OSDN Git Service

Italian (it):
authorSimone Dal Maso <simone.dalmaso@juvox.it>
Thu, 31 Jan 2013 06:23:57 +0000 (07:23 +0100)
committerMesar Hameed <mhameed@src.gnome.org>
Thu, 31 Jan 2013 06:23:57 +0000 (07:23 +0100)
  nvda.po matching 99% of main:5788
  from translation svn:7788

source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po

index b3da4af..79c091c 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5745\n"
+"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5788\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 05:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 09:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-31 05:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:30+0100\n"
 "Last-Translator: Simone Dal Maso <simone.dalmaso@juvox.it>\n"
 "Language-Team: Italian NVDA Community <info@nvda.it>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: globalCommands.py:879
+#: globalCommands.py:880
 #, python-format
 msgid " and currently loaded module is %s"
 msgstr "e il modulo caricato e' %s"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgid "%d characters"
 msgstr "%d caratteri"
 
 #. Translators: This is presented to inform the user of the current battery percentage.
-#: globalCommands.py:860 NVDAObjects/behaviors.py:57
+#: globalCommands.py:861 NVDAObjects/behaviors.py:57
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgstr "%d percento"
 
-#: globalCommands.py:314 globalCommands.py:774
+#: globalCommands.py:315 globalCommands.py:775
 #, python-format
 msgid "%s copied to clipboard"
 msgstr "%s copiato negli appunti"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "%s cursore"
 
 #. Translators: Displayed in braille at the end of a control field such as a list or table.
 #. %s is replaced with the control's role.
-#: braille.py:568
+#: braille.py:575
 #, python-format
 msgid "%s end"
 msgstr "%s fine"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "%s elementi"
 msgid "%s landmark"
 msgstr "Sezione %s"
 
-#: globalCommands.py:1022
+#: globalCommands.py:1027
 #, python-format
 msgid "%s mode"
 msgstr "modalità %s"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "&Accelerazione"
 msgid "&Activate"
 msgstr "&Attiva link"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1133
+#: gui/settingsDialogs.py:1145
 msgid "&Add"
 msgstr "&Aggiungi"
 
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Modalita' navigazione..."
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1090
+#: gui/settingsDialogs.py:1102
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Commento"
 
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "&Continua l'esecuzione"
 msgid "&Default dictionary..."
 msgstr "Dizionario pre&definito..."
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1117
+#: gui/settingsDialogs.py:1129
 msgid "&Dictionary entries"
 msgstr "Voci del &dizionario"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "&Dona"
 msgid "&Download update"
 msgstr "Scarica Aggiornamento"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1136
+#: gui/settingsDialogs.py:1148
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
@@ -169,6 +169,10 @@ msgstr "&Inflessione"
 msgid "&Input composition settings..."
 msgstr "&Impostazioni composizione immissione caratteri asiatici..."
 
+#: gui/settingsDialogs.py:1261
+msgid "&Input table:"
+msgstr "Tabella scrittura:"
+
 #: gui/__init__.py:566
 msgid "&Install NVDA on this computer"
 msgstr "&Installa NVDA su questo computer"
@@ -204,13 +208,13 @@ msgstr "Lingua"
 msgid "&Language (requires restart to fully take effect):"
 msgstr "&Lingua (richiede il riavvio affinché le modifiche abbiano effetto):"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1381
+#: gui/settingsDialogs.py:1407
 msgid "&Level"
 msgstr "&Livello"
 
 #. Translators: This is the label for a textfield in the
 #. browse mode settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:877
+#: gui/settingsDialogs.py:889
 msgid "&Maximum number of characters on one line"
 msgstr "Numero &massimo di caratteri per riga"
 
@@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "&Non adesso"
 
 #. Translators: This is the label for a textfield in the
 #. browse mode settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:884
+#: gui/settingsDialogs.py:896
 msgid "&Number of lines per page"
 msgstr "&Numero di righe per pagina"
 
@@ -240,7 +244,11 @@ msgstr "&Numero di righe per pagina"
 msgid "&Object presentation..."
 msgstr "Presentazione &oggetti..."
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1084
+#: gui/settingsDialogs.py:1248
+msgid "&Output table:"
+msgstr "Tabella lettura:"
+
+#: gui/settingsDialogs.py:1096
 msgid "&Pattern"
 msgstr "&Voce"
 
@@ -248,7 +256,7 @@ msgstr "&Voce"
 msgid "&Pitch"
 msgstr "&Tono"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1228
+#: gui/settingsDialogs.py:1240
 msgid "&Port:"
 msgstr "&Porta:"
 
@@ -264,11 +272,11 @@ msgstr "Pronuncia &punteggiatura/simboli"
 msgid "&Rate"
 msgstr "&Velocità"
 
-#: gui/addonGui.py:47 gui/settingsDialogs.py:1139
+#: gui/addonGui.py:47 gui/settingsDialogs.py:1151
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Rimuovi"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1087 gui/settingsDialogs.py:1375
+#: gui/settingsDialogs.py:1099 gui/settingsDialogs.py:1401
 msgid "&Replacement"
 msgstr "&Voce in sostituzione"
 
@@ -288,7 +296,7 @@ msgstr "&Salva configurazione"
 msgid "&Save configuration on exit"
 msgstr "&Salva la configurazione all'uscita"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1360
+#: gui/settingsDialogs.py:1386
 msgid "&Symbols"
 msgstr "&Simboli"
 
@@ -323,38 +331,38 @@ msgid "&Warn before exiting NVDA"
 msgstr "&Avvisa prima di uscire da NVDA"
 
 #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a check box) is not checked.
-#: braille.py:276
+#: braille.py:283
 msgid "( )"
 msgstr "( )"
 
 #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a check box) is half checked.
-#: braille.py:258
+#: braille.py:265
 msgid "(-)"
 msgstr "(-)"
 
 #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a check box) is checked.
-#: braille.py:256
+#: braille.py:263
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
 #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) is collapsed.
-#: braille.py:268
+#: braille.py:275
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
 #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) is expanded.
-#: braille.py:266
+#: braille.py:273
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. separator.
-#: braille.py:248
+#: braille.py:255
 msgid "-----"
 msgstr "-----"
 
 #. Translators: Displayed in braille when an object supports autocompletion.
-#: braille.py:264
+#: braille.py:271
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
@@ -403,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "Una versione di questo componente aggiuntivo risulta già installata.  Si "
 "desidera aggiornarla?"
 
-#: globalCommands.py:861
+#: globalCommands.py:862
 msgid "AC power on"
 msgstr "Alimentazione attiva"
 
@@ -420,12 +428,12 @@ msgstr "Informazioni su NVDA"
 msgid "About..."
 msgstr "Informazioni su..."
 
-#: globalCommands.py:935
+#: globalCommands.py:936
 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
 msgstr "Attiva la console python di NVDA, utile soprattutto agli sviluppatori"
 
 #. Translators: This is the label for the add dictionary entry dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1163
+#: gui/settingsDialogs.py:1175
 msgid "Add Dictionary Entry"
 msgstr "Aggiungi voce dizionario"
 
@@ -462,7 +470,7 @@ msgstr "Immissione con caratteri alfanumerici"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. Input composition settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:749
+#: gui/settingsDialogs.py:761
 msgid "Always include short character &description when announcing candidates"
 msgstr ""
 "Includi sempre una breve &descrizione del carattere durante la lettura dei "
@@ -476,19 +484,19 @@ msgstr "Amharic"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. Input composition settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:744
+#: gui/settingsDialogs.py:756
 msgid "Announce &selected candidate"
 msgstr "Leggi &suggerimento selezionato"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:951
+#: gui/settingsDialogs.py:963
 msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"
 msgstr ""
 "Leggi i cambiamenti di formattazione dopo il cursore (puo' causare un "
 "ritardo)"
 
-#: globalCommands.py:131
+#: globalCommands.py:132
 msgid ""
 "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is "
 "no selection it says so."
@@ -507,9 +515,10 @@ msgctxt "languageName"
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
+#. (fileName, displayName, supportsInput),
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:29
+#: braille.py:30
 msgid "Arabic grade 1"
 msgstr "Arabo grado 1"
 
@@ -548,7 +557,7 @@ msgstr "Allegati"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. browse mode settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:916
+#: gui/settingsDialogs.py:928
 msgid "Audio indication of focus and browse modes"
 msgstr "Indicazione audio delle modalita' focus e navigazione"
 
@@ -559,13 +568,13 @@ msgstr "Autore"
 #. : Automatic port constant to be used by braille displays that support the "automatic" port
 #. : @type: Tupple
 #. Translators String representing the automatic port selection for braille displays.
-#: braille.py:1508
+#: braille.py:1515
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatica"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. browse mode settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:896
+#: gui/settingsDialogs.py:908
 msgid "Automatic &Say All on page load"
 msgstr "Leggi il contenuto della pagina automaticamente quando viene caricata"
 
@@ -583,13 +592,13 @@ msgstr "cambiamento automatico dialetti (quando supportato)"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. browse mode settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:911
+#: gui/settingsDialogs.py:923
 msgid "Automatic focus mode for caret movement"
 msgstr "Modalita' focus automatica per i movimenti del cursore"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. browse mode settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:906
+#: gui/settingsDialogs.py:918
 msgid "Automatic focus mode for focus changes"
 msgstr "Modalita' focus automatica per i cambiamenti del focus"
 
@@ -606,11 +615,11 @@ msgstr "Controlla a&utomaticamente la presenza di aggiornamenti di NVDA"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. Input composition settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:739
+#: gui/settingsDialogs.py:751
 msgid "Automatically report all available &candidates"
 msgstr "Annuncia automaticamente tutti i &caratteri suggeriti"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1286
+#: gui/settingsDialogs.py:1311
 msgid "Avoid splitting &words when possible"
 msgstr "Evita di spezzare le parole quando possibile"
 
@@ -624,20 +633,20 @@ msgid "BCC:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Translators: Names of braille displays.
-#: brailleDisplayDrivers/baum.py:89
+#: brailleDisplayDrivers/baum.py:90
 msgid "Baum/HumanWare/APH braille displays"
 msgstr "Display braille Baum/Humanware/APH"
 
 #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog
 #. which reports progress bar updates by beeping.
 #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide.
-#: gui/settingsDialogs.py:789
+#: gui/settingsDialogs.py:801
 msgid "Beep"
 msgstr "Emetti un beep"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. keyboard settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:612
+#: gui/settingsDialogs.py:622
 msgid "Beep if typing lowercase letters when caps lock is on"
 msgstr ""
 "Emetti un beep alla scrittura di lettere minuscole quando blocca maiuscole "
@@ -648,30 +657,30 @@ msgstr ""
 msgid "Bitmap placeholder"
 msgstr "Segnaposto Bitmap"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1213
+#: gui/settingsDialogs.py:1225
 msgid "Braille &display:"
 msgstr "Display braille"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1301
+#: gui/settingsDialogs.py:1326
 msgid "Braille Display Error"
 msgstr "Errore del display braille"
 
 #. Translators: This is the label for the braille settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1209
+#: gui/settingsDialogs.py:1221
 msgid "Braille Settings"
 msgstr "Impostazioni braille"
 
-#: globalCommands.py:944
+#: globalCommands.py:945
 #, python-format
 msgid "Braille tethered to %s"
 msgstr "Il display braille segue %s"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1269
+#: gui/settingsDialogs.py:1294
 msgid "Braille tethered to:"
 msgstr "Il display braille segue"
 
 #. Translators: This is the label for the browse mode settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:872
+#: gui/settingsDialogs.py:884
 msgid "Browse Mode"
 msgstr "Modalita' navigazione"
 
@@ -682,7 +691,7 @@ msgstr "Sfoglia..."
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:35
+#: braille.py:36
 msgid "Bulgarian 8 dot computer braille"
 msgstr "Bulgaro braille computer 8 punti"
 
@@ -717,7 +726,7 @@ msgstr ""
 msgid "Capital pitch change percentage"
 msgstr "Percentuale cambio di tono per le maiuscole"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1093
+#: gui/settingsDialogs.py:1105
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Distingui tra maiu&scole e minuscole"
 
@@ -738,7 +747,7 @@ msgstr "Configura la lettura degli oggetti"
 msgid "Change settings of document properties"
 msgstr "Cambia le impostazioni delle proprieta' del documento"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1373
+#: gui/settingsDialogs.py:1399
 msgid "Change symbol"
 msgstr "Cambia simbolo"
 
@@ -772,13 +781,13 @@ msgstr "Controllo presenza aggiornamenti"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:203
+#: braille.py:207
 msgid "Chinese (Hong Kong, Cantonese)"
 msgstr "Cinese hong kong, cantonese)"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:206
+#: braille.py:210
 msgid "Chinese (Taiwan, Mandarin)"
 msgstr "Cinese (Taiwan, Mandarin)"
 
@@ -801,13 +810,13 @@ msgstr "Impostazione cancellata"
 msgid "Cleared row header column"
 msgstr "Impostazione cancellata"
 
-#: globalCommands.py:88
+#: globalCommands.py:89
 msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"
 msgstr ""
 "Clicca il tasto sinistro del mouse una volta, alla posizione corrente del "
 "mouse"
 
-#: globalCommands.py:94
+#: globalCommands.py:95
 msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"
 msgstr ""
 "Clicca il tasto destro del mouse una volta, alla posizione corrente del "
@@ -823,7 +832,7 @@ msgstr "&Elenco comandi"
 msgid "Commands Quick Reference"
 msgstr "Elenco comandi"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1120
+#: gui/settingsDialogs.py:1132
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
@@ -918,7 +927,7 @@ msgstr "Impossibile trovare la finestra commenti automatici"
 msgid "Could not find comment window."
 msgstr "Impossibile trovare la finestra commenti"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1301
+#: gui/settingsDialogs.py:1326
 #, python-format
 msgid "Could not load the %s display."
 msgstr "Non posso caricare il display braille %s"
@@ -962,16 +971,16 @@ msgstr "Creazione copia Portable"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:122
+#: braille.py:123
 msgid "Croatian 8 dot computer braille"
 msgstr "Croato braille computer 8 punti"
 
-#: globalCommands.py:876
+#: globalCommands.py:877
 #, python-format
 msgid "Currently running application is %s"
 msgstr "L'applicazione corrente e' %s"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1253
+#: gui/settingsDialogs.py:1278
 msgid "Cursor blink rate (ms)"
 msgstr "Velocita' lampeggio cursore  ms)"
 
@@ -985,7 +994,7 @@ msgstr ""
 "configurazione. Copiarli nel profilo di sistema potrebbe costituire un "
 "rischio per la sicurezza. Vuoi procedere comunque?"
 
