OSDN Git Service

LDP: editorial changes in LDP v3.54
authorAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Mon, 14 Oct 2013 11:43:35 +0000 (20:43 +0900)
committerAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Mon, 14 Oct 2013 11:43:35 +0000 (20:43 +0900)
filesystem, process, sched, special

* file system -> filesystem
* process -> thread (for per-thread syscalls)

manual/LDP_man-pages/po4a/filesystem/po/ja.po
manual/LDP_man-pages/po4a/process/po/ja.po
manual/LDP_man-pages/po4a/sched/po/ja.po
manual/LDP_man-pages/po4a/special/po/ja.po
manual/LDP_man-pages/stats/filesystem
manual/LDP_man-pages/stats/process
manual/LDP_man-pages/stats/sched
manual/LDP_man-pages/stats/special
manual/LDP_man-pages/untrans.html

index 5699e98..9c0a43f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-28 04:20+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 02:15+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -71,11 +71,6 @@ msgstr "名前"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "filesystems - Linux file-system types: minix, ext, ext2, ext3, ext4, "
-#| "Reiserfs, XFS, JFS, xia, msdos, umsdos, vfat, ntfs, proc, nfs, iso9660, "
-#| "hpfs, sysv, smb, ncpfs"
 msgid ""
 "filesystems - Linux filesystem types: minix, ext, ext2, ext3, ext4, "
 "Reiserfs, XFS, JFS, xia, msdos, umsdos, vfat, ntfs, proc, nfs, iso9660, "
@@ -101,12 +96,6 @@ msgstr "説明"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When, as is customary, the B<proc> file system is mounted on I</proc>, "
-#| "you can find in the file I</proc/filesystems> which file systems your "
-#| "kernel currently supports.  If you need a currently unsupported one, "
-#| "insert the corresponding module or recompile the kernel."
 msgid ""
 "When, as is customary, the B<proc> filesystem is mounted on I</proc>, you "
 "can find in the file I</proc/filesystems> which filesystems your kernel "
@@ -121,9 +110,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:47
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In order to use a file system, you have to I<mount> it; see B<mount>(8)."
 msgid "In order to use a filesystem, you have to I<mount> it; see B<mount>(8)."
 msgstr ""
 "ファイルシステムを使うためには、 I<マウント> する必要がある。 B<mount>(8)  を"
@@ -131,8 +117,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Below a short description of a few of the available file systems."
 msgid "Below a short description of a few of the available filesystems."
 msgstr "以下は利用可能なファイルシステムのうち、いくつかの簡単な説明である。"
 
@@ -144,12 +128,6 @@ msgstr "B<minix>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:56
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the file system used in the Minix operating system, the first to run "
-#| "under Linux.  It has a number of shortcomings: a 64MB partition size "
-#| "limit, short filenames, a single timestamp, etc.  It remains useful for "
-#| "floppies and RAM disks."
 msgid ""
 "is the filesystem used in the Minix operating system, the first to run under "
 "Linux.  It has a number of shortcomings: a 64MB partition size limit, short "
@@ -170,18 +148,13 @@ msgstr "B<ext>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is an elaborate extension of the B<minix> file system.  It has been "
-#| "completely superseded by the second version of the extended file system "
-#| "(B<ext2>)  and has been removed from the kernel (in 2.1.21)."
 msgid ""
 "is an elaborate extension of the B<minix> filesystem.  It has been "
 "completely superseded by the second version of the extended filesystem "
 "(B<ext2>)  and has been removed from the kernel (in 2.1.21)."
 msgstr ""
 "B<minix> ファイルシステムの手の込んだ拡張である。これは第二拡張ファイルシステ"
-"ム (second extended file system : B<ext2>)  に完全にとって代わられ、カーネル "
+"ム (second extended filesystem : B<ext2>)  に完全にとって代わられ、カーネル "
 "2.1.21 で取り除かれた。"
 
 #. type: TP
@@ -192,13 +165,6 @@ msgstr "B<ext2>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the high performance disk file system used by Linux for fixed disks as "
-#| "well as removable media.  The second extended file system was designed as "
-#| "an extension of the extended file system (B<ext>).  B<ext2> offers the "
-#| "best performance (in terms of speed and CPU usage) of the file systems "
-#| "supported under Linux."
 msgid ""
 "is the high performance disk filesystem used by Linux for fixed disks as "
 "well as removable media.  The second extended filesystem was designed as an "
@@ -220,10 +186,6 @@ msgstr "B<ext3>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:80
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a journaling version of the ext2 file system.  It is easy to switch "
-#| "back and forth between ext2 and ext3."
 msgid ""
 "is a journaling version of the ext2 filesystem.  It is easy to switch back "
 "and forth between ext2 and ext3."
@@ -255,10 +217,6 @@ msgstr "B<Reiserfs>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:89
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a journaling file system, designed by Hans Reiser, that was integrated "
-#| "into Linux in kernel 2.4.1."
 msgid ""
 "is a journaling filesystem, designed by Hans Reiser, that was integrated "
 "into Linux in kernel 2.4.1."
@@ -274,10 +232,6 @@ msgstr "B<XFS>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:93
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a journaling file system, developed by SGI, that was integrated into "
-#| "Linux in kernel 2.4.20."
 msgid ""
 "is a journaling filesystem, developed by SGI, that was integrated into Linux "
 "in kernel 2.4.20."
@@ -293,10 +247,6 @@ msgstr "B<JFS>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:97
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a journaling file system, developed by IBM, that was integrated into "
-#| "Linux in kernel 2.4.24."
 msgid ""
 "is a journaling filesystem, developed by IBM, that was integrated into Linux "
 "in kernel 2.4.24."
@@ -312,13 +262,6 @@ msgstr "B<xiafs>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:107
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "was designed and implemented to be a stable, safe file system by "
-#| "extending the Minix file system code.  It provides the basic most "
-#| "requested features without undue complexity.  The B<xia> file system is "
-#| "no longer actively developed or maintained.  It was removed from the "
-#| "kernel in 2.1.21."
 msgid ""
 "was designed and implemented to be a stable, safe filesystem by extending "
 "the Minix filesystem code.  It provides the basic most requested features "
@@ -338,11 +281,6 @@ msgstr "B<msdos>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:113
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the file system used by DOS, Windows, and some OS/2 computers.  "
-#| "B<msdos> filenames can be no longer than 8 characters, followed by an "
-#| "optional period and 3 character extension."
 msgid ""
 "is the filesystem used by DOS, Windows, and some OS/2 computers.  B<msdos> "
 "filenames can be no longer than 8 characters, followed by an optional period "
@@ -360,12 +298,6 @@ msgstr "B<umsdos>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:120
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is an extended DOS file system used by Linux.  It adds capability for "
-#| "long filenames, UID/GID, POSIX permissions, and special files (devices, "
-#| "named pipes, etc.)  under the DOS file system, without sacrificing "
-#| "compatibility with DOS."
 msgid ""
 "is an extended DOS filesystem used by Linux.  It adds capability for long "
 "filenames, UID/GID, POSIX permissions, and special files (devices, named "
@@ -385,11 +317,6 @@ msgstr "B<vfat>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:124
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is an extended DOS file system used by Microsoft Windows95 and Windows "
-#| "NT.  VFAT adds the capability to use long filenames under the MSDOS file "
-#| "system."
 msgid ""
 "is an extended DOS filesystem used by Microsoft Windows95 and Windows NT.  "
 "VFAT adds the capability to use long filenames under the MSDOS filesystem."
@@ -405,11 +332,6 @@ msgstr "B<ntfs>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:129
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "replaces Microsoft Window's FAT file systems (VFAT, FAT32).  It has "
-#| "reliability, performance, and space-utilization enhancements plus "
-#| "features like ACLs, journaling, encryption, and so on."
 msgid ""
 "replaces Microsoft Window's FAT filesystems (VFAT, FAT32).  It has "
 "reliability, performance, and space-utilization enhancements plus features "
@@ -429,11 +351,6 @@ msgstr "B<proc>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:137
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a pseudo file system which is used as an interface to kernel data "
-#| "structures rather than reading and interpreting I</dev/kmem>.  In "
-#| "particular, its files do not take disk space.  See B<proc>(5)."
 msgid ""
 "is a pseudo filesystem which is used as an interface to kernel data "
 "structures rather than reading and interpreting I</dev/kmem>.  In "
@@ -452,8 +369,6 @@ msgstr "B<iso9660>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:140
-#, fuzzy
-#| msgid "is a CD-ROM file system type conforming to the ISO 9660 standard."
 msgid "is a CD-ROM filesystem type conforming to the ISO 9660 standard."
 msgstr "は ISO 9660 標準に沿った CD-ROM のファイルシステムである。"
 
@@ -465,11 +380,6 @@ msgstr "B<High Sierra>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:148
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Linux supports High Sierra, the precursor to the ISO 9660 standard for CD-"
-#| "ROM file systems.  It is automatically recognized within the B<iso9660> "
-#| "file-system support under Linux."
 msgid ""
 "Linux supports High Sierra, the precursor to the ISO 9660 standard for CD-"
 "ROM filesystems.  It is automatically recognized within the B<iso9660> "
@@ -488,14 +398,6 @@ msgstr "B<Rock Ridge>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:159
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Linux also supports the System Use Sharing Protocol records specified by "
-#| "the Rock Ridge Interchange Protocol.  They are used to further describe "
-#| "the files in the B<iso9660> file system to a UNIX host, and provide "
-#| "information such as long filenames, UID/GID, POSIX permissions, and "
-#| "devices.  It is automatically recognized within the B<iso9660> file-"
-#| "system support under Linux."
 msgid ""
 "Linux also supports the System Use Sharing Protocol records specified by the "
 "Rock Ridge Interchange Protocol.  They are used to further describe the "
@@ -521,10 +423,6 @@ msgstr "B<hpfs>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:165
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the High Performance Filesystem, used in OS/2.  This file system is "
-#| "read-only under Linux due to the lack of available documentation."
 msgid ""
 "is the High Performance Filesystem, used in OS/2.  This filesystem is read-"
 "only under Linux due to the lack of available documentation."
@@ -541,10 +439,6 @@ msgstr "B<sysv>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:169
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is an implementation of the SystemV/Coherent file system for Linux.  It "
-#| "implements all of Xenix FS, SystemV/386 FS, and Coherent FS."
 msgid ""
 "is an implementation of the SystemV/Coherent filesystem for Linux.  It "
 "implements all of Xenix FS, SystemV/386 FS, and Coherent FS."
@@ -560,10 +454,6 @@ msgstr "B<nfs>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the network file system used to access disks located on remote "
-#| "computers."
 msgid ""
 "is the network filesystem used to access disks located on remote computers."
 msgstr ""
@@ -578,10 +468,6 @@ msgstr "B<smb>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:176
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a network file system that supports the SMB protocol, used by Windows "
-#| "for Workgroups, Windows NT, and Lan Manager."
 msgid ""
 "is a network filesystem that supports the SMB protocol, used by Windows for "
 "Workgroups, Windows NT, and Lan Manager."
@@ -608,10 +494,6 @@ msgstr "B<ncpfs>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/filesystems.5:187
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a network file system that supports the NCP protocol, used by Novell "
-#| "NetWare."
 msgid ""
 "is a network filesystem that supports the NCP protocol, used by Novell "
 "NetWare."
@@ -2195,10 +2077,6 @@ msgstr "B<FTW_MOUNT>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ftw.3:230
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set, stay within the same file system (i.e., do not cross mount "
-#| "points)."
 msgid ""
 "If set, stay within the same filesystem (i.e., do not cross mount points)."
 msgstr ""
@@ -2771,10 +2649,6 @@ msgstr "2009-09-15"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getmntent.3:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "getmntent, setmntent, addmntent, endmntent, hasmntopt, getmntent_r - get "
-#| "file system descriptor file entry"
 msgid ""
 "getmntent, setmntent, addmntent, endmntent, hasmntopt, getmntent_r - get "
 "filesystem descriptor file entry"
@@ -2855,10 +2729,6 @@ msgstr "B<getmntent_r>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getmntent.3:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These routines are used to access the file system description file I</etc/"
-#| "fstab> and the mounted file system description file I</etc/mtab>."
 msgid ""
 "These routines are used to access the filesystem description file I</etc/"
 "fstab> and the mounted filesystem description file I</etc/mtab>."
@@ -2869,12 +2739,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getmntent.3:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<setmntent>()  function opens the file system description file "
-#| "I<filename> and returns a file pointer which can be used by B<getmntent>"
-#| "().  The argument I<type> is the type of access required and can take the "
-#| "same values as the I<mode> argument of B<fopen>(3)."
 msgid ""
 "The B<setmntent>()  function opens the filesystem description file "
 "I<filename> and returns a file pointer which can be used by B<getmntent>().  "
@@ -2888,13 +2752,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getmntent.3:96
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<getmntent>()  function reads the next line from the file system "
-#| "description file I<fp> and returns a pointer to a structure containing "
-#| "the broken out fields from a line in the file.  The pointer points to a "
-#| "static area of memory which is overwritten by subsequent calls to "
-#| "B<getmntent>()."
 msgid ""
 "The B<getmntent>()  function reads the next line from the filesystem "
 "description file I<fp> and returns a pointer to a structure containing the "
@@ -2917,10 +2774,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getmntent.3:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<endmntent>()  function closes the file system description file "
-#| "I<fp>."
 msgid ""
 "The B<endmntent>()  function closes the filesystem description file I<fp>."
 msgstr "B<endmntent>()  関数はファイルシステムの記述ファイル I<fp> を閉じる。"
@@ -2957,16 +2810,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getmntent.3:159
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "struct mntent {\n"
-#| "    char *mnt_fsname;   /* name of mounted file system */\n"
-#| "    char *mnt_dir;      /* file system path prefix */\n"
-#| "    char *mnt_type;     /* mount type (see mntent.h) */\n"
-#| "    char *mnt_opts;     /* mount options (see mntent.h) */\n"
-#| "    int   mnt_freq;     /* dump frequency in days */\n"
-#| "    int   mnt_passno;   /* pass number on parallel fsck */\n"
-#| "};\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "struct mntent {\n"
 "    char *mnt_fsname;   /* name of mounted filesystem */\n"
@@ -3040,10 +2884,7 @@ msgstr "ファイル"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getmntent.3:200
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "/etc/fstab          file system description file\n"
-#| "/etc/mtab           mounted file system description file\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "/etc/fstab          filesystem description file\n"
 "/etc/mtab           mounted filesystem description file\n"
@@ -3143,11 +2984,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getxattr.2:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<getxattr>()  retrieves the I<value> of the extended attribute "
-#| "identified by I<name> and associated with the given I<path> in the file "
-#| "system.  The length of the attribute I<value> is returned."
 msgid ""
 "B<getxattr>()  retrieves the I<value> of the extended attribute identified "
 "by I<name> and associated with the given I<path> in the filesystem.  The "
@@ -3253,9 +3089,6 @@ msgstr "B<ENOTSUP>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getxattr.2:119 build/C/man2/listxattr.2:131
 #: build/C/man2/removexattr.2:95
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Extended attributes are not supported by the file system, or are disabled."
 msgid ""
 "Extended attributes are not supported by the filesystem, or are disabled."
 msgstr ""
@@ -3357,15 +3190,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/listxattr.2:66
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<listxattr>()  retrieves the list of extended attribute names associated "
-#| "with the given I<path> in the file system.  The retrieved list is placed "
-#| "in I<list>, a caller-allocated buffer whose size (in bytes) is specified "
-#| "in the argument I<size>.  The list is the set of (null-terminated) names, "
-#| "one after the other.  Names of extended attributes to which the calling "
-#| "process does not have access may be omitted from the list.  The length of "
-#| "the attribute name I<list> is returned."
 msgid ""
 "B<listxattr>()  retrieves the list of extended attribute names associated "
 "with the given I<path> in the filesystem.  The retrieved list is placed in "
@@ -3504,8 +3328,6 @@ msgstr "2012-07-05"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:43
-#, fuzzy
-#| msgid "mount - mount file system"
 msgid "mount - mount filesystem"
 msgstr "mount - ファイルシステムをマウント/アンマウントする"
 
@@ -3529,11 +3351,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<mount>()  attaches the file system specified by I<source> (which is "
-#| "often a device name, but can also be a directory name or a dummy) to the "
-#| "directory specified by I<target>."
 msgid ""
 "B<mount>()  attaches the filesystem specified by I<source> (which is often a "
 "device name, but can also be a directory name or a dummy) to the directory "
@@ -3545,10 +3362,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Appropriate privilege (Linux: the B<CAP_SYS_ADMIN> capability) is "
-#| "required to mount file systems."
 msgid ""
 "Appropriate privilege (Linux: the B<CAP_SYS_ADMIN> capability) is required "
 "to mount filesystems."
@@ -3559,10 +3372,6 @@ msgstr ""
 #.  Multiple mounts on same mount point: since 2.3.99pre7.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since Linux 2.4 a single file system can be visible at multiple mount "
-#| "points, and multiple mounts can be stacked on the same mount point."
 msgid ""
 "Since Linux 2.4 a single filesystem can be visible at multiple mount points, "
 "and multiple mounts can be stacked on the same mount point."
@@ -3644,14 +3453,6 @@ msgstr "B<MS_BIND> (Linux 2.4 以降)"
 #.  with the exception of the "hidden" MS_REC mountflags bit
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:150
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Perform a bind mount, making a file or a directory subtree visible at "
-#| "another point within a file system.  Bind mounts may cross file system "
-#| "boundaries and span B<chroot>(2)  jails.  The I<filesystemtype> and "
-#| "I<data> arguments are ignored.  Up until Linux 2.6.26, I<mountflags> was "
-#| "also ignored (the bind mount has the same mount options as the underlying "
-#| "mount point)."
 msgid ""
 "Perform a bind mount, making a file or a directory subtree visible at "
 "another point within a filesystem.  Bind mounts may cross filesystem "
@@ -3676,11 +3477,6 @@ msgstr "B<MS_DIRSYNC> (Linux 2.5.19 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:156
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Make directory changes on this file system synchronous.  (This property "
-#| "can be obtained for individual directories or subtrees using B<chattr>"
-#| "(1).)"
 msgid ""
 "Make directory changes on this filesystem synchronous.  (This property can "
 "be obtained for individual directories or subtrees using B<chattr>(1).)"
@@ -3697,11 +3493,6 @@ msgstr "B<MS_MANDLOCK>"
 #.  FIXME Say more about MS_MOVE
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:163
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Permit mandatory locking on files in this file system.  (Mandatory "
-#| "locking must still be enabled on a per-file basis, as described in "
-#| "B<fcntl>(2).)"
 msgid ""
 "Permit mandatory locking on files in this filesystem.  (Mandatory locking "
 "must still be enabled on a per-file basis, as described in B<fcntl>(2).)"
@@ -3737,9 +3528,6 @@ msgstr "B<MS_NOATIME>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:177
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not update access times for (all types of) files on this file system."
 msgid "Do not update access times for (all types of) files on this filesystem."
 msgstr ""
 "このファイルシステムの (全ての種類の) ファイルのアクセス時刻を更新しない。"
@@ -3752,8 +3540,6 @@ msgstr "B<MS_NODEV>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not allow access to devices (special files) on this file system."
 msgid "Do not allow access to devices (special files) on this filesystem."
 msgstr ""
 "このファイルシステムのデバイス (スペシャルファイル) へのアクセスを許可しな"
@@ -3767,11 +3553,6 @@ msgstr "B<MS_NODIRATIME>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:189
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not update access times for directories on this file system.  This "
-#| "flag provides a subset of the functionality provided by B<MS_NOATIME>; "
-#| "that is, B<MS_NOATIME> implies B<MS_NODIRATIME>."
 msgid ""
 "Do not update access times for directories on this filesystem.  This flag "
 "provides a subset of the functionality provided by B<MS_NOATIME>; that is, "
@@ -3792,8 +3573,6 @@ msgstr "B<MS_NOEXEC>"
 #.  users cannot execute files uploaded using ftp or so.)
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not allow programs to be executed from this file system."
 msgid "Do not allow programs to be executed from this filesystem."
 msgstr "このファイルシステムにあるプログラムの実行を許可しない。"
 
