#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.40.8\n"
+"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.41-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-01 23:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-18 06:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-20 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:162
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Bloc défectueux %u hors limite ; ignoré.\n"
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025
-#: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059
-#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664
-#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296
+#: e2fsck/unix.c:997 e2fsck/unix.c:1080 misc/badblocks.c:1078
+#: misc/badblocks.c:1086 misc/badblocks.c:1100 misc/badblocks.c:1112
+#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:667
+#: misc/e2image.c:683 misc/mke2fs.c:178 misc/tune2fs.c:1438 resize/main.c:304
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() « %s »"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:185
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
-msgstr ""
-"lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier"
+msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier"
#: e2fsck/badblocks.c:104
msgid "while updating bad block inode"
#: e2fsck/flushb.c:63
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
-msgstr ""
-"L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n"
+msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n"
#: e2fsck/iscan.c:46
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Usage : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:781
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:787 resize/main.c:282
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:478
msgid "while opening inode scan"
msgstr "lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds"
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:496
msgid "while getting next inode"
msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "%u i-noeuds examinés.\n"
-#: e2fsck/journal.c:501
+#: e2fsck/journal.c:505
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "lecture en cours du superbloc du journal\n"
-#: e2fsck/journal.c:558
+#: e2fsck/journal.c:562
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s : aucun superbloc de journal valide n'a été trouvé\n"
-#: e2fsck/journal.c:567
+#: e2fsck/journal.c:571
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s : journal trop court\n"
-#: e2fsck/journal.c:841
+#: e2fsck/journal.c:856
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s : récupération du journal\n"
-#: e2fsck/journal.c:843
+#: e2fsck/journal.c:858
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr ""
"%s : aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en\n"
"lecture seule\n"
-#: e2fsck/journal.c:864
+#: e2fsck/journal.c:879
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "lors de la tentative de ré-ouverture de %s"
-#: e2fsck/message.c:109
+#: e2fsck/message.c:110
msgid "aextended attribute"
msgstr "aattribut étendu"
-#: e2fsck/message.c:110
+#: e2fsck/message.c:111
msgid "Aerror allocating"
msgstr "Aerreur lors de l'allocation"
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:112
msgid "bblock"
msgstr "bbloc"
-#: e2fsck/message.c:112
+#: e2fsck/message.c:113
msgid "Bbitmap"
msgstr "Bbitmap"
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:114
msgid "ccompress"
msgstr "ccompress"
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:115
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "Cest en conflit avec des @bs d'autres systèmes de fichiers"
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:116
msgid "iinode"
msgstr "ii-noeud"
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:117
msgid "Iillegal"
msgstr "Iillégal"
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:118
msgid "jjournal"
msgstr "jjournal"
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:119
msgid "Ddeleted"
msgstr "Deffacé"
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:120
msgid "ddirectory"
msgstr "drépertoire"
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:121
msgid "eentry"
msgstr "eentrée"
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:122
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr "E@e « %Dn » dans %p (%i)"
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:123
msgid "ffilesystem"
msgstr "fsystème de fichiers"
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:124
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr "Fpour l'@i %i (%Q) est"
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:125
msgid "ggroup"
msgstr "ggroupe"
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:126
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "h@i de @d d'HTREE"
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:127
msgid "llost+found"
msgstr "llost+found"
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:128
msgid "Lis a link"
msgstr "Lest un lien"
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:129
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr "mréclamé(s) plusieurs fois"
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:130
msgid "ninvalid"
msgstr "ninvalide"
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:131
msgid "oorphaned"
msgstr "oorphelin"
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:132
msgid "pproblem in"
msgstr "pproblème avec"
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:133
msgid "rroot @i"
msgstr "r@i racine"
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:134
msgid "sshould be"
msgstr "sdevrait être"
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:135
msgid "Ssuper@b"
msgstr "Ssuper@b"
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:136
msgid "uunattached"
msgstr "unon attaché"
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:137
msgid "vdevice"
msgstr "vpériphérique"
-#: e2fsck/message.c:137
+#: e2fsck/message.c:138
+msgid "xextent"
+msgstr "xextent"
+
+#: e2fsck/message.c:139
msgid "zzero-length"
msgstr "zde longeur zéro"
-#: e2fsck/message.c:148
+#: e2fsck/message.c:150
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<L'i-noeud NUL>"
-#: e2fsck/message.c:149
+#: e2fsck/message.c:151
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "<L'i-noeud des blocs défectueux>"
-#: e2fsck/message.c:151
+#: e2fsck/message.c:153
msgid "<The ACL index inode>"
msgstr "<L'i-noeud d'index ACL>"
-#: e2fsck/message.c:152
+#: e2fsck/message.c:154
msgid "<The ACL data inode>"
msgstr "<L'i-noeud des données ACL>"
-#: e2fsck/message.c:153
+#: e2fsck/message.c:155
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<L'i-noeud du chargeur d'amorce>"
-#: e2fsck/message.c:154
+#: e2fsck/message.c:156
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<L'i-noeud du répertoire de récupération de fichiers effacés>"
-#: e2fsck/message.c:155
+#: e2fsck/message.c:157
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr "<L'i-noeud descripteur de groupe>"
-#: e2fsck/message.c:156
+#: e2fsck/message.c:158
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<L'i-noeud de journal>"
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:159
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<L'i-noeud réservé 9>"
-#: e2fsck/message.c:158
+#: e2fsck/message.c:160
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<L'i-noeud réservé 10>"
-#: e2fsck/message.c:314
+#: e2fsck/message.c:321
#, c-format
msgid "regular file"
msgstr "fichier normal"
-#: e2fsck/message.c:316
+#: e2fsck/message.c:323
#, c-format
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: e2fsck/message.c:318
+#: e2fsck/message.c:325
#, c-format
msgid "character device"
msgstr "fichier de périphérique en mode caractère"
-#: e2fsck/message.c:320
+#: e2fsck/message.c:327
#, c-format
msgid "block device"
msgstr "fichier de périphérique en mode bloc"
-#: e2fsck/message.c:322
+#: e2fsck/message.c:329
#, c-format
msgid "named pipe"
msgstr "tube nommé"
-#: e2fsck/message.c:324
+#: e2fsck/message.c:331
#, c-format
msgid "symbolic link"
msgstr "lien symbolique"
-#: e2fsck/message.c:326
+#: e2fsck/message.c:333
#, c-format
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: e2fsck/message.c:328
+#: e2fsck/message.c:335
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "type de fichier inconnu avec un mode 0%o"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "carte des i-noeuds réclamés plusieurs fois"
-#: e2fsck/pass1b.c:566 e2fsck/pass1b.c:703
+#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700
#, c-format
-msgid "internal error; can't find dup_blk for %u\n"
-msgstr "erreur interne ; ne peut trouver dup_blk pour %u\n"
+msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
+msgstr "erreur interne : ne peut trouver dup_blk pour %u\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:746
+#: e2fsck/pass1b.c:743
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "retourné de clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1b.c:765
+#: e2fsck/pass1b.c:762
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
-msgstr ""
-"erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %u"
+msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %u"
-#: e2fsck/pass1b.c:777
+#: e2fsck/pass1b.c:774
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
-msgstr ""
-"erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u"
+msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u"
-#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770
+#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:770
msgid "reading directory block"
msgstr "lecture des blocs de répertoire"
-#: e2fsck/pass1.c:521
+#: e2fsck/pass1.c:548
msgid "in-use inode map"
msgstr "carte des i-noeuds utilisés"
-#: e2fsck/pass1.c:530
+#: e2fsck/pass1.c:557
msgid "directory inode map"
msgstr "carte des i-noeuds de répertoires"
-#: e2fsck/pass1.c:538
+#: e2fsck/pass1.c:565
msgid "regular file inode map"
msgstr "carte des i-noeuds de fichiers normaux"
-#: e2fsck/pass1.c:545
+#: e2fsck/pass1.c:572
msgid "in-use block map"
msgstr "carte des blocs utilisés"
-#: e2fsck/pass1.c:599
+#: e2fsck/pass1.c:626
msgid "opening inode scan"
msgstr "l'ouverture de l'examen des i-noeuds"
-#: e2fsck/pass1.c:623
+#: e2fsck/pass1.c:650
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "l'obtention de l'i-noeud suivant depuis l'examen"
-#: e2fsck/pass1.c:1016
+#: e2fsck/pass1.c:1116
msgid "Pass 1"
msgstr "Passe 1"
-#: e2fsck/pass1.c:1075
+#: e2fsck/pass1.c:1175
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u"
-#: e2fsck/pass1.c:1117
+#: e2fsck/pass1.c:1217
msgid "bad inode map"
msgstr "carte des i-noeuds défectueux"
-#: e2fsck/pass1.c:1139
+#: e2fsck/pass1.c:1239
msgid "inode in bad block map"
msgstr "i-noeud dans la carte des blocs défectueux"
-#: e2fsck/pass1.c:1159
+#: e2fsck/pass1.c:1259
msgid "imagic inode map"
msgstr "carte d'i-noeuds magiques"
-#: e2fsck/pass1.c:1186
+#: e2fsck/pass1.c:1286
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "carte des blocs réclamés plusieurs fois"
-#: e2fsck/pass1.c:1285
+#: e2fsck/pass1.c:1385
msgid "ext attr block map"
msgstr "carte des blocs d'attributs étendus"
-#: e2fsck/pass1.c:2072
+#: e2fsck/pass1.c:2370
msgid "block bitmap"
msgstr "bitmap de blocs"
-#: e2fsck/pass1.c:2076
+#: e2fsck/pass1.c:2374
msgid "inode bitmap"
msgstr "bitmap d'i-noeuds"
-#: e2fsck/pass1.c:2080
+#: e2fsck/pass1.c:2378
msgid "inode table"
msgstr "table d'i-noeuds"
msgid "Pass 2"
msgstr "Passe 2"
+#: e2fsck/pass2.c:793
+msgid "Can not continue."
+msgstr "Ne peut continuer."
+
#: e2fsck/pass3.c:79
msgid "inode done bitmap"
msgstr "bitmap d'i-noeuds complétés"
msgid "Peak memory"
msgstr "Pointe mémoire"
-#: e2fsck/pass3.c:145
+#: e2fsck/pass3.c:146
msgid "Pass 3"
msgstr "Passe 3"
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:334
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "bitmap de détection des boucles d'i-noeuds"
-#: e2fsck/pass4.c:176
+#: e2fsck/pass4.c:196
msgid "Pass 4"
msgstr "Passe 4"
#: e2fsck/problem.c:212
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Le @S du @j Ext3 est de type inconnu %N (non supporté).\n"
#: e2fsck/problem.c:225
#, c-format
msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-msgstr ""
-"Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n"
+msgstr "Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n"
#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
#: e2fsck/problem.c:230
msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
-msgstr ""
-"Le @S a le drapeau ext3 needs_recovery activé, mais n'a pas de de @j.\n"
+msgstr "Le @S a le drapeau ext3 needs_recovery activé, mais n'a pas de de @j.\n"
#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:235
msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr ""
-"le drapeau ext3 recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n"
+msgstr "le drapeau ext3 recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n"
#. @-expanded: Clear journal
#: e2fsck/problem.c:240
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
#: e2fsck/problem.c:250
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr ""
-"Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j "
-"sera donc quand même exécuté.\n"
+msgstr "Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j sera donc quand même exécuté.\n"
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
#: e2fsck/problem.c:255
msgstr "@i %i @I dans la liste des @is @os.\n"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
-#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613
+#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:643
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
-msgstr ""
-"le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. "
+msgstr "le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. "
#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:285
msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Le @S du @j Ext3 a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en "
-"lecture seule.\n"
+msgstr "Le @S du @j Ext3 a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en lecture seule.\n"
#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:290
msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Le @S du @j Ext3 contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités "
-"incompatibles.\n"
+msgstr "Le @S du @j Ext3 contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités incompatibles.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
#: e2fsck/problem.c:295
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:327
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
-msgstr ""
-"Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas "
-"nul. "
+msgstr "Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas nul. "
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:332
"Ajout de l'indication « dirhash » au @f.\n"
"\n"
+#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.
