OSDN Git Service

Slovak (sk):
authorPeter Vágner <peter.v@datagate.sk>
Mon, 27 Feb 2012 11:16:46 +0000 (12:16 +0100)
committerPeter Vágner <peter.v@datagate.sk>
Mon, 27 Feb 2012 11:16:46 +0000 (12:16 +0100)
Manually brought up to date  in sync with changeset:main,5036

source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
source/locale/sk/symbols.dic
user_docs/sk/changes.t2t
user_docs/sk/userGuide.t2t

index 52a0388..4e4bad7 100755 (executable)
@@ -3,9 +3,9 @@
 #\r
 msgid ""\r
 msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: main-4822\n"\r
+"Project-Id-Version: main-5035\n"\r
 "POT-Creation-Date: 2007-03-07 08:26+Central Europe Standard Time\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 14:55+Central Europe Standard Time\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 12:00+Central Europe Standard Time\n"\r
 "Last-Translator: Peter Vágner <peter.v@datagate.sk>\n"\r
 "Language-Team: sk <http://nvda.venik.org>\n"\r
 "MIME-Version: 1.0\n"\r
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
 msgid "Secure Desktop"\r
 msgstr "Zabezpečená pracovná plocha"\r
 \r
-#: NVDAHelper.py:113\r
+#: NVDAHelper.py:112\r
 msgid "unknown layout"\r
 msgstr "neznáme rozloženie"\r
 \r
-#: NVDAHelper.py:114\r
+#: NVDAHelper.py:113\r
 msgid "layout %s"\r
 msgstr "rozloženie %s"\r
 \r
-#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1472\r
+#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1494\r
 msgid "Taskbar"\r
 msgstr "panel úloh"\r
 \r
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "panel úloh"
 msgid "%s items"\r
 msgstr "%s položiek"\r
 \r
-#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:486\r
+#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:495\r
 msgid "invoke"\r
 msgstr "aktivovať"\r
 \r
-#: NVDAObjects\behaviors.py:53\r
+#: NVDAObjects\behaviors.py:54\r
 #: globalCommands.py:822\r
 msgid "%d percent"\r
 msgstr "%d percent"\r
@@ -52,30 +52,69 @@ msgid "default color"
 msgstr "Predvolená farba"\r
 \r
 #: NVDAObjects\window\edit.py:612\r
-#: controlTypes.py:246\r
+#: controlTypes.py:251\r
 msgid "embedded object"\r
 msgstr "vnorený objekt"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:189\r
+#: NVDAObjects\window\excel.py:190\r
 msgid "has formula"\r
 msgstr "má vzorec"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:228\r
+#: NVDAObjects\window\excel.py:230\r
 msgid "%s %s through %s %s"\r
 msgstr "%s %s do %s %s"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:378\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:390\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:82\r
+msgid "Comments"\r
+msgstr "Komentáre"\r
+\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:83\r
+msgid "Endnotes"\r
+msgstr "Koncové poznámky"\r
+\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:84\r
+msgid "Even pages footer"\r
+msgstr "Päta párnych strán"\r
+\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:85\r
+msgid "Even pages header"\r
+msgstr "Hlavička párnych strán"\r
+\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:86\r
+msgid "First page footer"\r
+msgstr "Päta prvej strany"\r
+\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:87\r
+msgid "First page header"\r
+msgstr "Hlavička prvej strany"\r
+\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:88\r
+msgid "Footnotes"\r
+msgstr "Poznámky pod čiarou"\r
+\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:89\r
+msgid "Primary footer"\r
+msgstr "Primárna päta"\r
+\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:90\r
+msgid "Primary header"\r
+msgstr "Primárna hlavička"\r
+\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:91\r
+msgid "Text frame"\r
+msgstr "Textový rámik"\r
+\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:391\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:408\r
+msgid "Not in table"\r
+msgstr "Nie v tabuľke"\r
+\r
 #: NVDAObjects\window\winword.py:402\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:414\r
-msgid "not in table"\r
-msgstr "nie v tabuľke"\r
+msgid "Edge of table"\r
+msgstr "Okraj tabuľky"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:385\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:397\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:409\r
 #: NVDAObjects\window\winword.py:421\r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1243\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1250\r
 msgid "edge of table"\r
 msgstr "okraj tabuľky"\r
 \r
@@ -100,11 +139,11 @@ msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"
 msgstr ""\r
 "V prípade, že je práve prehrávaná skladba, oznámi zostávajúci čas"\r
 \r
-#: appModules\miranda32.py:117\r
+#: appModules\miranda32.py:118\r
 msgid "No message yet"\r
 msgstr "Zatiaľ nebola doručená žiadna správa"\r
 \r
-#: appModules\miranda32.py:118\r
+#: appModules\miranda32.py:119\r
 msgid "Displays one of the recent messages"\r
 msgstr "Prečíta jednu z naposledy prijatých správ"\r
 \r
@@ -112,57 +151,57 @@ msgstr "Prečíta jednu z naposledy prijatých správ"
 msgid "Attachments"\r
 msgstr "Prílohy"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:21\r
+#: appModules\msimn.py:22\r
 msgid "To:"\r
 msgstr "Komu"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:22\r
+#: appModules\msimn.py:24\r
 msgid "Newsgroup:"\r
 msgstr "Diskusná skupina"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:23\r
+#: appModules\msimn.py:26\r
 msgid "CC:"\r
 msgstr "Kópia"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:24\r
+#: appModules\msimn.py:28\r
 msgid "Subject:"\r
 msgstr "Predmet"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:25\r
-#: appModules\msimn.py:33\r
+#: appModules\msimn.py:30\r
+#: appModules\msimn.py:46\r
 msgid "From:"\r
 msgstr "Od"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:26\r
+#: appModules\msimn.py:32\r
 msgid "Date:"\r
 msgstr "Dátum"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:27\r
+#: appModules\msimn.py:34\r
 msgid "Forward to:"\r
 msgstr "Odoslať ďalej"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:28\r
+#: appModules\msimn.py:36\r
 msgid "Answer to:"\r
 msgstr "Odpovedať"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:29\r
+#: appModules\msimn.py:38\r
 msgid "Organisation:"\r
 msgstr "Organizácia"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:30\r
+#: appModules\msimn.py:40\r
 #, fuzzy\r
 msgid "Distribution:"\r
 msgstr "Distribúcia:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:31\r
+#: appModules\msimn.py:42\r
 msgid "Key words:"\r
 msgstr "Kľúčové slová:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:32\r
+#: appModules\msimn.py:44\r
 msgid "BCC:"\r
 msgstr "Skrytá kópia:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:95\r
+#: appModules\msimn.py:109\r
 #: appModules\outlook.py:28\r
 msgid "unread"\r
 msgstr "Neprečítané"\r
@@ -184,50 +223,87 @@ msgstr "Príloha"
 msgid "sent: %s"\r
 msgstr "Odoslané: %s"\r
 \r
-#: appModules\sndrec32.py:11\r
+#: appModules\poedit.py:78\r
+msgid "No automatic comments."\r
+msgstr "Žiadne automatické komentáre"\r
+\r
+#: appModules\poedit.py:82\r
+msgid "Could not find automatic comments window."\r
+msgstr "Nie je možné nájsť okno zobrazujúce automatické komentáre."\r
+\r
+#: appModules\poedit.py:84\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Reports any comments in the automatic comments window"\r
+msgstr "Oznamuje komentáre z okna automatický komentár"\r
+\r
+#: appModules\poedit.py:99\r
+msgid "No comment."\r
+msgstr "Žiadny komentár"\r
+\r
+#: appModules\poedit.py:103\r
+msgid "Could not find comment window."\r
+msgstr "Nie je možné nájsť okno zobrazujúce komentáre"\r
+\r
+#: appModules\poedit.py:105\r
+msgid "Reports any comments in the comments window"\r
+msgstr "Oznamuje komentáre z okna komentár"\r
+\r
+#: appModules\poedit.py:119\r
+msgid "Automatic comments:"\r
+msgstr "Automatické komentáre"\r
+\r
+#: appModules\poedit.py:123\r
+msgid "Translation:"\r
+msgstr "Preklad"\r
+\r
+#: appModules\poedit.py:127\r
+msgid "Comments:"\r
+msgstr "Komentáre:"\r
+\r
+#: appModules\sndrec32.py:12\r
 msgid "Rewind"\r
 msgstr "Previnúť"\r
 \r
-#: appModules\sndrec32.py:12\r
+#: appModules\sndrec32.py:14\r
 msgid "Fast forward"\r
 msgstr "rýchlo dopredu"\r
 \r
-#: appModules\sndrec32.py:13\r
+#: appModules\sndrec32.py:16\r
 msgid "Play"\r
 msgstr "Prehrať"\r
 \r
-#: appModules\sndrec32.py:14\r
+#: appModules\sndrec32.py:18\r
 msgid "Stop"\r
 msgstr "Zastaviť"\r
 \r
-#: appModules\sndrec32.py:15\r
+#: appModules\sndrec32.py:20\r
 msgid "Record"\r
 msgstr "Nahrať"\r
 \r
 #: appModules\totalcmd.py:35\r
-#: globalCommands.py:510\r
-#: globalCommands.py:522\r
+#: globalCommands.py:518\r
+#: globalCommands.py:530\r
 msgid "left"\r
 msgstr "v ľavo"\r
 \r
 #: appModules\totalcmd.py:37\r
-#: globalCommands.py:557\r
-#: globalCommands.py:574\r
+#: globalCommands.py:565\r
+#: globalCommands.py:582\r
 msgid "right"\r
 msgstr "v pravo"\r
 \r
 #: appModules\winamp.py:77\r
 #: appModules\winamp.py:87\r
-#: globalCommands.py:43\r
-#: globalCommands.py:171\r
-#: globalCommands.py:181\r
-#: globalCommands.py:191\r
-#: globalCommands.py:724\r
-#: globalCommands.py:785\r
-#: globalCommands.py:795\r
-#: globalCommands.py:805\r
-#: gui\settingsDialogs.py:883\r
-#: keyboardHandler.py:299\r
+#: globalCommands.py:44\r
+#: globalCommands.py:179\r
+#: globalCommands.py:189\r
+#: globalCommands.py:199\r
+#: globalCommands.py:723\r
+#: globalCommands.py:784\r
+#: globalCommands.py:794\r
+#: globalCommands.py:804\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1029\r
+#: keyboardHandler.py:300\r
 #: synthSettingsRing.py:74\r
 #: virtualBuffers\__init__.py:788\r
 msgid "on"\r
@@ -235,18 +311,18 @@ msgstr "zapnuté"
 \r
 #: appModules\winamp.py:79\r
 #: appModules\winamp.py:89\r
-#: globalCommands.py:43\r
-#: globalCommands.py:168\r
-#: globalCommands.py:178\r
-#: globalCommands.py:188\r
-#: globalCommands.py:583\r
-#: globalCommands.py:721\r
-#: globalCommands.py:782\r
-#: globalCommands.py:792\r
-#: globalCommands.py:802\r
-#: gui\settingsDialogs.py:628\r
-#: gui\settingsDialogs.py:883\r
-#: keyboardHandler.py:299\r
+#: globalCommands.py:44\r
+#: globalCommands.py:176\r
+#: globalCommands.py:186\r
+#: globalCommands.py:196\r
+#: globalCommands.py:591\r
+#: globalCommands.py:720\r
+#: globalCommands.py:781\r
+#: globalCommands.py:791\r
+#: globalCommands.py:801\r
+#: gui\settingsDialogs.py:694\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1029\r
+#: keyboardHandler.py:300\r
 #: synthSettingsRing.py:74\r
 #: virtualBuffers\__init__.py:788\r
 msgid "off"\r
@@ -256,379 +332,411 @@ msgstr "vypnuté"
 msgid "banner"\r
 msgstr "baner"\r
 \r
-#: aria.py:70\r
+#: aria.py:71\r
 msgid "complementary"\r
 msgstr "doplnkové info"\r
 \r
-#: aria.py:71\r
+#: aria.py:73\r
 msgid "content info"\r
 msgstr "info o obsahu"\r
 \r
-#: aria.py:72\r
+#: aria.py:75\r
 msgid "main"\r
 msgstr "hlavná"\r
 \r
-#: aria.py:73\r
+#: aria.py:77\r
 msgid "navigation"\r
 msgstr "navigácia"\r
 \r
-#: aria.py:74\r
+#: aria.py:79\r
 msgid "search"\r
 msgstr "vyhľadávanie"\r
 \r
-#: braille.py:28\r
+#: braille.py:29\r
 msgid "Arabic grade 1"\r
 msgstr "Arabčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:29\r
+#: braille.py:32\r
+msgid "Farsi grade 1"\r
+msgstr "Farsi plnopis"\r
+\r
+#: braille.py:35\r
 msgid "Bulgarian 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Bulharský počítačový 8 bodový brail"\r
 \r
-#: braille.py:30\r
+#: braille.py:38\r
 msgid "Welsh grade 1"\r
 msgstr "Waleština plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:31\r
+#: braille.py:41\r
 msgid "Welsh grade 2"\r
 msgstr "Waleština skratkopis"\r
 \r
-#: braille.py:32\r
+#: braille.py:44\r
 msgid "Czech grade 1"\r
 msgstr "Čeština plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:33\r
+#: braille.py:47\r
 msgid "Danish grade 1"\r
 msgstr "Dánčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:34\r
+#: braille.py:50\r
 msgid "German 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Nemecký počítačový 8 bodový brail"\r
 \r
-#: braille.py:35\r
+#: braille.py:53\r
 msgid "German grade 0"\r
 msgstr "Nemčina"\r
 \r
-#: braille.py:36\r
+#: braille.py:56\r
 msgid "German grade 1"\r
 msgstr "Nemčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:37\r
+#: braille.py:59\r
 msgid "German grade 2"\r
 msgstr "Nemčina skratkopis"\r
 \r
-#: braille.py:38\r
+#: braille.py:62\r
 msgid "English (U.K.) grade 1"\r
 msgstr "Britská angličtina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:39\r
+#: braille.py:65\r
 msgid "English (U.K.) grade 2"\r
 msgstr "Britská angličtina skratkopis"\r
 \r
-#: braille.py:40\r
+#: braille.py:68\r
 msgid "English (U.S.) 6 dot computer braille"\r
 msgstr "Americký počítačový 6 bodový brail"\r
 \r
-#: braille.py:41\r
+#: braille.py:71\r
 msgid "English (U.S.) 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Americký počítačový 8 bodový brail"\r
 \r
-#: braille.py:42\r
+#: braille.py:74\r
 msgid "English (U.S.) grade 1"\r
 msgstr "Americká angličtina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:43\r
+#: braille.py:77\r
 msgid "English (U.S.) grade 2"\r
 msgstr "Americká angličtina skratkopis"\r
 \r
-#: braille.py:44\r
+#: braille.py:80\r
+msgid "Spanish 8 dot computer braille"\r
+msgstr "Španielsky počítačový 8 bodový brail"\r
+\r
+#: braille.py:83\r
 msgid "Spanish grade 1"\r
 msgstr "Španielčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:45\r
+#: braille.py:86\r
 msgid "Finnish 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Fínsky počítačový 8 bodový brail"\r
 \r
-#: braille.py:46\r
+#: braille.py:89\r
 msgid "French (Canada) grade 1"\r
 msgstr "Kanadská francúzština plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:47\r
+#: braille.py:92\r
 msgid "French (Canada) grade 2"\r
 msgstr "Kanadská francúzština skratkopis"\r
 \r
-#: braille.py:48\r
+#: braille.py:95\r
 msgid "French (unified) 6 dot computer braille"\r
 msgstr "Francúzsky zjednotený počítačový 6 bodový brail"\r
 \r
-#: braille.py:49\r
+#: braille.py:98\r
 msgid "French (unified) 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Francúzsky zjednotený počítačový 8 bodový brail"\r
 \r
-#: braille.py:50\r
+#: braille.py:101\r
 msgid "French (unified) Grade 2"\r
 msgstr "Francúzsky zjednotený skratkopis"\r
 \r
-#: braille.py:51\r
+#: braille.py:104\r
 msgid "Greek (Greece) grade 1"\r
 msgstr "Gréčtina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:52\r
+#: braille.py:107\r
 msgid "Ethiopic grade 1"\r
 msgstr "Etiópčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:53\r
+#: braille.py:110\r
 msgid "Hebrew 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Hebrejský počítačový 8 bodový brail"\r
 \r
-#: braille.py:54\r
+#: braille.py:113\r
 msgid "Hindi grade 1"\r
 msgstr "Hinduidčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:55\r
+#: braille.py:116\r
 msgid "Croatian 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Chorvátsky počítačový 8 bodový brail"\r
 \r
-#: braille.py:56\r
+#: braille.py:119\r
 msgid "Hungarian 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Maďarský počítačový 8 bodový brail"\r
 \r
-#: braille.py:57\r
+#: braille.py:122\r
+msgid "Icelandic 8 dot computer braille"\r
+msgstr "Islandský počítačový 8 bodový brail"\r
+\r
+#: braille.py:125\r
 msgid "Italian grade 1"\r
 msgstr "Taliančina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:58\r
+#: braille.py:128\r
 msgid "Latvian grade 1"\r
 msgstr "Lotyština plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:59\r
+#: braille.py:131\r
 msgid "Dutch (Belgium) grade 1"\r
 msgstr "Belgická holandčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:60\r
+#: braille.py:134\r
 msgid "Dutch (netherlands) grade 1"\r
 msgstr "Holandčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:61\r
+#: braille.py:137\r
 msgid "Norwegian 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Nórsky počítačový 8 bodový brail"\r
 \r
-#: braille.py:62\r
+#: braille.py:140\r
 msgid "Norwegian grade 0"\r
 msgstr "Nórčina"\r
 \r
-#: braille.py:63\r
+#: braille.py:143\r
 msgid "Norwegian grade 1"\r
 msgstr "Nórčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:64\r
+#: braille.py:146\r
 msgid "Norwegian grade 2"\r
 msgstr "Nórčina skratkopis"\r
 \r
-#: braille.py:65\r
+#: braille.py:149\r
 msgid "Norwegian grade 3"\r
 msgstr "Nórčina stupeň 3"\r
 \r
-#: braille.py:66\r
+#: braille.py:152\r
 msgid "Polish grade 1"\r
 msgstr "Poľština plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:67\r
+#: braille.py:155\r
 msgid "Portuguese grade 1"\r
 msgstr "Portugalčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:68\r
+#: braille.py:158\r
+msgid "Portuguese grade 2"\r
+msgstr "Portugalčina skratkopis"\r
+\r
+#: braille.py:161\r
 msgid "Russian grade 1"\r
 msgstr "Ruština plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:69\r
+#: braille.py:164\r
 msgid "Swedish grade 1"\r
 msgstr "Švédčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:70\r
+#: braille.py:167\r
 msgid "Slovak"\r
 msgstr "Slovenčina"\r
 \r
-#: braille.py:71\r
+#: braille.py:170\r
 msgid "Slovene grade 1"\r
 msgstr "Slovinčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:72\r
+#: braille.py:173\r
 msgid "Serbian grade 1"\r
 msgstr "Srbčina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:73\r
+#: braille.py:176\r
+msgid "Tamil grade 1"\r
+msgstr "Tamilčina plnopis"\r
+\r
+#: braille.py:179\r
 msgid "Turkish grade 1"\r
 msgstr "Turečtina plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:74\r
+#: braille.py:182\r
 msgid "Unified English Braille Code grade 1"\r
 msgstr "Jednotný anglický brail plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:75\r
+#: braille.py:185\r
 msgid "Unified English Braille Code grade 2"\r
 msgstr "jednotný anglický brail skratkopis"\r
 \r
-#: braille.py:76\r
+#: braille.py:188\r
 msgid "Chinese (Hong Kong, Cantonese)"\r
 msgstr "Čínština (Hong Kong, Kantončina)"\r
 \r
-#: braille.py:77\r
+#: braille.py:191\r
 msgid "Chinese (Taiwan, Mandarin)"\r
 msgstr "Mandarínska čínština (Taiwan)"\r
 \r
-#: braille.py:81\r
+#: braille.py:197\r
 msgid "edt"\r
 msgstr "edt"\r
 \r
-#: braille.py:82\r
+#: braille.py:200\r
 msgid "lst"\r
 msgstr "lst"\r
 \r
-#: braille.py:83\r
+#: braille.py:203\r
 msgid "mnubar"\r
 msgstr "ppnk"\r
 \r
-#: braille.py:84\r
+#: braille.py:206\r
 msgid "mnu"\r
 msgstr "mnu"\r
 \r
-#: braille.py:85\r
+#: braille.py:209\r
 msgid "btn"\r
 msgstr "tlo"\r
 \r
-#: braille.py:86\r
+#: braille.py:212\r
 msgid "chk"\r
 msgstr "zcp"\r
 \r
-#: braille.py:87\r
+#: braille.py:215\r
 msgid "rbtn"\r
 msgstr "prep"\r
 \r
-#: braille.py:88\r
+#: braille.py:218\r
 msgid "cbo"\r
 msgstr "rozb"\r
 \r
-#: braille.py:89\r
+#: braille.py:221\r
 msgid "lnk"\r
 msgstr "odk"\r
 \r
-#: braille.py:90\r
+#: braille.py:224\r
 msgid "dlg"\r
 msgstr "dlg"\r
 \r
-#: braille.py:91\r
+#: braille.py:227\r
 msgid "tv"\r
 msgstr "tv"\r
 \r
-#: braille.py:92\r
+#: braille.py:230\r
 msgid "tb"\r
 msgstr "tb"\r
 \r
-#: braille.py:94\r
+#: braille.py:233\r
 msgid "-----"\r
 msgstr "-----"\r
 \r
-#: braille.py:99\r
+#: braille.py:236\r
+msgid "gra"\r
+msgstr "gra"\r
+\r
+#: braille.py:241\r
 msgid "(x)"\r
 msgstr "(x)"\r
 \r
-#: braille.py:101\r
+#: braille.py:243\r
