OSDN Git Service

Update Spanish translation
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 30 May 2006 11:01:59 +0000 (11:01 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 30 May 2006 11:01:59 +0000 (11:01 +0000)
bfd/ChangeLog
bfd/po/es.po
opcodes/ChangeLog
opcodes/po/es.po

index 97302a7..65de90e 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-05-30  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
 2006-05-27  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
            H.J. Lu  <hongjiu.lu@intel.com>
 
index 2b66422..2a95afe 100644 (file)
@@ -1,65 +1,65 @@
-# Mensajes en español para bfd 2.15.96.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Mensajes en español para bfd 2.16.93.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.16.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-05 22:14+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:11-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-25 22:24+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-27 11:34-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: aout-adobe.c:204
+#: aout-adobe.c:127
 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
 msgstr "%B: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n"
 
-#: aout-cris.c:207
+#: aout-cris.c:202
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
 msgstr "%s: Tipo de reubicación exportado inválido: %d"
 
-#: aout-cris.c:251
+#: aout-cris.c:245
 msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
 msgstr "%B: Tipo de reubicación importado inválido: %d"
 
-#: aout-cris.c:262
+#: aout-cris.c:256
 msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%B: Registro de reubicación importado erróneo: %d"
 
-#: aoutx.h:1287 aoutx.h:1626
+#: aoutx.h:1244 aoutx.h:1578
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
 
-#: aoutx.h:1592
+#: aoutx.h:1544
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
 
-#: aoutx.h:1594
+#: aoutx.h:1546
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*desconocido*"
 
-#: aoutx.h:3682
+#: aoutx.h:5281
 #, c-format
 msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%s: el enlace reubicable de %s a %s no está soportado"
 
-#: archive.c:1729
+#: archive.c:1760
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
 msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo\n"
 
 # ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga
-#: archive.c:1992
+#: archive.c:2019
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Leyendo el archivo de la modificación de marca de tiempo del fichero"
 
-#: archive.c:2018
+#: archive.c:2043
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Escribiendo la marca de tiempo actualizada de armap"
 
@@ -143,22 +143,22 @@ msgstr "Fichero demasiado grande"
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Código de error inválido>"
 
-#: bfd.c:768
+#: bfd.c:771
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d"
 
-#: bfd.c:784
+#: bfd.c:787
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d en %s\n"
 
-#: bfd.c:788
+#: bfd.c:791
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
 msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d\n"
 
-#: bfd.c:790
+#: bfd.c:793
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
 
@@ -172,54 +172,59 @@ msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n"
 msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n"
 
-#: binary.c:309
+#: binary.c:285
 #, c-format
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
 msgstr "Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
 
-#: coff64-rs6000.c:2107 coff-rs6000.c:3608
+#: coff64-rs6000.c:2109 coff-rs6000.c:3610
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d no reconocido"
 
-#: coff-a29k.c:120
-msgid "Missing IHCONST"
-msgstr "IHCONST faltante"
-
-#: coff-a29k.c:181
-msgid "Missing IHIHALF"
-msgstr "IHIHALF faltante"
-
-#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:227
-msgid "Unrecognized reloc"
-msgstr "Reubicación no reconocida"
-
-#: coff-a29k.c:409
-msgid "missing IHCONST reloc"
-msgstr "reubicación IHCONST faltante"
+#: coff-alpha.c:489
+msgid ""
+"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
+"   Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
+msgstr ""
+"%B: No se pueden manejar binarios Alpha comprimidos.\n"
+"   Use las opciones del compilador, o objZ, para generar binarios sin comprimir."
 
-#: coff-a29k.c:499
-msgid "missing IHIHALF reloc"
-msgstr "reubicación IHIHALF faltante"
+#: coff-alpha.c:646
+msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida/sin soporte"
 
-#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1972 coff-mips.c:985
+#: coff-alpha.c:898 coff-alpha.c:935 coff-alpha.c:2007 coff-mips.c:985
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "se usó una reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido"
 
-#: coff-alpha.c:1467
+#: coff-alpha.c:1484
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "usando valores múltiples de gp"
 
-#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.c:1425
+#: coff-alpha.c:1543
+msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+msgstr "%B: tipo de reubicación sin soporte: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+
+#: coff-alpha.c:1550
+msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
+msgstr "%B: tipo de reubicación sin soporte: ALPHA_R_GPRELLOW"
+
+#: coff-alpha.c:1557 elf32-m32r.c:2471 elf64-alpha.c:3912 elf64-alpha.c:4038
+#: elf32-ia64.c:4108 elf64-ia64.c:4108
+msgid "%B: unknown relocation type %d"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido"
+
+#: coff-arm.c:990 elf32-arm.c:1926
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
 
-#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.c:1459
+#: coff-arm.c:1019 elf32-arm.c:1960
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
 
-#: coff-arm.c:1394 elf32-arm.c:2165
+#: coff-arm.c:1319 elf32-arm.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -228,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "%B(%s): aviso: interoperabilidad no activada.\n"
 "  primer suceso: %B: llamada arm a thumb"
 
-#: coff-arm.c:1484
+#: coff-arm.c:1409
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -239,148 +244,148 @@ msgstr ""
 "  primer suceso: %B: llamada arm a thumb\n"
 "  considere reenlazar con --support-old-code activado"
 
-#: coff-arm.c:1776 cofflink.c:3013 coff-tic80.c:687
+#: coff-arm.c:1702 cofflink.c:3015 coff-tic80.c:695
 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
 msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'"
 
-#: coff-arm.c:2110
+#: coff-arm.c:2028
 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
 msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d"
 
-#: coff-arm.c:2243
+#: coff-arm.c:2158
 #, c-format
 msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
 msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d"
 
-#: coff-arm.c:2259 elf32-arm.c:3583
+#: coff-arm.c:2174 elf32-arm.c:5093
 #, c-format
 msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
 msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros"
 
-#: coff-arm.c:2262 elf32-arm.c:3587
+#: coff-arm.c:2177 elf32-arm.c:5097
 #, c-format
 msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
 msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante"
 
-#: coff-arm.c:2276
+#: coff-arm.c:2191
 #, c-format
 msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
 msgstr "ERROR: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta"
 
-#: coff-arm.c:2279
+#: coff-arm.c:2194
 #, c-format
 msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
 msgstr "ERROR: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición"
 
-#: coff-arm.c:2307 elf32-arm.c:3652
+#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:5162
 #, c-format
 msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
 msgstr "Aviso: %B soporta interoperabilidad, mientras que %B no"
 
-#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:3658
+#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:5168
 #, c-format
 msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
 msgstr "Aviso: %B no soporta interoperabilidad, mientras que %B sí"
 
-#: coff-arm.c:2336
+#: coff-arm.c:2249
 #, c-format
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "opciones privadas = %x:"
 
-#: coff-arm.c:2344 elf32-arm.c:3709
+#: coff-arm.c:2257 elf32-arm.c:5219
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
 
-#: coff-arm.c:2346
+#: coff-arm.c:2259
 #, c-format
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]"
 
-#: coff-arm.c:2349 elf32-arm.c:3712
+#: coff-arm.c:2262 elf32-arm.c:5222
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr "[independiente de posición]"
 
-#: coff-arm.c:2351
+#: coff-arm.c:2264
 #, c-format
 msgid " [absolute position]"
 msgstr "[posición absoluta]"
 
-#: coff-arm.c:2355
+#: coff-arm.c:2268
 #, c-format
 msgid " [interworking flag not initialised]"
 msgstr "[opción de interoperabilidad no iniciada]"
 
-#: coff-arm.c:2357
+#: coff-arm.c:2270
 #, c-format
 msgid " [interworking supported]"
 msgstr "[soporte para interoperabilidad]"
 
-#: coff-arm.c:2359
+#: coff-arm.c:2272
 #, c-format
 msgid " [interworking not supported]"
 msgstr "[sin soporte para interoperabilidad]"
 
-#: coff-arm.c:2407 elf32-arm.c:3390
+#: coff-arm.c:2318 elf32-arm.c:4571
 #, c-format
 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable"
 
-#: coff-arm.c:2411 elf32-arm.c:3394
+#: coff-arm.c:2322 elf32-arm.c:4575
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
 msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa"
 
-#: coffcode.h:859
+#: coffcode.h:849
 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
 msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'"
 
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1072
+#: coffcode.h:1061
 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
 msgstr "%B: Aviso: Se ignora la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s"
 
-#: coffcode.h:1127
+#: coffcode.h:1116
 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
 msgstr "%B (%s): Se ignora la opción de sección %s (0x%x)"
 
-#: coffcode.h:2255
+#: coffcode.h:2204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "Id de objetivo TI COFF '0x%x' no reconocido"
 
-#: coffcode.h:4375
+#: coffcode.h:4211
 msgid "%B: warning: line number table read failed"
 msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea"
 
-#: coffcode.h:4407
+#: coffcode.h:4243
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
 msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
 
-#: coffcode.h:4421
+#: coffcode.h:4257
 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%B: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'"
 
-#: coffcode.h:4771
+#: coffcode.h:4597
 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%B: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'"
 
-#: coffcode.h:4904
+#: coffcode.h:4723
 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección"
 
-#: coffcode.h:5010 coff-i860.c:586 coff-tic54x.c:376
+#: coffcode.h:4827 coff-i860.c:586 coff-tic54x.c:376
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
 
-#: coffcode.h:5048
+#: coffcode.h:4865
 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
 
-#: coffgen.c:1594
+#: coffgen.c:1511
 msgid "%B: bad string table size %lu"
 msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
 
@@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "La reubicaci
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
 
-#: cofflink.c:507 elflink.c:3955
+#: cofflink.c:507 elflink.c:3948
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
 msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
 
@@ -406,17 +411,17 @@ msgstr "Aviso: el tipo del s
 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
 msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido"
 
-#: cofflink.c:2624 coffswap.h:890
+#: cofflink.c:2624 coffswap.h:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2633 coffswap.h:876
+#: cofflink.c:2633 coffswap.h:809
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: coff-m68k.c:482 elf32-m68k.c:2128
+#: coff-m68k.c:482 elf32-bfin.c:2722 elf32-m68k.c:2193
 msgid "unsupported reloc type"
 msgstr "tipo de reubicación sin soporte"
 
@@ -444,17 +449,21 @@ msgstr "Tipo de Reubicaci
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "reubicación GP relativa cuando _gp no está definido"
 
-#: coff-rs6000.c:2783
+#: coff-or32.c:227
+msgid "Unrecognized reloc"
+msgstr "Reubicación no reconocida"
+
+#: coff-rs6000.c:2785
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
 msgstr "%s: tipo de reubicación 0x%02x sin soporte"
 
-#: coff-rs6000.c:2876
+#: coff-rs6000.c:2878
 #, c-format
 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
 msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC"
 
-#: coff-tic4x.c:174 coff-tic54x.c:282 coff-tic80.c:450
+#: coff-tic4x.c:174 coff-tic54x.c:282 coff-tic80.c:458
 #, c-format
 msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
 msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida"
@@ -478,72 +487,76 @@ msgstr "ERROR: %B est
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
 msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s"
 
-#: dwarf2.c:296
+#: dwarf2.c:315
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
 msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_str."
 
-#: dwarf2.c:314
+#: dwarf2.c:333
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
 msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:388
+#: dwarf2.c:426
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
 msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev."
 
-#: dwarf2.c:403
+#: dwarf2.c:441
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
 msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:601
+#: dwarf2.c:656
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
 msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM inválido o no manejado: %u."
 
-#: dwarf2.c:773
+#: dwarf2.c:856
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
 msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de fichero)."
 
-#: dwarf2.c:866
+#: dwarf2.c:947
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
 msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line."
 
-#: dwarf2.c:883
+#: dwarf2.c:964
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
 msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de línea (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_line (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:1088
+#: dwarf2.c:1192
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta."
 
-#: dwarf2.c:1285 dwarf2.c:1343 dwarf2.c:1498
+#: dwarf2.c:1382
+msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section."
+msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges."
+
+#: dwarf2.c:1544 dwarf2.c:1660 dwarf2.c:1930
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
 msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u."
 
-#: dwarf2.c:1459
+#: dwarf2.c:1891
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
 msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de la versión 2."
 
-#: dwarf2.c:1466
+#: dwarf2.c:1898
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
 msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'."
 
-#: dwarf2.c:1489
+#: dwarf2.c:1921
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
 msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u."
 
-#: ecoff.c:1269
+#: ecoff.c:1227
 #, c-format
 msgid "Unknown basic type %d"
 msgstr "Tipo básico %d desconocido"
 
-#: ecoff.c:1529
+#: ecoff.c:1484
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -552,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Símbolo final+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1536 ecoff.c:1539
+#: ecoff.c:1491 ecoff.c:1494
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -561,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Primer símbolo: %ld"
 
-#: ecoff.c:1551
+#: ecoff.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -570,7 +583,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Símbolo final+1: %-7ld Tipo: %s"
 
-#: ecoff.c:1558
+#: ecoff.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -579,7 +592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Símbolo local: %ld"
 
-#: ecoff.c:1566
+#: ecoff.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -588,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; símbolo final+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1571
+#: ecoff.c:1526
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; símbolo final+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1576
+#: ecoff.c:1531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -606,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; símbolo final+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1582
+#: ecoff.c:1537
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -615,16 +628,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Tipo: %s"
 
-#: elf32-arm.c:1794
+#: elf32-arm.c:2315
 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
 msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian."
 
-#: elf32-arm.c:1953
+#: elf32-arm.c:2471
 #, c-format
 msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
 msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido."
 
-#: elf32-arm.c:2060
+#: elf32-arm.c:2578
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: thumb call to arm"
@@ -632,212 +645,298 @@ msgstr ""
 "%s(%s): aviso: interoperabilidad no activada.\n"
 "  primer suceso: %B: llamada thumb para arm"
 
-#: elf32-arm.c:2476
+#: elf32-arm.c:3044
 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
 msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'."
 
-#: elf32-arm.c:2665
+#: elf32-arm.c:3227
 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
 msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'."
 