@@ -3807,10 +3586,6 @@ msgstr "B<MS_NOSUID>"
 #.  set-group-ID programs from removable disk devices.)
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:201
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not honor set-user-ID and set-group-ID bits when executing programs "
-#| "from this file system."
 msgid ""
 "Do not honor set-user-ID and set-group-ID bits when executing programs from "
 "this filesystem."
@@ -3829,8 +3604,6 @@ msgstr "B<MS_RDONLY>"
 #.  also with the shared subtree flags.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Mount file system read-only."
 msgid "Mount filesystem read-only."
 msgstr "ファイルシステムを読み込み専用でマウントする。"
 
@@ -3845,18 +3618,6 @@ msgstr "B<MS_RELATIME> (Linux 2.6.20 以降)"
 #.  files based on last acces time) work correctly.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:229
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When a file on this file system is accessed, update the file's last "
-#| "access time (atime) only if the current value of atime is less than or "
-#| "equal to the file's last modification time (mtime)  or last status change "
-#| "time (ctime).  This option is useful for programs, such as B<mutt>(1), "
-#| "that need to know when a file has been read since it was last modified.  "
-#| "Since Linux 2.6.30, the kernel defaults to the behavior provided by this "
-#| "flag (unless B<MS_NOATIME> was specified), and the B<MS_STRICTATIME> flag "
-#| "is required to obtain traditional semantics.  In addition, since Linux "
-#| "2.6.30, the file's last access time is always updated if it is more than "
-#| "1 day old."
 msgid ""
 "When a file on this filesystem is accessed, update the file's last access "
 "time (atime) only if the current value of atime is less than or equal to the "
@@ -3886,12 +3647,6 @@ msgstr "B<MS_REMOUNT>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:245
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remount an existing mount.  This allows you to change the I<mountflags> "
-#| "and I<data> of an existing mount without having to unmount and remount "
-#| "the file system.  I<target> should be the same value specified in the "
-#| "initial B<mount>()  call; I<source> and I<filesystemtype> are ignored."
 msgid ""
 "Remount an existing mount.  This allows you to change the I<mountflags> and "
 "I<data> of an existing mount without having to unmount and remount the "
@@ -3941,12 +3696,6 @@ msgstr "B<MS_STRICTATIME> (Linux 2.6.30 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:278
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Always update the last access time (atime) when files on this file system "
-#| "are accessed.  (This was the default behavior before Linux 2.6.30.)  "
-#| "Specifying this flag overrides the effect of setting the B<MS_NOATIME> "
-#| "and B<MS_RELATIME> flags."
 msgid ""
 "Always update the last access time (atime) when files on this filesystem are "
 "accessed.  (This was the default behavior before Linux 2.6.30.)  Specifying "
@@ -3966,10 +3715,6 @@ msgstr "B<MS_SYNCHRONOUS>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:286
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Make writes on this file system synchronous (as though the B<O_SYNC> flag "
-#| "to B<open>(2)  was specified for all file opens to this file system)."
 msgid ""
 "Make writes on this filesystem synchronous (as though the B<O_SYNC> flag to "
 "B<open>(2)  was specified for all file opens to this filesystem)."
@@ -3993,12 +3738,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:307
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<data> argument is interpreted by the different file systems.  "
-#| "Typically it is a string of comma-separated options understood by this "
-#| "file system.  See B<mount>(8)  for details of the options available for "
-#| "each filesystem type."
 msgid ""
 "The I<data> argument is interpreted by the different filesystems.  Typically "
 "it is a string of comma-separated options understood by this filesystem.  "
@@ -4022,11 +3761,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:318 build/C/man2/umount.2:110
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The error values given below result from filesystem type independent "
-#| "errors.  Each file-system type may have its own special errors and its "
-#| "own special behavior.  See the Linux kernel source code for details."
 msgid ""
 "The error values given below result from filesystem type independent "
 "errors.  Each filesystem type may have its own special errors and its own "
@@ -4048,12 +3782,6 @@ msgstr "B<EACCES>"
 #.  the error EPERM if not present; CAP_DAC_OVERRIDE is required.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:333
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A component of a path was not searchable.  (See also B<path_resolution>"
-#| "(7).)  Or, mounting a read-only file system was attempted without giving "
-#| "the B<MS_RDONLY> flag.  Or, the block device I<source> is located on a "
-#| "file system mounted with the B<MS_NODEV> option."
 msgid ""
 "A component of a path was not searchable.  (See also B<path_resolution>"
 "(7).)  Or, mounting a read-only filesystem was attempted without giving the "
@@ -4274,12 +4002,6 @@ msgstr ""
 #.  The change is in patch-2.4.0-prerelease.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:438
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before Linux 2.4 an attempt to execute a set-user-ID or set-group-ID "
-#| "program on a file system mounted with B<MS_NOSUID> would fail with "
-#| "B<EPERM>.  Since Linux 2.4 the set-user-ID and set-group-ID bits are just "
-#| "silently ignored in this case."
 msgid ""
 "Before Linux 2.4 an attempt to execute a set-user-ID or set-group-ID program "
 "on a filesystem mounted with B<MS_NOSUID> would fail with B<EPERM>.  Since "
@@ -4299,16 +4021,6 @@ msgstr "プロセス単位の名前空間"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mount.2:449
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Starting with kernel 2.4.19, Linux provides per-process mount "
-#| "namespaces.  A mount namespace is the set of file system mounts that are "
-#| "visible to a process.  Mount-point namespaces can be (and usually are)  "
-#| "shared between multiple processes, and changes to the namespace (i.e., "
-#| "mounts and unmounts) by one process are visible to all other processes "
-#| "sharing the same namespace.  (The pre-2.4.19 Linux situation can be "
-#| "considered as one in which a single namespace was shared by every process "
-#| "on the system.)"
 msgid ""
 "Starting with kernel 2.4.19, Linux provides per-process mount namespaces.  A "
 "mount namespace is the set of filesystem mounts that are visible to a "
@@ -4581,11 +4293,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/path_resolution.7:130
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The path resolution process will assume that these entries have their "
-#| "conventional meanings, regardless of whether they are actually present in "
-#| "the physical file system."
 msgid ""
 "The path resolution process will assume that these entries have their "
 "conventional meanings, regardless of whether they are actually present in "
@@ -4607,11 +4314,6 @@ msgstr "マウント位置"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/path_resolution.7:136
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After a \"mount dev path\" command, the pathname \"path\" refers to the "
-#| "root of the file system hierarchy on the device \"dev\", and no longer to "
-#| "whatever it referred to earlier."
 msgid ""
 "After a \"mount dev path\" command, the pathname \"path\" refers to the root "
 "of the filesystem hierarchy on the device \"dev\", and no longer to whatever "
@@ -4623,11 +4325,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/path_resolution.7:140
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One can walk out of a mounted file system: \"path/..\" refers to the "
-#| "parent directory of \"path\", outside of the file system hierarchy on "
-#| "\"dev\"."
 msgid ""
 "One can walk out of a mounted filesystem: \"path/..\" refers to the parent "
 "directory of \"path\", outside of the filesystem hierarchy on \"dev\"."
@@ -4760,13 +4457,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/path_resolution.7:199
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(Here \"fsuid\" stands for something like \"file system user ID\".  The "
-#| "concept was required for the implementation of a user space NFS server at "
-#| "a time when processes could send a signal to a process with the same "
-#| "effective user ID.  It is obsolete now.  Nobody should use B<setfsuid>"
-#| "(2).)"
 msgid ""
 "(Here \"fsuid\" stands for something like \"filesystem user ID\".  The "
 "concept was required for the implementation of a user space NFS server at a "
@@ -4781,10 +4471,6 @@ msgstr ""
 #.  FIXME say something about filesystem mounted read-only ?
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/path_resolution.7:205
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Similarly, Linux uses the fsgid (\"file system group ID\")  instead of "
-#| "the effective group ID.  See B<setfsgid>(2)."
 msgid ""
 "Similarly, Linux uses the fsgid (\"filesystem group ID\")  instead of the "
 "effective group ID.  See B<setfsgid>(2)."
@@ -4892,10 +4578,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/removexattr.2:56
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<removexattr>()  removes the extended attribute identified by I<name> "
-#| "and associated with the given I<path> in the file system."
 msgid ""
 "B<removexattr>()  removes the extended attribute identified by I<name> and "
 "associated with the given I<path> in the filesystem."
@@ -4994,11 +4676,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/setxattr.2:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<setxattr>()  sets the I<value> of the extended attribute identified by "
-#| "I<name> and associated with the given I<path> in the file system.  The "
-#| "I<size> of the I<value> must be specified."
 msgid ""
 "B<setxattr>()  sets the I<value> of the extended attribute identified by "
 "I<name> and associated with the given I<path> in the filesystem.  The "
@@ -5109,10 +4786,6 @@ msgstr "拡張属性を記憶するのに十分なスペースが残っていな
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/setxattr.2:137
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Extended attributes are not supported by the file system, or are "
-#| "disabled, I<errno> is set to B<ENOTSUP>."
 msgid ""
 "Extended attributes are not supported by the filesystem, or are disabled, "
 "I<errno> is set to B<ENOTSUP>."
@@ -5172,16 +4845,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/spu_create.2:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<spu_create>()  system call is used on PowerPC machines that "
-#| "implement the Cell Broadband Engine Architecture in order to access "
-#| "Synergistic Processor Units (SPUs).  It creates a new logical context for "
-#| "an SPU in I<pathname> and returns a file descriptor associated with it.  "
-#| "I<pathname> must refer to a nonexistent directory in the mount point of "
-#| "the SPU file system (B<spufs>).  If B<spu_create>()  is successful, a "
-#| "directory is created at I<pathname> and it is populated with the files "
-#| "described in B<spufs>(7)."
 msgid ""
 "The B<spu_create>()  system call is used on PowerPC machines that implement "
 "the Cell Broadband Engine Architecture in order to access Synergistic "
@@ -6014,18 +5677,11 @@ msgstr "2007-12-20"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/spufs.7:30
-#, fuzzy
-#| msgid "spufs - SPU file system"
 msgid "spufs - SPU filesystem"
 msgstr "spufs - SPU ファイルシステム"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/spufs.7:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The SPU file system is used on PowerPC machines that implement the Cell "
-#| "Broadband Engine Architecture in order to access Synergistic Processor "
-#| "Units (SPUs)."
 msgid ""
 "The SPU filesystem is used on PowerPC machines that implement the Cell "
 "Broadband Engine Architecture in order to access Synergistic Processor Units "
@@ -6037,12 +5693,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/spufs.7:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The file system provides a name space similar to POSIX shared memory or "
-#| "message queues.  Users that have write permissions on the file system can "
-#| "use B<spu_create>(2)  to establish SPU contexts under the B<spufs> root "
-#| "directory."
 msgid ""
 "The filesystem provides a name space similar to POSIX shared memory or "
 "message queues.  Users that have write permissions on the filesystem can use "
@@ -6118,13 +5768,6 @@ msgstr "Files"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/spufs.7:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The files in B<spufs> mostly follow the standard behavior for regular "
-#| "system calls like B<read>(2)  or B<write>(2), but often support only a "
-#| "subset of the operations supported on regular file systems.  This list "
-#| "details the supported operations and the deviations from the standard "
-#| "behavior described in the respective man pages."
 msgid ""
 "The files in B<spufs> mostly follow the standard behavior for regular system "
 "calls like B<read>(2)  or B<write>(2), but often support only a subset of "
@@ -7227,23 +6870,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/stat.2:125
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "struct stat {\n"
-#| "    dev_t     st_dev;     /* ID of device containing file */\n"
-#| "    ino_t     st_ino;     /* inode number */\n"
-#| "    mode_t    st_mode;    /* protection */\n"
-#| "    nlink_t   st_nlink;   /* number of hard links */\n"
-#| "    uid_t     st_uid;     /* user ID of owner */\n"
-#| "    gid_t     st_gid;     /* group ID of owner */\n"
-#| "    dev_t     st_rdev;    /* device ID (if special file) */\n"
-#| "    off_t     st_size;    /* total size, in bytes */\n"
-#| "    blksize_t st_blksize; /* blocksize for file system I/O */\n"
-#| "    blkcnt_t  st_blocks;  /* number of 512B blocks allocated */\n"
-#| "    time_t    st_atime;   /* time of last access */\n"
-#| "    time_t    st_mtime;   /* time of last modification */\n"
-#| "    time_t    st_ctime;   /* time of last status change */\n"
-#| "};\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "struct stat {\n"
 "    dev_t     st_dev;     /* ID of device containing file */\n"
@@ -7322,11 +6949,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/stat.2:160
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<st_blksize> field gives the \"preferred\" blocksize for efficient "
-#| "file system I/O.  (Writing to a file in smaller chunks may cause an "
-#| "inefficient read-modify-rewrite.)"
 msgid ""
 "The I<st_blksize> field gives the \"preferred\" blocksize for efficient "
 "filesystem I/O.  (Writing to a file in smaller chunks may cause an "
@@ -7338,14 +6960,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/stat.2:181
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not all of the Linux file systems implement all of the time fields.  Some "
-#| "file system types allow mounting in such a way that file and/or directory "
-#| "accesses do not cause an update of the I<st_atime> field.  (See "
-#| "I<noatime>, I<nodiratime>, and I<relatime> in B<mount>(8), and related "
-#| "information in B<mount>(2).)  In addition, I<st_atime> is not updated if "
-#| "a file is opened with the B<O_NOATIME>; see B<open>(2)."
 msgid ""
 "Not all of the Linux filesystems implement all of the time fields.  Some "
 "filesystem types allow mounting in such a way that file and/or directory "
@@ -8072,19 +7686,6 @@ msgstr "スティッキー コマンドは Version 32V AT&T UNIX で登場した
 #.  but ext2, ext3, and Reiserfs do not.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/stat.2:523
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since kernel 2.5.48, the I<stat> structure supports nanosecond resolution "
-#| "for the three file timestamp fields.  Glibc exposes the nanosecond "
-#| "component of each field using names of the form I<st_atim.tv_nsec> if the "
-#| "B<_BSD_SOURCE> or B<_SVID_SOURCE> feature test macro is defined.  These "
-#| "fields are specified in POSIX.1-2008, and, starting with version 2.12, "
-#| "glibc also exposes these field names if B<_POSIX_C_SOURCE> is defined "
-#| "with the value 200809L or greater, or B<_XOPEN_SOURCE> is defined with "
-#| "the value 700 or greater.  If none of the aforementioned macros are "
-#| "defined, then the nanosecond values are exposed with names of the form "
-#| "I<st_atimensec>.  On file systems that do not support subsecond "
-#| "timestamps, the nanosecond fields are returned with the value 0."
 msgid ""
 "Since kernel 2.5.48, the I<stat> structure supports nanosecond resolution "
 "for the three file timestamp fields.  Glibc exposes the nanosecond component "
@@ -8361,8 +7962,6 @@ msgstr "2010-11-21"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/statfs.2:31
-#, fuzzy
-#| msgid "statfs, fstatfs - get file system statistics"
 msgid "statfs, fstatfs - get filesystem statistics"
 msgstr "statfs, fstatfs - ファイルシステムの統計を取得する"
 
@@ -8383,12 +7982,6 @@ msgstr "B<int fstatfs(int >I<fd>B<, struct statfs *>I<buf>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/statfs.2:47
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The function B<statfs>()  returns information about a mounted file "
-#| "system.  I<path> is the pathname of any file within the mounted file "
-#| "system.  I<buf> is a pointer to a I<statfs> structure defined "
-#| "approximately as follows:"
 msgid ""
 "The function B<statfs>()  returns information about a mounted filesystem.  "
 "I<path> is the pathname of any file within the mounted filesystem.  I<buf> "
@@ -8416,22 +8009,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/statfs.2:70
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "struct statfs {\n"
-#| "    __SWORD_TYPE f_type;    /* type of file system (see below) */\n"
-#| "    __SWORD_TYPE f_bsize;   /* optimal transfer block size */\n"
-#| "    fsblkcnt_t   f_blocks;  /* total data blocks in file system */\n"
-#| "    fsblkcnt_t   f_bfree;   /* free blocks in fs */\n"
-#| "    fsblkcnt_t   f_bavail;  /* free blocks available to\n"
-#| "                               unprivileged user */\n"
-#| "    fsfilcnt_t   f_files;   /* total file nodes in file system */\n"
-#| "    fsfilcnt_t   f_ffree;   /* free file nodes in fs */\n"
-#| "    fsid_t       f_fsid;    /* file system id */\n"
-#| "    __SWORD_TYPE f_namelen; /* maximum length of filenames */\n"
-#| "    __SWORD_TYPE f_frsize;  /* fragment size (since Linux 2.6) */\n"
-#| "    __SWORD_TYPE f_spare[5];\n"
-#| "};\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "struct statfs {\n"
 "    __SWORD_TYPE f_type;    /* type of filesystem (see below) */\n"
@@ -8464,8 +8042,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/statfs.2:72
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "File system types:\n"
+#, no-wrap
 msgid "Filesystem types:\n"
 msgstr "ファイルシステムの型:\n"
 
@@ -8573,11 +8150,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/statfs.2:129
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Fields that are undefined for a particular file system are set to 0.  "
-#| "B<fstatfs>()  returns the same information about an open file referenced "
-#| "by descriptor I<fd>."
 msgid ""
 "Fields that are undefined for a particular filesystem are set to 0.  "
 "B<fstatfs>()  returns the same information about an open file referenced by "
@@ -8621,8 +8193,6 @@ msgstr "B<EIO>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/statfs.2:159 build/C/man3/statvfs.3:126
-#, fuzzy
-#| msgid "An I/O error occurred while reading from the file system."
 msgid "An I/O error occurred while reading from the filesystem."
 msgstr "ファイルシステムからの読み込みの間に I/O エラーが発生した。"
 
@@ -8653,8 +8223,6 @@ msgstr "十分なカーネルメモリがない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/statfs.2:181 build/C/man3/statvfs.3:148
-#, fuzzy
-#| msgid "The file system does not support this call."
 msgid "The filesystem does not support this call."
 msgstr "ファイルシステムがこの呼び出しをサポートしていない。"
 
@@ -8746,15 +8314,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/statfs.2:271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The general idea is that I<f_fsid> contains some random stuff such that "
-#| "the pair (I<f_fsid>,I<ino>)  uniquely determines a file.  Some operating "
-#| "systems use (a variation on) the device number, or the device number "
-#| "combined with the file-system type.  Several OSes restrict giving out the "
-#| "I<f_fsid> field to the superuser only (and zero it for unprivileged "
-#| "users), because this field is used in the filehandle of the file system "
-#| "when NFS-exported, and giving it out is a security concern."
 msgid ""
 "The general idea is that I<f_fsid> contains some random stuff such that the "
 "pair (I<f_fsid>,I<ino>)  uniquely determines a file.  Some operating systems "
@@ -8800,8 +8359,6 @@ msgstr "2003-08-22"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/statvfs.3:33
-#, fuzzy
-#| msgid "statvfs, fstatvfs - get file system statistics"
 msgid "statvfs, fstatvfs - get filesystem statistics"
 msgstr "statvfs, fstatvfs - ファイルシステムの統計を取得する"
 