 msgid "(-)"\r
 msgstr "(-)"\r
 \r
-#: braille.py:103\r
+#: braille.py:245\r
 msgid "sel"\r
 msgstr "vybr"\r
 \r
-#: braille.py:105\r
+#: braille.py:247\r
 msgid "submnu"\r
 msgstr "pmnu"\r
 \r
-#: braille.py:107\r
+#: braille.py:249\r
 msgid "..."\r
 msgstr "..."\r
 \r
-#: braille.py:109\r
+#: braille.py:251\r
 msgid "-"\r
 msgstr "-"\r
 \r
-#: braille.py:111\r
+#: braille.py:253\r
 msgid "+"\r
 msgstr "+"\r
 \r
-#: braille.py:113\r
+#: braille.py:255\r
 msgid "ro"\r
 msgstr "na čítanie"\r
 \r
-#: braille.py:117\r
+#: braille.py:257\r
+msgid "clk"\r
+msgstr "klik"\r
+\r
+#: braille.py:261\r
 msgid "( )"\r
 msgstr "( )"\r
 \r
-#: braille.py:259\r
+#: braille.py:402\r
 msgid "h%s"\r
 msgstr "h%s"\r
 \r
-#: braille.py:265\r
+#: braille.py:408\r
 msgid "vlnk"\r
 msgstr "nodk"\r
 \r
-#: braille.py:280 speech.py:874\r
+#: braille.py:423 speech.py:790\r
 msgid "not %s"\r
 msgstr "ne %s"\r
 \r
-#: braille.py:293 speech.py:882\r
+#: braille.py:436 speech.py:798\r
 msgid "%s of %s"\r
 msgstr "%s z %s"\r
 \r
-#: braille.py:297\r
+#: braille.py:440\r
 msgid "lv %s"\r
 msgstr "úroveň %s"\r
 \r
-#: braille.py:302\r
+#: braille.py:445\r
 msgid "r%s"\r
 msgstr "r%s"\r
 \r
-#: braille.py:310\r
+#: braille.py:453\r
 msgid "c%s"\r
 msgstr "s%s"\r
 \r
-#: braille.py:395\r
+#: braille.py:546\r
 msgid "%s end"\r
 msgstr "koniec %s"\r
 \r
-#: brailleDisplayDrivers\alvaBC6.py:44\r
+#: brailleDisplayDrivers\alvaBC6.py:45\r
 msgid "ALVA BC640/680 series"\r
 msgstr "Série ALVA BC640/680"\r
 \r
-#: brailleDisplayDrivers\baum.py:87\r
+#: brailleDisplayDrivers\baum.py:89\r
 msgid "Baum/HumanWare/APH braille displays"\r
 msgstr "Zobrazovače Baum/HumanWare/APH "\r
 \r
-#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:90\r
+#: brailleDisplayDrivers\brailliantB.py:79\r
+msgid "HumanWare Brailliant BI/B series"\r
+msgstr "HumanWare Brailliant BI/B "\r
+\r
+#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:91\r
 msgid "Freedom Scientific Focus/PAC Mate series"\r
 msgstr "Zobrazovače Focus/PAC Mate od spoločnosti Freedom Scientific"\r
 \r
-#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:97\r
+#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:99\r
 msgid "display scroll"\r
 msgstr "posunúť displej"\r
 \r
-#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:98\r
+#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:101\r
 msgid "line scroll"\r
 msgstr "posunúť riadok"\r
 \r
-#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:47\r
+#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:49\r
 msgid "Handy Tech braille displays"\r
 msgstr "Zobrazovače Handy Tech"\r
 \r
-#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:84\r
+#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:86\r
 msgid "Show the Handy Tech driver configuration window."\r
 msgstr "Zobrazí konfiguráciu ovládača zariadení Handy Tech"\r
 \r
-#: brailleDisplayDrivers\lilli.py:43\r
+#: brailleDisplayDrivers\lilli.py:44\r
 msgid "MDV Lilli"\r
 msgstr "MDV Lilli"\r
 \r
-#: brailleDisplayDrivers\noBraille.py:13\r
+#: brailleDisplayDrivers\noBraille.py:14\r
 msgid "No braille"\r
 msgstr "Žiadny zobrazovač"\r
 \r
@@ -650,8 +758,8 @@ msgid "all"
 msgstr "Všetko"\r
 \r
 #: characterProcessing.py:129\r
-#: controlTypes.py:275\r
-#: textInfos\__init__.py:195\r
+#: controlTypes.py:280\r
+#: textInfos\__init__.py:196\r
 msgid "character"\r
 msgstr "znak"\r
 \r
@@ -671,65 +779,65 @@ msgstr "zelená"
 msgid "light grey"\r
 msgstr "svedošedá"\r
 \r
-#: colors.py:91\r
+#: colors.py:93\r
 msgid "lime"\r
 msgstr "svetlozelená"\r
 \r
-#: colors.py:92\r
+#: colors.py:94\r
 msgid "grey"\r
 msgstr "šedá"\r
 \r
-#: colors.py:93\r
+#: colors.py:97\r
 msgid "olive"\r
 msgstr "olivová"\r
 \r
-#: colors.py:94\r
+#: colors.py:98\r
 msgid "white"\r
 msgstr "biela"\r
 \r
-#: colors.py:95\r
+#: colors.py:99\r
 msgid "yellow"\r
 msgstr "žltá"\r
 \r
-#: colors.py:96\r
+#: colors.py:100\r
 msgid "dark red"\r
 msgstr "tmavočervená"\r
 \r
-#: colors.py:97\r
+#: colors.py:101\r
 msgid "navy blue"\r
 msgstr "námornícka modrá"\r
 \r
-#: colors.py:98\r
+#: colors.py:102\r
 msgid "red"\r
 msgstr "červená"\r
 \r
-#: colors.py:99\r
+#: colors.py:103\r
 msgid "blue"\r
 msgstr "modrá"\r
 \r
-#: colors.py:100\r
+#: colors.py:104\r
 msgid "purple"\r
 msgstr "fialová"\r
 \r
-#: colors.py:101\r
+#: colors.py:107\r
 msgid "teal"\r
 msgstr "modrozelená"\r
 \r
-#: colors.py:102\r
+#: colors.py:110\r
 msgid "fuchsia"\r
 msgstr "purpurová"\r
 \r
-#: colors.py:103\r
+#: colors.py:113\r
 msgid "aqua"\r
 msgstr "azúrová"\r
 \r
-#: colors.py:105\r
+#: colors.py:118\r
 msgid "orange"\r
 msgstr "oranžová"\r
 \r
 #: compoundDocuments.py:401\r
-#: globalCommands.py:119 speech.py:308\r
-#: speech.py:495 speech.py:508\r
+#: globalCommands.py:127 speech.py:306\r
+#: speech.py:498 speech.py:513\r
 #: virtualBuffers\__init__.py:695\r
 msgid "selected %s"\r
 msgstr "vybrané %s"\r
@@ -742,11 +850,11 @@ msgstr "Nesprávne formovaný konfiguračný súbor"
 msgid "%s: %s, defaulting to %s"\r
 msgstr "%s: %s, nastavujem predvolené %s"\r
 \r
-#: config\__init__.py:187\r
+#: config\__init__.py:189\r
 msgid "Error parsing configuration file: %s"\r
 msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru: '%s'."\r
 \r
-#: config\__init__.py:194\r
+#: config\__init__.py:196\r
 msgid ""\r
 "Errors in configuration file '%s':\n"\r
 "%s"\r
@@ -754,700 +862,701 @@ msgstr ""
 "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru: '%s'\n"\r
 "%s"\r
 \r
-#: controlTypes.py:182\r
+#: controlTypes.py:187\r
 msgid "unknown"\r
 msgstr "neznámy"\r
 \r
-#: controlTypes.py:183\r
+#: controlTypes.py:188\r
 msgid "window"\r
 msgstr "okno"\r
 \r
-#: controlTypes.py:184\r
+#: controlTypes.py:189\r
 msgid "title bar"\r
 msgstr "názov okna"\r
 \r
-#: controlTypes.py:185\r
+#: controlTypes.py:190\r
 msgid "pane"\r
 msgstr "panel"\r
 \r
-#: controlTypes.py:186\r
+#: controlTypes.py:191\r
 msgid "dialog"\r
 msgstr "dialóg"\r
 \r
-#: controlTypes.py:187\r
+#: controlTypes.py:192\r
 msgid "check box"\r
 msgstr "začiarkavacie políčko"\r
 \r
-#: controlTypes.py:188\r
+#: controlTypes.py:193\r
 msgid "radio button"\r
 msgstr "prepínač"\r
 \r
-#: controlTypes.py:189\r
+#: controlTypes.py:194\r
 msgid "text"\r
 msgstr "text"\r
 \r
-#: controlTypes.py:190\r
+#: controlTypes.py:195\r
 msgid "edit"\r
 msgstr "editačné"\r
 \r
-#: controlTypes.py:191\r
+#: controlTypes.py:196\r
 msgid "button"\r
 msgstr "tlačidlo"\r
 \r
-#: controlTypes.py:192\r
+#: controlTypes.py:197\r
 msgid "menu bar"\r
 msgstr "panel ponúk"\r
 \r
-#: controlTypes.py:193\r
+#: controlTypes.py:198\r
 msgid "menu item"\r
 msgstr "položka menu"\r
 \r
-#: controlTypes.py:194\r
-#: controlTypes.py:301\r
+#: controlTypes.py:199\r
+#: controlTypes.py:306\r
 msgid "menu"\r
 msgstr "ponuka"\r
 \r
-#: controlTypes.py:195\r
+#: controlTypes.py:200\r
 msgid "combo box"\r
 msgstr "zoznamový rámik"\r
 \r
-#: controlTypes.py:196\r
+#: controlTypes.py:201\r
 msgid "list"\r
 msgstr "zoznam"\r
 \r
-#: controlTypes.py:197\r
+#: controlTypes.py:202\r
 msgid "list item"\r
 msgstr "položka zoznamu"\r
 \r
-#: controlTypes.py:198\r
+#: controlTypes.py:203\r
 msgid "graphic"\r
 msgstr "grafika"\r
 \r
-#: controlTypes.py:199\r
+#: controlTypes.py:204\r
 msgid "help balloon"\r
 msgstr "bublinková nápoveda"\r
 \r
-#: controlTypes.py:200\r
+#: controlTypes.py:205\r
 msgid "tool tip"\r
 msgstr "kontextová nápoveda"\r
 \r
-#: controlTypes.py:201 speech.py:1135\r
+#: controlTypes.py:206 speech.py:1049\r
 msgid "link"\r
 msgstr "odkaz"\r
 \r
-#: controlTypes.py:202\r
+#: controlTypes.py:207\r
 msgid "tree view"\r
 msgstr "stromové zobrazenie"\r
 \r
-#: controlTypes.py:203\r
+#: controlTypes.py:208\r
 msgid "tree view item"\r
 msgstr "položka stromového zobrazenia"\r
 \r
-#: controlTypes.py:204\r
+#: controlTypes.py:209\r
+#: keyLabels.py:137\r
 msgid "tab"\r
 msgstr "záložka"\r
 \r
-#: controlTypes.py:205\r
+#: controlTypes.py:210\r
 msgid "tab control"\r
 msgstr "zoznam záložiek"\r
 \r
-#: controlTypes.py:206\r
+#: controlTypes.py:211\r
 msgid "slider"\r
 msgstr "posuvník"\r
 \r
-#: controlTypes.py:207\r
+#: controlTypes.py:212\r
 msgid "progress bar"\r
 msgstr "indikátor priebehu"\r
 \r
-#: controlTypes.py:208\r
+#: controlTypes.py:213\r
 msgid "scroll bar"\r
 msgstr "posúvač"\r
 \r
-#: controlTypes.py:209\r
+#: controlTypes.py:214\r
 msgid "status bar"\r
 msgstr "stavový riadok"\r
 \r
-#: controlTypes.py:210\r
+#: controlTypes.py:215\r
 msgid "table"\r
 msgstr "tabuľka"\r
 \r
-#: controlTypes.py:211\r
+#: controlTypes.py:216\r
 msgid "cell"\r
 msgstr "bunka"\r
 \r
-#: controlTypes.py:212\r
+#: controlTypes.py:217\r
 msgid "column"\r
 msgstr "stĺpec"\r
 \r
-#: controlTypes.py:213\r
+#: controlTypes.py:218\r
 msgid "row"\r
 msgstr "riadok"\r
 \r
-#: controlTypes.py:214\r
+#: controlTypes.py:219\r
 msgid "frame"\r
 msgstr "rámik"\r
 \r
-#: controlTypes.py:215\r
+#: controlTypes.py:220\r
 msgid "tool bar"\r
 msgstr "panel nástrojov"\r
 \r
-#: controlTypes.py:216\r
+#: controlTypes.py:221\r
 msgid "column header"\r
 msgstr "hlavička stĺpca"\r
 \r
-#: controlTypes.py:217\r
+#: controlTypes.py:222\r
 msgid "row header"\r
 msgstr "hlavička riadku"\r
 \r
-#: controlTypes.py:218\r
+#: controlTypes.py:223\r
 msgid "drop down button"\r
 msgstr "tlačidlo s kontextovou ponukou"\r
 \r
-#: controlTypes.py:219\r
+#: controlTypes.py:224\r
 msgid "clock"\r
 msgstr "hodiny"\r
 \r
-#: controlTypes.py:220\r
+#: controlTypes.py:225\r
 msgid "separator"\r
 msgstr "oddeľovač"\r
 \r
-#: controlTypes.py:221\r
+#: controlTypes.py:226\r
 msgid "form"\r
 msgstr "formulár"\r
 \r
-#: controlTypes.py:222\r
+#: controlTypes.py:227\r
 msgid "heading"\r
 msgstr "nadpis"\r
 \r
-#: controlTypes.py:223\r
+#: controlTypes.py:228\r
 msgid "heading 1"\r
 msgstr "nadpis úrovne 1"\r
 \r
-#: controlTypes.py:224\r
+#: controlTypes.py:229\r
 msgid "heading 2"\r
 msgstr "nadpis úrovne 2"\r
 \r
-#: controlTypes.py:225\r
+#: controlTypes.py:230\r
 msgid "heading 3"\r
 msgstr "nadpis úrovne 3"\r
 \r
-#: controlTypes.py:226\r
+#: controlTypes.py:231\r
 msgid "heading 4"\r
 msgstr "nadpis úrovne 4"\r
 \r
-#: controlTypes.py:227\r
+#: controlTypes.py:232\r
 msgid "heading 5"\r
 msgstr "nadpis úrovne 5"\r
 \r
-#: controlTypes.py:228\r
+#: controlTypes.py:233\r
 msgid "heading 6"\r
 msgstr "nadpis úrovne 6"\r
 \r
-#: controlTypes.py:229\r
-#: textInfos\__init__.py:198\r
+#: controlTypes.py:234\r
+#: textInfos\__init__.py:199\r
 msgid "paragraph"\r
 msgstr "odsek"\r
 \r
-#: controlTypes.py:230\r
+#: controlTypes.py:235\r
 msgid "block quote"\r
 msgstr "citácia"\r
 \r
-#: controlTypes.py:231\r
+#: controlTypes.py:236\r
 msgid "table header"\r
 msgstr "hlavička tabuľky"\r
 \r
-#: controlTypes.py:232\r
+#: controlTypes.py:237\r
 msgid "table body"\r
 msgstr "telo tabuľky"\r
 \r
-#: controlTypes.py:233\r
+#: controlTypes.py:238\r
 msgid "table footer"\r
 msgstr "päta tabuľky"\r
 \r
-#: controlTypes.py:234\r
+#: controlTypes.py:239\r
 msgid "document"\r
 msgstr "dokument"\r
 \r
-#: controlTypes.py:235\r
+#: controlTypes.py:240\r
 msgid "animation"\r
 msgstr "animácia"\r
 \r
-#: controlTypes.py:236\r
+#: controlTypes.py:241\r
 msgid "application"\r
 msgstr "aplikácia"\r
 \r
-#: controlTypes.py:237\r
+#: controlTypes.py:242\r
 msgid "box"\r
 msgstr "pole"\r
 \r
-#: controlTypes.py:238\r
+#: controlTypes.py:243\r
 msgid "grouping"\r
 msgstr "zoskupenie"\r
 \r
-#: controlTypes.py:239\r
+#: controlTypes.py:244\r
 msgid "property page"\r
 msgstr "strana vlastností"\r
 \r
-#: controlTypes.py:240\r
+#: controlTypes.py:245\r
 msgid "canvas"\r
 msgstr "plátno"\r
 \r
-#: controlTypes.py:241\r
+#: controlTypes.py:246\r
 msgid "caption"\r
 msgstr "titulok"\r
 \r
-#: controlTypes.py:242\r
+#: controlTypes.py:247\r
 msgid "check menu item"\r
 msgstr "začiarkavacia položka menu"\r
 \r
-#: controlTypes.py:243\r
+#: controlTypes.py:248\r
 msgid "date edit"\r
 msgstr "dátum"\r
 \r
-#: controlTypes.py:244\r
+#: controlTypes.py:249\r
 msgid "icon"\r
 msgstr "ikona"\r
 \r
-#: controlTypes.py:245\r
+#: controlTypes.py:250\r
 msgid "directory pane"\r
 msgstr "panel adresárov"\r
 \r
-#: controlTypes.py:247\r
+#: controlTypes.py:252\r
 msgid "end note"\r
 msgstr "koncová poznámka"\r
 \r
-#: controlTypes.py:248\r
+#: controlTypes.py:253\r
 msgid "footer"\r
 msgstr "zápätie"\r
 \r
-#: controlTypes.py:249\r
+#: controlTypes.py:254\r
 msgid "foot note"\r
 msgstr "poznámka pod čiarou"\r
 \r
-#: controlTypes.py:250\r
+#: controlTypes.py:255\r
 msgid "glass pane"\r
 msgstr "sklená tabuľa"\r
 \r
-#: controlTypes.py:251\r
+#: controlTypes.py:256\r
 msgid "header"\r
 msgstr "hlavička"\r
 \r
-#: controlTypes.py:252\r
+#: controlTypes.py:257\r
 msgid "image map"\r
 msgstr "obrázková mapa"\r
 \r
-#: controlTypes.py:253\r
+#: controlTypes.py:258\r
 msgid "input window"\r
 msgstr "vstupné okno"\r
 \r
-#: controlTypes.py:254\r
+#: controlTypes.py:259\r
 msgid "label"\r
 msgstr "menovka"\r
 \r
-#: controlTypes.py:255\r
+#: controlTypes.py:260\r
 msgid "note"\r
 msgstr "poznámka"\r
 \r
-#: controlTypes.py:256\r
+#: controlTypes.py:261\r
 msgid "page"\r
 msgstr "strana"\r
 \r
-#: controlTypes.py:257\r
+#: controlTypes.py:262\r
 msgid "radio menu item"\r
 msgstr "prepínacia položka menu"\r
 \r
-#: controlTypes.py:258\r
+#: controlTypes.py:263\r
 msgid "layered pane"\r
 msgstr "vrstvený panel"\r
 \r
-#: controlTypes.py:259\r
+#: controlTypes.py:264\r
 msgid "redundant object"\r
 msgstr "nadbytočný objekt"\r
 \r
-#: controlTypes.py:260\r
+#: controlTypes.py:265\r
 msgid "root pane"\r
 msgstr "panel vrchnej úrovne"\r
 \r
-#: controlTypes.py:261\r
+#: controlTypes.py:266\r
 msgid "edit bar"\r
 msgstr "panel úprav"\r
 \r
-#: controlTypes.py:262\r
+#: controlTypes.py:267\r
 msgid "terminal"\r
 msgstr "terminál"\r
 \r
-#: controlTypes.py:263\r
+#: controlTypes.py:268\r
 msgid "rich edit"\r
 msgstr "rich editačné"\r
 \r
-#: controlTypes.py:264\r
+#: controlTypes.py:269\r
 msgid "ruler"\r
 msgstr "pravítko"\r
 \r
-#: controlTypes.py:265\r
+#: controlTypes.py:270\r
 msgid "scroll pane"\r
 msgstr "posúvny panel"\r
 \r
-#: controlTypes.py:266\r
+#: controlTypes.py:271\r
 msgid "section"\r
 msgstr "odsek"\r
 \r
-#: controlTypes.py:267\r
+#: controlTypes.py:272\r
 msgid "shape"\r
 msgstr "obdlžník"\r
 \r
-#: controlTypes.py:268\r
+#: controlTypes.py:273\r
 msgid "split pane"\r
 msgstr "deliaci panel"\r
 \r
-#: controlTypes.py:269\r
+#: controlTypes.py:274\r
 msgid "view port"\r
 msgstr ""\r
 \r
-#: controlTypes.py:270\r
+#: controlTypes.py:275\r
 msgid "tear off menu"\r
 msgstr ""\r
 \r
-#: controlTypes.py:271\r
+#: controlTypes.py:276\r
 msgid "text frame"\r
 msgstr "textový rámik"\r
 \r
-#: controlTypes.py:272\r
+#: controlTypes.py:277\r
 msgid "toggle button"\r
 msgstr "prepínacie tlačidlo"\r
 \r
-#: controlTypes.py:273\r
+#: controlTypes.py:278\r
 msgid "border"\r
 msgstr "okraj"\r
 \r
-#: controlTypes.py:274\r
+#: controlTypes.py:279\r
 msgid "caret"\r
 msgstr "strieška"\r
 \r
-#: controlTypes.py:276\r
+#: controlTypes.py:281\r
 msgid "chart"\r
 msgstr "poradie"\r
 \r
-#: controlTypes.py:277\r
+#: controlTypes.py:282\r
 msgid "cursor"\r
 msgstr "kurzor"\r
 \r
-#: controlTypes.py:278\r
+#: controlTypes.py:283\r
 msgid "diagram"\r
 msgstr "diagram"\r
 \r
-#: controlTypes.py:279\r
+#: controlTypes.py:284\r
 msgid "dial"\r
 msgstr ""\r
 \r
-#: controlTypes.py:280\r
+#: controlTypes.py:285\r
 msgid "drop list"\r
 msgstr "zoznam"\r
 \r
-#: controlTypes.py:281\r
+#: controlTypes.py:286\r
 #, fuzzy\r
 msgid "split button"\r
 msgstr "tlačidlo"\r
 \r
-#: controlTypes.py:282\r
+#: controlTypes.py:287\r
 msgid "menu button"\r
 msgstr "tlačidlo menu"\r
 \r
-#: controlTypes.py:283\r
+#: controlTypes.py:288\r
 msgid "drop down button grid"\r
 msgstr ""\r
 \r
-#: controlTypes.py:284\r
+#: controlTypes.py:289\r
 msgid "equation"\r
 msgstr "vzorec"\r
 \r
-#: controlTypes.py:285\r
+#: controlTypes.py:290\r
 msgid "grip"\r
 msgstr ""\r
 \r
-#: controlTypes.py:286\r
+#: controlTypes.py:291\r
 msgid "hot key field"\r
 msgstr "klávesové pole"\r
 \r
-#: controlTypes.py:287\r
+#: controlTypes.py:292\r
 msgid "indicator"\r
 msgstr "indikátor"\r
 \r
-#: controlTypes.py:288\r
+#: controlTypes.py:293\r
 msgid "spin button"\r
 msgstr ""\r
 \r
-#: controlTypes.py:289\r
+#: controlTypes.py:294\r
 msgid "sound"\r
 msgstr "zvuk"\r
 \r
-#: controlTypes.py:290\r
+#: controlTypes.py:295\r
 msgid "white space"\r
 msgstr "prázdne miesto"\r
 \r
-#: controlTypes.py:291\r
+#: controlTypes.py:296\r
 msgid "tree view button"\r
 msgstr "tlačidlo stromového zobrazenia"\r
 \r
-#: controlTypes.py:292\r
+#: controlTypes.py:297\r
 msgid "IP address"\r
 msgstr "IP adresa"\r
 \r
-#: controlTypes.py:293\r
+#: controlTypes.py:298\r
 msgid "desktop icon"\r
 msgstr "ikona pracovnej plochy"\r
 \r
-#: controlTypes.py:294\r
-#: controlTypes.py:318\r
+#: controlTypes.py:299\r
+#: controlTypes.py:323\r
 msgid "alert"\r
 msgstr "upozornenie"\r
 \r
-#: controlTypes.py:295\r
+#: controlTypes.py:300\r
 msgid "IFrame"\r
 msgstr "vnorený rámik"\r
 \r
-#: controlTypes.py:296\r
+#: controlTypes.py:301\r
 msgid "desktop pane"\r
 msgstr "panel pracovnej plochy"\r
 \r
-#: controlTypes.py:297\r
+#: controlTypes.py:302\r
 msgid "option pane"\r
 msgstr "panel možností"\r
 \r
-#: controlTypes.py:298\r
+#: controlTypes.py:303\r
 msgid "color chooser"\r
 msgstr "výber farby"\r
 \r
-#: controlTypes.py:299\r
+#: controlTypes.py:304\r
 msgid "file chooser"\r
 msgstr "výber súboru"\r
 \r
-#: controlTypes.py:300\r
+#: controlTypes.py:305\r
 msgid "filler"\r
 msgstr "výplň"\r
 \r
-#: controlTypes.py:302\r
+#: controlTypes.py:307\r
 msgid "panel"\r
 msgstr "panel"\r
 \r
-#: controlTypes.py:303\r
+#: controlTypes.py:308\r
 msgid "password edit"\r
 msgstr "heslové editačné"\r
 \r
-#: controlTypes.py:304\r
+#: controlTypes.py:309\r
 msgid "font chooser"\r
 msgstr "výber písma"\r
 \r
-#: controlTypes.py:305\r
-#: textInfos\__init__.py:197\r
+#: controlTypes.py:310\r
+#: textInfos\__init__.py:198\r
 msgid "line"\r
 msgstr "riadok"\r
 \r
-#: controlTypes.py:306\r
+#: controlTypes.py:311\r
 msgid "font name"\r
 msgstr "názov písma"\r
 \r
-#: controlTypes.py:307\r
+#: controlTypes.py:312\r
 msgid "font size"\r
 msgstr "veľkosť písma"\r
 \r
-#: controlTypes.py:308 speech.py:1087\r
+#: controlTypes.py:313 speech.py:1001\r
 msgid "bold"\r
 msgstr "tučné"\r
 \r
-#: controlTypes.py:309\r
+#: controlTypes.py:314\r
 msgid "ITALIC"\r
 msgstr "kurzíva"\r
 \r
-#: controlTypes.py:310\r
+#: controlTypes.py:315\r
 msgid "underline"\r
 msgstr "podčiarknutie"\r
 \r
-#: controlTypes.py:311\r
+#: controlTypes.py:316\r
 msgid "foreground color"\r
 msgstr "farba popredia"\r
 \r
-#: controlTypes.py:312\r
+#: controlTypes.py:317\r
 msgid "background color"\r
 msgstr "farba pozadia"\r
 \r
-#: controlTypes.py:313 speech.py:1109\r
+#: controlTypes.py:318 speech.py:1023\r
 msgid "superscript"\r
 msgstr "horný index"\r
 \r
-#: controlTypes.py:314 speech.py:1111\r
+#: controlTypes.py:319 speech.py:1025\r
 msgid "subscript"\r
 msgstr "dolný index"\r
 \r
-#: controlTypes.py:315\r
+#: controlTypes.py:320\r
 msgid "style"\r
 msgstr "štýl"\r
 \r
-#: controlTypes.py:316\r
+#: controlTypes.py:321\r
 msgid "indent"\r
 msgstr "odsadenie"\r
 \r
-#: controlTypes.py:317\r
+#: controlTypes.py:322\r
 msgid "alignment"\r