-#: globalCommands.py:226
+#: globalCommands.py:227
 msgid ""
 "Cycles through speech symbol levels which determine what symbols are spoken"
 msgstr ""
@@ -994,19 +1003,19 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:44
+#: braille.py:45
 msgid "Czech grade 1"
 msgstr "Ceco grado 1"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:47
+#: braille.py:48
 msgid "Danish grade 1"
 msgstr "Danese grado 1"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:50
+#: braille.py:51
 msgid "Danish grade 2"
 msgstr "Danese grado 2"
 
@@ -1020,7 +1029,7 @@ msgstr "Segnaposto data"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: globalCommands.py:157
+#: globalCommands.py:158
 msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"
 msgstr ""
 "Diminuisce l'impostazione attualmente attiva nelle impostazioni del "
@@ -1052,7 +1061,7 @@ msgid "Document &formatting..."
 msgstr "&Formattazione documento..."
 
 #. Translators: This is the label for the document formatting dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:946
+#: gui/settingsDialogs.py:958
 msgid "Document Formatting"
 msgstr "Formattazione documento"
 
@@ -1082,13 +1091,13 @@ msgstr "Scaricamento aggiornamento"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:143
+#: braille.py:147
 msgid "Dutch (Belgium) grade 1"
 msgstr "Tedesco (Belgio) grado 1"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:146
+#: braille.py:150
 msgid "Dutch (netherlands) grade 1"
 msgstr "Tedesco (Paesi Bassi) grado 1"
 
@@ -1096,7 +1105,7 @@ msgstr "Tedesco (Paesi Bassi) grado 1"
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1248
+#: gui/settingsDialogs.py:1273
 msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"
 msgstr "Espandi la parola sotto il cursore utilizzando il braille computer"
 
@@ -1107,7 +1116,7 @@ msgid "Edge of table"
 msgstr "Bordo della tabella"
 
 #. Translators: This is the label for the edit dictionary entry dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1080
+#: gui/settingsDialogs.py:1092
 msgid "Edit Dictionary Entry"
 msgstr "Modifica voce dizionario"
 
@@ -1123,7 +1132,7 @@ msgstr "Simula la pressione del tasto %s sulla tastiera di sistema"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. mouse settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:648
+#: gui/settingsDialogs.py:660
 msgid "Enable mouse &tracking"
 msgstr "Abilita &Tracciamento del mouse"
 
@@ -1133,37 +1142,37 @@ msgstr "Note a fine testo"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:65
+#: braille.py:66
 msgid "English (U.K.) grade 1"
 msgstr "Inglese (Regno Unito) grado 1"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:68
+#: braille.py:69
 msgid "English (U.K.) grade 2"
 msgstr "Inglese (Regno Unito) grado 2"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:71
+#: braille.py:72
 msgid "English (U.S.) 6 dot computer braille"
 msgstr "Inglese (Stati Uniti) braille computer 6 punti"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:74
+#: braille.py:75
 msgid "English (U.S.) 8 dot computer braille"
 msgstr "Inglese (Stati Uniti) braille computer 8 punti"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:77
+#: braille.py:78
 msgid "English (U.S.) grade 1"
 msgstr "Inglese (Stati Uniti) grado 1"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:80
+#: braille.py:81
 msgid "English (U.S.) grade 2"
 msgstr "Inglese (Stati Uniti) grado 1"
 
@@ -1213,13 +1222,13 @@ msgstr "Errore nel salvataggio del log %s"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:89
+#: braille.py:90
 msgid "Estonian grade 0"
 msgstr "Estone grado 0"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:92
+#: braille.py:93
 msgid "Ethiopic grade 1"
 msgstr "Etiope grado 1"
 
@@ -1264,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:32
+#: braille.py:33
 msgid "Farsi grade 1"
 msgstr "Farsi grado 1"
 
@@ -1289,7 +1298,7 @@ msgstr "Errore di ricerca"
 
 #. braille settings dialog.
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
-#: braille.py:95
+#: braille.py:96
 msgid "Finnish 8 dot computer braille"
 msgstr "Finlandese braille computer 8 punti"
 
@@ -1303,19 +1312,19 @@ msgstr "Intestazione prima pagina"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. review cursor settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:713
+#: gui/settingsDialogs.py:725
 msgid "Follow &mouse cursor"
 msgstr "Segue il cursore del &mouse"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. review cursor settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:708
+#: gui/settingsDialogs.py:720
 msgid "Follow System &Caret"
 msgstr "Segue il &cursore di sistema"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. review cursor settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:703
+#: gui/settingsDialogs.py:715
 msgid "Follow system &focus"
 msgstr "Segue il &focus di sistema"
 
@@ -1344,37 +1353,37 @@ msgid "Forward to:"
 msgstr "Inoltra a:"
 
 #. Translators: Names of braille displays.
-#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:114
+#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:115
 msgid "Freedom Scientific Focus/PAC Mate series"
 msgstr "Freedom Scientific serie Focus/PAC Mate "
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:98
+#: braille.py:99
 msgid "French (Canada) grade 1"
 msgstr "Francese (Canada) grado 1"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:101
+#: braille.py:102
 msgid "French (Canada) grade 2"
 msgstr "Francese (Canada) grado 2"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:104
+#: braille.py:105
 msgid "French (unified) 6 dot computer braille"
 msgstr "Francese( unificato) braille computer 6 punti"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:107
+#: braille.py:108
 msgid "French (unified) 8 dot computer braille"
 msgstr "Francese (unificato) braille computer 8 punti"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:110
+#: braille.py:111
 msgid "French (unified) Grade 2"
 msgstr "Francese (unificato) grado 2"
 
@@ -1399,37 +1408,37 @@ msgstr "Impostazioni generali"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:53
+#: braille.py:54
 msgid "German 8 dot computer braille"
 msgstr "Tedesco braille computer 8 punti"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:56
+#: braille.py:57
 msgid "German grade 0"
 msgstr "Tedesco grado 0"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:59
+#: braille.py:60
 msgid "German grade 1"
 msgstr "Tedesco grado 1"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:62
+#: braille.py:63
 msgid "German grade 2"
 msgstr "Tedesco grado 2"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:113
+#: braille.py:114
 msgid "Greek (Greece) grade 1"
 msgstr "Greco (Grecia) grado 1"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. object presentation settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:819
+#: gui/settingsDialogs.py:831
 msgid "Guess object &position information when unavailable"
 msgstr ""
 "Tenta di indovinare le informazioni sulla &posizione dell'oggetto quando non "
@@ -1465,35 +1474,35 @@ msgstr "Segnaposto testata"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:116
+#: braille.py:117
 msgid "Hebrew 8 dot computer braille"
 msgstr "Ebraico braille computer 8 punti"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:119
+#: braille.py:120
 msgid "Hindi grade 1"
 msgstr "Hindi grado 1"
 
 #. Translators: Names of braille displays
-#: brailleDisplayDrivers/brailleNote.py:88
+#: brailleDisplayDrivers/brailleNote.py:89
 msgid "HumanWare BrailleNote"
 msgstr "HumanWare BrailleNote"
 
 #. Translators: The name of a series of braille displays.
-#: brailleDisplayDrivers/brailliantB.py:85
+#: brailleDisplayDrivers/brailliantB.py:89
 msgid "HumanWare Brailliant BI/B series"
 msgstr "HumanWare Brailliant Serie BI/B"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:125
+#: braille.py:126
 msgid "Hungarian 8 dot computer braille"
 msgstr "Ungherese braille computer 8 punti"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:128
+#: braille.py:129
 msgid "Hungarian grade 1"
 msgstr "Ungherese grado 1"
 
@@ -1525,27 +1534,31 @@ msgstr "Corsivo"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:131
+#: braille.py:132
 msgid "Icelandic 8 dot computer braille"
 msgstr "Islandese Braille computer 8 punti"
 
-#: globalCommands.py:139
+#: globalCommands.py:140
 msgid ""
 "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the "
 "current date"
 msgstr "Se premuto una volta legge l'ora, se premuto due volte la data"
 
-#: globalCommands.py:148
+#: globalCommands.py:149
 msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"
 msgstr ""
 "Aumenta l'impostazione attualmente attiva nelle impostazioni del "
 "sintetizzatore"
 
 #. Translators: This is the label for the Input Composition settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:734
+#: gui/settingsDialogs.py:746
 msgid "Input Composition Settings"
 msgstr "Impostazioni composizione immissione caratteri asiatici..."
 
+#: globalCommands.py:1011
+msgid "Inputs braille dots via the braille keyboard"
+msgstr "Scrittura tramite tastiera braille"
+
 #. Translators: The title of the Install NVDA dialog.
 #: gui/installerGui.py:82
 msgid "Install NVDA"
@@ -1584,13 +1597,13 @@ msgstr "unità %s non valida"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:134
+#: braille.py:135
 msgid "Italian 6 dot computer braille"
 msgstr "Italiano braille computer 6 punti"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:137
+#: braille.py:138
 msgid "Italian 8 dot computer braille"
 msgstr "Italiano braille computer 8 punti"
 
@@ -1609,6 +1622,13 @@ msgstr "Impostazioni tastiera"
 msgid "Keyboard layout"
 msgstr "Layout della tastiera"
 
+#. Translators: The name of a braille table displayed in the
+#. braille settings dialog.
+#: braille.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Korean grade 1"
+msgstr "Norvegese grado 1"
+
 #: gui/settingsDialogs.py:148
 msgid "L&ogging level:"
 msgstr "Livello di l&ogging"
@@ -1633,11 +1653,11 @@ msgstr "Errore di lingua"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:140
+#: braille.py:144
 msgid "Latvian grade 1"
 msgstr "Lettone grado 1"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1364
+#: gui/settingsDialogs.py:1390
 msgid "Level"
 msgstr "Livello"
 
@@ -1659,15 +1679,15 @@ msgstr "Lin&ks"
 msgid "Loading NVDA. Please wait..."
 msgstr "Caricamento di NVDA in corso, attendere prego"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:646
+#: virtualBuffers/__init__.py:648
 msgid "Loading document..."
 msgstr "Carico il documento..."
 