+#: e2fsck/problem.c:356
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. "
+msgstr "Le checksum du descripteur de @g %g est invalide. "
+
+#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
+#: e2fsck/problem.c:361
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
+msgstr ""
+"Le descripteur de @g %g est marqué comme non initialisé alors que la\n"
+"fonctionnalité n'est pas activée.\n"
+
+#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
+#: e2fsck/problem.c:366
+#, c-format
+msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
+msgstr ""
+"Le @B de @b du @g %g n'est pas initialisé\n"
+"alors que le @B d'@i est en cours d'utilisation.\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
+#: e2fsck/problem.c:371
+msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
+msgstr "Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'inoeuds non utilisés %b. "
+
+#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
+#: e2fsck/problem.c:376
+msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
+msgstr "Le @B de @b du dernier @g n'est pas initialisé. "
+
+#: e2fsck/problem.c:381
+#, c-format
+msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
+msgstr "La transaction %i du journal était corrompue, le rejeu a été abandonné.\n"
+
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:358
+#: e2fsck/problem.c:388
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Passe 1 : vérification des @is, des @bs et des tailles\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
-#: e2fsck/problem.c:362
+#: e2fsck/problem.c:392
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "l'@r n'est pas un @d. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
-#: e2fsck/problem.c:367
+#: e2fsck/problem.c:397
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "l'@r a un dtime (probablement en raison d'un vieux mke2fs). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
-#: e2fsck/problem.c:372
+#: e2fsck/problem.c:402
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "l'@i réservé %i (%Q) a un mode @n. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
-#: e2fsck/problem.c:377
+#: e2fsck/problem.c:407
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "l'@i @D %i a un dtime à zéro. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
-#: e2fsck/problem.c:382
+#: e2fsck/problem.c:412
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "l'@i %i est utilisé, mais a un dtime. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
-#: e2fsck/problem.c:387
+#: e2fsck/problem.c:417
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "l'@i %i est un @d @z. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:392
+#: e2fsck/problem.c:422
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "le @B de @bs du @g %g à %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:397
+#: e2fsck/problem.c:427
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "le @B d'@is du @g %g à %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:402
+#: e2fsck/problem.c:432
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "la table d'@is du @g %g à %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:407
+#: e2fsck/problem.c:437
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "le @B (%b) de @bs du @g %g's est corrompu. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:412
+#: e2fsck/problem.c:442
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "le @B (%b) d'@is du @g %g's est corrompu. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:417
+#: e2fsck/problem.c:447
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_size est %Is, @s %N. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:422
+#: e2fsck/problem.c:452
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_@bs est %Ib, @s %N. "
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:427
+#: e2fsck/problem.c:457
msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
msgstr "@b n°%B (%b) @I dans l'@i %i. "
#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:432
+#: e2fsck/problem.c:462
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "le @b n°%B (%b) chevauche les métadonnées de @f dans l'@i %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:467
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "l'@i %i a un(des) @b(s) illégal(aux). "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:442
+#: e2fsck/problem.c:472
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Trop de @bs illégaux dans l'@i %i.\n"
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:477
msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "@b n°%B (%b) @I dans l'@i des @b défectueux. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:452
+#: e2fsck/problem.c:482
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "L'@i des @bs défectueux a un(des) @b(s) illégal(aux). "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:457
+#: e2fsck/problem.c:487
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "@b dupliqué ou défectueux actuellement utilisé !\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
-#: e2fsck/problem.c:462
+#: e2fsck/problem.c:492
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
-msgstr ""
-"%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. "
+msgstr "%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. "
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:467
+#: e2fsck/problem.c:497
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:474
+#: e2fsck/problem.c:504
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:479
+#: e2fsck/problem.c:509
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:485
+#: e2fsck/problem.c:515
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs défectueux.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:490
+#: e2fsck/problem.c:520
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs "
-"défectueux\n"
+msgstr "Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs défectueux\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:526
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Avertissement : le @S (%b) du @g %g est corrompu.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:531
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) "
-"défectueux.\n"
+msgstr "Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) défectueux.\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:507
+#: e2fsck/problem.c:537
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans "
-"process_bad_block.\n"
+msgstr "Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans process_bad_block.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:543
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "@A de %N @b(s) contigus dans le @g de @b %g pour %s : %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:548
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "@A d'un tampon de @b pour la relocalisation de %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:553
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Relocalisation du %s du @g %g de %b vers %c...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:558
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Relocalisation pour le @g %g du %s vers %c...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:563
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Avertissement : impossible de lire le @b %b de %s : %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:568
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Avertissement : impossible d'écrire le @b %b pour %s : %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:543 e2fsck/problem.c:1280
+#: e2fsck/problem.c:573 e2fsck/problem.c:1369
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "@A du @B d'@is (%N) : %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:578
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "@A du @B de @bs (%N) : %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:553
+#: e2fsck/problem.c:583
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "@A de l'information du compteur de liens : %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:558
+#: e2fsck/problem.c:588
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "@A du tableau des @bs de @ds : %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:593
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Erreur lors de l'examen des @is (%i) : %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:598
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la boucle d'itération sur les @bs dans l'@i %i : %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:573
+#: e2fsck/problem.c:603
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%"
-"N) : %m\n"
+msgstr "Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%N) : %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:608
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%"
-"N) : %m\n"
+msgstr "Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%N) : %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:584
+#: e2fsck/problem.c:614
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la lecture de l'@i %i : %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
-#: e2fsck/problem.c:592
+#: e2fsck/problem.c:622
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "l'@i %i a un drapeau imagic activé. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
-#: e2fsck/problem.c:597
+#: e2fsck/problem.c:627
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"immutable ou append-only activé. "
#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
-#: e2fsck/problem.c:603
+#: e2fsck/problem.c:633
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
-msgstr ""
-"l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de "
-"@cion. "
+msgstr "l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de @cion. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
-#: e2fsck/problem.c:608
+#: e2fsck/problem.c:638
#, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr "L'@i spécial (@v/socket/fifo) %i a une taille non nulle. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:618
+#: e2fsck/problem.c:648
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "l'@i de @j n'est pas utilisé mais contient des données. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:623
+#: e2fsck/problem.c:653
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "le @j n'est pas un fichier normal. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
-#: e2fsck/problem.c:628
+#: e2fsck/problem.c:658
#, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:664
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
-msgstr ""
-"des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont "
-"été repérés. "
+msgstr "des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont été repérés. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:669
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "@A d'une structure de comptage de références (%N) : %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:674
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Erreur lors de la lecture du @b %b d'@a pour l'@i %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:679
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "l'@i %i a un mauvais @b %b d'@a. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:684
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Erreur de lecture du @b %b d'@a (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:689
msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. "
msgstr "le @b %b d'@a a un compteur de référence %B, @s %N. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:664
+#: e2fsck/problem.c:694
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Erreur d'écriture du @b %b d'@a (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
-#: e2fsck/problem.c:669
+#: e2fsck/problem.c:699
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "le @b %b d'@a a h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:704
msgid "@A @a @b %b. "
msgstr "@A du @b %b d'@a. "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:709
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (collision d'allocation). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
-#: e2fsck/problem.c:684
+#: e2fsck/problem.c:714
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (nom @n). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
-#: e2fsck/problem.c:689
+#: e2fsck/problem.c:719
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (valeur @ne). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
-#: e2fsck/problem.c:694
+#: e2fsck/problem.c:724
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "l'@i %i est trop grand. "
#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:728
msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "le @b n°%B (%b) rend le @d trop grand. "
#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:703
+#: e2fsck/problem.c:733
msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "le @b n°%B (%b) rend le fichier trop grand. "
#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:708
+#: e2fsck/problem.c:738
msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "le @b n°%B (%b) rend le lien symbolique trop grand. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:713
+#: e2fsck/problem.c:743
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr ""
-"l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n"
+msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:718
+#: e2fsck/problem.c:748
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé mais n'est pas un @d.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:753
#, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "l'@h %i a un noeud root @n.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:758
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "l'@h %i dispose d'une version de hachage non supportée (%N)\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:763
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "l'@h %i utilise un drapeau de noeud root incompatible.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:768
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:773
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
-msgstr ""
-"l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les "
-"métadonnées du @f. "
+msgstr "l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les métadonnées du @f. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:749
+#: e2fsck/problem.c:779
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr "La (re-)création de l'@i de changement de taille a échoué : %m."
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:754
+#: e2fsck/problem.c:784
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "l'@i %i a une taille extra (%IS) qui est @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:759
+#: e2fsck/problem.c:789
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "l'@a dans l'@i %i a une longueur de nom (%N) qui est @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:764
+#: e2fsck/problem.c:794
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de taille (%N) qui est @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:799
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de décalage (%N) qui est @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:804
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr "l'@a dans l'@i %i a un @b de valeur (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
-#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:779
-msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hash (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:809
+msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
+msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hachage (%N) qui est @n\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:814
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr "l'@i %i est un %It mais il semble qu'il soit en fait un répertoire.\n"
+#. @-expanded: Error while reading over @x tree in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:819
+#, c-format
+msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'itération sur l'arbre d'@xs dans l'@i %i : %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:824
+#, c-format
+msgid "Error while deleting extent: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de l'extent : %m\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:829
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i a un extent @n\n"
+"\t(@b logique %c, @b physique @n %b, longueur %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:834
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i a un extent @n\n"
+"\t(@b logique %c, @b physique %b, longueur @n %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
+#: e2fsck/problem.c:839
+#, c-format
+msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
+msgstr "l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
+#: e2fsck/problem.c:844
+#, c-format
+msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
+msgstr "L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n"
+
+#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
+#: e2fsck/problem.c:849
+#, c-format
+msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
+msgstr "L'@i %i n'a pas le drapeau EXTENT_FL, mais a un format d'extent\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:854
+#, c-format
+msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
+msgstr "Le fast symlink %i a le drapeau EXTENT_FL activé. "
+
+#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:859
+msgid ""
+"@i %i has out of order extents\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i a des extents hors de portée\n"
+"\t(@b logique @n %c, @b physique %b, longueur %N)\n"
+
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:791
+#: e2fsck/problem.c:866
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
"\n"
-"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs "
-"réclamés par plus d'un @i...\n"
+"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs réclamés par plus d'un @i...\n"
"Passe 1B : ré-examen pour les @bs @m\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:872
#, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "@b(s) @m dans l'@i %i :"
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:887
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Erreur lors de l'examen des i-noeuds (%i) : %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:892
#, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "@A du @B d'@is (i_node_dup_map) : %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:897
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Erreur lors des itérations sur les @bs dans l'@i %i (%s) : %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143
+#: e2fsck/problem.c:902 e2fsck/problem.c:1218
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Erreur d'ajustement de refcount pour le @b %b d'@a (@i %i) : %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:908
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr "Passe 1C : examen des répertoires pour les @is avec des @bs @m\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:839
+#: e2fsck/problem.c:914
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Passe 1D : ajustement des @bs @m\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:844
+#: e2fsck/problem.c:919
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
" a %B @b(s) @m, partagés avec %N fichier(s):\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:850
+#: e2fsck/problem.c:925
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (@i n°%i, date de modification %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:855
+#: e2fsck/problem.c:930
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<métadonnée du @f>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:860
+#: e2fsck/problem.c:935
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:865
+#: e2fsck/problem.c:940
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
"@bs @m déjà été réassignés ou clonés.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:953
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "N'a pu cloner le fichier : %m\n"
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:884
+#: e2fsck/problem.c:959
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Passe 2 : vérification de la structure des @ds\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:964
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Numéro d'@i @n pour « . » dans l'@i de @d %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:894
+#: e2fsck/problem.c:969
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "l'@E a un n° d'@i @n : %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:974
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "l'@E a un @i @D/non utilisé %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
-#: e2fsck/problem.c:904
+#: e2fsck/problem.c:979
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "l'@E @L vers « . » "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:909
+#: e2fsck/problem.c:984
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "l'@E pointe vers l'@i (%Di) localisé dans un @b défectueux.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:989
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "l'@E @L vers le @d %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:919
+#: e2fsck/problem.c:994
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "l'@E @L vers l'@r.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:924
+#: e2fsck/problem.c:999
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "l'@E a un caractère illégal dans son nom.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:929
+#: e2fsck/problem.c:1004
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "« . » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:934
+#: e2fsck/problem.c:1009
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "« .. » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:939
+#: e2fsck/problem.c:1014
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "La première @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i (%p) @s « . »\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:944
+#: e2fsck/problem.c:1019
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "La seconde @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i @s « .. »\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:949
+#: e2fsck/problem.c:1024
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr @F %IF, @s zéro.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:954
+#: e2fsck/problem.c:1029
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl @F %If, @s zéro.\n"
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:959
+#: e2fsck/problem.c:1034
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zéro.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:964
+#: e2fsck/problem.c:1039
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag @F %N, @s zéro.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:969
+#: e2fsck/problem.c:1044
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N, @s zéro.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:1049
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "l'@i %i (%Q) a un mode @n (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:979
+#: e2fsck/problem.c:1054
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "@i de @d %i, @b %B, déplacement %N : @d corrompu\n"
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:984
+#: e2fsck/problem.c:1059
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@i de @d %i, @b %B, déplacement %N : nom de fichier trop long\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.