-#: elf32-arm.c:3185 elf32-sh.c:4610 elf64-sh64.c:1537
+#: elf32-arm.c:3889
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
+
+#: elf32-arm.c:4290 elf32-sh.c:4618 elf64-sh64.c:1537
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:3277
-msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A): aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s'"
+#: elf32-arm.c:4351 elf64-ppc.c:9672
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:3329 elf32-avr.c:875 elf32-cr16c.c:773 elf32-cris.c:1502
-#: elf32-crx.c:911 elf32-d10v.c:564 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4107
-#: elf32-h8300.c:494 elf32-i860.c:1189 elf32-ip2k.c:1550 elf32-iq2000.c:611
-#: elf32-m32r.c:3250 elf32-m68hc1x.c:1189 elf32-msp430.c:503
-#: elf32-openrisc.c:415 elf32-v850.c:1749 elf32-xstormy16.c:954
-#: elf64-mmix.c:1517 elf-m10200.c:427 elf-m10300.c:1527
+#: elf32-arm.c:4352 elf64-ppc.c:9673
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS"
+
+#: elf32-arm.c:4375 elf32-i386.c:3038 elf32-m32r.c:2653 elf32-m68k.c:1737
+#: elf32-ppc.c:6561 elf32-s390.c:3012 elf32-sh.c:4717 elf32-xtensa.c:2311
+#: elf64-ppc.c:10825 elf64-s390.c:3010 elf64-sh64.c:1626 elf64-x86-64.c:2522
+#: elf-hppa.h:1413 elf-m10300.c:1460 elfxx-sparc.c:3137
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#: elf32-arm.c:4411 elf32-avr.c:880 elf32-cr16c.c:773 elf32-cris.c:1502
+#: elf32-crx.c:911 elf32-d10v.c:536 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4107
+#: elf32-h8300.c:494 elf32-i860.c:1189 elf32-ip2k.c:1474 elf32-iq2000.c:616
+#: elf32-m32c.c:465 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1194 elf32-ms1.c:373
+#: elf32-msp430.c:508 elf32-openrisc.c:383 elf32-v850.c:1672
+#: elf32-xstormy16.c:909 elf64-mmix.c:1517 elf-m10200.c:427 elf-m10300.c:1509
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "error interno: error fuera de rango"
 
-#: elf32-arm.c:3333 elf32-avr.c:879 elf32-cr16c.c:777 elf32-cris.c:1506
-#: elf32-crx.c:915 elf32-d10v.c:568 elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4111
-#: elf32-h8300.c:498 elf32-i860.c:1193 elf32-iq2000.c:615 elf32-m32r.c:3254
-#: elf32-m68hc1x.c:1193 elf32-msp430.c:507 elf32-openrisc.c:419
-#: elf32-v850.c:1753 elf32-xstormy16.c:958 elf64-mmix.c:1521 elf-m10200.c:431
-#: elf-m10300.c:1531 elfxx-mips.c:7179
+#: elf32-arm.c:4415 elf32-avr.c:884 elf32-cr16c.c:777 elf32-cris.c:1506
+#: elf32-crx.c:915 elf32-d10v.c:540 elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4111
+#: elf32-h8300.c:498 elf32-i860.c:1193 elf32-iq2000.c:620 elf32-m32c.c:469
+#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1198 elf32-msp430.c:512
+#: elf32-openrisc.c:387 elf32-v850.c:1676 elf32-xstormy16.c:913
+#: elf64-mmix.c:1521 elf-m10200.c:431 elf-m10300.c:1513 elfxx-mips.c:7212
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "error interno: error de reubicación sin soporte"
 
-#: elf32-arm.c:3337 elf32-cr16c.c:781 elf32-crx.c:919 elf32-d10v.c:572
-#: elf32-h8300.c:502 elf32-m32r.c:3258 elf32-m68hc1x.c:1197 elf-m10200.c:435
-#: elf-m10300.c:1535
+#: elf32-arm.c:4419 elf32-cr16c.c:781 elf32-crx.c:919 elf32-d10v.c:544
+#: elf32-h8300.c:502 elf32-m32r.c:3119 elf32-m68hc1x.c:1202 elf-m10200.c:435
+#: elf-m10300.c:1517
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "error interno: error peligroso"
 
-#: elf32-arm.c:3341 elf32-avr.c:887 elf32-cr16c.c:785 elf32-cris.c:1514
-#: elf32-crx.c:923 elf32-d10v.c:576 elf32-fr30.c:607 elf32-frv.c:4119
-#: elf32-h8300.c:506 elf32-i860.c:1201 elf32-ip2k.c:1565 elf32-iq2000.c:623
-#: elf32-m32r.c:3262 elf32-m68hc1x.c:1201 elf32-msp430.c:515
-#: elf32-openrisc.c:427 elf32-v850.c:1773 elf32-xstormy16.c:966
-#: elf64-mmix.c:1529 elf-m10200.c:439 elf-m10300.c:1539
+#: elf32-arm.c:4423 elf32-avr.c:892 elf32-cr16c.c:785 elf32-cris.c:1514
+#: elf32-crx.c:923 elf32-d10v.c:548 elf32-fr30.c:607 elf32-frv.c:4119
+#: elf32-h8300.c:506 elf32-i860.c:1201 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:628
+#: elf32-m32c.c:477 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1206 elf32-ms1.c:381
+#: elf32-msp430.c:520 elf32-openrisc.c:395 elf32-v850.c:1696
+#: elf32-xstormy16.c:921 elf64-mmix.c:1529 elf-m10200.c:439 elf-m10300.c:1521
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "error interno: error desconocido"
 
-#: elf32-arm.c:3440
+#: elf32-arm.c:4664
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
 msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B"
 
-#: elf32-arm.c:3559
+#: elf32-arm.c:4751
+msgid "ERROR: %B uses VFP register arguments, %B does not"
+msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
+
+#: elf32-arm.c:4798
+msgid "ERROR: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
+msgstr "ERROR: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
+
+#: elf32-arm.c:4813
+msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
+msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto"
+
+#: elf32-arm.c:4821
+msgid "ERROR: %B: Conflicting use of R9"
+msgstr "ERROR: %B: Uso en conflicto de R9"
+
+#: elf32-arm.c:4833
+msgid "ERROR: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
+msgstr "ERROR: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
+
+#: elf32-arm.c:4855
+msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t"
+msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t"
+
+#: elf32-arm.c:4881
+msgid "ERROR: %B: Conflicting enum sizes"
+msgstr "ERROR: %B: Tamaños de enum en conflicto"
+
+#: elf32-arm.c:4892
+msgid "ERROR: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
+msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
+
+#: elf32-arm.c:4912
+msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
+msgstr "ERROR: %B: Se debe procesar por la cadena de compilación '%s'"
+
+#: elf32-arm.c:4932 elf32-arm.c:4951
+msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
+msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
+
+#: elf32-arm.c:4961
+msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido"
+
+#: elf32-arm.c:5069
 msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
 msgstr "ERROR: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d"
 
-#: elf32-arm.c:3572
+#: elf32-arm.c:5082
 msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
 msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.c:3597
+#: elf32-arm.c:5107
 msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
 msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no"
 
-#: elf32-arm.c:3601
+#: elf32-arm.c:5111
 msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
 msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no"
 
-#: elf32-arm.c:3611
+#: elf32-arm.c:5121
 msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
 msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no"
 
-#: elf32-arm.c:3615
+#: elf32-arm.c:5125
 msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
 msgstr "ERROR: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí"
 
-#: elf32-arm.c:3634
+#: elf32-arm.c:5144
 msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
 msgstr "ERROR: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
 
-#: elf32-arm.c:3638
+#: elf32-arm.c:5148
 msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
 msgstr "ERROR: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-arm.c:3685 elf32-cris.c:3243 elf32-m68hc1x.c:1333 elf32-m68k.c:397
-#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9846
+#: elf32-arm.c:5195 elf32-bfin.c:2164 elf32-cris.c:3243 elf32-m68hc1x.c:1338
+#: elf32-m68k.c:428 elf32-vax.c:528 elfxx-mips.c:9933
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "opciones privadas = %lx:"
 
-#: elf32-arm.c:3694
+#: elf32-arm.c:5204
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [interoperabilidad activada]"
 
-#: elf32-arm.c:3702
+#: elf32-arm.c:5212
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:3704
+#: elf32-arm.c:5214
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
 
-#: elf32-arm.c:3706
+#: elf32-arm.c:5216
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:3715
+#: elf32-arm.c:5225
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [ABI nuevo]"
 
-#: elf32-arm.c:3718
+#: elf32-arm.c:5228
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ABI antiguo]"
 
-#: elf32-arm.c:3721
+#: elf32-arm.c:5231
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [FP por software]"
 
-#: elf32-arm.c:3730
+#: elf32-arm.c:5240
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [EABI Version1]"
 
-#: elf32-arm.c:3733 elf32-arm.c:3744
+#: elf32-arm.c:5243 elf32-arm.c:5254
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [tabla de símbolos ordenados]"
 
-#: elf32-arm.c:3735 elf32-arm.c:3746
+#: elf32-arm.c:5245 elf32-arm.c:5256
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]"
 
-#: elf32-arm.c:3741
+#: elf32-arm.c:5251
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [EABI Version2]"
 
-#: elf32-arm.c:3749
+#: elf32-arm.c:5259
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]"
 
-#: elf32-arm.c:3752
+#: elf32-arm.c:5262
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]"
 
-#: elf32-arm.c:3759
+#: elf32-arm.c:5269
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [EABI Version3]"
 
-#: elf32-arm.c:3763
+#: elf32-arm.c:5273
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [EABI Version4]"
 
-#: elf32-arm.c:3766
+#: elf32-arm.c:5276
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:3769
+#: elf32-arm.c:5279
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:3775
+#: elf32-arm.c:5285
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <versión de EABI no reconocida>"
 
-#: elf32-arm.c:3782
+#: elf32-arm.c:5292
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [ejecutable reubicable]"
 
-#: elf32-arm.c:3785
+#: elf32-arm.c:5295
 #, c-format
 msgid " [has entry point]"
 msgstr " [tiene punto de entrada]"
 
-#: elf32-arm.c:3790
+#: elf32-arm.c:5300
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Conjunto de bits de opción no reconocidos>"
 
-#: elf32-avr.c:883 elf32-cris.c:1510 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4115
-#: elf32-i860.c:1197 elf32-ip2k.c:1561 elf32-iq2000.c:619 elf32-msp430.c:511
-#: elf32-openrisc.c:423 elf32-v850.c:1757 elf32-xstormy16.c:962
-#: elf64-mmix.c:1525
+#: elf32-arm.c:5536 elf32-i386.c:902 elf32-s390.c:989 elf32-xtensa.c:784
+#: elf64-s390.c:942 elf64-x86-64.c:666 elfxx-sparc.c:1016
+msgid "%B: bad symbol index: %d"
+msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
+
+#: elf32-arm.c:6023 elf32-cris.c:2385 elf32-hppa.c:1813 elf32-i370.c:491
+#: elf32-i386.c:1465 elf32-m32r.c:1913 elf32-m68k.c:1088 elf32-ppc.c:4145
+#: elf32-s390.c:1686 elf32-sh.c:3920 elf32-vax.c:1059 elf64-ppc.c:5717
+#: elf64-s390.c:1659 elf64-sh64.c:3442 elf64-x86-64.c:1252 elf-m10300.c:4107
+#: elfxx-sparc.c:1720
+#, c-format
+msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
+msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero"
+
+#: elf32-avr.c:888 elf32-cris.c:1510 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4115
+#: elf32-i860.c:1197 elf32-ip2k.c:1485 elf32-iq2000.c:624 elf32-m32c.c:473
+#: elf32-ms1.c:377 elf32-msp430.c:516 elf32-openrisc.c:391 elf32-v850.c:1680
+#: elf32-xstormy16.c:917 elf64-mmix.c:1525
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "error interno: reubicación peligrosa"
 
+#: elf32-bfin.c:96
+msgid "Division by zero. "
+msgstr "División por cero. "
+
+#: elf32-bfin.c:1958
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#: elf32-bfin.c:1991 elf32-i386.c:3079 elf32-m68k.c:1778 elf32-s390.c:3064
+#: elf64-s390.c:3062 elf64-x86-64.c:2567
+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
+
 #: elf32-cris.c:1050
 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
@@ -874,7 +973,7 @@ msgstr "%B, secci
 msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
 msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
 
-#: elf32-cris.c:2507
+#: elf32-cris.c:2520
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
@@ -882,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "%B, sección %A:\n"
 "  el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC"
 
-#: elf32-cris.c:2694 elf32-cris.c:2762
+#: elf32-cris.c:2707 elf32-cris.c:2775
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
@@ -1009,276 +1108,251 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci
 msgid "relocation references a different segment"
 msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente"
 
-#: elf32-frv.c:6344
+#: elf32-frv.c:6324
 msgid "%B: unsupported relocation type %i"
 msgstr "%B: tipo de reubicación %i sin soporte"
 
-#: elf32-frv.c:6662
+#: elf32-frv.c:6642
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic"
 
-#: elf32-frv.c:6715 elf32-iq2000.c:796
+#: elf32-frv.c:6695 elf32-iq2000.c:801 elf32-m32c.c:785
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s"
 
-#: elf32-frv.c:6727
+#: elf32-frv.c:6707
 #, c-format
 msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)"
 
-#: elf32-frv.c:6748
+#: elf32-frv.c:6728
 #, c-format
 msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%s: enlazando código que no es fdpic en un ejecutable fdpic"
 
-#: elf32-frv.c:6752
+#: elf32-frv.c:6732
 #, c-format
 msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%s: enlazando código fdpic en un ejecutable que no es fdpic"
 
-#: elf32-frv.c:6777 elf32-iq2000.c:833
+#: elf32-frv.c:6757 elf32-iq2000.c:838 elf32-m32c.c:821 elf32-ms1.c:596
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
 
-#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:83
+#: elf32-gen.c:68 elf64-gen.c:68
 msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)"
 
-#: elf32-hppa.c:542 elf32-m68hc1x.c:161 elf64-ppc.c:3644
+#: elf32-hppa.c:569 elf32-m68hc1x.c:161 elf64-ppc.c:3660
 msgid "%B: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s"
 
-#: elf32-hppa.c:795 elf32-hppa.c:3359
+#: elf32-hppa.c:822 elf32-hppa.c:3411
 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
 
-#: elf32-hppa.c:1176
+#: elf32-hppa.c:1212
 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:1370
+#: elf32-hppa.c:1405
 #, c-format
 msgid "Could not find relocation section for %s"
 msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s"
 
-#: elf32-hppa.c:2623
+#: elf32-hppa.c:2677
 msgid "%B: duplicate export stub %s"
 msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado"
 
-#: elf32-hppa.c:3214
+#: elf32-hppa.c:3266
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no tiene soporte en un enlazado que no es compartido"
 
-#: elf32-hppa.c:3844
+#: elf32-hppa.c:3895
 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4137
+#: elf32-hppa.c:4189
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt"
 
-#: elf32-i386.c:326
+#: elf32-i386.c:327 elf32-s390.c:368 elf64-ppc.c:2124 elf64-s390.c:390
+#: elf64-x86-64.c:204
 msgid "%B: invalid relocation type %d"
 msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido"
 
-#: elf32-i386.c:865 elf32-s390.c:985 elf32-sparc.c:910 elf32-xtensa.c:788
-#: elf64-s390.c:938 elf64-x86-64.c:646
-msgid "%B: bad symbol index: %d"
-msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
-
-#: elf32-i386.c:973 elf32-s390.c:1162 elf32-sh.c:6388 elf32-sparc.c:1033
-#: elf64-s390.c:1124
+#: elf32-i386.c:1015 elf32-s390.c:1171 elf32-sh.c:6389 elf64-s390.c:1133
+#: elfxx-sparc.c:1144
 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
 
-#: elf32-i386.c:1088 elf32-s390.c:1271 elf64-ppc.c:4676 elf64-s390.c:1236
-#: elf64-x86-64.c:882
+#: elf32-i386.c:1130 elf32-s390.c:1280 elf64-ppc.c:4731 elf64-s390.c:1245
+#: elf64-x86-64.c:910
 msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
 
-#: elf32-i386.c:2043
+#: elf32-i386.c:2149
 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
 msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'"
 
-#: elf32-i386.c:2287
+#: elf32-i386.c:2409
 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
 
-#: elf32-i386.c:2931 elf32-m68k.c:1700 elf32-s390.c:2993 elf32-sparc.c:2859
-#: elf32-xtensa.c:2321 elf64-s390.c:2990 elf64-sparc.c:2684
-#: elf64-x86-64.c:2438
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
-
-#: elf32-i386.c:2971 elf32-m68k.c:1740 elf32-s390.c:3044 elf64-s390.c:3041
-#: elf64-x86-64.c:2482
-msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
-
-#: elf32-ip2k.c:557 elf32-ip2k.c:563 elf32-ip2k.c:726 elf32-ip2k.c:732
+#: elf32-ip2k.c:853 elf32-ip2k.c:859 elf32-ip2k.c:926 elf32-ip2k.c:932
 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
 msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin información completa de reubicación de coincidencias."
 