 msgstr "zarovnanie"\r
 \r
-#: controlTypes.py:319\r
+#: controlTypes.py:324\r
 #, fuzzy\r
 msgid "data grid"\r
 msgstr "dátum"\r
 \r
-#: controlTypes.py:320\r
+#: controlTypes.py:325\r
 msgid "data item"\r
 msgstr "Dátová položka"\r
 \r
-#: controlTypes.py:321\r
+#: controlTypes.py:326\r
 #, fuzzy\r
 msgid "header item"\r
 msgstr "hlavička"\r
 \r
-#: controlTypes.py:322\r
+#: controlTypes.py:327\r
 msgid "thumb control"\r
 msgstr ""\r
 \r
-#: controlTypes.py:323\r
+#: controlTypes.py:328\r
 msgid "calendar"\r
 msgstr "kalendár"\r
 \r
-#: controlTypes.py:327\r
+#: controlTypes.py:332\r
 msgid "unavailable"\r
 msgstr "nedostupné"\r
 \r
-#: controlTypes.py:328\r
+#: controlTypes.py:333\r
 msgid "focused"\r
 msgstr "má fokus"\r
 \r
-#: controlTypes.py:329\r
+#: controlTypes.py:334\r
 msgid "selected"\r
 msgstr "vybraté"\r
 \r
-#: controlTypes.py:330\r
+#: controlTypes.py:335\r
 msgid "busy"\r
 msgstr "zaneprázdnené"\r
 \r
-#: controlTypes.py:331\r
+#: controlTypes.py:336\r
 msgid "pressed"\r
 msgstr "stlačené"\r
 \r
-#: controlTypes.py:332\r
+#: controlTypes.py:337\r
 msgid "checked"\r
 msgstr "začiarknuté"\r
 \r
-#: controlTypes.py:333\r
+#: controlTypes.py:338\r
 msgid "half checked"\r
 msgstr "čiastočne začiarknuté"\r
 \r
-#: controlTypes.py:334\r
+#: controlTypes.py:339\r
 msgid "read only"\r
 msgstr "iba na čítanie"\r
 \r
-#: controlTypes.py:335\r
+#: controlTypes.py:340\r
 msgid "expanded"\r
 msgstr "otvorené"\r
 \r
-#: controlTypes.py:336\r
+#: controlTypes.py:341\r
 msgid "collapsed"\r
 msgstr "zatvorené"\r
 \r
-#: controlTypes.py:337\r
+#: controlTypes.py:342\r
 msgid "invisible"\r
 msgstr "neviditeľný"\r
 \r
-#: controlTypes.py:338\r
+#: controlTypes.py:343\r
 msgid "visited"\r
 msgstr "navštívený"\r
 \r
-#: controlTypes.py:339\r
+#: controlTypes.py:344\r
 msgid "linked"\r
 msgstr "prepojené"\r
 \r
-#: controlTypes.py:340\r
+#: controlTypes.py:345\r
 msgid "subMenu"\r
 msgstr "podmenu"\r
 \r
-#: controlTypes.py:341\r
+#: controlTypes.py:346\r
 msgid "protected"\r
 msgstr "heslové"\r
 \r
-#: controlTypes.py:342\r
+#: controlTypes.py:347\r
 msgid "required"\r
 msgstr "povinné"\r
 \r
-#: controlTypes.py:343\r
+#: controlTypes.py:348\r
 msgid "defunct"\r
 msgstr ""\r
 \r
-#: controlTypes.py:344\r
+#: controlTypes.py:349\r
 msgid "invalid entry"\r
 msgstr "neplatné"\r
 \r
-#: controlTypes.py:345\r
+#: controlTypes.py:350\r
 #, fuzzy\r
 msgid "modal"\r
 msgstr "dialóg"\r
 \r
-#: controlTypes.py:346\r
+#: controlTypes.py:351\r
 msgid "has auto complete"\r
 msgstr "podporuje automatické dopĺňanie"\r
 \r
-#: controlTypes.py:347\r
+#: controlTypes.py:352\r
 msgid "multi line"\r
 msgstr "viacriadkové"\r
 \r
-#: controlTypes.py:348\r
+#: controlTypes.py:353\r
 #, fuzzy\r
 msgid "iconified"\r
 msgstr "ikona"\r
 \r
-#: controlTypes.py:349\r
+#: controlTypes.py:354\r
 msgid "off screen"\r
 msgstr "mimo obrazovku"\r
 \r
-#: controlTypes.py:350\r
+#: controlTypes.py:355\r
 msgid "selectable"\r
 msgstr "podporuje výber položiek"\r
 \r
-#: controlTypes.py:351\r
+#: controlTypes.py:356\r
 msgid "focusable"\r
 msgstr "Nadobúda fokus"\r
 \r
-#: controlTypes.py:352\r
+#: controlTypes.py:357\r
 msgid "clickable"\r
 msgstr "pri kliknutí"\r
 \r
-#: controlTypes.py:353\r
+#: controlTypes.py:358\r
 msgid "editable"\r
 msgstr "editovateľný"\r
 \r
-#: controlTypes.py:354\r
+#: controlTypes.py:359\r
 msgid "checkable"\r
 msgstr "začiarkavacie"\r
 \r
-#: controlTypes.py:355\r
+#: controlTypes.py:360\r
 msgid "draggable"\r
 msgstr "možné ťahať a pustiť"\r
 \r
-#: controlTypes.py:356\r
+#: controlTypes.py:361\r
 msgid "dragging"\r
 msgstr "označené pre operáciu ťahať a pustiť"\r
 \r
-#: controlTypes.py:357\r
+#: controlTypes.py:362\r
 msgid "drop target"\r
 msgstr "cieľ akcie ťahať a pustiť"\r
 \r
-#: controlTypes.py:358\r
+#: controlTypes.py:363\r
 msgid "sorted"\r
 msgstr "zotriedené"\r
 \r
-#: controlTypes.py:359\r
+#: controlTypes.py:364\r
 msgid "sorted ascending"\r
 msgstr "zoradené zostupne"\r
 \r
-#: controlTypes.py:360\r
+#: controlTypes.py:365\r
 msgid "sorted descending"\r
 msgstr "zoradené vzostupne"\r
 \r
@@ -1463,35 +1572,35 @@ msgstr ""
 msgid "gesture map File Error"\r
 msgstr "Chyba súboru mapy vstupných príkazov"\r
 \r
-#: core.py:175\r
+#: core.py:181\r
 msgid "Loading NVDA. Please wait..."\r
 msgstr "Spúšťanie programu NVDA, prosím čakajte."\r
 \r
-#: core.py:268\r
+#: core.py:271\r
 msgid "NVDA started"\r
 msgstr "NVDA spustený."\r
 \r
-#: cursorManager.py:80\r
+#: cursorManager.py:81\r
 msgid "Find"\r
 msgstr "Hľadať"\r
 \r
-#: cursorManager.py:80\r
+#: cursorManager.py:81\r
 msgid "Type the text you wish to find"\r
 msgstr "Napíšte text, ktorý chcete vyhľadať."\r
 \r
-#: cursorManager.py:98\r
+#: cursorManager.py:99\r
 msgid "Find Error"\r
 msgstr "Chyba vyhľadávania"\r
 \r
-#: cursorManager.py:98\r
+#: cursorManager.py:99\r
 msgid "text \"%s\" not found"\r
 msgstr "Text \"%s\" nebol nájdený."\r
 \r
-#: cursorManager.py:103\r
+#: cursorManager.py:104\r
 msgid "find a text string from the current cursor position"\r
 msgstr "Vyhľadávanie zadaného textu od aktuálnej pozície kurzora."\r
 \r
-#: cursorManager.py:110\r
+#: cursorManager.py:111\r
 msgid ""\r
 "find the next occurrence of the previously entered text string from the "\r
 "current cursor's position"\r
@@ -1499,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 "Hľadá ďalší výskyt pred tým zadaného textu od aktuálnej pozície "\r
 "kurzora."\r
 \r
-#: cursorManager.py:117\r
+#: cursorManager.py:118\r
 msgid ""\r
 "find the previous occurrence of the previously entered text string from the "\r
 "current cursor's position"\r
@@ -1507,20 +1616,20 @@ msgstr ""
 "Hľadá predchádzajúci výskyt pred tým zadaného textu od aktuálnej "\r
 "pozície kurzora."\r
 \r
-#: cursorManager.py:244\r
-#: globalCommands.py:117\r
+#: cursorManager.py:245\r
+#: globalCommands.py:125\r
 msgid "no selection"\r
 msgstr "nič nie je vybraté"\r
 \r
-#: cursorManager.py:247\r
+#: cursorManager.py:248\r
 msgid "copied to clipboard"\r
 msgstr "okopírované do schránky."\r
 \r
-#: globalCommands.py:44\r
+#: globalCommands.py:46\r
 msgid "input help %s"\r
 msgstr "Nápoveda vstupu %s"\r
 \r
-#: globalCommands.py:45\r
+#: globalCommands.py:47\r
 msgid ""\r
 "Turns input help on or off. When on, any input such as pressing a key on the "\r
 "keyboard will tell you what script is associated with that input, if any."\r
@@ -1529,128 +1638,128 @@ msgstr ""
 "klávesu spôsobí, že NVDA ohlási názov a popis skriptu, ktorý je s "\r
 "danou kombináciou asociovaný."\r
 \r
-#: globalCommands.py:52\r
+#: globalCommands.py:55\r
 msgid "Sleep mode off"\r
 msgstr "Režim spánku vypnutý"\r
 \r
-#: globalCommands.py:57\r
+#: globalCommands.py:61\r
 msgid "Sleep mode on"\r
 msgstr "Režim spánku zapnutý"\r
 \r
-#: globalCommands.py:58\r
+#: globalCommands.py:62\r
 msgid "Toggles  sleep mode on and off for  the active application."\r
 msgstr "Zapína a vypína režim spánku pre práve aktívnu aplikáciu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:75\r
+#: globalCommands.py:79\r
 msgid ""\r
 "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key "\r
 "twice will spell the current line"\r
 msgstr "Prečíta alebo vyhláskuje aktuálny riadok systémového kurzora."\r
 \r
-#: globalCommands.py:78\r
+#: globalCommands.py:82\r
 msgid "left click"\r
 msgstr "ľavý klik"\r
 \r
-#: globalCommands.py:81\r
+#: globalCommands.py:85\r
 msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"\r
 msgstr ""\r
 "Simuluje klik ľavým tlačidlom myši na mieste, kde sa práve nachádza "\r
 "ukazovateľ."\r
 \r
-#: globalCommands.py:84\r
+#: globalCommands.py:88\r
 msgid "right click"\r
 msgstr "pravý klik"\r
 \r
-#: globalCommands.py:87\r
+#: globalCommands.py:91\r
 msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"\r
 msgstr ""\r
 "Simuluje klik pravým tlačidlom myši na mieste, kde sa práve nachádza "\r
 "ukazovateľ."\r
 \r
-#: globalCommands.py:91\r
+#: globalCommands.py:96\r
 msgid "left mouse button unlock"\r
 msgstr "Odomknuté ľavé tlačidlo myši"\r
 \r
-#: globalCommands.py:94\r
+#: globalCommands.py:100\r
 msgid "left mouse button lock"\r
 msgstr "Uzamknuté ľavé tlačidlo myši"\r
 \r
-#: globalCommands.py:96\r
+#: globalCommands.py:102\r
 msgid "Locks or unlocks the left mouse button"\r
 msgstr "Uzamkne alebo odomkne ľavé tlačidlo myši"\r
 \r
-#: globalCommands.py:100\r
+#: globalCommands.py:107\r
 msgid "right mouse button unlock"\r
 msgstr "Odomknuté pravé tlačidlo myši"\r
 \r
-#: globalCommands.py:103\r
+#: globalCommands.py:111\r
 msgid "right mouse button lock"\r
 msgstr "Uzamknuté pravé tlačidlo myši"\r
 \r
-#: globalCommands.py:105\r
+#: globalCommands.py:113\r
 msgid "Locks or unlocks the right mouse button"\r
 msgstr "Uzamkne alebo odomkne pravé tlačidlo myši"\r
 \r
-#: globalCommands.py:120\r
+#: globalCommands.py:128\r
 msgid ""\r
 "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is "\r
 "no selection it says so."\r
 msgstr ""\r
 "V editačných poliach a dokumentoch prečíta aktuálne vybratý text."\r
 \r
-#: globalCommands.py:128\r
+#: globalCommands.py:136\r
 msgid ""\r
 "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the "\r
 "current date"\r
 msgstr "Oznamuje čas a stlačené 2 krát rýchlo za sebou oznamuje dátum."\r
 \r
-#: globalCommands.py:133\r
-#: globalCommands.py:142\r
-#: globalCommands.py:151\r
-#: globalCommands.py:160\r
+#: globalCommands.py:141\r
+#: globalCommands.py:150\r
+#: globalCommands.py:159\r
+#: globalCommands.py:168\r
 msgid "No settings"\r
 msgstr "Žiadne nastavenie"\r
 \r
-#: globalCommands.py:137\r
+#: globalCommands.py:145\r
 msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"\r
 msgstr ""\r
 "Zvyšuje hodnotu aktívneho prvku skupiny nastavení hlasového výstupu."\r
 \r
-#: globalCommands.py:146\r
+#: globalCommands.py:154\r
 msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"\r
 msgstr ""\r
 "Znižuje hodnotu aktívneho prvku skupiny nastavení hlasového výstupu."\r
 \r
-#: globalCommands.py:155\r
+#: globalCommands.py:163\r
 msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci prvok skupiny nastavení hlasového výstupu."\r
 \r
-#: globalCommands.py:164\r
+#: globalCommands.py:172\r
 msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"\r
 msgstr ""\r
 "Prejde na predchádzajúci prvok skupiny nastavení hlasového výstupu."\r
 \r
-#: globalCommands.py:173\r
+#: globalCommands.py:181\r
 msgid "speak typed characters"\r
 msgstr "Čítať napísané znaky"\r
 \r
-#: globalCommands.py:174\r
+#: globalCommands.py:182\r
 msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"\r
 msgstr "Zapína alebo vypína oznamovanie napísaných znakov."\r
 \r
-#: globalCommands.py:183\r
+#: globalCommands.py:191\r
 msgid "speak typed words"\r
 msgstr "Čítať po slovách"\r
 \r
-#: globalCommands.py:184\r
+#: globalCommands.py:192\r
 msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"\r
 msgstr "Zapína alebo vypína oznamovanie napísaných slov."\r
 \r
-#: globalCommands.py:193\r
+#: globalCommands.py:201\r
 msgid "speak command keys"\r
 msgstr "Čítať príkazové skratky"\r
 \r
-#: globalCommands.py:194\r
+#: globalCommands.py:202\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically "\r
 "characters"\r
@@ -1658,31 +1767,31 @@ msgstr ""
 "Prepína vyslovovanie stlačených klávesov, ktoré nie sú alfa-"\r
 "numerickými znakmi."\r
 \r
-#: globalCommands.py:205\r
+#: globalCommands.py:213\r
 msgid "symbol level %s"\r
 msgstr "úroveň interpunkcie %s"\r
 \r
-#: globalCommands.py:206\r
+#: globalCommands.py:214\r
 msgid ""\r
 "Cycles through speech symbol levels which determine what symbols are spoken"\r
 msgstr ""\r
 "Cyklicky prechádza medzi úrovňami interpunkcie, čo ovplyvňuje, ktoré "\r
 "symboly budú vyslovované"\r
 \r
-#: globalCommands.py:221\r
+#: globalCommands.py:229\r
 msgid "object has no location"\r
 msgstr "Objekt nemá informáciu o pozícii."\r
 \r
-#: globalCommands.py:227\r
+#: globalCommands.py:235\r
 msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"\r
 msgstr ""\r
 "Premiestni ukazovateľ myši na miesto zamerané objektovou navigáciou."\r
 \r
-#: globalCommands.py:230\r
+#: globalCommands.py:238\r
 msgid "Move navigator object to mouse"\r
 msgstr "Premiestniť navigačný objekt na myš"\r
 \r
-#: globalCommands.py:234\r
+#: globalCommands.py:242\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and "\r
 "speaks it"\r
@@ -1690,11 +1799,11 @@ msgstr ""
 "Premiestni navigačný objekt na objekt, ktorý sa nachádza pod "\r
 "ukazovateľom myši a prečíta ho."\r
 \r
-#: globalCommands.py:247\r
+#: globalCommands.py:255\r
 msgid "No flat review for this object"\r
 msgstr "Nie je dostupné plošné prezeranie pre tento objekt"\r
 \r
-#: globalCommands.py:248\r
+#: globalCommands.py:256\r
 msgid ""\r
 "Moves to flat review for the screen (or document if currently inside one) "\r
 "and positions the review cursor at the location of the current object"\r
@@ -1703,35 +1812,35 @@ msgstr ""
 "nastaví pozíciu prehliadacieho kurzora na mieste objektu práve zamerané"\r
 "ho objektovou navigáciou."\r
 \r
-#: globalCommands.py:260\r
+#: globalCommands.py:268\r
 msgid "No object at flat review position"\r
 msgstr ""\r
 "Žiadny objekt na pozícii prehliadacieho kurzora plošného prehliadania"\r
 \r
-#: globalCommands.py:261\r
+#: globalCommands.py:269\r
 msgid ""\r
-"Moves to the object represented by the text at the position of the review "\r
-"cursor within flat review"\r
+"Moves navigator object to the object represented by the text at the position "\r
+"of the review cursor within flat review"\r
 msgstr ""\r
 "Prejde na objekt, na ktorého text ukazuje prehliadací kurzor v režime "\r
 "plošného prehliadania."\r
 \r
-#: globalCommands.py:266\r
-#: globalCommands.py:300\r
-#: globalCommands.py:349\r
-#: globalCommands.py:363\r
-#: globalCommands.py:377\r
-#: globalCommands.py:391\r
-#: globalCommands.py:405\r
+#: globalCommands.py:274\r
+#: globalCommands.py:308\r
+#: globalCommands.py:357\r
+#: globalCommands.py:371\r
+#: globalCommands.py:385\r
+#: globalCommands.py:399\r
+#: globalCommands.py:413\r
 msgid "no navigator object"\r
 msgstr "Žiadny navigačný objekt"\r
 \r
-#: globalCommands.py:292\r
-#: globalCommands.py:743\r
+#: globalCommands.py:300\r
+#: globalCommands.py:742\r
 msgid "%s copied to clipboard"\r
 msgstr "\"%s\" okopírované do schránky."\r
 \r
-#: globalCommands.py:295\r
+#: globalCommands.py:303\r
 msgid ""\r
 "Reports the current navigator object. Pressing twice spells this information,"\r
 "and pressing three times Copies name and value of this  object to the "\r
@@ -1741,15 +1850,15 @@ msgstr ""
 "krát po sebe, vyhláskuje tieto informácie. Ak je stlačené 3 krát "\r
 "rýchlo po sebe, okopíruje meno a hodnotu objektu do schránky."\r
 \r
-#: globalCommands.py:303\r
+#: globalCommands.py:311\r
 msgid "No location information for navigator object"\r
 msgstr "Žiadna informácia o pozícii pre práve zameraný objekt."\r
 \r
-#: globalCommands.py:307\r
+#: globalCommands.py:315\r
 msgid "No location information for screen"\r
 msgstr "Žiadna informácia o umiestnení obrazovky"\r
 \r
-#: globalCommands.py:313\r
+#: globalCommands.py:321\r
 msgid ""\r
 "Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per "\r
 "cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is %."\r
@@ -1759,15 +1868,15 @@ msgstr ""
 "horného kraja obrazovky, šírka je %.1f percent šírky obrazovky a víš"\r
 "ka je %.1f percent výšky obrazovky."\r
 \r
-#: globalCommands.py:314\r
+#: globalCommands.py:322\r
 msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"\r
 msgstr "Oznamuje výšku, šírku a pozíciu navigačného objektu."\r
 \r
-#: globalCommands.py:323\r
+#: globalCommands.py:331\r
 msgid "move to focus"\r
 msgstr "Premiestniť na fokus"\r
 \r
-#: globalCommands.py:325\r
+#: globalCommands.py:333\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the "\r
 "position of the caret inside it, if possible."\r
@@ -1775,20 +1884,20 @@ msgstr ""
 "Premiestni navigačný objekt na objekt, ktorý má systémový fokus a "\r
 "pokúsi sa na pozíciu systémového kurzora nastaviť prehliadací kurzor."\r
 \r
-#: globalCommands.py:330\r
-#: globalCommands.py:690\r
+#: globalCommands.py:338\r
+#: globalCommands.py:689\r
 msgid "no focus"\r
 msgstr "Žiadny fokus"\r
 \r
-#: globalCommands.py:332\r
+#: globalCommands.py:340\r
 msgid "move focus"\r
 msgstr "Fokus na navigačný objekt"\r
 \r
-#: globalCommands.py:339\r
+#: globalCommands.py:347\r
 msgid "no caret"\r
 msgstr "Žiadny kurzor"\r
 \r
-#: globalCommands.py:344\r
+#: globalCommands.py:352\r
 msgid ""\r
 "Pressed once Sets the keyboard focus to the navigator object, pressed twice "\r
 "sets the system caret to the position of the review cursor"\r
@@ -1797,47 +1906,47 @@ msgstr ""
 "objektovou navigáciou. Stlačené dva krát rýchlo za sebou presunie systé"\r
 "mový kurzor na miesto, kam ukazuje prehliadací kurzor."\r
 \r
-#: globalCommands.py:357\r
+#: globalCommands.py:365\r
 msgid "No containing object"\r
 msgstr "Žiadny nadradený objekt"\r
 \r
-#: globalCommands.py:358\r
+#: globalCommands.py:366\r
 msgid "Moves the navigator object to the object containing it"\r
 msgstr "Premiestni navigačný objekt na nadradený objekt"\r
 \r
-#: globalCommands.py:371\r
+#: globalCommands.py:379\r
 msgid "No next"\r
 msgstr " nenájdený"\r
 \r
-#: globalCommands.py:372\r
+#: globalCommands.py:380\r
 msgid "Moves the navigator object to the next object"\r
 msgstr "Premiestni navigačný objekt na ďalší objekt"\r
 \r
-#: globalCommands.py:385\r
+#: globalCommands.py:393\r
 msgid "No previous"\r
 msgstr "nenájdený"\r
 \r
-#: globalCommands.py:386\r
+#: globalCommands.py:394\r
 msgid "Moves the navigator object to the previous object"\r
 msgstr "Premiestni navigačný objekt na predchádzajúci objekt"\r
 \r
-#: globalCommands.py:399\r
+#: globalCommands.py:407\r
 msgid "No objects inside"\r
 msgstr "žiadne vnorené objekty"\r
 \r
-#: globalCommands.py:400\r
+#: globalCommands.py:408\r
 msgid "Moves the navigator object to the first object inside it"\r
 msgstr "Premiestni navigačný objekt na prvý podradený objekt"\r
 \r
-#: globalCommands.py:410\r
+#: globalCommands.py:418\r
 msgid "No default action"\r
 msgstr "Nie je priradená predvolená akcia"\r
 \r
-#: globalCommands.py:415\r
+#: globalCommands.py:423\r
 msgid "default action failed"\r
 msgstr "Vykonanie predvolenej akcie zlyhalo"\r
 \r
-#: globalCommands.py:418\r
+#: globalCommands.py:426\r
 msgid ""\r
 "Performs the default action on the current navigator object (example: "\r
 "presses it if it is a button)."\r
@@ -1845,13 +1954,13 @@ msgstr ""
 "Vykoná predvolenú akciu aktuálneho objektu (napríklad: dvojklik ak aktuá"\r
 "lny objekt je tlačidlo)."\r
 \r
-#: globalCommands.py:424\r
-#: globalCommands.py:436\r
-#: globalCommands.py:478\r
+#: globalCommands.py:432\r
+#: globalCommands.py:444\r
+#: globalCommands.py:486\r
 msgid "top"\r
 msgstr "vrch"\r
 \r
-#: globalCommands.py:426\r
+#: globalCommands.py:434\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and "\r
 "speaks it"\r
@@ -1859,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 "Premiestni prehliadací kurzor na vrchný riadok aktuálneho navigačného "\r
 "objektu a prečíta ho."\r
 \r
-#: globalCommands.py:438\r