-#: e2fsck/problem.c:989
+#: e2fsck/problem.c:1064
msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
msgstr "l'@i de @d %i a un @b n°%B non alloué. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:994
+#: e2fsck/problem.c:1069
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "l'@e de @d « . » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:999
+#: e2fsck/problem.c:1074
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "l'@e de @d « .. » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1004
+#: e2fsck/problem.c:1079
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de caractère @I.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1009
+#: e2fsck/problem.c:1084
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de @b @I.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1014
+#: e2fsck/problem.c:1089
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « . ».\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1019
+#: e2fsck/problem.c:1094
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « .. ».\n"
-#: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305
+#: e2fsck/problem.c:1099 e2fsck/problem.c:1394
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "Erreur interne : impossible de trouver dir_info pour %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1029
+#: e2fsck/problem.c:1104
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "l'@E a un rec_len de %Dr, @s %N.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1034
+#: e2fsck/problem.c:1109
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "@A d'une structure icount : %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1039
+#: e2fsck/problem.c:1114
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Erreur d'itération sur les @bs de @d : %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1044
+#: e2fsck/problem.c:1119
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Erreur de lecture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1049
+#: e2fsck/problem.c:1124
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Erreur d'écriture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1054
+#: e2fsck/problem.c:1129
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "@A d'un nouveau @b de @d pour l'@i %i (%s) : %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1059
+#: e2fsck/problem.c:1134
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la désallocation de l'@i %i : %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' is big.
-#: e2fsck/problem.c:1064
+#: e2fsck/problem.c:1139
msgid "@d @e for '.' is big. "
msgstr "l'@e de @d pour « . » est grande. "
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1069
+#: e2fsck/problem.c:1144
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "l'@i %i (%Q) est un FIFO @I.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1074
+#: e2fsck/problem.c:1149
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "l'@i %i (%Q) est une socket @I.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1079
+#: e2fsck/problem.c:1154
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Définition du type de fichier pour l'@E à %N.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1084
+#: e2fsck/problem.c:1159
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "l'@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, @s %N).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1164
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "l'@E a un type de fichier initialisé.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1094
+#: e2fsck/problem.c:1169
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "l'@E a un nom @z.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1099
+#: e2fsck/problem.c:1174
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Le lien symbolique %Q (@i n°%i) est @n.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1104
+#: e2fsck/problem.c:1179
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1184
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé "
-"dans le @S.\n"
+msgstr "le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé dans le @S.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1189
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) n'est pas référencé\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1194
msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) est référencé deux fois\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1199
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a un hachage mininal erroné\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1204
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a un hachage maximal erroné\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1209
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "@h %d @n (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1138
+#: e2fsck/problem.c:1213
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "@p l'@h %d (%q) : numéro de @b %b erroné.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1148
+#: e2fsck/problem.c:1223
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "@p l'@h %d : le noeud root est @n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1153
+#: e2fsck/problem.c:1228
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a une limite @n (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1158
+#: e2fsck/problem.c:1233
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a un compteur @n (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1163
+#: e2fsck/problem.c:1238
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a une table de hachage non ordonnée\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
-#: e2fsck/problem.c:1168
+#: e2fsck/problem.c:1243
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n"
msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a une profondeur @n\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
-#: e2fsck/problem.c:1173
+#: e2fsck/problem.c:1248
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "@E doublon repérée. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1178
+#: e2fsck/problem.c:1253
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1183
+#: e2fsck/problem.c:1258
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1188
+#: e2fsck/problem.c:1263
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zéro.\n"
+#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
+#: e2fsck/problem.c:1268
+msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
+msgstr "@b dans l'@h %d (%q) inattendu.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i found in group %g where _INODE_UNINIT is set.
+#: e2fsck/problem.c:1272
+#, c-format
+msgid "@i %i found in @g %g where _INODE_UNINIT is set. "
+msgstr "@i %i non trouvé dans le @g %g où _INODE_UNINIT est positionné. "
+
+#. @-expanded: inode %i found in group %g unused inodes area.
+#: e2fsck/problem.c:1277
+#, c-format
+msgid "@i %i found in @g %g unused inodes area. "
+msgstr "@i %i trouvé dans la zone d'inoeuds non utilisés du @g %g "
+
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1195
+#: e2fsck/problem.c:1284
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Passe 3 : vérification de la connectivité des @ds\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1200
+#: e2fsck/problem.c:1289
msgid "@r not allocated. "
msgstr "l'@r n'est pas alloué. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1205
+#: e2fsck/problem.c:1294
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Pas d'espace dans le @d @l. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1210
+#: e2fsck/problem.c:1299
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "@i %i (%p) de @d non connecté\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1215
+#: e2fsck/problem.c:1304
msgid "/@l not found. "
msgstr "/@l n'a pas été trouvé. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1309
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "« .. » dans %Q (%i) est %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1314
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "/@l erroné ou inexistent. Ne peut reconnecter.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1230
+#: e2fsck/problem.c:1319
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Ne peux étendre /@l : %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1324
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Ne peut reconnecter %i : %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1240
+#: e2fsck/problem.c:1329
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la tentative de repérage de /@l : %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1245
+#: e2fsck/problem.c:1334
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_@b : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1250
+#: e2fsck/problem.c:1339
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_@i : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1255
+#: e2fsck/problem.c:1344
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de "
-"@d\n"
+msgstr "ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de @d\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1260
+#: e2fsck/problem.c:1349
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /"
-"@l\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /@l\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1265
+#: e2fsck/problem.c:1354
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Erreur lors de l'ajustement du compteur d'@i sur l'@i %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1270
+#: e2fsck/problem.c:1359
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1275
+#: e2fsck/problem.c:1364
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1285
+#: e2fsck/problem.c:1374
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Erreur de création du @d racine (%s) : %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1290
+#: e2fsck/problem.c:1379
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Erreur de création du @d /@l (%s) : %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1295
+#: e2fsck/problem.c:1384
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "l'@r n'est pas un @d ; arrêt immédiat.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1300
+#: e2fsck/problem.c:1389
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Ne peut procéder sans un @r.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1310
+#: e2fsck/problem.c:1399
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/@l n'est pas un @d (ino=%i)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1317
+#: e2fsck/problem.c:1406
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Passe 3A : optimisation des répertoires\n"
-#: e2fsck/problem.c:1322
+#: e2fsck/problem.c:1411
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
msgstr "Échec de création de l'itérateur dirs_to_hash : %m"
-#: e2fsck/problem.c:1327
+#: e2fsck/problem.c:1416
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
msgstr "Échec d'optimisation du répertoire %q (%d) : %m"
-#: e2fsck/problem.c:1332
+#: e2fsck/problem.c:1421
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Optimisation des répertoires : "
-#: e2fsck/problem.c:1349
+#: e2fsck/problem.c:1438
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Passe 4 : vérification des compteurs de référence\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1354
+#: e2fsck/problem.c:1443
#, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "@i %i @z @u. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1359
+#: e2fsck/problem.c:1448
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "@i %i @u\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1364
+#: e2fsck/problem.c:1453
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "le compteur de référence de l'@i %i est %Il, @s %N. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1368
+#: e2fsck/problem.c:1457
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"\ti-node.i_links_count est %Il. Ils devraient être les mêmes !\n"
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:1467
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Passe 5 : vérification de l'information du sommaire de @g\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1472
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Le remplissage à la fin du @B d'@i n'est pas initialisé. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1388
+#: e2fsck/problem.c:1477
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Le remplissage à la fin du @B de @bs n'est pas initialisé. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1393
+#: e2fsck/problem.c:1482
msgid "@b @B differences: "
msgstr "différences de @B de @bs: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1413
+#: e2fsck/problem.c:1502
msgid "@i @B differences: "
msgstr "différences de @B d'@is : "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1433
+#: e2fsck/problem.c:1522
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr ""
-"Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
+msgstr "Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1438
+#: e2fsck/problem.c:1527
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr ""
-"Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
+msgstr "Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1443
+#: e2fsck/problem.c:1532
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Le décompte des @is libres est erroné (%i, décompté=%j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1448
+#: e2fsck/problem.c:1537
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr ""
-"Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n"
+msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1453
+#: e2fsck/problem.c:1542
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné (%b, décompté=%c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1458
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n"
-"°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %"
-"j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1547
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1464
+#: e2fsck/problem.c:1553
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "Erreur interne : ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1469
+#: e2fsck/problem.c:1558
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la copie du @B d'@is de remplacement : %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1474
+#: e2fsck/problem.c:1563
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement : %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1499
+#: e2fsck/problem.c:1588
msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-msgstr ""
-"Recréer le journal pour rendre le système de fichier ext3 de nouveau ?\n"
+msgstr "Recréer le journal pour rendre le système de fichier ext3 de nouveau ?\n"
-#: e2fsck/problem.c:1617
+#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1593
+#, c-format
+msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr "Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué BLOCK_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1598
+#, c-format
+msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
+msgstr "Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué INODE_UNINIT\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1716
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Code d'erreur non traité (0x%x) !\n"
-#: e2fsck/problem.c:1711
+#: e2fsck/problem.c:1810
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORÉ"
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate pour l'i-noeud %d"
-#: e2fsck/super.c:210
-#, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
-msgstr "lors de l'appel à ext2fs_adjust_ea_refcount pour l'i-noeud %d"
-
-#: e2fsck/super.c:268
-msgid "Truncating"
-msgstr "Lors de la troncature de"
-
-#: e2fsck/super.c:269
-msgid "Clearing"
-msgstr "Lors de l'effacement de"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:98
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:104
-msgid "while calling iterator function"
-msgstr "lors de l'appel de la fonction itération"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:126
-msgid "while allocating inode buffer"
-msgstr "lors de l'allocation d'un tampon d'i-noeud"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:138
-#, c-format
-msgid "while reading inode table (group %d)"
-msgstr "lors de la lecture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:176
-#, c-format
-msgid "while writing inode table (group %d)"
-msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:226
-#, c-format
-msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr ""
-"Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:233
+#: e2fsck/super.c:209
#, c-format
-msgid ""
-"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
-"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
-msgstr ""
-"%s : le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant\n"
-"fsck et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet de\n"
-"celui-ci.\n"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
+msgstr "lors de l'appel à ext2fs_adjust_ea_refcount pour l'i-noeud %d"
-#: e2fsck/swapfs.c:268
-msgid "Byte swap"
-msgstr "Échange d'octets"
+#: e2fsck/super.c:267
+msgid "Truncating"
+msgstr "Lors de la troncature de"
+
+#: e2fsck/super.c:268
+msgid "Clearing"
+msgstr "Lors de l'effacement de"
-#: e2fsck/unix.c:74
+#: e2fsck/unix.c:73
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
+"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] device\n"
msgstr ""
-"Usage : %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b super-bloc] [-B taille-de-bloc]\n"
+"Usage : %s [-panyrcdfvtDFV] [-b super-bloc] [-B taille-de-bloc]\n"
"\t\t[-I nombre-blocs-du-tampon-i-noeuds] [-P taille-i-noeud-processus]\n"
"\t\t[-l|-L fichiers-des-blocs-défectueux] [-C fd] [-j journal-externe]\n"
"\t\t[-E options-étendues] périphérique\n"
-#: e2fsck/unix.c:80
+#: e2fsck/unix.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
" -f Forcer la vérification même si le système de fichiers\n"
" est marqué propre\n"
-#: e2fsck/unix.c:86
+#: e2fsck/unix.c:85
#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -L fichier-des-blocs-erronés\n"
" Définir la liste des blocs défectueux\n"
-#: e2fsck/unix.c:121
+#: e2fsck/unix.c:120
#, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
msgstr "%s : %u/%u fichiers (%0d.%d%% non contigus), %u/%u blocs\n"
-#: e2fsck/unix.c:133
+#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr " nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n"
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:237
+#: e2fsck/unix.c:175 misc/badblocks.c:846 misc/tune2fs.c:1463 misc/util.c:151
+#: resize/main.c:245
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "lors de la détermination à savoir si %s est monté."