-#: globalCommands.py:105
+#: globalCommands.py:106
 msgid "Locks or unlocks the left mouse button"
 msgstr "Blocca o sblocca il pulsante sinistro del mouse"
 
-#: globalCommands.py:116
+#: globalCommands.py:117
 msgid "Locks or unlocks the right mouse button"
 msgstr "Blocca o sblocca il pulsante destro del mouse"
 
@@ -1679,7 +1699,7 @@ msgstr "Log"
 msgid "Log level"
 msgstr "Livello di log"
 
-#: globalCommands.py:792
+#: globalCommands.py:793
 msgid ""
 "Logs information about the current navigator object which is useful to "
 "developers and activates the log viewer so the information can be examined."
@@ -1697,7 +1717,7 @@ msgstr "MDV Lilli"
 msgid "Manage &add-ons"
 msgstr "Gestisci componenti &aggiuntivi"
 
-#: globalCommands.py:964
+#: globalCommands.py:965
 msgid ""
 "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be "
 "copied"
@@ -1715,30 +1735,30 @@ msgstr "Miniature principali"
 msgid "Media Clip placeholder"
 msgstr "Segnaposto filmato"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1261
+#: gui/settingsDialogs.py:1286
 msgid "Message timeout (sec)"
 msgstr "Timeout dei messaggi (sec)"
 
 #. Translators: This is the label for the mouse settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:638
+#: gui/settingsDialogs.py:650
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Impostazioni mouse"
 
 #. Translators: presented when the mouse tracking is toggled.
-#: globalCommands.py:751
+#: globalCommands.py:752
 msgid "Mouse tracking off"
 msgstr "Tracciamento del mouse disattivato"
 
 #. Translators: presented when the mouse tracking is toggled.
-#: globalCommands.py:755
+#: globalCommands.py:756
 msgid "Mouse tracking on"
 msgstr "Tracciamento del mouse attivato"
 
-#: globalCommands.py:250
+#: globalCommands.py:251
 msgid "Move navigator object to mouse"
 msgstr "Sposta il navigatore di oggetti alla posizione del mouse"
 
-#: globalCommands.py:281
+#: globalCommands.py:282
 msgid ""
 "Moves navigator object to the object represented by the text at the position "
 "of the review cursor within flat review"
@@ -1747,24 +1767,24 @@ msgstr ""
 "posizione del cursore di controllo nella navigazione in linea"
 
 #. Translators: Description for the Move past end of container command in browse mode.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1467
+#: virtualBuffers/__init__.py:1469
 msgid "Moves past the end  of the container element, such as a list or table"
 msgstr ""
 "Sposta il cursore alla fine degli elementi contenuti in elenchi o tabelle. "
 
-#: globalCommands.py:1006
+#: globalCommands.py:1007
 msgid "Moves the braille display to the next line"
 msgstr "Sposta il display braille sulla riga successiva"
 
-#: globalCommands.py:1001
+#: globalCommands.py:1002
 msgid "Moves the braille display to the previous line"
 msgstr "Sposta il display braille sulla riga precedente"
 
-#: globalCommands.py:646
+#: globalCommands.py:647
 msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"
 msgstr "Sposta il focus al documento più vicino che contiene il focus"
 
-#: globalCommands.py:247
+#: globalCommands.py:248
 msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"
 msgstr "Sposta il puntatore del mouse sull'oggetto attuale nel navigatore"
 
@@ -1778,7 +1798,7 @@ msgstr "Sposta il navigatore di oggetti  e il focus sulla riga seguente"
 msgid "Moves the navigator object and focus to the previous row"
 msgstr "Sposta il navigatore di oggetti  e il focus sulla riga precedente"
 
-#: globalCommands.py:422
+#: globalCommands.py:423
 msgid "Moves the navigator object to the first object inside it"
 msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sul primo oggetto al suo interno"
 
@@ -1787,11 +1807,11 @@ msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sul primo oggetto al suo interno"
 msgid "Moves the navigator object to the next column"
 msgstr "Sposta il navigatore di oggetti  sulla colonna seguente"
 
-#: globalCommands.py:394
+#: globalCommands.py:395
 msgid "Moves the navigator object to the next object"
 msgstr "Sposta il navigatore di oggetti  sull'oggetto seguente"
 
-#: globalCommands.py:380
+#: globalCommands.py:381
 msgid "Moves the navigator object to the object containing it"
 msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sull'oggetto che lo contiene"
 
@@ -1800,11 +1820,11 @@ msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sull'oggetto che lo contiene"
 msgid "Moves the navigator object to the previous column"
 msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sulla colonna precedente"
 
-#: globalCommands.py:408
+#: globalCommands.py:409
 msgid "Moves the navigator object to the previous object"
 msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sull'oggetto precedente"
 
-#: globalCommands.py:503
+#: globalCommands.py:504
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object "
 "and speaks it"
@@ -1812,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 "Sposta il cursore di controllo sull'ultima riga dell'oggetto attuale nel "
 "navigatore e lo legge"
 
-#: globalCommands.py:547
+#: globalCommands.py:548
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the first character of the line where it is "
 "situated in the current navigator object and speaks it"
@@ -1820,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 "Sposta il cursore di controllo sul primo carattere della riga dov'è "
 "posizionato nell'oggetto attuale del navigatore e lo legge"
 
-#: globalCommands.py:611
+#: globalCommands.py:612
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the last character of the line where it is "
 "situated in the current navigator object and speaks it"
@@ -1828,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 "Sposta il cursore di controllo alla fine della riga dell'oggetto attuale "
 "dove e' posizionato e lo legge"
 
-#: globalCommands.py:600
+#: globalCommands.py:601
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the next character of the current navigator "
 "object and speaks it"
@@ -1836,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "Sposta il cursore di controllo sul carattere successivo dell'oggetto attuale "
 "nel navigatore e lo legge"
 
-#: globalCommands.py:495
+#: globalCommands.py:496
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and "
 "speaks it"
@@ -1844,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "Sposta il cursore di controllo sulla riga successiva dell'oggetto attuale "
 "nel navigatore e lo legge"
 
-#: globalCommands.py:537
+#: globalCommands.py:538
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and "
 "speaks it"
@@ -1852,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "Sposta il cursore di controllo sulla parola successiva dell'oggetto attuale "
 "nel navigatore e la legge"
 
-#: globalCommands.py:565
+#: globalCommands.py:566
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator "
 "object and speaks it"
@@ -1860,7 +1880,7 @@ msgstr ""
 "Sposta il cursore di controllo sul carattere precedente dell'oggetto attuale "
 "nel navigatore e lo legge"
 
-#: globalCommands.py:473
+#: globalCommands.py:474
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object "
 "and speaks it"
@@ -1868,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 "Sposta il cursore di controllo sulla riga precedente dell'oggetto attuale "
 "nel navigatore e la legge"
 
-#: globalCommands.py:515
+#: globalCommands.py:516
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object "
 "and speaks it"
@@ -1876,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "Sposta il cursore di controllo sulla parola precedente dell'oggetto attuale "
 "nel navigatore e la legge"
 
-#: globalCommands.py:461
+#: globalCommands.py:462
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and "
 "speaks it"
@@ -1884,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 "Sposta il cursore di controllo sulla prima riga dell'oggetto attuale nel "
 "navigatore e la legge"
 
-#: globalCommands.py:268
+#: globalCommands.py:269
 msgid ""
 "Moves to flat review for the screen (or document if currently inside one) "
 "and positions the review cursor at the location of the current object"
@@ -1892,20 +1912,20 @@ msgstr ""
 "Attiva la navigazione in linea per lo schermo (o documento) e sposta il "
 "cursore di controllo nella posizione dell'oggetto corrente"
 
-#: globalCommands.py:166
+#: globalCommands.py:167
 msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"
 msgstr ""
 "Si sposta all'impostazione disponibile successiva nelle impostazioni del "
 "sintetizzatore"
 
-#: globalCommands.py:175
+#: globalCommands.py:176
 msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"
 msgstr ""
 "Si sposta all'impostazione disponibile precedente nelle impostazioni del "
 "sintetizzatore"
 
 #. Translators: Description for the Move to start of container command in browse mode.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1449
+#: virtualBuffers/__init__.py:1451
 msgid "Moves to the start of the container element, such as a list or table"
 msgstr ""
 "Sposta il cursore all'inizio degli elementi contenuti in elenchi o tabelle. "
@@ -1941,7 +1961,7 @@ msgstr "NVDA pacchetto componente aggiuntivo"
 msgid "NVDA is unable to remove or overwrite a file."
 msgstr "NVDA non è in grado di cancellare o sovrascrivere un file."
 
-#: core.py:253
+#: core.py:256
 msgid "NVDA started"
 msgstr "NVDA attivato"
 
@@ -1972,7 +1992,7 @@ msgid "Newsgroup:"
 msgstr "Newsgroup:"
 
 #. Translators: the message reported when there is no action to perform on the review position or navigator object.
-#: globalCommands.py:452
+#: globalCommands.py:453
 msgid "No action"
 msgstr "Nessuna azione"
 
@@ -1995,28 +2015,28 @@ msgstr "Nessun display braille"
 msgid "No comment."
 msgstr "Non contiene commenti"
 
-#: globalCommands.py:379
+#: globalCommands.py:380
 msgid "No containing object"
 msgstr "Non contiene oggetti"
 
-#: globalCommands.py:267
+#: globalCommands.py:268
 msgid "No flat review for this object"
 msgstr "Nessuna navigazione in linea disponibile per questo oggetto"
 
-#: globalCommands.py:705
+#: globalCommands.py:706
 msgid "No formatting information"
 msgstr "Nessuna informazione di formattazione"
 
-#: globalCommands.py:325
+#: globalCommands.py:326
 msgid "No location information for navigator object"
 msgstr "Non ci sono informazioni di posizione per il navigatore di oggetti"
 
-#: globalCommands.py:329
+#: globalCommands.py:330
 msgid "No location information for screen"
 msgstr "Non ci sono informazioni di posizione a schermo"
 
 #. Translators: the message presented when the activateLongDescription script cannot locate a long description to activate.
-#: virtualBuffers/__init__.py:839
+#: virtualBuffers/__init__.py:841
 msgid "No long description"
 msgstr "Nessuna descrizione"
 
@@ -2025,24 +2045,24 @@ msgstr "Nessuna descrizione"
 msgid "No message yet"
 msgstr "Nessun messaggio"
 
-#: globalCommands.py:393
+#: globalCommands.py:394
 msgid "No next"
 msgstr "Ultimo"
 
-#: globalCommands.py:280
+#: globalCommands.py:281
 msgid "No object at flat review position"
 msgstr "Nessun oggetto nella posizione della navigazione in linea"
 
-#: globalCommands.py:421
+#: globalCommands.py:422
 msgid "No objects inside"
 msgstr "Nessun oggetto interno"
 
-#: globalCommands.py:407
+#: globalCommands.py:408
 msgid "No previous"
 msgstr "Primo"
 
-#: globalCommands.py:144 globalCommands.py:153 globalCommands.py:162
-#: globalCommands.py:171
+#: globalCommands.py:145 globalCommands.py:154 globalCommands.py:163
+#: globalCommands.py:172
 msgid "No settings"
 msgstr "Nessuna impostazione"
 
@@ -2050,15 +2070,15 @@ msgstr "Nessuna impostazione"
 msgid "No speech"
 msgstr "Nessun sintetizzatore"
 
-#: globalCommands.py:968
+#: globalCommands.py:969
 msgid "No start marker set"
 msgstr "Nessun marcatore del punto di inizio selezionato"
 
-#: globalCommands.py:740
+#: globalCommands.py:741
 msgid "No status line found"
 msgstr "Nessuna barra di stato trovata"
 
-#: globalCommands.py:979
+#: globalCommands.py:980
 msgid "No text to copy"
 msgstr "Nessun testo da copiare"
 
@@ -2082,43 +2102,43 @@ msgstr "Visualizzazione normale"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:149
+#: braille.py:153
 msgid "Norwegian 8 dot computer braille"
 msgstr "Norvegese braille computer 8 punti"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:152
+#: braille.py:156
 msgid "Norwegian grade 0"
 msgstr "Norvegese grado 0"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:155
+#: braille.py:159
 msgid "Norwegian grade 1"
 msgstr "Norvegese grado 1"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:158
+#: braille.py:162
 msgid "Norwegian grade 2"
 msgstr "Norvegese grado 2"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:161
+#: braille.py:165
 msgid "Norwegian grade 3"
 msgstr "Norvegese grado 3"
 
 #. Translators: Reported when the user attempts to move to the start or end of a container (list, table, etc.)
 #. But there is no container.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1442 virtualBuffers/__init__.py:1456
+#: virtualBuffers/__init__.py:1444 virtualBuffers/__init__.py:1458
 msgid "Not in a container"
 msgstr "Non in un elenco, frame o tabella"
 
 #. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command
 #. when the cursor is not withnin a table.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1317
+#: virtualBuffers/__init__.py:1319
 msgid "Not in a table cell"
 msgstr "Non in una cella della tabella"
 
@@ -2139,11 +2159,11 @@ msgid "Notes page"
 msgstr "Pagina note"
 
 #. Translators: This is the label for the object presentation dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:776
+#: gui/settingsDialogs.py:788
 msgid "Object Presentation"
 msgstr "Presentazione oggetti"
 
-#: globalCommands.py:335
+#: globalCommands.py:336
 msgid ""
 "Object edges positioned {left:.1f} per cent from left edge of screen, "
 "{top:.1f} per cent from top edge of screen, width is {width:.1f} per cent of "
@@ -2198,15 +2218,15 @@ msgstr "Papenmeier Braillex nuovi modelli"
 msgid "Papenmeier BRAILLEX older models"
 msgstr "Papenmeier Braillex vecchi modelli"
 
-#: globalCommands.py:870
+#: globalCommands.py:871
 msgid "Pass next key through"
 msgstr "Passa il tasto successivo all'applicazione"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1121
+#: gui/settingsDialogs.py:1133
 msgid "Pattern"
 msgstr "Voce"
 
-#: globalCommands.py:453
+#: globalCommands.py:454
 msgid ""
 "Performs the default action on the current navigator object (example: "
 "presses it if it is a button)."
@@ -2283,13 +2303,13 @@ msgstr ""
 "Si prega di attendere mentre vengono effettuate le operazioni di "
 "aggiornamento della versione precedente di NVDA"
 
-#: globalCommands.py:1013
+#: globalCommands.py:1018
 msgid "Plugins reloaded"
 msgstr "Plugin ricaricati"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:164
+#: braille.py:168
 msgid "Polish grade 1"
 msgstr "Polacco grado 1"
 
@@ -2301,27 +2321,27 @@ msgstr "Cartella portable:"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:167
+#: braille.py:171
 msgid "Portuguese 8 dot computer braille"
 msgstr "Portoghese braille computer 8 punti"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:170
+#: braille.py:174
 msgid "Portuguese grade 1"
 msgstr "Portoghese grado 1"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:173
+#: braille.py:177
 msgid "Portuguese grade 2"
 msgstr "Portoghese grado 2"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:944
+#: virtualBuffers/__init__.py:946
 msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
 msgstr "Mostra un elenco di links, intestazioni o sezioni"
 
-#: globalCommands.py:366
+#: globalCommands.py:367
 msgid ""
 "Pressed once Sets the keyboard focus to the navigator object, pressed twice "
 "sets the system caret to the position of the review cursor"
@@ -2329,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 "Premuto una volta imposta il focus sul navigatore ad oggetti, premuto due "
 "volte imposta il cursore di sistema alla posizione del cursore di controllo"
 
-#: globalCommands.py:925
+#: globalCommands.py:926
 msgid ""
 "Pressing once reverts the current configuration to the most recently saved "
 "state. Pressing three times reverts to factory defaults."
@@ -2371,13 +2391,13 @@ msgstr "Anteprima di stampa"
 
 #. Translators: This is the label for a combobox in the
 #. object presentation settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:830
+#: gui/settingsDialogs.py:842
 msgid "Progress &bar output:"
 msgstr "Aggiornamento &barre di avanzamento"
 
 #. Translators: This is the name of a combobox in the
 #. object presentation settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:835
+#: gui/settingsDialogs.py:847
 msgid "Progress bar output"
 msgstr "Aggiornamento barre di avanzamento"
 
@@ -2391,7 +2411,7 @@ msgstr "&Livello di punteggiatura/simboli:"
 msgid "Python console"
 msgstr "Console python"
 
-#: globalCommands.py:662
+#: globalCommands.py:663
 msgid "Quits NVDA!"
 msgstr "Esce da NVDA!"
 