+#: globalCommands.py:446\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object "\r
 "and speaks it"\r
@@ -1867,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 "Premiestni prehliadací kurzor na predchádzajúci riadok aktuálneho "\r
 "navigačného objektu a prečíta ho."\r
 \r
-#: globalCommands.py:448\r
+#: globalCommands.py:456\r
 msgid ""\r
 "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is "\r
 "situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled. "\r
@@ -1878,13 +1987,13 @@ msgstr ""
 "sebou, aktuálny riadok bude vyhláskovaný. Stlačené tri krát za sebou "\r
 "vyhláskuje aktuálny riadok foneticky."\r
 \r
-#: globalCommands.py:458\r
 #: globalCommands.py:466\r
-#: globalCommands.py:500\r
+#: globalCommands.py:474\r
+#: globalCommands.py:508\r
 msgid "bottom"\r
 msgstr "spodok"\r
 \r
-#: globalCommands.py:460\r
+#: globalCommands.py:468\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and "\r
 "speaks it"\r
@@ -1892,7 +2001,7 @@ msgstr ""
 "Premiestni prehliadací kurzor na nasledujúci riadok aktuálneho navigačné"\r
 "ho objektu a prečíta ho."\r
 \r
-#: globalCommands.py:468\r
+#: globalCommands.py:476\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object "\r
 "and speaks it"\r
@@ -1900,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 "Premiestni prehliadací kurzor na spodný riadok aktuálneho navigačného "\r
 "objektu a prečíta ho."\r
 \r
-#: globalCommands.py:480\r
+#: globalCommands.py:488\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object "\r
 "and speaks it"\r
@@ -1908,7 +2017,7 @@ msgstr ""
 "Premiestni prehliadací kurzor na predchádzajúce slovo aktuálneho "\r
 "navigačného objektu a prečíta ho."\r
 \r
-#: globalCommands.py:490\r
+#: globalCommands.py:498\r
 msgid ""\r
 "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is "\r
 "situated. Pressing twice spells the word. Pressing three times spells the "\r
@@ -1919,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 "sebou, aktuálny riadok bude vyhláskovaný. Stlačené tri krát za sebou "\r
 "vyhláskuje aktuálny riadok foneticky."\r
 \r
-#: globalCommands.py:502\r
+#: globalCommands.py:510\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and "\r
 "speaks it"\r
@@ -1927,7 +2036,7 @@ msgstr ""
 "Premiestni prehliadací kurzor na nasledujúce slovo aktuálneho navigačné"\r
 "ho objektu a prečíta ho."\r
 \r
-#: globalCommands.py:512\r
+#: globalCommands.py:520\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the first character of the line where it is "\r
 "situated in the current navigator object and speaks it"\r
@@ -1935,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 "Premiestni prehliadací kurzor na začiatok aktuálneho riadku v rámci "\r
 "aktuálneho navigačného objektu a prečíta aktuálny znak."\r
 \r
-#: globalCommands.py:530\r
+#: globalCommands.py:538\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator "\r
 "object and speaks it"\r
@@ -1943,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 "Premiestni prehliadací kurzor na predchádzajúci znak aktuálneho "\r
 "navigačného objektu a prečíta ho."\r
 \r
-#: globalCommands.py:547\r
+#: globalCommands.py:555\r
 msgid ""\r
 "Reports the character of the current navigator object where the review "\r
 "cursor is situated. Pressing twice reports a description or example of that "\r
@@ -1955,7 +2064,7 @@ msgstr ""
 "príklad použitia tohoto znaku. Stlačené 3 krát rýchlo za sebou oznámi "\r
 "ASCII a hexa hodnotu aktuálneho znaku."\r
 \r
-#: globalCommands.py:565\r
+#: globalCommands.py:573\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the next character of the current navigator "\r
 "object and speaks it"\r
@@ -1963,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 "Premiestni prehliadací kurzor na nasledujúci znak aktuálneho navigačné"\r
 "ho objektu a prečíta ho."\r
 \r
-#: globalCommands.py:576\r
+#: globalCommands.py:584\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the last character of the line where it is "\r
 "situated in the current navigator object and speaks it"\r
@@ -1971,19 +2080,19 @@ msgstr ""
 "Premiestni prehliadací kurzor na koniec aktuálneho riadku v rámci aktuá"\r
 "lneho navigačného objektu a prečíta aktuálny znak."\r
 \r
-#: globalCommands.py:585\r
+#: globalCommands.py:593\r
 msgid "beeps"\r
 msgstr "pípanie"\r
 \r
-#: globalCommands.py:587\r
+#: globalCommands.py:595\r
 msgid "talk"\r
 msgstr "hlas"\r
 \r
-#: globalCommands.py:589\r
+#: globalCommands.py:597\r
 msgid "speech mode %s"\r
 msgstr "Režim reči %s"\r
 \r
-#: globalCommands.py:591\r
+#: globalCommands.py:599\r
 msgid ""\r
 "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA "\r
 "will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it "\r
@@ -1993,13 +2102,13 @@ msgstr ""
 "vypnuté nvda nebude hovoriť. Ak pípanie, NVDA zapípa vždy, keď by mal "\r
 "niečo povedať. Hlas znamená reč hlasového výstupu."\r
 \r
-#: globalCommands.py:608\r
+#: globalCommands.py:616\r
 msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"\r
 msgstr ""\r
 "Premiestni fokus do najbližšieho dokumentu, ktorý môže nadobudnúť "\r
 "systémový fokus"\r
 \r
-#: globalCommands.py:620\r
+#: globalCommands.py:628\r
 msgid ""\r
 "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will "\r
 "pass straight through to the application, allowing you to interact directly "\r
@@ -2012,15 +2121,15 @@ msgstr ""
 "čítať dokument pomocou kurzorových klávesov, používať rýchlu navigá"\r
 "ciu a podobne."\r
 \r
-#: globalCommands.py:624\r
+#: globalCommands.py:632\r
 msgid "Quits NVDA!"\r
 msgstr "Ukončí NVDA."\r
 \r
-#: globalCommands.py:628\r
+#: globalCommands.py:636\r
 msgid "Shows the NVDA menu"\r
 msgstr "Zobrazí ponuku NVDA."\r
 \r
-#: globalCommands.py:633\r
+#: globalCommands.py:640\r
 msgid ""\r
 "reads from the review cursor  up to end of current text, moving the review "\r
 "cursor as it goes"\r
@@ -2028,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 "Prečíta text od pozície prehliadacieho kurzora do konca textu aktuálneho "\r
 "navigačného objektu pri čom sa prehliadací kurzor posúva."\r
 \r
-#: globalCommands.py:645\r
+#: globalCommands.py:644\r
 msgid ""\r
 "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as "\r
 "it goes"\r
@@ -2036,11 +2145,11 @@ msgstr ""
 "Číta text od polohy systémového kurzora do konca, pri čom sa postupne "\r
 "tento posúva."\r
 \r
-#: globalCommands.py:676\r
+#: globalCommands.py:675\r
 msgid "No formatting information"\r
 msgstr "Žiadne informácie o formátovaní"\r
 \r
-#: globalCommands.py:680\r
+#: globalCommands.py:679\r
 msgid ""\r
 "Reports formatting info for the current review cursor position within a "\r
 "document"\r
@@ -2048,33 +2157,33 @@ msgstr ""
 "Oznamuje informácie o formátovaní vzhľadom na aktuálnu pozíciu "\r
 "prehliadacieho kurzora v dokumente"\r
 \r
-#: globalCommands.py:691\r
+#: globalCommands.py:690\r
 msgid "reports the object with focus"\r
 msgstr "Oznámi objekt, ktorý má fokus."\r
 \r
-#: globalCommands.py:711\r
+#: globalCommands.py:710\r
 msgid "No status line found"\r
 msgstr "Stavový riadok nebol nájdený."\r
 \r
-#: globalCommands.py:717\r
+#: globalCommands.py:716\r
 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"\r
 msgstr ""\r
 "Prečíta stavový riadok aktuálnej aplikácie a premiestni naň navigač"\r
 "ný objekt."\r
 \r
-#: globalCommands.py:726\r
+#: globalCommands.py:725\r
 msgid "Mouse tracking"\r
 msgstr "Sledovanie kurzora myši"\r
 \r
-#: globalCommands.py:727\r
+#: globalCommands.py:726\r
 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"\r
 msgstr "Prepína oznamovanie informácií počas posúvania myšou."\r
 \r
-#: globalCommands.py:735\r
+#: globalCommands.py:734\r
 msgid "no title"\r
 msgstr "Nemá titulok"\r
 \r
-#: globalCommands.py:744\r
+#: globalCommands.py:743\r
 msgid ""\r
 "Reports the title of the current application or foreground window. If "\r
 "pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the "\r
@@ -2084,11 +2193,11 @@ msgstr ""
 "Stlačené rýchlo 2 krát po sebe vyhláskuje a 3 krát po sebe skopíruje "\r
 "titulok do schránky windows."\r
 \r
-#: globalCommands.py:750\r
+#: globalCommands.py:749\r
 msgid "speaks the current foreground object"\r
 msgstr "Prečíta obsah aktuálneho okna v popredí."\r
 \r
-#: globalCommands.py:761\r
+#: globalCommands.py:760\r
 msgid ""\r
 "Logs information about the current navigator object which is useful to "\r
 "developers and activates the log viewer so the information can be examined."\r
@@ -2096,23 +2205,23 @@ msgstr ""
 "Zaznamená informácie o objekte zameranom objektovou navigáciou a otvorí "\r
 "zobrazovač logu na mieste, kde sú tieto informácie zobrazené."\r
 \r
-#: globalCommands.py:767\r
+#: globalCommands.py:766\r
 msgid "no progress bar updates"\r
 msgstr "Neoznamovať aktualizáciu indikátora priebehu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:770\r
+#: globalCommands.py:769\r
 msgid "speak progress bar updates"\r
 msgstr "Oznamovať aktualizáciu indikátora priebehu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:773\r
+#: globalCommands.py:772\r
 msgid "beep for progress bar updates"\r
 msgstr "Pípať počas aktualizácie indikátora priebehu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:776\r
+#: globalCommands.py:775\r
 msgid "beep and speak progress bar updates"\r
 msgstr "Čítať aj pípať pri aktualizácii indikátora priebehu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:778\r
+#: globalCommands.py:777\r
 msgid ""\r
 "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting "\r
 "progress bar updates"\r
@@ -2120,11 +2229,11 @@ msgstr ""
 "Prepína medzi čítať, pípať, čítať aj pípať alebo žiadnym "\r
 "oznamovaním aktualizácie indikátora priebehu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:787\r
+#: globalCommands.py:786\r
 msgid "report dynamic content changes"\r
 msgstr "Oznamovať dynamicky menený obsah"\r
 \r
-#: globalCommands.py:788\r
+#: globalCommands.py:787\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new "\r
 "text in dos console windows"\r
@@ -2132,27 +2241,27 @@ msgstr ""
 "Prepína oznamovanie dynamických zmien  obsahu, napr. text v okne "\r
 "príkazového riadku."\r
 \r
-#: globalCommands.py:797\r
+#: globalCommands.py:796\r
 msgid "caret moves review cursor"\r
 msgstr "Prehliadací kurzor sleduje textový kurzor"\r
 \r
-#: globalCommands.py:798\r
+#: globalCommands.py:797\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."\r
 msgstr ""\r
 "Prepína automatické polohovanie prehliadacieho kurzora pri pohybe "\r
 "textovým kurzorom."\r
 \r
-#: globalCommands.py:807\r
+#: globalCommands.py:806\r
 msgid "focus moves navigator object"\r
 msgstr "Navigačný objekt sleduje fokus"\r
 \r
-#: globalCommands.py:808\r
+#: globalCommands.py:807\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"\r
 msgstr "Prepína sledovanie zmeny fokusu navigačným objektom."\r
 \r
-#: globalCommands.py:820\r
+#: globalCommands.py:819\r
 msgid "no system battery"\r
 msgstr "Systém nie je napájaný z batérie."\r
 \r
@@ -2160,21 +2269,21 @@ msgstr "Systém nie je napájaný z batérie."
 msgid "AC power on"\r
 msgstr "Napájanie zapnuté"\r
 \r
-#: globalCommands.py:825\r
+#: globalCommands.py:826\r
 msgid "%d hours and %d minutes remaining"\r
 msgstr "Zostáva %d hodín a %d minút."\r
 \r
-#: globalCommands.py:827\r
+#: globalCommands.py:828\r
 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"\r
 msgstr ""\r
 "Oznamuje stav a zostávajúci čas používania pri napájaní z batérie ak "\r
 "nie je zapnuté dobíjanie."\r
 \r
-#: globalCommands.py:831\r
+#: globalCommands.py:832\r
 msgid "Pass next key through"\r
 msgstr "Prepustiť nasledujúci kláves"\r
 \r
-#: globalCommands.py:832\r
+#: globalCommands.py:833\r
 msgid ""\r
 "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be "\r
 "passed directly through to Windows."\r
@@ -2182,15 +2291,15 @@ msgstr ""
 "Nasledujúci stlačený kláves nebude vôbec spracovaný NVDA. bude "\r
 "poslaný aktuálnej aplikácii."\r
 \r
-#: globalCommands.py:837\r
+#: globalCommands.py:838\r
 msgid "Currently running application is %s"\r
 msgstr "Aktuálna aplikácia je %s"\r
 \r
-#: globalCommands.py:840\r
+#: globalCommands.py:841\r
 msgid " and currently loaded module is %s"\r
 msgstr "a aktuálne načítaný modul je %s"\r
 \r
-#: globalCommands.py:842\r
+#: globalCommands.py:843\r
 msgid ""\r
 "Speaks the filename of the active application along with the name of the "\r
 "currently loaded appModule"\r
@@ -2198,88 +2307,88 @@ msgstr ""
 "Prečíta alebo vyhláskuje názov súboru práve spustenej aplikácie ako "\r
 "aj názov práve aktívneho aplikačného modulu NVDA."\r
 \r
-#: globalCommands.py:846\r
+#: globalCommands.py:847\r
 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialóg Všeobecné nastavenia."\r
 \r
-#: globalCommands.py:850\r
+#: globalCommands.py:851\r
 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialóg Hlasový výstup."\r
 \r
-#: globalCommands.py:854\r
+#: globalCommands.py:855\r
 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialóg Nastavenia hlasu."\r
 \r
-#: globalCommands.py:858\r
+#: globalCommands.py:859\r
 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialóg Nastavenia klávesnice."\r
 \r
-#: globalCommands.py:862\r
+#: globalCommands.py:863\r
 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialóg Nastavenia myši."\r
 \r
-#: globalCommands.py:866\r
+#: globalCommands.py:867\r
 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialóg Prezentácia objektov."\r
 \r
-#: globalCommands.py:870\r
+#: globalCommands.py:871\r
 msgid "Shows the NVDA browse mode settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialóg Nastavenia režimu prehliadania."\r
 \r
-#: globalCommands.py:874\r
+#: globalCommands.py:875\r
 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialóg nastavenia čítania textu."\r
 \r
-#: globalCommands.py:878\r
+#: globalCommands.py:879\r
 msgid "Saves the current NVDA configuration"\r
 msgstr "Uloží aktuálnu konfiguráciu NVDA."\r
 \r
-#: globalCommands.py:882\r
+#: globalCommands.py:883\r
 msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"\r
 msgstr "Načíta konfiguráciu NVDA a zahodí aktuálne nastavenia."\r
 \r
-#: globalCommands.py:892\r
+#: globalCommands.py:893\r
 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"\r
 msgstr "Aktivuje Python konzolu NVDA, primárne použiteľnú pri vývoji."\r
 \r
-#: globalCommands.py:897\r
-#: gui\settingsDialogs.py:1017\r
+#: globalCommands.py:898\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1165\r
 msgid "review"\r
 msgstr "prehliadacím kurzorom"\r
 \r
-#: globalCommands.py:900\r
-#: gui\settingsDialogs.py:1017\r
+#: globalCommands.py:901\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1165\r
 msgid "focus"\r
 msgstr "systémovým kurzorom"\r
 \r
-#: globalCommands.py:901\r
+#: globalCommands.py:902\r
 msgid "Braille tethered to %s"\r
 msgstr "Braillovský kurzor zviazaný s %s"\r
 \r
-#: globalCommands.py:902\r
+#: globalCommands.py:903\r
 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"\r
 msgstr ""\r
 "Prepína automatické polohovanie braillovského kurzora buď na základe "\r
 "pozície systémového alebo prehliadacieho kurzora"\r
 \r
-#: globalCommands.py:910\r
+#: globalCommands.py:911\r
 msgid "There is no text on the clipboard"\r
 msgstr "V schránke nie je žiadny text"\r
 \r
-#: globalCommands.py:915\r
+#: globalCommands.py:916\r
 msgid ""\r
 "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"\r
 msgstr "V schránke je veľké množstvo textu; %s znakov"\r
 \r
-#: globalCommands.py:916\r
+#: globalCommands.py:917\r
 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"\r
 msgstr "Prečíta obsah schránky Windows"\r
 \r
-#: globalCommands.py:920\r
+#: globalCommands.py:921\r
 msgid "Start marked"\r
 msgstr "začiatok označený"\r
 \r
-#: globalCommands.py:921\r
+#: globalCommands.py:922\r
 msgid ""\r
 "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be "\r
 "copied"\r
@@ -2287,23 +2396,23 @@ msgstr ""
 "Označí aktuálnu pozíciu prehliadacieho kurzora ako začiatok textu, "\r
 "ktorý bude skopírovaný do schránky."\r
 \r
-#: globalCommands.py:925\r
+#: globalCommands.py:926\r
 msgid "No start marker set"\r
 msgstr "nie je označený začiatok"\r
 \r
-#: globalCommands.py:929\r
+#: globalCommands.py:930\r
 msgid "The start marker must reside within the same object"\r
 msgstr "Začiatok musí byť pozícia v texte tohoto istého objektu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:934\r
+#: globalCommands.py:935\r
 msgid "Review selection copied to clipboard"\r
 msgstr "Výber prehliadacieho kurzora skopírovaný do schránky"\r
 \r
-#: globalCommands.py:936\r
+#: globalCommands.py:937\r
 msgid "No text to copy"\r
 msgstr "Nie je vybraný žiadny text na skopírovanie"\r
 \r
-#: globalCommands.py:939\r
+#: globalCommands.py:940\r
 msgid ""\r
 "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including "\r
 "the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"\r
@@ -2311,31 +2420,31 @@ msgstr ""
 "Získa text od pred tým nastavenej počiatočnej značky po / vrátane "\r
 "aktuálnej pozícii a skopíruje ho do schránky Windows."\r
 \r
-#: globalCommands.py:943\r
+#: globalCommands.py:944\r
 msgid "Scrolls the braille display back"\r
 msgstr "Posunie zobrazenie v braily späť"\r
 \r
-#: globalCommands.py:948\r
+#: globalCommands.py:949\r
 msgid "Scrolls the braille display forward"\r
 msgstr "Posunie zobrazenie v braily vpred"\r
 \r
-#: globalCommands.py:953\r
+#: globalCommands.py:954\r
 msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"\r
 msgstr "Premiestni systémový kurzor alebo aktivuje prvok pod týmto znakom"\r
 \r
-#: globalCommands.py:958\r
+#: globalCommands.py:959\r
 msgid "Moves the braille display to the previous line"\r
 msgstr "V brailly prejde na predchádzajúci riadok"\r
 \r
-#: globalCommands.py:963\r
+#: globalCommands.py:964\r
 msgid "Moves the braille display to the next line"\r
 msgstr "V braily prejde na nasledujúci riadok"\r
 \r
-#: globalCommands.py:970\r
+#: globalCommands.py:971\r
 msgid "Plugins reloaded"\r
 msgstr "Pluginy načítané"\r
 \r
-#: globalCommands.py:971\r
+#: globalCommands.py:972\r
 msgid ""\r
 "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be "\r
 "Useful for developers"\r
@@ -2344,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "Môže byť užitočné pre vývojárov."\r
 \r
 #: gui\__init__.py:125\r
-msgid "configuration applied"\r
+msgid "Configuration applied"\r
 msgstr "Konfigurácia načítaná."\r
 \r
 #: gui\__init__.py:129\r
@@ -2353,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "Nie je možné uložiť nastavenia. NVDA beží v zabezpečenom režime."\r
 \r
 #: gui\__init__.py:133\r
-msgid "configuration saved"\r
+msgid "Configuration saved"\r
 msgstr "Nastavenia uložené."\r
 \r
 #: gui\__init__.py:135\r
@@ -2365,12 +2474,12 @@ msgstr ""
 #: gui\__init__.py:135\r
 #: gui\__init__.py:144\r
 #: gui\logViewer.py:74\r
-#: gui\settingsDialogs.py:184\r
+#: gui\settingsDialogs.py:185\r
 msgid "Error"\r
 msgstr "Chyba"\r
 \r
 #: gui\__init__.py:144\r
-msgid "Please close  the other NVDA settings dialog first"\r
+msgid "Please close the other NVDA settings dialog first"\r
 msgstr "Prosím najprv zatvorte ďalšie okno nastavení NVDA."\r
 \r
 #: gui\__init__.py:148\r
@@ -2404,24 +2513,23 @@ msgid "&General settings..."