-#: elf32-ip2k.c:580 elf32-ip2k.c:759
+#: elf32-ip2k.c:876 elf32-ip2k.c:959
 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
 msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto."
 
-#: elf32-ip2k.c:1377
+#: elf32-ip2k.c:1301
 #, c-format
 msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
 msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página faltante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
 
-#: elf32-ip2k.c:1391
+#: elf32-ip2k.c:1317
 #, c-format
 msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
 msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
 
 #. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-ip2k.c:1557
+#: elf32-ip2k.c:1481
 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
 msgstr "reubicación sin soporte entre espacios de direcciones datos/insn"
 
-#: elf32-iq2000.c:809
+#: elf32-iq2000.c:814 elf32-m32c.c:797
 #, c-format
 msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
 
-#: elf32-m32r.c:1530
+#: elf32-m32r.c:1436
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "reubicación SDA cuando _SDA_BASE_ no está definido"
 
-#: elf32-m32r.c:2604 elf64-alpha.c:4181 elf64-alpha.c:4307 elf32-ia64.c:3910
-#: elf64-ia64.c:3910
-msgid "%B: unknown relocation type %d"
-msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido"
-
-#: elf32-m32r.c:2789 elf64-sh64.c:1626 elf-m10300.c:1481
-#, c-format
-msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
-
-#: elf32-m32r.c:3187
+#: elf32-m32r.c:3048
 msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
 msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%A)"
 
-#: elf32-m32r.c:3719
+#: elf32-m32r.c:3576
 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%B: Conjunto de instrucciones no coincidente con módulos previos"
 
-#: elf32-m32r.c:3741
+#: elf32-m32r.c:3597
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "opciones privadas = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:3746
+#: elf32-m32r.c:3602
 #, c-format
 msgid ": m32r instructions"
 msgstr ": instrucciones m32r"
 
-#: elf32-m32r.c:3747
+#: elf32-m32r.c:3603
 #, c-format
 msgid ": m32rx instructions"
 msgstr ": instrucciones m32rx"
 
-#: elf32-m32r.c:3748
+#: elf32-m32r.c:3604
 #, c-format
 msgid ": m32r2 instructions"
 msgstr ": instrucciones m32r2"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1101
+#: elf32-m68hc1x.c:1106
 #, c-format
 msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
 msgstr "Una referencia al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1124
+#: elf32-m68hc1x.c:1129
 #, c-format
 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
 msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1143
+#: elf32-m68hc1x.c:1148
 #, c-format
 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
 msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1276
+#: elf32-m68hc1x.c:1281
 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
 msgstr "%B: enlazando ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1283
+#: elf32-m68hc1x.c:1288
 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
 msgstr "%B: enlazando ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1292
+#: elf32-m68hc1x.c:1297
 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
 msgstr "%B: enlazando ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1308 elf32-ppc.c:2298 elf64-sparc.c:3090 elfxx-mips.c:9807
+#: elf32-m68hc1x.c:1313 elf32-ppc.c:3576 elf64-sparc.c:696 elfxx-mips.c:9894
 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1336
+#: elf32-m68hc1x.c:1341
 #, c-format
 msgid "[abi=32-bit int, "
 msgstr "[abi=int de 32-bit, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1338
+#: elf32-m68hc1x.c:1343
 #, c-format
 msgid "[abi=16-bit int, "
 msgstr "[abi=int de 16-bit, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1341
+#: elf32-m68hc1x.c:1346
 #, c-format
 msgid "64-bit double, "
 msgstr "doble de 64-bit, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1343
+#: elf32-m68hc1x.c:1348
 #, c-format
 msgid "32-bit double, "
 msgstr "doble de 32-bit, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1346
+#: elf32-m68hc1x.c:1351
 #, c-format
 msgid "cpu=HC11]"
 msgstr "cpu=HC11]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1348
+#: elf32-m68hc1x.c:1353
 #, c-format
 msgid "cpu=HCS12]"
 msgstr "cpu=HCS12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1350
+#: elf32-m68hc1x.c:1355
 #, c-format
 msgid "cpu=HC12]"
 msgstr "cpu=HC12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1353
+#: elf32-m68hc1x.c:1358
 #, c-format
 msgid " [memory=bank-model]"
 msgstr " [memoria=modelo de bancos]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1355
+#: elf32-m68hc1x.c:1360
 #, c-format
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [memoria=plana]"
 
-#: elf32-m68k.c:400
+#: elf32-m68k.c:431
 #, c-format
 msgid " [cpu32]"
 msgstr " [cpu32]"
 
-#: elf32-m68k.c:403
+#: elf32-m68k.c:434
 #, c-format
 msgid " [m68000]"
 msgstr " [m68000]"
 
-#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:455
+#: elf32-mcore.c:98 elf32-mcore.c:428
 msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
 msgstr "%B: La reubicación %s (%d) actualmente no tiene soporte.\n"
 
-#: elf32-mcore.c:441
+#: elf32-mcore.c:414
 msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
 msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n"
 
@@ -1295,128 +1369,124 @@ msgstr "la reubicaci
 msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
 msgstr "Enlazar objetos mips16 en el formato %s no tiene soporte"
 
-#: elf32-ppc.c:2181
+#: elf32-ppc.c:1652
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s"
 
-#: elf32-ppc.c:2263
-msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
+#: elf32-ppc.c:2080
+msgid "corrupt or empty %s section in %B"
+msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B"
 
-#: elf32-ppc.c:2271
-msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
+#: elf32-ppc.c:2087
+msgid "unable to read in %s section from %B"
+msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2093
+msgid "corrupt %s section in %B"
+msgstr "sección %s corrupta en %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2136
+msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
+msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2183
+msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
+msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
+
+#: elf32-ppc.c:2202
+msgid "failed to compute new APUinfo section."
+msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo."
+
+#: elf32-ppc.c:2205
+msgid "failed to install new APUinfo section."
+msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:3526
+#: elf32-ppc.c:2941
 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
 
 #. It does not make sense to have a procedure linkage
 #. table entry for a local symbol.
-#: elf32-ppc.c:3731
+#: elf32-ppc.c:3211
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local"
 
-#: elf32-ppc.c:4935 elf64-ppc.c:9967
+#: elf32-ppc.c:3541
+msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
+
+#: elf32-ppc.c:3549
+msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
+
+#: elf32-ppc.c:5768 elf64-ppc.c:10186
 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
 msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s"
 
-#: elf32-ppc.c:5184
+#: elf32-ppc.c:6018
 msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'"
 
-#: elf32-ppc.c:5510 elf32-ppc.c:5536 elf32-ppc.c:5595
+#: elf32-ppc.c:6365 elf32-ppc.c:6391 elf32-ppc.c:6450
 msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:5650
+#: elf32-ppc.c:6505
 msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
 msgstr "%B: la reubicación %s aún no tiene soporte para el símbolo %s."
 
-#: elf32-ppc.c:5705 elf64-ppc.c:10606
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
-
-#: elf32-ppc.c:5756 elf64-ppc.c:10653
+#: elf32-ppc.c:6610 elf64-ppc.c:10872
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d"
 
-#: elf32-ppc.c:5999
-msgid "corrupt or empty %s section in %B"
-msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B"
-
-#: elf32-ppc.c:6006
-msgid "unable to read in %s section from %B"
-msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
-
-#: elf32-ppc.c:6012
-msgid "corrupt %s section in %B"
-msgstr "sección %s corrupta en %B"
-
-#: elf32-ppc.c:6055
-msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
-msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
-
-#: elf32-ppc.c:6104
-msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
-msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
-
-#: elf32-ppc.c:6123
-msgid "failed to compute new APUinfo section."
-msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo."
-
-#: elf32-ppc.c:6126
-msgid "failed to install new APUinfo section."
-msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
-
-#: elf32-s390.c:2234 elf64-s390.c:2205
+#: elf32-s390.c:2253 elf64-s390.c:2225
 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s"
 
-#: elf32-sh64.c:218 elf64-sh64.c:2319
+#: elf32-sh64.c:218 elf64-sh64.c:2322
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
 msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
 
-#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2322
+#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2325
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
 msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
 
-#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2324
+#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2327
 #, c-format
 msgid "%s: object size does not match that of target %s"
 msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s"
 
-#: elf32-sh64.c:445 elf64-sh64.c:2890
+#: elf32-sh64.c:446 elf64-sh64.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
 msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada"
 
-#: elf32-sh64.c:522
+#: elf32-sh64.c:523
 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
 msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)"
 
-#: elf32-sh64.c:525
+#: elf32-sh64.c:526
 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
 msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)"
 
-#: elf32-sh64.c:543
+#: elf32-sh64.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
 msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16"
 
-#: elf32-sh64.c:592
+#: elf32-sh64.c:593
 msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
 msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n"
 
-#: elf32-sh64.c:668
+#: elf32-sh64.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
 msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
 
-#: elf32-sh64.c:728
+#: elf32-sh64.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
 msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
@@ -1453,31 +1523,27 @@ msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta err
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación"
 
-#: elf32-sh.c:4558 elf64-sh64.c:1509
+#: elf32-sh.c:4566 elf64-sh64.c:1509
 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
 msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local"
 
-#: elf32-sh.c:4709
-msgid "%B(%A): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
-
-#: elf32-sh.c:4779
+#: elf32-sh.c:4791
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento"
 
-#: elf32-sh.c:4812 elf32-sh.c:4827
+#: elf32-sh.c:4824 elf32-sh.c:4839
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
 msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx"
 
-#: elf32-sh.c:4841
+#: elf32-sh.c:4853
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
 msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:4855
+#: elf32-sh.c:4867
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
 msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:6599 elf64-alpha.c:4725
+#: elf32-sh.c:6601 elf64-alpha.c:4466
 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
 msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
 
@@ -1493,214 +1559,209 @@ msgstr "%B: Orden .directive no reconocida: %s"
 msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
 msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s"
 
-#: elf32-sparc.c:2501 elf64-sparc.c:2340
-msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
-msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
-
-#: elf32-sparc.c:3324
+#: elf32-sparc.c:87
 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
 msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit"
 
-#: elf32-sparc.c:3337
+#: elf32-sparc.c:100
 msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
 msgstr "%B: enlazando ficheros little endian con ficheros big endian"
 
-#: elf32-v850.c:769
+#: elf32-v850.c:160
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
 msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small"
 
-#: elf32-v850.c:772
+#: elf32-v850.c:163
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
 msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, cero, y tiny"
 
-#: elf32-v850.c:775
+#: elf32-v850.c:166
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
 msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y cero"
 
-#: elf32-v850.c:778
+#: elf32-v850.c:169
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny"
 
-#: elf32-v850.c:781
+#: elf32-v850.c:172
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos cero y tiny"
 
-#: elf32-v850.c:1090
+#: elf32-v850.c:475
 #, c-format
 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
 msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa\n"
 
-#: elf32-v850.c:1761
+#: elf32-v850.c:1684
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
 msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp"
 
-#: elf32-v850.c:1765
+#: elf32-v850.c:1688
 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
 msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep"
 
-#: elf32-v850.c:1769
+#: elf32-v850.c:1692
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp"
 
-#: elf32-v850.c:1954
+#: elf32-v850.c:1870
 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos"
 
-#: elf32-v850.c:1975
+#: elf32-v850.c:1889
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "opciones privadas = %lx: "
 
-#: elf32-v850.c:1980
+#: elf32-v850.c:1894
 #, c-format
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "arquitectura v850"
 
-#: elf32-v850.c:1981
+#: elf32-v850.c:1895
 #, c-format
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "arquitectura v850e"
 
-#: elf32-v850.c:1982
+#: elf32-v850.c:1896
 #, c-format
 msgid "v850e1 architecture"
 msgstr "arquitectura v850e1"
 
-#: elf32-vax.c:549
+#: elf32-vax.c:531
 #, c-format
 msgid " [nonpic]"
 msgstr " [no pic]"
 
-#: elf32-vax.c:552
+#: elf32-vax.c:534
 #, c-format
 msgid " [d-float]"
 msgstr " [flotante-d]"
 
-#: elf32-vax.c:555
+#: elf32-vax.c:537
 #, c-format
 msgid " [g-float]"
 msgstr " [flotante-g]"
 
-#: elf32-vax.c:663
+#: elf32-vax.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
 msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld"
 
-#: elf32-vax.c:1636
+#: elf32-vax.c:1604
 #, c-format
 msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
 msgstr "%s: aviso: se ignora la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s"
 