@@ -2401,7 +2421,7 @@ msgstr "Esce da NVDA!"
 msgid "Rate boos&t"
 msgstr "Au&mento velocita'"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1282
+#: gui/settingsDialogs.py:1307
 msgid "Read by &paragraph"
 msgstr "Lettura per paragrafi"
 
@@ -2415,19 +2435,19 @@ msgid "Refresh\tF5"
 msgstr "Aggiorna\tf5"
 
 #. If this buffer has already had focus once while loaded, this is a refresh.
-#: virtualBuffers/__init__.py:641
+#: virtualBuffers/__init__.py:643
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Aggiornato"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:854
+#: virtualBuffers/__init__.py:856
 msgid "Refreshes the document content"
 msgstr "Aggiorna il contenuto del documento"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1124
+#: gui/settingsDialogs.py:1136
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1095
+#: gui/settingsDialogs.py:1107
 msgid "Regular &expression"
 msgstr "Espressione &regolare"
 
@@ -2435,7 +2455,7 @@ msgstr "Espressione &regolare"
 msgid "Reload plugins"
 msgstr "Ricarica i plugin"
 
-#: globalCommands.py:1014
+#: globalCommands.py:1019
 msgid ""
 "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be "
 "Useful for developers"
@@ -2452,194 +2472,194 @@ msgstr "Ricordamelo più tardi"
 msgid "Remove Add-on"
 msgstr "&Rimuovi componente aggiuntivo"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1122 gui/settingsDialogs.py:1363
+#: gui/settingsDialogs.py:1134 gui/settingsDialogs.py:1389
 msgid "Replacement"
 msgstr "Voce in sostituzione"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:971
+#: gui/settingsDialogs.py:983
 msgid "Report &alignment"
 msgstr "Leggi &l'allineamento"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:976
+#: gui/settingsDialogs.py:988
 msgid "Report &colors"
 msgstr "Leggi i &colori"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1027
+#: gui/settingsDialogs.py:1039
 msgid "Report &headings"
 msgstr "Leggi le &intestazioni"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. object presentation settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:804
+#: gui/settingsDialogs.py:816
 msgid "Report &help balloons"
 msgstr "Leggi i &fumetti di aiuto"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:996
+#: gui/settingsDialogs.py:1008
 msgid "Report &line numbers"
 msgstr "Leggi i numeri di &riga"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1022
+#: gui/settingsDialogs.py:1034
 msgid "Report &links"
 msgstr "Leggi i lin&ks"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:991
+#: gui/settingsDialogs.py:1003
 msgid "Report &pages"
 msgstr "Leggi le &pagine"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. mouse settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:669
+#: gui/settingsDialogs.py:681
 msgid "Report &role when mouse enters object"
 msgstr "Leggi il tipo di oggetto sotto il mouse"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1007
+#: gui/settingsDialogs.py:1019
 msgid "Report &tables"
 msgstr "Leggi le &tabelle"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. object presentation settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:799
+#: gui/settingsDialogs.py:811
 msgid "Report &tooltips"
 msgstr "Leggi i &tooltip"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. object presentation settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:846
+#: gui/settingsDialogs.py:858
 msgid "Report background progress bars"
 msgstr "Leggi le barre di progresso in background"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1037
+#: gui/settingsDialogs.py:1049
 msgid "Report block &quotes"
 msgstr "Leggi i blocchi tra &virgolette"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. Input composition settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:759
+#: gui/settingsDialogs.py:771
 msgid "Report changes to the &composition string"
 msgstr "Annuncia i cambiamenti alla stringa di &composizione"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. Input composition settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:754
+#: gui/settingsDialogs.py:766
 msgid "Report changes to the &reading string"
 msgstr "Annuncia i cambiamenti alla stringa di lettu&ra"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. object presentation settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:851
+#: gui/settingsDialogs.py:863
 msgid "Report dynamic &content changes"
 msgstr "Leggi i cambiamenti dei contenuti dinamici"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:956
+#: gui/settingsDialogs.py:968
 msgid "Report font &name"
 msgstr "Leggi il &nome del carattere"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:961
+#: gui/settingsDialogs.py:973
 msgid "Report font &size"
 msgstr "Leggi la &dimensione del carattere"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:966
+#: gui/settingsDialogs.py:978
 msgid "Report font attri&butes"
 msgstr "Leggi gli attri&buti del carattere"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1047
+#: gui/settingsDialogs.py:1059
 msgid "Report fra&mes"
 msgstr "Leggi i frame"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. browse mode settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:901
+#: gui/settingsDialogs.py:913
 msgid "Report l&ayout tables"
 msgstr "Leggi le tabelle di l&ayout"
 
 #. Translators: This message is presented in the document formatting settings dialogue
 #. If this option is selected, NVDA will cound the leading spaces and tabs of a line and speak it.
 #.
-#: gui/settingsDialogs.py:1002
+#: gui/settingsDialogs.py:1014
 msgid "Report l&ine indentation"
 msgstr "Annuncia r&ientri riga"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1032
+#: gui/settingsDialogs.py:1044
 msgid "Report l&ists"
 msgstr "Leggi gli &elenchi"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1042
+#: gui/settingsDialogs.py:1054
 msgid "Report lan&dmarks"
 msgstr "Leggi Sez&ioni"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. mouse settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:643
+#: gui/settingsDialogs.py:655
 msgid "Report mouse &shape changes"
 msgstr "Leggi i cambiamenti del &puntatore del mouse"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. object presentation settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:824
+#: gui/settingsDialogs.py:836
 msgid "Report object &descriptions"
 msgstr "Leggi le &descrizioni degli oggetti"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. object presentation settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:814
+#: gui/settingsDialogs.py:826
 msgid "Report object &position information"
 msgstr "Leggi informazioni sulla &posizione dell'oggetto"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. object presentation settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:809
+#: gui/settingsDialogs.py:821
 msgid "Report object shortcut &keys"
 msgstr "Leggi i &tasti di scelta rapida degli oggetti"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:986
+#: gui/settingsDialogs.py:998
 msgid "Report spelling errors"
 msgstr "Leggi gli errori di ortografia"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:981
+#: gui/settingsDialogs.py:993
 msgid "Report st&yle"
 msgstr "Leggi lo st&ile"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1017
+#: gui/settingsDialogs.py:1029
 msgid "Report table cell c&oordinates"
 msgstr "Leggi le coordinate della cella di una tabella"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. document formatting settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1012
+#: gui/settingsDialogs.py:1024
 msgid "Report table row/column h&eaders"
 msgstr "Leggi le i&ntestazioni riga/colonna delle tabelle"
 
@@ -2653,7 +2673,7 @@ msgstr "Annuncia i commenti nella finestra commenti automatici"
 msgid "Reports any comments in the comments window"
 msgstr "Annuncia i commenti nella finestra commenti"
 
-#: globalCommands.py:709
+#: globalCommands.py:710
 msgid ""
 "Reports formatting info for the current review cursor position within a "
 "document"
@@ -2661,7 +2681,7 @@ msgstr ""
 "Legge le informazioni di formattazione nella posizione del cursore in un "
 "documento"
 
-#: globalCommands.py:582
+#: globalCommands.py:583
 msgid ""
 "Reports the character of the current navigator object where the review "
 "cursor is situated. Pressing twice reports a description or example of that "
@@ -2672,7 +2692,7 @@ msgstr ""
 "due volte legge una descrizione del carattere. Premuto tre volte fornirà il "
 "valore esadecimale"
 
-#: globalCommands.py:82
+#: globalCommands.py:83
 msgid ""
 "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key "
 "twice will spell the current line"
@@ -2680,7 +2700,7 @@ msgstr ""
 "Legge la riga sotto al cursore. Se premuto due volte la legge carattere per "
 "carattere"
 
-#: globalCommands.py:317
+#: globalCommands.py:318
 msgid ""
 "Reports the current navigator object. Pressing twice spells this information,"
 "and pressing three times Copies name and value of this  object to the "
@@ -2690,13 +2710,13 @@ msgstr ""
 "per carattere o, se premuto tre volte, copia il nome e il valore "
 "dell'oggetto attuale negli appunti"
 
-#: globalCommands.py:336
+#: globalCommands.py:337
 msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"
 msgstr ""
 "Legge l'altezza, la larghezza e la posizione dell'oggetto attuale del "
 "navigatore"
 
-#: globalCommands.py:483
+#: globalCommands.py:484
 msgid ""
 "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is "
 "situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled. "
@@ -2705,7 +2725,7 @@ msgstr ""
 "Legge la riga dell'oggetto attuale nel navigatore dove e' posizionato il "
 "cursore di controllo"
 
-#: globalCommands.py:1031
+#: globalCommands.py:1036
 msgid ""
 "Reports the new object or content under your finger if different to where "
 "your finger was last"
@@ -2713,7 +2733,7 @@ msgstr ""
 "Annuncia il nuovo oggetto o contenuto sotto le dita, se diverso dalla "
 "posizione in cui si trovavano le dita in precedenza"
 
-#: globalCommands.py:1027
+#: globalCommands.py:1032
 msgid "Reports the object and content directly under your finger"
 msgstr "Annuncia l'oggetto e il contenuto direttamente sotto le dita"
 
@@ -2721,11 +2741,11 @@ msgstr "Annuncia l'oggetto e il contenuto direttamente sotto le dita"
 msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"
 msgstr "Legge il tempo rimanente del brano in riproduzione"
 
-#: globalCommands.py:959
+#: globalCommands.py:960
 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
 msgstr "Legge il testo contenuto negli appunti"
 
-#: globalCommands.py:775
+#: globalCommands.py:776
 msgid ""
 "Reports the title of the current application or foreground window. If "
 "pressed twice, spells the title. If pressed three times, copies the title to "
@@ -2748,7 +2768,7 @@ msgstr "Riporta tutte le impostazioni a quelle salvate"
 msgid "Restart NVDA"
 msgstr "Riavvia NVDA"
 
-#: globalCommands.py:982
+#: globalCommands.py:983
 msgid ""
 "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including "
 "the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
@@ -2761,11 +2781,11 @@ msgid "Review &cursor..."
 msgstr "&Cursore di controllo..."
 