@@ -8822,12 +8379,6 @@ msgstr "B<int fstatvfs(int >I<fd>B<, struct statvfs *>I<buf>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/statvfs.3:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The function B<statvfs>()  returns information about a mounted file "
-#| "system.  I<path> is the pathname of any file within the mounted file "
-#| "system.  I<buf> is a pointer to a I<statvfs> structure defined "
-#| "approximately as follows:"
 msgid ""
 "The function B<statvfs>()  returns information about a mounted filesystem.  "
 "I<path> is the pathname of any file within the mounted filesystem.  I<buf> "
@@ -8840,21 +8391,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/statvfs.3:65
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "struct statvfs {\n"
-#| "    unsigned long  f_bsize;    /* file system block size */\n"
-#| "    unsigned long  f_frsize;   /* fragment size */\n"
-#| "    fsblkcnt_t     f_blocks;   /* size of fs in f_frsize units */\n"
-#| "    fsblkcnt_t     f_bfree;    /* # free blocks */\n"
-#| "    fsblkcnt_t     f_bavail;   /* # free blocks for unprivileged users */\n"
-#| "    fsfilcnt_t     f_files;    /* # inodes */\n"
-#| "    fsfilcnt_t     f_ffree;    /* # free inodes */\n"
-#| "    fsfilcnt_t     f_favail;   /* # free inodes for unprivileged users */\n"
-#| "    unsigned long  f_fsid;     /* file system ID */\n"
-#| "    unsigned long  f_flag;     /* mount flags */\n"
-#| "    unsigned long  f_namemax;  /* maximum filename length */\n"
-#| "};\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "struct statvfs {\n"
 "    unsigned long  f_bsize;    /* filesystem block size */\n"
@@ -8911,8 +8448,6 @@ msgstr "B<ST_RDONLY>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/statvfs.3:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Read-only file system."
 msgid "Read-only filesystem."
 msgstr "読み込み専用のファイルシステム。"
 
@@ -8929,10 +8464,6 @@ msgstr "B<exec>(3)  に無視される set-user-id/set-group-ID ビット。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/statvfs.3:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is unspecified whether all members of the returned struct have "
-#| "meaningful values on all file systems."
 msgid ""
 "It is unspecified whether all members of the returned struct have meaningful "
 "values on all filesystems."
@@ -9053,8 +8584,6 @@ msgstr "2010-06-27"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sysfs.2:30
-#, fuzzy
-#| msgid "sysfs - get file system type information"
 msgid "sysfs - get filesystem type information"
 msgstr "sysfs - ファイルシステム (file system) の情報を取得する"
 
@@ -9077,11 +8606,6 @@ msgstr "B<int sysfs(int >I<option>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sysfs.2:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sysfs>()  returns information about the file system types currently "
-#| "present in the kernel.  The specific form of the B<sysfs>()  call and the "
-#| "information returned depends on the I<option> in effect:"
 msgid ""
 "B<sysfs>()  returns information about the filesystem types currently present "
 "in the kernel.  The specific form of the B<sysfs>()  call and the "
@@ -9099,10 +8623,6 @@ msgstr "B<1>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sysfs.2:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translate the file-system identifier string I<fsname> into a file-system "
-#| "type index."
 msgid ""
 "Translate the filesystem identifier string I<fsname> into a filesystem type "
 "index."
@@ -9118,12 +8638,6 @@ msgstr "B<2>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sysfs.2:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translate the file-system type index I<fs_index> into a null-terminated "
-#| "file-system identifier string.  This string will be written to the buffer "
-#| "pointed to by I<buf>.  Make sure that I<buf> has enough space to accept "
-#| "the string."
 msgid ""
 "Translate the filesystem type index I<fs_index> into a null-terminated "
 "filesystem identifier string.  This string will be written to the buffer "
@@ -9142,29 +8656,17 @@ msgstr "B<3>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sysfs.2:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Return the total number of file system types currently present in the "
-#| "kernel."
 msgid ""
 "Return the total number of filesystem types currently present in the kernel."
 msgstr "現在カーネルに存在するファイルシステム型の数の合計を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sysfs.2:67
-#, fuzzy
-#| msgid "The numbering of the file-system type indexes begins with zero."
 msgid "The numbering of the filesystem type indexes begins with zero."
 msgstr "ファイルシステムの型インデックスの数はゼロから始まる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sysfs.2:79
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, B<sysfs>()  returns the file-system index for option B<1>, "
-#| "zero for option B<2>, and the number of currently configured file systems "
-#| "for option B<3>.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
-#| "appropriately."
 msgid ""
 "On success, B<sysfs>()  returns the filesystem index for option B<1>, zero "
 "for option B<2>, and the number of currently configured filesystems for "
@@ -9182,10 +8684,6 @@ msgstr "fsnameI< と >buf のどちらかがアクセス可能なアドレス空
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sysfs.2:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<fsname> is not a valid file-system type identifier; I<fs_index> is out-"
-#| "of-bounds; I<option> is invalid."
 msgid ""
 "I<fsname> is not a valid filesystem type identifier; I<fs_index> is out-of-"
 "bounds; I<option> is invalid."
@@ -9240,8 +8738,6 @@ msgstr "2010-06-19"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/umount.2:33
-#, fuzzy
-#| msgid "umount, umount2 - unmount file system"
 msgid "umount, umount2 - unmount filesystem"
 msgstr "umount, umount2 - ファイルシステムをアンマウントする"
 
@@ -9262,10 +8758,6 @@ msgstr "B<int umount2(const char *>I<target>B<, int >I<flags>B<);>\n"
 #.  and umount is the glibc name for oldumount
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/umount.2:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<umount>()  and B<umount2>()  remove the attachment of the (topmost) "
-#| "file system mounted on I<target>."
 msgid ""
 "B<umount>()  and B<umount2>()  remove the attachment of the (topmost) "
 "filesystem mounted on I<target>."
@@ -9275,10 +8767,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/umount.2:54
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Appropriate privilege (Linux: the B<CAP_SYS_ADMIN> capability) is "
-#| "required to unmount file systems."
 msgid ""
 "Appropriate privilege (Linux: the B<CAP_SYS_ADMIN> capability) is required "
 "to unmount filesystems."
@@ -9360,11 +8848,6 @@ msgstr "B<UMOUNT_NOFOLLOW> (Linux 2.6.34 以降)"
 #.  Later added to 2.6.33-stable
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/umount.2:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Don't dereference I<target> if it is a symbolic link.  This flag allows "
-#| "security problems to be avoided in set-user-ID-I<root> programs that "
-#| "allow unprivileged users to unmount file systems."
 msgid ""
 "Don't dereference I<target> if it is a symbolic link.  This flag allows "
 "security problems to be avoided in set-user-ID-I<root> programs that allow "
@@ -9384,10 +8867,6 @@ msgstr "B<EAGAIN>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/umount.2:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A call to B<umount2>()  specifying B<MNT_EXPIRE> successfully marked an "
-#| "unbusy file system as expired."
 msgid ""
 "A call to B<umount2>()  specifying B<MNT_EXPIRE> successfully marked an "
 "unbusy filesystem as expired."
@@ -9468,8 +8947,6 @@ msgstr "2003-08-04"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ustat.2:33
-#, fuzzy
-#| msgid "ustat - get file system statistics"
 msgid "ustat - get filesystem statistics"
 msgstr "ustat - ファイルシステム (file system) の統計を得る"
 
@@ -9499,12 +8976,6 @@ msgstr "B<int ustat(dev_t >I<dev>B<, struct ustat *>I<ubuf>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ustat.2:54
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<ustat>()  returns information about a mounted file system.  I<dev> is a "
-#| "device number identifying a device containing a mounted file system.  "
-#| "I<ubuf> is a pointer to a I<ustat> structure that contains the following "
-#| "members:"
 msgid ""
 "B<ustat>()  returns information about a mounted filesystem.  I<dev> is a "
 "device number identifying a device containing a mounted filesystem.  I<ubuf> "
@@ -9554,18 +9025,12 @@ msgstr "I<ubuf> がアクセス可能な空間の外側を指している。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ustat.2:88
-#, fuzzy
-#| msgid "I<dev> does not refer to a device containing a mounted file system."
 msgid "I<dev> does not refer to a device containing a mounted filesystem."
 msgstr ""
 "I<dev> がマウントされたファイルシステムを含むデバイスを参照していない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ustat.2:94
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The mounted file system referenced by I<dev> does not support this "
-#| "operation, or any version of Linux before 1.3.16."
 msgid ""
 "The mounted filesystem referenced by I<dev> does not support this operation, "
 "or any version of Linux before 1.3.16."
@@ -9592,14 +9057,6 @@ msgstr "HP-UX における注意"
 #.  underlying filesystem is NFS.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ustat.2:118
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HP-UX version of the I<ustat> structure has an additional field, "
-#| "I<f_blksize>, that is unknown elsewhere.  HP-UX warns: For some file "
-#| "systems, the number of free inodes does not change.  Such file systems "
-#| "will return -1 in the field I<f_tinode>.  For some file systems, inodes "
-#| "are dynamically allocated.  Such file systems will return the current "
-#| "number of free inodes."
 msgid ""
 "The HP-UX version of the I<ustat> structure has an additional field, "
 "I<f_blksize>, that is unknown elsewhere.  HP-UX warns: For some filesystems, "
index 450ebc3..11419d7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-28 04:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 02:25+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -386,8 +386,6 @@ msgstr "B<EROFS>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/acct.2:127
-#, fuzzy
-#| msgid "I<filename> refers to a file on a read-only file system."
 msgid "I<filename> refers to a file on a read-only filesystem."
 msgstr ""
 "読み込みだけのファイルシステム上のファイルを I<filename> が参照している。"
@@ -1037,12 +1035,6 @@ msgstr "B<CAP_FOWNER>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/capabilities.7:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Bypass permission checks on operations that normally require the file "
-#| "system UID of the process to match the UID of the file (e.g., B<chmod>"
-#| "(2), B<utime>(2)), excluding those operations covered by "
-#| "B<CAP_DAC_OVERRIDE> and B<CAP_DAC_READ_SEARCH>;"
 msgid ""
 "Bypass permission checks on operations that normally require the filesystem "
 "UID of the process to match the UID of the file (e.g., B<chmod>(2), B<utime>"
@@ -1086,11 +1078,6 @@ msgstr "B<CAP_FSETID>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/capabilities.7:144
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Don't clear set-user-ID and set-group-ID permission bits when a file is "
-#| "modified; set the set-group-ID bit for a file whose GID does not match "
-#| "the file system or any of the supplementary GIDs of the calling process."
 msgid ""
 "Don't clear set-user-ID and set-group-ID permission bits when a file is "
 "modified; set the set-group-ID bit for a file whose GID does not match the "
@@ -1545,8 +1532,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/capabilities.7:397
-#, fuzzy
-#| msgid "perform various privileged file-system B<ioctl>(2)  operations;"
 msgid "perform various privileged filesystem B<ioctl>(2)  operations;"
 msgstr ""
 "特権が必要なファイルシステムに対する各種の B<ioctl>(2) 操作を\n"
@@ -1766,8 +1751,6 @@ msgstr "B<CAP_SYS_RESOURCE>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/capabilities.7:527
-#, fuzzy
-#| msgid "Use reserved space on ext2 file systems;"
 msgid "Use reserved space on ext2 filesystems;"
 msgstr "ext2 ファイルシステム上の予約されている領域を使用する。"
 
@@ -1981,11 +1964,6 @@ msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/capabilities.7:637
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The file system must support attaching capabilities to an executable "
-#| "file, so that a process gains those capabilities when the file is "
-#| "executed."
 msgid ""
 "The filesystem must support attaching capabilities to an executable file, so "
 "that a process gains those capabilities when the file is executed."
@@ -2573,13 +2551,6 @@ msgstr "ユーザ ID 変更のケーパビリティへの影響"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/capabilities.7:925
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To preserve the traditional semantics for transitions between 0 and "
-#| "nonzero user IDs, the kernel makes the following changes to a thread's "
-#| "capability sets on changes to the thread's real, effective, saved set, "
-#| "and file system user IDs (using B<setuid>(2), B<setresuid>(2), or "
-#| "similar):"
 msgid ""
 "To preserve the traditional semantics for transitions between 0 and nonzero "
 "user IDs, the kernel makes the following changes to a thread's capability "
@@ -2629,15 +2600,6 @@ msgstr "4."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/capabilities.7:955
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the file system user ID is changed from 0 to nonzero (see B<setfsuid>"
-#| "(2))  then the following capabilities are cleared from the effective set: "
-#| "B<CAP_CHOWN>, B<CAP_DAC_OVERRIDE>, B<CAP_DAC_READ_SEARCH>, B<CAP_FOWNER>, "
-#| "B<CAP_FSETID>, B<CAP_LINUX_IMMUTABLE> (since Linux 2.2.30), "
-#| "B<CAP_MAC_OVERRIDE>, and B<CAP_MKNOD> (since Linux 2.2.30).  If the file "
-#| "system UID is changed from nonzero to 0, then any of these capabilities "
-#| "that are enabled in the permitted set are enabled in the effective set."
 msgid ""
 "If the filesystem user ID is changed from 0 to nonzero (see B<setfsuid>(2))  "
 "then the following capabilities are cleared from the effective set: "
@@ -2777,12 +2739,6 @@ msgstr "B<SECBIT_NO_SETUID_FIXUP>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/capabilities.7:1024
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Setting this flag stops the kernel from adjusting capability sets when "
-#| "the threads's effective and file system UIDs are switched between zero "
-#| "and nonzero values.  (See the subsection I<Effect of User ID Changes on "
-#| "Capabilities>.)"
 msgid ""
 "Setting this flag stops the kernel from adjusting capability sets when the "
 "threads's effective and filesystem UIDs are switched between zero and "
@@ -5645,15 +5601,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/credentials.7:143
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Effective user ID and effective group ID.  These IDs are used by the "
-#| "kernel to determine the permissions that the process will have when "
-#| "accessing shared resources such as message queues, shared memory, and "
-#| "semaphores.  On most UNIX systems, these IDs also determine the "
-#| "permissions when accessing files.  However, Linux uses the file system "
-#| "IDs described below for this task.  A process can obtain its effective "
-#| "user (group) ID using B<geteuid>(2)  (B<getegid>(2))."
 msgid ""
 "Effective user ID and effective group ID.  These IDs are used by the kernel "
 "to determine the permissions that the process will have when accessing "
@@ -5697,18 +5644,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/credentials.7:182
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "File system user ID and file system group ID (Linux-specific).  These "
-#| "IDs, in conjunction with the supplementary group IDs described below, are "
-#| "used to determine permissions for accessing files; see B<path_resolution>"
-#| "(7)  for details.  Whenever a process's effective user (group) ID is "
-#| "changed, the kernel also automatically changes the file system user "
-#| "(group) ID to the same value.  Consequently, the file system IDs normally "
-#| "have the same values as the corresponding effective ID, and the semantics "
-#| "for file-permission checks are thus the same on Linux as on other UNIX "
-#| "systems.  The file system IDs can be made to differ from the effective "
-#| "IDs by calling B<setfsuid>(2)  and B<setfsgid>(2)."
 msgid ""
 "Filesystem user ID and filesystem group ID (Linux-specific).  These IDs, in "
 "conjunction with the supplementary group IDs described below, are used to "
@@ -5811,12 +5746,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/credentials.7:240
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Process IDs, parent process IDs, process group IDs, and session IDs are "
-#| "specified in POSIX.1-2001.  The real, effective, and saved set user and "
-#| "groups IDs, and the supplementary group IDs, are specified in "
-#| "POSIX.1-2001.  The file system user and group IDs are a Linux extension."
 msgid ""
 "Process IDs, parent process IDs, process group IDs, and session IDs are "
 "specified in POSIX.1-2001.  The real, effective, and saved set user and "
@@ -7834,8 +7763,6 @@ msgstr "I<ru_inblock> (Linux 2.6.22 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getrusage.2:151
-#, fuzzy
-#| msgid "The number of times the file system had to perform input."
 msgid "The number of times the filesystem had to perform input."
 msgstr "ファイルシステムが入力を実行する必要があった回数。"
 
@@ -7847,8 +7774,6 @@ msgstr "I<ru_oublock> (Linux 2.6.22 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getrusage.2:154
-#, fuzzy
-#| msgid "The number of times the file system had to perform output."
 msgid "The number of times the filesystem had to perform output."
 msgstr "ファイルシステムが出力を実行する必要があった回数。"
 
@@ -8580,11 +8505,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/ioprio_set.2:235
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One can view the current I/O scheduler via the I</sys> file system.  For "
-#| "example, the following command displays a list of all schedulers "
-#| "currently loaded in the kernel:"
 msgid ""
 "One can view the current I/O scheduler via the I</sys> filesystem.  For "
 "example, the following command displays a list of all schedulers currently "
@@ -9043,25 +8963,20 @@ msgstr "SETFSGID"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/setfsgid.2:31 build/C/man2/setfsuid.2:31
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-07-21"
+#, no-wrap
 msgid "2013-08-08"
-msgstr "2013-07-21"
+msgstr "2013-08-08"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/setfsgid.2:34
-#, fuzzy
-#| msgid "setfsgid - set group identity used for file system checks"
 msgid "setfsgid - set group identity used for filesystem checks"
 msgstr ""
 "setfsgid - ファイルシステムのチェックに用いられるグループ ID を設定する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/setfsgid.2:36 build/C/man2/setfsuid.2:36
-#, fuzzy
-#| msgid "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>"
 msgid "B<#include E<lt>sys/fsuid.hE<gt>>"
-msgstr "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/fsuid.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/setfsgid.2:38
@@ -9214,8 +9129,6 @@ msgstr "SETFSUID"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/setfsuid.2:34
-#, fuzzy
-#| msgid "setfsuid - set user identity used for file system checks"
 msgid "setfsuid - set user identity used for filesystem checks"
 msgstr "setfsuid - ファイルシステムのチェックに用いられるユーザ ID を設定する"
 