 msgstr "Všeobecné &nastavenia..."\r
 \r
 #: gui\__init__.py:237\r
-#: gui\settingsDialogs.py:107\r
 msgid "General settings"\r
 msgstr "Všeobecné nastavenia"\r
 \r
 #: gui\__init__.py:239\r
-msgid " the synthesizer to use"\r
-msgstr "Používaný hlasový výstup"\r
-\r
-#: gui\__init__.py:239\r
 msgid "&Synthesizer..."\r
 msgstr "&Hlasový výstup..."\r
 \r
+#: gui\__init__.py:239\r
+msgid "Change the synthesizer to be used"\r
+msgstr "Používaný hlasový výstup"\r
+\r
 #: gui\__init__.py:241\r
 msgid "&Voice settings..."\r
 msgstr "Nastavenia h&lasu..."\r
 \r
 #: gui\__init__.py:241\r
-msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume  to use"\r
+msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume to use"\r
 msgstr "Nastaví hlas, jeho tempo výšku a hlasitosť."\r
 \r
 #: gui\__init__.py:243\r
@@ -2429,7 +2537,7 @@ msgid "B&raille settings..."
 msgstr "Nastavenia b&raillu..."\r
 \r
 #: gui\__init__.py:245\r
-msgid "&Keyboard Settings..."\r
+msgid "&Keyboard settings..."\r
 msgstr "Nastavenia &klávesnice..."\r
 \r
 #: gui\__init__.py:245\r
@@ -2476,7 +2584,7 @@ msgid "Change virtual buffers specific settings"
 msgstr "Zmení nastavenia špecifické pre režim prehliadania."\r
 \r
 #: gui\__init__.py:255\r
-msgid "Change Settings of document properties"\r
+msgid "Change settings of document properties"\r
 msgstr "Zmení oznamovanie vlastností dokumentu."\r
 \r
 #: gui\__init__.py:255\r
@@ -2489,8 +2597,8 @@ msgstr "Pre&dvolený slovník..."
 \r
 #: gui\__init__.py:259\r
 msgid ""\r
-"dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to "\r
-"the list"\r
+"A dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries "\r
+"to the list"\r
 msgstr ""\r
 "Dialóg, v ktorom je možné nastaviť predvolený slovník pridávaním "\r
 "položiek do zoznamu."\r
@@ -2501,7 +2609,7 @@ msgstr "Slo&vník pre aktuálny hlas..."
 \r
 #: gui\__init__.py:261\r
 msgid ""\r
-"dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary "\r
+"dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary "\r
 "entries to the list"\r
 msgstr ""\r
 "Dialóg, v ktorom je možné nastaviť slovník pre aktuálny hlas "\r
@@ -2513,7 +2621,7 @@ msgstr "D&očasný slovník..."
 \r
 #: gui\__init__.py:263\r
 msgid ""\r
-"dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries "\r
+"dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries "\r
 "to the edit box"\r
 msgstr ""\r
 "Dialóg, v ktorom je možné nastaviť dočasný slovník pridávaním "\r
@@ -2556,7 +2664,7 @@ msgid "User guide"
 msgstr "Používateľská príručka"\r
 \r
 #: gui\__init__.py:288\r
-msgid "Keyboard Command Quick Reference"\r
+msgid "Keyboard command quick reference"\r
 msgstr "Zoznam klávesových príkazov"\r
 \r
 #: gui\__init__.py:290\r
@@ -2644,7 +2752,7 @@ msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"\r
 \r
 #: gui\__init__.py:412\r
-#: gui\settingsDialogs.py:515\r
+#: gui\settingsDialogs.py:545\r
 msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"\r
 msgstr "Používať &Capslock ako kláves NVDA"\r
 \r
@@ -2682,64 +2790,68 @@ msgstr "Log"
 \r
 #: gui\logViewer.py:66\r
 msgid "Save As"\r
-msgstr "Uložiť ako"\r
+msgstr "Uložiť Ako"\r
 \r
 #: gui\logViewer.py:74\r
 msgid "Error saving log: %s"\r
 msgstr "Chyba pri ukladaní logu: \"%s\"."\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:109\r
+#: gui\settingsDialogs.py:108\r
+msgid "General Settings"\r
+msgstr "Všeobecné Nastavenia"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:110\r
 msgid "info"\r
 msgstr "Info"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:110\r
+#: gui\settingsDialogs.py:111\r
 msgid "debug warning"\r
 msgstr "Upozornenie"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:111\r
+#: gui\settingsDialogs.py:112\r
 msgid "input/output"\r
 msgstr "Vstup a výstup"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:112\r
+#: gui\settingsDialogs.py:113\r
 msgid "debug"\r
 msgstr "Debug"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:117\r
+#: gui\settingsDialogs.py:118\r
 msgid "&Language (requires restart to fully take affect):"\r
 msgstr "&Jazyk (vyžaduje reštart):"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:121\r
+#: gui\settingsDialogs.py:122\r
 msgid "Language"\r
 msgstr "Jazyk"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:133\r
+#: gui\settingsDialogs.py:134\r
 msgid "&Save configuration on exit"\r
 msgstr "&Uložiť nastavenia pri ukončení"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:138\r
+#: gui\settingsDialogs.py:139\r
 msgid "&Warn before exiting NVDA"\r
 msgstr "&Potvrdzovať ukončenie NVDA"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:142\r
+#: gui\settingsDialogs.py:143\r
 msgid "L&ogging level:"\r
 msgstr "Úr&oveň záznamu:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:145\r
+#: gui\settingsDialogs.py:146\r
 msgid "Log level"\r
 msgstr "Úroveň záznamu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:155\r
+#: gui\settingsDialogs.py:156\r
 msgid "&Automatically start NVDA after I log on to Windows"\r
 msgstr "&Automaticky spustiť NVDA po prihlásení do Windows"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:160\r
+#: gui\settingsDialogs.py:161\r
 msgid ""\r
 "Use NVDA on the Windows logon screen (requires administrator privileges)"\r
 msgstr ""\r
 "Spúšťať NVDA pri zobrazení prihlasovacej obrazovky (vyžaduje "\r
 "administrátorské práva)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:165\r
+#: gui\settingsDialogs.py:166\r
 msgid ""\r
 "Use currently saved settings on the logon and other secure screens (requires "\r
 "administrator privileges)"\r
@@ -2747,7 +2859,7 @@ msgstr ""
 "použiť aktuálne nastavenia NVDA na prihlasovacej a zabezpečených "\r
 "obrazovkách (vyžaduje administrátorské práva)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:178\r
+#: gui\settingsDialogs.py:179\r
 msgid ""\r
 "Custom plugins were detected in your user settings directory. Copying these "\r
 "to the system profile could be a security risk. Do you still wish to copy "\r
@@ -2758,39 +2870,39 @@ msgstr ""
 "predstavuje bezpečnostné riziko. Želáte si napriek omu skopírovať "\r
 "nastavenia?"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:179\r
+#: gui\settingsDialogs.py:180\r
 msgid "Warning"\r
 msgstr "Upozornenie"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:184\r
+#: gui\settingsDialogs.py:185\r
 msgid "Error copying NVDA user settings"\r
 msgstr "Chyba pri kopírovaní používateľských nastavení NVDA"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:186\r
+#: gui\settingsDialogs.py:187\r
 msgid "Success"\r
 msgstr "Hotovo"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:186\r
+#: gui\settingsDialogs.py:187\r
 msgid "Successfully copied NVDA user settings"\r
 msgstr "Používateľské nastavenia NVDA boli úspešne skopírované."\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:195\r
+#: gui\settingsDialogs.py:196\r
 msgid "Error in %s language file"\r
 msgstr "Chybný jazykový súbor \"%s\"."\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:195\r
+#: gui\settingsDialogs.py:196\r
 msgid "Language Error"\r
-msgstr "Chyba jazyka"\r
+msgstr "Chyba Jazyka"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:209\r
+#: gui\settingsDialogs.py:210\r
 msgid "Insufficient Privileges"\r
-msgstr "Nedostatočné práva"\r
+msgstr "Nedostatočné Práva"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:209\r
+#: gui\settingsDialogs.py:210\r
 msgid "This change requires administrator privileges."\r
 msgstr "Zmena tohoto nastavenia si vyžaduje práva administrátora."\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:212\r
+#: gui\settingsDialogs.py:213\r
 msgid ""\r
 "For the new language to take effect, the configuration must be saved and "\r
 "NVDA must be restarted. Press enter to save and restart NVDA, or cancel to "\r
@@ -2801,714 +2913,722 @@ msgstr ""
 "konfiguráciu a reštartovať NVDA alebo stlačte cancel a uložte konfigurá"\r
 "ciu a reštartujte NVDA ručne."\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:213\r
+#: gui\settingsDialogs.py:214\r
 msgid "Language Configuration Change"\r
-msgstr "Zmena nastavenia jazyka"\r
+msgstr "Zmena Nastavenia Jazyka"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:220\r
+#: gui\settingsDialogs.py:222\r
 msgid "Synthesizer"\r
 msgstr "Hlasový výstup"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:224\r
+#: gui\settingsDialogs.py:228\r
 msgid "&Synthesizer:"\r
 msgstr "&Hlasový výstup:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:239\r
+#: gui\settingsDialogs.py:247\r
 msgid "Output &device:"\r
 msgstr "Výstupné zaria&denie:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:259\r
+#: gui\settingsDialogs.py:270\r
 msgid "Could not load the %s synthesizer."\r
 msgstr "Nemôžem spustiť hlasový výstup \"%s\"."\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:259\r
+#: gui\settingsDialogs.py:270\r
 msgid "Synthesizer Error"\r
 msgstr "Chyba hlasového výstupu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:324\r
-msgid "Voice settings"\r
-msgstr "Nastavenia hlasu"\r
+#: gui\settingsDialogs.py:336\r
+msgid "Voice Settings"\r
+msgstr "Nastavenia Hlasu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:392\r
+#: gui\settingsDialogs.py:406\r
 msgid "Automatic language switching (when supported)"\r
 msgstr "Automaticky prepínať jazyk (ak je podporované)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:395\r
+#: gui\settingsDialogs.py:411\r
 msgid "Automatic dialect switching (when supported)"\r
 msgstr "Automaticky prepínať dialekt (ak je podporované)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:399\r
+#: gui\settingsDialogs.py:417\r
 msgid "Punctuation/symbol &level:"\r
 msgstr "Úroveň interpunkcie"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:406\r
+#: gui\settingsDialogs.py:424\r
 msgid "Capital pitch change percentage"\r
 msgstr "Zmeniť výšku hlasu pri čítaní veľkých písmen v percentách"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:411\r
+#: gui\settingsDialogs.py:431\r
 msgid "Say &cap before capitals"\r
 msgstr "Vysloviť \"veľké\" pred prečítaním veľkého písmena"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:414\r
+#: gui\settingsDialogs.py:436\r
 msgid "&Beep for capitals"\r
 msgstr "&Pípať pred hláskovaním veľkých písmen"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:417\r
+#: gui\settingsDialogs.py:441\r
 msgid "Use &spelling functionality if supported"\r
 msgstr "&Hláskovanie riadi hlasový výstup (ak je podporované)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:498\r
+#: gui\settingsDialogs.py:523\r
 msgid "Keyboard Settings"\r
 msgstr "Nastavenie klávesnice"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:502\r
+#: gui\settingsDialogs.py:529\r
 msgid "&Keyboard layout:"\r
 msgstr "Rozloženie &klávesnice:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:507\r
+#: gui\settingsDialogs.py:535\r
 msgid "Keyboard layout"\r
 msgstr "Rozloženie klávesnice"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:518\r
+#: gui\settingsDialogs.py:550\r
 msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"\r
 msgstr "Používať &numerický Insert ako kláves NVDA"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:521\r
+#: gui\settingsDialogs.py:555\r
 msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"\r
 msgstr "Používať &Insert ako kláves NVDA"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:524\r
+#: gui\settingsDialogs.py:560\r
 msgid "Speak typed &characters"\r
 msgstr "Čítať napísané &znaky"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:527\r
+#: gui\settingsDialogs.py:565\r
 msgid "Speak typed &words"\r
 msgstr "Čítať po &slovách"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:530\r
+#: gui\settingsDialogs.py:570\r
 msgid "Beep if typing lowercase letters when caps lock is on"\r
 msgstr "Pípať pri písaní malých písmen ak je zapnutý caps lock"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:533\r
+#: gui\settingsDialogs.py:575\r
 msgid "Speak command &keys"\r
 msgstr "Čítať príkazové s&kratky"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:553\r
-msgid "Mouse settings"\r
-msgstr "Nastavenia myši"\r
+#: gui\settingsDialogs.py:596\r
+msgid "Mouse Settings"\r
+msgstr "Nastavenia Myši"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:556\r
+#: gui\settingsDialogs.py:601\r
 msgid "Report mouse &shape changes"\r
 msgstr "Oznamovať zmeny &tvaru kurzora myši"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:559\r
+#: gui\settingsDialogs.py:606\r
 msgid "Enable mouse &tracking"\r
 msgstr "Povoliť sledovanie kurzora myši"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:563\r
+#: gui\settingsDialogs.py:612\r
 msgid "Text &unit resolution:"\r
 msgstr "&Jednotka oznamovania pri zameraní textu:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:567\r
+#: gui\settingsDialogs.py:617\r
 msgid "text reporting unit"\r
 msgstr "Jednotka oznamovania textu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:575\r
+#: gui\settingsDialogs.py:627\r
 msgid "Report &role when mouse enters object"\r
 msgstr "Oznamovať typ p&rvku pri zameraní kurzorom myši"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:578\r
+#: gui\settingsDialogs.py:632\r
 msgid "play audio coordinates when mouse moves"\r
 msgstr "&Signalizovať polohu myši počas posúvania"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:581\r
+#: gui\settingsDialogs.py:637\r
 msgid "brightness controls audio coordinates volume"\r
 msgstr "Úroveň jasu ovplyvňuje hlasitosť signalizácie"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:599\r
-msgid "Review cursor settings"\r
-msgstr "Nastavenia prehliadacieho kurzora"\r
+#: gui\settingsDialogs.py:656\r
+msgid "Review Cursor Settings"\r
+msgstr "Nastavenia Prehliadacieho Kurzora"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:602\r
+#: gui\settingsDialogs.py:661\r
 msgid "Follow &keyboard focus"\r
 msgstr "Sledovať systémový &fokus"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:605\r
+#: gui\settingsDialogs.py:666\r
 msgid "Follow System &Caret"\r
 msgstr "Sledovať sys&témový kurzor"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:608\r
+#: gui\settingsDialogs.py:671\r
 msgid "Follow &mouse cursor"\r
 msgstr "Sledovať kurzor &myši"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:611\r
+#: gui\settingsDialogs.py:676\r
 msgid "Simple review mode"\r
 msgstr "Jednoduchý režim objektovej navigácie"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:626\r
-msgid "Object presentation"\r
-msgstr "Prezentácia objektov"\r
+#: gui\settingsDialogs.py:692\r
+msgid "Object Presentation"\r
+msgstr "Prezentácia Objektov"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:629\r
+#: gui\settingsDialogs.py:695\r
 msgid "Speak"\r
 msgstr "Čítať"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:630\r
+#: gui\settingsDialogs.py:696\r
 msgid "Beep"\r
 msgstr "Pípať"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:631\r
+#: gui\settingsDialogs.py:697\r
 msgid "Speak and beep"\r
 msgstr "Čítať a pípať"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:635\r
+#: gui\settingsDialogs.py:703\r
 msgid "Report &tooltips"\r
 msgstr "Oznamovať kon&textovú nápovedu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:638\r
+#: gui\settingsDialogs.py:708\r
 msgid "Report &help balloons"\r
 msgstr "Oznamovať &bublinkovú nápovedu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:641\r
+#: gui\settingsDialogs.py:713\r
 msgid "Report object shortcut &keys"\r
 msgstr "Oznamovať skratkové &klávesy objektov"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:644\r
+#: gui\settingsDialogs.py:718\r
 msgid "Report object &position information"\r
 msgstr "Oznamovať &pozíciu objektu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:647\r
+#: gui\settingsDialogs.py:723\r
 msgid "Guess object &position information when unavailable"\r
 msgstr "Odhadnúť pozíciu objektu ak nie je dostupná"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:650\r
+#: gui\settingsDialogs.py:728\r
 msgid "Report object &descriptions"\r
 msgstr "Oznamovať pop&isky objektov"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:654\r
+#: gui\settingsDialogs.py:734\r
 msgid "Progress &bar output:"\r
 msgstr "Oznamovanie aktualizácie prie&behu:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:657\r
+#: gui\settingsDialogs.py:739\r
 msgid "Progress bar output"\r
 msgstr "oznamovanie indikátora priebehu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:666\r
+#: gui\settingsDialogs.py:750\r
 msgid "Report background progress bars"\r
 msgstr "Oznamovať aktualizáciu indikátorov priebehu na pozadí"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:669\r
+#: gui\settingsDialogs.py:755\r
 msgid "Report dynamic &content changes"\r
 msgstr "Oznamovať dynamicky menený obsah"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:689\r
-msgid "Browse mode"\r
-msgstr "režim prehliadania"\r
+#: gui\settingsDialogs.py:776\r
+msgid "Browse Mode"\r
+msgstr "režim Prehliadania"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:692\r
+#: gui\settingsDialogs.py:781\r
 msgid "&Maximum number of characters on one line"\r
 msgstr "&Maximálny počet znakov na riadku"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:697\r
+#: gui\settingsDialogs.py:788\r
 msgid "&Number of lines per page"\r
 msgstr "Maximálny &počet riadkov na jednej stránke"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:702\r
+#: gui\settingsDialogs.py:795\r
 msgid "Use &screen layout (when supported)"\r
 msgstr "Zachovať vzhľad ako na obrazovke"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:705\r
+#: gui\settingsDialogs.py:800\r
 msgid "Automatic &Say All on page load"\r
 msgstr "Automaticky &spustiť plynulé čítanie po načítaní stránky"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:708\r
+#: gui\settingsDialogs.py:805\r
 msgid "Report l&ayout tables"\r
 msgstr "Oznamovať tabuľky formujúce vzhľad"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:712\r
+#: gui\settingsDialogs.py:810\r
 msgid "Automatic focus mode for focus changes"\r
 msgstr "Automaticky aktivovať režim fokusu pri zmene fokusu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:715\r
+#: gui\settingsDialogs.py:815\r
 msgid "Automatic focus mode for caret movement"\r
 msgstr "Automaticky aktivovať režim fokusu pri pohybe kurzorom"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:718\r
+#: gui\settingsDialogs.py:820\r
 msgid "Audio indication of focus and browse modes"\r
 msgstr "Režim prehliadania a režim fokusu oznamovať zvukom"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:747\r
-msgid "Document formatting"\r
-msgstr "Nastavenia Ä\8dítania textu"\r
+#: gui\settingsDialogs.py:850\r
+msgid "Document Formatting"\r
+msgstr "Nastavenia Ä\8cítania Textu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:750\r
+#: gui\settingsDialogs.py:855\r
 msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"\r
 msgstr ""\r
 "Oznamovať zmeny &formátovania pri pohybe kurzorom (môže zaostávať)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:753\r
+#: gui\settingsDialogs.py:860\r
 msgid "Report font &name"\r
 msgstr "Oznamovať &názov písma"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:756\r
+#: gui\settingsDialogs.py:865\r
 msgid "Report font &size"\r
 msgstr "Oznamovať &veľkosť písma"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:759\r
+#: gui\settingsDialogs.py:870\r
 msgid "Report font attri&butes"\r
 msgstr "Oznamovať v&lastnosti písma"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:762\r
+#: gui\settingsDialogs.py:875\r
 msgid "Report &alignment"\r
 msgstr "Oznamovať &zarovnanie"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:765\r
+#: gui\settingsDialogs.py:880\r
 msgid "Report &colors"\r
 msgstr "Oznamovať &farby"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:768\r
+#: gui\settingsDialogs.py:885\r
 msgid "Report st&yle"\r
 msgstr "Oznamovať š&týl"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:771\r
+#: gui\settingsDialogs.py:890\r
 msgid "Report spelling errors"\r
 msgstr "Oznamovať pravopisné &chyby"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:774\r
+#: gui\settingsDialogs.py:895\r
 msgid "Report &pages"\r
 msgstr "Oznamovať st&rany"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:777\r
+#: gui\settingsDialogs.py:900\r
 msgid "Report &line numbers"\r
 msgstr "Oznamovať čísla ria&dkov"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:783\r
+#: gui\settingsDialogs.py:906\r
 msgid "Report l&ine indentation"\r
 msgstr "&Oznamovať odsadenie"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:786\r
+#: gui\settingsDialogs.py:911\r
 msgid "Report &tables"\r
 msgstr "Oznamovať tab&uľky"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:789\r
+#: gui\settingsDialogs.py:916\r
 msgid "Report table row/column h&eaders"\r
 msgstr "Oznamovať &hlavičky riadkov / stĺpcov tabuľky"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:792\r
+#: gui\settingsDialogs.py:921\r
 msgid "Report table cell c&oordinates"\r
 msgstr "Oznamovať súradnice buniek tabuľky"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:795\r
+#: gui\settingsDialogs.py:926\r
 msgid "Report &links"\r
 msgstr "Oznamovať od&kazy"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:798\r
+#: gui\settingsDialogs.py:931\r
 msgid "Report &headings"\r
 msgstr "Oznamovať n&adpisy"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:801\r
+#: gui\settingsDialogs.py:936\r
 msgid "Report l&ists"\r
 msgstr "Oznamovať zoznam&y"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:804\r
+#: gui\settingsDialogs.py:941\r
 msgid "Report block &quotes"\r
 msgstr "Oznamovať c&itácie"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:807\r
+#: gui\settingsDialogs.py:946\r
 msgid "Report lan&dmarks"\r
 msgstr "Oznamovať o&blasti stránky"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:838\r
-msgid "Edit dictionary entry"\r
-msgstr "Upraviť položku slovníka"\r
+#: gui\settingsDialogs.py:951\r
+msgid "Report fra&mes"\r
+msgstr "Oznamovať rá&mce"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:842\r
+#: gui\settingsDialogs.py:984\r
+msgid "Edit Dictionary Entry"\r
+msgstr "Upraviť Položku Slovníka"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:988\r