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:193
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Avertissement ! %s est monté.\n"
-#: e2fsck/unix.c:198
+#: e2fsck/unix.c:197
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s est monté. "
-#: e2fsck/unix.c:200
+#: e2fsck/unix.c:199
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
"Ne peut continuer, arrêt immédiat.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:200
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"\a\a\a\aAVERTISSEMENT !!! L'exécution d'e2fsck sur un système de fichiers "
-"monté\n"
+"\a\a\a\aAVERTISSEMENT !!! L'exécution d'e2fsck sur un système de fichiers monté\n"
"peut causer des dommages SÉVÈRES au système de fichiers.\a\a\a\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:204
+#: e2fsck/unix.c:203
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Souhaitez-vous réellement continuer"
-#: e2fsck/unix.c:206
+#: e2fsck/unix.c:205
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "vérification stoppée.\n"
-#: e2fsck/unix.c:280
+#: e2fsck/unix.c:278
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " contient un système de fichiers comportant des erreurs"
-#: e2fsck/unix.c:282
+#: e2fsck/unix.c:280
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " n'a pas été démonté proprement"
-#: e2fsck/unix.c:284
+#: e2fsck/unix.c:282
msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr ""
-" les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la "
-"sauvegarde"
+msgstr " les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la sauvegarde"
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:286
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " a été monté %u fois sans avoir été vérifié"
-#: e2fsck/unix.c:295
+#: e2fsck/unix.c:292
+msgid " has filesystem last checked time in the future"
+msgstr " a une date de dernière vérification du système de fichier dans le futur"
+
+#: e2fsck/unix.c:298
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " a passé %u jours sans avoir été vérifié"
-#: e2fsck/unix.c:304
+#: e2fsck/unix.c:307
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", vérification forcée.\n"
-#: e2fsck/unix.c:307
+#: e2fsck/unix.c:310
#, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
msgstr "%s : propre, %u/%u fichiers, %u/%u blocs"
-#: e2fsck/unix.c:324
+#: e2fsck/unix.c:327
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr " (vérification remise à plus tard : sur batterie)"
-#: e2fsck/unix.c:327
+#: e2fsck/unix.c:330
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (vérification lors du prochain montage)"
-#: e2fsck/unix.c:329
+#: e2fsck/unix.c:332
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (vérification dans %ld montages)"
-#: e2fsck/unix.c:475
+#: e2fsck/unix.c:479
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "ERREUR : ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:546
+#: e2fsck/unix.c:549
#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Version EA invalide.\n"
-#: e2fsck/unix.c:552
+#: e2fsck/unix.c:555
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr "Option étendue inconnue : %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:575
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"\tligne n°%d)\n"
"\t%s\n"
-#: e2fsck/unix.c:636
+#: e2fsck/unix.c:643
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d : %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:640
+#: e2fsck/unix.c:647
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Descripteur de fichier d'information de complétion invalide"
-#: e2fsck/unix.c:655
+#: e2fsck/unix.c:662
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut être spécifiée."
-#: e2fsck/unix.c:676
+#: e2fsck/unix.c:683
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:747
-#, c-format
-msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr ""
-"Les systèmes de fichiers avec échange d'octets ne sont pas compilés pour\n"
-"cette version d'e2fsck\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786
+#: e2fsck/unix.c:764 misc/tune2fs.c:534 misc/tune2fs.c:819 misc/tune2fs.c:836
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Impossible de résoudre « %s »"
-#: e2fsck/unix.c:801
-#, c-format
-msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-msgstr ""
-"Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges "
-"d'octets.\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:808
+#: e2fsck/unix.c:794
#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent pas être utilisées simultanément.\n"
-#: e2fsck/unix.c:856
+#: e2fsck/unix.c:842
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" n'est pas un entier\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:865
+#: e2fsck/unix.c:851
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Argument non numérique invalide pour -%c (\"%s\")\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:905
+#: e2fsck/unix.c:892
#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Erreur : la version de la bibliothèque ext2fs est périmée !\n"
-#: e2fsck/unix.c:913
+#: e2fsck/unix.c:900
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme"
-#: e2fsck/unix.c:927
+#: e2fsck/unix.c:914
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:939
+#: e2fsck/unix.c:926
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "a besoin d'un terminal pour des réparations en mode interactif"
-#: e2fsck/unix.c:983
+#: e2fsck/unix.c:970
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s: %s tentons d'utiliser les blocs de sauvetage...\n"
-#: e2fsck/unix.c:985
+#: e2fsck/unix.c:972
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "Superbloc invalide,"
-#: e2fsck/unix.c:986
+#: e2fsck/unix.c:973
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Les descripteurs de groupe semblent en mauvais état..."
-#: e2fsck/unix.c:1013
+#: e2fsck/unix.c:1000
#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"corrompu)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1019
+#: e2fsck/unix.c:1006
#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Peut-être cette partition est-elle de taille zéro ?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1021
+#: e2fsck/unix.c:1008
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Vous devez avoir un accès %s au système de fichiers ou être root\n"
-#: e2fsck/unix.c:1026
+#: e2fsck/unix.c:1013
#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Périphérique peut-être inexistent ou pour le swap ?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1028
+#: e2fsck/unix.c:1015
#, c-format
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr ""
"Système de fichier monté ou ouvert en mode exclusif par un autre\n"
"programme ?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1032
+#: e2fsck/unix.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"Disque protégé en écriture ; utilisez l'option -n pour effectuer une\n"
"vérification du périphérique en lecture seule.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1096
+#: e2fsck/unix.c:1083
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente d'e2fsck !"