@@ -9859,11 +9772,6 @@ msgstr "引き数のどれかが -1 の場合はその値は変更されずに
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/setresuid.2:57
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Regardless of what changes are made to the real UID, effective UID, and "
-#| "saved set-user-ID, the file system UID is always set to the same value as "
-#| "the (possibly new) effective UID."
 msgid ""
 "Regardless of what changes are made to the real UID, effective UID, and "
 "saved set-user-ID, the filesystem UID is always set to the same value as the "
@@ -9875,12 +9783,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/setresuid.2:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Completely analogously, B<setresgid>()  sets the real GID, effective GID, "
-#| "and saved set-group-ID of the calling process (and always modifies the "
-#| "file system GID to be the same as the effective GID), with the same "
-#| "restrictions for unprivileged processes."
 msgid ""
 "Completely analogously, B<setresgid>()  sets the real GID, effective GID, "
 "and saved set-group-ID of the calling process (and always modifies the "
@@ -10321,11 +10223,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/setuid.2:105
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Linux has the concept of the file system user ID, normally equal to the "
-#| "effective user ID.  The B<setuid>()  call also sets the file system user "
-#| "ID of the calling process.  See B<setfsuid>(2)."
 msgid ""
 "Linux has the concept of the filesystem user ID, normally equal to the "
 "effective user ID.  The B<setuid>()  call also sets the filesystem user ID "
index 48445cb..6df08f9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-28 04:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 02:43+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -1122,13 +1122,6 @@ msgstr "B<CLONE_FS> (Linux 2.0 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/clone.2:238
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If B<CLONE_FS> is set, the caller and the child process share the same "
-#| "file system information.  This includes the root of the file system, the "
-#| "current working directory, and the umask.  Any call to B<chroot>(2), "
-#| "B<chdir>(2), or B<umask>(2)  performed by the calling process or the "
-#| "child process also affects the other process."
 msgid ""
 "If B<CLONE_FS> is set, the caller and the child process share the same "
 "filesystem information.  This includes the root of the filesystem, the "
@@ -1145,12 +1138,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/clone.2:250
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If B<CLONE_FS> is not set, the child process works on a copy of the file "
-#| "system information of the calling process at the time of the B<clone>()  "
-#| "call.  Calls to B<chroot>(2), B<chdir>(2), B<umask>(2)  performed later "
-#| "by one of the processes do not affect the other process."
 msgid ""
 "If B<CLONE_FS> is not set, the child process works on a copy of the "
 "filesystem information of the calling process at the time of the B<clone>()  "
@@ -2807,11 +2794,6 @@ msgstr "B<KCMP_FS>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/kcmp.2:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check whether the processes share the same file system information (i.e., "
-#| "file mode creation mask, working directory, and file system root).  The "
-#| "arguments I<idx1> and I<idx2> are ignored."
 msgid ""
 "Check whether the processes share the same filesystem information (i.e., "
 "file mode creation mask, working directory, and filesystem root).  The "
@@ -3042,14 +3024,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/kcmp.2:214
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This system call is available only if the kernel was configured with "
-#| "B<CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE>.  The main use of the system call is for the "
-#| "checkpoint/restore in user space (CRIU) feature.  The alternative to this "
-#| "system call would have been to expose suitable process information via "
-#| "the B<proc>(5)  file system; this was deemed to be unsuitable for "
-#| "security reasons."
 msgid ""
 "This system call is available only if the kernel was configured with "
 "B<CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE>.  The main use of the system call is for the "
@@ -3519,23 +3493,16 @@ msgstr "SCHED_SETAFFINITY"
 #. type: TH
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:34 build/C/man2/sched_setparam.2:30
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:46
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-04-17"
+#, no-wrap
 msgid "2013-09-17"
-msgstr "2013-04-17"
+msgstr "2013-09-17"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "sched_setaffinity, sched_getaffinity - set and get a process's CPU "
-#| "affinity mask"
 msgid ""
 "sched_setaffinity, sched_getaffinity - set and get a thread's CPU affinity "
 "mask"
-msgstr ""
-"sched_setaffinity, sched_getaffinity - プロセスの CPU affinity マスクを設定・"
-"取得する"
+msgstr "sched_setaffinity, sched_getaffinity - スレッドの CPU affinity マスクを設定・取得する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:45
@@ -3559,18 +3526,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A process's CPU affinity mask determines the set of CPUs on which it is "
-#| "eligible to run.  On a multiprocessor system, setting the CPU affinity "
-#| "mask can be used to obtain performance benefits.  For example, by "
-#| "dedicating one CPU to a particular process (i.e., setting the affinity "
-#| "mask of that process to specify a single CPU, and setting the affinity "
-#| "mask of all other processes to exclude that CPU), it is possible to "
-#| "ensure maximum execution speed for that process.  Restricting a process "
-#| "to run on a single CPU also avoids the performance cost caused by the "
-#| "cache invalidation that occurs when a process ceases to execute on one "
-#| "CPU and then recommences execution on a different CPU."
 msgid ""
 "A thread's CPU affinity mask determines the set of CPUs on which it is "
 "eligible to run.  On a multiprocessor system, setting the CPU affinity mask "
@@ -3582,16 +3537,7 @@ msgid ""
 "performance cost caused by the cache invalidation that occurs when a thread "
 "ceases to execute on one CPU and then recommences execution on a different "
 "CPU."
-msgstr ""
-"プロセスの CPU affinity (親和度) マスクは、そのプロセスが 実行を許可されてい"
-"る CPU の集合を決定する。 マルチプロセッサ・システムでは、CPU affinity マスク"
-"を設定することで 性能上のメリットを得られる可能性がある。 例えば、特定のプロ"
-"セスを一つの CPU に括り付け (すなわち、そのプロセスの affinity マスクを一つ"
-"の CPU に設定し)、 他の全てのプロセスの affinity マスクからその CPU を除外す"
-"ることで、 確実にそのプロセスの実行速度を最大にすることができる。 また、ある"
-"プロセスの実行を一つの CPU に限定することで、 一つの CPU での実行を停止してか"
-"ら別の CPU で実行を再開するときに発生する キャッシュ無効化 (cache "
-"invalidation) による性能面の劣化を避けることもできる。"
+msgstr "スレッドの CPU affinity (親和度) マスクは、そのスレッドが 実行を許可されている CPU の集合を決定する。 マルチプロセッサ・システムでは、CPU affinity マスクを設定することで 性能上のメリットを得られる可能性がある。 例えば、特定のスレッドを一つの CPU に括り付け (すなわち、そのスレッドの affinity マスクを一つの CPU に設定し)、 他の全てのスレッドの affinity マスクからその CPU を除外することで、 確実にそのスレッドの実行速度を最大にすることができる。 また、あるスレッドの実行を一つの CPU に限定することで、 一つの CPU での実行を停止してから別の CPU で実行を再開するときに発生する キャッシュ無効化 (cache invalidation) による性能面の劣化を避けることもできる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:70
@@ -3606,58 +3552,30 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:85
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sched_setaffinity>()  sets the CPU affinity mask of the process whose "
-#| "ID is I<pid> to the value specified by I<mask>.  If I<pid> is zero, then "
-#| "the calling process is used.  The argument I<cpusetsize> is the length "
-#| "(in bytes) of the data pointed to by I<mask>.  Normally this argument "
-#| "would be specified as I<sizeof(cpu_set_t)>."
 msgid ""
 "B<sched_setaffinity>()  sets the CPU affinity mask of the thread whose ID is "
 "I<pid> to the value specified by I<mask>.  If I<pid> is zero, then the "
 "calling thread is used.  The argument I<cpusetsize> is the length (in bytes) "
 "of the data pointed to by I<mask>.  Normally this argument would be "
 "specified as I<sizeof(cpu_set_t)>."
-msgstr ""
-"B<sched_setaffinity>()  は、プロセスID が I<pid> のプロセスの CPU affinity マ"
-"スクを I<mask> で指定された値に設定する。 I<pid> が 0 の場合、呼び出し元プロ"
-"セスが使われる。 I<cpusetsize> 引き数には I<mask> が指すデータの長さ (バイト"
-"単位) である。 通常は、この引き数には I<sizeof(cpu_set_t)> を指定すればよい。"
+msgstr "B<sched_setaffinity>()  は、スレッド ID が I<pid> のスレッドの CPU affinity マスクを I<mask> で指定された値に設定する。 I<pid> が 0 の場合、呼び出し元スレッドが使われる。 I<cpusetsize> 引き数には I<mask> が指すデータの長さ (バイト単位) である。 通常は、この引き数には I<sizeof(cpu_set_t)> を指定すればよい。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the process specified by I<pid> is not currently running on one of the "
-#| "CPUs specified in I<mask>, then that process is migrated to one of the "
-#| "CPUs specified in I<mask>."
 msgid ""
 "If the thread specified by I<pid> is not currently running on one of the "
 "CPUs specified in I<mask>, then that thread is migrated to one of the CPUs "
 "specified in I<mask>."
-msgstr ""
-"I<pid> で指定されたプロセスが I<mask> で指定された CPU のいずれかで現在実行さ"
-"れていない場合、 そのプロセスは I<mask> で指定された CPU のいずれかに移動され"
-"る。"
+msgstr "I<pid> で指定されたスレッドが I<mask> で指定された CPU のいずれかで現在実行されていない場合、 そのスレッドは I<mask> で指定された CPU のいずれかに移動される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:107
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sched_getaffinity>()  writes the affinity mask of the process whose ID "
-#| "is I<pid> into the I<cpu_set_t> structure pointed to by I<mask>.  The "
-#| "I<cpusetsize> argument specifies the size (in bytes) of I<mask>.  If "
-#| "I<pid> is zero, then the mask of the calling process is returned."
 msgid ""
 "B<sched_getaffinity>()  writes the affinity mask of the thread whose ID is "
 "I<pid> into the I<cpu_set_t> structure pointed to by I<mask>.  The "
 "I<cpusetsize> argument specifies the size (in bytes) of I<mask>.  If I<pid> "
 "is zero, then the mask of the calling thread is returned."
-msgstr ""
-"B<sched_getaffinity>()  は、 プロセスID が I<pid> のプロセスの affinity マス"
-"クを I<mask> が指す I<cpu_set_t> 構造体に書き込む。 I<cpusetsize> 引き数には "
-"I<mask> の (バイト単位の) 大きさを指定する。"
+msgstr "B<sched_getaffinity>()  は、 スレッド ID が I<pid> のスレッドの affinity マスクを I<mask> が指す I<cpu_set_t> 構造体に書き込む。 I<cpusetsize> 引き数には I<mask> の (バイト単位の) 大きさを指定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:116
@@ -3675,21 +3593,12 @@ msgstr "指定されたメモリ番地が不正である。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:128
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The affinity bit mask I<mask> contains no processors that are currently "
-#| "physically on the system and permitted to the process according to any "
-#| "restrictions that may be imposed by the \"cpuset\" mechanism described in "
-#| "B<cpuset>(7)."
 msgid ""
 "The affinity bit mask I<mask> contains no processors that are currently "
 "physically on the system and permitted to the thread according to any "
 "restrictions that may be imposed by the \"cpuset\" mechanism described in "
 "B<cpuset>(7)."
-msgstr ""
-"システム上に現在実際に存在し、かつ \"cpuset\" 機構が課す制限においてそのプロ"
-"セスに対して許可されている プロセッサが、 affinity ビットマスク I<mask> に含"
-"まれていない。 \"cpuset\" 機構については B<cpuset>(7)  を参照。"
+msgstr "システム上に現在実際に存在し、かつ \"cpuset\" 機構が課す制限においてそのスレッドに対して許可されている プロセッサが、 affinity ビットマスク I<mask> に含まれていない。 \"cpuset\" 機構については B<cpuset>(7)  を参照。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:135
@@ -3703,29 +3612,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:145
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(B<sched_setaffinity>())  The calling process does not have appropriate "
-#| "privileges.  The caller needs an effective user ID equal to the real user "
-#| "ID or effective user ID of the process identified by I<pid>, or it must "
-#| "possess the B<CAP_SYS_NICE> capability."
 msgid ""
 "(B<sched_setaffinity>())  The calling thread does not have appropriate "
 "privileges.  The caller needs an effective user ID equal to the real user ID "
 "or effective user ID of the thread identified by I<pid>, or it must possess "
 "the B<CAP_SYS_NICE> capability."
-msgstr ""
-"(B<sched_setaffinity>())  呼び出し元のプロセスに適切な特権がなかった。 呼び出"
-"し元は、実効ユーザ ID が I<pid> で識別されるプロセスの実ユーザ ID または実効"
-"ユーザ ID と同じであるか、 B<CAP_SYS_NICE> ケーパビリティ (capability) を持た"
-"なければならない。"
+msgstr "(B<sched_setaffinity>())  呼び出し元のスレッドに適切な特権がなかった。 呼び出し元は、実効ユーザ ID が I<pid> で識別されるスレッドの実ユーザ ID または実効ユーザ ID と同じであるか、 B<CAP_SYS_NICE> ケーパビリティ (capability) を持たなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:148 build/C/man2/sched_setscheduler.2:444
-#, fuzzy
-#| msgid "The process whose ID is I<pid> could not be found."
 msgid "The thread whose ID is I<pid> could not be found."
-msgstr "プロセス ID I<pid> のプロセスが見つからなかった。"
+msgstr "ID が I<pid> のスレッドが見つからなかった。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:159
@@ -3749,15 +3646,6 @@ msgstr "これらのシステムコールは Linux 固有である。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:174
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After a call to B<sched_setaffinity>(), the set of CPUs on which the "
-#| "process will actually run is the intersection of the set specified in the "
-#| "I<mask> argument and the set of CPUs actually present on the system.  The "
-#| "system may further restrict the set of CPUs on which the process runs if "
-#| "the \"cpuset\" mechanism described in B<cpuset>(7)  is being used.  These "
-#| "restrictions on the actual set of CPUs on which the process will run are "
-#| "silently imposed by the kernel."
 msgid ""
 "After a call to B<sched_setaffinity>(), the set of CPUs on which the thread "
 "will actually run is the intersection of the set specified in the I<mask> "
@@ -3766,26 +3654,10 @@ msgid ""
 "mechanism described in B<cpuset>(7)  is being used.  These restrictions on "
 "the actual set of CPUs on which the thread will run are silently imposed by "
 "the kernel."
-msgstr ""
-"B<sched_setaffinity>()  を呼び出した後は、プロセスが実際に実行される CPU の集"
-"合は、 I<mask> 引き数で指定された集合と、システム上に実際に存在する CPU の集"
-"合の 共通集合 (AND) となる。 \"cpuset\" 機構が使用されている場合には、プロセ"
-"スが動作する CPU 集合 に対してシステムはさらに制限を加えるかもしれない "
-"(\"cpuset\" 機構については B<cpuset>(7)  を参照)。 プロセスが動作する実際の "
-"CPU 集合に対する制限はカーネルにより 暗黙のうちに適用される。"
+msgstr "B<sched_setaffinity>()  を呼び出した後は、スレッドが実際に実行される CPU の集合は、 I<mask> 引き数で指定された集合と、システム上に実際に存在する CPU の集合の 共通集合 (AND) となる。 \"cpuset\" 機構が使用されている場合には、スレッドが動作する CPU 集合 に対してシステムはさらに制限を加えるかもしれない (\"cpuset\" 機構については B<cpuset>(7)  を参照)。 スレッドが動作する実際の CPU 集合に対する制限はカーネルにより 暗黙のうちに適用される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:194
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The affinity mask is actually a per-thread attribute that can be adjusted "
-#| "independently for each of the threads in a thread group.  The value "
-#| "returned from a call to B<gettid>(2)  can be passed in the argument "
-#| "I<pid>.  Specifying I<pid> as 0 will set the attribute for the calling "
-#| "thread, and passing the value returned from a call to B<getpid>(2)  will "
-#| "set the attribute for the main thread of the thread group.  (If you are "
-#| "using the POSIX threads API, then use B<pthread_setaffinity_np>(3)  "
-#| "instead of B<sched_setaffinity>().)"
 msgid ""
 "The affinity mask is a per-thread attribute that can be adjusted "
 "independently for each of the threads in a thread group.  The value returned "
@@ -3795,14 +3667,7 @@ msgid ""
 "attribute for the main thread of the thread group.  (If you are using the "
 "POSIX threads API, then use B<pthread_setaffinity_np>(3)  instead of "
 "B<sched_setaffinity>().)"
-msgstr ""
-"実際には affinity マスクはスレッド単位の属性で、スレッドグループの 各スレッド"
-"単位に独立して調整することができる。 B<gettid>(2)  コールからの返り値をこの"
-"コールの I<pid> 引き数として渡すことができる。 I<pid> に 0 を指定すると呼び出"
-"し元のスレッドの属性が設定され、 B<getpid>(2)  コールからの返り値を I<pid> に"
-"指定するとスレッドグループのメインスレッドの属性が設定される (POSIX スレッド "
-"API を使用している場合、 B<sched_setaffinity>()  の代わりに "
-"B<pthread_setaffinity_np>(3)  を使用すること)。"
+msgstr "affinity マスクはスレッド単位の属性で、スレッドグループの 各スレッド単位に独立して調整することができる。 B<gettid>(2)  コールからの返り値をこのコールの I<pid> 引き数として渡すことができる。 I<pid> に 0 を指定すると呼び出し元のスレッドの属性が設定され、 B<getpid>(2)  コールからの返り値を I<pid> に指定するとスレッドグループのメインスレッドの属性が設定される (POSIX スレッド API を使用している場合、 B<sched_setaffinity>()  の代わりに B<pthread_setaffinity_np>(3)  を使用すること)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setaffinity.2:200
@@ -3918,22 +3783,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setparam.2:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sched_setparam>()  checks the validity of I<param> for the scheduling "
-#| "policy of the process.  The value I<param-E<gt>sched_priority> must lie "
-#| "within the range given by B<sched_get_priority_min>(2)  and "
-#| "B<sched_get_priority_max>(2)."
 msgid ""
 "B<sched_setparam>()  checks the validity of I<param> for the scheduling "
 "policy of the thread.  The value I<param-E<gt>sched_priority> must lie "
 "within the range given by B<sched_get_priority_min>(2)  and "
 "B<sched_get_priority_max>(2)."
-msgstr ""
-"B<sched_setparam>()  はプロセスのスケジューリング方針における I<param> の妥当"
-"性をチェックする。 I<param-E<gt>sched_priority> の値は "
-"B<sched_get_priority_min>(2)  と B<sched_get_priority_max>(2)  の範囲に入って"
-"いなければならない。"
+msgstr "B<sched_setparam>()  はスレッドのスケジューリング方針における I<param> の妥当性をチェックする。 I<param-E<gt>sched_priority> の値は B<sched_get_priority_min>(2)  と B<sched_get_priority_max>(2)  の範囲に入っていなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setparam.2:79
@@ -4040,14 +3895,6 @@ msgstr "B<int sched_getscheduler(pid_t >I<pid>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:76
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sched_setscheduler>()  sets both the scheduling policy and the "
-#| "associated parameters for the process whose ID is specified in I<pid>.  "
-#| "If I<pid> equals zero, the scheduling policy and parameters of the "
-#| "calling process will be set.  The interpretation of the argument I<param> "
-#| "depends on the selected policy.  Currently, Linux supports the following "
-#| "\"normal\" (i.e., non-real-time) scheduling policies:"
 msgid ""
 "B<sched_setscheduler>()  sets both the scheduling policy and the associated "
 "parameters for the thread whose ID is specified in I<pid>.  If I<pid> equals "
@@ -4055,13 +3902,7 @@ msgid ""
 "set.  The interpretation of the argument I<param> depends on the selected "
 "policy.  Currently, Linux supports the following \"normal\" (i.e., non-real-"
 "time) scheduling policies:"
-msgstr ""
-"B<sched_setscheduler>()  は I<pid> で指定された ID を持つプロセスのスケジュー"
-"リング・ポリシーや それに関連するパラメータを設定する。I<pid> が 0 の場合は "
-"呼び出したプロセスのスケジューリング・ポリシーとパラメータが設定される。 引き"
-"数 I<param> の解釈は選択されたポリシーによる。 現在のところ、Linux では 以下"
-"に示す「通常」(リアルタイムでない) スケジューリング・ポリシーが サポートされ"
-"ている。"
+msgstr "B<sched_setscheduler>()  は I<pid> で指定された ID を持つスレッドのスケジューリング・ポリシーや それに関連するパラメータを設定する。I<pid> が 0 の場合は 呼び出したスレッドのスケジューリング・ポリシーとパラメータが設定される。 引き数 I<param> の解釈は選択されたポリシーによる。 現在のところ、Linux では 以下に示す「通常」(リアルタイムでない) スケジューリング・ポリシーが サポートされている。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:76
@@ -4100,19 +3941,11 @@ msgstr "「非常に」低い優先度で動作するバックグラウンド・
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:93
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following \"real-time\" policies are also supported, for special time-"
-#| "critical applications that need precise control over the way in which "
-#| "runnable processes are selected for execution:"
 msgid ""
 "The following \"real-time\" policies are also supported, for special time-"
 "critical applications that need precise control over the way in which "
 "runnable threads are selected for execution:"
-msgstr ""
-"どの実行可能プロセスを選択するかについて、より正確な制御を必要とする 時間の制"
-"約が厳しい特別なアプリケーション用として、 以下の「リアルタイム」ポリシーもサ"
-"ポートされている。"
+msgstr "どの実行可能スレッドを選択するかについて、より正確な制御を必要とする 時間の制約が厳しい特別なアプリケーション用として、 以下の「リアルタイム」ポリシーもサポートされている。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:93
@@ -4143,19 +3976,11 @@ msgstr "これらのポリシーのそれぞれの動作については以下で
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:108
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sched_getscheduler>()  queries the scheduling policy currently applied "
-#| "to the process identified by I<pid>.  If I<pid> equals zero, the policy "
-#| "of the calling process will be retrieved."
 msgid ""
 "B<sched_getscheduler>()  queries the scheduling policy currently applied to "
 "the thread identified by I<pid>.  If I<pid> equals zero, the policy of the "
 "calling thread will be retrieved."
-msgstr ""
-"B<sched_getscheduler>()  は I<pid> で識別されるプロセスに現在適用されている "
-"スケジューリング・ポリシーを尋ねる。I<pid> が 0 ならば、呼び出した プロセス自"
-"身のスケジューリング・ポリシーが返される。"
+msgstr "B<sched_getscheduler>()  は I<pid> で識別されるスレッドに現在適用されている スケジューリング・ポリシーを尋ねる。I<pid> が 0 ならば、呼び出した スレッド自身のスケジューリング・ポリシーが返される。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:108
@@ -4165,14 +3990,6 @@ msgstr "スケジューリング・ポリシー (scheduling policy)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The scheduler is the kernel component that decides which runnable process "
-#| "will be executed by the CPU next.  Each process has an associated "
-#| "scheduling policy and a I<static> scheduling priority, I<sched_priority>; "
-#| "these are the settings that are modified by B<sched_setscheduler>().  The "
-#| "scheduler makes it decisions based on knowledge of the scheduling policy "
-#| "and static priority of all processes on the system."
 msgid ""
 "The scheduler is the kernel component that decides which runnable thread "
 "will be executed by the CPU next.  Each thread has an associated scheduling "
@@ -4180,44 +3997,18 @@ msgid ""
 "settings that are modified by B<sched_setscheduler>().  The scheduler makes "
 "it decisions based on knowledge of the scheduling policy and static priority "
 "of all threads on the system."
-msgstr ""
-"スケジューラ (scheduler) とはカーネルの構成要素で、 次に CPU で実行される実行"
-"可能なプロセスを決定するものである。 各々のプロセスには、スケジューリング・ポ"
-"リシーと 「静的」なスケジューリング優先度 I<sched_priority> が対応付けられ、 "
-"これらの設定は B<sched_setscheduler>()  で変更できる。 スケジューラは、システ"
-"ム上の全プロセスのスケジューリング・ポリシーと 静的優先度に関する知識に基づい"
-"て決定を行う。"
+msgstr "スケジューラ (scheduler) とはカーネルの構成要素で、 次に CPU で実行される実行可能なスレッドを決定するものである。 各々のスレッドには、スケジューリング・ポリシーと 「静的」なスケジューリング優先度 I<sched_priority> が対応付けられ、 これらの設定は B<sched_setscheduler>()  で変更できる。 スケジューラは、システム上の全スレッドのスケジューリング・ポリシーと 静的優先度に関する知識に基づいて決定を行う。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:122
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For processes scheduled under one of the normal scheduling policies "
-#| "(B<SCHED_OTHER>, B<SCHED_IDLE>, B<SCHED_BATCH>), I<sched_priority> is not "
-#| "used in scheduling decisions (it must be specified as 0)."
 msgid ""
 "For threads scheduled under one of the normal scheduling policies "
 "(B<SCHED_OTHER>, B<SCHED_IDLE>, B<SCHED_BATCH>), I<sched_priority> is not "
 "used in scheduling decisions (it must be specified as 0)."
-msgstr ""
-"通常のスケジューリング・ポリシー (B<SCHED_OTHER>, B<SCHED_IDLE>, "
-"B<SCHED_BATCH>)  の下でスケジューリングされるプロセスでは、 "
-"I<sched_priority> はスケジューリングの決定に使用されない (I<sched_priority> "
-"には 0 を指定しなければならない)。"
+msgstr "通常のスケジューリング・ポリシー (B<SCHED_OTHER>, B<SCHED_IDLE>, B<SCHED_BATCH>)  の下でスケジューリングされるスレッドでは、 I<sched_priority> はスケジューリングの決定に使用されない (I<sched_priority> には 0 を指定しなければならない)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:136
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Processes scheduled under one of the real-time policies (B<SCHED_FIFO>, "
-#| "B<SCHED_RR>) have a I<sched_priority> value in the range 1 (low) to 99 "
-#| "(high).  (As the numbers imply, real-time processes always have higher "
-#| "priority than normal processes.)  Note well: POSIX.1-2001 requires an "
-#| "implementation to support only a minimum 32 distinct priority levels for "
-#| "the real-time policies, and some systems supply just this minimum.  "
-#| "Portable programs should use B<sched_get_priority_min>(2)  and "
-#| "B<sched_get_priority_max>(2)  to find the range of priorities supported "
-#| "for a particular policy."
 msgid ""
 "Processes scheduled under one of the real-time policies (B<SCHED_FIFO>, "
 "B<SCHED_RR>) have a I<sched_priority> value in the range 1 (low) to 99 "
@@ -4228,73 +4019,34 @@ msgid ""
 "programs should use B<sched_get_priority_min>(2)  and "
 "B<sched_get_priority_max>(2)  to find the range of priorities supported for "
 "a particular policy."
-msgstr ""
-"リアルタイム・スケジューリング・ポリシー (B<SCHED_FIFO>, B<SCHED_RR>)  の下で"
-"スケジューリングされるプロセスは、 I<sched_priority> の値は 1 (最低) から 99 "
-"(最高) の範囲となる (数字から分かるように、リアルタイム・プロセスは常に通常の"
-"プロセスよりも 高い優先度を持つ)。 ここで注意すべきなのは、POSIX.1-2001 が要"
-"求しているのは、 リアルタイム・ポリシーの実装において最低 32 種類の異なる優先"
-"度レベルが サポートされることだけであり、いくつかのシステムではこの最低限の数"
-"の 優先度しか提供されていない、ということである。 移植性が必要なプログラムで"
-"は、 B<sched_get_priority_min>(2)  と B<sched_get_priority_max>(2)  を使っ"
-"て、あるポリシーがサポートする優先度の範囲を調べるべきである。"
+msgstr "リアルタイム・スケジューリング・ポリシー (B<SCHED_FIFO>, B<SCHED_RR>)  の下でスケジューリングされるスレッドは、 I<sched_priority> の値は 1 (最低) から 99 (最高) の範囲となる (数字から分かるように、リアルタイム・スレッドは常に通常のスレッドよりも 高い優先度を持つ)。 ここで注意すべきなのは、POSIX.1-2001 が要求しているのは、 リアルタイム・ポリシーの実装において最低 32 種類の異なる優先度レベルが サポートされることだけであり、いくつかのシステムではこの最低限の数の 優先度しか提供されていない、ということである。 移植性が必要なプログラムでは、 B<sched_get_priority_min>(2)  と B<sched_get_priority_max>(2)  を使って、あるポリシーがサポートする優先度の範囲を調べるべきである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:142
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Conceptually, the scheduler maintains a list of runnable processes for "
-#| "each possible I<sched_priority> value.  In order to determine which "
-#| "process runs next, the scheduler looks for the nonempty list with the "
-#| "highest static priority and selects the process at the head of this list."
 msgid ""
 "Conceptually, the scheduler maintains a list of runnable threads for each "
 "possible I<sched_priority> value.  In order to determine which thread runs "
 "next, the scheduler looks for the nonempty list with the highest static "
 "priority and selects the thread at the head of this list."
-msgstr ""
-"概念としては、 スケジューラはその I<sched_priority> の値それぞれに対して 実行"
-"可能なプロセスのリストを管理している。 どのプロセスを次に実行するかを決定する"
-"ために、 スケジューラは静的優先度の最も高い空でないリストを探して、 そのリス"
-"トの先頭のプロセスを選択する。"
+msgstr "概念としては、 スケジューラはその I<sched_priority> の値それぞれに対して 実行可能なスレッドのリストを管理している。 どのスレッドを次に実行するかを決定するために、 スケジューラは静的優先度の最も高い空でないリストを探して、 そのリストの先頭のスレッドを選択する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:146
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A process's scheduling policy determines where it will be inserted into "
-#| "the list of processes with equal static priority and how it will move "
-#| "inside this list."
 msgid ""
 "A thread's scheduling policy determines where it will be inserted into the "
 "list of threads with equal static priority and how it will move inside this "
 "list."
-msgstr ""
-"各プロセスのスケジューリング・ポリシーは、 そのプロセスが同じ静的優先度を持つ"
-"プロセスのリストの中のどこに挿入され、 このリストの中をどのように移動するかを"
-"決定する。"
+msgstr "各スレッドのスケジューリング・ポリシーは、 そのスレッドが同じ静的優先度を持つスレッドのリストの中のどこに挿入され、 このリストの中をどのように移動するかを決定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:154
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All scheduling is preemptive: if a process with a higher static priority "
-#| "becomes ready to run, the currently running process will be preempted and "
-#| "returned to the wait list for its static priority level.  The scheduling "
-#| "policy determines the ordering only within the list of runnable processes "
-#| "with equal static priority."
 msgid ""
 "All scheduling is preemptive: if a thread with a higher static priority "
 "becomes ready to run, the currently running thread will be preempted and "
 "returned to the wait list for its static priority level.  The scheduling "
 "policy determines the ordering only within the list of runnable threads with "
 "equal static priority."
-msgstr ""
-"全てのスケジューリングはプリエンプティブ (preemptive) である: より高い優先度"
-"のプロセスが実行可能になると、現在実行中のプロセスは実行権を 取り上げられ "
-"(preempted)、そのプロセスの静的優先度レベルの待ちリストに 戻される。スケ"
-"ジューリング・ポリシーは同じ静的優先度を持つ実行可能な プロセスのリストの中で"
-"順番のみを決定する。"
+msgstr "全てのスケジューリングはプリエンプティブ (preemptive) である: より高い優先度のスレッドが実行可能になると、現在実行中のスレッドは実行権を 取り上げられ (preempted)、そのスレッドの静的優先度レベルの待ちリストに 戻される。スケジューリング・ポリシーは同じ静的優先度を持つ実行可能な スレッドのリストの中で順番のみを決定する。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:154
@@ -4304,14 +4056,6 @@ msgstr "SCHED_FIFO: ファーストイン・ファーストアウト・スケジ
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:163
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<SCHED_FIFO> can be used only with static priorities higher than 0, "
-#| "which means that when a B<SCHED_FIFO> processes becomes runnable, it will "
-#| "always immediately preempt any currently running B<SCHED_OTHER>, "
-#| "B<SCHED_BATCH>, or B<SCHED_IDLE> process.  B<SCHED_FIFO> is a simple "
-#| "scheduling algorithm without time slicing.  For processes scheduled under "
-#| "the B<SCHED_FIFO> policy, the following rules apply:"
 msgid ""
 "B<SCHED_FIFO> can be used only with static priorities higher than 0, which "
 "means that when a B<SCHED_FIFO> threads becomes runnable, it will always "
@@ -4319,13 +4063,7 @@ msgid ""
 "B<SCHED_IDLE> thread.  B<SCHED_FIFO> is a simple scheduling algorithm "
 "without time slicing.  For threads scheduled under the B<SCHED_FIFO> policy, "
 "the following rules apply:"
-msgstr ""
-"B<SCHED_FIFO> は 0 より大きな静的優先度でのみ使用できる。このポリシーでは、 "
-"B<SCHED_FIFO> プロセスが実行可能になった場合、 そのポリシーが "
-"B<SCHED_OTHER>、 B<SCHED_BATCH>、 B<SCHED_IDLE> の 現在実行中のプロセスは直ち"
-"に実行権を取り上げられる。 B<SCHED_FIFO> は時分割のない単純なスケジューリン"
-"グ・アルゴリズムである。 B<SCHED_FIFO> ポリシーでスケジューリングされているプ"
-"ロセスには以下の ルールが適用される:"
+msgstr "B<SCHED_FIFO> は 0 より大きな静的優先度でのみ使用できる。このポリシーでは、 B<SCHED_FIFO> スレッドが実行可能になった場合、 そのポリシーが B<SCHED_OTHER>、 B<SCHED_BATCH>、 B<SCHED_IDLE> の 現在実行中のスレッドは直ちに実行権を取り上げられる。 B<SCHED_FIFO> は時分割のない単純なスケジューリング・アルゴリズムである。 B<SCHED_FIFO> ポリシーでスケジューリングされているスレッドには以下の ルールが適用される:"
 