 msgid "&Pattern"\r
 msgstr "&Vzor"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:845\r
-#: gui\settingsDialogs.py:1086\r
+#: gui\settingsDialogs.py:991\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1240\r
 msgid "&Replacement"\r
 msgstr "&Nahradiť s"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:848\r
+#: gui\settingsDialogs.py:994\r
 msgid "&Comment"\r
 msgstr "&Komentár"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:851\r
+#: gui\settingsDialogs.py:997\r
 msgid "Case &sensitive"\r
 msgstr "Rozlišovať malé a veľké pí&smená"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:853\r
+#: gui\settingsDialogs.py:999\r
 msgid "Regular &expression"\r
 msgstr "R&egulárny výraz"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:875\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1021\r
 msgid "&Dictionary entries"\r
 msgstr "Položky slovníka"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:878\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1024\r
 msgid "Comment"\r
 msgstr "Komentár"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:879\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1025\r
 msgid "Pattern"\r
 msgstr "Vzor"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:880\r
-#: gui\settingsDialogs.py:1074\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1026\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1228\r
 msgid "Replacement"\r
 msgstr "Nahradiť s"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:881\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1027\r
 msgid "case"\r
 msgstr "rozlišovať veľkosť písmen"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:882\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1028\r
 msgid "Regexp"\r
 msgstr "regulárny výraz"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:891\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1037\r
 msgid "&Add"\r
 msgstr "&Pridať"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:894\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1040\r
 msgid "&Edit"\r
 msgstr "&Upraviť"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:897\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1043\r
 msgid "&Remove"\r
 msgstr "&Odstrániť"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:920\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1067\r
 msgid "Add Dictionary Entry"\r
 msgstr "Pridať položku slovníka"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:965\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1113\r
 msgid "Braille Settings"\r
 msgstr "Nastavenia braillu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:969\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1117\r
 msgid "Braille &display:"\r
 msgstr "Braillovský ria&dok:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:983\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1131\r
 msgid "Translation &table:"\r
 msgstr "Prekladová &tabuľka:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:995\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1143\r
 msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"\r
 msgstr "Slovo, kde sa nachádza kurzor zobraziť počítačovým braillom"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:1000\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1148\r
 msgid "Cursor blink rate (ms)"\r
 msgstr "Rýchlosť &blikania kurzora (ms)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:1008\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1156\r
 msgid "Message timeout (sec)"\r
 msgstr "Zobrazovať &správy (sek)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:1016\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1164\r
 msgid "Braille tethered to:"\r
 msgstr "Braillovský kurzor zviazaný s:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:1029\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1177\r
 msgid "Read by &paragraph"\r
 msgstr "Čítať po odsekoch"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:1039\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1181\r
+msgid "Avoid splitting &words when possible"\r
+msgstr "Zabrániť deleniu &slov keď  je to možné"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1191\r
 msgid "Braille Display Error"\r
 msgstr "Chyba braillovského riadku"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:1039\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1191\r
 msgid "Could not load the %s display."\r
 msgstr "Nemôžem načítať zobrazovač %s"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:1060\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1214\r
 msgid "Symbol Pronunciation"\r
 msgstr "Výslovnosť symbolov"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:1071\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1225\r
 msgid "&Symbols"\r
 msgstr "&Symboly"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:1073\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1227\r
 msgid "Symbol"\r
 msgstr "Symbol"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:1075\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1229\r
 msgid "Level"\r
 msgstr "Úroveň"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:1084\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1238\r
 msgid "Change symbol"\r
 msgstr "Zmeniť symbol"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:1092\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1246\r
 msgid "&Level"\r
 msgstr "Ú&roveň"\r
 \r
-#: keyLabels.py:8\r
+#: keyLabels.py:9\r
 msgid "back"\r
 msgstr "naspäť"\r
 \r
-#: keyLabels.py:9\r
+#: keyLabels.py:11\r
 msgid "forward"\r
 msgstr "vpred"\r
 \r
-#: keyLabels.py:10\r
+#: keyLabels.py:13\r
 msgid "refresh"\r
 msgstr "obnoviť"\r
 \r
-#: keyLabels.py:11\r
+#: keyLabels.py:15\r
 msgid "browser stop"\r
 msgstr "prehliadač zastaviť"\r
 \r
-#: keyLabels.py:12\r
+#: keyLabels.py:17\r
 msgid "search page"\r
 msgstr "predvolená stránka vyhľadávania"\r
 \r
-#: keyLabels.py:13\r
+#: keyLabels.py:19\r
 msgid "favorites"\r
 msgstr "obľúbené položky"\r
 \r
-#: keyLabels.py:14\r
+#: keyLabels.py:21\r
 msgid "home page"\r
 msgstr "domovská stránka"\r
 \r
-#: keyLabels.py:15\r
+#: keyLabels.py:23\r
 msgid "mute"\r
 msgstr "stíšiť"\r
 \r
-#: keyLabels.py:16\r
+#: keyLabels.py:25\r
 msgid "volume down"\r
 msgstr "ubrať hlasitosť"\r
 \r
-#: keyLabels.py:17\r
+#: keyLabels.py:27\r
 msgid "volume up"\r
 msgstr "pridať hlasitosť"\r
 \r
-#: keyLabels.py:18\r
+#: keyLabels.py:29\r
 msgid "next track"\r
 msgstr "nasledujúca skladba"\r
 \r
-#: keyLabels.py:19\r
+#: keyLabels.py:31\r
 msgid "previous track"\r
 msgstr "predchádzajúca skladba"\r
 \r
-#: keyLabels.py:20\r
+#: keyLabels.py:33\r
 msgid "stop"\r
 msgstr "zastaviť"\r
 \r
-#: keyLabels.py:21\r
+#: keyLabels.py:35\r
 msgid "play pause"\r
 msgstr "prehrať alebo pozastaviť"\r
 \r
-#: keyLabels.py:22\r
+#: keyLabels.py:37\r
 msgid "email"\r
 msgstr "email"\r
 \r
-#: keyLabels.py:23\r
+#: keyLabels.py:39\r
 msgid "media player"\r
 msgstr "prehrávač médií"\r
 \r
-#: keyLabels.py:24\r
+#: keyLabels.py:41\r
 msgid "custom application 1"\r
 msgstr "Vlastná aplikácia kláves 1"\r
 \r
-#: keyLabels.py:25\r
+#: keyLabels.py:43\r
 msgid "custom application 2"\r
 msgstr "Vlastná aplikácia kláves 2"\r
 \r
-#: keyLabels.py:26\r
+#: keyLabels.py:45\r
 msgid "backspace"\r
 msgstr "backspace"\r
 \r
-#: keyLabels.py:27\r
+#: keyLabels.py:47\r
 msgid "caps lock"\r
 msgstr "caps lock"\r
 \r
-#: keyLabels.py:28\r
+#: keyLabels.py:49\r
 msgid "ctrl"\r
 msgstr "ctrl"\r
 \r
-#: keyLabels.py:29\r
+#: keyLabels.py:51\r
 msgid "alt"\r
 msgstr "alt"\r
 \r
-#: keyLabels.py:30\r
+#: keyLabels.py:53\r
 msgid "shift"\r
 msgstr "shift"\r
 \r
-#: keyLabels.py:31\r
+#: keyLabels.py:55\r
 msgid "windows"\r
 msgstr "windows"\r
 \r
-#: keyLabels.py:32\r
+#: keyLabels.py:57\r
 msgid "enter"\r
 msgstr "enter"\r
 \r
-#: keyLabels.py:33\r
+#: keyLabels.py:59\r
 msgid "numpad enter"\r
 msgstr "numerický enter"\r
 \r
-#: keyLabels.py:34\r
+#: keyLabels.py:61\r
 msgid "escape"\r
 msgstr "escape"\r
 \r
-#: keyLabels.py:35\r
+#: keyLabels.py:63\r
 msgid "space"\r
 msgstr "medzera"\r
 \r
-#: keyLabels.py:36\r
+#: keyLabels.py:65\r
 msgid "page up"\r
 msgstr "page up"\r
 \r
-#: keyLabels.py:37\r
+#: keyLabels.py:67\r
 msgid "page down"\r
 msgstr "page down"\r
 \r
-#: keyLabels.py:38\r
+#: keyLabels.py:69\r
 msgid "end"\r
 msgstr "end"\r
 \r
-#: keyLabels.py:39\r
+#: keyLabels.py:71\r
 msgid "home"\r
 msgstr "home"\r
 \r
-#: keyLabels.py:40\r
+#: keyLabels.py:73\r
 msgid "delete"\r
 msgstr "delete"\r
 \r
-#: keyLabels.py:41\r
+#: keyLabels.py:75\r
 msgid "numpad delete"\r
 msgstr "numerický delete"\r
 \r
-#: keyLabels.py:42\r
+#: keyLabels.py:77\r
 msgid "left arrow"\r
 msgstr "šípka vľavo"\r
 \r
-#: keyLabels.py:43\r
+#: keyLabels.py:79\r
 msgid "right arrow"\r
 msgstr "šípka vpravo"\r
 \r
-#: keyLabels.py:44\r
+#: keyLabels.py:81\r
 msgid "up arrow"\r
 msgstr "šípka hore"\r
 \r
-#: keyLabels.py:45\r
+#: keyLabels.py:83\r
 msgid "down arrow"\r
 msgstr "šípka dolu"\r
 \r
-#: keyLabels.py:46\r
+#: keyLabels.py:85\r
 msgid "applications"\r
 msgstr "aplikácie"\r
 \r
-#: keyLabels.py:47\r
+#: keyLabels.py:87\r
 msgid "num lock"\r
 msgstr "num lock"\r
 \r
-#: keyLabels.py:48\r
+#: keyLabels.py:89\r
 msgid "print screen"\r
 msgstr "print screen"\r
 \r
-#: keyLabels.py:49\r
+#: keyLabels.py:91\r
 msgid "scroll lock"\r
 msgstr "scroll lock"\r
 \r
-#: keyLabels.py:50\r
+#: keyLabels.py:93\r
 msgid "numpad 4"\r
 msgstr "numerická 4"\r
 \r
-#: keyLabels.py:51\r
+#: keyLabels.py:95\r
 msgid "numpad 6"\r
 msgstr "numerická 6"\r
 \r
-#: keyLabels.py:52\r
+#: keyLabels.py:97\r
 msgid "numpad 8"\r
 msgstr "numerická 8"\r
 \r
-#: keyLabels.py:53\r
+#: keyLabels.py:99\r
 msgid "numpad 2"\r
 msgstr "numerická 2"\r
 \r
-#: keyLabels.py:54\r
+#: keyLabels.py:101\r
 msgid "numpad 9"\r
 msgstr "numerická 9"\r
 \r
-#: keyLabels.py:55\r
+#: keyLabels.py:103\r
 msgid "numpad 3"\r
 msgstr "numerická 3"\r
 \r
-#: keyLabels.py:56\r
+#: keyLabels.py:105\r
 msgid "numpad 1"\r
 msgstr "numerická 1"\r
 \r
-#: keyLabels.py:57\r
+#: keyLabels.py:107\r
 msgid "numpad 7"\r
 msgstr "numerická 7"\r
 \r
-#: keyLabels.py:58\r
+#: keyLabels.py:109\r
 msgid "numpad 5"\r
 msgstr "numerická 5"\r
 \r
-#: keyLabels.py:59\r
+#: keyLabels.py:111\r
 msgid "numpad divide"\r
 msgstr "numerické lomeno"\r
 \r
-#: keyLabels.py:60\r
+#: keyLabels.py:113\r
 msgid "numpad multiply"\r
 msgstr "numerický krát"\r
 \r
-#: keyLabels.py:61\r
+#: keyLabels.py:115\r
 msgid "numpad minus"\r
 msgstr "numerické mínus"\r
 \r
-#: keyLabels.py:62\r
+#: keyLabels.py:117\r
 msgid "numpad plus"\r
 msgstr "numerické plus"\r
 \r
-#: keyLabels.py:63\r
+#: keyLabels.py:119\r
 msgid "left control"\r
 msgstr "ľavý kontrol"\r
 \r
-#: keyLabels.py:64\r
+#: keyLabels.py:121\r
 msgid "right control"\r
 msgstr "pravý kontrol"\r
 \r
-#: keyLabels.py:65\r
+#: keyLabels.py:123\r
 msgid "left windows"\r
 msgstr "ľavý windows"\r
 \r
-#: keyLabels.py:66\r
+#: keyLabels.py:125\r
 msgid "left shift"\r
 msgstr "ľavý shift"\r
 \r
-#: keyLabels.py:67\r
+#: keyLabels.py:127\r
 msgid "right shift"\r
 msgstr "pravý shift"\r
 \r
-#: keyLabels.py:68\r
+#: keyLabels.py:129\r
 msgid "left alt"\r
 msgstr "ľavý alt"\r
 \r
-#: keyLabels.py:69\r
+#: keyLabels.py:131\r
 msgid "right alt"\r
 msgstr "pravý alt"\r
 \r
-#: keyLabels.py:70\r
+#: keyLabels.py:133\r
 msgid "right windows"\r
 msgstr "pravý windows"\r
 \r
-#: keyLabels.py:71\r
+#: keyLabels.py:135\r
 msgid "break"\r
 msgstr "break"\r
 \r
-#: keyboardHandler.py:186\r
+#: keyboardHandler.py:187\r
 msgid "desktop"\r
 msgstr "desktop"\r
 \r
-#: keyboardHandler.py:187\r
+#: keyboardHandler.py:188\r
 msgid "laptop"\r
 msgstr "laptop"\r
 \r
@@ -3532,12 +3652,12 @@ msgstr "NVDA python konzola"
 msgid "Emulates pressing %s on the system keyboard"\r
 msgstr "Emuluje stlačenie klávesu %s na systémovej klávesnici"\r
 \r
-#: speech.py:168 speech.py:330\r
-#: speech.py:823\r
+#: speech.py:164 speech.py:329\r
+#: speech.py:739\r
 msgid "blank"\r
 msgstr "prázdny"\r
 \r
-#: speech.py:199\r
+#: speech.py:196\r
 msgid "cap %s"\r
 msgstr "Veľké %s"\r
 \r
@@ -3545,143 +3665,147 @@ msgstr "Veľké %s"
 msgid "no indent"\r
 msgstr "neodsadené"\r
 \r
-#: speech.py:438\r
+#: speech.py:439\r
 msgid "%d characters"\r
 msgstr "%d znakov"\r
 \r
-#: speech.py:490\r
+#: speech.py:492\r
 msgid "selecting %s"\r
 msgstr "Vybrané %s"\r
 \r
-#: speech.py:501\r
+#: speech.py:505\r
 msgid "unselecting %s"\r
 msgstr "Nevybrané %s"\r
 \r
-#: speech.py:503\r
+#: speech.py:507\r
 msgid "selection removed"\r
 msgstr "Výber vymazaný."\r
 \r
-#: speech.py:872\r
+#: speech.py:788\r
 msgid "done dragging"\r
 msgstr "akcia ťahať a pustiť ukončená"\r
 \r
-#: speech.py:888 speech.py:891\r
+#: speech.py:804 speech.py:807\r
 msgid "level %s"\r
 msgstr "úroveň %s"\r
 \r
-#: speech.py:904 speech.py:1180\r
+#: speech.py:820 speech.py:1100\r
 msgid "row %s"\r
 msgstr "Riadok %s"\r
 \r
-#: speech.py:911 speech.py:1176\r
+#: speech.py:827 speech.py:1096\r
 msgid "column %s"\r
 msgstr "Stĺpec %s"\r
 \r
-#: speech.py:916\r
+#: speech.py:832\r
 msgid "with %s rows and %s columns"\r
 msgstr "s %s riadkami a %s stĺpcami"\r
 \r
-#: speech.py:918\r
+#: speech.py:834\r
 msgid "with %s columns"\r
 msgstr "má %s riadkov"\r
 \r
-#: speech.py:920\r
+#: speech.py:836\r
 msgid "with %s rows"\r
 msgstr "má %s stĺpcov"\r
 \r
-#: speech.py:989\r
+#: speech.py:903\r
 msgid "with %s items"\r
 msgstr "má %s položiek"\r
 \r
-#: speech.py:1015 speech.py:1135\r
+#: speech.py:929 speech.py:1049\r
 msgid "out of %s"\r
 msgstr "mimo %s"\r
 \r
-#: speech.py:1039\r
+#: speech.py:953\r
 msgid "page %s"\r
 msgstr "Strana %s"\r
 \r
-#: speech.py:1046\r
+#: speech.py:960\r
 msgid "style %s"\r
 msgstr "Štýl %s"\r
 \r
-#: speech.py:1048\r
+#: speech.py:962\r
 msgid "default style"\r
 msgstr "Predvolený štýl"\r
 \r
-#: speech.py:1076\r
+#: speech.py:990\r
 msgid "on {backgroundColor}"\r
 msgstr "na {backgroundColor}"\r
 \r
-#: speech.py:1081\r
+#: speech.py:995\r
 msgid "line %s"\r
 msgstr "Riadok %s"\r
 \r
-#: speech.py:1087\r
+#: speech.py:1001\r
 msgid "no bold"\r
 msgstr "Nie tučné"\r
 \r
-#: speech.py:1092\r
+#: speech.py:1006\r
 msgid "italic"\r
 msgstr "kurzíva"\r
 \r
-#: speech.py:1092\r
+#: speech.py:1006\r
 msgid "no italic"\r
 msgstr "Nie kurzíva"\r
 \r
-#: speech.py:1097\r
+#: speech.py:1011\r
 msgid "no strikethrough"\r
 msgstr "Neprečiarknuté"\r
 \r
-#: speech.py:1097\r
+#: speech.py:1011\r
 msgid "strikethrough"\r
 msgstr "Prečiarknuté"\r
 \r
-#: speech.py:1102\r
+#: speech.py:1016\r
 msgid "not underlined"\r
 msgstr "Nepodčiarknuté"\r
 \r
-#: speech.py:1102\r
+#: speech.py:1016\r
 msgid "underlined"\r
 msgstr "Podčiarknuté"\r
 \r
-#: speech.py:1113\r
+#: speech.py:1027\r
 msgid "baseline"\r
 msgstr "Bez indexov"\r
 \r
-#: speech.py:1121\r
+#: speech.py:1035\r
 msgid "align left"\r
 msgstr "Zarovnané vľavo"\r
 \r
-#: speech.py:1123\r
+#: speech.py:1037\r
 msgid "align center"\r
 msgstr "Zarovnané na stred"\r
 \r
-#: speech.py:1125\r
+#: speech.py:1039\r
 msgid "align right"\r
 msgstr "Zarovnané vpravo"\r
 \r
-#: speech.py:1127\r
+#: speech.py:1041\r
 msgid "align justify"\r
 msgstr "Zarovnané do bloku"\r
 \r
-#: speech.py:1129\r
+#: speech.py:1043\r
 msgid "align default"\r
 msgstr "Predvolené zarovnanie"\r
 \r
-#: speech.py:1142\r
+#: speech.py:1055\r
+msgid "has comment"\r
+msgstr "obsahuje komentár"\r
+\r
+#: speech.py:1062\r
 msgid "spelling error"\r
 msgstr "Pravopisná chyba"\r
 \r
-#: speech.py:1144\r
+#: speech.py:1064\r
 msgid "out of spelling error"\r
 msgstr "Mimo pravopisnej chyby"\r
 \r
-#: speech.py:1162\r
+#: speech.py:1082\r
 msgid "out of table"\r
 msgstr "Mimo tabuľky"\r
 \r
-#: speech.py:1171\r
+#: speech.py:1091\r
 msgid "table with %s columns and %s rows"\r
 msgstr "Tabuľka s %s stĺpcami a %s riadkami"\r
 \r
@@ -3689,31 +3813,31 @@ msgstr "Tabuľka s %s stĺpcami a %s riadkami"
 msgid "NVDA Speech Viewer"\r
 msgstr "Zobrazovač reči NVDA"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:195\r
+#: synthDriverHandler.py:196\r
 msgid "&Language"\r
 msgstr "&Jazyk"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:200\r
+#: synthDriverHandler.py:201\r
 msgid "&Voice"\r
 msgstr "&Hlas"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:204\r
+#: synthDriverHandler.py:205\r
 msgid "V&ariant"\r
 msgstr "V&ariant"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:209\r
+#: synthDriverHandler.py:210\r
 msgid "&Rate"\r
 msgstr "&Tempo"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:213\r
+#: synthDriverHandler.py:214\r
 msgid "V&olume"\r
 msgstr "H&lasitosť"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:217\r
+#: synthDriverHandler.py:218\r
 msgid "&Pitch"\r
 msgstr "&Výška"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:222\r
+#: synthDriverHandler.py:223\r
 msgid "&Inflection"\r
 msgstr "&Intonácia"\r
 \r
@@ -3745,7 +3869,7 @@ msgstr "male 2"
 msgid "No speech"\r
 msgstr "Bez reči"\r
 \r
-#: textInfos\__init__.py:196\r
+#: textInfos\__init__.py:197\r
 msgid "word"\r
 msgstr "slovo"\r
 \r
@@ -3807,48 +3931,48 @@ msgstr ""
 "Ak je NVDA užitočný aj pre Vás a chcete aby vývoj napredoval, zvášte "\r
 "možnosť príspevku NV Access. Prispieť môžete z menu pomocník.\n"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:219\r
-#: virtualBuffers\__init__.py:227\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:220\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:228\r
 msgid "%s landmark"\r
 msgstr "oblasť %s"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:250\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:251\r
 msgid "Lin&ks"\r
 msgstr "Od&kazy"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:251\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:252\r
 msgid "&Headings"\r
 msgstr "&Nadpisy"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:252\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:253\r
 msgid "Lan&dmarks"\r
 msgstr "&Oblasti stránky"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:258\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:259\r
 msgid "Elements List"\r
 msgstr "Zoznam prvkov"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:261\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:262\r
 msgid "Type:"\r
 msgstr "Typ:"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:272\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:273\r
 msgid "&Filter by:"\r
 msgstr "&Filter:"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:280\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:281\r
 msgid "&Activate"\r
 msgstr "&Aktivovať"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:283\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:284\r
 msgid "&Move to"\r
 msgstr "&Prejsť na"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:595\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:596\r
 msgid "Refreshed"\r
 msgstr "Obnovené"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:600\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:601\r
 msgid "Loading document..."\r
 msgstr "Nahrávam dokument..."\r
 \r
@@ -3875,446 +3999,446 @@ msgstr ""
 msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"\r
 msgstr "Zobrazí zoznam odkazov, nadpisov alebo oblastí stránky"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1237\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1244\r
 msgid "Not in a table cell"\r
 msgstr "nie v bunke tabuľky"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1253\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1260\r
 msgid "moves to the next table row"\r
 msgstr "Prejde do nasledujúceho riadku tabuľky."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1257\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1264\r
 msgid "moves to the previous table row"\r
 msgstr "Prejde do predchádzajúceho riadku tabuľky."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1261\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1268\r
 msgid "moves to the next table column"\r
 msgstr "Prejde do nasledujúceho stĺpca tabuľky."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1265\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1272\r
 msgid "moves to the previous table column"\r
 msgstr "Prejde do predchádzajúceho stĺpca tabuľky."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1352\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1359\r
 msgid "moves to the next heading"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1352\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1359\r
 msgid "no next heading"\r
 msgstr "Žiadny ďalší nadpis"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1353\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1360\r
 msgid "moves to the previous heading"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1353\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1360\r
 msgid "no previous heading"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1354\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1361\r
 msgid "moves to the next heading at level 1"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis úrovne 1."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1354\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1361\r
 msgid "no next heading at level 1"\r
 msgstr "Žiadny ďalší nadpis úrovne 1"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1355\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1362\r
 msgid "moves to the previous heading at level 1"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis úrovne 1."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1355\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1362\r
 msgid "no previous heading at level 1"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis úrovne 1"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1356\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1363\r
 msgid "moves to the next heading at level 2"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis úrovne 2."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1356\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1363\r
 msgid "no next heading at level 2"\r