 #. Translators: This is the label for the review cursor settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:698
+#: gui/settingsDialogs.py:710
 msgid "Review Cursor Settings"
 msgstr "Impostazioni cursore di controllo"
 
-#: globalCommands.py:977
+#: globalCommands.py:978
 msgid "Review selection copied to clipboard"
 msgstr "selezione del cursore di controllo copiata negli appunti"
 
@@ -2779,14 +2799,14 @@ msgstr "Riavvolgi"
 msgid "Route to and report formatting"
 msgstr "vai a e annuncia formattazione"
 
-#: globalCommands.py:996
+#: globalCommands.py:997
 msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
 msgstr ""
 "Sposta il cursore sull'oggetto o attiva l'oggetto sotto questa cella braille"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:176
+#: braille.py:180
 msgid "Russian grade 1"
 msgstr "Russo grado 1"
 
@@ -2794,7 +2814,7 @@ msgstr "Russo grado 1"
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva con nome"
 
-#: globalCommands.py:917
+#: globalCommands.py:918
 msgid "Saves the current NVDA configuration"
 msgstr "Salva la configurazione corrente di NVDA"
 
@@ -2804,11 +2824,11 @@ msgstr "Salva la configurazione corrente di NVDA"
 msgid "Say &cap before capitals"
 msgstr "Leggi &cap prima delle maiuscole"
 
-#: globalCommands.py:986
+#: globalCommands.py:987
 msgid "Scrolls the braille display back"
 msgstr "Scorre all'indietro il display braille"
 
-#: globalCommands.py:991
+#: globalCommands.py:992
 msgid "Scrolls the braille display forward"
 msgstr "Scorre in avanti il display braille"
 
@@ -2834,12 +2854,12 @@ msgstr "Serbo"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:188
+#: braille.py:192
 msgid "Serbian grade 1"
 msgstr "Serbo grado 1"
 
 #. Translators: Name of a serial communications port
-#: brailleDisplayDrivers/brailleNote.py:135
+#: brailleDisplayDrivers/brailleNote.py:136
 #: brailleDisplayDrivers/papenmeier_serial.py:73
 msgid "Serial: {portName}"
 msgstr "Seriale: {portName}"
@@ -2854,7 +2874,7 @@ msgstr "Colonna impostata per le intestazioni riga"
 msgid "Set row header column"
 msgstr "Riga impostata per le intestazioni colonna"
 
-#: globalCommands.py:347
+#: globalCommands.py:348
 msgid ""
 "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the "
 "position of the caret inside it, if possible."
@@ -2862,7 +2882,7 @@ msgstr ""
 "Sposta il navigatore di oggetti sul focus e il cursore di controllo alla "
 "posizione del cursore di sistema, se possibile"
 
-#: globalCommands.py:254
+#: globalCommands.py:255
 msgid ""
 "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and "
 "speaks it"
@@ -2877,61 +2897,61 @@ msgstr "Mostra la finestra di configurazione per il driver handy tech"
 msgid "Show this dialog when NVDA starts"
 msgstr "Mostra questa finestra all'avvio di NVDA"
 
-#: globalCommands.py:909
+#: globalCommands.py:910
 msgid "Shows the NVDA browse mode settings dialog"
 msgstr "Mostra la finestra impostazioni modalita' navigazione di NVDA"
 
-#: globalCommands.py:913
+#: globalCommands.py:914
 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
 msgstr "Mostra la finestra impostazioni formattazione documento di NVDA"
 
-#: globalCommands.py:885
+#: globalCommands.py:886
 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
 msgstr "Mostra la finestra impostazioni generali di NVDA"
 
-#: globalCommands.py:897
+#: globalCommands.py:898
 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
 msgstr "Mostra la finestra impostazioni tastiera di NVDA"
 
-#: globalCommands.py:666
+#: globalCommands.py:667
 msgid "Shows the NVDA menu"
 msgstr "Mostra il menu' di NVDA"
 
-#: globalCommands.py:901
+#: globalCommands.py:902
 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
 msgstr "Mostra la finestra impostazioni mouse di NVDA"
 
-#: globalCommands.py:905
+#: globalCommands.py:906
 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
 msgstr "Mostra la finestra impostazioni presentazione oggetti di NVDA"
 
-#: globalCommands.py:889
+#: globalCommands.py:890
 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
 msgstr "Mostra la finestra sintetizzatore di NVDA"
 
-#: globalCommands.py:893
+#: globalCommands.py:894
 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
 msgstr "Mostra la finestra impostazioni voce di NVDA"
 
 #. Translators: the description for the activateLongDescription script on virtualBuffers.
-#: virtualBuffers/__init__.py:841
+#: virtualBuffers/__init__.py:843
 msgid "Shows the long description at this position if one is found."
 msgstr ""
 "Mostra la descrizione dell'elemento, attributo longdesc, se disponibile."
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. review cursor settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:718
+#: gui/settingsDialogs.py:730
 msgid "Simple review mode"
 msgstr "Modalita' semplice"
 
 #. Translators: This is presented when sleep mode is deactivated, NVDA will continue working as expected.
-#: globalCommands.py:58
+#: globalCommands.py:59
 msgid "Sleep mode off"
 msgstr "Modalita' Riposo disattivata"
 
 #. Translators: This is presented when sleep mode is activated, the focused application is self vocing, such as klango or openbook.
-#: globalCommands.py:64
+#: globalCommands.py:65
 msgid "Sleep mode on"
 msgstr "Modalita' riposo attivata"
 
@@ -2972,45 +2992,45 @@ msgstr "Diapositiva {slideNumber}"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:182
+#: braille.py:186
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovacco"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:185
+#: braille.py:189
 msgid "Slovene grade 1"
 msgstr "Sloveno grado 1"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:83
+#: braille.py:84
 msgid "Spanish 8 dot computer braille"
 msgstr "Spagnolo Braille computer 8 punti"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:86
+#: braille.py:87
 msgid "Spanish grade 1"
 msgstr "Spagnolo grado 1"
 
 #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog
 #. which reports progress bar updates by speaking.
 #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide.
-#: gui/settingsDialogs.py:785
+#: gui/settingsDialogs.py:797
 msgid "Speak"
 msgstr "Leggi"
 
 #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog
 #. which reports progress bar updates by both speaking and beeping.
 #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide.
-#: gui/settingsDialogs.py:793
+#: gui/settingsDialogs.py:805
 msgid "Speak and beep"
 msgstr "Leggi ed emetti un beep"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. keyboard settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:617
+#: gui/settingsDialogs.py:627
 msgid "Speak command &keys"
 msgstr "Leggi i &tasti di comando"
 
@@ -3026,14 +3046,14 @@ msgstr "Leggi i &caratteri digitati"
 msgid "Speak typed &words"
 msgstr "Leggi le &parole digitate"
 
-#: globalCommands.py:881
+#: globalCommands.py:882
 msgid ""
 "Speaks the filename of the active application along with the name of the "
 "currently loaded appModule"
 msgstr ""
 "Legge il nome del file dell'applicazione corrente ed il modulo caricato"
 
-#: globalCommands.py:525
+#: globalCommands.py:526
 msgid ""
 "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is "
 "situated. Pressing twice spells the word. Pressing three times spells the "
@@ -3046,6 +3066,19 @@ msgstr ""
 msgid "Speech &dictionaries"
 msgstr "&Dizionari"
 
+#. Translators: This is the label for a checkbox in the
+#. keyboard settings dialog.
+#: gui/settingsDialogs.py:617
+msgid "Speech interrupt for Enter key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label for a checkbox in the
+#. keyboard settings dialog.
+#: gui/settingsDialogs.py:612
+#, fuzzy
+msgid "Speech interrupt for typed characters"
+msgstr "Leggi i &caratteri digitati"
+
 #: gui/__init__.py:323
 msgid "Speech viewer"
 msgstr "Visualizzatore sintesi vocale"
@@ -3055,7 +3088,7 @@ msgstr "Visualizzatore sintesi vocale"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: globalCommands.py:963
+#: globalCommands.py:964
 msgid "Start marked"
 msgstr "Marcatore del punto di i inizio"
 
@@ -3107,16 +3140,16 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:179
+#: braille.py:183
 msgid "Swedish grade 1"
 msgstr "Svedese grado 1"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1362
+#: gui/settingsDialogs.py:1388
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbolo"
 
 #. Translators: This is the label for the symbol pronunciation dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:1349
+#: gui/settingsDialogs.py:1375
 msgid "Symbol Pronunciation"
 msgstr "Pronuncia simbolo"
 
@@ -3136,7 +3169,7 @@ msgstr "Segnaposto tabella"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:191
+#: braille.py:195
 msgid "Tamil grade 1"
 msgstr "Tamil grado 1"
 
@@ -3150,7 +3183,7 @@ msgstr "Dizionario temporaneo"
 
 #. Translators: This is the label for a combobox in the
 #. mouse settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:654
+#: gui/settingsDialogs.py:666
 msgid "Text &unit resolution:"
 msgstr "Parte di testo letta"
 
@@ -3163,7 +3196,7 @@ msgstr "Frame testo"
 msgid "Text placeholder"
 msgstr "Segnaposto casella di testo"
 
-#: globalCommands.py:958
+#: globalCommands.py:959
 #, python-format
 msgid ""
 "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
@@ -3199,7 +3232,7 @@ msgstr ""
 "Il percorso di installazione di NVDA è cambiato. Verrà quindi installato in "
 "{path}"
 
-#: globalCommands.py:871
+#: globalCommands.py:872
 msgid ""
 "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be "
 "passed directly through to Windows."
@@ -3207,12 +3240,12 @@ msgstr ""
 "Il tasto successivo premuto non verrà preso in considerazione da NVDA, ma "
 "sarà passato direttamente al controllo di windows"
 
-#: globalCommands.py:972
+#: globalCommands.py:973
 msgid "The start marker must reside within the same object"
 msgstr ""
 "Il marcatore del punto di inizio deve essere all'interno dello stesso oggetto"
 
-#: globalCommands.py:953
+#: globalCommands.py:954
 msgid "There is no text on the clipboard"
 msgstr "Nessun testo negli appunti"
 
@@ -3254,23 +3287,23 @@ msgstr "Per installare NVDA sul disco fisso, premere il pulsante Continua"
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: globalCommands.py:945
+#: globalCommands.py:946
 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
 msgstr ""
 "Seleziona se il display braille segue il focus o il cursore di controllo"
 
-#: globalCommands.py:65
+#: globalCommands.py:66
 msgid "Toggles  sleep mode on and off for  the active application."
 msgstr "Attiva o disattiva la modalita' riposo per l'applicazione attiva"
 
-#: globalCommands.py:809
+#: globalCommands.py:810
 msgid ""
 "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting "
 "progress bar updates"
 msgstr ""
 "Cambia la modalità di lettura dell'aggiornamento delle barre di progresso"
 
-#: globalCommands.py:658
+#: globalCommands.py:659
 msgid ""
 "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will "
 "pass straight through to the application, allowing you to interact directly "
@@ -3283,7 +3316,7 @@ msgstr ""
 "attivato un cursore virtuale permettendo l'esplorazione della pagina e l'uso "
 "dei tasti rapidi di navigazione"
 
-#: globalCommands.py:629
+#: globalCommands.py:630
 msgid ""
 "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA "
 "will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it "
@@ -3293,28 +3326,28 @@ msgstr ""
 "NVDA non parlerà. Con beep, verranno emessi solo segnali acustici. Con "
 "attiva, NVDA parlerà normalmente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:860
+#: virtualBuffers/__init__.py:862
 msgid ""
 "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the "
 "document content"
 msgstr ""
 "Attiva o disattiva se il layout dello schermo viene mantenuto nel documento"
 
-#: globalCommands.py:845
+#: globalCommands.py:846
 msgid ""
 "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
 msgstr ""
 "Attiva o disattiva l'inseguimento del focus, se attivo il navigatore di "
 "oggetti seguira' il focus"
 
-#: globalCommands.py:833
+#: globalCommands.py:834
 msgid ""
 "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
 msgstr ""
 "Attiva o disattiva i movimenti del cursore di controllo in concomitanza con "
 "il cursore di sistema"
 
-#: globalCommands.py:821
+#: globalCommands.py:822
 msgid ""
 "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new "
 "text in dos console windows"
@@ -3322,21 +3355,21 @@ msgstr ""
 "Attiva o disattiva la lettura dei cambiamenti dei contenuti dinamici, come "
 "ad esempio nuovo testo nelle finestre Dos di Windows"
 
-#: globalCommands.py:187
+#: globalCommands.py:188
 msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"
 msgstr "Attiva o disattiva la lettura dei caratteri digitati"
 
-#: globalCommands.py:211
+#: globalCommands.py:212
 msgid ""
 "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically "
 "characters"
 msgstr "Attiva o disattiva la lettura dei tasti di comando"
 
-#: globalCommands.py:199
+#: globalCommands.py:200
 msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"
 msgstr "Attiva o disattiva la lettura delle parole digitate"
 
-#: globalCommands.py:758
+#: globalCommands.py:759
 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
 msgstr ""
 "Attiva o disattiva la lettura di informazioni quando il mouse si sposta"
@@ -3345,10 +3378,6 @@ msgstr ""
 msgid "Tools"
 msgstr "S&trumenti"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1236
-msgid "Translation &table:"
-msgstr "&Tabella di traduzione"
-
 #. Translators: this is the label for the edit area in poedit
 #. that contains a translation.
 #: appModules/poedit.py:123
@@ -3357,11 +3386,11 @@ msgstr "Traduzione"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:194
+#: braille.py:198
 msgid "Turkish grade 1"
 msgstr "Turco grado 1"
 
-#: globalCommands.py:50
+#: globalCommands.py:51
 msgid ""
 "Turns input help on or off. When on, any input such as pressing a key on the "
 "keyboard will tell you what script is associated with that input, if any."
@@ -3403,13 +3432,13 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:197
+#: braille.py:201
 msgid "Unified English Braille Code grade 1"
 msgstr "Inglese codice braille unificato grado 1"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:200
+#: braille.py:204
 msgid "Unified English Braille Code grade 2"
 msgstr "Inglese codice braille unificato grado 2"
 
@@ -3430,7 +3459,7 @@ msgstr "Aggiornamento di NVDA in corso"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. browse mode settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:891
+#: gui/settingsDialogs.py:903
 msgid "Use &screen layout (when supported)"
 msgstr "Usa il layout dello &schermo (quando supportato)"
 
@@ -3590,13 +3619,13 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:38
+#: braille.py:39
 msgid "Welsh grade 1"
 msgstr "Gallese grado 1"
 
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
-#: braille.py:41
+#: braille.py:42
 msgid "Welsh grade 2"
 msgstr "Gallese grado 2"
 
@@ -3628,11 +3657,11 @@ msgstr ""
 "Ulteriori informazioni nel file di log."
 