 #. type: IP
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:163 build/C/man2/sched_setscheduler.2:168
@@ -4339,92 +4077,49 @@ msgstr "*"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:168
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A B<SCHED_FIFO> process that has been preempted by another process of "
-#| "higher priority will stay at the head of the list for its priority and "
-#| "will resume execution as soon as all processes of higher priority are "
-#| "blocked again."
 msgid ""
 "A B<SCHED_FIFO> thread that has been preempted by another thread of higher "
 "priority will stay at the head of the list for its priority and will resume "
 "execution as soon as all threads of higher priority are blocked again."
-msgstr ""
-"より高い優先度の他のプロセスによって取って代わられた B<SCHED_FIFO> プロセスは"
-"その優先度のリストの先頭に留まり続け、 より高い優先度のプロセス全てが停止 "
-"(block) した場合に実行を再開する。"
+msgstr "より高い優先度の他のスレッドによって取って代わられた B<SCHED_FIFO> スレッドはその優先度のリストの先頭に留まり続け、 より高い優先度のスレッド全てが停止 (block) した場合に実行を再開する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:171
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When a B<SCHED_FIFO> process becomes runnable, it will be inserted at the "
-#| "end of the list for its priority."
 msgid ""
 "When a B<SCHED_FIFO> thread becomes runnable, it will be inserted at the end "
 "of the list for its priority."
-msgstr ""
-"B<SCHED_FIFO> プロセスが実行可能になった時、その優先度のリストの最後 に挿入さ"
-"れる。"
+msgstr "B<SCHED_FIFO> スレッドが実行可能になった時、その優先度のリストの最後 に挿入される。"
 
 #.  In 2.2.x and 2.4.x, the thread is placed at the front of the queue
 #.  In 2.0.x, the Right Thing happened: the thread went to the back -- MTK
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:185
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A call to B<sched_setscheduler>()  or B<sched_setparam>(2)  will put the "
-#| "B<SCHED_FIFO> (or B<SCHED_RR>) process identified by I<pid> at the start "
-#| "of the list if it was runnable.  As a consequence, it may preempt the "
-#| "currently running process if it has the same priority.  (POSIX.1-2001 "
-#| "specifies that the process should go to the end of the list.)"
 msgid ""
 "A call to B<sched_setscheduler>()  or B<sched_setparam>(2)  will put the "
 "B<SCHED_FIFO> (or B<SCHED_RR>) thread identified by I<pid> at the start of "
 "the list if it was runnable.  As a consequence, it may preempt the currently "
 "running thread if it has the same priority.  (POSIX.1-2001 specifies that "
 "the thread should go to the end of the list.)"
-msgstr ""
-"B<sched_setscheduler>()  や B<sched_setparam>(2)  は I<pid> で指定された "
-"B<SCHED_FIFO> (または B<SCHED_RR>) プロセスが 実行可能な場合、リストの最初に"
-"置く。 結果として、もし優先度が同じだった場合、 現在実行中のプロセスに先んじ"
-"るかもしれない。 (POSIX.1-2001 ではプロセスはリストの最後に行くべきと規定され"
-"ている。)"
+msgstr "B<sched_setscheduler>()  や B<sched_setparam>(2)  は I<pid> で指定された B<SCHED_FIFO> (または B<SCHED_RR>) スレッドが 実行可能な場合、リストの最初に置く。 結果として、もし優先度が同じだった場合、 現在実行中のスレッドに先んじるかもしれない。 (POSIX.1-2001 ではスレッドはリストの最後に行くべきと規定されている。)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:189
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A process calling B<sched_yield>(2)  will be put at the end of the list."
 msgid "A thread calling B<sched_yield>(2)  will be put at the end of the list."
-msgstr "B<sched_yield>(2)  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹はリストの最後に置かれる。"
+msgstr "B<sched_yield>(2)  ã\82\92å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89はリストの最後に置かれる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:193
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No other events will move a process scheduled under the B<SCHED_FIFO> "
-#| "policy in the wait list of runnable processes with equal static priority."
 msgid ""
 "No other events will move a thread scheduled under the B<SCHED_FIFO> policy "
 "in the wait list of runnable threads with equal static priority."
-msgstr ""
-"その他のイベントによって B<SCHED_FIFO> ポリシーで スケジューリングされるプロ"
-"セスが同じ優先度の実行可能な プロセスの待ちリストの中を移動することはない。"
+msgstr "その他のイベントによって B<SCHED_FIFO> ポリシーでスケジューリングされるスレッドが同じ優先度の実行可能なスレッドの待ちリストの中を移動することはない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A B<SCHED_FIFO> process runs until either it is blocked by an I/O "
-#| "request, it is preempted by a higher priority process, or it calls "
-#| "B<sched_yield>(2)."
 msgid ""
 "A B<SCHED_FIFO> thread runs until either it is blocked by an I/O request, it "
 "is preempted by a higher priority thread, or it calls B<sched_yield>(2)."
-msgstr ""
-"B<SCHED_FIFO> プロセスは I/O 要求によって停止するか、 より高い優先度のプロセ"
-"スによって置きかえられるか、 B<sched_yield>(2)  を呼び出すまで実行を続ける。"
+msgstr "B<SCHED_FIFO> スレッドは I/O 要求によって停止するか、 より高い優先度のスレッドによって置きかえられるか、 B<sched_yield>(2)  を呼び出すまで実行を続ける。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:198
@@ -4436,18 +4131,6 @@ msgstr "SCHED_RR: ラウンドロビン (round-robin)・スケジューリング
 #.  by the process nice value -- MTK
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<SCHED_RR> is a simple enhancement of B<SCHED_FIFO>.  Everything "
-#| "described above for B<SCHED_FIFO> also applies to B<SCHED_RR>, except "
-#| "that each process is allowed to run only for a maximum time quantum.  If "
-#| "a B<SCHED_RR> process has been running for a time period equal to or "
-#| "longer than the time quantum, it will be put at the end of the list for "
-#| "its priority.  A B<SCHED_RR> process that has been preempted by a higher "
-#| "priority process and subsequently resumes execution as a running process "
-#| "will complete the unexpired portion of its round-robin time quantum.  The "
-#| "length of the time quantum can be retrieved using B<sched_rr_get_interval>"
-#| "(2)."
 msgid ""
 "B<SCHED_RR> is a simple enhancement of B<SCHED_FIFO>.  Everything described "
 "above for B<SCHED_FIFO> also applies to B<SCHED_RR>, except that each thread "
@@ -4461,10 +4144,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<SCHED_RR> は B<SCHED_FIFO> の単純な拡張である。 上述された\n"
 "B<SCHED_FIFO> に関する記述は全て B<SCHED_RR> に 適用できる。異なるのは\n"
-"ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹は最大時間単位までしか実行できない ということである。\n"
-"B<SCHED_RR> ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹が時間単位と同じかそれより 長い時間実行されると、\n"
-"ã\81\9dã\81®å\84ªå\85\88度ã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81®æ\9c\80å¾\8cã\81«ç½®ã\81\8bã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\82\88ã\82\8aé«\98ã\81\84å\84ªå\85\88度ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹によって\n"
-"ç½®ã\81\8dã\81\8bã\81\88ã\82\89ã\82\8cã\80\81ã\81\9dã\81®å¾\8cå®\9fè¡\8cã\82\92å\86\8dé\96\8bã\81\97ã\81\9f B<SCHED_RR> ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹は、そのラウンド\n"
+"ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89は最大時間単位までしか実行できない ということである。\n"
+"B<SCHED_RR> ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89が時間単位と同じかそれより 長い時間実行されると、\n"
+"ã\81\9dã\81®å\84ªå\85\88度ã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81®æ\9c\80å¾\8cã\81«ç½®ã\81\8bã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\82\88ã\82\8aé«\98ã\81\84å\84ªå\85\88度ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89によって\n"
+"ç½®ã\81\8dã\81\8bã\81\88ã\82\89ã\82\8cã\80\81ã\81\9dã\81®å¾\8cå®\9fè¡\8cã\82\92å\86\8dé\96\8bã\81\97ã\81\9f B<SCHED_RR> ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89は、そのラウンド\n"
 "ロビン時間単位を完全に使い切る まで実行される。その時間単位の長さは\n"
 "B<sched_rr_get_interval>(2) を使って取得できる。"
 