-#: e2fsck/unix.c:1117
+#: e2fsck/unix.c:1107
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s"
-#: e2fsck/unix.c:1128
+#: e2fsck/unix.c:1118
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
msgstr ""
"Avertissement : saute la récupération du journal puisque l'on\n"
"procède à l'examen d'un système de fichiers en lecture seule.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1141
+#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "impossible d'initialiser les drapeaux du superbloc sur %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1147
+#: e2fsck/unix.c:1137
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "lors de la récupération du journal ext3 de %s"
-#: e2fsck/unix.c:1171
+#: e2fsck/unix.c:1161
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s):"
-#: e2fsck/unix.c:1187
+#: e2fsck/unix.c:1177
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Avertissement : le support de la compression est expérimental.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1192
+#: e2fsck/unix.c:1182
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"E2fsck n'est pas compilé avec le support pour HTREE,\n"
"\tmais le système de fichiers %s a des répertoires HTREE.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1241
-#, c-format
-msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-msgstr "%s : l'ordre des octets du système de fichiers a déjà été normalisé.\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:1261
+#: e2fsck/unix.c:1236
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux"
-#: e2fsck/unix.c:1263
+#: e2fsck/unix.c:1238
#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1289
+#: e2fsck/unix.c:1264
msgid "Couldn't determine journal size"
msgstr "N'a pu déterminer la taille du journal"
-#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776
+#: e2fsck/unix.c:1267
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Création du journal (%d blocs) : "
-#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784
+#: e2fsck/unix.c:1274 misc/mke2fs.c:2030
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
"\n"
"\tlors de la tentative de création du journal"
-#: e2fsck/unix.c:1302
+#: e2fsck/unix.c:1277
#, c-format
msgid " Done.\n"
msgstr "Complété.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1303
+#: e2fsck/unix.c:1278
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
msgstr ""
"\n"
-"*** le journal a été re-créé - le système de fichier est de nouveau ext3 "
-"***\n"
+"*** le journal a été re-créé - le système de fichier est de nouveau ext3 ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1310
+#: e2fsck/unix.c:1285
#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Re-démarrons e2fsck depuis le début...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1314
+#: e2fsck/unix.c:1289
msgid "while resetting context"
msgstr "lors de la réinitialisation du contexte"
-#: e2fsck/unix.c:1321
+#: e2fsck/unix.c:1296
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s : e2fsck a été annulé.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1326
+#: e2fsck/unix.c:1301
msgid "aborted"
msgstr "arrêté"
-#: e2fsck/unix.c:1338
+#: e2fsck/unix.c:1313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** LE SYSTÈME DE FICHIERS A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1341
+#: e2fsck/unix.c:1316
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** RÉ-AMORCER LINUX *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1349
+#: e2fsck/unix.c:1324
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s : **AVERTISSEMENT : le système de fichiers contient encore des erreurs**\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
+#: e2fsck/unix.c:1360
+msgid "while setting block group checksum info"
+msgstr "lors de l'initialisation de l'information de checksum du groupe de blocs"
+
+#: e2fsck/util.c:135 misc/util.c:68
msgid "yY"
msgstr "oO"
-#: e2fsck/util.c:132
+#: e2fsck/util.c:136
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: e2fsck/util.c:146
+#: e2fsck/util.c:150
msgid "<y>"
msgstr "<o>"
-#: e2fsck/util.c:148
+#: e2fsck/util.c:152
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: e2fsck/util.c:150
+#: e2fsck/util.c:154
msgid " (y/n)"
msgstr " (o/n)"
-#: e2fsck/util.c:165
+#: e2fsck/util.c:169
msgid "cancelled!\n"
msgstr "annulé !\n"
-#: e2fsck/util.c:180
+#: e2fsck/util.c:184
msgid "yes\n"
msgstr "oui\n"
-#: e2fsck/util.c:182
+#: e2fsck/util.c:186
msgid "no\n"
msgstr "non\n"
-#: e2fsck/util.c:192
+#: e2fsck/util.c:196
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"%s ? non\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:196
+#: e2fsck/util.c:200
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"%s ? oui\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:204
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:204
msgid "no"
msgstr "non"
-#: e2fsck/util.c:214
+#: e2fsck/util.c:218
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr "e2fsck_read_bitmaps : bloc(s) de bitmap illégal(aux) pour %s"
-#: e2fsck/util.c:219
+#: e2fsck/util.c:223
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "la lecture des bitmaps d'i-noeuds et de blocs"
-#: e2fsck/util.c:224
+#: e2fsck/util.c:228
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr "lors de la tentative de re-lecture des bitmaps pour %s"
-#: e2fsck/util.c:237
+#: e2fsck/util.c:241
msgid "writing block bitmaps"
msgstr "l'écriture des bitmaps de blocks"
-#: e2fsck/util.c:242
+#: e2fsck/util.c:246
#, c-format
msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture des bitmaps de blocs pour %s"
-#: e2fsck/util.c:249
+#: e2fsck/util.c:253
msgid "writing inode bitmaps"
msgstr "l'écriture des bitmaps d'i-noeuds"
-#: e2fsck/util.c:254
+#: e2fsck/util.c:258
#, c-format
msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps d'i-noeuds pour %s"
-#: e2fsck/util.c:267
+#: e2fsck/util.c:271
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: INCONSISTENCE INATTENDUE ; EXÉCUTEZ fsck MANUELLEMENT.\n"
"\t(i.e., sans options -a ou -p)\n"
-#: e2fsck/util.c:332
+#: e2fsck/util.c:346
#, c-format
msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
msgstr "Mémoire utilisée : %dk/%dk (%dk/%dk), "
-#: e2fsck/util.c:336
+#: e2fsck/util.c:350
#, c-format
msgid "Memory used: %d, "
msgstr "Mémoire utilisée : %d, "
-#: e2fsck/util.c:342
+#: e2fsck/util.c:356
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "temps : %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-#: e2fsck/util.c:347
+#: e2fsck/util.c:361
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "temps écoulé : %6.3f\n"
-#: e2fsck/util.c:361
+#: e2fsck/util.c:395 e2fsck/util.c:409
#, c-format
msgid "while reading inode %ld in %s"
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %ld dans %s"
-#: e2fsck/util.c:375 e2fsck/util.c:388
+#: e2fsck/util.c:423 e2fsck/util.c:436
#, c-format
msgid "while writing inode %ld in %s"
msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %ld dans %s"
+#: e2fsck/util.c:585
+msgid "while allocating zeroizing buffer"
+msgstr "lors de l'allocation d'un tampon de mise à zéro"
+
#: misc/badblocks.c:61
msgid "done \n"
msgstr "complété \n"
-#: misc/badblocks.c:80
+#: misc/badblocks.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
-"[...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-e max_bad_blocks] [-d delay_factor_between_reads] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Usage : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée]\n"
" [-o fichier_de_sortie] [-svwnf] [-c blocs_a_la_fois]\n"
-" [-p nombre_de_passes] [-t motif_de_test [-t motif_de_test [...]]]\n"
+" [-p nombre_de_passes] [-e max_blocks_défectueux]\n"
+" [-d facteur_délai_entre_lectures] [-t motif_de_test [-t motif_de_test [...]]]\n"
" périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n"
-#: misc/badblocks.c:88
+#: misc/badblocks.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
"%s: Les options -n et -w sont mutuellement exclusive.\n"
"\n"
-#: misc/badblocks.c:235
+#: misc/badblocks.c:238
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr "Test en cours avec un motif aléatoire : "
-#: misc/badblocks.c:253
+#: misc/badblocks.c:256
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr "Test en cours avec le motif 0x"
-#: misc/badblocks.c:278 misc/badblocks.c:307
+#: misc/badblocks.c:284 misc/badblocks.c:335
msgid "during seek"
msgstr "lors de la recherche"
-#: misc/badblocks.c:285
+#: misc/badblocks.c:295
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr "Valeur bizarre (%ld) dans do_read\n"
-#: misc/badblocks.c:327
+#: misc/badblocks.c:355
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "lors de l'exécution d'ext2fs_sync_device"
-#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581
+#: misc/badblocks.c:371 misc/badblocks.c:630
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr "lors du début de l'itération de la liste des blocs défectueux"
-#: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591
+#: misc/badblocks.c:385 misc/badblocks.c:482 misc/badblocks.c:640
msgid "while allocating buffers"
msgstr "lors de l'allocation des tampons"
-#: misc/badblocks.c:361
+#: misc/badblocks.c:389
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "Vérification des blocs %lu à %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:365
+#: misc/badblocks.c:394
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture seule\n"
-#: misc/badblocks.c:374
+#: misc/badblocks.c:403
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr "Vérification des blocs défectueux (test en mode lecture seule) : "
-#: misc/badblocks.c:454
+#: misc/badblocks.c:411 misc/badblocks.c:514 misc/badblocks.c:559
+#: misc/badblocks.c:702
+msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
+msgstr "Trop de blocs défectueux, test abandonné\n"
+
+#: misc/badblocks.c:489
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture-écriture\n"
-#: misc/badblocks.c:456 misc/badblocks.c:604
+#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:653
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Du bloc %lu au bloc %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:507
+#: misc/badblocks.c:549
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Lecture et comparaison : "
-#: misc/badblocks.c:603
+#: misc/badblocks.c:652
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr ""
"Vérification des blocs défectueux dans un mode non destructif de lecture-\n"
"écriture\n"
-#: misc/badblocks.c:607
+#: misc/badblocks.c:657
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr ""
-"Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n"
+msgstr "Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n"
-#: misc/badblocks.c:614
+#: misc/badblocks.c:664
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
"\n"
"Interruption, nettoyage en cours\n"
-#: misc/badblocks.c:684
+#: misc/badblocks.c:740
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "lors du test d'écriture de données, bloc %lu"
-#: misc/badblocks.c:794 misc/util.c:156
+#: misc/badblocks.c:851 misc/util.c:156
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s est monté ; "
-#: misc/badblocks.c:796
+#: misc/badblocks.c:853
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
"l'exécution de badblocks est tout de même forcée.\n"
"Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n"
-#: misc/badblocks.c:801
+#: misc/badblocks.c:858
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "il n'est pas prudent d'exécuter badblocks !\n"
-#: misc/badblocks.c:806 misc/util.c:167
+#: misc/badblocks.c:863 misc/util.c:167
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "%s est apparemment utilisé par le système ; "
-#: misc/badblocks.c:809
+#: misc/badblocks.c:866
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n"
-#: misc/badblocks.c:871
+#: misc/badblocks.c:886
+#, c-format
+msgid "invalid %s - %s"
+msgstr "%s invalide - %s"
+
+#: misc/badblocks.c:945
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "taille des blocs défectueux - %s"
-#: misc/badblocks.c:928
+#: misc/badblocks.c:999
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour motif_de_test - %s"
-#: misc/badblocks.c:942
-#, c-format
-msgid "invalid test_pattern: %s\n"
-msgstr "motif_de_test invalide : %s\n"
-
-#: misc/badblocks.c:961
+#: misc/badblocks.c:1026
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr "Au plus un seul motif_de_test peut être spécifé en mode lecture seule"
-#: misc/badblocks.c:967
+#: misc/badblocks.c:1032
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr "Un motif_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seule"
-#: misc/badblocks.c:981
+#: misc/badblocks.c:1046
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
"Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
"la taille manuellement\n"
-#: misc/badblocks.c:987
+#: misc/badblocks.c:1052
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du périphérique"
-#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255
+#: misc/badblocks.c:1068
#, c-format
-msgid "invalid blocks count - %s"
-msgstr "décompte de blocs invalide - %s"
-
-#: misc/badblocks.c:1009
-#, c-format
-msgid "invalid starting block - %s"
-msgstr "bloc de départ invalide - %s"
+msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
+msgstr "bloc de départ invalide (%lu): doit être moins de %lu"
-#: misc/badblocks.c:1015
-#, c-format
-msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu"
-msgstr "bloc de départ invalide (%d): doit être moins de %lu"
-
-#: misc/badblocks.c:1070
+#: misc/badblocks.c:1123
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste des blocs défectueux"
-#: misc/badblocks.c:1085
+#: misc/badblocks.c:1138
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste des blocs défectueux"
-#: misc/badblocks.c:1109
+#: misc/badblocks.c:1162
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
msgstr "Passe complétée, %u blocs défectueux repérés.\n"
-#: misc/chattr.c:84
+#: misc/chattr.c:85
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Usage : %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] fichiers...\n"
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Usage : %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] fichiers...\n"
-#: misc/chattr.c:147
+#: misc/chattr.c:152
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "version erronée - %s\n"
-#: misc/chattr.c:191 misc/lsattr.c:113
+#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "lors de l'évaluation par stat() de %s"
-#: misc/chattr.c:208 misc/chattr.c:224
+#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Drapeaux de %s initialisés comme "
-#: misc/chattr.c:217
+#: misc/chattr.c:214
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "lors de la lecture des drapeaux sur %s"
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:231
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "lors de l'initialisation des drapeaux sur %s"
-#: misc/chattr.c:237
+#: misc/chattr.c:239
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Version de %s initialisée à %lu\n"
-#: misc/chattr.c:240
+#: misc/chattr.c:243
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "lors de l'initialisation de la version sur %s"
-#: misc/chattr.c:254
+#: misc/chattr.c:263
#, c-format
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Ne peut allouer une variable de chemin dans chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:292
+#: misc/chattr.c:302
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= est incompatible avec - et +\n"
-#: misc/chattr.c:300
+#: misc/chattr.c:310
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Vous devez utiliser « -v », = - ou +\n"
#: misc/dumpe2fs.c:53
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr ""