 #. Translators: a message reported when the action at the position of the review cursor or navigator object is performed.
-#: globalCommands.py:426
+#: globalCommands.py:427
 msgid "activate"
 msgstr "attiva"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:846
+#: virtualBuffers/__init__.py:848
 msgid "activates the current object in the document"
 msgstr "Attiva l'oggetto attuale nel documento"
 
@@ -3734,11 +3763,11 @@ msgstr "Banner"
 msgid "baseline"
 msgstr "Sottolineato"
 
-#: globalCommands.py:807
+#: globalCommands.py:808
 msgid "beep and speak progress bar updates"
 msgstr "Emetti un beep e leggi l'aggiornamento delle barre di progresso"
 
-#: globalCommands.py:804
+#: globalCommands.py:805
 msgid "beep for progress bar updates"
 msgstr "Emetti un beep per le barre di progresso"
 
@@ -3774,8 +3803,8 @@ msgid "border"
 msgstr "Bordo"
 
 #. Translators: a message reported when landing at the end of a browse mode document when trying to jump to the end of the current container.
-#: globalCommands.py:493 globalCommands.py:501 globalCommands.py:535
-#: virtualBuffers/__init__.py:1462
+#: globalCommands.py:494 globalCommands.py:502 globalCommands.py:536
+#: virtualBuffers/__init__.py:1464
 msgid "bottom"
 msgstr "Alla fine"
 
@@ -3783,6 +3812,11 @@ msgstr "Alla fine"
 msgid "box"
 msgstr "Casella"
 
+#. Translators: Reported before braille input in input help mode.
+#: brailleInput.py:88
+msgid "braille"
+msgstr "braille"
+
 #. Translators: This is the name of a key on the keyboard.
 #: keyLabels.py:135
 msgid "break"
@@ -3790,11 +3824,11 @@ msgstr "interruzione"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. mouse settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:679
+#: gui/settingsDialogs.py:691
 msgid "brightness controls audio coordinates volume"
 msgstr "La luminosita' controlla il volume delle coordinate audio "
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1567
+#: virtualBuffers/__init__.py:1569
 msgid "browse mode"
 msgstr "Modalita' navigazione"
 
@@ -3805,7 +3839,7 @@ msgstr "Browser stop"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. button.
-#: braille.py:224
+#: braille.py:231
 msgid "btn"
 msgstr "Btn"
 
@@ -3819,7 +3853,7 @@ msgstr "Pulsante"
 
 #. Translators: Displayed in braille for a table cell column number.
 #. %s is replaced with the column number.
-#: braille.py:477
+#: braille.py:484
 #, python-format
 msgid "c%s"
 msgstr "c%s"
@@ -3852,22 +3886,22 @@ msgid "caret"
 msgstr "Circonflesso"
 
 #. Translators: presented when toggled.
-#: globalCommands.py:826
+#: globalCommands.py:827
 msgid "caret moves review cursor off"
 msgstr "Il cursore di controllo segue il cursore di sistema disattivato"
 
 #. Translators: presented when toggled.
-#: globalCommands.py:830
+#: globalCommands.py:831
 msgid "caret moves review cursor on"
 msgstr "Il cursore di controllo segue il cursore di sistema attivato"
 
-#: gui/settingsDialogs.py:1123
+#: gui/settingsDialogs.py:1135
 msgid "case"
 msgstr "case"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. combo box.
-#: braille.py:233
+#: braille.py:240
 msgid "cbo"
 msgstr "Cbo"
 
@@ -3907,7 +3941,7 @@ msgstr "attivato"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. check box.
-#: braille.py:227
+#: braille.py:234
 msgid "chk"
 msgstr "Chk"
 
@@ -3916,7 +3950,7 @@ msgid "clickable"
 msgstr "Cliccabile"
 
 #. Translators: Displayed in braille when an object is clickable.
-#: braille.py:272
+#: braille.py:279
 msgid "clk"
 msgstr "clk"
 
@@ -3982,7 +4016,7 @@ msgstr "Applicazione personalizzata 1"
 msgid "custom application 2"
 msgstr "Applicazione personalizzata 2"
 
-#: globalCommands.py:1023
+#: globalCommands.py:1028
 msgid "cycles between available touch modes"
 msgstr "Commuta tra le modalità di tocco disponibili"
 
@@ -4060,13 +4094,13 @@ msgid "directory pane"
 msgstr "riquadro cartelle"
 
 #. Translators: The name of a key on a braille display, that scrolls the display to show previous/next part of a long line.
-#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:136
+#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:137
 msgid "display scroll"
 msgstr "Scorrimento display"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. dialog.
-#: braille.py:239
+#: braille.py:246
 msgid "dlg"
 msgstr "Dlg"
 
@@ -4081,6 +4115,11 @@ msgstr "Documento"
 msgid "done dragging"
 msgstr "Trascinamento eseguito"
 
+#. Translators: Reported when braille dots are pressed in input help mode.
+#: brailleInput.py:94
+msgid "dot"
+msgstr "punto"
+
 #. Translators: This is the name of a key on the keyboard.
 #: keyLabels.py:83
 msgid "down arrow"
@@ -4115,7 +4154,7 @@ msgstr "Rilascia"
 
 #. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command
 #. but the cursor can't be moved in that direction because it is at the edge of the table.
-#: NVDAObjects/behaviors.py:412 virtualBuffers/__init__.py:1325
+#: NVDAObjects/behaviors.py:412 virtualBuffers/__init__.py:1327
 msgid "edge of table"
 msgstr "Bordo della tabella"
 
@@ -4135,7 +4174,7 @@ msgstr "Modificabile"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is an
 #. editable text field.
-#: braille.py:212
+#: braille.py:219
 msgid "edt"
 msgstr "Edt"
 
@@ -4215,21 +4254,21 @@ msgstr ""
 "Trova l'occorrenza precedente del testo  precedentemente inserito dalla "
 "posizione del cursore"
 
-#: globalCommands.py:943 gui/settingsDialogs.py:1270
+#: globalCommands.py:944 gui/settingsDialogs.py:1295
 msgid "focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1567
+#: virtualBuffers/__init__.py:1569
 msgid "focus mode"
 msgstr "Modalita' focus"
 
 #. Translators: presented when toggled.
-#: globalCommands.py:838
+#: globalCommands.py:839
 msgid "focus moves navigator object off"
 msgstr "Il navigatore di oggetti segue il focus disattivato"
 
 #. Translators: presented when toggled.
-#: globalCommands.py:842
+#: globalCommands.py:843
 msgid "focus moves navigator object on"
 msgstr "Il navigatore di oggetti segue il focus attivato"
 
@@ -4296,7 +4335,7 @@ msgstr "riquadro trasparente"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. graphic.
-#: braille.py:251
+#: braille.py:258
 msgid "gra"
 msgstr "gra"
 
@@ -4322,7 +4361,7 @@ msgstr "Gruppo"
 
 #. Translators: Displayed in braille for a heading with a level.
 #. %s is replaced with the level.
-#: braille.py:423
+#: braille.py:430
 #, python-format
 msgid "h%s"
 msgstr "h%s"
@@ -4458,12 +4497,12 @@ msgid "info"
 msgstr "Info"
 
 #. Translators: This will be presented when the input help is toggled.
-#: globalCommands.py:47
+#: globalCommands.py:48
 msgid "input help off"
 msgstr "Aiuto Immissione disattivato"
 
 #. Translators: This will be presented when the input help is toggled.
-#: globalCommands.py:45
+#: globalCommands.py:46
 msgid "input help on"
 msgstr "Aiuto Immissione attivato"
 
@@ -4519,7 +4558,7 @@ msgstr "Laptop"
 msgid "layered pane"
 msgstr "pannello a più livelli"
 
-#: globalCommands.py:545 globalCommands.py:557 appModules/totalcmd.py:35
+#: globalCommands.py:546 globalCommands.py:558 appModules/totalcmd.py:35
 msgid "left"
 msgstr "Sinistra"
 
@@ -4533,7 +4572,7 @@ msgstr "Alt sinistro"
 msgid "left arrow"
 msgstr "Freccia sinistra"
 
-#: globalCommands.py:85
+#: globalCommands.py:86
 msgid "left click"
 msgstr "Click sinistro"
 
@@ -4543,12 +4582,12 @@ msgid "left control"
 msgstr "Control sinistro"
 
 #. Translators: This is presented when the left mouse button is locked down (used for drag and drop).
-#: globalCommands.py:103
+#: globalCommands.py:104
 msgid "left mouse button lock"
 msgstr "Pulsante sinistro del mouse bloccato"
 
 #. Translators: This is presented when the left mouse button lock is released (used for drag and drop).
-#: globalCommands.py:99
+#: globalCommands.py:100
 msgid "left mouse button unlock"
 msgstr "Pulsante sinistro del mouse rilasciato"
 
@@ -4589,7 +4628,7 @@ msgid "line %s"
 msgstr "Riga %s"
 
 #. Translators: The name of a key on a braille display, that scrolls the display to show the next/previous line..
-#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:138
+#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:139
 msgid "line scroll"
 msgstr "Scorrimento riga"
 
@@ -4611,19 +4650,19 @@ msgstr "Elemento di elenco"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. link.
-#: braille.py:236
+#: braille.py:243
 msgid "lnk"
 msgstr "Lnk"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. list.
-#: braille.py:215
+#: braille.py:222
 msgid "lst"
 msgstr "Lst"
 
 #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) has a hierarchical level.
 #. %s is replaced with the level.
-#: braille.py:464
+#: braille.py:471
 #, python-format
 msgid "lv %s"
 msgstr "lv %s"
@@ -4664,13 +4703,13 @@ msgstr "Elemento di menu'"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. menu.
-#: braille.py:221
+#: braille.py:228
 msgid "mnu"
 msgstr "Mnu"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. menu bar.
-#: braille.py:218
+#: braille.py:225
 msgid "mnubar"
 msgstr "Mnubar"
 
@@ -4684,227 +4723,227 @@ msgctxt "symbolLevel"
 msgid "most"
 msgstr "Molta"
 
-#: globalCommands.py:354
+#: globalCommands.py:355
 msgid "move focus"
 msgstr "Sposta il focus"
 