@@ -4476,17 +4159,6 @@ msgstr "SCHED_OTHER: Linux のデフォルトの時分割スケジューリン
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:233
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<SCHED_OTHER> can be used at only static priority 0.  B<SCHED_OTHER> is "
-#| "the standard Linux time-sharing scheduler that is intended for all "
-#| "processes that do not require the special real-time mechanisms.  The "
-#| "process to run is chosen from the static priority 0 list based on a "
-#| "I<dynamic> priority that is determined only inside this list.  The "
-#| "dynamic priority is based on the nice value (set by B<nice>(2)  or "
-#| "B<setpriority>(2))  and increased for each time quantum the process is "
-#| "ready to run, but denied to run by the scheduler.  This ensures fair "
-#| "progress among all B<SCHED_OTHER> processes."
 msgid ""
 "B<SCHED_OTHER> can be used at only static priority 0.  B<SCHED_OTHER> is the "
 "standard Linux time-sharing scheduler that is intended for all threads that "
@@ -4496,15 +4168,7 @@ msgid ""
 "nice value (set by B<nice>(2)  or B<setpriority>(2))  and increased for each "
 "time quantum the thread is ready to run, but denied to run by the "
 "scheduler.  This ensures fair progress among all B<SCHED_OTHER> threads."
-msgstr ""
-"B<SCHED_OTHER> は静的優先度 0 でのみ使用できる。 B<SCHED_OTHER> は Linux 標準"
-"の時分割スケジューラで、 特別なリアルタイム機構を必要としていない全てのプロセ"
-"スで使用される。 実行するプロセスは、静的優先度 0 のリストから、このリストの"
-"中だけで 決定される「動的な」優先度 (dynamic priority) に基いて決定される。 "
-"動的な優先度は (B<nice>(2)  や B<setpriority>(2)  により設定される) nice 値に"
-"基づいて決定されるもので、 単位時間毎に、プロセスが実行可能だが、スケジューラ"
-"により実行が拒否された 場合にインクリメントされる。 これにより、全ての "
-"B<SCHED_OTHER> プロセスでの公平性が保証される。"
+msgstr "B<SCHED_OTHER> は静的優先度 0 でのみ使用できる。 B<SCHED_OTHER> は Linux 標準の時分割スケジューラで、 特別なリアルタイム機構を必要としていない全てのスレッドで使用される。 実行するスレッドは、静的優先度 0 のリストから、このリストの中だけで 決定される「動的な」優先度 (dynamic priority) に基いて決定される。 動的な優先度は (B<nice>(2)  や B<setpriority>(2)  により設定される) nice 値に基づいて決定されるもので、 単位時間毎に、スレッドが実行可能だが、スケジューラにより実行が拒否された 場合にインクリメントされる。 これにより、全ての B<SCHED_OTHER> スレッドでの公平性が保証される。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:233
@@ -4514,15 +4178,6 @@ msgstr "SCHED_BATCH: バッチプロセスのスケジューリング"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:245
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(Since Linux 2.6.16.)  B<SCHED_BATCH> can be used only at static priority "
-#| "0.  This policy is similar to B<SCHED_OTHER> in that it schedules the "
-#| "process according to its dynamic priority (based on the nice value).  The "
-#| "difference is that this policy will cause the scheduler to always assume "
-#| "that the process is CPU-intensive.  Consequently, the scheduler will "
-#| "apply a small scheduling penalty with respect to wakeup behaviour, so "
-#| "that this process is mildly disfavored in scheduling decisions."
 msgid ""
 "(Since Linux 2.6.16.)  B<SCHED_BATCH> can be used only at static priority "
 "0.  This policy is similar to B<SCHED_OTHER> in that it schedules the thread "
@@ -4531,14 +4186,7 @@ msgid ""
 "thread is CPU-intensive.  Consequently, the scheduler will apply a small "
 "scheduling penalty with respect to wakeup behaviour, so that this thread is "
 "mildly disfavored in scheduling decisions."
-msgstr ""
-"(Linux 2.6.16 以降)  B<SCHED_BATCH> は静的優先度 0 でのみ使用できる。 このポ"
-"リシーは (nice 値に基づく) 動的な優先度にしたがってプロセスの スケジューリン"
-"グが行われるという点で、B<SCHED_OTHER> に似ている。 異なるのは、このポリシー"
-"では、プロセスが常に CPU に負荷のかかる (CPU-intensive)  処理を行うと、スケ"
-"ジューラが仮定する点である。 スケジューラはプロセスを呼び起こす毎にそのプロセ"
-"スにスケジューリング上の ペナルティを少し課し、その結果、このプロセスはスケ"
-"ジューリングの決定で 若干冷遇されるようになる。"
+msgstr "(Linux 2.6.16 以降)  B<SCHED_BATCH> は静的優先度 0 でのみ使用できる。 このポリシーは (nice 値に基づく) 動的な優先度にしたがってスレッドの スケジューリングが行われるという点で、B<SCHED_OTHER> に似ている。 異なるのは、このポリシーでは、スレッドが常に CPU に負荷のかかる (CPU-intensive)  処理を行うと、スケジューラが仮定する点である。 スケジューラはスレッドを呼び起こす毎にそのスレッドにスケジューリング上の ペナルティを少し課し、その結果、このスレッドはスケジューリングの決定で 若干冷遇されるようになる。"
 
 #.  The following paragraph is drawn largely from the text that
 #.  accompanied Ingo Molnar's patch for the implementation of
@@ -4617,16 +4265,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:295
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the calling process has a scheduling policy of B<SCHED_FIFO> or "
-#| "B<SCHED_RR>, the policy is reset to B<SCHED_OTHER> in child processes."
 msgid ""
 "If the calling thread has a scheduling policy of B<SCHED_FIFO> or "
 "B<SCHED_RR>, the policy is reset to B<SCHED_OTHER> in child processes."
-msgstr ""
-"呼び出したプロセスのスケジューリング・ポリシーが B<SCHED_FIFO> か "
-"B<SCHED_RR> の場合、子プロセスのポリシーは B<SCHED_OTHER> にリセットされる。"
+msgstr "呼び出したスレッドのスケジューリング・ポリシーが B<SCHED_FIFO> か B<SCHED_RR> の場合、子プロセスのポリシーは B<SCHED_OTHER> にリセットされる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:298
@@ -4639,19 +4281,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:307
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After the B<SCHED_RESET_ON_FORK> flag has been enabled, it can be reset "
-#| "only if the process has the B<CAP_SYS_NICE> capability.  This flag is "
-#| "disabled in child processes created by B<fork>(2)."
 msgid ""
 "After the B<SCHED_RESET_ON_FORK> flag has been enabled, it can be reset only "
 "if the thread has the B<CAP_SYS_NICE> capability.  This flag is disabled in "
 "child processes created by B<fork>(2)."
-msgstr ""
-"一度 B<SCHED_RESET_ON_FORK> フラグが有効にされた後は、このフラグをリセットで"
-"きるのは、プロセスが B<CAP_SYS_NICE> ケーパビリティを持つ場合だけである。この"
-"フラグは B<fork>(2) で作成された子プロセスでは無効になる。"
+msgstr "一度 B<SCHED_RESET_ON_FORK> フラグが有効にされた後は、このフラグをリセットできるのは、スレッドが B<CAP_SYS_NICE> ケーパビリティを持つ場合だけである。このフラグは B<fork>(2) で作成された子プロセスでは無効になる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:313
@@ -4670,15 +4304,6 @@ msgstr "特権とリソース制限"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:326
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In Linux kernels before 2.6.12, only privileged (B<CAP_SYS_NICE>)  "
-#| "processes can set a nonzero static priority (i.e., set a real-time "
-#| "scheduling policy).  The only change that an unprivileged process can "
-#| "make is to set the B<SCHED_OTHER> policy, and this can be done only if "
-#| "the effective user ID of the caller of B<sched_setscheduler>()  matches "
-#| "the real or effective user ID of the target process (i.e., the process "
-#| "specified by I<pid>)  whose policy is being changed."
 msgid ""
 "In Linux kernels before 2.6.12, only privileged (B<CAP_SYS_NICE>)  threads "
 "can set a nonzero static priority (i.e., set a real-time scheduling "
@@ -4687,52 +4312,25 @@ msgid ""
 "the caller of B<sched_setscheduler>()  matches the real or effective user ID "
 "of the target thread (i.e., the thread specified by I<pid>)  whose policy is "
 "being changed."
-msgstr ""
-"2.6.12 より前のバージョンの Linux カーネルでは、 特権プロセス "
-"(B<CAP_SYS_NICE> ケーパビリティを持つプロセス) だけが 0 以外の静的優先度を設"
-"定する (すなわち、リアルタイム・スケジューリング・ポリシーを設定する) ことが"
-"できる。 非特権プロセスができる変更は B<SCHED_OTHER> ポリシーを設定することだ"
-"けであり、さらにこの変更を行えるのは B<sched_setscheduler>()  の呼び出し元の"
-"実効ユーザ ID がポリシーの変更対象プロセス (I<pid> で指定されたプロセス) の実"
-"ユーザ ID か実効ユーザ ID と 一致する場合だけである。"
+msgstr "2.6.12 より前のバージョンの Linux カーネルでは、 特権スレッド (B<CAP_SYS_NICE> ケーパビリティを持つスレッド) だけが 0 以外の静的優先度を設定する (すなわち、リアルタイム・スケジューリング・ポリシーを設定する) ことができる。 非特権スレッドができる変更は B<SCHED_OTHER> ポリシーを設定することだけであり、さらにこの変更を行えるのは B<sched_setscheduler>()  の呼び出し元の実効ユーザ ID がポリシーの変更対象スレッド (I<pid> で指定されたスレッド) の実ユーザ ID か実効ユーザ ID と 一致する場合だけである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:336
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since Linux 2.6.12, the B<RLIMIT_RTPRIO> resource limit defines a ceiling "
-#| "on an unprivileged process's static priority for the B<SCHED_RR> and "
-#| "B<SCHED_FIFO> policies.  The rules for changing scheduling policy and "
-#| "priority are as follows:"
 msgid ""
 "Since Linux 2.6.12, the B<RLIMIT_RTPRIO> resource limit defines a ceiling on "
 "an unprivileged thread's static priority for the B<SCHED_RR> and "
 "B<SCHED_FIFO> policies.  The rules for changing scheduling policy and "
 "priority are as follows:"
-msgstr ""
-"Linux 2.6.12 以降では、リソース制限 B<RLIMIT_RTPRIO> が定義されており、 スケ"
-"ジューリング・ポリシーが B<SCHED_RR> と B<SCHED_FIFO> の場合の、非特権プロセ"
-"スの静的優先度の上限を定めている。 スケジューリング・ポリシーと優先度を変更す"
-"る際のルールは以下の通りである。"
+msgstr "Linux 2.6.12 以降では、リソース制限 B<RLIMIT_RTPRIO> が定義されており、 スケジューリング・ポリシーが B<SCHED_RR> と B<SCHED_FIFO> の場合の、非特権スレッドの静的優先度の上限を定めている。 スケジューリング・ポリシーと優先度を変更する際のルールは以下の通りである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:344
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If an unprivileged process has a nonzero B<RLIMIT_RTPRIO> soft limit, "
-#| "then it can change its scheduling policy and priority, subject to the "
-#| "restriction that the priority cannot be set to a value higher than the "
-#| "maximum of its current priority and its B<RLIMIT_RTPRIO> soft limit."
 msgid ""
 "If an unprivileged thread has a nonzero B<RLIMIT_RTPRIO> soft limit, then it "
 "can change its scheduling policy and priority, subject to the restriction "
 "that the priority cannot be set to a value higher than the maximum of its "
 "current priority and its B<RLIMIT_RTPRIO> soft limit."
-msgstr ""
-"非特権プロセスに 0 以外の B<RLIMIT_RTPRIO> ソフト・リミットが設定されている場"
-"合、 非特権プロセスはそのプロセスのスケジューリング・ポリシーと優先度を 変更"
-"できるが、優先度を現在の自身の優先度と B<RLIMIT_RTPRIO> ソフト・リミットの大"
-"きい方よりも高い値に設定できないという制限が課される。"
+msgstr "非特権スレッドに 0 以外の B<RLIMIT_RTPRIO> ソフト・リミットが設定されている場合、 非特権スレッドはそのスレッドのスケジューリング・ポリシーと優先度を 変更できるが、優先度を現在の自身の優先度と B<RLIMIT_RTPRIO> ソフト・リミットの大きい方よりも高い値に設定できないという制限が課される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:349
@@ -4745,33 +4343,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:354
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Subject to the same rules, another unprivileged process can also make "
-#| "these changes, as long as the effective user ID of the process making the "
-#| "change matches the real or effective user ID of the target process."
 msgid ""
 "Subject to the same rules, another unprivileged thread can also make these "
 "changes, as long as the effective user ID of the thread making the change "
 "matches the real or effective user ID of the target thread."
-msgstr ""
-"ある非特権プロセスが別のプロセスに対してこれらの変更を行う際にも、 同じルール"
-"が適用される。変更を行えるのは、変更を行おうとするプロセス の実効ユーザ ID が"
-"変更対象のプロセスの実ユーザ ID か実効ユーザ ID と 一致している場合に限られ"
-"る。"
+msgstr "ある非特権スレッドが別のスレッドに対してこれらの変更を行う際にも、 同じルールが適用される。変更を行えるのは、変更を行おうとするスレッド の実効ユーザ ID が変更対象のスレッドの実ユーザ ID か実効ユーザ ID と 一致している場合に限られる。"
 
