OSDN Git Service

Japanese (ja):
authorTakuya Nishimoto <nishimotz@gmail.com>
Fri, 30 Nov 2012 08:33:11 +0000 (09:33 +0100)
committerMesar Hameed <mhameed@src.gnome.org>
Fri, 30 Nov 2012 08:33:11 +0000 (09:33 +0100)
  nvda.po matching 100% of main:5609
  from translation svn:6767

source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po

index d5e7612..3922f8f 100755 (executable)
@@ -3,10 +3,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5535\n"
+"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5609\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 05:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-03 17:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-14 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-28 11:29+0900\n"
 "Last-Translator: Takuya Nishimoto <nishimotz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: NVDA Japanese Team <nishimotz@gmail.com>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: JAPAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: globalCommands.py:875
+#: globalCommands.py:879
 #, python-format
 msgid " and currently loaded module is %s"
 msgstr "、読み込まれているモジュールは%s"
@@ -29,13 +29,13 @@ msgid "%d characters"
 msgstr "%d文字"
 
 #. Translators: This is the estimated remaining runtime of the laptop battery.
-#: globalCommands.py:860
+#: globalCommands.py:864
 #, python-format
 msgid "%d hours and %d minutes remaining"
 msgstr "残り%d時間%d分"
 
 #. Translators: This is presented to inform the user of the current battery percentage.
-#: globalCommands.py:856 NVDAObjects/behaviors.py:57
+#: globalCommands.py:860 NVDAObjects/behaviors.py:57
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgstr "%dパーセント"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%dパーセント"
 msgid "%s %s through %s %s"
 msgstr "%s %s から%s %sまで"
 
-#: globalCommands.py:314 globalCommands.py:770
+#: globalCommands.py:314 globalCommands.py:774
 #, python-format
 msgid "%s copied to clipboard"
 msgstr "%sをクリップボードにコピーしました"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%s項目"
 msgid "%s landmark"
 msgstr "%s ランドマーク"
 
-#: globalCommands.py:1018
+#: globalCommands.py:1022
 #, python-format
 msgid "%s mode"
 msgstr "%sモード"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "見出し(&H)"
 msgid "&Help"
 msgstr "ヘルプ(&H)"
 
-#: synthDriverHandler.py:223
+#: synthDriverHandler.py:224
 msgid "&Inflection"
 msgstr "抑揚(&I)"
 
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "キーボードレイアウト(&K)"
 msgid "&Keyboard settings..."
 msgstr "キーボード設定(&K)..."
 
-#: synthDriverHandler.py:196
+#: synthDriverHandler.py:197
 msgid "&Language"
 msgstr "言語(&L)"
 
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "オブジェクト表示(&O)..."
 msgid "&Pattern"
 msgstr "パターン(&P)"
 
-#: synthDriverHandler.py:218
+#: synthDriverHandler.py:219
 msgid "&Pitch"
 msgstr "高さ(&P)"
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "設定(&P)"
 msgid "&Punctuation/symbol pronunciation..."
 msgstr "句読点/記号読み辞書の編集(&P)..."
 
-#: synthDriverHandler.py:210
+#: synthDriverHandler.py:211
 msgid "&Rate"
 msgstr "速さ(&R)"
 
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "音声エンジン(&S)"
 msgid "&Temporary dictionary..."
 msgstr "一時辞書(&T)..."
 
-#: synthDriverHandler.py:201
+#: synthDriverHandler.py:202
 msgid "&Voice"
 msgstr "音声(&V)"
 
@@ -408,7 +408,7 @@ msgid ""
 "A version of this add-on is already installed. Would you like to update it?"
 msgstr "このアドオンはすでにインストールされています。更新しますか?"
 
-#: globalCommands.py:857
+#: globalCommands.py:861
 msgid "AC power on"
 msgstr "AC電源オン"
 
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "NVDAについて"
 msgid "About..."
 msgstr "NVDAについて(&A)..."
 
-#: globalCommands.py:931
+#: globalCommands.py:935
 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
 msgstr "主に開発に使用されるNVDAのPythonコンソールを開きます"
 
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "ます。今すぐNVDAを再起動しますか?"
 
 #. Translators: a mode that lets you type in alpha numeric (roman/english) characters, rather than 'native' characters for the east-Asian input method  language currently selected.
-#: NVDAHelper.py:211
+#: NVDAHelper.py:216
 msgid "Alpha numeric input"
 msgstr "英数入力"
 
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "点字ディスプレイエラー"
 msgid "Braille Settings"
 msgstr "点字設定"
 
-#: globalCommands.py:940
+#: globalCommands.py:944
 #, python-format
 msgid "Braille tethered to %s"
 msgstr "点字は%sを表示"
@@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "CC:"
 
 #. Translators: The label for a 'candidate' list that shows a choice of symbols a user can choose from when typing east-Asian characters into a document.
 #. Translators: A label for a 'candidate' list which contains symbols the user can choose from  when typing east-asian characters into a document.
-#: NVDAObjects/inputComposition.py:107 NVDAObjects/IAccessible/mscandui.py:44
-#: NVDAObjects/IAccessible/mscandui.py:167
+#: NVDAObjects/inputComposition.py:103 NVDAObjects/IAccessible/mscandui.py:44
+#: NVDAObjects/IAccessible/mscandui.py:177
 msgid "Candidate"
 msgstr "候補リスト"
 