-"Usage : %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n"
+msgstr "Usage : %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:162
+#: misc/dumpe2fs.c:168
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr "Groupe %lu : (Blocs "
-#: misc/dumpe2fs.c:168
+#: misc/dumpe2fs.c:173
+#, c-format
+msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
+msgstr " Checksum 0x%04x, %d inoeuds non utilisés\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:178
#, c-format
msgid " %s superblock at "
-msgstr " superbloc %s à "
+msgstr " superbloc %s à "
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:179
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:179
msgid "Backup"
msgstr "Secours"
-#: misc/dumpe2fs.c:173
+#: misc/dumpe2fs.c:183
#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Descripteurs de groupes à "
-#: misc/dumpe2fs.c:177
+#: misc/dumpe2fs.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Blocs réservés GDT à "
-#: misc/dumpe2fs.c:184
+#: misc/dumpe2fs.c:194
#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr " Descripteur de groupe à "
-#: misc/dumpe2fs.c:190
+#: misc/dumpe2fs.c:200
msgid " Block bitmap at "
-msgstr " Bitmap de blocs à "
+msgstr " Bitmap de blocs à "
-#: misc/dumpe2fs.c:195
+#: misc/dumpe2fs.c:205
msgid ", Inode bitmap at "
msgstr ", Bitmap d'i-noeuds à "
-#: misc/dumpe2fs.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:210
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
msgstr ""
"\n"
-" Table d'i-noeuds à "
+" Table d'i-noeuds à "
-#: misc/dumpe2fs.c:207
+#: misc/dumpe2fs.c:217
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
+" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
msgstr ""
"\n"
-" %d blocs libres, %d i-noeuds libres, %d répertoires\n"
+" %u blocs libres, %u i-noeuds libres, %u répertoires%s"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:224
+#, c-format
+msgid ", %u unused inodes\n"
+msgstr ", %u inoeuds non utilisés\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:227
msgid " Free blocks: "
-msgstr " Blocs libres : "
+msgstr " Blocs libres : "
-#: misc/dumpe2fs.c:221
+#: misc/dumpe2fs.c:237
msgid " Free inodes: "
-msgstr " I-noeuds libres : "
+msgstr " I-noeuds libres : "
-#: misc/dumpe2fs.c:246
+#: misc/dumpe2fs.c:264
msgid "while printing bad block list"
msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs défectueux"
-#: misc/dumpe2fs.c:252
+#: misc/dumpe2fs.c:270
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Blocs défectueux : %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261
+#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:280
msgid "while reading journal inode"
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal"
-#: misc/dumpe2fs.c:277
+#: misc/dumpe2fs.c:295
msgid "Journal size: "
msgstr "Taille du journal: "
-#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183
+#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:201
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
-#: misc/dumpe2fs.c:304
+#: misc/dumpe2fs.c:327
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Ne peut trouver les numéros magique du superblock du journal"
-#: misc/dumpe2fs.c:308
+#: misc/dumpe2fs.c:331
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Début du journal : %u\n"
"Nombre d'utilisateurs du journal : %u\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:321
+#: misc/dumpe2fs.c:344
#, c-format
msgid "Journal users: %s\n"
msgstr "Usagers du journal : %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810
+#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:860
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:363
+#: misc/dumpe2fs.c:386
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "Paramètre de superbloc invalide : %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:378
+#: misc/dumpe2fs.c:401
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr "Paramètre de taille de bloc invalide : %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:389
+#: misc/dumpe2fs.c:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tblocksize=<taille de bloc>\n"
"\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199
+#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1323
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tUtilisation de %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298
+#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:669 misc/tune2fs.c:1441
+#: resize/main.c:306
#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Impossible de trouver un superbloc de système de fichiers valide.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:496
-#, c-format
-msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
-msgstr "Note : ce système de fichiers est à échange d'octets\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:515
+#: misc/dumpe2fs.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
#: misc/e2image.c:81
#, c-format
msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-msgstr ""
-"écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
+msgstr "écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
#: misc/e2image.c:100
msgid "while writing superblock"
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1547
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label : erreur lors de l'écriture du superbloc\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:526
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Usage : e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n"
-#: misc/fsck.c:343
+#: misc/e2undo.c:33
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr "Usage : %s <fichier transaction> <système de fichier>\n"
+
+#: misc/e2undo.c:50
+msgid "Failed to read the file system data \n"
+msgstr "Échec de lecture des données du système de fichier \n"
+
+#: misc/e2undo.c:60 misc/e2undo.c:81 misc/e2undo.c:106 misc/e2undo.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
+msgstr "Échec tdb_fetch %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:68
+#, c-format
+msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
+msgstr "La date de montage du système de fichier ne correspond pas à %u\n"
+
+#: misc/e2undo.c:87
+msgid "The file system UUID didn't match \n"
+msgstr "L'UUID du système de fichiers ne correspond pas \n"
+
+#: misc/e2undo.c:159
+#, c-format
+msgid "Failed tdb_open %s\n"
+msgstr "Échec tdb_open %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:165
+#, c-format
+msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
+msgstr "Erreur lors la détermination à savoir si %s est monté.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:171
+msgid "undoe2fs should only be run on unmounted file system\n"
+msgstr "undoe2fs ne devraitt être lancé que sur un système de fichiers non monté\n"
+
+#: misc/e2undo.c:180
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'ouverture de %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:206
+#, c-format
+msgid "Replayed transaction of size %d at location %ld\n"
+msgstr "Rejeu de la transaction de taille %d à la position %ld\n"
+
+#: misc/e2undo.c:212
+#, c-format
+msgid "Failed write %s\n"
+msgstr "Échec écriture %s\n"
+
+#: misc/fsck.c:345
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : impossible d'ouvrir %s : %s\n"
-#: misc/fsck.c:353
+#: misc/fsck.c:355
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : format erroné sur la ligne %d de %s\n"
-#: misc/fsck.c:368
+#: misc/fsck.c:370
msgid ""
"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tpossible.\n"
"\n"
-#: misc/fsck.c:469
+#: misc/fsck.c:479
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck : %s : non trouvé\n"
-#: misc/fsck.c:585
+#: misc/fsck.c:595
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s : wait : plus de processus fils ?!?\n"
-#: misc/fsck.c:607
+#: misc/fsck.c:617
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %"
-"d.\n"
+msgstr "Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %d.\n"
-#: misc/fsck.c:613
+#: misc/fsck.c:623
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s : l'état est %x, ne devrait jamais se produire.\n"
-#: misc/fsck.c:649
+#: misc/fsck.c:662
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Terminé avec %s (état de fin d'exécution %d)\n"
-#: misc/fsck.c:709
+#: misc/fsck.c:722
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s : Erreur %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s\n"
-#: misc/fsck.c:730
+#: misc/fsck.c:743
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
"Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t doivent\n"
"être préfixés par « no » ou « ! ».\n"
-#: misc/fsck.c:749
+#: misc/fsck.c:762
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-msgstr ""
-"Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
-#: misc/fsck.c:872
+#: misc/fsck.c:885
#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
-msgstr ""
-"%s: saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab: montage « bind » avec un numéro "
-"de passe fsck non nul\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgstr "%s: saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab: montage « bind » avec un numéro de passe fsck non nul\n"
-#: misc/fsck.c:899
+#: misc/fsck.c:912
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck : ne peut pas vérifier %s : fsck.%s non trouvé\n"
-#: misc/fsck.c:955
+#: misc/fsck.c:968
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Vérification de tous les systèmes de fichiers.\n"
-#: misc/fsck.c:1046
+#: misc/fsck.c:1059
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
-#: misc/fsck.c:1066
-msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] "
-"[options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n"
+#: misc/fsck.c:1079
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] [options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n"
-#: misc/fsck.c:1108
+#: misc/fsck.c:1121
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s : trop de périphériques\n"
-#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227
+#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s : trop d'arguments\n"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s"
-#: misc/mke2fs.c:97
+#: misc/mke2fs.c:101
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
-"\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
+"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
+"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
"Usage : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc]\n"
"\t[-f taille-de-fragment] [-i octets-par-i-noeud] [-I taille-des-inoeuds]\n"
-"\t[-J options-de-journal] [-N nombre-d-i-noeuds]\n"
+"\t[-J options-de-journal] [-G taille-meta-groupe] [-N nombre-d-i-noeuds]\n"
"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
"\t[-o système-d-exploitation-de-création] [-g blocs-par-groupe]\n"
"\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n"
"\t[-E option-étendue[,...]] [-T type-système-fichier]\n"
"\t[-jnqvFSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n"
-#: misc/mke2fs.c:198
+#: misc/mke2fs.c:203
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Exécution de la commande : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:202
+#: misc/mke2fs.c:207
#, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "durant la tentative d'exécution de « %s »"
-#: misc/mke2fs.c:209
+#: misc/mke2fs.c:214
msgid "while processing list of bad blocks from program"
-msgstr ""
-"lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme"
+msgstr "lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme"
-#: misc/mke2fs.c:236
+#: misc/mke2fs.c:241
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr ""
-"Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est "
-"défectueux.\n"
+msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est défectueux.\n"
-#: misc/mke2fs.c:238
+#: misc/mke2fs.c:243
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr ""
-"Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de "
-"fichiers.\n"
+msgstr "Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n"
-#: misc/mke2fs.c:241
+#: misc/mke2fs.c:246
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Arrêt immédiat...\n"
-#: misc/mke2fs.c:261
+#: misc/mke2fs.c:266
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"\tbloc %u contiennent des blocs défectueux.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:279
+#: misc/mke2fs.c:285
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "lors du marquage des blocs défectueux en tant qu'utilisés"
-#: misc/mke2fs.c:337
+#: misc/mke2fs.c:343
msgid "done \n"
msgstr "complété \n"
-#: misc/mke2fs.c:372
-msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr "lors de l'allocation d'un tampon de mise à zéro"
-
-#: misc/mke2fs.c:414
+#: misc/mke2fs.c:357
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Écriture des tables d'i-noeuds : "
-#: misc/mke2fs.c:431
+#: misc/mke2fs.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Impossible d'écrire %d blocs dans la table d'i-noeuds débutant à %u : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:487
+#: misc/mke2fs.c:404
msgid "while creating root dir"
msgstr "lors de la création du répertoire racine"
-#: misc/mke2fs.c:494
+#: misc/mke2fs.c:411
msgid "while reading root inode"
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud racine"
-#: misc/mke2fs.c:508
+#: misc/mke2fs.c:425
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "lors de l'initialisation de la propriété de l'i-noeud racine"
-#: misc/mke2fs.c:526
+#: misc/mke2fs.c:443
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "lors de la création de /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:533
+#: misc/mke2fs.c:450
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "lors de la recherche de /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:543
+#: misc/mke2fs.c:463
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "lors de l'extension de /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:559
+#: misc/mke2fs.c:478
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud des blocs défectueux"
-#: misc/mke2fs.c:591
+#: misc/mke2fs.c:506
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:601
+#: misc/mke2fs.c:516
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Avertissement : impossible de lire le bloc 0 : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:617
+#: misc/mke2fs.c:532
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Avertissement : impossible d'effacer le secteur %d : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:633
+#: misc/mke2fs.c:548
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc"
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:554
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Mise à zéro du périphérique de journal : "
-#: misc/mke2fs.c:646
+#: misc/mke2fs.c:567
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %u, compte %d)"
-#: misc/mke2fs.c:657
+#: misc/mke2fs.c:583
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "lors de l'écriture du superblock de journal"
-#: misc/mke2fs.c:673
+#: misc/mke2fs.c:599
#, c-format
msgid ""
"warning: %u blocks unused.\n"
"Avertissement : %u blocs inutilisés.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:604
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Étiquette de système de fichiers=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:605
msgid "OS type: "
msgstr "Type de système d'exploitation : "
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:610
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:688
+#: misc/mke2fs.c:614
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u i-noeuds, %u blocs\n"
-#: misc/mke2fs.c:690
+#: misc/mke2fs.c:616