-#: globalCommands.py:345
+#: globalCommands.py:346
 msgid "move to focus"
 msgstr "Vai al focus"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1547
+#: virtualBuffers/__init__.py:1549
 msgid "moves to the next block quote"
 msgstr "Vai al blocco tra virgolette successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1531
+#: virtualBuffers/__init__.py:1533
 msgid "moves to the next button"
 msgstr "Vai al pulsante successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1543
+#: virtualBuffers/__init__.py:1545
 msgid "moves to the next check box"
 msgstr "Vai alla casella di controllo successiva"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1541
+#: virtualBuffers/__init__.py:1543
 msgid "moves to the next combo box"
 msgstr "Vai alla casella combinata successiva"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1533
+#: virtualBuffers/__init__.py:1535
 msgid "moves to the next edit field"
 msgstr "Vai al campo del form successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1553
+#: virtualBuffers/__init__.py:1555
 msgid "moves to the next embedded object"
 msgstr "Vai all'oggetto successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1525
+#: virtualBuffers/__init__.py:1527
 msgid "moves to the next form field"
 msgstr "Vai al campo del form successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1535
+#: virtualBuffers/__init__.py:1537
 msgid "moves to the next frame"
 msgstr "Vai al frame successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1545
+#: virtualBuffers/__init__.py:1547
 msgid "moves to the next graphic"
 msgstr "Vai al grafico successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1503
+#: virtualBuffers/__init__.py:1505
 msgid "moves to the next heading"
 msgstr "Vai all'intestazione successiva"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1505
+#: virtualBuffers/__init__.py:1507
 msgid "moves to the next heading at level 1"
 msgstr "Vai all'intestazione successiva di livello 1"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1507
+#: virtualBuffers/__init__.py:1509
 msgid "moves to the next heading at level 2"
 msgstr "Vai all'intestazione successiva di livello 2"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1509
+#: virtualBuffers/__init__.py:1511
 msgid "moves to the next heading at level 3"
 msgstr "Vai all'intestazione successiva di livello 3"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1511
+#: virtualBuffers/__init__.py:1513
 msgid "moves to the next heading at level 4"
 msgstr "Vai all'intestazione successiva di livello 4"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1513
+#: virtualBuffers/__init__.py:1515
 msgid "moves to the next heading at level 5"
 msgstr "Vai all'intestazione successiva di livello 5"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1515
+#: virtualBuffers/__init__.py:1517
 msgid "moves to the next heading at level 6"
 msgstr "Vai all'intestazione successiva di livello 6"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1551
+#: virtualBuffers/__init__.py:1553
 msgid "moves to the next landmark"
 msgstr "Vai alla sezione successiva"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1519
+#: virtualBuffers/__init__.py:1521
 msgid "moves to the next link"
 msgstr "Vai al link successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1527
+#: virtualBuffers/__init__.py:1529
 msgid "moves to the next list"
 msgstr "Vai all'elenco successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1529
+#: virtualBuffers/__init__.py:1531
 msgid "moves to the next list item"
 msgstr "Vai all'elemento di elenco successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1539
+#: virtualBuffers/__init__.py:1541
 msgid "moves to the next radio button"
 msgstr "Vai al pulsante radio successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1537
+#: virtualBuffers/__init__.py:1539
 msgid "moves to the next separator"
 msgstr "Vai al separatore successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1517
+#: virtualBuffers/__init__.py:1519
 msgid "moves to the next table"
 msgstr "Vai alla tabella successiva"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1343
+#: virtualBuffers/__init__.py:1345
 msgid "moves to the next table column"
 msgstr "Vai alla colonna successiva della tabella"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1335
+#: virtualBuffers/__init__.py:1337
 msgid "moves to the next table row"
 msgstr "Vai alla riga successiva della tabella"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1523
+#: virtualBuffers/__init__.py:1525
 msgid "moves to the next unvisited link"
 msgstr "Vai al link non visitato successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1521
+#: virtualBuffers/__init__.py:1523
 msgid "moves to the next visited link"
 msgstr "Vai al link visitato successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1548
+#: virtualBuffers/__init__.py:1550
 msgid "moves to the previous block quote"
 msgstr "Vai al blocco tra virgolette precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1532
+#: virtualBuffers/__init__.py:1534
 msgid "moves to the previous button"
 msgstr "Vai al pulsante precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1544
+#: virtualBuffers/__init__.py:1546
 msgid "moves to the previous check box"
 msgstr "Vai alla casella di controllo precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1542
+#: virtualBuffers/__init__.py:1544
 msgid "moves to the previous combo box"
 msgstr "Vai alla casella combinata precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1534
+#: virtualBuffers/__init__.py:1536
 msgid "moves to the previous edit field"
 msgstr "Vai al campo del form precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1554
+#: virtualBuffers/__init__.py:1556
 msgid "moves to the previous embedded object"
 msgstr "Vai all'oggetto precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1526
+#: virtualBuffers/__init__.py:1528
 msgid "moves to the previous form field"
 msgstr "Vai al campo del form precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1536
+#: virtualBuffers/__init__.py:1538
 msgid "moves to the previous frame"
 msgstr "Vai al frame precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1546
+#: virtualBuffers/__init__.py:1548
 msgid "moves to the previous graphic"
 msgstr "Vai al grafico precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1504
+#: virtualBuffers/__init__.py:1506
 msgid "moves to the previous heading"
 msgstr "Vai all'intestazione precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1506
+#: virtualBuffers/__init__.py:1508
 msgid "moves to the previous heading at level 1"
 msgstr "Vai all'intestazione precedente di livello 1"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1508
+#: virtualBuffers/__init__.py:1510
 msgid "moves to the previous heading at level 2"
 msgstr "Vai all'intestazione precedente di livello 2"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1510
+#: virtualBuffers/__init__.py:1512
 msgid "moves to the previous heading at level 3"
 msgstr "Vai all'intestazione precedente di livello 3"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1512
+#: virtualBuffers/__init__.py:1514
 msgid "moves to the previous heading at level 4"
 msgstr "Vai all'intestazione precedente di livello 4"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1514
+#: virtualBuffers/__init__.py:1516
 msgid "moves to the previous heading at level 5"
 msgstr "Vai all'intestazione precedente di livello 5"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1516
+#: virtualBuffers/__init__.py:1518
 msgid "moves to the previous heading at level 6"
 msgstr "Vai all'intestazione precedente di livello 6"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1552
+#: virtualBuffers/__init__.py:1554
 msgid "moves to the previous landmark"
 msgstr "Vai alla sezione precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1520
+#: virtualBuffers/__init__.py:1522
 msgid "moves to the previous link"
 msgstr "Vai al link precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1528
+#: virtualBuffers/__init__.py:1530
 msgid "moves to the previous list"
 msgstr "Vai all'elenco precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1530
+#: virtualBuffers/__init__.py:1532
 msgid "moves to the previous list item"
 msgstr "Vai all'elemento di elenco precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1540
+#: virtualBuffers/__init__.py:1542
 msgid "moves to the previous radio button"
 msgstr "Vai al pulsante radio precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1538
+#: virtualBuffers/__init__.py:1540
 msgid "moves to the previous separator"
 msgstr "Vai al separatore precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1518
+#: virtualBuffers/__init__.py:1520
 msgid "moves to the previous table"
 msgstr "Vai alla tabella precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1347
+#: virtualBuffers/__init__.py:1349
 msgid "moves to the previous table column"
 msgstr "Vai alla colonna precedente della tabella"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1339
+#: virtualBuffers/__init__.py:1341
 msgid "moves to the previous table row"
 msgstr "Vai alla riga precedente della tabella"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1524
+#: virtualBuffers/__init__.py:1526
 msgid "moves to the previous unvisited link"
 msgstr "Vai al link non visitato precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1522
+#: virtualBuffers/__init__.py:1524
 msgid "moves to the previous visited link"
 msgstr "Vai al link visitato precedente"
 
@@ -4936,11 +4975,11 @@ msgstr "Traccia successiva"
 msgid "no bold"
 msgstr "Non grassetto"
 
-#: globalCommands.py:361
+#: globalCommands.py:362
 msgid "no caret"
 msgstr "Nessun cursore"
 
-#: globalCommands.py:352 globalCommands.py:719
+#: globalCommands.py:353 globalCommands.py:720
 msgid "no focus"
 msgstr "Nessun focus"
 
@@ -4954,226 +4993,226 @@ msgstr "Nessun rientro"
 msgid "no italic"
 msgstr "Non corsivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1549
+#: virtualBuffers/__init__.py:1551
 msgid "no more text after a block of links"
 msgstr "Nessun testo senza links successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1550
+#: virtualBuffers/__init__.py:1552
 msgid "no more text before a block of links"
 msgstr "Nessun testo senza links precedente"
 
 #. Translators: Reported when the user tries to perform a command related to the navigator object
 #. but there is no current navigator object.
-#: globalCommands.py:288 globalCommands.py:322 globalCommands.py:371
-#: globalCommands.py:385 globalCommands.py:399 globalCommands.py:413
+#: globalCommands.py:289 globalCommands.py:323 globalCommands.py:372
+#: globalCommands.py:386 globalCommands.py:400 globalCommands.py:414
 msgid "no navigator object"
 msgstr "Non ci sono oggetti per il navigatore"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1547
+#: virtualBuffers/__init__.py:1549
 msgid "no next block quote"
 msgstr "Nessun blocco tra virgolette successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1531
+#: virtualBuffers/__init__.py:1533
 msgid "no next button"
 msgstr "Nessun pulsante successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1543
+#: virtualBuffers/__init__.py:1545
 msgid "no next check box"
 msgstr "Nessuna Casella di controllo successiva"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1541
+#: virtualBuffers/__init__.py:1543
 msgid "no next combo box"
 msgstr "Nessuna casella combinata successiva"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1533
+#: virtualBuffers/__init__.py:1535
 msgid "no next edit field"
 msgstr "Nessun campo del form successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1553
+#: virtualBuffers/__init__.py:1555
 msgid "no next embedded object"
 msgstr "Nessun oggetto successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1525
+#: virtualBuffers/__init__.py:1527
 msgid "no next form field"
 msgstr "Nessun campo del form successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1535
+#: virtualBuffers/__init__.py:1537
 msgid "no next frame"
 msgstr "Nessun frame successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1545
+#: virtualBuffers/__init__.py:1547
 msgid "no next graphic"
 msgstr "Nessun grafico successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1503
+#: virtualBuffers/__init__.py:1505
 msgid "no next heading"
 msgstr "Nessuna intestazione successiva"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1505
+#: virtualBuffers/__init__.py:1507
 msgid "no next heading at level 1"
 msgstr "Nessuna intestazione successiva di livello 1"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1507
+#: virtualBuffers/__init__.py:1509
 msgid "no next heading at level 2"
 msgstr "Nessuna intestazione successiva di livello 2"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1509
+#: virtualBuffers/__init__.py:1511
 msgid "no next heading at level 3"
 msgstr "Nessuna intestazione successiva di livello 3"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1511
+#: virtualBuffers/__init__.py:1513
 msgid "no next heading at level 4"
 msgstr "Nessuna intestazione successiva di livello 4"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1513
+#: virtualBuffers/__init__.py:1515
 msgid "no next heading at level 5"
 msgstr "Nessuna intestazione successiva di livello 5"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1515
+#: virtualBuffers/__init__.py:1517
 msgid "no next heading at level 6"
 msgstr "Nessuna intestazione successiva di livello 6"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1551
+#: virtualBuffers/__init__.py:1553
 msgid "no next landmark"
 msgstr "Nessuna sezione successiva"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1519
+#: virtualBuffers/__init__.py:1521
 msgid "no next link"
 msgstr "Nessun link successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1527
+#: virtualBuffers/__init__.py:1529
 msgid "no next list"
 msgstr "Nessun elenco successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1529
+#: virtualBuffers/__init__.py:1531
 msgid "no next list item"
 msgstr "Nessun elemento di elenco successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1539
+#: virtualBuffers/__init__.py:1541
 msgid "no next radio button"
 msgstr "Nessun pulsante radio successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1537
+#: virtualBuffers/__init__.py:1539
 msgid "no next separator"
 msgstr "Nessun separatore successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1517
+#: virtualBuffers/__init__.py:1519
 msgid "no next table"
 msgstr "Nessuna tabella successiva"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1523
+#: virtualBuffers/__init__.py:1525
 msgid "no next unvisited link"
 msgstr "Nessun link non visitato successivo"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1521
+#: virtualBuffers/__init__.py:1523
 msgid "no next visited link"
 msgstr "Nessun link visitato successivo\""
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1548
+#: virtualBuffers/__init__.py:1550
 msgid "no previous block quote"
 msgstr "Nessun blocco tra virgolette precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1532
+#: virtualBuffers/__init__.py:1534
 msgid "no previous button"
 msgstr "Nessun pulsante precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1544
+#: virtualBuffers/__init__.py:1546
 msgid "no previous check box"
 msgstr "Nessuna casella di controllo precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1542
+#: virtualBuffers/__init__.py:1544
 msgid "no previous combo box"
 msgstr "Nessuna casella combinata precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1534
+#: virtualBuffers/__init__.py:1536
 msgid "no previous edit field"
 msgstr "Nessun campo del form precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1554
+#: virtualBuffers/__init__.py:1556
 msgid "no previous embedded object"
 msgstr "Nessun oggetto precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1526
+#: virtualBuffers/__init__.py:1528
 msgid "no previous form field"
 msgstr "Nessun campo del form precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1536
+#: virtualBuffers/__init__.py:1538
 msgid "no previous frame"
 msgstr "Nessun frame precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1546
+#: virtualBuffers/__init__.py:1548
 msgid "no previous graphic"
 msgstr "Nessun grafico precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1504
+#: virtualBuffers/__init__.py:1506
 msgid "no previous heading"
 msgstr "Nessuna intestazione precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1506
+#: virtualBuffers/__init__.py:1508
 msgid "no previous heading at level 1"
 msgstr "Nessuna intestazione precedente di livello 1"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1508
+#: virtualBuffers/__init__.py:1510
 msgid "no previous heading at level 2"
 msgstr "Nessuna intestazione precedente di livello 2"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1510
+#: virtualBuffers/__init__.py:1512
 msgid "no previous heading at level 3"
 msgstr "Nessuna intestazione precedente di livello 3"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1512
+#: virtualBuffers/__init__.py:1514
 msgid "no previous heading at level 4"
 msgstr "Nessuna intestazione precedente di livello 4"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1514
+#: virtualBuffers/__init__.py:1516
 msgid "no previous heading at level 5"
 msgstr "Nessuna intestazione precedente di livello 5"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1516
+#: virtualBuffers/__init__.py:1518
 msgid "no previous heading at level 6"
 msgstr "Nessuna intestazione precedente di livello 6"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1552
+#: virtualBuffers/__init__.py:1554
 msgid "no previous landmark"
 msgstr "Nessuna sezione precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1520
+#: virtualBuffers/__init__.py:1522
 msgid "no previous link"
 msgstr "Nessun link precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1528
+#: virtualBuffers/__init__.py:1530
 msgid "no previous list"
 msgstr "Nessun elenco precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1530
+#: virtualBuffers/__init__.py:1532
 msgid "no previous list item"
 msgstr "Nessun elemento di elenco precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1540
+#: virtualBuffers/__init__.py:1542
 msgid "no previous radio button"
 msgstr "Nessun pulsante radio precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1538
+#: virtualBuffers/__init__.py:1540
 msgid "no previous separator"
 msgstr "Nessun separatore precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1518
+#: virtualBuffers/__init__.py:1520
 msgid "no previous table"
 msgstr "Nessuna tabella precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1524
+#: virtualBuffers/__init__.py:1526
 msgid "no previous unvisited link"
 msgstr "Nessun link non visitato precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1522
+#: virtualBuffers/__init__.py:1524
 msgid "no previous visited link"
 msgstr "Nessun link visitato precedente"
 
-#: globalCommands.py:798
+#: globalCommands.py:799
 msgid "no progress bar updates"
 msgstr "Nessun aggiornamento delle barre di progresso"
 
-#: cursorManager.py:245 globalCommands.py:128
+#: cursorManager.py:245 globalCommands.py:129
 msgid "no selection"
 msgstr "Nessuna selezione"
 
@@ -5183,11 +5222,11 @@ msgstr "Nessuna selezione"
 msgid "no strikethrough"
 msgstr "Non barrato"
 
-#: globalCommands.py:857
+#: globalCommands.py:858
 msgid "no system battery"
 msgstr "Nessuna batteria di sistema"
 
-#: globalCommands.py:766
+#: globalCommands.py:767
 msgid "no title"
 msgstr "Nessun titolo"
 