@@ -675,7 +675,8 @@ msgstr "設定情報は保存できません - NVDAはセキュアモードで
 msgid ""
 "Cannot set headers. Please enable reporting of table headers in Document "
 "Formatting Settings"
-msgstr "見出しを設定できません。書式設定でテーブルの見出し通知を有効にしてください。"
+msgstr ""
+"見出しを設定できません。書式設定でテーブルの見出し通知を有効にしてください。"
 
 #: gui/settingsDialogs.py:466
 msgid "Capital pitch change percentage"
@@ -790,7 +791,7 @@ msgid "Comments:"
 msgstr "コメント:"
 
 #. Translators: The label for a 'composition' Window that appears when the user is typing one or more east-Asian characters into a document.
-#: NVDAObjects/inputComposition.py:51
+#: NVDAObjects/inputComposition.py:47
 msgid "Composition"
 msgstr "コンポジション"
 
@@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "ポータブル版を作成中"
 msgid "Croatian 8 dot computer braille"
 msgstr "クロアチア語8点コンピューター点字"
 
-#: globalCommands.py:872
+#: globalCommands.py:876
 #, python-format
 msgid "Currently running application is %s"
 msgstr "現在動作中のアプリケーションは%s"
@@ -1314,7 +1315,7 @@ msgid "From:"
 msgstr "差出人:"
 
 #. Translators: for East-Asian input methods, a mode that allows typing in full-shaped (full double-byte) characters, rather than the smaller half-shaped ones.
-#: NVDAHelper.py:215
+#: NVDAHelper.py:220
 msgid "Full shaped mode"
 msgstr "全角モード"
 
@@ -1372,7 +1373,7 @@ msgid "HIMS SyncBraille"
 msgstr "HIMS社製 SyncBraille"
 
 #. Translators: for East-Asian input methods, a mode that allows typing in half-shaped (single-byte) characters, rather than the larger full-shaped (double-byte) ones.
-#: NVDAHelper.py:217
+#: NVDAHelper.py:222
 msgid "Half shaped mode"
 msgstr "半角モード"
 
@@ -1414,25 +1415,25 @@ msgstr "ハンガリー語1級点字"
 msgid "I &agree"
 msgstr "同意する(&A)"
 
-#: controlTypes.py:314
+#: controlTypes.py:316
 msgid "IFrame"
 msgstr "Iフレーム"
 
 #. Translators: a message when the IME open status changes to closed
-#: NVDAHelper.py:274
+#: NVDAHelper.py:279
 msgid "IME closed"
 msgstr "変換停止"
 
 #. Translators: a message when the IME open status changes to opened
-#: NVDAHelper.py:271
+#: NVDAHelper.py:276
 msgid "IME opened"
 msgstr "文字変換"
 
-#: controlTypes.py:311
+#: controlTypes.py:313
 msgid "IP address"
 msgstr "IPアドレス"
 
-#: controlTypes.py:328
+#: controlTypes.py:330
 msgid "ITALIC"
 msgstr "斜体"
 
@@ -1592,7 +1593,7 @@ msgstr "ログ"
 msgid "Log level"
 msgstr "ログ記録レベル"
 
-#: globalCommands.py:788
+#: globalCommands.py:792
 msgid ""
 "Logs information about the current navigator object which is useful to "
 "developers and activates the log viewer so the information can be examined."
@@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "MDV Lilli"
 msgid "Manage &add-ons"
 msgstr "アドオンの管理(&A)"
 
-#: globalCommands.py:960
+#: globalCommands.py:964
 msgid ""
 "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be "
 "copied"
@@ -1627,12 +1628,12 @@ msgid "Mouse Settings"
 msgstr "マウス設定"
 
 #. Translators: presented when the mouse tracking is toggled.
-#: globalCommands.py:747
+#: globalCommands.py:751
 msgid "Mouse tracking off"
 msgstr "マウス追跡しない"
 
 #. Translators: presented when the mouse tracking is toggled.
-#: globalCommands.py:751
+#: globalCommands.py:755
 msgid "Mouse tracking on"
 msgstr "マウス追跡する"
 
@@ -1649,19 +1650,19 @@ msgstr ""
 "トへ移動"
 
 #. Translators: Description for the Move past end of container command in browse mode.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1436
+#: virtualBuffers/__init__.py:1454
 msgid "Moves past the end  of the container element, such as a list or table"
 msgstr "リストやテーブルなどコンテナ要素の最後に移動"
 
-#: globalCommands.py:1002
+#: globalCommands.py:1006
 msgid "Moves the braille display to the next line"
 msgstr "点字表示を次の行に移動"
 
-#: globalCommands.py:997
+#: globalCommands.py:1001
 msgid "Moves the braille display to the previous line"
 msgstr "点字表示を前の行に移動"
 
-#: globalCommands.py:642
+#: globalCommands.py:646
 msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"
 msgstr "フォーカスを、次に一番近いフォーカスのある仮想バッファーに移動"
 
@@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "ナビゲーターオブジェクトを前の列に移動"
 msgid "Moves the navigator object to the previous object"
 msgstr "ナビゲーターオブジェクトを前のオブジェクトに移動"
 