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u blocs (%2.2f%%) réservés pour le super utilisateur\n"
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:619
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Premier bloc de données=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:621
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Nombre maximum de blocs du système de fichiers=%lu\n"
-#: misc/mke2fs.c:700
+#: misc/mke2fs.c:625
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u groupes de blocs\n"
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:627
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u groupe de bloc\n"
-#: misc/mke2fs.c:703
+#: misc/mke2fs.c:628
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n"
-#: misc/mke2fs.c:705
+#: misc/mke2fs.c:630
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u i-noeuds par groupe\n"
-#: misc/mke2fs.c:712
+#: misc/mke2fs.c:637
#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Superblocs de secours stockés sur les blocs : "
-#: misc/mke2fs.c:793
+#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:808
+#: misc/mke2fs.c:731
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Paramètre « stripe-width » invalide : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:830
+#: misc/mke2fs.c:753
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Paramètre de changement de taille invalide : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:837
+#: misc/mke2fs.c:760
#, c-format
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr ""
"La taille maximale de l'agrandissement doit être plus grande que la taille\n"
"du système de fichiers.\n"
-#: misc/mke2fs.c:861
+#: misc/mke2fs.c:784
#, c-format
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Le changement de taille en ligne n'est pas supportée avec les systèmes de\n"
"fichier de version 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:878
+#: misc/mke2fs.c:806
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
-"\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\ttest_fs\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Une ou des options spécifiées sont erronées : %s\n"
"\tstride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID>\n"
"\tstripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs>\n"
"\tresize=<taille maximale de changement de taille en blocs>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 pour désactive, 1 pour activer>\n"
+"\ttest_fs\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:822
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du "
-"« stride » %u.\n"
+"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du « stride » %u.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:920
+#: misc/mke2fs.c:851
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"\t(%s, ligne n°%d)\n"
"\t%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335
+#: misc/mke2fs.c:864 misc/tune2fs.c:354
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1040
+#: misc/mke2fs.c:1148
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "taille invalide des blocs - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1044
+#: misc/mke2fs.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr ""
"Avertissement : la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n"
"sur la plupart des systèmes.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1061
+#: misc/mke2fs.c:1168
#, c-format
msgid "invalid fragment size - %s"
msgstr "taille de fragment invalide - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1067
+#: misc/mke2fs.c:1174
#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Avertissement : fragments non supportés. L'option -f est ignorée\n"
-#: misc/mke2fs.c:1074
+#: misc/mke2fs.c:1181
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Nombre de blocs par groupe illégal"
-#: misc/mke2fs.c:1079
+#: misc/mke2fs.c:1186
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "le nombre de blocs par groupe doit être un multiple de 8"
-#: misc/mke2fs.c:1089
+#: misc/mke2fs.c:1194
+msgid "Illegal number for flex_bg size"
+msgstr "Nombre illégal pour la taille flex_bg"
+
+#: misc/mke2fs.c:1200
+msgid "flex_bg size must be a power of 2"
+msgstr "La taille flex_bg doit être une puissance de 2"
+
+#: misc/mke2fs.c:1210
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1106
+#: misc/mke2fs.c:1227
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:1115
+#: misc/mke2fs.c:1236
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1133
+#: misc/mke2fs.c:1254
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr "mauvais numéro de version - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1145
+#: misc/mke2fs.c:1266
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1165
+#: misc/mke2fs.c:1286
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745
+#: misc/mke2fs.c:1347 misc/mke2fs.c:1991
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "lors de la tentative d'ouverture du périphérique de journal %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1229
+#: misc/mke2fs.c:1353
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
"la taille de bloc du périphérique de journal (%d) est plus petit que la\n"
"taille de blocs minimum %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1243
+#: misc/mke2fs.c:1367
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1247
+#: misc/mke2fs.c:1371
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
"Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n"
"poursuite forcée\n"
-#: misc/mke2fs.c:1265
+#: misc/mke2fs.c:1379
+#, c-format
+msgid "invalid blocks count - %s"
+msgstr "décompte de blocs invalide - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1389
msgid "filesystem"
msgstr "système de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332
+#: misc/mke2fs.c:1412 resize/main.c:366
msgid "while trying to determine filesystem size"
-msgstr ""
-"lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:1294
+#: misc/mke2fs.c:1418
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
"Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
"la taille du système de fichiers\n"
-#: misc/mke2fs.c:1301
+#: misc/mke2fs.c:1425
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\toccupée et utilisée. Vous devez ré-amorcer pour forcer une\n"
"\trelecture de la table de partitions.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1319
+#: misc/mke2fs.c:1443
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Système de fichiers plus grand que la taille apparente du périphérique"
-#: misc/mke2fs.c:1367
+#: misc/mke2fs.c:1449
+#, c-format
+msgid "Failed to parse fs types list\n"
+msgstr "Échec du parcours de la liste de types de systèmes de fichiers\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1501
#, c-format
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n"
"fichier de version 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:1374
+#: misc/mke2fs.c:1508
#, c-format
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
"fichier de version 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:1386
+#: misc/mke2fs.c:1520
#, c-format
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
"fichier de version 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:1412
-msgid "while trying to determine hardware sector size"
+#: misc/mke2fs.c:1538
+#, c-format
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
msgstr ""
-"lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
+"Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg ne sont pas compatibles.\n"
+"Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1555
+msgid "while trying to determine hardware sector size"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
-#: misc/mke2fs.c:1464
+#: misc/mke2fs.c:1613
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""
"la réservation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n"
"supportée sur un système de fichiers non creux"
-#: misc/mke2fs.c:1473
+#: misc/mke2fs.c:1622
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite"
-#: misc/mke2fs.c:1480
-msgid ""
-"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n"
-"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
-msgstr ""
-"Système de fichiers trop grand. Pas plus de 2^31-1 blocs (8TO pour\n"
-"\t une taille de blocs de 4K) ne sont actuellement supportés."
-
-#: misc/mke2fs.c:1487
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
-"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Avertissement : certains noyaux 2.4 ne tolèrent pas les tailles de blocs\n"
-"\tsupérieures à 4096 avec ext3. Utilisez -b 4096 si cela vous\n"
-"\tpose problème.\n"
-"\n"
+#: misc/mke2fs.c:1637
+msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
+msgstr "La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc pas être spécifiée"
-#: misc/mke2fs.c:1504
+#: misc/mke2fs.c:1649
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1510
-#, c-format
-msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur les\n"
-"anciens systèmes\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1522
+#: misc/mke2fs.c:1663
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), augmenter le ratio d'i-noeuds ?"
-#: misc/mke2fs.c:1527
+#: misc/mke2fs.c:1668
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), indiquer < 2^32 i-noeuds"
-#: misc/mke2fs.c:1542
+#: misc/mke2fs.c:1683
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tsystème de fichier avec %lu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n"
"\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n"
-#: misc/mke2fs.c:1591
+#: misc/mke2fs.c:1780 misc/tune2fs.c:1378
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1789
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+" e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en utilisant la commande :\n"
+" e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1835
msgid "while setting up superblock"
msgstr "lors de l'initialisation du superbloc"
-#: misc/mke2fs.c:1628
+#: misc/mke2fs.c:1875
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "système d'exploitation inconnu - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1682
+#: misc/mke2fs.c:1929
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systèmes de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:1960
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %u à la fin du système de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:1727
+#: misc/mke2fs.c:1973
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne"
-#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433
+#: misc/mke2fs.c:1984 misc/tune2fs.c:463
msgid "journal"
msgstr "journal"
-#: misc/mke2fs.c:1750
+#: misc/mke2fs.c:1996
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Ajout du journal au périphérique %s : "
-#: misc/mke2fs.c:1757
+#: misc/mke2fs.c:2003
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s"
-#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475
+#: misc/mke2fs.c:2008 misc/mke2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:491 misc/tune2fs.c:505
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "complété\n"
-#: misc/mke2fs.c:1793
+#: misc/mke2fs.c:2022
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%u blocks): "
+msgstr "Création du journal (%u blocs) : "
+
+#: misc/mke2fs.c:2039
#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""
"Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de\n"
"fichiers : "
-#: misc/mke2fs.c:1798
+#: misc/mke2fs.c:2044
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Attention, des problèmes sont survenus lors de l'écriture des superblocs."
-#: misc/mke2fs.c:1801
+#: misc/mke2fs.c:2047
#, c-format
msgid ""
"done\n"
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Usage : mklost+found\n"
-#: misc/tune2fs.c:91
+#: misc/partinfo.c:28
+#, c-format
+msgid "%s failed for %s: %s\n"
+msgstr "%s a échoué pour %s: %s\n"
+
+#: misc/partinfo.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s device...\n"
+"\n"
+"Prints out thepartition information for each given device.\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s périphérique...\n"
+"\n"
+"Imprime l'information de partition pour chaque périphérique indiqué.\n"
+
+#: misc/partinfo.c:55
+msgid "open"
+msgstr "open"
+
+#: misc/partinfo.c:60
+msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
+msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
+
+#: misc/partinfo.c:67
+msgid "BLKGETSIZE ioctl"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
+
+#: misc/tune2fs.c:104
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "SVP exécutez e2fsck sur le système de fichiers.\n"
-#: misc/tune2fs.c:98
+#: misc/tune2fs.c:111
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
-"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
+"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
+"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
msgstr ""
"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage]\n"
"\t[-e comportement-en-cas-d-erreur] [-g groupe]\n"
"\t[-u utilisateur] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume]\n"
"\t[-M dernier-répertoire-monté] [-O [^]fonctionnalité[,...]]\n"
"\t[-E option-étendue[,...]] [-T date-de-dernière-vérification]\n"
-"\t[-U UUID] périphérique\n"
+"\t[-U UUID] [-I nouvelle-taille-inoeuds] périphérique\n"
-#: misc/tune2fs.c:171
+#: misc/tune2fs.c:189
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe"
-#: misc/tune2fs.c:175
+#: misc/tune2fs.c:193
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:208
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Le superblock de journal n'a pas été trouvé !\n"
-#: misc/tune2fs.c:202
+#: misc/tune2fs.c:220
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr ""
"L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n"
"journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:223
+#: misc/tune2fs.c:241
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Le journal N'A PAS été enlevé\n"
-#: misc/tune2fs.c:229
+#: misc/tune2fs.c:247
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal enlevé\n"
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:287
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "lors de la lecture des bitmaps"
-#: misc/tune2fs.c:275
+#: misc/tune2fs.c:295
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal"
-#: misc/tune2fs.c:286
+#: misc/tune2fs.c:306
msgid "while writing journal inode"
msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal"
-#: misc/tune2fs.c:301
+#: misc/tune2fs.c:321
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:338
+#: misc/tune2fs.c:357
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
"La suppression de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n"
"supportée.\n"
-#: misc/tune2fs.c:344
+#: misc/tune2fs.c:363
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
"L'ajout de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n"
"supporté.\n"
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:372
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"Le drapeau has_journal peut seulement être désactivé lorsque le\n"
"système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:380
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
"Le drapeau needs_recovery est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n"
"de désactiver le drapeau has_journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:428
+#: misc/tune2fs.c:414
+msgid ""
+"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
+"inconsistent.\n"
+msgstr "Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:458
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Le système de fichiers a déjà un journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:445