-#: elf32-vax.c:1760
+#: elf32-vax.c:1728
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
 msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
 
-#: elf32-vax.c:1766
+#: elf32-vax.c:1734
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
 msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s"
 
-#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2394 elf64-ia64.c:2394
+#: elf32-xstormy16.c:425 elf32-ia64.c:2563 elf64-ia64.c:2563
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr"
 
-#: elf32-xtensa.c:709
+#: elf32-xtensa.c:705
 msgid "%B(%A): invalid property table"
 msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida"
 
-#: elf32-xtensa.c:2209
+#: elf32-xtensa.c:2199
 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)"
 
-#: elf32-xtensa.c:2266
+#: elf32-xtensa.c:2256
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura"
 
-#: elf32-xtensa.c:2430
+#: elf32-xtensa.c:2421
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc"
 
-#: elf32-xtensa.c:2744
+#: elf32-xtensa.c:2735
 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
 msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:3890 elf32-xtensa.c:3898
+#: elf32-xtensa.c:3881 elf32-xtensa.c:3889
 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
 msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL"
 
-#: elf32-xtensa.c:5476 elf32-xtensa.c:5552 elf32-xtensa.c:6505
-#: elf32-xtensa.c:6559
+#: elf32-xtensa.c:5467 elf32-xtensa.c:5543 elf32-xtensa.c:6496
+#: elf32-xtensa.c:6550
 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración"
 
-#: elf32-xtensa.c:6378 elf32-xtensa.c:6541
+#: elf32-xtensa.c:6369 elf32-xtensa.c:6532
 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración"
 
-#: elf32-xtensa.c:7859
+#: elf32-xtensa.c:7855
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "dirección de reubicación inválida"
 
-#: elf32-xtensa.c:7908
+#: elf32-xtensa.c:7904
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "desbordamiento después de la relajación"
 
-#: elf32-xtensa.c:9036
+#: elf32-xtensa.c:9032
 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s"
 
-#: elf64-alpha.c:1069
+#: elf64-alpha.c:443
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda"
 
-#: elf64-alpha.c:3557
-#, c-format
-msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x"
-msgstr "El símbolo %s no tiene subsección GOT para el desplazamiento 0x%x"
-
-#: elf64-alpha.c:3642
+#: elf64-alpha.c:2363
 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:4479 elf64-alpha.c:4491
+#: elf64-alpha.c:4210 elf64-alpha.c:4222
 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: reubicación gp relativa contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4517 elf64-alpha.c:4650
+#: elf64-alpha.c:4248 elf64-alpha.c:4383
 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4545
+#: elf64-alpha.c:4276
 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
 msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4570
+#: elf64-alpha.c:4301
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
-#: elf64-alpha.c:4575
+#: elf64-alpha.c:4306
 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4626
+#: elf64-alpha.c:4358
 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
 msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4709
+#: elf64-alpha.c:4390
+msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
+msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo débil sin definir %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4450
 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4732
+#: elf64-alpha.c:4473
 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf64-hppa.c:2085
+#: elf64-hppa.c:2046
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
 msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
@@ -1744,16 +1805,16 @@ msgstr "%s: la directiva LOCAL s
 msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
 msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local.  El primer registro global es $%ld."
 
-#: elf64-mmix.c:2201
+#: elf64-mmix.c:2207
 #, c-format
 msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
 msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2260
+#: elf64-mmix.c:2265
 msgid "Register section has contents\n"
 msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2453
+#: elf64-mmix.c:2457
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
@@ -1762,60 +1823,73 @@ msgstr ""
 "Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n"
 "  Por favor reporte este bicho."
 
-#: elf64-ppc.c:2490 libbfd.c:826
+#: elf64-ppc.c:2500 libbfd.c:931
 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
 
-#: elf64-ppc.c:2493 libbfd.c:828
+#: elf64-ppc.c:2503 libbfd.c:933
 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
 
-#: elf64-ppc.c:5640
+#: elf64-ppc.c:5707
 #, c-format
 msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
 msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt suelto; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc"
 
-#: elf64-ppc.c:6043
+#: elf64-ppc.c:6155
+msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
+msgstr "cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A"
+
+#: elf64-ppc.c:6257
 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
 
-#: elf64-ppc.c:6052
+#: elf64-ppc.c:6266
 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:6072
+#: elf64-ppc.c:6287
 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
 msgstr "%B: símbolo `%s' indefinido en la sección .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:6757 elf64-ppc.c:7132
+#: elf64-ppc.c:6939 elf64-ppc.c:7318
 #, c-format
 msgid "%s defined in removed toc entry"
 msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada"
 
-#: elf64-ppc.c:7921
+#: elf64-ppc.c:8041
+#, c-format
+msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
+msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'"
+
+#: elf64-ppc.c:8116
 #, c-format
 msgid "can't find branch stub `%s'"
 msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'"
 
-#: elf64-ppc.c:7960 elf64-ppc.c:8036
+#: elf64-ppc.c:8155 elf64-ppc.c:8231
 #, c-format
 msgid "linkage table error against `%s'"
 msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'"
 
-#: elf64-ppc.c:8165
+#: elf64-ppc.c:8360
 #, c-format
 msgid "can't build branch stub `%s'"
 msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'"
 
-#: elf64-ppc.c:9093
+#: elf64-ppc.c:8784
+msgid "%B section %A exceeds stub group size"
+msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de stub"
+
+#: elf64-ppc.c:9295
 msgid ".glink and .plt too far apart"
 msgstr ".glink y .plt están demasiado alejados"
 
-#: elf64-ppc.c:9206
+#: elf64-ppc.c:9408
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado"
 
-#: elf64-ppc.c:9218
+#: elf64-ppc.c:9420
 #, c-format
 msgid ""
 "linker stubs in %u group%s\n"
@@ -1832,88 +1906,84 @@ msgstr ""
 "  ajuste toc long %lu\n"
 "  llamada plt     %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:9455
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s"
-
-#: elf64-ppc.c:9456
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS"
-
-#: elf64-ppc.c:9856
+#: elf64-ppc.c:10075
 msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): los TOCs múltiples automáticos no tienen soporte utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc"
 
-#: elf64-ppc.c:9864
+#: elf64-ppc.c:10083
 msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa"
 
-#: elf64-ppc.c:10508
+#: elf64-ppc.c:10727
 msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
 msgstr "%B: la reubicación %s no tiene soporte para el símbolo %s."
 
-#: elf64-ppc.c:10587
+#: elf64-ppc.c:10806
 msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
 msgstr "%B: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d"
 
-#: elf64-sh64.c:1673
+#: elf64-sh64.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
 msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n"
 
-#: elf64-sparc.c:1419
-msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d"
-msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar"
-
-#: elf64-sparc.c:1455
+#: elf64-sparc.c:438
 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
 msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER"
 
-#: elf64-sparc.c:1475
+#: elf64-sparc.c:458
 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
 msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B"
 
-#: elf64-sparc.c:1498
+#: elf64-sparc.c:481
 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
 msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %B, previamente %s en %B"
 
-#: elf64-sparc.c:1543
+#: elf64-sparc.c:526
 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
 msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B"
 
-#: elf64-sparc.c:3071
+#: elf64-sparc.c:677
 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%B: enlazando código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
 
-#: elf64-x86-64.c:667 elf64-x86-64.c:792 elf64-x86-64.c:1988
+#: elf64-x86-64.c:692 elf64-x86-64.c:818 elf64-x86-64.c:2069
 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
 
-#: elf64-x86-64.c:735
+#: elf64-x86-64.c:760
 msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
 
-#: elf64-x86-64.c:1984
+#: elf64-x86-64.c:2000
+msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
+
+#: elf64-x86-64.c:2065
 msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido"
 
-#: elf.c:296
+#: elf.c:288
 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
 msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
 
-#: elf.c:543
+#: elf.c:552
 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
 msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida"
 
-#: elf.c:613
+#: elf.c:622
 msgid "%B: no group info for section %A"
 msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
 
-#: elf.c:650
+#: elf.c:652 elf.c:3091 elflink.c:7588
+msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
+msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'"
+
+#: elf.c:688
 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
 msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
 
-#: elf.c:1011
+#: elf.c:1071
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1922,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Encabezado del Programa:\n"
 
-#: elf.c:1063
+#: elf.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1931,7 +2001,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección Dinámica:\n"
 
-#: elf.c:1188
+#: elf.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1940,7 +2010,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Definiciones de versión:\n"
 
-#: elf.c:1211
+#: elf.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1949,358 +2019,375 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Referencias de Versión:\n"
 
-#: elf.c:1216
+#: elf.c:1278
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  requerido desde %s:\n"
 
-#: elf.c:1905
+#: elf.c:1985
 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
 
-#: elf.c:2910
-msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'"
-msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%S'"
+#: elf.c:3062
+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
+msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
 
-#: elf.c:3904
+#: elf.c:4070
 msgid "%B: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
 msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)"
 
-#: elf.c:4010
+#: elf.c:4173
 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic"
 
-#: elf.c:4054
+#: elf.c:4217
 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
 
-#: elf.c:4145
+#: elf.c:4308
 msgid "%B: section %A lma 0x%lx overlaps previous sections"
 msgstr "%B: la sección %A lma 0x%lx traslapa las secciones anteriores"
 
-#: elf.c:4546
+#: elf.c:4709
 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
 
-#: elf.c:4850
+#: elf.c:5002
 msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
 
-#: elf.c:5147
+#: elf.c:5299
 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
 msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n"
 
-#: elf.c:5761
+#: elf.c:5961
 #, c-format
 msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
 
-#: elf.c:6620
+#: elf.c:6917
 msgid "%B: unsupported relocation type %s"
 msgstr "%B: tipo de reubicación %s sin soporte"
 
-#: elfcode.h:1039
+#: elfcode.h:1110
 #, c-format
 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
 
-#: elfcode.h:1266
+#: elfcode.h:1337
 #, c-format
 msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
 msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido"
 
-#: elf-hppa.h:1401 elf-hppa.h:1427 elf-hppa.h:1442
+#: elf-hppa.h:1443 elf-hppa.h:1458
 msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
 
-#: elflink.c:941
+#: elflink.c:907
 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
 msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
 
-#: elflink.c:945
+#: elflink.c:911
 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
 msgstr "%s: la referencia TLS en %b no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
 
-#: elflink.c:949
+#: elflink.c:915
 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
 msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
 
-#: elflink.c:953
+#: elflink.c:919
 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
 msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
 
-#: elflink.c:1508
+#: elflink.c:1491
 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
 msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'"
 
-#: elflink.c:1825
+#: elflink.c:1807
 msgid "%B: undefined versioned symbol name %s"
 msgstr "%B: nombre de símbolo con versión %s sin definir"
 
-#: elflink.c:1974
+#: elflink.c:1955
 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
 msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'"
 
-#: elflink.c:2164
+#: elflink.c:2147
 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
 msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A"
 
-#: elflink.c:2454
+#: elflink.c:2437
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos"
 
-#: elflink.c:2775
+#: elflink.c:2761
 msgid "warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object."
 msgstr "aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido."
 
-#: elflink.c:3702
+#: elflink.c:3696
 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)"
 
-#: elflink.c:3738
+#: elflink.c:3732
 msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida"
 
-#: elflink.c:3919
+#: elflink.c:3912
 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
 msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B"
 
-#: elflink.c:3931
+#: elflink.c:3924
 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
 msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B"
 
-#: elflink.c:4098
+#: elflink.c:4091
 #, c-format
 msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
 msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'"
 
-#: elflink.c:5155
+#: elflink.c:5152
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: versión sin definir: %s"
 
-#: elflink.c:5221
+#: elflink.c:5219
 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO"
 
-#: elflink.c:5961
+#: elflink.c:5978
 msgid "Not enough memory to sort relocations"
 msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
 
-#: elflink.c:6352
+#: elflink.c:6369
 msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
 msgstr "%B: el símbolo %s `%s' en %B está referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:6433
+#: elflink.c:6452
 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
 msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A"
 
-#: elflink.c:6530
+#: elflink.c:6549
 msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%B: el símbolo %s `%s' no está definido"
 
-#: elflink.c:7017
-msgid "`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
-msgstr "`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
+#: elflink.c:7024
+msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
+msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe"
 
-#: elflink.c:7551
-msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
-msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'"
+#: elflink.c:7058
+msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
+msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
+
+#: elflink.c:7665
+msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
+msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]"
 
-#: elflink.c:7624
+#: elflink.c:7670
 #, c-format
 msgid "%A has both ordered and unordered sections"
 msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas como desordenadas"
 
-#: elflink.c:8437 elflink.c:8478
+#: elflink.c:8487 elflink.c:8528
 msgid "%B: could not find output section %s"
 msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s"
 
-#: elflink.c:8442
+#: elflink.c:8492
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero"
 
-#: elflink.c:9017
+#: elflink.c:9087
 msgid "Warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "Aviso: se ignora la opción gc-sections"
 
-#: elflink.c:9606
-msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
-msgstr "%B: se ignora la sección duplicada `%A'\n"
+#: elflink.c:9704
+msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
+msgstr "%B: se ignora la sección duplicada `%A'"
 
-#: elflink.c:9613 elflink.c:9620
-msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
-msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente\n"
+#: elflink.c:9711 elflink.c:9718
+msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
+msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente"
 
-#: elflink.c:9628 elflink.c:9633
-msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'\n"
-msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'\n"
+#: elflink.c:9726 elflink.c:9731
+msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
+msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'"
 
-#: elflink.c:9637
-msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents\n"
-msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente\n"
+#: elflink.c:9735
+msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
+msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente"
 
-#: elfxx-mips.c:860
+#: elfxx-mips.c:866
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "procedimiento estático (sin nombre)"
 
-#: elfxx-mips.c:2508
+#: elfxx-mips.c:2513
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales"
 
-#: elfxx-mips.c:4353
+#: elfxx-mips.c:4356
 msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
 msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
 
-#: elfxx-mips.c:5919
+#: elfxx-mips.c:4993 elfxx-mips.c:5214
+msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado"
+
+#: elfxx-mips.c:5965
 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
 
-#: elfxx-mips.c:5995
+#: elfxx-mips.c:6041
 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
 msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
 
-#: elfxx-mips.c:9308
+#: elfxx-mips.c:9380
 #, c-format
 msgid "%s: illegal section name `%s'"
 msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal"
 