-#: globalCommands.py:499
+#: globalCommands.py:503
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object "
 "and speaks it"
@@ -1713,62 +1714,62 @@ msgstr ""
 "レビューカーソルを現在のナビゲーターオブジェクトの一番下の行へ移動して読み上"
 "げ"
 
-#: globalCommands.py:543
+#: globalCommands.py:547
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the first character of the line where it is "
 "situated in the current navigator object and speaks it"
 msgstr ""
 "レビューカーソルを現在のナビゲーターオブジェクト上の行頭に移動して読み上げ"
 
-#: globalCommands.py:607
+#: globalCommands.py:611
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the last character of the line where it is "
 "situated in the current navigator object and speaks it"
 msgstr "レビューカーソルを現在のナビゲーターオブジェクト上の行の最後に移動"
 
-#: globalCommands.py:596
+#: globalCommands.py:600
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the next character of the current navigator "
 "object and speaks it"
 msgstr ""
 "レビューカーソルを現在のナビゲーターオブジェクトの次の文字に移動して読み上げ"
 
-#: globalCommands.py:491
+#: globalCommands.py:495
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and "
 "speaks it"
 msgstr ""
 "レビューカーソルを現在のナビゲーターオブジェクトの次の行へ移動して読み上げ"
 
-#: globalCommands.py:533
+#: globalCommands.py:537
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and "
 "speaks it"
 msgstr ""
 "レビューカーソルを現在のナビゲーターオブジェクトの次の単語に移動して読み上げ"
 
-#: globalCommands.py:561
+#: globalCommands.py:565
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator "
 "object and speaks it"
 msgstr ""
 "レビューカーソルを現在のナビゲーターオブジェクトの前の文字に移動して読み上げ"
 
-#: globalCommands.py:469
+#: globalCommands.py:473
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object "
 "and speaks it"
 msgstr ""
 "レビューカーソルを現在のナビゲーターオブジェクトの前の行に移動して読み上げ"
 
-#: globalCommands.py:511
+#: globalCommands.py:515
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object "
 "and speaks it"
 msgstr ""
 "レビューカーソルを現在のナビゲーターオブジェクトの前の単語に移動して読み上げ"
 
-#: globalCommands.py:457
+#: globalCommands.py:461
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and "
 "speaks it"
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"
 msgstr "前の音声設定項目に移動"
 
 #. Translators: Description for the Move to start of container command in browse mode.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1418
+#: virtualBuffers/__init__.py:1436
 msgid "Moves to the start of the container element, such as a list or table"
 msgstr "リストやテーブルなどコンテナ要素の最初に移動"
 
@@ -1843,7 +1844,7 @@ msgid "NVDA web site"
 msgstr "NVDA Webサイト"
 
 #. Translators: A mode  that allows typing in the actual 'native' characters for an east-Asian input method language currently selected, rather than alpha numeric (Roman/English) characters.
-#: NVDAHelper.py:209
+#: NVDAHelper.py:214
 msgid "Native input"
 msgstr "直接入力"
 
@@ -1853,7 +1854,7 @@ msgid "Newsgroup:"
 msgstr "ニュースグループ:"
 
 #. Translators: the message reported when there is no action to perform on the review position or navigator object.
-#: globalCommands.py:448
+#: globalCommands.py:452
 msgid "No action"
 msgstr "操作なし"
 
@@ -1884,7 +1885,7 @@ msgstr "オブジェクトは含まれていません"
 msgid "No flat review for this object"
 msgstr "このオブジェクトに対するフラットレビューがありません"
 
-#: globalCommands.py:701
+#: globalCommands.py:705
 msgid "No formatting information"
 msgstr "書式情報なし"
 
@@ -1896,6 +1897,10 @@ msgstr "ナビゲーターオブジェクトに対する位置情報がありま
 msgid "No location information for screen"
 msgstr "スクリーンに対する位置情報がありません"
 
+#: virtualBuffers/__init__.py:828
+msgid "No long description"
+msgstr "詳細説明なし"
+
 #. Translators: This is presented to inform the user that no instant message has been received.
 #: appModules/miranda32.py:118 appModules/vipmud.py:33
 msgid "No message yet"
@@ -1926,15 +1931,15 @@ msgstr "設定なし"
 msgid "No speech"
 msgstr "音声なし"
 
-#: globalCommands.py:964
+#: globalCommands.py:968
 msgid "No start marker set"
 msgstr "スタートマーカーがセットされていません"
 
-#: globalCommands.py:736
+#: globalCommands.py:740
 msgid "No status line found"
 msgstr "ステータス行がみつかりません"
 
-#: globalCommands.py:975
+#: globalCommands.py:979
 msgid "No text to copy"
 msgstr "コピーすべきテキストがありません"
 
@@ -1983,13 +1988,13 @@ msgstr "ノルウェー語3級点字"
 
 #. Translators: Reported when the user attempts to move to the start or end of a container (list, table, etc.)
 #. But there is no container.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1411 virtualBuffers/__init__.py:1425
+#: virtualBuffers/__init__.py:1429 virtualBuffers/__init__.py:1443
 msgid "Not in a container"
 msgstr "コンテナ内ではありません"
 
 #. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command
 #. when the cursor is not withnin a table.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1286
+#: virtualBuffers/__init__.py:1304
 msgid "Not in a table cell"
 msgstr "テーブルのセル内ではありません"
 