@@ -5207,7 +5246,7 @@ msgstr "Nessuno"
 #. Separate strings have now been defined for commonly negated states (e.g. not selected and not checked),
 #. but this still might be used in some other cases.
 #. %s will be replaced with the negated state.
-#: braille.py:444 speech.py:814
+#: braille.py:451 speech.py:814
 #, python-format
 msgid "not %s"
 msgstr "Non %s"
@@ -5311,15 +5350,15 @@ msgstr "Asterisco del tastierino numerico"
 msgid "numpad plus"
 msgstr "Più del tastierino numerico"
 
-#: globalCommands.py:241
+#: globalCommands.py:242
 msgid "object has no location"
 msgstr "L'oggetto non ha posizione"
 
 #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog
 #. which disables reporting of progress bars.
 #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide.
-#: keyboardHandler.py:355 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:781
-#: gui/settingsDialogs.py:1125 virtualBuffers/__init__.py:858
+#: keyboardHandler.py:359 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:793
+#: gui/settingsDialogs.py:1137 virtualBuffers/__init__.py:860
 msgid "off"
 msgstr "Disattivato"
 
@@ -5345,8 +5384,8 @@ msgstr "Fuori Schermo"
 msgid "olive"
 msgstr "Oliva"
 
-#: keyboardHandler.py:355 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:1125
-#: virtualBuffers/__init__.py:858
+#: keyboardHandler.py:359 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:1137
+#: virtualBuffers/__init__.py:860
 msgid "on"
 msgstr "Attivato"
 
@@ -5425,7 +5464,7 @@ msgstr "Editazzione password"
 
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. mouse settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:674
+#: gui/settingsDialogs.py:686
 msgid "play audio coordinates when mouse moves"
 msgstr "Coordinate audio quando il mouse si sposta"
 
@@ -5466,7 +5505,7 @@ msgstr "Viola"
 
 #. Translators: Displayed in braille for a table cell row number.
 #. %s is replaced with the row number.
-#: braille.py:469
+#: braille.py:476
 #, python-format
 msgid "r%s"
 msgstr "r%s"
@@ -5481,7 +5520,7 @@ msgstr "Voce di menù a scelta singola"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. radio button.
-#: braille.py:230
+#: braille.py:237
 msgid "rbtn"
 msgstr "Rbtn"
 
@@ -5489,7 +5528,7 @@ msgstr "Rbtn"
 msgid "read only"
 msgstr "Sola lettura"
 
-#: globalCommands.py:670
+#: globalCommands.py:671
 msgid ""
 "reads from the review cursor  up to end of current text, moving the review "
 "cursor as it goes"
@@ -5497,7 +5536,7 @@ msgstr ""
 "Legge dal cursore di controllo  fino alla fine del testo spostando il "
 "cursore man mano"
 
-#: globalCommands.py:674
+#: globalCommands.py:675
 msgid ""
 "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as "
 "it goes"
@@ -5505,7 +5544,7 @@ msgstr ""
 "Legge dal cursore di sistema fino alla fine del testo spostando il cursore "
 "man mano"
 
-#: globalCommands.py:746
+#: globalCommands.py:747
 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
 msgstr ""
 "Legge la barra di stato dell'applicazione attuale e sposta il navigatore su "
@@ -5535,22 +5574,22 @@ msgid "remove"
 msgstr "rimosso"
 
 #. Translators: presented when the present dynamic changes is toggled.
-#: globalCommands.py:814
+#: globalCommands.py:815
 msgid "report dynamic content changes off"
 msgstr "Leggi i cambiamenti dei contenuti dinamici disattivato"
 
 #. Translators: presented when the present dynamic changes is toggled.
-#: globalCommands.py:818
+#: globalCommands.py:819
 msgid "report dynamic content changes on"
 msgstr "Leggi i cambiamenti dei contenuti dinamici attivato"
 
-#: globalCommands.py:866
+#: globalCommands.py:867
 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
 msgstr ""
 "Legge lo stato della batteria e il tempo di autonomia rimasto se "
 "l'alimentazione e' disattivata"
 
-#: globalCommands.py:720
+#: globalCommands.py:721
 msgid "reports the object with focus"
 msgstr "Legge l'oggetto che ha il focus"
 
@@ -5558,7 +5597,7 @@ msgstr "Legge l'oggetto che ha il focus"
 msgid "required"
 msgstr "Richiesto"
 
-#: globalCommands.py:940 gui/settingsDialogs.py:1270
+#: globalCommands.py:941 gui/settingsDialogs.py:1295
 msgid "review"
 msgstr "cursore di controllo"
 
@@ -5566,7 +5605,7 @@ msgstr "cursore di controllo"
 msgid "rich edit"
 msgstr "Editazione"
 
-#: globalCommands.py:592 globalCommands.py:609 appModules/totalcmd.py:37
+#: globalCommands.py:593 globalCommands.py:610 appModules/totalcmd.py:37
 msgid "right"
 msgstr "Destra"
 
@@ -5580,7 +5619,7 @@ msgstr "Alt destro"
 msgid "right arrow"
 msgstr "Freccia destra"
 
-#: globalCommands.py:91
+#: globalCommands.py:92
 msgid "right click"
 msgstr "Click destro"
 
@@ -5590,12 +5629,12 @@ msgid "right control"
 msgstr "Control destro"
 
 #. Translators: This is presented when the right mouse button is locked down (used for drag and drop).
-#: globalCommands.py:114
+#: globalCommands.py:115
 msgid "right mouse button lock"
 msgstr "Pulsante destro del mouse bloccato"
 
 #. Translators: This is presented when the right mouse button lock is released (used for drag and drop).
-#: globalCommands.py:110
+#: globalCommands.py:111
 msgid "right mouse button unlock"
 msgstr "Pulsante destro del mouse rilasciato"
 
@@ -5610,7 +5649,7 @@ msgid "right windows"
 msgstr "Tasto windows destro"
 
 #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. an editable text field) is read-only.
-#: braille.py:270
+#: braille.py:277
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
@@ -5668,7 +5707,7 @@ msgid "section"
 msgstr "Sezione"
 
 #. Translators: Displayed in braille when an object is selected.
-#: braille.py:260
+#: braille.py:267
 msgid "sel"
 msgstr "Sel"
 
@@ -5681,8 +5720,8 @@ msgid "selected"
 msgstr "Selezionato"
 
 #. Translators: This is spoken to indicate what has been selected. for example 'selected hello world'
-#: compoundDocuments.py:401 globalCommands.py:130 speech.py:323 speech.py:515
-#: speech.py:530 virtualBuffers/__init__.py:740
+#: compoundDocuments.py:401 globalCommands.py:131 speech.py:323 speech.py:515
+#: speech.py:530 virtualBuffers/__init__.py:742
 #, python-format
 msgid "selected %s"
 msgstr "Selezionato %s"
@@ -5715,11 +5754,11 @@ msgstr "Figura"
 msgid "shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1550
+#: virtualBuffers/__init__.py:1552
 msgid "skips backward past a block of links"
 msgstr "Vai al testo senza links precedente"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1549
+#: virtualBuffers/__init__.py:1551
 msgid "skips forward past a block of links"
 msgstr "Vai al testo senza links successivo"
 
@@ -5749,61 +5788,67 @@ msgstr "Ordinato in senso discendente"
 msgid "sound"
 msgstr "Suono"
 
+#. Translators: Reported when braille space is pressed in input help mode.
 #. Translators: This is the name of a key on the keyboard.
-#: keyLabels.py:63
+#: brailleInput.py:97 keyLabels.py:63
 msgid "space"
 msgstr "Spazio"
 
+#. Translators: Reported when braille space is pressed with dots in input help mode.
+#: brailleInput.py:91
+msgid "space with dot"
+msgstr "Spazio con punto"
+
 #. Translators: The message announced when toggling the speak typed command keyboard setting.
-#: globalCommands.py:204
+#: globalCommands.py:205
 msgid "speak command keys off"
 msgstr "Leggi i tasti di comando disattivato"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the speak typed command keyboard setting.
-#: globalCommands.py:208
+#: globalCommands.py:209
 msgid "speak command keys on"
 msgstr "Leggi i tasti di comando attivato"
 
-#: globalCommands.py:801
+#: globalCommands.py:802
 msgid "speak progress bar updates"
 msgstr "Leggi l'aggiornamento delle barre di progresso"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the speak typed characters keyboard setting.
-#: globalCommands.py:180
+#: globalCommands.py:181
 msgid "speak typed characters off"
 msgstr "Leggi i caratteri digitati disattivato"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the speak typed characters keyboard setting.
-#: globalCommands.py:184
+#: globalCommands.py:185
 msgid "speak typed characters on"
 msgstr "Leggi i caratteri digitati attivato"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the speak typed words keyboard setting.
-#: globalCommands.py:192
+#: globalCommands.py:193
 msgid "speak typed words off"
 msgstr "Leggi le parole digitate disattivato"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the speak typed words keyboard setting.
-#: globalCommands.py:196
+#: globalCommands.py:197
 msgid "speak typed words on"
 msgstr "Leggi le parole digitate attivato"
 
-#: globalCommands.py:781
+#: globalCommands.py:782
 msgid "speaks the current foreground object"
 msgstr "Legge l'oggetto in primo piano"
 
 #. Translators: A speech mode which will cause NVDA to beep instead of speaking.
-#: globalCommands.py:622
+#: globalCommands.py:623
 msgid "speech mode beeps"
 msgstr "Modalita' di voce bip"
 
 #. Translators: A speech mode which dissables speech output.
-#: globalCommands.py:619
+#: globalCommands.py:620
 msgid "speech mode off"
 msgstr "Modalita' di voce spenta"
 
 #. Translators: The normal speech mode; i.e. NVDA will talk as normal.
-#: globalCommands.py:625
+#: globalCommands.py:626
 msgid "speech mode talk"
 msgstr "Modalita' di voce parlare"
 
@@ -5861,7 +5906,7 @@ msgid "subject: %s"
 msgstr "Oggetto: %s"
 
 #. Translators: Displayed in braille when an object has a popup (usually a sub-menu).
-#: braille.py:262
+#: braille.py:269
 msgid "submnu"
 msgstr "Submnu"
 
@@ -5878,7 +5923,7 @@ msgstr "apice"
 #. Translators: Reported when the user cycles through speech symbol levels
 #. which determine what symbols are spoken.
 #. %s will be replaced with the symbol level; e.g. none, some, most and all.
-#: globalCommands.py:225
+#: globalCommands.py:226
 #, python-format
 msgid "symbol level %s"
 msgstr "Livello punteggiatura %s"
@@ -5921,7 +5966,7 @@ msgstr "tabella con {columnCount} colonne e {rowCount} righe"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. table.
-#: braille.py:245
+#: braille.py:252
 msgid "tb"
 msgstr "Tb"
 
@@ -5956,7 +6001,7 @@ msgid "text frame"
 msgstr "Frame testo"
 
 #. Translators: This is the name of a combobox in the mouse settings dialog.
-#: gui/settingsDialogs.py:659
+#: gui/settingsDialogs.py:671
 msgid "text reporting unit"
 msgstr "Parte di testo letta"
 
@@ -5980,7 +6025,7 @@ msgstr "Barra degli strumenti"
 msgid "tool tip"
 msgstr "suggerimento"
 
-#: globalCommands.py:459 globalCommands.py:471 globalCommands.py:513
+#: globalCommands.py:460 globalCommands.py:472 globalCommands.py:514
 msgid "top"
 msgstr "All'inizio"
 
@@ -5998,7 +6043,7 @@ msgstr "Elemento della visualizzazione ad albero"
 
 #. Translators: Displayed in braille for an object which is a
 #. tree view.
-#: braille.py:242
+#: braille.py:249
 msgid "tv"
 msgstr "Tv"
 
@@ -6049,7 +6094,7 @@ msgstr "Deseleziono %s"
 msgid "up arrow"
 msgstr "Freccia su"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:859
+#: virtualBuffers/__init__.py:861
 #, python-format
 msgid "use screen layout %s"
 msgstr "Usa il layout dello schermo %s"
@@ -6066,7 +6111,7 @@ msgid "visited"
 msgstr "Visitato"
 
 #. Translators: Displayed in braille for a link which has been visited.
-#: braille.py:429
+#: braille.py:436
 msgid "vlnk"
 msgstr "vlnk"
 
@@ -6150,7 +6195,7 @@ msgid "{firstAddress} {firstContent} through {lastAddress} {lastContent}"
 msgstr "{firstAddress} {firstContent} fino a {lastAddress} {lastContent}"
 
 #. Translators: This is the estimated remaining runtime of the laptop battery.
-#: globalCommands.py:864
+#: globalCommands.py:865
 msgid "{hours:d} hours and {minutes:d} minutes remaining"
 msgstr "{hours:d} ore e {minutes:d} minuti restanti"
 
@@ -6210,7 +6255,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Spoken to indicate the position of an item in a group of items (such as a list).
 #. {number} is replaced with the number of the item in the group.
 #. {total} is replaced with the total number of items in the group.
-#: braille.py:460 speech.py:825
+#: braille.py:467 speech.py:825
 msgid "{number} of {total}"
 msgstr "{number} di {total}"
 
@@ -6237,6 +6282,9 @@ msgstr ""
 msgid "{symbol} as in {description}"
 msgstr "{symbol} come in {description}"
 
+#~ msgid "Translation &table:"
+#~ msgstr "&Tabella di traduzione"
+
 #~ msgid "%s %s through %s %s"
 #~ msgstr "%s %s fino a %s %s"