-#: elfxx-mips.c:9632
+#: elfxx-mips.c:9719
 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
 
-#: elfxx-mips.c:9644
+#: elfxx-mips.c:9731
 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
 
-#: elfxx-mips.c:9716
+#: elfxx-mips.c:9803
 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
 msgstr "%B: aviso: enlazando ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
 
-#: elfxx-mips.c:9733
+#: elfxx-mips.c:9820
 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%B: enlazando código de 32-bit con código de 64-bit"
 
-#: elfxx-mips.c:9761
+#: elfxx-mips.c:9848
 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%B: enlazando el módulo %s con módulos %s previos"
 
-#: elfxx-mips.c:9784
+#: elfxx-mips.c:9871
 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%B: no coincide el ABI: enlazando el módulo %s con módulos %s previos"
 
-#: elfxx-mips.c:9849
+#: elfxx-mips.c:9936
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:9851
+#: elfxx-mips.c:9938
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:9853
+#: elfxx-mips.c:9940
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:9855
+#: elfxx-mips.c:9942
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:9857
+#: elfxx-mips.c:9944
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi desconocido]"
 
-#: elfxx-mips.c:9859
+#: elfxx-mips.c:9946
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:9861
+#: elfxx-mips.c:9948
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:9863
+#: elfxx-mips.c:9950
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [no hay conjunto abi]"
 
-#: elfxx-mips.c:9866
+#: elfxx-mips.c:9953
 #, c-format
 msgid " [mips1]"
 msgstr " [mips1]"
 
-#: elfxx-mips.c:9868
+#: elfxx-mips.c:9955
 #, c-format
 msgid " [mips2]"
 msgstr " [mips2]"
 
-#: elfxx-mips.c:9870
+#: elfxx-mips.c:9957
 #, c-format
 msgid " [mips3]"
 msgstr " [mips3]"
 
-#: elfxx-mips.c:9872
+#: elfxx-mips.c:9959
 #, c-format
 msgid " [mips4]"
 msgstr " [mips4]"
 
-#: elfxx-mips.c:9874
+#: elfxx-mips.c:9961
 #, c-format
 msgid " [mips5]"
 msgstr " [mips5]"
 
-#: elfxx-mips.c:9876
+#: elfxx-mips.c:9963
 #, c-format
 msgid " [mips32]"
 msgstr " [mips32]"
 
-#: elfxx-mips.c:9878
+#: elfxx-mips.c:9965
 #, c-format
 msgid " [mips64]"
 msgstr " [mips64]"
 
-#: elfxx-mips.c:9880
+#: elfxx-mips.c:9967
 #, c-format
 msgid " [mips32r2]"
 msgstr " [mips32r2]"
 
-#: elfxx-mips.c:9882
+#: elfxx-mips.c:9969
 #, c-format
 msgid " [mips64r2]"
 msgstr " [mips64r2]"
 
-#: elfxx-mips.c:9884
+#: elfxx-mips.c:9971
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [ISA desconocido]"
 
-#: elfxx-mips.c:9887
+#: elfxx-mips.c:9974
 #, c-format
 msgid " [mdmx]"
 msgstr " [mdmx]"
 
-#: elfxx-mips.c:9890
+#: elfxx-mips.c:9977
 #, c-format
 msgid " [mips16]"
 msgstr " [mips16]"
 
-#: elfxx-mips.c:9893
+#: elfxx-mips.c:9980
 #, c-format
 msgid " [32bitmode]"
 msgstr " [modo 32bit]"
 
-#: elfxx-mips.c:9895
+#: elfxx-mips.c:9982
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [no es modo 32bit]"
 
+#: elfxx-sparc.c:402
+#, c-format
+msgid "invalid relocation type %d"
+msgstr "tipo de reubicación %d inválido"
+
+#: elfxx-sparc.c:2783
+msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
+msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
+
 #: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
@@ -2321,75 +2408,75 @@ msgstr "El s
 msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
 msgstr "Aviso: no coincide la cuenta de composturas\n"
 
-#: ieee.c:293
+#: ieee.c:157
 #, c-format
 msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
 msgstr "%s: la cadena es demasiado larga (%d caracteres, máximo 65535)"
 
-#: ieee.c:428
+#: ieee.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
 msgstr "%s: símbolo `%s' no reconocido opciones 0x%x"
 
-#: ieee.c:938
+#: ieee.c:786
 msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
 msgstr "%B: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u"
 
-#: ieee.c:962
+#: ieee.c:810
 msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
 msgstr "%B: tipo ATN %d inesperado en la parte externa"
 
-#: ieee.c:984
+#: ieee.c:832
 msgid "%B: unexpected type after ATN"
 msgstr "%B: tipo inesperado después de ATN"
 
-#: ihex.c:264
+#: ihex.c:228
 msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
 msgstr "%B:%d: carácter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: ihex.c:372
+#: ihex.c:335
 msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
 msgstr "%B:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)"
 
-#: ihex.c:426
+#: ihex.c:389
 msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
 msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: ihex.c:443
+#: ihex.c:406
 msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
 msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: ihex.c:460
+#: ihex.c:423
 msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
 msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: ihex.c:477
+#: ihex.c:440
 msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
 msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: ihex.c:494
+#: ihex.c:457
 msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
 msgstr "%B:%u: tipo ihex %u no reconocido en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: ihex.c:619
+#: ihex.c:578
 msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
 msgstr "%B: error interno en ihex_read_section"
 
-#: ihex.c:653
+#: ihex.c:612
 msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
 msgstr "%B: longitud de sección errónea en ihex_read_section"
 
-#: ihex.c:870
+#: ihex.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
 msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: libbfd.c:856
+#: libbfd.c:961
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
 msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n"
 
-#: libbfd.c:859
+#: libbfd.c:964
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called\n"
 msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n"
@@ -2398,20 +2485,20 @@ msgstr "Se llam
 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
 msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo"
 
-#: linker.c:2741
+#: linker.c:2740
 #, c-format
 msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
 msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s"
 
-#: linker.c:3038
+#: linker.c:3037
 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
 msgstr "%B: aviso: se ignora la sección duplicada `%A'\n"
 
-#: linker.c:3052
+#: linker.c:3051
 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
 msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n"
 
-#: merge.c:796
+#: merge.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
 msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)"
@@ -2486,62 +2573,62 @@ msgstr "%s: fichero mmo inv
 msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
 msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el número %d antes de utilizarse\n"
 
-#: mmo.c:1891
+#: mmo.c:1892
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
 msgstr "%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n"
 
-#: mmo.c:1927
+#: mmo.c:1928
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
 msgstr "%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n"
 
-#: mmo.c:1940
+#: mmo.c:1941
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
 msgstr "%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n"
 
-#: mmo.c:2647
+#: mmo.c:2649
 #, c-format
 msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n"
 
-#: mmo.c:2890
+#: mmo.c:2892
 #, c-format
 msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
 msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableción como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n"
 
-#: mmo.c:2982
+#: mmo.c:2984
 #, c-format
 msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
 msgstr "%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n"
 
-#: mmo.c:3027
+#: mmo.c:3029
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
 msgstr "%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n"
 
-#: mmo.c:3079
+#: mmo.c:3081
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
 msgstr "%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n"
 
-#: mmo.c:3130
+#: mmo.c:3132
 #, c-format
 msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
 msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de sección 0\n"
 
-#: mmo.c:3136
+#: mmo.c:3138
 #, c-format
 msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
 msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de sección %ld\n"
 
-#: mmo.c:3141
+#: mmo.c:3143
 #, c-format
 msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
 msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros iniciados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n"
 
-#: oasys.c:1033
+#: oasys.c:876
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
 msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en oasys"
@@ -2552,56 +2639,55 @@ msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
 msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n"
 
 #. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:760
+#: peicode.h:731
 msgid "%B: Unhandled import type; %x"
 msgstr "%B: Tipo de importación sin manejar; %x"
 
-#: peicode.h:765
+#: peicode.h:736
 msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
 msgstr "%B: Tipo de importación no reconocida; %x"
 
-#: peicode.h:779
+#: peicode.h:750
 msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
 msgstr "%B: Tipo de nombre de importación no reconocida; %x"
 
-#: peicode.h:1169
+#: peicode.h:1120
 msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%B: Tipo de máquina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
 
-#: peicode.h:1181
+#: peicode.h:1132
 msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%B: Tipo de máquina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
 
-#: peicode.h:1199
+#: peicode.h:1150
 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
 msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas"
 
-#: peicode.h:1230
+#: peicode.h:1181
 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
 msgstr "%B: cadena no terminada en null en el fichero objeto ILF."
 
-#: pe-mips.c:627
+#: pe-mips.c:588
 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
 msgstr "%B: `ld -r' no tiene soporte con objetos PE MIPS\n"
 
 #. OK, at this point the following variables are set up:
 #. src = VMA of the memory we're fixing up
 #. mem = pointer to memory we're fixing up
-#. val = VMA of what we need to refer to
-#.
-#: pe-mips.c:749
+#. val = VMA of what we need to refer to.
+#: pe-mips.c:704
 msgid "%B: unimplemented %s\n"
 msgstr "%B: %s sin implementar\n"
 
-#: pe-mips.c:775
+#: pe-mips.c:730
 msgid "%B: jump too far away\n"
 msgstr "%B: salto demasiado lejos\n"
 
-#: pe-mips.c:801
+#: pe-mips.c:756
 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
 msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
 
-#: ppcboot.c:418
+#: ppcboot.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2610,27 +2696,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "encabezado de ppcboot:\n"
 
-#: ppcboot.c:419
+#: ppcboot.c:420
 #, c-format
 msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:420
+#: ppcboot.c:421
 #, c-format
 msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Longitud                  = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:423
+#: ppcboot.c:424
 #, c-format
 msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
 msgstr "Campo de opciones         = 0x%.2x\n"
 
-#: ppcboot.c:429
+#: ppcboot.c:430
 #, c-format
 msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
 msgstr "Nombre de la partición    = \"%s\"\n"
 
-#: ppcboot.c:448
+#: ppcboot.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2639,22 +2725,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Partición[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
-#: ppcboot.c:454
+#: ppcboot.c:455
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 msgstr "Partición[%d] fin    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
-#: ppcboot.c:460
+#: ppcboot.c:461
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:461
+#: ppcboot.c:462
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: som.c:5269
+#: som.c:5069
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2663,15 +2749,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Encabezado Auxiliar de Ejecución\n"
 
-#: som.c:5543
+#: som.c:5330
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
 
-#: srec.c:302
+#: srec.c:259
 msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
 msgstr "%B:%d: Caractér `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
 
-#: stabs.c:296
+#: stabs.c:276
 msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
 msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida."
 
@@ -2679,118 +2765,118 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena 
 msgid "Unsupported .stab relocation"
 msgstr "Reubicación .stab sin soporte"
 
-#: vms-gsd.c:356
+#: vms-gsd.c:337
 #, c-format
 msgid "bfd_make_section (%s) failed"
 msgstr "bfd_make_section (%s) falló"
 
-#: vms-gsd.c:371
+#: vms-gsd.c:352
 #, c-format
 msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
 msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) falló"
 
-#: vms-gsd.c:407
+#: vms-gsd.c:387
 #, c-format
 msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
 msgstr "No coincide el tamaño de la sección %s=%lx, %s=%lx"
 
-#: vms-gsd.c:702
+#: vms-gsd.c:678
 #, c-format
 msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
 msgstr "subtipo de gsd/egsd %d desconocido"
 
-#: vms-hdr.c:409
+#: vms-hdr.c:327
 msgid "Object module NOT error-free !\n"
 msgstr "¡ El módulo objeto NO está libre de errores !\n"
 
-#: vms-misc.c:541
+#: vms-misc.c:473
 #, c-format
 msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
 msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push"
 
-#: vms-misc.c:559
+#: vms-misc.c:488
 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
 msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop"
 
-#: vms-misc.c:912
+#: vms-misc.c:802
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
 msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes"
 
-#: vms-misc.c:917
+#: vms-misc.c:807
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
 msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes"
 
-#: vms-misc.c:1048
+#: vms-misc.c:925
 #, c-format
 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
 msgstr "El símbolo %s fue reemplazado por %s\n"
 
-#: vms-misc.c:1111
+#: vms-misc.c:984
 #, c-format
 msgid "failed to enter %s"
 msgstr "falló la introducción de %s"
 
-#: vms-tir.c:102
+#: vms-tir.c:55
 msgid "No Mem !"
 msgstr "¡ No hay Memoria !"
 