 #.  commit c02aa73b1d18e43cfd79c2f193b225e84ca497c8
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:372
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Special rules apply for the B<SCHED_IDLE>.  In Linux kernels before "
-#| "2.6.39, an unprivileged process operating under this policy cannot change "
-#| "its policy, regardless of the value of its B<RLIMIT_RTPRIO> resource "
-#| "limit.  In Linux kernels since 2.6.39, an unprivileged process can switch "
-#| "to either the B<SCHED_BATCH> or the B<SCHED_NORMAL> policy so long as its "
-#| "nice value falls within the range permitted by its B<RLIMIT_NICE> "
-#| "resource limit (see B<getrlimit>(2))."
 msgid ""
 "Special rules apply for the B<SCHED_IDLE>.  In Linux kernels before 2.6.39, "
 "an unprivileged thread operating under this policy cannot change its policy, "
@@ -4780,32 +4360,15 @@ msgid ""
 "B<SCHED_BATCH> or the B<SCHED_NORMAL> policy so long as its nice value falls "
 "within the range permitted by its B<RLIMIT_NICE> resource limit (see "
 "B<getrlimit>(2))."
-msgstr ""
-"B<SCHED_IDLE> の場合には特別なルールが適用される。 2.6.39 より前の Linux カー"
-"ネルでは、このポリシーで動作する非特権プロセスは、 B<RLIMIT_RTPRIO> リソース"
-"上限の値に関わらず、自分のポリシーを変更することができない。 2.6.39 以降の "
-"Linux カーネルでは、非特権プロセスは、自分の nice 値が B<RLIMIT_NICE> リソー"
-"ス上限 (B<getrlimit>(2) 参照) で許可された範囲である限りは、自分のスケジュー"
-"リング・ポリシーを B<SCHED_BATCH> か B<SCHED_NORMAL> ポリシーに切り替えること"
-"ができる。"
+msgstr "B<SCHED_IDLE> の場合には特別なルールが適用される。 2.6.39 より前の Linux カーネルでは、このポリシーで動作する非特権スレッドは、 B<RLIMIT_RTPRIO> リソース上限の値に関わらず、自分のポリシーを変更することができない。 2.6.39 以降の Linux カーネルでは、非特権スレッドは、自分の nice 値が B<RLIMIT_NICE> リソース上限 (B<getrlimit>(2) 参照) で許可された範囲である限りは、自分のスケジューリング・ポリシーを B<SCHED_BATCH> か B<SCHED_NORMAL> ポリシーに切り替えることができる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:383
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Privileged (B<CAP_SYS_NICE>)  processes ignore the B<RLIMIT_RTPRIO> "
-#| "limit; as with older kernels, they can make arbitrary changes to "
-#| "scheduling policy and priority.  See B<getrlimit>(2)  for further "
-#| "information on B<RLIMIT_RTPRIO>."
 msgid ""
 "Privileged (B<CAP_SYS_NICE>)  threads ignore the B<RLIMIT_RTPRIO> limit; as "
 "with older kernels, they can make arbitrary changes to scheduling policy and "
 "priority.  See B<getrlimit>(2)  for further information on B<RLIMIT_RTPRIO>."
-msgstr ""
-"特権プロセス (B<CAP_SYS_NICE> ケーパビリティを持つプロセス) の場合、 "
-"B<RLIMIT_RTPRIO> の制限は無視される; 古いカーネルと同じように、スケジューリン"
-"グ・ポリシーと優先度に対し 任意の変更を行うことができる。 B<RLIMIT_RTPRIO> に"
-"関するもっと詳しい情報は B<getrlimit>(2)  を参照のこと。"
+msgstr "特権スレッド (B<CAP_SYS_NICE> ケーパビリティを持つスレッド) の場合、 B<RLIMIT_RTPRIO> の制限は無視される; 古いカーネルと同じように、スケジューリング・ポリシーと優先度に対し 任意の変更を行うことができる。 B<RLIMIT_RTPRIO> に関するもっと詳しい情報は B<getrlimit>(2)  を参照のこと。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:383
@@ -4817,21 +4380,11 @@ msgstr "応答時間 (response time)"
 #.  .BR request_irq (9).
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:391
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A blocked high priority process waiting for the I/O has a certain "
-#| "response time before it is scheduled again.  The device driver writer can "
-#| "greatly reduce this response time by using a \"slow interrupt\" interrupt "
-#| "handler."
 msgid ""
 "A blocked high priority thread waiting for the I/O has a certain response "
 "time before it is scheduled again.  The device driver writer can greatly "
 "reduce this response time by using a \"slow interrupt\" interrupt handler."
-msgstr ""
-"I/O 待ちで停止したより高い優先度のプロセスは再びスケジューリングされる 前にい"
-"くらかの応答時間がかかる。デバイス・ドライバーを書く場合には \"slow interrupt"
-"\" 割り込みハンドラーを使用することで この応答時間を劇的に減少させることがで"
-"きる。"
+msgstr "I/O 待ちで停止したより高い優先度のスレッドは再びスケジューリングされる 前にいくらかの応答時間がかかる。デバイス・ドライバーを書く場合には \"slow interrupt\" 割り込みハンドラーを使用することで この応答時間を劇的に減少させることができる。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:391
@@ -4860,15 +4413,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:414
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since a nonblocking infinite loop in a process scheduled under "
-#| "B<SCHED_FIFO> or B<SCHED_RR> will block all processes with lower priority "
-#| "forever, a software developer should always keep available on the console "
-#| "a shell scheduled under a higher static priority than the tested "
-#| "application.  This will allow an emergency kill of tested real-time "
-#| "applications that do not block or terminate as expected.  See also the "
-#| "description of the B<RLIMIT_RTTIME> resource limit in B<getrlimit>(2)."
 msgid ""
 "Since a nonblocking infinite loop in a thread scheduled under B<SCHED_FIFO> "
 "or B<SCHED_RR> will block all threads with lower priority forever, a "
@@ -4877,14 +4421,7 @@ msgid ""
 "will allow an emergency kill of tested real-time applications that do not "
 "block or terminate as expected.  See also the description of the "
 "B<RLIMIT_RTTIME> resource limit in B<getrlimit>(2)."
-msgstr ""
-"B<SCHED_FIFO> や B<SCHED_RR> でスケジューリングされる プロセスが停止せずに無"
-"限ループに陥ると、 他の全てのより低い優先度のプロセスを永久に停止 (block) さ"
-"せてしまうので、 ソフトウェア開発者はコンソールのシェルの静的優先度をテストす"
-"る アプリケーションよりも常に高く保つべきである。 これによって期待通りに停止"
-"したり終了したりしないリアルタイム・ アプリケーションを緊急終了させることが可"
-"能になる。 B<getrlimit>(2)  のリソース制限 B<RLIMIT_RTTIME> の説明も参照のこ"
-"と。"
+msgstr "B<SCHED_FIFO> や B<SCHED_RR> でスケジューリングされる スレッドが停止せずに無限ループに陥ると、 他の全てのより低い優先度のスレッドを永久に停止 (block) させてしまうので、 ソフトウェア開発者はコンソールのシェルの静的優先度をテストする アプリケーションよりも常に高く保つべきである。 これによって期待通りに停止したり終了したりしないリアルタイム・ アプリケーションを緊急終了させることが可能になる。 B<getrlimit>(2)  のリソース制限 B<RLIMIT_RTTIME> の説明も参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:422
@@ -4898,20 +4435,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:432
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, B<sched_setscheduler>()  returns zero.  On success, "
-#| "B<sched_getscheduler>()  returns the policy for the process (a "
-#| "nonnegative integer).  On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
-#| "appropriately."
 msgid ""
 "On success, B<sched_setscheduler>()  returns zero.  On success, "
 "B<sched_getscheduler>()  returns the policy for the thread (a nonnegative "
 "integer).  On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
-msgstr ""
-"成功した場合、 B<sched_setscheduler>()  は 0 を返す。 成功した場合、 "
-"B<sched_getscheduler>()  は現在のそのプロセスのポリシー (非負の整数) を返"
-"す。 エラーの場合、-1 が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
+msgstr "成功した場合、 B<sched_setscheduler>()  は 0 を返す。 成功した場合、 B<sched_getscheduler>()  は現在のそのスレッドのポリシー (非負の整数) を返す。 エラーの場合、-1 が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:438
@@ -4925,10 +4453,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:441
-#, fuzzy
-#| msgid "The calling process does not have appropriate privileges."
 msgid "The calling thread does not have appropriate privileges."
-msgstr "å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹が適切な特権を持っていない。"
+msgstr "å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89が適切な特権を持っていない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:447
@@ -4941,25 +4467,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:455
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1 does not detail the permissions that an unprivileged process "
-#| "requires in order to call B<sched_setscheduler>(), and details vary "
-#| "across systems.  For example, the Solaris 7 manual page says that the "
-#| "real or effective user ID of the calling process must match the real user "
-#| "ID or the save set-user-ID of the target process."
 msgid ""
 "POSIX.1 does not detail the permissions that an unprivileged thread requires "
 "in order to call B<sched_setscheduler>(), and details vary across systems.  "
 "For example, the Solaris 7 manual page says that the real or effective user "
 "ID of the caller must match the real user ID or the save set-user-ID of the "
 "target."
-msgstr ""
-"POSIX.1 は、非特権プロセスが B<sched_setscheduler>()  を呼び出すために必要な"
-"権限の詳細を規定しておらず、 詳細はシステムにより異なる。 例えば、Solaris 7 "
-"のマニュアルページでは、 呼び出し元プロセスの実ユーザ ID または実効ユーザ ID "
-"が 設定対象のプロセスの実ユーザ ID か保存 (save) set-user-ID と 一致していな"
-"ければならない、となっている。"
+msgstr "POSIX.1 は、非特権スレッドが B<sched_setscheduler>()  を呼び出すために必要な権限の詳細を規定しておらず、 詳細はシステムにより異なる。 例えば、Solaris 7 のマニュアルページでは、 呼び出し元の実ユーザ ID または実効ユーザ ID が 設定対象の実ユーザ ID か保存 (save) set-user-ID と 一致していなければならない、となっている。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:476
@@ -5063,14 +4577,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:530
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the patches applied or after their full inclusion into the mainline "
-#| "kernel, the additional configuration item B<CONFIG_PREEMPT_RT> becomes "
-#| "available.  If this is selected, Linux is transformed into a regular real-"
-#| "time operating system.  The FIFO and RR scheduling policies that can be "
-#| "selected using B<sched_setscheduler>()  are then used to run a process "
-#| "with true real-time priority and a minimum worst-case scheduling latency."
 msgid ""
 "With the patches applied or after their full inclusion into the mainline "
 "kernel, the additional configuration item B<CONFIG_PREEMPT_RT> becomes "
@@ -5078,14 +4584,7 @@ msgid ""
 "time operating system.  The FIFO and RR scheduling policies that can be "
 "selected using B<sched_setscheduler>()  are then used to run a thread with "
 "true real-time priority and a minimum worst-case scheduling latency."
-msgstr ""
-"パッチが適用された場合、またはパッチの内容の本流のカーネルへのマージが 完了し"
-"た後では、上記に加えて設定項目として B<CONFIG_PREEMPT_RT> が利用可能になる。"
-"この項目を選択すると、 Linux は通常のリアルタイム・オペレーティングシステムに"
-"変身する。 この場合には、 B<sched_setscheduler>()  で選択できる FIFO と RR の"
-"スケジューリング・ポリシーは、 真のリアルタイム優先度を持つプロセスを最悪の場"
-"合のスケジューリング遅延が 最小となる環境で動作させるために使われることにな"
-"る。"
+msgstr "パッチが適用された場合、またはパッチの内容の本流のカーネルへのマージが 完了した後では、上記に加えて設定項目として B<CONFIG_PREEMPT_RT> が利用可能になる。この項目を選択すると、 Linux は通常のリアルタイム・オペレーティングシステムに変身する。 この場合には、 B<sched_setscheduler>()  で選択できる FIFO と RR のスケジューリング・ポリシーは、 真のリアルタイム優先度を持つスレッドを最悪の場合のスケジューリング遅延が 最小となる環境で動作させるために使われることになる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sched_setscheduler.2:538
@@ -5657,12 +5156,6 @@ msgstr "B<CLONE_FS>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/unshare.2:96
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Reverse the effect of the B<clone>(2)  B<CLONE_FS> flag.  Unshare file "
-#| "system attributes, so that the calling process no longer shares its root "
-#| "directory (B<chroot>(2)), current directory (B<chdir>(2)), or umask "
-#| "(B<umask>(2))  attributes with any other process."
 msgid ""
 "Reverse the effect of the B<clone>(2)  B<CLONE_FS> flag.  Unshare filesystem "
 "attributes, so that the calling process no longer shares its root directory "
index eab9bda..97bd1d1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:06+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-28 04:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 02:20+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -3332,8 +3332,6 @@ msgstr "B<PIO_FONTX>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/console_ioctl.4:245
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets screen font and associated rendering information.  I<argp>"
 msgid ""
 "Sets screen font and associated rendering information.  I<argp> points to a"
 msgstr ""
@@ -4621,11 +4619,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/core.5:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The file system where the core dump file would be created is full; or has "
-#| "run out of inodes; or is mounted read-only; or the user has reached their "
-#| "quota for the file system."
 msgid ""
 "The filesystem where the core dump file would be created is full; or has run "
 "out of inodes; or is mounted read-only; or the user has reached their quota "
@@ -6339,15 +6332,6 @@ msgstr "fifo - 先入先出特殊ファイル、名前付きパイプ"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/fifo.7:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A FIFO special file (a named pipe) is similar to a pipe, except that it "
-#| "is accessed as part of the file system.  It can be opened by multiple "
-#| "processes for reading or writing.  When processes are exchanging data via "
-#| "the FIFO, the kernel passes all data internally without writing it to the "
-#| "file system.  Thus, the FIFO special file has no contents on the file "
-#| "system; the file system entry merely serves as a reference point so that "
-#| "processes can access the pipe using a name in the file system."
 msgid ""
 "A FIFO special file (a named pipe) is similar to a pipe, except that it is "
 "accessed as part of the filesystem.  It can be opened by multiple processes "
@@ -7164,14 +7148,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:93
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the first boot-up phase, the kernel starts up and mounts an initial "
-#| "root file-system from the contents of I</dev/initrd> (e.g., RAM disk "
-#| "initialized by the boot loader).  In the second phase, additional drivers "
-#| "or other modules are loaded from the initial root device's contents.  "
-#| "After loading the additional modules, a new root file system (i.e., the "
-#| "normal root file system) is mounted from a different device."
 msgid ""
 "In the first boot-up phase, the kernel starts up and mounts an initial root "
 "filesystem from the contents of I</dev/initrd> (e.g., RAM disk initialized "
@@ -7228,10 +7204,6 @@ msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:113
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The kernel then read-write mounts the device I</dev/ram0> as the initial "
-#| "root file system."
 msgid ""
 "The kernel then read-write mounts the device I</dev/ram0> as the initial "
 "root filesystem."
@@ -7247,11 +7219,6 @@ msgstr "4."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:118
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the indicated normal root file system is also the initial root file-"
-#| "system (e.g., I</dev/ram0>)  then the kernel skips to the last step for "
-#| "the usual boot sequence."
 msgid ""
 "If the indicated normal root filesystem is also the initial root filesystem "
 "(e.g., I</dev/ram0>)  then the kernel skips to the last step for the usual "
@@ -7269,12 +7236,6 @@ msgstr "5."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:130
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the executable file I</linuxrc> is present in the initial root file-"
-#| "system, I</linuxrc> is executed with UID 0.  (The file I</linuxrc> must "
-#| "have executable permission.  The file I</linuxrc> can be any valid "
-#| "executable, including a shell script.)"
 msgid ""
 "If the executable file I</linuxrc> is present in the initial root "
 "filesystem, I</linuxrc> is executed with UID 0.  (The file I</linuxrc> must "
@@ -7294,13 +7255,6 @@ msgstr "6."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:142
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I</linuxrc> is not executed or when I</linuxrc> terminates, the normal "
-#| "root file system is mounted.  (If I</linuxrc> exits with any file-systems "
-#| "mounted on the initial root file-system, then the behavior of the kernel "
-#| "is B<UNSPECIFIED>.  See the NOTES section for the current kernel "
-#| "behavior.)"
 msgid ""
 "If I</linuxrc> is not executed or when I</linuxrc> terminates, the normal "
 "root filesystem is mounted.  (If I</linuxrc> exits with any filesystems "
@@ -7321,17 +7275,6 @@ msgstr "7."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:173
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the normal root file system has a directory I</initrd>, the device I</"
-#| "dev/ram0> is moved from I</> to I</initrd>.  Otherwise if the directory "
-#| "I</initrd> does not exist, the device I</dev/ram0> is unmounted.  (When "
-#| "moved from I</> to I</initrd>, I</dev/ram0> is not unmounted and "
-#| "therefore processes can remain running from I</dev/ram0>.  If directory "
-#| "I</initrd> does not exist on the normal root file system and any "
-#| "processes remain running from I</dev/ram0> when I</linuxrc> exits, the "
-#| "behavior of the kernel is B<UNSPECIFIED>.  See the NOTES section for the "
-#| "current kernel behavior.)"
 msgid ""
 "If the normal root filesystem has a directory I</initrd>, the device I</dev/"
 "ram0> is moved from I</> to I</initrd>.  Otherwise if the directory I</"
@@ -7360,10 +7303,6 @@ msgstr "8."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:180
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The usual boot sequence (e.g., invocation of I</sbin/init>)  is performed "
-#| "on the normal root file system."
 msgid ""
 "The usual boot sequence (e.g., invocation of I</sbin/init>)  is performed on "
 "the normal root filesystem."
@@ -7388,13 +7327,6 @@ msgstr "B<initrd=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:199
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the file to load as the contents of I</dev/initrd>.  For "
-#| "B<LOADLIN> this is a command-line option.  For B<LILO> you have to use "
-#| "this command in the B<LILO> configuration file I</etc/lilo.config>.  The "
-#| "filename specified with this option will typically be a gzipped file-"
-#| "system image."
 msgid ""
 "Specifies the file to load as the contents of I</dev/initrd>.  For "
 "B<LOADLIN> this is a command-line option.  For B<LILO> you have to use this "
@@ -7415,15 +7347,6 @@ msgstr "B<noinitrd>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:214
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This boot option disables the two-phase boot-up operation.  The kernel "
-#| "performs the usual boot sequence as if I</dev/initrd> was not "
-#| "initialized.  With this option, any contents of I</dev/initrd> loaded "
-#| "into memory by the boot loader contents are preserved.  This option "
-#| "permits the contents of I</dev/initrd> to be any data and need not be "
-#| "limited to a file system image.  However, device I</dev/initrd> is read-"
-#| "only and can be read only one time after system startup."
 msgid ""
 "This boot option disables the two-phase boot-up operation.  The kernel "
 "performs the usual boot sequence as if I</dev/initrd> was not initialized.  "
@@ -7449,13 +7372,6 @@ msgstr "B<root=>I<device-name>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:232
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the device to be used as the normal root file system.  For "
-#| "B<LOADLIN> this is a command-line option.  For B<LILO> this is a boot "
-#| "time option or can be used as an option line in the B<LILO> configuration "
-#| "file I</etc/lilo.config>.  The device specified by the this option must "
-#| "be a mountable device having a suitable root file-system."
 msgid ""
 "Specifies the device to be used as the normal root filesystem.  For "
 "B<LOADLIN> this is a command-line option.  For B<LILO> this is a boot time "
@@ -7471,24 +7387,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: SS
 #: build/C/man4/initrd.4:232
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Changing the normal root file system"
+#, no-wrap
 msgid "Changing the normal root filesystem"
 msgstr "通常時ルートファイルシステムの変更"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:252
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, the kernel's settings (e.g., set in the kernel file with "
-#| "B<rdev>(8)  or compiled into the kernel file), or the boot loader option "
-#| "setting is used for the normal root file systems.  For an NFS-mounted "
-#| "normal root file system, one has to use the B<nfs_root_name> and "
-#| "B<nfs_root_addrs> boot options to give the NFS settings.  For more "
-#| "information on NFS-mounted root see the kernel documentation file "
-#| "B<Documentation/filesystems/nfsroot.txt>.  For more information on "
-#| "setting the root file system see also the B<LILO> and B<LOADLIN> "
-#| "documentation."
 msgid ""
 "By default, the kernel's settings (e.g., set in the kernel file with B<rdev>"
 "(8)  or compiled into the kernel file), or the boot loader option setting is "
@@ -7512,21 +7416,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:284
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is also possible for the I</linuxrc> executable to change the normal "
-#| "root device.  For I</linuxrc> to change the normal root device, I</proc> "
-#| "must be mounted.  After mounting I</proc>, I</linuxrc> changes the normal "
-#| "root device by writing into the proc files I</proc/sys/kernel/real-root-"
-#| "dev>, I</proc/sys/kernel/nfs-root-name>, and I</proc/sys/kernel/nfs-root-"
-#| "addrs>.  For a physical root device, the root device is changed by having "
-#| "I</linuxrc> write the new root file system device number into I</proc/sys/"
-#| "kernel/real-root-dev>.  For an NFS root file system, the root device is "
-#| "changed by having I</linuxrc> write the NFS setting into files I</proc/"
-#| "sys/kernel/nfs-root-name> and I</proc/sys/kernel/nfs-root-addrs> and then "
-#| "writing 0xff (e.g., the pseudo-NFS-device number) into file I</proc/sys/"
-#| "kernel/real-root-dev>.  For example, the following shell command line "
-#| "would change the normal root device to I</dev/hdb1>:"
 msgid ""
 "It is also possible for the I</linuxrc> executable to change the normal root "
 "device.  For I</linuxrc> to change the normal root device, I</proc> must be "
@@ -7592,13 +7481,6 @@ msgstr ""
 #.  FIXME the manual page should describe the pivot_root mechanism.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:317
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<Note>: The use of I</proc/sys/kernel/real-root-dev> to change the root "
-#| "file system is obsolete.  See the Linux kernel source file "
-#| "I<Documentation/initrd.txt> as well as B<pivot_root>(2)  and B<pivot_root>"
-#| "(8)  for information on the modern method of changing the root file "
-#| "system."
 msgid ""
 "B<Note>: The use of I</proc/sys/kernel/real-root-dev> to change the root "
 "filesystem is obsolete.  See the Linux kernel source file I<Documentation/"
@@ -7632,12 +7514,6 @@ msgstr "次のような流れのシステムインストールが可能になる
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:331
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The loader program boots from floppy or other media with a minimal kernel "
-#| "(e.g., support for I</dev/ram>, I</dev/initrd>, and the ext2 file-system) "
-#| "and loads I</dev/initrd> with a gzipped version of the initial file-"
-#| "system."
 msgid ""
 "The loader program boots from floppy or other media with a minimal kernel (e."
 "g., support for I</dev/ram>, I</dev/initrd>, and the ext2 filesystem) and "
@@ -7650,13 +7526,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:339
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The executable I</linuxrc> determines what is needed to (1) mount the "
-#| "normal root file-system (i.e., device type, device drivers, file system) "
-#| "and (2) the distribution media (e.g., CD-ROM, network, tape, ...).  This "
-#| "can be done by asking the user, by auto-probing, or by using a hybrid "
-#| "approach."
 msgid ""
 "The executable I</linuxrc> determines what is needed to (1) mount the normal "
 "root filesystem (i.e., device type, device drivers, filesystem) and (2) the "
@@ -7671,10 +7540,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:343
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The executable I</linuxrc> loads the necessary modules from the initial "
-#| "root file-system."
 msgid ""
 "The executable I</linuxrc> loads the necessary modules from the initial root "
 "filesystem."
@@ -7684,11 +7549,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:349
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The executable I</linuxrc> creates and populates the root file system.  "
-#| "(At this stage the normal root file system does not have to be a "
-#| "completed system yet.)"
 msgid ""
 "The executable I</linuxrc> creates and populates the root filesystem.  (At "
 "this stage the normal root filesystem does not have to be a completed system "
@@ -7699,11 +7559,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:358
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The executable I</linuxrc> sets I</proc/sys/kernel/real-root-dev>, "
-#| "unmount I</proc>, the normal root file system and any other file systems "
-#| "it has mounted, and then terminates."
 msgid ""
 "The executable I</linuxrc> sets I</proc/sys/kernel/real-root-dev>, unmount "
 "I</proc>, the normal root filesystem and any other filesystems it has "
@@ -7715,17 +7570,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:360
-#, fuzzy
-#| msgid "The kernel then mounts the normal root file system."
 msgid "The kernel then mounts the normal root filesystem."
 msgstr "次に、カーネルは、通常時ルートファイルシステムをマウントする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:363
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now that the file system is accessible and intact, the boot loader can be "
-#| "installed."
 msgid ""
 "Now that the filesystem is accessible and intact, the boot loader can be "
 "installed."
@@ -7735,12 +7584,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:372
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The boot loader is configured to load into I</dev/initrd> a file system "
-#| "with the set of modules that was used to bring up the system.  (e.g., "
-#| "Device I</dev/ram0> can be modified, then unmounted, and finally, the "
-#| "image is written from I</dev/ram0> to a file.)"
 msgid ""
 "The boot loader is configured to load into I</dev/initrd> a filesystem with "
 "the set of modules that was used to bring up the system.  (e.g., Device I</"
@@ -7799,12 +7642,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:401
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A third scenario is more convenient recovery disks.  Because information "
-#| "like the location of the root file-system partition is not needed at boot "
-#| "time, the system loaded from I</dev/initrd> can use a dialog and/or auto-"
-#| "detection followed by a possible sanity check."
 msgid ""
 "A third scenario is more convenient recovery disks.  Because information "
 "like the location of the root filesystem partition is not needed at boot "
@@ -7854,11 +7691,6 @@ msgstr "I</initrd>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:441
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the current kernel, any file systems that remain mounted when I</dev/"
-#| "ram0> is moved from I</> to I</initrd> continue to be accessible.  "
-#| "However, the I</proc/mounts> entries are not updated."
 msgid ""
 "With the current kernel, any filesystems that remain mounted when I</dev/"
 "ram0> is moved from I</> to I</initrd> continue to be accessible.  However, "
@@ -7870,12 +7702,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/initrd.4:458
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the current kernel, if directory I</initrd> does not exist, then I</"
-#| "dev/ram0> will B<not> be fully unmounted if I</dev/ram0> is used by any "
-#| "process or has any file-system mounted on it.  If I</dev/ram0> is B<not> "
-#| "fully unmounted, then I</dev/ram0> will remain in memory."
 msgid ""
 "With the current kernel, if directory I</initrd> does not exist, then I</dev/"
 "ram0> will B<not> be fully unmounted if I</dev/ram0> is used by any process "
@@ -8469,11 +8295,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mkfifo.3:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A FIFO special file is similar to a pipe, except that it is created in a "
-#| "different way.  Instead of being an anonymous communications channel, a "
-#| "FIFO special file is entered into the file system by calling B<mkfifo>()."
 msgid ""
 "A FIFO special file is similar to a pipe, except that it is created in a "
 "different way.  Instead of being an anonymous communications channel, a FIFO "
@@ -8531,10 +8352,6 @@ msgstr "B<EDQUOT>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mkfifo.3:76 build/C/man2/mknod.2:119
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The user's quota of disk blocks or inodes on the file system has been "
-#| "exhausted."
 msgid ""
 "The user's quota of disk blocks or inodes on the filesystem has been "
 "exhausted."
@@ -8565,12 +8382,6 @@ msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mkfifo.3:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Either the total length of I<pathname> is greater than B<PATH_MAX>, or an "
-#| "individual filename component has a length greater than B<NAME_MAX>.  In "
-#| "the GNU system, there is no imposed limit on overall filename length, but "
-#| "some file systems may place limits on the length of a component."
 msgid ""
 "Either the total length of I<pathname> is greater than B<PATH_MAX>, or an "
 "individual filename component has a length greater than B<NAME_MAX>.  In the "
@@ -8605,8 +8416,6 @@ msgstr "B<ENOSPC>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mkfifo.3:97
-#, fuzzy
-#| msgid "The directory or file system has no room for the new file."
 msgid "The directory or filesystem has no room for the new file."
 msgstr "ディレクトリまたはファイルシステムに新規ファイルを作成する余地がない。"
 