@@ -2039,7 +2044,7 @@ msgstr "パッケージ"
 msgid "Papenmeier BRAILLEX newer models"
 msgstr "Papenmeier ブレイレックスの新型機種"
 
-#: globalCommands.py:866
+#: globalCommands.py:870
 msgid "Pass next key through"
 msgstr "次に押したキーを直接渡す"
 
@@ -2047,7 +2052,7 @@ msgstr "次に押したキーを直接渡す"
 msgid "Pattern"
 msgstr "パターン"
 
-#: globalCommands.py:449
+#: globalCommands.py:453
 msgid ""
 "Performs the default action on the current navigator object (example: "
 "presses it if it is a button)."
@@ -2111,7 +2116,7 @@ msgstr "アドオンがインストールされるまでお待ちください。
 msgid "Please wait while your previous installation of NVDA is being updated."
 msgstr "インストール済みの前のNVDAが更新されるまでお待ちください。"
 
-#: globalCommands.py:1009
+#: globalCommands.py:1013
 msgid "Plugins reloaded"
 msgstr "プラグインを再度読み込みました"
 
@@ -2145,7 +2150,7 @@ msgstr "ポルトガル語1級点字"
 msgid "Portuguese grade 2"
 msgstr "ポルトガル語2級点字"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:913
+#: virtualBuffers/__init__.py:931
 msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
 msgstr "見出し、リンク、またはランドマークを一覧表示します"
 
@@ -2157,7 +2162,7 @@ msgstr ""
 "一度押すとキーボードフォーカスをナビゲーターオブジェクトに移動し、2度押すとシ"
 "ステムキャレットをレビューカーソル位置にセットします"
 
-#: globalCommands.py:921
+#: globalCommands.py:925
 msgid ""
 "Pressing once reverts the current configuration to the most recently saved "
 "state. Pressing three times reverts to factory defaults."
@@ -2168,13 +2173,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Pressing once will set the current column as the column where row headers "
 "should be found. Pressing twice clears the setting."
-msgstr "1回押すと現在の列を行見出しの列として設定します。2回押すと設定をクリアします。"
+msgstr ""
+"1回押すと現在の列を行見出しの列として設定します。2回押すと設定をクリアしま"
+"す。"
 
 #: NVDAObjects/window/excel.py:186
 msgid ""
 "Pressing once will set the current row as the row where column headers "
 "should be found. Pressing twice clears the setting."
-msgstr "1回押すと現在の行を列見出しの行として設定します。2回押すと設定をクリアします。"
+msgstr ""
+"1回押すと現在の行を列見出しの行として設定します。2回押すと設定をクリアしま"
+"す。"
 
 #: NVDAObjects/window/winword.py:89
 msgid "Primary footer"
@@ -2206,7 +2215,7 @@ msgstr "句読点/記号レベル(&L):"
 msgid "Python console"
 msgstr "Pythonコンソール"
 
-#: globalCommands.py:658
+#: globalCommands.py:662
 msgid "Quits NVDA!"
 msgstr "NVDAの終了"
 
@@ -2234,7 +2243,7 @@ msgstr "更新\tF5"
 msgid "Refreshed"
 msgstr "更新完了"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:824
+#: virtualBuffers/__init__.py:842
 msgid "Refreshes the document content"
 msgstr "ドキュメントコンテンツの更新"
 
@@ -2250,7 +2259,7 @@ msgstr "正規表現(&E)"
 msgid "Reload plugins"
 msgstr "プラグインの再読み込み(&L)"
 
-#: globalCommands.py:1010
+#: globalCommands.py:1014
 msgid ""
 "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be "
 "Useful for developers"
@@ -2468,13 +2477,13 @@ msgstr "自動コメントウインドウのすべてのコメントを通知す
 msgid "Reports any comments in the comments window"
 msgstr "コメントウインドウのすべてのコメントを通知する"
 
-#: globalCommands.py:705
+#: globalCommands.py:709
 msgid ""
 "Reports formatting info for the current review cursor position within a "
 "document"
 msgstr "ドキュメント内の現在のレビューカーソル位置の書式情報を通知"
 
-#: globalCommands.py:578
+#: globalCommands.py:582
 msgid ""
 "Reports the character of the current navigator object where the review "
 "cursor is situated. Pressing twice reports a description or example of that "
@@ -2507,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"
 msgstr "現在のナビゲーターオブジェクトの幅、高さ、位置の読み上げ"
 
-#: globalCommands.py:479
+#: globalCommands.py:483
 msgid ""
 "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is "
 "situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled. "
@@ -2517,13 +2526,13 @@ msgstr ""
 "が2度押された場合は現在の行をスペル読みします。3度押された場合は文字の説明を"
 "用いて行を通知します。"
 
-#: globalCommands.py:1027
+#: globalCommands.py:1031
 msgid ""
 "Reports the new object or content under your finger if different to where "
 "your finger was last"
 msgstr "指で触わっているオブジェクトやコンテンツが変化したときに通知します。"
 
-#: globalCommands.py:1023
+#: globalCommands.py:1027
 msgid "Reports the object and content directly under your finger"
 msgstr "指で触わっているオブジェクトやコンテンツを通知します。"
 
@@ -2531,11 +2540,11 @@ msgstr "指で触わっているオブジェクトやコンテンツを通知し
 msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"
 msgstr "もし何か再生されている場合は、現在再生中のトラックの残り時間を通知"
 