-#: vms-tir.c:383
+#: vms-tir.c:298
 #, c-format
 msgid "bad section index in %s"
 msgstr "Índice de sección erróneo en %s"
 
-#: vms-tir.c:396
+#: vms-tir.c:311
 #, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
 msgstr "orden STA %s sin soporte"
 
-#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1247
+#: vms-tir.c:316 vms-tir.c:1118
 #, c-format
 msgid "reserved STA cmd %d"
 msgstr "orden STA %d reservada"
 
-#: vms-tir.c:502 vms-tir.c:525
+#: vms-tir.c:408 vms-tir.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: no symbol \"%s\""
 msgstr "%s: no existe el símbolo \"%s\""
 
-#. unsigned shift
-#. rotate
+#. Unsigned shift.
+#. Rotate.
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-tir.c:592 vms-tir.c:704 vms-tir.c:814 vms-tir.c:832 vms-tir.c:840
-#: vms-tir.c:849 vms-tir.c:1570
+#: vms-tir.c:495 vms-tir.c:604 vms-tir.c:702 vms-tir.c:719 vms-tir.c:726
+#: vms-tir.c:734 vms-tir.c:1438
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: no tiene soporte"
 
-#: vms-tir.c:597 vms-tir.c:1425
+#: vms-tir.c:500 vms-tir.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s: not implemented"
 msgstr "%s: sin implementar"
 
-#: vms-tir.c:601 vms-tir.c:1429
+#: vms-tir.c:504 vms-tir.c:1299
 #, c-format
 msgid "reserved STO cmd %d"
 msgstr "orden STO %d reservada"
 
-#: vms-tir.c:719 vms-tir.c:1575
+#: vms-tir.c:619 vms-tir.c:1443
 #, c-format
 msgid "reserved OPR cmd %d"
 msgstr "orden OPR %d reservada"
 
-#: vms-tir.c:787 vms-tir.c:1639
+#: vms-tir.c:679 vms-tir.c:1507
 #, c-format
 msgid "reserved CTL cmd %d"
 msgstr "orden CTL %d reservada"
 
 #. stack byte from image
 #. arg: none.
-#: vms-tir.c:1155
+#: vms-tir.c:1026
 msgid "stack-from-image not implemented"
 msgstr "pila-desde-imagen sin implementar"
 
-#: vms-tir.c:1173
+#: vms-tir.c:1044
 msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
 msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado"
 
@@ -2801,262 +2887,262 @@ msgstr "pila-m
 #.
 #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
 #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
-#: vms-tir.c:1187
+#: vms-tir.c:1058
 msgid "PASSMECH not fully implemented"
 msgstr "PASSMECH no está completamente implementado"
 
-#: vms-tir.c:1206
+#: vms-tir.c:1077
 msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
 msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado"
 
-#: vms-tir.c:1219
+#: vms-tir.c:1090
 msgid "stack-literal not fully implemented"
 msgstr "pila-literal no está completamente implementado"
 
-#: vms-tir.c:1240
+#: vms-tir.c:1111
 msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
 msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado"
 
-#: vms-tir.c:1517 vms-tir.c:1529 vms-tir.c:1541 vms-tir.c:1553 vms-tir.c:1618
-#: vms-tir.c:1626 vms-tir.c:1634
+#: vms-tir.c:1385 vms-tir.c:1397 vms-tir.c:1409 vms-tir.c:1421 vms-tir.c:1486
+#: vms-tir.c:1494 vms-tir.c:1502
 #, c-format
 msgid "%s: not fully implemented"
 msgstr "%s: no está completamente implementado"
 
-#: vms-tir.c:1691
+#: vms-tir.c:1560
 #, c-format
 msgid "obj code %d not found"
 msgstr "no se encontró el código objeto %d"
 
-#: vms-tir.c:2029
+#: vms-tir.c:1868
 #, c-format
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
 msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la sección %s"
 
-#: vms-tir.c:2304
+#: vms-tir.c:2150
 #, c-format
 msgid "Unhandled relocation %s"
 msgstr "Reubicación %s sin manejar"
 
-#: xcofflink.c:1243
+#: xcofflink.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
+msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF"
+
+#: xcofflink.c:585
+#, c-format
+msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
+msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader"
+
+#: xcofflink.c:1148
 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgstr "%B: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora"
 
-#: xcofflink.c:1296
+#: xcofflink.c:1200
 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgstr "%B: clase %d símbolo `%s' no tiene entradas auxiliares"
 
-#: xcofflink.c:1319
+#: xcofflink.c:1223
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene un tipo csect %d no reconocido"
 
-#: xcofflink.c:1331
+#: xcofflink.c:1235
 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
 msgstr "%B: símbolo XTY_ER `%s' erróneo: clase %d scnum %d scnlen %d"
 
-#: xcofflink.c:1367
+#: xcofflink.c:1271
 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
 msgstr "%B: símbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d"
 
-#: xcofflink.c:1518
+#: xcofflink.c:1417
 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
 msgstr "%B: csect `%s' no está contenido en una sección"
 
-#: xcofflink.c:1625
+#: xcofflink.c:1524
 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado"
 
-#: xcofflink.c:1956
+#: xcofflink.c:1839
 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
 msgstr "%B: la reubicación %s:%d no está en csect"
 
-#: xcofflink.c:2093
-#, c-format
-msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
-msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF"
-
-#: xcofflink.c:2114
-#, c-format
-msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
-msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader"
-
-#: xcofflink.c:2759
+#: xcofflink.c:2637
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: no hay tal símbolo"
 
-#: xcofflink.c:2892
-msgid "error: undefined symbol __rtinit"
-msgstr "error: símbolo __rtinit indefinido"
-
-#: xcofflink.c:3449
+#: xcofflink.c:2866
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "aviso: intento de exportar el símbolo sin definir `%s'"
 
-#: xcofflink.c:4444
+#: xcofflink.c:3033
+msgid "error: undefined symbol __rtinit"
+msgstr "error: símbolo __rtinit indefinido"
+
+#: xcofflink.c:3653
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
 
-#: xcofflink.c:5285
+#: xcofflink.c:4489
 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%A'"
 msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección `%A' no reconocida"
 
-#: xcofflink.c:5306
+#: xcofflink.c:4510
 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%B: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
 
-#: xcofflink.c:5321
+#: xcofflink.c:4525
 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
 msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %A"
 
-#: xcofflink.c:5747 xcofflink.c:5809 xcofflink.c:6111
+#: xcofflink.c:4934 xcofflink.c:4996 xcofflink.c:5291
 #, c-format
 msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección `%s' no reconocida"
 
-#: xcofflink.c:6122
+#: xcofflink.c:5302
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
 
-#: elf32-ia64.c:987 elf64-ia64.c:987
+#: elf32-ia64.c:1139 elf64-ia64.c:1139
 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
 msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta."
 
-#: elf32-ia64.c:2339 elf64-ia64.c:2339
+#: elf32-ia64.c:2508 elf64-ia64.c:2508
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local"
 
-#: elf32-ia64.c:3757 elf64-ia64.c:3757
+#: elf32-ia64.c:3955 elf64-ia64.c:3955
 #, c-format
 msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
 msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)"
 
-#: elf32-ia64.c:3768 elf64-ia64.c:3768
+#: elf32-ia64.c:3966 elf64-ia64.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short"
 
-#: elf32-ia64.c:4015 elf64-ia64.c:4015
+#: elf32-ia64.c:4213 elf64-ia64.c:4213
 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
 msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4080 elf64-ia64.c:4080
+#: elf32-ia64.c:4280 elf64-ia64.c:4280
 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4140 elf64-ia64.c:4140
+#: elf32-ia64.c:4343 elf64-ia64.c:4343
 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgstr "%B: enlazando código que no es pic en un ejecutable independiente de posición"
 
-#: elf32-ia64.c:4277 elf64-ia64.c:4277
+#: elf32-ia64.c:4480 elf64-ia64.c:4480
 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4279 elf64-ia64.c:4279
+#: elf32-ia64.c:4482 elf64-ia64.c:4482
 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4281 elf64-ia64.c:4281
+#: elf32-ia64.c:4484 elf64-ia64.c:4484
 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4488 elf64-ia64.c:4488
+#: elf32-ia64.c:4691 elf64-ia64.c:4691
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "reubicación sin soporte"
 
-#: elf32-ia64.c:4528 elf64-ia64.c:4528
+#: elf32-ia64.c:4724 elf64-ia64.c:4724
 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
 msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)."
 
-#: elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789
+#: elf32-ia64.c:4985 elf64-ia64.c:4985
 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%B: enlazando deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
 
-#: elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798
+#: elf32-ia64.c:4994 elf64-ia64.c:4994
 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr "%B: enlazando ficheros big-endian con ficheros little-endian"
 
-#: elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807
+#: elf32-ia64.c:5003 elf64-ia64.c:5003
 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%B: enlazando ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
 
-#: elf32-ia64.c:4816 elf64-ia64.c:4816
+#: elf32-ia64.c:5012 elf64-ia64.c:5012
 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%B: enlazando ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
 
-#: elf32-ia64.c:4826 elf64-ia64.c:4826
+#: elf32-ia64.c:5022 elf64-ia64.c:5022
 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%B: enlazando ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
 
-#: peigen.c:1014 pepigen.c:1014
+#: peigen.c:979 pepigen.c:979
 #, c-format
 msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041
+#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Directorio de Exportación [.edata (o donde quiera que se encuentre)]"
 
-#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042
+#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Directorio de Importación [partes de .idata]"
 
-#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043
+#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]"
 
-#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044
+#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]"
 
-#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045
+#: peigen.c:1010 pepigen.c:1010
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Directorio de Seguridad"
 
-#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046
+#: peigen.c:1011 pepigen.c:1011
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Directorio de Reubicación Base [.reloc]"
 
-#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047
+#: peigen.c:1012 pepigen.c:1012
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Directorio de Depuración"
 
-#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048
+#: peigen.c:1013 pepigen.c:1013
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Directorio de Descripciones"
 
-#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049
+#: peigen.c:1014 pepigen.c:1014
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Directorio Especial"
 
-#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050
+#: peigen.c:1015 pepigen.c:1015
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]"
 
-#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051
+#: peigen.c:1016 pepigen.c:1016
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones"
 
-#: peigen.c:1052 pepigen.c:1052
+#: peigen.c:1017 pepigen.c:1017
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Directorio de Importación de Relaciones"
 
-#: peigen.c:1053 pepigen.c:1053
+#: peigen.c:1018 pepigen.c:1018
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Directorio de Importación de Tablas de Direcciones"
 
-#: peigen.c:1054 pepigen.c:1054
+#: peigen.c:1019 pepigen.c:1019
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Directorio de Retardo de Importación"
 
-#: peigen.c:1055 peigen.c:1056 pepigen.c:1055 pepigen.c:1056
+#: peigen.c:1020 peigen.c:1021 pepigen.c:1020 pepigen.c:1021
 msgid "Reserved"
 msgstr "Reservado"
 
-#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118
+#: peigen.c:1081 pepigen.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3065,7 +3151,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hay una tabla de importación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n"
 
-#: peigen.c:1123 pepigen.c:1123
+#: peigen.c:1086 pepigen.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3074,7 +3160,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hay una tabla de importación en %s en 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1159 pepigen.c:1159
+#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3083,12 +3169,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se localizó el descriptor de función en la dirección de inicio: %04lx\n"
 
-#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162
+#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
 msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170
+#: peigen.c:1140 pepigen.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3097,7 +3183,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¡No está la sección reldata! No se decodificó el descriptor de función.\n"
 
-#: peigen.c:1175 pepigen.c:1175
+#: peigen.c:1145 pepigen.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3106,7 +3192,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
 
-#: peigen.c:1178 pepigen.c:1178
+#: peigen.c:1148 pepigen.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
@@ -3115,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 " vma:            Pista   Fecha     Adelante DLL       Primero\n"
 "                 Tabla   Estampa   Cadena   Nombre    Thunk\n"
 
-#: peigen.c:1223 pepigen.c:1223
+#: peigen.c:1196 pepigen.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3124,12 +3210,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tNombre de la DLL: %s\n"
 
-#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234
+#: peigen.c:1207 pepigen.c:1207
 #, c-format
 msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
 msgstr "\tvma:  Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n"
 
-#: peigen.c:1259 pepigen.c:1259
+#: peigen.c:1232 pepigen.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3138,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hay un thunk inicial, pero la sección que lo contiene no se puede encontrar\n"
 
-#: peigen.c:1399 pepigen.c:1399
+#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3147,7 +3233,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hay una tabla de exportación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n"
 
-#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404
+#: peigen.c:1374 pepigen.c:1374
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hay una tabla de exportación en %s, pero no cabe en esa sección\n"
+
+#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3156,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hay una tabla de exportación en %s en 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435
+#: peigen.c:1408 pepigen.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3167,68 +3262,68 @@ msgstr ""
 "Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
 "\n"
 
-#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439
+#: peigen.c:1412 pepigen.c:1412
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Opciones de Exportación \t\t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1442 pepigen.c:1442
+#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445
+#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448
+#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421
 #, c-format
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nombre \t\t\t\t"
 
-#: peigen.c:1454 pepigen.c:1454
+#: peigen.c:1427 pepigen.c:1427
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n"
 
-#: peigen.c:1457 pepigen.c:1457
+#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430
 #, c-format
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Número en:\n"
 
-#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460
+#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464
+#: peigen.c:1437 pepigen.c:1437
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\tTabla [Nombre Puntero/Ordinal]\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467
+#: peigen.c:1440 pepigen.c:1440
 #, c-format
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Direcciones de la Tabla\n"
 
-#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470
+#: peigen.c:1443 pepigen.c:1443
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t"
 
-#: peigen.c:1475 pepigen.c:1475
+#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448
 #, c-format
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t"
 
 # continuar aqui
-#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480
+#: peigen.c:1453 pepigen.c:1453
 #, c-format
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t"
 
-#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495
+#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3237,15 +3332,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de Exportación de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n"
 
-#: peigen.c:1514 pepigen.c:1514
+#: peigen.c:1486 pepigen.c:1486
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "RVA Adelantador"
 
-#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525
+#: peigen.c:1497 pepigen.c:1497
 msgid "Export RVA"
 msgstr "RVA Exportador"
 
-#: peigen.c:1532 pepigen.c:1532
+#: peigen.c:1504 pepigen.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3254,12 +3349,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n"
 
-#: peigen.c:1587 pepigen.c:1587
+#: peigen.c:1557 pepigen.c:1557
 #, c-format
 msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
 
-#: peigen.c:1591 pepigen.c:1591
+#: peigen.c:1561 pepigen.c:1561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3268,12 +3363,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n"
 
-#: peigen.c:1594 pepigen.c:1594
+#: peigen.c:1564 pepigen.c:1564
 #, c-format
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin    Información Desenvuelta\n"
 
-#: peigen.c:1596 pepigen.c:1596
+#: peigen.c:1566 pepigen.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
@@ -3282,22 +3377,22 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tInicio   Fin      EH       EH       FinPrólogo Excepción\n"
 "     \t\tDirecc   Direcc   Asa      Datos    Dirección  Máscara\n"
 
-#: peigen.c:1666 pepigen.c:1666
+#: peigen.c:1636 pepigen.c:1636
 #, c-format
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Registro para guardar milicódigo"
 
-#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669
+#: peigen.c:1639 pepigen.c:1639
 #, c-format
 msgid " Register restore millicode"
 msgstr " Registro para restaurar milicódigo"
 
-#: peigen.c:1672 pepigen.c:1672
+#: peigen.c:1642 pepigen.c:1642
 #, c-format
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Secuencia de código pegamento"
 
-#: peigen.c:1724 pepigen.c:1724
+#: peigen.c:1692 pepigen.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3308,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n"
 
-#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754
+#: peigen.c:1722 pepigen.c:1722
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3317,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n"
 
-#: peigen.c:1767 pepigen.c:1767
+#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s"
@@ -3325,7 +3420,7 @@ msgstr "\treubicaci
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807
+#: peigen.c:1773 pepigen.c:1773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3334,6 +3429,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Características 0x%x\n"
 
+#~ msgid "Missing IHCONST"
+#~ msgstr "IHCONST faltante"
+
+#~ msgid "Missing IHIHALF"
+#~ msgstr "IHIHALF faltante"
+
+#~ msgid "missing IHCONST reloc"
+#~ msgstr "reubicación IHCONST faltante"
+
+#~ msgid "missing IHIHALF reloc"
+#~ msgstr "reubicación IHIHALF faltante"
+
+#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s'"
+#~ msgstr "%B(%A): aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
+#~ msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
+
+#~ msgid "%B(%A): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#~ msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x"
+#~ msgstr "El símbolo %s no tiene subsección GOT para el desplazamiento 0x%x"
+
+#~ msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d"
+#~ msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar"
+
+#~ msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'"
+#~ msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%S'"
+
 #~ msgid "  first occurrence: %s: arm call to thumb"
 #~ msgstr "  primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb"
 
index f29e1f3..87be34c 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-05-30  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
 2006-05-25  Richard Sandiford  <richard@codesourcery.com>
 