+#: misc/tune2fs.c:475
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:449
+#: misc/tune2fs.c:479
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Création du journal sur le périphérique %s : "
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:487
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s"
-#: misc/tune2fs.c:463
+#: misc/tune2fs.c:493
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Création de l'i-noeud du journal : "
-#: misc/tune2fs.c:472
+#: misc/tune2fs.c:502
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
"\n"
"\tlors de la tentative de création du fichier journal"
-#: misc/tune2fs.c:539
+#: misc/tune2fs.c:569
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Ne peut analyser la spécification de date/heure : %s"
-#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576
+#: misc/tune2fs.c:594 misc/tune2fs.c:607
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "compteur de montages erroné - %s"
-#: misc/tune2fs.c:592
+#: misc/tune2fs.c:623
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s"
-#: misc/tune2fs.c:619
+#: misc/tune2fs.c:650
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "nom gid/groupe erroné - %s"
-#: misc/tune2fs.c:652
+#: misc/tune2fs.c:683
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "intervalle erroné - %s"
-#: misc/tune2fs.c:680
+#: misc/tune2fs.c:711
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "taux de blocs réservés erroné - %s"
-#: misc/tune2fs.c:695
+#: misc/tune2fs.c:726
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o ne peut être spécifié qu'une fois"
-#: misc/tune2fs.c:705
+#: misc/tune2fs.c:736
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O ne peut être spécifié qu'une fois"
-#: misc/tune2fs.c:715
+#: misc/tune2fs.c:746
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "compteur de blocs réservés erroné - %s"
-#: misc/tune2fs.c:744
+#: misc/tune2fs.c:775
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s"
-#: misc/tune2fs.c:842
+#: misc/tune2fs.c:792
+#, c-format
+msgid "bad inode size - %s"
+msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:799
+#, c-format
+msgid "Inode size must be a power of two- %s"
+msgstr "La taille des inoeuds doit être une puissance de deux - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:892
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:907
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:867
+#: misc/tune2fs.c:917
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
-#: misc/tune2fs.c:927
+#: misc/tune2fs.c:1290
#, c-format
-msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
+msgid "New inode size too small\n"
+msgstr "La nouvelle taille des inoeuds est trop petite\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1310 resize/resize2fs.c:661
+msgid "blocks to be moved"
+msgstr "blocs à déplacer"
+
+#: misc/tune2fs.c:1387
+#, c-format
+msgid ""
+"To undo the tune2fs operations please run the command\n"
+" undoe2fs %s %s\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Le système de fichier %s a des fonctionnalités non supportées activées.\n"
+"Pour défaire les opérations de tune2fs, veuillez lancer la commande\n"
+" undoe2fs %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1449
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
+msgstr "Le système de fichier %s a des fonctionnalités non supportées activées.\n"
-#: misc/tune2fs.c:951
+#: misc/tune2fs.c:1473
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Initialisation du nombre maximal de montages à %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:957
+#: misc/tune2fs.c:1479
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Initialisation du nombre courant de montages à %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:962
+#: misc/tune2fs.c:1484
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Initialisation du comportement en cas d'erreur à %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:967
+#: misc/tune2fs.c:1489
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Initialisation du gid des blocs réservés à %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:972
+#: misc/tune2fs.c:1494
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Initialisation de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n"
-#: misc/tune2fs.c:978
+#: misc/tune2fs.c:1500
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
msgstr "Initialisation du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%u blocs)\n"
-#: misc/tune2fs.c:984
+#: misc/tune2fs.c:1506
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "compteur de blocs réservés est trop grand (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:990
+#: misc/tune2fs.c:1512
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Initialisation du compteur des blocs réservés à %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:996
+#: misc/tune2fs.c:1518
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
"\n"
"Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1003
+#: misc/tune2fs.c:1525
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Drapeau de superbloc creux activé. %s"
-#: misc/tune2fs.c:1008
+#: misc/tune2fs.c:1530
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
"\n"
"La suppression du superflag creux n'est pas supportée.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1015
+#: misc/tune2fs.c:1537
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr ""
"Initialisation de la date de la dernière vérification du système de\n"
"fichiers à %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1021
+#: misc/tune2fs.c:1543
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Initialisation de l'uid de blocs réservés à %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1056
+#: misc/tune2fs.c:1578
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Format UUID invalide\n"
-#: misc/tune2fs.c:1067
+#: misc/tune2fs.c:1585
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"La taille des inoeuds ne peut être changée que lorsque le système\n"
+"de fichiers et démonté.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1596
+msgid ""
+"Error in resizing the inode size.\n"
+"Run undoe2fs to undo the file system changes. \n"
+msgstr ""
+"Erreur lors du changement de la taille des inoeuds.\n"
+"Exécutez undoe2fs pour défaire les changements du système de fichiers. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1600
+#, c-format
+msgid "Setting inode size %lu\n"
+msgstr "Définition de la taille des inoeuds à %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1610
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:1072
+#: misc/tune2fs.c:1615
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n"
#: resize/main.c:39
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-p] périphérique\n"
+"Usage : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-M] [ -P] [-p] périphérique\n"
" [nouvelle_taille]\n"
"\n"
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Début de la passe %d (max = %lu)\n"
-#: resize/main.c:253
+#: resize/main.c:261
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "lors de l'ouverture de %s"
-#: resize/main.c:265
+#: resize/main.c:273
#, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "lors de la récupérartion de l'état de %s"
-#: resize/main.c:339
+#: resize/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The combination of flex_bg and\n"
+"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
+msgstr ""
+"%s : La combinaison des fonctionnalités\n"
+"\tflex_bg et !resize_inode n'est pas supportée par resize2fs.\n"
+
+#: resize/main.c:340
#, c-format
-msgid "bad filesystem size - %s"
-msgstr "taille erronée du système de fichiers - %s"
+msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
+msgstr "Taille minimale estimée du système de fichiers : %u\n"
-#: resize/main.c:353
+#: resize/main.c:384
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Longueur « stride » invalide"
-#: resize/main.c:377
+#: resize/main.c:408
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
"Vous avez demandé une nouvelle taille de %u blocs.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:384
+#: resize/main.c:415
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n"
"Le système de fichiers a déjà %u blocs. Rien à modifier !\n"
"\n"
-#: resize/main.c:395
+#: resize/main.c:426
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"SVP exécutez « e2fsck -f %s » d'abord.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:406
+#: resize/main.c:437
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
-msgstr "lors de la tentative de redimensionnement à %s"
+msgstr "lors de la tentative de changement de taille de %s"
-#: resize/main.c:411
+#: resize/main.c:442
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
"Le système de fichiers %s a maintenant une taille de %u blocs.\n"
"\n"
-#: resize/resize2fs.c:233
+#: resize/online.c:37
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
+msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s ; le changement de taille doit être effectué en ligne\n"
+
+#: resize/online.c:41
+#, c-format
+msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
+msgstr "La réduction en ligne de %u à %u n'est pas supportée.\n"
+
+#: resize/online.c:61
+msgid "Filesystem does not support online resizing"
+msgstr "Le système de fichiers ne supporte pas le changement de taille en ligne"
+
+#: resize/online.c:68
+#, c-format
+msgid "while trying to open mountpoint %s"
+msgstr "lors de la tentative d'ouverture du point de montage %s"
+
+#: resize/online.c:76
+msgid "Permission denied to resize filesystem"
+msgstr "Permission de retailler le système de fichiers refusée"
+
+#: resize/online.c:79
+msgid "Kernel does not support online resizing"
+msgstr "Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne"
+
+#: resize/online.c:82
+msgid "While checking for on-line resizing support"
+msgstr "Lors de la vérification du support de changement de taille en ligne"
+
+#: resize/online.c:100
+#, c-format
+msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
+msgstr "En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %u (%dk) blocs.\n"
+
+#: resize/online.c:110
+msgid "While trying to extend the last group"
+msgstr "Lors de la tentative d'étendre le dernier groupe"
+
+#: resize/online.c:169
+#, c-format
+msgid "While trying to add group #%d"
+msgstr "Lors de la tentative d'ajout du groupe numéro %d"
+
+#: resize/online.c:180
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing isnot supported on this system.\n"
+msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en ligne n'est pas supporté sur ce système.\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:236
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u"
-#: resize/resize2fs.c:642
+#: resize/resize2fs.c:656
msgid "reserved blocks"
msgstr "blocs réservés"
-#: resize/resize2fs.c:647
-msgid "blocks to be moved"
-msgstr "blocs à déplacer"
-
-#: resize/resize2fs.c:652
+#: resize/resize2fs.c:666
msgid "meta-data blocks"
msgstr "blocs de métadonnées"
-#: resize/resize2fs.c:1550
+#: resize/resize2fs.c:1562
#, c-format
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
-msgstr ""
-"Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n"
+msgstr "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n"
+
+#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
+#~ msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hash (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
+
+#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
+#~ msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate"
+
+#~ msgid "while calling iterator function"
+#~ msgstr "lors de l'appel de la fonction itération"
+
+#~ msgid "while allocating inode buffer"
+#~ msgstr "lors de l'allocation d'un tampon d'i-noeud"
+
+#~ msgid "while reading inode table (group %d)"
+#~ msgstr "lors de la lecture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
+
+#~ msgid "while writing inode table (group %d)"
+#~ msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
+
+#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
+#~ msgstr "Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
+#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant\n"
+#~ "fsck et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet de\n"
+#~ "celui-ci.\n"
+
+#~ msgid "Byte swap"
+#~ msgstr "Échange d'octets"
+
+#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les systèmes de fichiers avec échange d'octets ne sont pas compilés pour\n"
+#~ "cette version d'e2fsck\n"
+
+#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
+#~ msgstr "Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges d'octets.\n"
+
+#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
+#~ msgstr "%s : l'ordre des octets du système de fichiers a déjà été normalisé.\n"
+
+#~ msgid "invalid test_pattern: %s\n"
+#~ msgstr "motif_de_test invalide : %s\n"
+
+#~ msgid "invalid starting block - %s"
+#~ msgstr "bloc de départ invalide - %s"
+
+#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
+#~ msgstr "Note : ce système de fichiers est à échange d'octets\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n"
+#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Système de fichiers trop grand. Pas plus de 2^31-1 blocs (8TO pour\n"
+#~ "\t une taille de blocs de 4K) ne sont actuellement supportés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
+#~ "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Avertissement : certains noyaux 2.4 ne tolèrent pas les tailles de blocs\n"
+#~ "\tsupérieures à 4096 avec ext3. Utilisez -b 4096 si cela vous\n"
+#~ "\tpose problème.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur les\n"
+#~ "anciens systèmes\n"
+
+#~ msgid "bad filesystem size - %s"
+#~ msgstr "taille erronée du système de fichiers - %s"
#~ msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
#~ msgstr "Impossible de trouver le superbloc ext2,"
#~ "\n"
#~ "Drapeau de superbloc creux désactivé. %s"
-#~ msgid ""
-#~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s est monté ; ne peut redimensionner un système de fichiers monté !\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
#~ msgstr "Cloner les blocs duplicatas/défectueux"
#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Les options étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre "
-#~ "un argument\n"
-#~ "lequel peut être initialisé par un signe d'égalité ('='). Les options "
-#~ "RAID valides sont:\n"
+#~ "Les options étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre un argument\n"
+#~ "lequel peut être initialisé par un signe d'égalité ('='). Les options RAID valides sont:\n"
#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%14Ld: terminé avec errno %d\n"
-#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s a échoué pour %s: %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s <périph1> <périph2> <périph3>\n"
#~ "\n"
-#~ "Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de "
-#~ "périphériques\n"
+#~ "Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de périphériques\n"
#~ "Une façon usuelle d'utiliser ce programme est:\n"
#~ "\n"
#~ "\t%s /dev/hda?\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
-#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
-
-#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
-#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
-
#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forcer la mise à zéro du drapeau HTREE sur l'@i %d (%q). (Code en phase "
-#~ "beta test)\n"
+#~ msgstr "Forcer la mise à zéro du drapeau HTREE sur l'@i %d (%q). (Code en phase beta test)\n"
#~ msgid "(unknown os)"
#~ msgstr "(système d'exploitation inconnu)"