-#: globalCommands.py:955
+#: globalCommands.py:959
 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
 msgstr "ウインドウズクリップボード内のテキストの通知"
 
-#: globalCommands.py:771
+#: globalCommands.py:775
 msgid ""
 "Reports the title of the current application or foreground window. If "
 "pressed twice, spells the title. If pressed three times, copies the title to "
@@ -2558,7 +2567,7 @@ msgstr "すべての設定情報を保存されている設定に戻す"
 msgid "Restart NVDA"
 msgstr "NVDAを再起動する"
 
-#: globalCommands.py:978
+#: globalCommands.py:982
 msgid ""
 "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including "
 "the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
@@ -2575,7 +2584,7 @@ msgstr "レビューカーソル(&C)..."
 msgid "Review Cursor Settings"
 msgstr "レビューカーソル設定"
 
-#: globalCommands.py:973
+#: globalCommands.py:977
 msgid "Review selection copied to clipboard"
 msgstr "レビューカーソルの選択中項目をクリップボードへコピーしました"
 
@@ -2588,7 +2597,7 @@ msgstr "巻き戻し"
 msgid "Route to and report formatting"
 msgstr "タッチカーソルで書式を通知"
 
-#: globalCommands.py:992
+#: globalCommands.py:996
 msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
 msgstr "カーソルを移動する、またはこの点字セル上のオブジェクトを有効化する"
 
@@ -2602,7 +2611,7 @@ msgstr "ロシア語1級点字"
 msgid "Save As"
 msgstr "名前を付けて保存"
 
-#: globalCommands.py:913
+#: globalCommands.py:917
 msgid "Saves the current NVDA configuration"
 msgstr "現在のNVDAの設定情報を保存"
 
@@ -2612,11 +2621,11 @@ msgstr "現在のNVDAの設定情報を保存"
 msgid "Say &cap before capitals"
 msgstr "大文字の前に大文字と読む(&C)"
 
-#: globalCommands.py:982
+#: globalCommands.py:986
 msgid "Scrolls the braille display back"
 msgstr "点字表示を前にスクロール"
 
-#: globalCommands.py:987
+#: globalCommands.py:991
 msgid "Scrolls the braille display forward"
 msgstr "点字表示を次にスクロール"
 
@@ -2673,42 +2682,46 @@ msgstr "Handy Techドライバーの設定ウインドウを表示"
 msgid "Show this dialog when NVDA starts"
 msgstr "NVDA起動時にこのダイアログを表示する"
 
-#: globalCommands.py:905
+#: globalCommands.py:909
 msgid "Shows the NVDA browse mode settings dialog"
 msgstr "NVDAのブラウズ設定ダイアログを表示"
 
-#: globalCommands.py:909
+#: globalCommands.py:913
 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
 msgstr "NVDAの書式設定ダイアログを表示"
 
-#: globalCommands.py:881
+#: globalCommands.py:885
 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
 msgstr "NVDAの一般設定ダイアログの表示"
 
-#: globalCommands.py:893
+#: globalCommands.py:897
 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
 msgstr "NVDAのキーボード設定ダイアログを表示"
 
-#: globalCommands.py:662
+#: globalCommands.py:666
 msgid "Shows the NVDA menu"
 msgstr "NVDAメニューの表示"
 
-#: globalCommands.py:897
+#: globalCommands.py:901
 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
 msgstr "NVDAのマウス設定ダイアログを表示"
 
-#: globalCommands.py:901
+#: globalCommands.py:905
 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
 msgstr "NVDAのオブジェクトの説明設定ダイアログを表示"
 
-#: globalCommands.py:885
+#: globalCommands.py:889
 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
 msgstr "NVDAの音声エンジン設定ダイアログの表示"
 
-#: globalCommands.py:889
+#: globalCommands.py:893
 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
 msgstr "NVDAの音声設定ダイアログを表示"
 
+#: virtualBuffers/__init__.py:829
+msgid "Shows the long description at this position if one is found."
+msgstr "詳細説明がある場合に表示"
+
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. review cursor settings dialog.
 #: gui/settingsDialogs.py:718
@@ -2781,7 +2794,7 @@ msgstr "入力文字の読み上げ(&C)"
 msgid "Speak typed &words"
 msgstr "入力単語の読み上げ(&W)"
 
-#: globalCommands.py:877
+#: globalCommands.py:881
 msgid ""
 "Speaks the filename of the active application along with the name of the "
 "currently loaded appModule"
@@ -2789,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 "現在起動中のアプリケーションのファイル名を読み込まれているappModuleの名前とと"
 "もに読み上げ"
 
-#: globalCommands.py:521
+#: globalCommands.py:525
 msgid ""
 "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is "
 "situated. Pressing twice spells the word. Pressing three times spells the "
@@ -2808,11 +2821,11 @@ msgid "Speech viewer"
 msgstr "スピーチビューワー(&S)"
 
 #. Override the name, as Windows names this the "Application" menu contrary to all documentation.
-#: appModules/explorer.py:39
+#: appModules/explorer.py:43
 msgid "Start"
 msgstr "スタート"
 
-#: globalCommands.py:959
+#: globalCommands.py:963
 msgid "Start marked"
 msgstr "開始位置をマーク"
 
