
 msgstr "Zeilennummer %d außerhalb des zulässigem Bereichs 0..%d\n"
 
-#: fe-exec.c:2217
+#: fe-exec.c:2325
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s\n"
 msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s\n"
 
-#: fe-exec.c:2233
+#: fe-exec.c:2341
 msgid "no row count available\n"
 msgstr "keine Zeilenzahl verfügbar\n"
 
@@ -384,38 +384,31 @@ msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n"
 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
 msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
 
-#: fe-misc.c:132
-#, c-format
-msgid "could not flush enough data (space available: %d, space needed %d)\n"
-msgstr ""
-"konnte nicht genug Daten flushen (verfügbarer Platz: %d, benötigter Platz: %"
-"d)\n"
-
-#: fe-misc.c:281
+#: fe-misc.c:303
 #, c-format
 msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n"
 msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqGetInt unterstützt\n"
 
-#: fe-misc.c:319
+#: fe-misc.c:341
 #, c-format
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
 msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqPutInt unterstützt\n"
 
-#: fe-misc.c:357 fe-misc.c:391 fe-misc.c:779
+#: fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
 #, c-format
 msgid "select() failed: %s\n"
 msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: fe-misc.c:418 fe-misc.c:618 fe-misc.c:758
+#: fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "Verbindung nicht offen\n"
 
-#: fe-misc.c:489 fe-misc.c:575
+#: fe-misc.c:515 fe-misc.c:595
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s\n"
 msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
 
-#: fe-misc.c:592 fe-misc.c:676
+#: fe-misc.c:612 fe-misc.c:686
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -425,7 +418,110 @@ msgstr ""
 "\tDas heißt wahrscheinlich, daß der Server abnormal beendete\n"
 "\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
 
-#: fe-misc.c:692
+#: fe-misc.c:702
 #, c-format
 msgid "could not send data to server: %s\n"
 msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:273 fe-secure.c:319
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:278 fe-secure.c:324
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:384
+#, c-format
+msgid "error querying socket: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:397
+#, c-format
+msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
+msgstr "konnte Host-Informationen (%s) nicht ermitteln: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:416
+msgid "unsupported protocol\n"
+msgstr "nicht unterstütztes Protokoll\n"
+
+#: fe-secure.c:438
+#, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "Servlet Common-Name »%s« entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+
+#: fe-secure.c:445
+#, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
+msgstr "Server Common-Name »%s« entspricht nicht der Peer-Adresse\n"
+
+#: fe-secure.c:613
+msgid "could not get user information\n"
+msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n"
+
+#: fe-secure.c:625
+#, c-format
+msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
+msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht öffnen: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:632
+#, c-format
+msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
+msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht lesen: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:645
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
+msgstr "Zertifikat vorhanden, aber kein privater Schlüssel (%s)\n"
+
+#: fe-secure.c:654
+#, c-format
+msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
+msgstr "privater Schlüssel (%s) hat falsche Zugriffsrechte\n"
+
+#: fe-secure.c:661
+#, c-format
+msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
+msgstr "konnte private Schlüsseldatei (%s) nicht öffnen: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:670
+#, c-format
+msgid "private key (%s) changed during execution\n"
+msgstr "privater Schlüssel (%s) während der Ausführung geändert\n"
+
+#: fe-secure.c:677
+#, c-format
+msgid "could not read private key (%s): %s\n"
+msgstr "konnte privaten Schlüssel (%s) nicht lesen: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:689
+#, c-format
+msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
+msgstr "Zertifikat/privater Schlüssel stimmen nicht überein (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:717
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:730 fe-secure.c:737
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
+msgstr "konnte Root-Zertifikat-Liste (%s) nicht lesen: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:784
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:800
+#, c-format
+msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:811
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"