        * m68k-opc.c (m68k_opcodes): Fix the masks of the Coldfire fmovemd
index c8c5f10..ace1099 100644 (file)
-# Mensajes en español para opcodes-2.15.96.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Mensajes en español para opcodes-2.16.93.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.16.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:13-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-25 10:50+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-26 16:09-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: alpha-opc.c:331
+#: alpha-opc.c:155
 msgid "branch operand unaligned"
 msgstr "operando de ramificación sin alinear"
 
-#: alpha-opc.c:353 alpha-opc.c:374
+#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
 msgid "jump hint unaligned"
 msgstr "pista de salto sin alinear"
 
-#: arc-dis.c:76
+#: arc-dis.c:75
 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
 msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
 
-#: arm-dis.c:1267
+#: arc-opc.c:384
+msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
+msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
+
+#: arc-opc.c:393
+msgid "auxiliary register not allowed here"
+msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
+
+#: arc-opc.c:399 arc-opc.c:416
+msgid "attempt to set readonly register"
+msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
+
+#: arc-opc.c:404 arc-opc.c:421
+msgid "attempt to read writeonly register"
+msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
+
+#: arc-opc.c:426
+#, c-format
+msgid "invalid register number `%d'"
+msgstr "número de registro `%d' inválido"
+
+#: arc-opc.c:592 arc-opc.c:643 arc-opc.c:671
+msgid "too many long constants"
+msgstr "demasiadas constantes long"
+
+#: arc-opc.c:666
+msgid "to many shimms in load"
+msgstr "demasiados shimms en load"
+
+#. Do we have a limm already?
+#: arc-opc.c:779
+msgid "impossible store"
+msgstr "almacenamiento imposible"
+
+#: arc-opc.c:812
+msgid "st operand error"
+msgstr "error de operando st"
+
+#: arc-opc.c:816 arc-opc.c:858
+msgid "address writeback not allowed"
+msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
+
+#: arc-opc.c:820
+msgid "store value must be zero"
+msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
+
+#: arc-opc.c:845
+msgid "invalid load/shimm insn"
+msgstr "instrucción load/shimm inválida"
+
+#: arc-opc.c:854
+msgid "ld operand error"
+msgstr "error de operando ld"
+
+#: arc-opc.c:941
+msgid "jump flags, but no .f seen"
+msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
+
+#: arc-opc.c:944
+msgid "jump flags, but no limm addr"
+msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
+
+#: arc-opc.c:947
+msgid "flag bits of jump address limm lost"
+msgstr "bits bandera de dirección de salto limm perdidos"
+
+#: arc-opc.c:950
+msgid "attempt to set HR bits"
+msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
+
+#: arc-opc.c:953
+msgid "bad jump flags value"
+msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
+
+#: arc-opc.c:986
+msgid "branch address not on 4 byte boundary"
+msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
+
+#: arc-opc.c:1022
+msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
+msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
+
+#: arm-dis.c:1302
 msgid "<illegal precision>"
 msgstr "<precisión ilegal>"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:1912
+#: arm-dis.c:2746
 #, c-format
 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:1920
+#: arm-dis.c:2754
 #, c-format
 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
 msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n"
 
-#: arm-dis.c:2093
+#: arm-dis.c:2916
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -53,23 +135,24 @@ msgstr ""
 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM tienen soporte\n"
 "para su uso con el interruptor -M:\n"
 
-#: avr-dis.c:112 avr-dis.c:122
+#: avr-dis.c:109 avr-dis.c:119
 #, c-format
 msgid "undefined"
 msgstr "sin definir"
 
-#: avr-dis.c:179
+#: avr-dis.c:176
 #, c-format
 msgid "Internal disassembler error"
 msgstr "Error interno del desensamblador"
 
-#: avr-dis.c:227
+#: avr-dis.c:225
 #, c-format
 msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "restricción `%c' desconocida"
 
-#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197
-#: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197
+#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:192 frv-ibld.c:192 ip2k-ibld.c:192
+#: iq2000-ibld.c:192 m32c-ibld.c:192 m32r-ibld.c:192 ms1-ibld.c:192
+#: openrisc-ibld.c:192 xstormy16-ibld.c:192
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
@@ -79,7 +162,7 @@ msgstr "operando fuera de rango (%ld no est
 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
 
-#: d30v-dis.c:312
+#: d30v-dis.c:252
 #, c-format
 msgid "<unknown register %d>"
 msgstr "<registro %d desconocido>"
@@ -95,148 +178,202 @@ msgstr "Error desconocido %d\n"
 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
 msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
 
-#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:1298 ip2k-asm.c:530 iq2000-asm.c:465
-#: m32r-asm.c:338 openrisc-asm.c:252 xstormy16-asm.c:284
+#: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:782 m32c-asm.c:789
+msgid "Register number is not valid"
+msgstr "El número de registro no es válido"
+
+#: fr30-asm.c:94
+msgid "Register must be between r0 and r7"
+msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
+
+#: fr30-asm.c:96
+msgid "Register must be between r8 and r15"
+msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
+
+#: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:820
+msgid "Register list is not valid"
+msgstr "La lista de registros no es válida"
+
+#: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:456
+#: m32c-asm.c:1476 m32r-asm.c:323 ms1-asm.c:546 openrisc-asm.c:240
+#: xstormy16-asm.c:275
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
 
-#: fr30-asm.c:372 frv-asm.c:1347 ip2k-asm.c:579 iq2000-asm.c:514
-#: m32r-asm.c:387 openrisc-asm.c:301 xstormy16-asm.c:333
+#: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:504
+#: m32c-asm.c:1524 m32r-asm.c:371 ms1-asm.c:594 openrisc-asm.c:288
+#: xstormy16-asm.c:323
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
 
 #. We couldn't parse it.
-#: fr30-asm.c:507 fr30-asm.c:511 fr30-asm.c:598 fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1482
-#: frv-asm.c:1486 frv-asm.c:1573 frv-asm.c:1674 ip2k-asm.c:714 ip2k-asm.c:718
-#: ip2k-asm.c:805 ip2k-asm.c:906 iq2000-asm.c:649 iq2000-asm.c:653
-#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:841 m32r-asm.c:522 m32r-asm.c:526
-#: m32r-asm.c:613 m32r-asm.c:714 openrisc-asm.c:436 openrisc-asm.c:440
-#: openrisc-asm.c:527 openrisc-asm.c:628 xstormy16-asm.c:468
-#: xstormy16-asm.c:472 xstormy16-asm.c:559 xstormy16-asm.c:660
+#: fr30-asm.c:492 fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:583 fr30-asm.c:684 frv-asm.c:1445
+#: frv-asm.c:1449 frv-asm.c:1536 frv-asm.c:1637 ip2k-asm.c:693 ip2k-asm.c:697
+#: ip2k-asm.c:784 ip2k-asm.c:885 iq2000-asm.c:639 iq2000-asm.c:643
+#: iq2000-asm.c:730 iq2000-asm.c:831 m32c-asm.c:1659 m32c-asm.c:1663
+#: m32c-asm.c:1750 m32c-asm.c:1851 m32r-asm.c:506 m32r-asm.c:510
+#: m32r-asm.c:597 m32r-asm.c:698 ms1-asm.c:729 ms1-asm.c:733 ms1-asm.c:820
+#: ms1-asm.c:921 openrisc-asm.c:423 openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:514
+#: openrisc-asm.c:615 xstormy16-asm.c:458 xstormy16-asm.c:462
+#: xstormy16-asm.c:549 xstormy16-asm.c:650
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "instrucción no reconocida"
 
-#: fr30-asm.c:554 frv-asm.c:1529 ip2k-asm.c:761 iq2000-asm.c:696
-#: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515
+#: fr30-asm.c:539 frv-asm.c:1492 ip2k-asm.c:740 iq2000-asm.c:686
+#: m32c-asm.c:1706 m32r-asm.c:553 ms1-asm.c:776 openrisc-asm.c:470
+#: xstormy16-asm.c:505
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
 
-#: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706
-#: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525
+#: fr30-asm.c:549 frv-asm.c:1502 ip2k-asm.c:750 iq2000-asm.c:696
+#: m32c-asm.c:1716 m32r-asm.c:563 ms1-asm.c:786 openrisc-asm.c:480
+#: xstormy16-asm.c:515
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
 
-#: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734
-#: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553
+#: fr30-asm.c:577 frv-asm.c:1530 ip2k-asm.c:778 iq2000-asm.c:724
+#: m32c-asm.c:1744 m32r-asm.c:591 ms1-asm.c:814 openrisc-asm.c:508
+#: xstormy16-asm.c:543
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "basura al final de la línea"
 
-#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1673 ip2k-asm.c:905 iq2000-asm.c:840
-#: m32r-asm.c:713 openrisc-asm.c:627 xstormy16-asm.c:659
+#: fr30-asm.c:683 frv-asm.c:1636 ip2k-asm.c:884 iq2000-asm.c:830
+#: m32c-asm.c:1850 m32r-asm.c:697 ms1-asm.c:920 openrisc-asm.c:614
+#: xstormy16-asm.c:649
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "forma de instrucción no reconocida"
 
-#: fr30-asm.c:710 frv-asm.c:1685 ip2k-asm.c:917 iq2000-asm.c:852
-#: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671
+#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:842
+#: m32c-asm.c:1862 m32r-asm.c:709 ms1-asm.c:932 openrisc-asm.c:626
+#: xstormy16-asm.c:661
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
 msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
 
-#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855
-#: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674
+#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:845
+#: m32c-asm.c:1865 m32r-asm.c:712 ms1-asm.c:935 openrisc-asm.c:629
+#: xstormy16-asm.c:664
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
 msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
 
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41
-#: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
+#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
+#: m32r-dis.c:41 mmix-dis.c:278 ms1-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
+#: xstormy16-dis.c:41
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*desconocida*"
 
-#: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262
-#: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170
+#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:860
+#: m32r-dis.c:256 ms1-dis.c:258 openrisc-dis.c:135 xstormy16-dis.c:168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:168 frv-ibld.c:168 ip2k-ibld.c:168 iq2000-ibld.c:168
-#: m32r-ibld.c:168 openrisc-ibld.c:168 xstormy16-ibld.c:168
+#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
+#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 ms1-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163
+#: xstormy16-ibld.c:163
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
 
-#: fr30-ibld.c:181 frv-ibld.c:181 ip2k-ibld.c:181 iq2000-ibld.c:181
-#: m32r-ibld.c:181 openrisc-ibld.c:181 xstormy16-ibld.c:181
+#: fr30-ibld.c:176 frv-ibld.c:176 ip2k-ibld.c:176 iq2000-ibld.c:176
+#: m32c-ibld.c:176 m32r-ibld.c:176 ms1-ibld.c:176 openrisc-ibld.c:176
+#: xstormy16-ibld.c:176
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)"
 
-#: fr30-ibld.c:732 frv-ibld.c:858 ip2k-ibld.c:609 iq2000-ibld.c:715
-#: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680
+#: fr30-ibld.c:719 frv-ibld.c:845 ip2k-ibld.c:596 iq2000-ibld.c:702
+#: m32c-ibld.c:1668 m32r-ibld.c:654 ms1-ibld.c:713 openrisc-ibld.c:622
+#: xstormy16-ibld.c:667
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892
-#: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828
+#: fr30-ibld.c:924 frv-ibld.c:1162 ip2k-ibld.c:671 iq2000-ibld.c:877
+#: m32c-ibld.c:2780 m32r-ibld.c:791 ms1-ibld.c:907 openrisc-ibld.c:722
+#: xstormy16-ibld.c:813
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026
-#: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941
+#: fr30-ibld.c:1070 frv-ibld.c:1440 ip2k-ibld.c:745 iq2000-ibld.c:1008
+#: m32c-ibld.c:3379 m32r-ibld.c:904 ms1-ibld.c:1086 openrisc-ibld.c:799
+#: xstormy16-ibld.c:923
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140
-#: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034
+#: fr30-ibld.c:1198 frv-ibld.c:1700 ip2k-ibld.c:801 iq2000-ibld.c:1121
+#: m32c-ibld.c:3960 m32r-ibld.c:999 ms1-ibld.c:1247 openrisc-ibld.c:858
+#: xstormy16-ibld.c:1015
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263
-#: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136
+#: fr30-ibld.c:1329 frv-ibld.c:1967 ip2k-ibld.c:860 iq2000-ibld.c:1241
+#: m32c-ibld.c:4529 m32r-ibld.c:1100 ms1-ibld.c:1415 openrisc-ibld.c:924
+#: xstormy16-ibld.c:1114
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374
-#: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226
+#: fr30-ibld.c:1450 frv-ibld.c:2224 ip2k-ibld.c:909 iq2000-ibld.c:1351
+#: m32c-ibld.c:5088 m32r-ibld.c:1191 ms1-ibld.c:1573 openrisc-ibld.c:980
+#: xstormy16-ibld.c:1203
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
 
-#: frv-asm.c:978
+#: frv-asm.c:607
+msgid "missing `]'"
+msgstr "falta un `]'"
+
+#: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
+msgid "Special purpose register number is out of range"
+msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
+
+#: frv-asm.c:907
+msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
+msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
+
+#: frv-asm.c:943
 msgid "register number must be even"
 msgstr "el número de registro debe ser par"
 
-#: h8300-dis.c:358
+#. -- assembler routines inserted here.
+#. -- asm.c
+#: frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:211 m32c-asm.c:253
+#: m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:334 m32r-asm.c:52 openrisc-asm.c:53
+msgid "missing `)'"
+msgstr "falta un `)'"
+
+#: h8300-dis.c:325
 #, c-format
 msgid "Hmmmm 0x%x"
 msgstr "Hmmmm 0x%x"
 
-#: h8300-dis.c:744
+#: h8300-dis.c:706
 #, c-format
 msgid "Don't understand 0x%x \n"
 msgstr "No se entiende 0x%x \n"
 
-#: h8500-dis.c:143
+#: h8500-dis.c:122
 #, c-format
 msgid "can't cope with insert %d\n"
 msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
 
 #. Couldn't understand anything.
-#: h8500-dis.c:342
+#: h8500-dis.c:322
 #, c-format
 msgid "%02x\t\t*unknown*"
 msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
 