@@ -2904,7 +2917,7 @@ msgstr "テキストの読み上げ範囲(&U)"
 msgid "Text frame"
 msgstr "テキストフレーム"
 
-#: globalCommands.py:954
+#: globalCommands.py:958
 #, python-format
 msgid ""
 "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
@@ -2938,17 +2951,17 @@ msgstr ""
 "NVDAのインストール場所を変更しました。インストール場所は {path} になりまし"
 "た。"
 
-#: globalCommands.py:867
+#: globalCommands.py:871
 msgid ""
 "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be "
 "passed directly through to Windows."
 msgstr "次に押したキーはNVDAではなくWindowsに直接渡されます。"
 
-#: globalCommands.py:968
+#: globalCommands.py:972
 msgid "The start marker must reside within the same object"
 msgstr "スタートマーカーは同じオブジェクト内に属していなければなりません"
 
-#: globalCommands.py:949
+#: globalCommands.py:953
 msgid "There is no text on the clipboard"
 msgstr "クリップボードにテキストがありません"
 
@@ -2973,7 +2986,7 @@ msgstr "NVDAをハードディスクにインストールするには継続を
 msgid "To:"
 msgstr "宛先:"
 
-#: globalCommands.py:941
+#: globalCommands.py:945
 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
 msgstr "点字のフォーカス位置とレビュー位置の表示切替"
 
@@ -2982,7 +2995,7 @@ msgid "Toggles  sleep mode on and off for  the active application."
 msgstr ""
 "アクティブなアプリケーションに対するスリープモードのオンとオフを切り替えます"
 
-#: globalCommands.py:805
+#: globalCommands.py:809
 msgid ""
 "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting "
 "progress bar updates"
@@ -2990,7 +3003,7 @@ msgstr ""
 "プログレスバーの更新通知方法を、ビープ音、読み上げ、ビープ音と読み上げ、オフ"
 "の間で切り替えます"
 
-#: globalCommands.py:654
+#: globalCommands.py:658
 msgid ""
 "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will "
 "pass straight through to the application, allowing you to interact directly "
@@ -3002,7 +3015,7 @@ msgstr ""
 "ます。ブラウズモードでは、カーソルキーを使ってページ内を移動したり、クイック"
 "ナビゲーションを行ったりすることができます。"
 
-#: globalCommands.py:625
+#: globalCommands.py:629
 msgid ""
 "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA "
 "will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it "
@@ -3013,7 +3026,7 @@ msgstr ""
 "べき場面でビープ音を鳴らします。読み上げに設定した場合、NVDAは通常通りに読み"
 "上げを行います。"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:830
+#: virtualBuffers/__init__.py:848
 msgid ""
 "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the "
 "document content"
@@ -3021,21 +3034,21 @@ msgstr ""
 "ドキュメントコンテンツのレンダリング中に、可能であれば画面レイアウトのOnまた"
 "はOffを切り替えます"
 
-#: globalCommands.py:841
+#: globalCommands.py:845
 msgid ""
 "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
 msgstr ""
 "フォーカスの変化に応じてナビゲーターオブジェクトを移動させる機能のオンオフを"
 "切り替え"
 
-#: globalCommands.py:829
+#: globalCommands.py:833
 msgid ""
 "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
 msgstr ""
 "キャレットの移動に応じてレビューカーソルを移動する機能のオンオフを切り替えま"
 "す。"
 
-#: globalCommands.py:817
+#: globalCommands.py:821
 msgid ""
 "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new "
 "text in dos console windows"
@@ -3057,7 +3070,7 @@ msgstr "文字だけでなく、押されたキー名称を読み上げるかど
 msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"
 msgstr "入力単語読み上げオンオフを切り替える"
 
-#: globalCommands.py:754
+#: globalCommands.py:758
 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
 msgstr "マウス移動時の情報通知の切り替え"
 
@@ -3206,11 +3219,11 @@ msgstr "ユーザーガイド"
 msgid "User default"
 msgstr "既定の言語"
 
-#: synthDriverHandler.py:205
+#: synthDriverHandler.py:206
 msgid "V&ariant"
 msgstr "声色(&A)"
 
-#: synthDriverHandler.py:214
+#: synthDriverHandler.py:215
 msgid "V&olume"
 msgstr "音量(&O)"
 
@@ -3277,7 +3290,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "NVDAへようこそ!\n"
 "NVDAキーを押しながらほかのキーを押すと、いろいろな操作ができます。\n"
-"インサートキーがNVDAキーとして使えますが、テンキーのインサートキーの設定は変更できます。\n"
+"インサートキーがNVDAキーとして使えますが、テンキーのインサートキーの設定は変"
+"更できます。\n"
 "NVDAキーとNを押すとNVDAメニューが開きます。\n"
 "NVDAメニューには、NVDAの設定の変更、説明、その他の機能があります。\n"
 "なお、英語キーボードでは、CapsLockキーをNVDAキーとして使えます。\n"
@@ -3327,11 +3341,11 @@ msgstr ""
 msgid "activate"
 msgstr "実行"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:816
+#: virtualBuffers/__init__.py:834
 msgid "activates the current object in the document"
 msgstr "ドキュメント内の現在のオブジェクトを開く"
 
-#: controlTypes.py:313 controlTypes.py:337
+#: controlTypes.py:315 controlTypes.py:339
 msgid "alert"
 msgstr "アラート"
 