 msgstr "Žiadny ďalší nadpis úrovne 2"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1357\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1364\r
 msgid "moves to the previous heading at level 2"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis úrovne 2"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1357\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1364\r
 msgid "no previous heading at level 2"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis úrovne 2"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1358\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1365\r
 msgid "moves to the next heading at level 3"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis úrovne 3."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1358\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1365\r
 msgid "no next heading at level 3"\r
 msgstr "Žiadny ďalší nadpis úrovne 3"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1359\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1366\r
 msgid "moves to the previous heading at level 3"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis úrovne 3."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1359\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1366\r
 msgid "no previous heading at level 3"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis úrovne 3"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1360\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1367\r
 msgid "moves to the next heading at level 4"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis úrovne 4."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1360\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1367\r
 msgid "no next heading at level 4"\r
 msgstr "Žiadny ďalší nadpis úrovne 4"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1361\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1368\r
 msgid "moves to the previous heading at level 4"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis úrovne 4."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1361\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1368\r
 msgid "no previous heading at level 4"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis úrovne 4"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1362\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1369\r
 msgid "moves to the next heading at level 5"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis úrovne 5."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1362\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1369\r
 msgid "no next heading at level 5"\r
 msgstr "Žiadny ďalší nadpis úrovne 5"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1363\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1370\r
 msgid "moves to the previous heading at level 5"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis úrovne 5."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1363\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1370\r
 msgid "no previous heading at level 5"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis úrovne 5"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1364\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1371\r
 msgid "moves to the next heading at level 6"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis úrovne 6."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1364\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1371\r
 msgid "no next heading at level 6"\r
 msgstr "Žiadny ďalší nadpis úrovne 6"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1365\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1372\r
 msgid "moves to the previous heading at level 6"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis úrovne 6."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1365\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1372\r
 msgid "no previous heading at level 6"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis úrovne 6"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1366\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1373\r
 msgid "moves to the next table"\r
 msgstr "Prejde do nasledujúcej tabuľky."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1366\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1373\r
 msgid "no next table"\r
 msgstr "Žiadna ďalšia tabuľka"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1367\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1374\r
 msgid "moves to the previous table"\r
 msgstr "Prejde do predchádzajúcej tabuľky."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1367\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1374\r
 msgid "no previous table"\r
 msgstr "Žiadna predchádzajúca tabuľka"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1368\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1375\r
 msgid "moves to the next link"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci odkaz."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1368\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1375\r
 msgid "no next link"\r
 msgstr "Žiadny ďalší odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1369\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1376\r
 msgid "moves to the previous link"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci odkaz."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1369\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1376\r
 msgid "no previous link"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1370\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1377\r
 msgid "moves to the next visited link"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci navštívený odkaz."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1370\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1377\r
 msgid "no next visited link"\r
 msgstr "Žiadny ďalší navštívený odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1371\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1378\r
 msgid "moves to the previous visited link"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci navštívený odkaz."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1371\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1378\r
 msgid "no previous visited link"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci navštívený odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1372\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1379\r
 msgid "moves to the next unvisited link"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci nenavštívený odkaz."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1372\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1379\r
 msgid "no next unvisited link"\r
 msgstr "Žiadny ďalší nenavštívený odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1373\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1380\r
 msgid "moves to the previous unvisited link"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci nenavštívený odkaz."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1373\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1380\r
 msgid "no previous unvisited link"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci nenavštívený odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1374\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1381\r
 msgid "moves to the next form field"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci prvok formulára."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1374\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1381\r
 msgid "no next form field"\r
 msgstr "Žiadny ďalší prvok formulára"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1375\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1382\r
 msgid "moves to the previous form field"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci prvok formulára."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1375\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1382\r
 msgid "no previous form field"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci prvok formulára"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1376\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1383\r
 msgid "moves to the next list"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci zoznam."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1376\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1383\r
 msgid "no next list"\r
 msgstr "Žiadny ďalší zoznam"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1377\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1384\r
 msgid "moves to the previous list"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci zoznam."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1377\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1384\r
 msgid "no previous list"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci zoznam"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1378\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1385\r
 msgid "moves to the next list item"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúcu položku zoznamu."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1378\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1385\r
 msgid "no next list item"\r
 msgstr "Žiadna ďalšia položka zoznamu"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1379\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1386\r
 msgid "moves to the previous list item"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúcu položku zoznamu."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1379\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1386\r
 msgid "no previous list item"\r
 msgstr "Žiadna predchádzajúca položka zoznamu"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1380\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1387\r
 msgid "moves to the next button"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúce tlačidlo."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1380\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1387\r
 msgid "no next button"\r
 msgstr "Žiadne ďalšie tlačidlo"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1381\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1388\r
 msgid "moves to the previous button"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúce tlačidlo."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1381\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1388\r
 msgid "no previous button"\r
 msgstr "Žiadne predchádzajúce tlačidlo"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1382\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1389\r
 msgid "moves to the next edit field"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúce editačné pole."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1382\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1389\r
 msgid "no next edit field"\r
 msgstr "Žiadne ďalšie editačné pole"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1383\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1390\r
 msgid "moves to the previous edit field"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúce editačné pole."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1383\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1390\r
 msgid "no previous edit field"\r
 msgstr "Žiadne predchádzajúce editačné pole"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1384\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1391\r
 msgid "moves to the next frame"\r
 msgstr "Prejde do nasledujúceho rámika."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1384\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1391\r
 msgid "no next frame"\r
 msgstr "Žiadny ďalší rámik"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1385\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1392\r
 msgid "moves to the previous frame"\r
 msgstr "Prejde do predchádzajúceho rámika."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1385\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1392\r
 msgid "no previous frame"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci rámik"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1386\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1393\r
 msgid "moves to the next separator"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci oddeľovač."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1386\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1393\r
 msgid "no next separator"\r
 msgstr "Žiadny ďalší oddeľovač"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1387\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1394\r
 msgid "moves to the previous separator"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci oddeľovač."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1387\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1394\r
 msgid "no previous separator"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci oddeľovač"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1388\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1395\r
 msgid "moves to the next radio button"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci prepínač."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1388\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1395\r
 msgid "no next radio button"\r
 msgstr "Žiadny ďalší prepínač"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1389\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1396\r
 msgid "moves to the previous radio button"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci prepínač."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1389\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1396\r
 msgid "no previous radio button"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci prepínač"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1390\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1397\r
 msgid "moves to the next combo box"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci zoznamový rámik."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1390\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1397\r
 msgid "no next combo box"\r
 msgstr "Žiadny ďalší zoznamový rámik"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1391\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1398\r
 msgid "moves to the previous combo box"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúci zoznamový rámik."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1391\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1398\r
 msgid "no previous combo box"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci zoznamový rámik"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1392\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1399\r
 msgid "moves to the next check box"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúce začiarkavacie políčko."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1392\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1399\r
 msgid "no next check box"\r
 msgstr "Žiadne ďalšie začiarkavacie políčko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1393\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1400\r
 msgid "moves to the previous check box"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúce začiarkavacie políčko."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1393\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1400\r
 msgid "no previous check box"\r
 msgstr "Žiadne predchádzajúce začiarkavacie políčko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1394\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1401\r
 msgid "moves to the next graphic"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúcu grafiku."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1394\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1401\r
 msgid "no next graphic"\r
 msgstr "Žiadna ďalšia grafika"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1395\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1402\r
 msgid "moves to the previous graphic"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúcu grafiku."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1395\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1402\r
 msgid "no previous graphic"\r
 msgstr "Žiadna predchádzajúca grafika"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1396\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1403\r
 msgid "moves to the next block quote"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúcu citáciu."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1396\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1403\r
 msgid "no next block quote"\r
 msgstr "Žiadna ďalšia citácia"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1397\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1404\r
 msgid "moves to the previous block quote"\r
 msgstr "Prejde na predchádzajúcu citáciu."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1397\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1404\r
 msgid "no previous block quote"\r
 msgstr "Žiadna predchádzajúca citácia"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1398\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1405\r
 msgid "no more text after a block of links"\r
 msgstr "Žiadny nasledujúci text za skupinou odkazov"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1398\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1405\r
 msgid "skips forward past a block of links"\r
 msgstr "Preskočí skupinu odkazov"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1399\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1406\r
 msgid "no more text before a block of links"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci text pred skupinou odkazov"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1399\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1406\r
 msgid "skips backward past a block of links"\r
 msgstr "Preskočí skupinu odkazov (smerom hore)"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1400\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1407\r
 msgid "moves to the next landmark"\r
 msgstr "Prejde do nasledujúcej oblasti stránky."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1400\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1407\r
 msgid "no next landmark"\r
 msgstr "Žiadna ďalšia oblasť"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1401\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1408\r
 msgid "moves to the previous landmark"\r
 msgstr "Prejde do predchádzajúcej oblasti stránky."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1401\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1408\r
 msgid "no previous landmark"\r
 msgstr "Žiadna predchádzajúca oblasť"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1402\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1409\r
 msgid "moves to the next embedded object"\r
 msgstr "Prejde na nasledujúci vnorený objekt"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1402\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1409\r
 msgid "no next embedded object"\r
 msgstr "Žiadny ďalší vnorený objekt"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1403\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1410\r
 msgid "moves to the previous embedded object"\r
 msgstr "prejde na predchádzajúci vnorený objekt"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1403\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1410\r
 msgid "no previous embedded object"\r
 msgstr "Žiadny predchádzajúci vnorený objekt"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1416\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1423\r
 msgid "browse mode"\r
 msgstr "režim prehliadania"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1416\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1423\r
 msgid "focus mode"\r
 msgstr "režim fokusu"\r
index cc85af8..6fdaf10 100644 (file)
@@ -35,21 +35,23 @@ negative number     mínus  none    norep   # záporné číslo
 !      výkričník    all\r
 "      úvodzovky      most\r
 \#     krížik        most\r
-$      dolár  some\r
-£     libra   some\r
-€    euro    some\r
+$      dolár  all     norep\r
+£     libra   all     norep\r
+€    euro    all     norep\r
+¢     centov  all     norep\r
+¥     jen     all     norep\r
 %      percento        some\r
 &      and     some\r
-'      apostrof        some\r
+'      apostrof        all\r
 (      zátvorka       most\r
 )      zatvoriť       most\r
-*      hviezda some\r
-+      plus    some\r
+*      hviezda most\r
++      plus    most\r
 ,      čiarka all     always\r
 -      pomlčka        most\r
-.      bodka   all\r
+.      bodka   some\r
 /      lomeno  some\r
-:      dvojbodka       most\r
+:      dvojbodka       most    norep\r
 ;      bodkočiarka    most\r
 <      menší most\r
 >      väčší       most\r
@@ -74,55 +76,57 @@ _   podčiarknutie  most
     odrážka       some\r
 “    horné úvodzovky       most\r
 ”    dolné úvodzovky       most\r
+‘    ľavá úvodzovka       most\r
+’    pravá úvodzovka       most\r
 –    dlhá pomlčka  most\r
 —    dlhšia pomlčka        most\r
 ●    krúžok        most\r
 ¨     prehláska      most\r
 ‎    znak z ľava do prava   char\r
 ‏    znak z prava do ľava   char\r
+■    čierny štvorček      some\r
+➔    pravá šípka  some\r
+§     paragraf        all\r
+°     stupňov        some\r
+«     dvojitá lomená zátvorka      most\r
+»     dvojitá lomená zatvoriť      most\r
+µ     mikro   some\r
+¹     na prvú        some\r
+²     na druhú       some\r
+³     na tretiu       some\r
+®     registered      some\r
+™    trademark       some\r
+©     copiright       some\r
+±     plus mínus     most\r
+×     krát   most\r
+÷     deleno  most\r
+→    pravá šípka  some\r
+✓    začiarkavacie políčko        some\r
+✔    začiarkavacie políčko        some\r
 ¡     obrátený výkričník most\r
 ¦     prerušená čiara      most\r
 ª     horný index a  most\r
-«     dvojitá lomená zátvorka      most\r
 ­     mäkká pomlčka        most\r