-#: i386-dis.c:1733
+#: i386-dis.c:1742
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<error interno del desensamblador>"
 
@@ -350,124 +487,175 @@ msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
 
 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
 #. cgen will try the next parsing option.
-#: ip2k-asm.c:92
+#: ip2k-asm.c:80
 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
 msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
 
 #. Invalid offset present.
-#: ip2k-asm.c:117
+#: ip2k-asm.c:105
 msgid "offset(IP) is not a valid form"
 msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma válida"
 
 #. Found something there in front of (DP) but it's out
 #. of range.
-#: ip2k-asm.c:165
+#: ip2k-asm.c:153
 msgid "(DP) offset out of range."
 msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
 
 #. Found something there in front of (SP) but it's out
 #. of range.
-#: ip2k-asm.c:206
+#: ip2k-asm.c:194
 msgid "(SP) offset out of range."
 msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
 
-#: ip2k-asm.c:222
+#: ip2k-asm.c:210
 msgid "illegal use of parentheses"
 msgstr "uso ilegal de paréntesis"
 
-#: ip2k-asm.c:229
+#: ip2k-asm.c:217
 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
 msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
 
 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
-#: ip2k-asm.c:254
+#: ip2k-asm.c:241
 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
 msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
 
-#: ip2k-asm.c:309
+#: ip2k-asm.c:295
 msgid "Byte address required. - must be even."
 msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
 
-#: ip2k-asm.c:318
+#: ip2k-asm.c:304
 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
 msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
 
-#: ip2k-asm.c:376
-#, c-format
-msgid "%operator operand is not a symbol"
-msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
+#: ip2k-asm.c:359
+msgid "percent-operator operand is not a symbol"
+msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
 
-#: ip2k-asm.c:430
+#: ip2k-asm.c:412
 msgid "Attempt to find bit index of 0"
 msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
 
-#: iq2000-asm.c:115 iq2000-asm.c:146
+#: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
 msgid "immediate value cannot be register"
 msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
 
-#: iq2000-asm.c:126 iq2000-asm.c:156
+#: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152
 msgid "immediate value out of range"
 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
 
-#: iq2000-asm.c:185
+#: iq2000-asm.c:181
 msgid "21-bit offset out of range"
 msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
 
-#: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310
-#: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144
-msgid "missing `)'"
-msgstr "falta un `)'"
-
-#: m10200-dis.c:199
-#, c-format
-msgid "unknown\t0x%02x"
-msgstr "desconocido\t0x%02x"
-
-#: m10200-dis.c:339
+#: m10200-dis.c:156 m10300-dis.c:580
 #, c-format
 msgid "unknown\t0x%04lx"
 msgstr "desconocido\t0x%04lx"
 
-#: m10300-dis.c:767
+#: m10200-dis.c:326
 #, c-format
-msgid "unknown\t0x%04x"
-msgstr "desconocido\t0x%04x"
+msgid "unknown\t0x%02lx"
+msgstr "desconocido\t0x%02lx"
+
+#: m32c-asm.c:116
+msgid "imm:6 immediate is out of range"
+msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
 
-#: m68k-dis.c:295
+#: m32c-asm.c:146
 #, c-format
-msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
-msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
+msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
+msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
 
-#: m68k-dis.c:1089
+#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:229
+msgid "dsp:8 immediate is out of range"
+msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
+
+#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
+msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
+msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
+
+#: m32c-asm.c:259
+#, c-format
+msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
+msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
+
+#: m32c-asm.c:282 m32c-asm.c:289 m32c-asm.c:352
+msgid "dsp:16 immediate is out of range"
+msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
+
+#: m32c-asm.c:378
+msgid "dsp:20 immediate is out of range"
+msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
+
+#: m32c-asm.c:404
+msgid "dsp:24 immediate is out of range"
+msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
+
+#: m32c-asm.c:437
+msgid "immediate is out of range 1-2"
+msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
+
+#: m32c-asm.c:455
+msgid "immediate is out of range 1-8"
+msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
+
+#: m32c-asm.c:491
+msgid "immediate is out of range 2-9"
+msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
+
+#: m32c-asm.c:509
+msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
+msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
+
+#: m32c-asm.c:541 m32c-asm.c:576
+msgid "bit,base is out of range"
+msgstr "bit,base está fuera de rango"
+
+#: m32c-asm.c:712
+msgid "not a valid r0l/r0h pair"
+msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
+
+#: m32c-asm.c:742
+msgid "Invalid size specifier"
+msgstr "Especificador de tamaño inválido"
+
+#: m68k-dis.c:1162
 #, c-format
 msgid "<function code %d>"
 msgstr "<código de función %d>"
 
-#: m88k-dis.c:746
+#: m68k-dis.c:1313
+#, c-format
+msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
+msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
+
+#: m88k-dis.c:679
 #, c-format
-msgid "# <dis error: %08x>"
-msgstr "# <error de desensamblador: %08x>"
+msgid "# <dis error: %08lx>"
+msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
 
-#: mips-dis.c:720
+#: mips-dis.c:718
 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
 msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
 
-#: mips-dis.c:779
+#: mips-dis.c:805
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
 msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
 
-#: mips-dis.c:1037
+#: mips-dis.c:1153
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
 msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
 
-#: mips-dis.c:1793
+#: mips-dis.c:1663
 #, c-format
 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
 msgstr "# error interno del desensamblador, modificador (%c) no reconocido"
 
-#: mips-dis.c:1805
+#: mips-dis.c:1894
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -478,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS tienen soporte\n"
 "para su uso con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
 
-#: mips-dis.c:1809
+#: mips-dis.c:1898
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -489,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "  gpr-names=ABI            Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
 "                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
 
-#: mips-dis.c:1813
+#: mips-dis.c:1902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -500,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "  fpr-names=ABI            Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
 "                           Por defecto: numérico.\n"
 
-#: mips-dis.c:1817
+#: mips-dis.c:1906
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -513,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "                           la arquitectura especificada.\n"
 "                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
 
-#: mips-dis.c:1822
+#: mips-dis.c:1911
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -526,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "                           especificada.\n"
 "                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
 
-#: mips-dis.c:1827
+#: mips-dis.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -537,7 +725,7 @@ msgstr ""
 "  reg-names=ABI            Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
 "                           la ABI especificada.\n"
 
-#: mips-dis.c:1831
+#: mips-dis.c:1920
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -548,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "  reg-names=ARCH           Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
 "                           la arquitectura especificada.\n"
 
-#: mips-dis.c:1835
+#: mips-dis.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -559,12 +747,12 @@ msgstr ""
 "  Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ABI\":\n"
 "   "
 
-#: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850
+#: mips-dis.c:1929 mips-dis.c:1937 mips-dis.c:1939
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: mips-dis.c:1842
+#: mips-dis.c:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -575,146 +763,166 @@ msgstr ""
 "  Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
 "   "
 
-#: mmix-dis.c:34
+#: mmix-dis.c:35
 #, c-format
 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
 msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
 
-#: mmix-dis.c:44
+#: mmix-dis.c:45
 #, c-format
 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
 msgstr "Interno: Código no depurado (falta el caso de prueba): %s:%d"
 
-#: mmix-dis.c:53
+#: mmix-dis.c:54
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconocido)"
 
-#: mmix-dis.c:519
+#: mmix-dis.c:513
 #, c-format
 msgid "*unknown operands type: %d*"
 msgstr "*tipo de operandos operandos desconocido: %d*"
 
+#: ms1-asm.c:84 ms1-asm.c:162
+msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
+msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
+
+#: ms1-asm.c:121
+msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
+msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
+
+#: ms1-asm.c:129
+#, c-format
+msgid "%operator operand is not a symbol"
+msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
+
+#: ms1-asm.c:367
+msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
+msgstr "operando inválid.  El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
+
 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
-#. * A is an address and we can`t have the address of
-#. * an immediate either. We don't know how much to increase
-#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
-#. * anyway!
-#.
-#: ns32k-dis.c:631
+#. A is an address and we can`t have the address of
+#. an immediate either. We don't know how much to increase
+#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
+#. anyway!
+#: ns32k-dis.c:535
 #, c-format
 msgid "$<undefined>"
 msgstr "$<sin definir>"
 
-#: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822
+#: ppc-opc.c:800 ppc-opc.c:828
 msgid "invalid conditional option"
 msgstr "opción condicional inválida"
 
-#: ppc-opc.c:824
+#: ppc-opc.c:830
 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
 msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
 
-#: ppc-opc.c:852
+#: ppc-opc.c:858
 msgid "offset not a multiple of 16"
 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
 
-#: ppc-opc.c:871
+#: ppc-opc.c:877
 msgid "offset not a multiple of 2"
 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
 
-#: ppc-opc.c:873
+#: ppc-opc.c:879
 msgid "offset greater than 62"
 msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
 
-#: ppc-opc.c:892 ppc-opc.c:937 ppc-opc.c:981
+#: ppc-opc.c:898 ppc-opc.c:943 ppc-opc.c:987
 msgid "offset not a multiple of 4"
 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
 
-#: ppc-opc.c:894
+#: ppc-opc.c:900
 msgid "offset greater than 124"
 msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
 
-#: ppc-opc.c:913
+#: ppc-opc.c:919
 msgid "offset not a multiple of 8"
 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
 
-#: ppc-opc.c:915
+#: ppc-opc.c:921
 msgid "offset greater than 248"
 msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
 
-#: ppc-opc.c:958
+#: ppc-opc.c:964
 msgid "offset not between -2048 and 2047"
 msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
 
-#: ppc-opc.c:979
+#: ppc-opc.c:985
 msgid "offset not between -8192 and 8191"
 msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
 
-#: ppc-opc.c:1007
+#: ppc-opc.c:1013
 msgid "invalid mask field"
 msgstr "campo de máscara inválido"
 
-#: ppc-opc.c:1033
+#: ppc-opc.c:1039
 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
 msgstr "se ignora la máscara mfcr inválida"
 
-#: ppc-opc.c:1075
+#: ppc-opc.c:1081
 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
 msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
 
-#: ppc-opc.c:1105 ppc-opc.c:1140
+#: ppc-opc.c:1111 ppc-opc.c:1146
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "máscara de bits ilegal"
 
-#: ppc-opc.c:1205
+#: ppc-opc.c:1211
 msgid "value out of range"
 msgstr "valor fuera de rango"
 
-#: ppc-opc.c:1273
+#: ppc-opc.c:1279
 msgid "index register in load range"
 msgstr "registro índice en el rango de carga"
 
-#: ppc-opc.c:1289
+#: ppc-opc.c:1295
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
 
-#: ppc-opc.c:1304
+#: ppc-opc.c:1310
 msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
 
-#: ppc-opc.c:1343
+#: ppc-opc.c:1349
 msgid "target register operand must be even"
 msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
 
-#: ppc-opc.c:1357
+#: ppc-opc.c:1363
 msgid "source register operand must be even"
 msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
 
-#. Mark as non-valid instruction.
-#: sparc-dis.c:760
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocida"
+#: ppc-opc.c:1420
+msgid "invalid sprg number"
+msgstr "número sprg inválido"
 
-#: sparc-dis.c:835
+#: sparc-dis.c:269
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Error interno:  sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:846
+#: sparc-dis.c:280
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:895
+#: sparc-dis.c:330
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
 
-#: v850-dis.c:225
+#. Mark as non-valid instruction.
+#: sparc-dis.c:984
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocida"
+
+#: v850-dis.c:237
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
 
-#: v850-dis.c:237
+#: v850-dis.c:251
 #, c-format
 msgid "unknown pop reg: %d\n"
 msgstr "registro pop desconocido: %d\n"
@@ -724,89 +932,92 @@ msgstr "registro pop desconocido: %d\n"
 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
 #. specific command line option is given to GAS.
-#: v850-opc.c:69
+#: v850-opc.c:46
 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
 msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
 
-#: v850-opc.c:70
+#: v850-opc.c:47
 msgid "displacement value is out of range"
 msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
 
-#: v850-opc.c:71
+#: v850-opc.c:48
 msgid "displacement value is not aligned"
 msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
 
-#: v850-opc.c:73
+#: v850-opc.c:50
 msgid "immediate value is out of range"
 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
 
-#: v850-opc.c:84
+#: v850-opc.c:58
 msgid "branch value not in range and to odd offset"
 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
 
-#: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118
+#: v850-opc.c:60 v850-opc.c:87
 msgid "branch value out of range"
 msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
 
-#: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121
+#: v850-opc.c:63 v850-opc.c:90
 msgid "branch to odd offset"
 msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
 
-#: v850-opc.c:116
+#: v850-opc.c:85
 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
 
-#: v850-opc.c:347
+#: v850-opc.c:277
 msgid "invalid register for stack adjustment"
 msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
 
-#: v850-opc.c:371
+#: v850-opc.c:297
 msgid "immediate value not in range and not even"
 msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
 
-#: v850-opc.c:376
+#: v850-opc.c:302
 msgid "immediate value must be even"
 msgstr "el valor inmediato debe ser par"
 
-#: xstormy16-asm.c:76
+#: xstormy16-asm.c:70
 msgid "Bad register in preincrement"
 msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
 
-#: xstormy16-asm.c:81
+#: xstormy16-asm.c:75
 msgid "Bad register in postincrement"
 msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
 
-#: xstormy16-asm.c:83
+#: xstormy16-asm.c:77
 msgid "Bad register name"
 msgstr "Nombre de registro erróneo"
 
-#: xstormy16-asm.c:87
+#: xstormy16-asm.c:81
 msgid "Label conflicts with register name"
 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
 
-#: xstormy16-asm.c:91
+#: xstormy16-asm.c:85
 msgid "Label conflicts with `Rx'"
 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
 
-#: xstormy16-asm.c:93
+#: xstormy16-asm.c:87
 msgid "Bad immediate expression"
 msgstr "Expresión inmediata errónea"
 
-#: xstormy16-asm.c:115
+#: xstormy16-asm.c:108
 msgid "No relocation for small immediate"
 msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
 
-#: xstormy16-asm.c:125
+#: xstormy16-asm.c:118
 msgid "Small operand was not an immediate number"
 msgstr "El operando small no era un número inmediato"
 
-#: xstormy16-asm.c:164
+#: xstormy16-asm.c:156
 msgid "Operand is not a symbol"
 msgstr "El operando no es un símbolo"
 
-#: xstormy16-asm.c:172
+#: xstormy16-asm.c:164
 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
 msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
 
+#~ msgid "unknown\t0x%04x"
+#~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
+
 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"