@@ -3361,7 +3375,7 @@ msgstr "左揃え"
 msgid "align right"
 msgstr "右揃え"
 
-#: controlTypes.py:336
+#: controlTypes.py:338
 msgid "alignment"
 msgstr "配置"
 
@@ -3372,7 +3386,7 @@ msgid "all"
 msgstr "すべて読み上げ"
 
 #. Translators: For Japanese character input: alpha numeric (roman/english) mode.
-#: NVDAHelper.py:227 NVDAHelper.py:236
+#: NVDAHelper.py:232 NVDAHelper.py:241
 msgid "alphanumeric"
 msgstr "英数"
 
@@ -3381,11 +3395,11 @@ msgstr "英数"
 msgid "alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: controlTypes.py:243
+#: controlTypes.py:245
 msgid "animation"
 msgstr "アニメーション"
 
-#: controlTypes.py:244
+#: controlTypes.py:246
 msgid "application"
 msgstr "アプリケーション"
 
@@ -3409,7 +3423,7 @@ msgstr "添付"
 msgid "back"
 msgstr "戻る"
 
-#: controlTypes.py:331
+#: controlTypes.py:333
 msgid "background color"
 msgstr "背景色"
 
@@ -3429,11 +3443,11 @@ msgstr "大見出し"
 msgid "baseline"
 msgstr "ベースライン"
 
-#: globalCommands.py:803
+#: globalCommands.py:807
 msgid "beep and speak progress bar updates"
 msgstr "プログレスバー更新をビープ音と読み上げで通知"
 
-#: globalCommands.py:800
+#: globalCommands.py:804
 msgid "beep for progress bar updates"
 msgstr "プログレスバー更新をビープ音で通知"
 
@@ -3451,7 +3465,7 @@ msgstr "空行"
 #. Translators: Presented for a section in a document which is a block quotation;
 #. i.e. a long quotation in a separate paragraph distinguished by indentation, etc.
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Block_quotation
-#: controlTypes.py:238
+#: controlTypes.py:240
 msgid "block quote"
 msgstr "引用"
 
@@ -3460,21 +3474,21 @@ msgid "blue"
 msgstr "青"
 
 #. Translators: Reported when text is bolded.
-#: controlTypes.py:327 speech.py:1055
+#: controlTypes.py:329 speech.py:1055
 msgid "bold"
 msgstr "太字"
 
-#: controlTypes.py:291
+#: controlTypes.py:293
 msgid "border"
 msgstr "ボーダー"
 
 #. Translators: a message reported when landing at the end of a browse mode document when trying to jump to the end of the current container.
-#: globalCommands.py:489 globalCommands.py:497 globalCommands.py:531
-#: virtualBuffers/__init__.py:1431
+#: globalCommands.py:493 globalCommands.py:501 globalCommands.py:535
+#: virtualBuffers/__init__.py:1449
 msgid "bottom"
 msgstr "ボトム"
 
-#: controlTypes.py:245
+#: controlTypes.py:247
 msgid "box"
 msgstr "ボックス"
 
@@ -3489,7 +3503,7 @@ msgstr "ブレーク"
 msgid "brightness controls audio coordinates volume"
 msgstr "マウス位置の明るさをビープ音の音量の変化で通知"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1535
+#: virtualBuffers/__init__.py:1554
 msgid "browse mode"
 msgstr "ブラウズモード"
 
@@ -3504,11 +3518,11 @@ msgstr "中止"
 msgid "btn"
 msgstr "ボタン"
 
-#: controlTypes.py:349
+#: controlTypes.py:351
 msgid "busy"
 msgstr "使用中"
 
-#: controlTypes.py:196
+#: controlTypes.py:197
 msgid "button"
 msgstr "ボタン"
 
@@ -3519,11 +3533,11 @@ msgstr "ボタン"
 msgid "c%s"
 msgstr "列%s"
 
-#: controlTypes.py:342
+#: controlTypes.py:344
 msgid "calendar"
 msgstr "カレンダー"
 
-#: controlTypes.py:248
+#: controlTypes.py:250
 msgid "canvas"
 msgstr "キャンバス"
 
@@ -3538,21 +3552,21 @@ msgstr "大文字 %s"
 msgid "caps lock"
 msgstr "caps lock"
 
-#: controlTypes.py:249
+#: controlTypes.py:251
 msgid "caption"
 msgstr "キャプション"
 
-#: controlTypes.py:292
+#: controlTypes.py:294
 msgid "caret"
 msgstr "べき乗"
 
 #. Translators: presented when toggled.
-#: globalCommands.py:822
+#: globalCommands.py:826
 msgid "caret moves review cursor off"
 msgstr "キャレットをレビューカーソルに移動しない"
 
 #. Translators: presented when toggled.
-#: globalCommands.py:826
+#: globalCommands.py:830
 msgid "caret moves review cursor on"
 msgstr "キャレットをレビューカーソルに移動する"
 
@@ -3566,11 +3580,11 @@ msgstr "大文字小文字"
 msgid "cbo"
 msgstr "コンボボックス"
 
-#: controlTypes.py:216
+#: controlTypes.py:218
 msgid "cell"
 msgstr "セル"
 
-#: controlTypes.py:293 textInfos/__init__.py:199
+#: controlTypes.py:295 textInfos/__init__.py:199
 msgid "character"
 msgstr "文字"
 