@@ -8630,8 +8439,6 @@ msgstr "B<EROFS>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mkfifo.3:104
-#, fuzzy
-#| msgid "I<pathname> refers to a read-only file system."
 msgid "I<pathname> refers to a read-only filesystem."
 msgstr "I<pathname> が読み取り専用のファイルシステムを指している。"
 
@@ -8702,11 +8509,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mknod.2:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The system call B<mknod>()  creates a file system node (file, device "
-#| "special file or named pipe) named I<pathname>, with attributes specified "
-#| "by I<mode> and I<dev>."
 msgid ""
 "The system call B<mknod>()  creates a filesystem node (file, device special "
 "file or named pipe) named I<pathname>, with attributes specified by I<mode> "
@@ -8775,13 +8577,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mknod.2:101
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The newly created node will be owned by the effective user ID of the "
-#| "process.  If the directory containing the node has the set-group-ID bit "
-#| "set, or if the file system is mounted with BSD group semantics, the new "
-#| "node will inherit the group ownership from its parent directory; "
-#| "otherwise it will be owned by the effective group ID of the process."
 msgid ""
 "The newly created node will be owned by the effective user ID of the "
 "process.  If the directory containing the node has the set-group-ID bit set, "
@@ -8876,13 +8671,6 @@ msgstr "I<pathname> のあるデバイスに新たにノードを作成する空
 #.  use mknod() to make these files.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mknod.2:173
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<mode> requested creation of something other than a regular file, FIFO "
-#| "(named pipe), or UNIX domain socket, and the caller is not privileged "
-#| "(Linux: does not have the B<CAP_MKNOD> capability); also returned if the "
-#| "file system containing I<pathname> does not support the type of node "
-#| "requested."
 msgid ""
 "I<mode> requested creation of something other than a regular file, FIFO "
 "(named pipe), or UNIX domain socket, and the caller is not privileged "
@@ -8897,8 +8685,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mknod.2:177
-#, fuzzy
-#| msgid "I<pathname> refers to a file on a read-only file system."
 msgid "I<pathname> refers to a file on a read-only filesystem."
 msgstr "I<pathname> が読み出し専用ファイルシステム上のファイルを指している。"
 
@@ -9511,15 +9297,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/pipe.7:66
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A FIFO (short for First In First Out) has a name within the file system "
-#| "(created using B<mkfifo>(3)), and is opened using B<open>(2).  Any "
-#| "process may open a FIFO, assuming the file permissions allow it.  The "
-#| "read end is opened using the B<O_RDONLY> flag; the write end is opened "
-#| "using the B<O_WRONLY> flag.  See B<fifo>(7)  for further details.  "
-#| "I<Note>: although FIFOs have a pathname in the file system, I/O on FIFOs "
-#| "does not involve operations on the underlying device (if there is one)."
 msgid ""
 "A FIFO (short for First In First Out) has a name within the filesystem "
 "(created using B<mkfifo>(3)), and is opened using B<open>(2).  Any process "
@@ -10737,14 +10514,6 @@ msgstr "   insmod sk98lin.o AutoNeg_A=On,Off\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/sk98lin.4:98
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After B<sk98lin> is bound to one or more adapter cards and the I</proc> "
-#| "file system is mounted on your system, a dedicated statistics file will "
-#| "be created in folder I</proc/net/sk98lin> for all ports of the installed "
-#| "network adapter cards.  Those files are named I<eth[x]> whereas I<x> is "
-#| "the number of the interface that has been assigned to a dedicated port by "
-#| "the system."
 msgid ""
 "After B<sk98lin> is bound to one or more adapter cards and the I</proc> "
 "filesystem is mounted on your system, a dedicated statistics file will be "
@@ -16152,24 +15921,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/uri.7:695
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Documentation may be placed in a variety of locations, so there currently "
-#| "isn't a good URI scheme for general online documentation in arbitrary "
-#| "formats.  References of the form E<lt>file:///usr/doc/ZZZE<gt> don't work "
-#| "because different distributions and local installation requirements may "
-#| "place the files in different directories (it may be in /usr/doc, or /usr/"
-#| "local/doc, or /usr/share, or somewhere else).  Also, the directory ZZZ "
-#| "usually changes when a version changes (though filename globbing could "
-#| "partially overcome this).  Finally, using the file: scheme doesn't easily "
-#| "support people who dynamically load documentation from the Internet "
-#| "(instead of loading the files onto a local file system).  A future URI "
-#| "scheme may be added (e.g., \"userdoc:\") to permit programs to include "
-#| "cross-references to more detailed documentation without having to know "
-#| "the exact location of that documentation.  Alternatively, a future "
-#| "version of the file-system specification may specify file locations "
-#| "sufficiently so that the file: scheme will be able to locate "
-#| "documentation."
 msgid ""
 "Documentation may be placed in a variety of locations, so there currently "
 "isn't a good URI scheme for general online documentation in arbitrary "
@@ -16300,11 +16051,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/vcs.4:79
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These devices replace the screendump B<ioctl>(2)  operations of B<console>"
-#| "(4), so the system administrator can control access using file system "
-#| "permissions."
 msgid ""
 "These devices replace the screendump B<ioctl>(2)  operations of B<console>"
 "(4), so the system administrator can control access using filesystem "
@@ -16529,10 +16275,9 @@ msgstr "WAVELAN"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man4/wavelan.4:15
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2010-09-04"
+#, no-wrap
 msgid "2013-09-04"
-msgstr "2010-09-04"
+msgstr "2013-09-04"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man4/wavelan.4:18
index 4be16e1..8ef67de 100644 (file)
@@ -1,18 +1,3 @@
 # pagename,#complete,#remaining,#all
-filesystems.5,35,25,60
-ftw.3,83,1,84
-getmntent.3,35,7,42
-getxattr.2,33,2,35
-listxattr.2,35,2,37
-mount.2,74,22,96
-path_resolution.7,46,5,51
-removexattr.2,29,2,31
-setxattr.2,36,2,38
-spu_create.2,62,16,78
-spufs.7,105,54,159
-stat.2,174,4,178
-statfs.2,51,8,59
-statvfs.3,52,7,59
-sysfs.2,26,8,34
-umount.2,46,6,52
-ustat.2,29,5,34
+spu_create.2,63,15,78
+spufs.7,109,50,159
index 1162af7..60a201f 100644 (file)
@@ -1,11 +1,4 @@
 # pagename,#complete,#remaining,#all
-acct.2,52,1,53
-capabilities.7,340,8,348
 cpuset.7,102,212,314
-credentials.7,47,3,50
-getrusage.2,72,2,74
-ioprio_set.2,74,1,75
-setfsgid.2,21,8,29
-setfsuid.2,21,8,29
-setresuid.2,34,2,36
-setuid.2,31,1,32
+setfsgid.2,24,5,29
+setfsuid.2,24,5,29
index 7d47564..e69de29 100644 (file)
@@ -1,7 +0,0 @@
-# pagename,#complete,#remaining,#all
-clone.2,199,2,201
-kcmp.2,60,2,62
-sched_setaffinity.2,32,11,43
-sched_setparam.2,33,2,35
-sched_setscheduler.2,78,35,113
-unshare.2,53,1,54
index f608eb3..393b43a 100644 (file)
@@ -1,15 +1,5 @@
 # pagename,#complete,#remaining,#all
 cciss.4,44,44,88
-console_ioctl.4,198,1,199
-core.5,108,1,109
 cpuid.4,11,13,24
-fifo.7,17,1,18
 hpsa.4,34,23,57
-initrd.4,63,25,88
-mkfifo.3,33,5,38
-mknod.2,54,5,59
-pipe.7,37,1,38
-sk98lin.4,95,1,96
-uri.7,143,1,144
-vcs.4,34,1,35
-wavelan.4,40,2,42
+wavelan.4,41,1,42
index 1a024b2..d656cfd 100644 (file)
 <TR><TD ALIGN="center" COLSPAN=3 BGCOLOR="Yellow"><B>fcntl</B></TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>linkat.2</TD><TD>1/48</TD><TD>97.92</TD></TR>
 <TR><TD ALIGN="center" COLSPAN=3 BGCOLOR="Yellow"><B>filesystem</B></TD></TR>
-<TR><TD>filesystems.5</TD><TD>25/60</TD><TD>58.33</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>ftw.3</TD><TD>1/84</TD><TD>98.81</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>getmntent.3</TD><TD>7/42</TD><TD>83.33</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>getxattr.2</TD><TD>2/35</TD><TD>94.29</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>listxattr.2</TD><TD>2/37</TD><TD>94.59</TD></TR>
-<TR class="over70"><TD>mount.2</TD><TD>22/96</TD><TD>77.08</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>path_resolution.7</TD><TD>5/51</TD><TD>90.20</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>removexattr.2</TD><TD>2/31</TD><TD>93.55</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>setxattr.2</TD><TD>2/38</TD><TD>94.74</TD></TR>
-<TR class="over70"><TD>spu_create.2</TD><TD>16/78</TD><TD>79.49</TD></TR>
-<TR><TD>spufs.7</TD><TD>54/159</TD><TD>66.04</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>stat.2</TD><TD>4/178</TD><TD>97.75</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>statfs.2</TD><TD>8/59</TD><TD>86.44</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>statvfs.3</TD><TD>7/59</TD><TD>88.14</TD></TR>
-<TR class="over70"><TD>sysfs.2</TD><TD>8/34</TD><TD>76.47</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>umount.2</TD><TD>6/52</TD><TD>88.46</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>ustat.2</TD><TD>5/34</TD><TD>85.29</TD></TR>
+<TR class="over80"><TD>spu_create.2</TD><TD>15/78</TD><TD>80.77</TD></TR>
+<TR><TD>spufs.7</TD><TD>50/159</TD><TD>68.55</TD></TR>
 <TR><TD ALIGN="center" COLSPAN=3 BGCOLOR="Yellow"><B>inotify</B></TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>inotify.7</TD><TD>6/105</TD><TD>94.29</TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>inotify_add_watch.2</TD><TD>1/38</TD><TD>97.37</TD></TR>
 <TR><TD ALIGN="center" COLSPAN=3 BGCOLOR="Yellow"><B>numa</B></TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>move_pages.2</TD><TD>2/68</TD><TD>97.06</TD></TR>
 <TR><TD ALIGN="center" COLSPAN=3 BGCOLOR="Yellow"><B>process</B></TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>acct.2</TD><TD>1/53</TD><TD>98.11</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>capabilities.7</TD><TD>8/348</TD><TD>97.70</TD></TR>
 <TR><TD>cpuset.7</TD><TD>212/314</TD><TD>32.48</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>credentials.7</TD><TD>3/50</TD><TD>94.00</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>getrusage.2</TD><TD>2/74</TD><TD>97.30</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>ioprio_set.2</TD><TD>1/75</TD><TD>98.67</TD></TR>
-<TR class="over70"><TD>setfsgid.2</TD><TD>8/29</TD><TD>72.41</TD></TR>
-<TR class="over70"><TD>setfsuid.2</TD><TD>8/29</TD><TD>72.41</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>setresuid.2</TD><TD>2/36</TD><TD>94.44</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>setuid.2</TD><TD>1/32</TD><TD>96.88</TD></TR>
+<TR class="over80"><TD>setfsgid.2</TD><TD>5/29</TD><TD>82.76</TD></TR>
+<TR class="over80"><TD>setfsuid.2</TD><TD>5/29</TD><TD>82.76</TD></TR>
 <TR><TD ALIGN="center" COLSPAN=3 BGCOLOR="Yellow"><B>pthread</B></TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>pthread_sigqueue.3</TD><TD>1/34</TD><TD>97.06</TD></TR>
 <TR><TD ALIGN="center" COLSPAN=3 BGCOLOR="Yellow"><B>regexp</B></TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>glob.3</TD><TD>1/76</TD><TD>98.68</TD></TR>
-<TR><TD ALIGN="center" COLSPAN=3 BGCOLOR="Yellow"><B>sched</B></TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>clone.2</TD><TD>2/201</TD><TD>99.00</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>kcmp.2</TD><TD>2/62</TD><TD>96.77</TD></TR>
-<TR class="over70"><TD>sched_setaffinity.2</TD><TD>11/43</TD><TD>74.42</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>sched_setparam.2</TD><TD>2/35</TD><TD>94.29</TD></TR>
-<TR><TD>sched_setscheduler.2</TD><TD>35/113</TD><TD>69.03</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>unshare.2</TD><TD>1/54</TD><TD>98.15</TD></TR>
 <TR><TD ALIGN="center" COLSPAN=3 BGCOLOR="Yellow"><B>semaphore</B></TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>sem_overview.7</TD><TD>2/36</TD><TD>94.44</TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>semctl.2</TD><TD>1/94</TD><TD>98.94</TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>socket.7</TD><TD>1/177</TD><TD>99.44</TD></TR>
 <TR><TD ALIGN="center" COLSPAN=3 BGCOLOR="Yellow"><B>special</B></TD></TR>
 <TR><TD>cciss.4</TD><TD>44/88</TD><TD>50.00</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>console_ioctl.4</TD><TD>1/199</TD><TD>99.50</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>core.5</TD><TD>1/109</TD><TD>99.08</TD></TR>
 <TR><TD>cpuid.4</TD><TD>13/24</TD><TD>45.83</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>fifo.7</TD><TD>1/18</TD><TD>94.44</TD></TR>
 <TR><TD>hpsa.4</TD><TD>23/57</TD><TD>59.65</TD></TR>
-<TR class="over70"><TD>initrd.4</TD><TD>25/88</TD><TD>71.59</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>mkfifo.3</TD><TD>5/38</TD><TD>86.84</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>mknod.2</TD><TD>5/59</TD><TD>91.53</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>pipe.7</TD><TD>1/38</TD><TD>97.37</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>sk98lin.4</TD><TD>1/96</TD><TD>98.96</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>uri.7</TD><TD>1/144</TD><TD>99.31</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>vcs.4</TD><TD>1/35</TD><TD>97.14</TD></TR>
-<TR class="over80"><TD>wavelan.4</TD><TD>2/42</TD><TD>95.24</TD></TR>
+<TR class="over80"><TD>wavelan.4</TD><TD>1/42</TD><TD>97.62</TD></TR>
 <TR><TD ALIGN="center" COLSPAN=3 BGCOLOR="Yellow"><B>stdio</B></TD></TR>
 <TR><TD>fopencookie.3</TD><TD>33/98</TD><TD>66.33</TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>link.2</TD><TD>6/61</TD><TD>90.16</TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>wcpncpy.3</TD><TD>1/27</TD><TD>96.30</TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>wcscat.3</TD><TD>1/21</TD><TD>95.24</TD></TR>
 <TR class="over80"><TD>wcsncat.3</TD><TD>1/21</TD><TD>95.24</TD></TR>
-<TR><TD COLSPAN=3>Total 205 pages</TD></TR>
+<TR><TD COLSPAN=3>Total 167 pages</TD></TR>
 </TABLE>
 </BODY></HTML>