-²     na druhú       most\r
-³     na tretiu       most\r
 ´     dĺžeň        most\r
 ·     bodka v prostriedku     most\r
 ¸     cedila  most\r
-¹     na prvú        most\r
-»     dvojitá lomená zatvoriť      most\r
 ¿     obrátený otáznik     most\r
-‘    ľavá úvodzovka       most\r
-’    pravá úvodzovka       most\r
 ‡    dvojitý kríž most\r
 ‣    odrážka trojuholník  most\r
 ‰    promile most\r
-§     paragraf        most\r
-÷     deleno  some\r
-×     krát   some\r
-°     stupňov        some\r
-¢     centov  some\r
-¤     značka meny    some\r
-−    mínus  some\r
-±     plus mínus     some\r
+−    mínus  most\r
 ¼     štvrtina       some\r
-½     polovica        some\r
-¾     tri štvrtiny   some\r
-¬     logické not    some\r
-æ     aé     some\r
-þ     pomlčka nad    some\r
-™    trademark       some\r
-®     registered      some\r
-©     copiright       some\r
-¥     jen     some\r
-₨    rupia   some\r
-⅓    tretina some\r
-⅔    dve tretiny     some\r
-√    odmocnina       some\r
-∞    nekonečno      some\r
+½     polovica        most\r
+¾     tri štvrtiny   most\r
+⅓    tretina most\r
+⅔    dve tretiny     most\r
+√    odmocnina       most\r
+∞    nekonečno      most\r
 ≠    nerovná sa     most\r
-ß     ostré s        some\r
+¬     logické not    most\r
+æ     aé     char\r
+þ     pomlčka nad    some\r
+₨    rupia   all     norep\r
+¤     značka meny    all     norep\r
+ß     ostré s        char\r
 ə     šwa    most\r
-■    čierny štvorček      some\r
-\r
index db85477..86bdb51 100644 (file)
@@ -4,30 +4,71 @@
 %!includeconf: ../changes.t2tconf\r
 \r
 = 2012.1 =\r
+Prednosti tejto verzii zahŕňajú pohodlnejšie čítanie brailu; indikáciu formátovania v braily; prístup k väčšiemu množstvu formátovacích možností a celkové zrýchlenie práce v programe Microsoft Word; a podporu pre obchod Itunes store.\r
 \r
 == Nové vlastnosti ==\r
 - NVDA dokáže oznamovať počet medzier a tabulátorov na začiatku riadku v poradí, ako boli vložené. Zapnúť je to možné zaškrtnutím Oznamovať odsadenie v dialógu Nastavenia čítania textu. (#373)\r
 - NVDA dokáže spracovať stlačenia klávesov generované ako výsledok emulácie klávesov, je teda použiteľný z rôznymi aplikáciami určenými na alternatívne ovládanie ako napr. klávesnica na obrazovke alebo rozpoznávanie reči.\r
 - NVDA dokáže detekovať farby v okne príkazového riadku.\r
 - Tučné písmo, kurzíva a podčiarknuté písmo sú oznamované v brailly symbolmi podľa použitej prekladovej tabuľky. (#538)\r
+- V dokumentoch programu Microsoft word je oznamovaných viac informácií:\r
+ - Informácie o formátovaní ako číselné odkazy na koncové poznámky a poznámky pod čiarov, úrovne nadpisov, existenciu komentárov, úroveň vnorenia tabuľky, odkazy, a farbu textu;\r
+ - Oznamovanie vstupu do rôznych častí dokumentu ako napríklad text komentára, texty koncových poznámok a poznámok pod čiarov, a časti hlavička a päta dokumentu.\r
 - Vybratý text je oznamovaný v brailly použitím bodov 7 a 8. (#889)\r
 - V brailly sú oznamované typi ovládacích prvkov v dokumentoch ako napr. odkazy, tlačidlá a nadpisy. (#202)\r
 - Podpora pre braillovské riadky hedo ProfiLine a MobilLine USB. (#1863, #1897)\r
 - V brailly sa NVDA vyhýba deleniu slov na konci riadku vždy, keď je to možné. (#1890)\r
 - Je možné si v brailly nechať zobrazovať text po odsekoch namiesto doterajšieho zobrazenia po riadkoch. Pomôže to pri plynulom čítaní dlhších textov. Zapnúť je to možné zaškrtnutím voľby čítať po odsekoch v dialógu Nastavenia braillu. (#1891)\r
 - Pri čítaní dokumentu v režime prehliadania je možné pomocou braillovského riadku aktivovať prvok na pozícii kurzora. Toto je možné stlačením smerovej klávesy na mieste, kde sa nachádza kurzor. Ak si želáte aktivovaťprvok na mieste, kde nie je kurzor, je potrebné smerové tlačidlo stlačiť dva krát. (#1893)\r
+- Základná podpora pre webový obsah v iTunes ako napr. obchod. Čiastočne môžu byť podporované aj ostatné aplikácie využívajúce WebKit 1. (#734)\r
+- Pri plynulom čítaní kníh v programe Adobe Digital Editions 1.8.1 a novších, sú stránky  otáčané automaticky.. (#1978)\r
+- Nové prekladové tabuľky do braillu: Portugalčina skratkopis, islandský počítačový 8 bodový brail, tamilčina plnopis, španielsky počítačový 8 bodový brail, farsi plnopis. (#2014)\r
+- V dialógu nastavenia čítania textu je možné nastaviť oznamovanie rámcov. (#1900)\r
+- Pri používaní aplikácii OpenBook je automaticky zapnutý režim spánku. (#1209)\r
+- V programe Poedit, môžu prekladatelia čítať automatické komentáre a komentáre pridané ručne. Nepreložené alebo fuzzy reťazce sú označené hviezdičkou a pri navigácii cez ne sa ozve pípanie. (#1811)\r
+- Podpora pre braillovské riadky HumanWare Brailliant BI and B. (#1990)\r
+- Lokalizácia nórčina Bokmål.\r
 \r
 \r
 == Zmeny ==\r
 - Príkazy určené na hláskovanie alebo fonetické hláskovanie aktuálneho znaku, slova, riadku použijú správny jazyk hlasového výstupu ak je zapnuté automatické prepínanie jazyka a dostupné dostatočné množstvo informácii o jazyku čítaného textu.\r
+- Aktualizovaný hlasový výstup eSpeak na verziu1.46.02.\r
+- NVDA automaticky odfiltruje extrémne dlhé popisky (30 alebo viac znakov) získané z webových adries odkazov a obrázkov pretože sú tieto s najväčšou pravdepodobnosťou nadbitočné a zdržujú čítanie. (#1989)\r
+- Niektoré informácie sú v brailly zobrazované v skrátenej podobe. (#1955, #2043)\r
+- Pri zmene systémového alebo prehliadacieho kurzora sa braillovský riadok posúva rovnako, ako keby bol posunutý manuálne. Toto je vhodné ak je nastavené zobrazovanie po odsekoch a/alebo potlačené delenie slov. (#1996)\r
+- Aktualizovaná prekladová tabuľka pre španielsky plnopis.\r
 \r
 \r
 == Opravy ==\r
 - Vo Windows 8 nie je fokus automaticky nesprávne premiestnený preč z editačného poľa hľadať v programe Windows prieskumník, čo zamedzovalo akúkoľvek interakciu s týmto prvkom.\r
+- Výrazné zlepšenie výkonnosti pri  čítaní a navigácii v dokumentoch programu Microsoft word so zapnutým oznamovaním informácií o formátovaní. Pre niektorých používateľov je zrýchlenie evidentné počas celej práce s Microsoft word.\r
 - Obsah Adobe flash zobrazený na celú obrazovku je sprístupnený v režime prehliadania.\r
 - Opravená znížená kvalita hlasového výstupu pri použití niektorých hlasov Microsoft Speech API 5 s iným výstupným zariadením ako je mapovač zvuku. (#749)\r
 - Znova opravený problém so spúšťaním NVDA bez syntézy reči, len s brailovým výstupom alebo zobrazovačom reči. (#1963)\r
 - Terminológia pre príkazy objektovej navigácii je zjednotená z terminmínmi použitými v používateľskej príručke.\r
+- Ak je používateľské rozhranie NVDA zobrazené v inom než anglickom jazyku, vo správnom jazyku sa zobrazuje aj názov klávesu tab.\r
+- V aplikáciách Mozilla Gecko napr. Firefox), NVDA viac neprepína do režimu prehliadania počas navigácii v menu vrámci dokumentu. (#2025)\r
+- V programe kalkulačka windows po stlačení klávesu backspace NVDA oznamuje aktuálny výsledok namiesto textu nič. (#2030)\r
+- V režime prehliadania sa pri presúvaní myši na navigačný objekt myš presunie do stredu objektu namiesto na ľavý horný okraj, čo je ďaleko presnejšie v mnohých prípadoch. (#2029)\r
+- Ak je pri navigácii v režime prehliadania zapnuté Automaticky aktivovať režim fokusu pri zmene fokusu, režim fokusu sa správne zapne ak fokus získa panel nástrojov. (#1339)\r
+- Príkaz na získanie titulku okna opäť správne funguje v programeAdobe Reader.\r
+- Ak je pri navigácii v režime prehliadania zapnuté Automaticky aktivovať režim fokusu pri zmene fokusu, režim fokusu sa správne zapne ak fokus získajú bunky tabuľky napr. mriežky vytvorené pomocou aria. (#1763)\r
+- V programe Itunes je v niektorých zoznamoch správne oznamovaná informácia o pozícii.\r
+- V programe Adobe reader niektoré odkazy nesprávne neobsahujú viac editačné pole len na čítanie.\r
+- Názvy niektorých editačných polí nie sú nesprávne oznamované ako súčasť textu dialógu. (#1960)\r
+- The description of groupings is once again reported if reporting of object descriptions is enabled.\r
+- V texte dialógu vlastnosti jednotky programu prieskumník sú správne oznamované formátované veľkosti.\r
+- Viac násobné oznamovanie textu strán vlastností bolo potlačené v niektorých prípadoch. (#218)\r
+- Vylepšená detekcia kurzora v editačných poliach, ktoré sú sprístupnené na základe analýzi textu vypísaného na obrazovku. Toto je viditeľné napr. pri editácii buniek v programe Microsoft excell alebo pri písaní správ v emailovom klientovi Eudora. (#1658)\r
+- V programe Firefox 11 je správne v režime prehliadania možné použiť príkaz NVDA+Ctrl+medzerník na prechod do nadradeného dokumentu.\r
+- NVDA sa správne reštartuje v situácii, kde jazykové súbory pre novonastavený jazyk sa nachádzajú v priečinku, ktorého názov obsahuje špeciálne znaky. (#2079)\r
+- V braily sú rešpektované nastavenia o oznamovaní informácií o pozícii, skratkových klávesách a popisoch.\r
+- Pri použití s braillovským riadkom nie je prepínanie medzi režimom prehliadania a režimom fokusu pomalé v aplikáciách Mozilla. (#2095)\r
+- Presun kurzora na medzeru na konci riadku / odseku pomocou braillovského riadku správne funguje v mnohých editačných poliach. (#2096)\r
+- NVDA opäť správne funguje s hlasovým výstupom Audiologic Tts3. (#2109)\r
+- Dokumenty programu Microsoft word sú správne oznamované ako viacriadkové, čo znamená, že v brailly sa správne oznamuje aktuálne vybratý riadok pri získaní fokusu.\r
+- V programe internet explorer sa nevyskitujú občasné chyby pri zameraní niektorých prvkov. (#2121)\r
+- Premenovanie názvov symbolov a iných špeciálnych znakov sa prejaví ihneď, nevyžaduje si reštart alebo prepnutie nastavenia automatické prepínanie jazyka.\r
 \r
 \r
 \r
index 6ff9a03..a250e90 100644 (file)
@@ -16,13 +16,13 @@ Vývoj NVDA zastrešuje organizácia [NV Access http://www.nvaccess.org/], za po
 NVDA umožňuje nevidiacim a zrakovo postihnutým prístup a interakciu s operačným systémom Windows a množstvom ďalších voliteľných aplikácií.\r
 Najvýznamnejšie prednosti programu:\r
 - Podpora pre populárne aplikácie vrátane internetových prehliadačov, emailových klientov, programov slúžiacich na okamžitú komunikáciu a kancelárskych balíkov\r
-- Vstavaný hlasový výstup, ktorý podporuje viac než 20 jazykov\r
+- Vstavaný hlasový výstup, ktorý podporuje viac než 43 jazykov\r
 - Oznamovanie informácií o formátovaní ako napríklad názov a veľkosť písma, štýl textu a pravopisné chyby\r
 - Automatické oznamovanie textu pod kurzorom myši a voliteľné akustické oznamovanie pozície kurzora myši\r
 - Podpora množstva braillovských zobrazovačov\r
 - Možnosť spustenia programu z USB kľúča, alebo iného prenosného zariadenia, bez nutnosti inštalácie\r
 - Ozvučený inštalátor\r
-- Preložený do mnohých jazykov\r
+- Preložený do 36 jazykov\r
 - Podpora pre moderné operačné systémy Windows, 32 aj 64 bitové verzie\r
 - Možnosť spúšťania na prihlasovacej obrazovke a iných zabezpečených obrazovkách Windows\r
 - Kompatibilita s rôznymi rozhraniami slúžiacimi na sprístupnenie aplikácií: Microsoft Active Accessibility, Java Access Bridge, IAccessible2 a UI Automation (UI Automation len vo Windows 7 a novších)\r
@@ -31,7 +31,7 @@ Najvýznamnejšie prednosti programu:
 \r
 ++ Medzinárodná podpora ++\r
 Je dôležité, aby ľudia na celom svete hovoriaci akýmkoľvek jazykom, mali kdekoľvek prístup k špeciálnym technológiám.\r
-NVDA bol dodnes preložený do mnohých jazykov. sú to Napr. Afrikánčina, Albánčina, Arabčina, Brazílčina, Bulharčina, Čeština, Dánčina, Fínčina, Francúzština, Galícijčina, Gruzínčina, Hebrejčina, Hindčina, Holandčina, Chorvátčina, Islandčina, Japončina, Maďarčina, Nemčina, Poľština, Portugalčina, Rumunčina, Ruština, Slovenčina, Srbčina, Španielčina, Švédčina, Taliančina, Thajčina, Tradičná čínština, Turečtina, Ukrajinčina, Vietnamčina a Zjednodušená čínština.\r
+NVDA bol dodnes okrem angličtiny lokalizovaný do týchto 36 jazykov: Afrikánčina, Albánčina, Arabčina, Brazílčina, Bulharčina, Čeština, Dánčina, Fínčina, Francúzština, Galícijčina, Gruzínčina, Hebrejčina,  Hindčina, Holandčina, Chorvátčina, Islandčina, Japončina, Maďarčina, Nemčina, Nórčina, Poľština, Portugalčina, Rumunčina, Ruština, Slovenčina, Srbčina, Španielčina, Švédčina, Taliančina, Tamilčina, Thajčina, Tradičná čínština, Turečtina, Ukrajinčina, Vietnamčina a Zjednodušená čínština.\r
 \r
 ++ Podpora hlasového výstupu ++\r
 Bez ohľadu na poskytovanie hlásení, a rozhraní v niekoľkých jazykoch, NVDA ponúka možnosť čítania textov v akomkoľvek jazyku, pokiaľ je dostupný hlasový výstup pre daný jazyk.\r
@@ -248,6 +248,9 @@ Po zameraní objektu je možné [prezerať text objektu #ReviewingText].
 \r
 Ak presuniete fokus na iný objekt, zmení sa aj objekt ktorý prezeráte. Ak ale chcete prezerať taký objekt, na ktorý nie je fokus zameraný, aby vám fokus neuskočil od predošlého objektu, môžete sledovanie fokusu vypnúť.\r
 \r
+Pozor: Text na brailovom riadku sleduje predvolene [systémový fokus #SystemFocus] a [systémový kurzor #SystemCaret].\r
+Ak by Ste radšej chceli aby sa text zobrazovaný na brailovom riadku prispôsoboval objektovej navigácii a prehliadaciemu kurzoru, môžete nastaviť [zviazanie braillovského kurzoru #BrailleTether].\r
+\r
 Pre pohyb po objektoch použite nasledujúce klávesové skratky:\r
 %kc:beginInclude\r
 || Názov | Klávesová skratka pre desktop | Klávesová skratka pre laptop | Popis |\r
@@ -272,6 +275,9 @@ Počas posúvania prehliadacím kurzorom sa systémový kurzor nepohybuje, čo z
 Narozdiel pri pohybe systémovým kurzorom sa prehliadací kurzor automaticky prispôsobuje pozícii systémového kurzora.\r
 Túto vlastnosť je možné prepínať.\r
 \r
+Pozor: Text na brailovom riadku sleduje predvolene [systémový fokus #SystemFocus] a [systémový kurzor #SystemCaret].\r
+Ak by Ste radšej chceli aby sa text zobrazovaný na brailovom riadku prispôsoboval objektovej navigácii a prehliadaciemu kurzoru, môžete nastaviť [zviazanie braillovského kurzoru #BrailleTether].\r
+\r
 Na navigáciu v texte je možné použiť nasledovné klávesové príkazy:\r
 %kc:beginInclude\r
 || Názov | Klávesová skratka pre desktop | Klávesová skratka pre Laptop | Popis |\r
@@ -314,6 +320,9 @@ Napríklad ak navigačným objektom je tlačidlo, prehliadací kurzor plošného
 Okolitý text potom môžete čítať [príkazmi určenými na prezeranie textu #ReviewingText].\r
 Tak tiež môžete z pozície v texte prejsť do objektovej navigácie. Objekt, ktorého text si prezeráte sa v takomto prípade stane navigačným objektom.\r
 \r
+Pozor: Text na brailovom riadku sleduje predvolene [systémový fokus #SystemFocus] a [systémový kurzor #SystemCaret].\r
+Ak by Ste radšej chceli aby sa text zobrazovaný na brailovom riadku prispôsoboval objektovej navigácii a prehliadaciemu kurzoru, môžete nastaviť [zviazanie braillovského kurzoru #BrailleTether].\r
+\r
 Dva nasledujúce príkazy sa používajú na zapínanie a vypínanie plošného prehliadania:\r
 %kc:beginInclude\r
 || Názov | Klávesová skratka pre desktop | Klávesová skratka pre laptop | Popis |\r
@@ -423,6 +432,28 @@ Je možné použiť klávesovú skratku na prechod späť do dokumentu v ktorom
 | Prejsť do nadradeného dokumentu | NVDA+control+medzera | Premiestni fokus z aktuálneho vnoreného objektu do nadradeného dokumentu ktorý tento objekt obsahuje |\r
 %kc:endInclude\r
 \r
++ Príkazy NVDA špecifické pre aplikácie +\r
+NVDA pre niektoré aplikácie implementuje svoje vlastné príkazy, čím buď umožňuje ľahšie vykonávať niektoré úlohy, alebo sprístupňuje časti aplikácií, ktoré nie sú inak prístupné používateľom odkázaným na odčítač obrazovky.\r
+\r
+++ foobar2000 ++\r
+%kc:beginInclude\r
+|| Názov | Klávesová skratka | Popis |\r
+| Oznámiť zostávajúci čas | control+shift+r | V prípade, že je práve prehrávaná skladba, oznámi zostávajúci čas. |\r
+%kc:endInclude\r
+\r
+++ Miranda IM ++\r
+%kc:beginInclude\r
+|| Názov | Klávesová skratka | Popis |\r
+| Oznámiť poslednú správu | NVDA+control+1-4 | Oznámi jednu z posledných správ. napr. NVDA+control+2 oznámi predposlednú správu. |\r
+%kc:endInclude\r
+\r
+++ Poedit ++\r
+%kc:beginInclude\r
+|| Názov | Klávesová skratka | Popis |\r
+| Oznámiť okno komentáre | control+shift+c | Oznamuje komentáre z okna komentár. |\r
+| Oznámiť okno automatické komentáre | control+shift+a | Oznamuje komentáre z okna automatický komentár. |\r
+%kc:endInclude\r
+\r
 + Konfigurácia NVDA +\r
 \r
 ++ Ponuka možnosti ++\r
@@ -590,7 +621,7 @@ Jedná sa o numerickú hodnotu, ktorá určuje frekvenciu blikania kurzora brail
 Táto numerická hodnota určuje ako dlho majú na riadku byť zobrazované systémové správy..\r
 \r
 %kc:setting\r
-==== Braillovský kurzor zviazaný s ====\r
+==== Braillovský kurzor zviazaný s ====[BrailleTether]\r
 Klávesová skratka: NVDA+control+t\r
 \r
 Táto voľba umožňuje nastaviť či bude braillovský kurzor sledovať systémový kurzor, alebo či bude braillovský kurzor sledovať prehliadací kurzor navigačného objektu.\r
@@ -793,24 +824,25 @@ Väčšina začiarkavacých políčok slúži na nastavenie typu formátovania,
 Napríklad ak zaškrtnete oznamovanie písma, NVDA oznámi keď systémový kurzor bude ukazovať na iný typ písma.\r
 \r
 Takto môžete nastaviť:\r
-- názov písma\r
-- veľkosť písma\r
-- vlastnosti písma\r
+- Názov písma\r
+- Veľkosť písma\r
+- Vlastnosti písma\r
 - Zarovnanie textu\r
-- farby\r
-- štýl textu\r
-- pravopisné chyby\r
-- číslovanie strán\r
-- číslovanie riadkov\r
-- odsadenie textu\r
-- tabuľky\r
-- hlavičky riadku a stĺpca tabuľky\r
-- súradnice buniek tabuľky\r
-- odkazy\r
-- nadpisy\r
-- zoznamy\r
-- citácie.\r
-- oblasti stránky\r
+- Farby\r
+- Štýl textu\r
+- Pravopisné chyby\r
+- Číslovanie strán\r
+- Číslovanie riadkov\r
+- Odsadenie textu\r
+- Tabuľky\r
+- Hlavičky riadku a stĺpca tabuľky\r
+- Súradnice buniek tabuľky\r
+- Odkazy\r
+- Nadpisy\r
+- Zoznamy\r
+- Citácie.\r
+- Oblasti stránky\r
+- Rámce\r
 -\r
 \r
 ==== Oznamovať zmeny formátovania pri pohybe kurzorom ====\r
@@ -903,9 +935,9 @@ Viac informácií je dostupných v príručke pre vývojárov, ktorú nájdete n
 \r
 ++ Načítať pluginy ++\r
 Po aktivovaní tejto položky NVDA znovu načíta pluginy a aplikačné moduly bez nutnosti reštartu. Môže byť užitočné pre vývojárov..\r
-\r
 + Podporované hlasové výstupy +[SupportedSpeechSynths]\r
 Táto časť obsahuje informácie o hlasových výstupoch podporovaných NVDA..\r
+Zoznam niektorých konkrétnych hlasových výstupov, ktoré je možné používať s NVDA je na stránke [http://www.nvda-project.org/wiki/ExtraVoices http://www.nvda-project.org/wiki/ExtraVoices] (anglicky).\r
 \r
 ++ eSpeak ++\r
 Hlasový výstup [eSpeak http://espeak.sourceforge.net/] je priamo zabudovaný do NVDA a nie je závislý na iných špeciálnych ovládačoch alebo iných komponentoch, ktoré by bolo potrebné doinštalovať.\r
@@ -913,7 +945,7 @@ NVDA sa predvolene spúšťa s hlasovým výstupom eSpeak.
 Tento hlas by mal pracovať na každom systéme, kde beží NVDA, čo znamená, že NVDA môžete spúšťať na ľubovoľnom počítači dokonca aj z USB kľúčenky alebo CD.\r
 \r
 Každý hlas hlasového výstupu eSpeak hovorí iným jazykom.\r
-eSpeak pozostáva z viacej než 20 hlasov pre rôzne jazyky.\r
+eSpeak pozostáva z viacej než 43 hlasov pre rôzne jazyky.\r
 \r
 Existuje tiež množstvo variantov, ktorými je možné zmeniť vlastnosti zvuku aktuálneho hlasu.\r
 \r
@@ -935,8 +967,12 @@ Platforma Microsoft Speech poskytuje TTS služby pre rôzne jazyky.
 Tieto hlasy je možné použiť aj s NVDA.\r
 \r
 Aby Ste mohli používať tieto hlasy, je potrebné nainštalovať dva komponenty:\r
-- Microsoft Speech Platform - Server Runtime (Verzia 10.2), x86: http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=10208\r
-- Microsoft Speech Platform - Server Runtime Languages (Verzia 10.2): http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=21924\r
+- Microsoft Speech Platform - Server Runtime (Verzia 11), x86: http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=27225\r
+- Microsoft Speech Platform - Server Runtime Languages (Verzia 11): http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=27224\r
+ - Na tejto stránke nájdete množstvo hlasov určených na rozpoznávanie hlasu aj na prevod textu na reč.\r
+ Vyberte súbor, ktorý obsahuje dáta pre vami požadovaný jazyk / hlas.\r
+ Napríklad súbor MSSpeech_TTS_en-US_ZiraPro.msi obsahuje dáta pre americký hlas.\r
+ -\r
 \r
 \r
 ++ Audiologic Tts3 ++\r
@@ -1098,7 +1134,37 @@ Prosím, prečítajte si dokumentáciu dodanú spolu so zariadením na zistenie
 | Plynulé čítanie | B6 |\r
 %kc:endInclude\r
 \r
- ++ BRLTTY ++\r
+++ HumanWare Brailliant BI/B ++\r
+Riadky Brailliant BI and B od [HumanWare http://www.humanware.com/], zahŕňajú BI 32, BI 40 a B 80, sú podporované pripojené cez USB alebo bluetooth.\r
+Ak máte riadok pripojený cez USB, je potrebné nainštalovať ovládač dodaný od výrobcu.\r
+\r
+Nasleduje zoznam klávesových príkazov pre tieto typy riadkov.\r
+Prosím, prečítajte si dokumentáciu dodanú spolu so zariadením na zistenie rozmiestnenia klávesov..\r
+%kc:beginInclude\r
+|| Názov | Klávesová skratka |\r
+| posunúť riadok späť | left |\r
+| posunúť riadok vpred | right |\r
+| predchádzajúci riadok | up |\r
+| nasledujúci riadok | down |\r
+| Prejsť na znak v brailly | smerové tlačidlá |\r
+| Prepnúť nastavenie braillovský kurzor zviazaný s | up+down |\r
+| šípka hore | medzera+bod1 |\r
+| šípka dolu | medzera+bod4 |\r
+| ľavá šípka | medzera+bod3 |\r
+| pravá šípka | medzera+bod6 |\r
+| Ponuka NVDA | c1+c3+c4+c5 (command n) |\r
+| shift+tab | medzera+bod1+bod3 |\r
+| tab | medzera+bod4+bod6 |\r
+| alt | medzera+bod1+bod3+bod4 (medzera+m) |\r
+| escape | medzera+bod1+bod5 (medzera+e) |\r
+| enter | bod8 |\r
+| windows+d (minimalizovať všetky aplikácie) | c1+c4+c5 (command d) |\r
+| kláves windows | medzera+bod3+bod4 |\r
+| alt+tab | medzera+bod2+bod3+bod4+bod5 (medzera+t) |\r
+| Čítať všetko | c1+c2+c3+c4+c5+c6 |\r
+%kc:endInclude\r
+\r
+++ BRLTTY ++\r
 [BRLTTY http://mielke.cc/brltty/] je osobitný program, prostredníctvom ktorého je možné použiť množstvo ďalších braillovských zobrazovačov.\r
 Na používanie ovládača braillovských riadkov BRLTTY je potrebné nainštalovať [BRLTTY pre Windows http://brl.thefreecat.org/brltty/].\r
 Mali by ste si stiahnúť najnovšiu inštalačnú verziu, ktorá bude pomenovaná napríklad brltty-win-4.2-2.exe.\r