@@ -3580,23 +3594,23 @@ msgctxt "symbolLevel"
 msgid "character"
 msgstr "文字"
 
-#: controlTypes.py:294
+#: controlTypes.py:296
 msgid "chart"
 msgstr "チャート"
 
-#: controlTypes.py:192
+#: controlTypes.py:193
 msgid "check box"
 msgstr "チェックボックス"
 
-#: controlTypes.py:250
+#: controlTypes.py:252
 msgid "check menu item"
 msgstr "チェックメニュー項目"
 
-#: controlTypes.py:375
+#: controlTypes.py:377
 msgid "checkable"
 msgstr "チェック可能"
 
-#: controlTypes.py:351
+#: controlTypes.py:353
 msgid "checked"
 msgstr "チェック"
 
@@ -3606,7 +3620,7 @@ msgstr "チェック"
 msgid "chk"
 msgstr "チェックボックス"
 
-#: controlTypes.py:373
+#: controlTypes.py:375
 msgid "clickable"
 msgstr "クリック可能"
 
@@ -3615,19 +3629,19 @@ msgstr "クリック可能"
 msgid "clk"
 msgstr "クリック カノー"
 
-#: controlTypes.py:224
+#: controlTypes.py:226
 msgid "clock"
 msgstr "時計"
 
-#: controlTypes.py:355
+#: controlTypes.py:357
 msgid "collapsed"
 msgstr "クローズ"
 
-#: controlTypes.py:317
+#: controlTypes.py:319
 msgid "color chooser"
 msgstr "カラーチューザー"
 
-#: controlTypes.py:217
+#: controlTypes.py:219
 msgid "column"
 msgstr "列"
 
@@ -3636,11 +3650,11 @@ msgstr "列"
 msgid "column %s"
 msgstr "%s列"
 
-#: controlTypes.py:221
+#: controlTypes.py:223
 msgid "column header"
 msgstr "列見出し"
 
-#: controlTypes.py:200
+#: controlTypes.py:201
 msgid "combo box"
 msgstr "コンボボックス"
 
@@ -3663,7 +3677,7 @@ msgstr "クリップボードにコピーしました"
 msgid "ctrl"
 msgstr "コントロール"
 
-#: controlTypes.py:295
+#: controlTypes.py:297
 msgid "cursor"
 msgstr "カーソル"
 
@@ -3677,7 +3691,7 @@ msgstr "カスタムアプリケーション1"
 msgid "custom application 2"
 msgstr "カスタムアプリケーション2"
 
-#: globalCommands.py:1019
+#: globalCommands.py:1023
 msgid "cycles between available touch modes"
 msgstr "タッチモードの切り替え"
 
@@ -3685,15 +3699,15 @@ msgstr "タッチモードの切り替え"
 msgid "dark red"
 msgstr "暗い赤"
 
-#: controlTypes.py:338
+#: controlTypes.py:340
 msgid "data grid"
 msgstr "データグリッド"
 
-#: controlTypes.py:339
+#: controlTypes.py:341
 msgid "data item"
 msgstr "データ項目"
 
-#: controlTypes.py:251
+#: controlTypes.py:253
 msgid "date edit"
 msgstr "日付エディット"
 
@@ -3717,7 +3731,7 @@ msgstr "デフォルトスタイル"
 
 #. Translators: Reported when an object no longer exists in the user interface;
 #. i.e. it is dead and is no longer usable.
-#: controlTypes.py:364
+#: controlTypes.py:366
 msgid "defunct"
 msgstr "消滅"
 
@@ -3730,27 +3744,27 @@ msgstr "デリート"
 msgid "desktop"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: controlTypes.py:312
+#: controlTypes.py:314
 msgid "desktop icon"
 msgstr "デスクトップアイコン"
 
-#: controlTypes.py:315
+#: controlTypes.py:317
 msgid "desktop pane"
 msgstr "デスクトップペイン"
 
-#: controlTypes.py:296
+#: controlTypes.py:298
 msgid "diagram"
 msgstr "ダイアグラム"
 
-#: controlTypes.py:297
+#: controlTypes.py:299
 msgid "dial"
 msgstr "ダイヤル"
 
-#: controlTypes.py:191
+#: controlTypes.py:192
 msgid "dialog"
 msgstr "ダイアログ"
 
-#: controlTypes.py:253
+#: controlTypes.py:255
 msgid "directory pane"
 msgstr "ディレクトリーペイン"
 
@@ -3765,7 +3779,7 @@ msgstr "ディスプレイのスクロール"
 msgid "dlg"
 msgstr "ダイアログ"
 
-#: controlTypes.py:242
+#: controlTypes.py:244
 msgid "document"
 msgstr "ドキュメント"
 
@@ -3781,50 +3795,50 @@ msgstr "ドラッグ終了"
 msgid "down arrow"
 msgstr "下矢印"
 
-#: controlTypes.py:376
+#: controlTypes.py:378
 msgid "draggable"
 msgstr "ドラッグ可能"
 
-#: controlTypes.py:377
+#: controlTypes.py:379
 msgid "dragging"
 msgstr "ドラッグ中"
 
-#: controlTypes.py:223
+#: controlTypes.py:225
 msgid "drop down button"
 msgstr "ドロップダウンボタン"
 
 #. Translators: Reported for a button which expands a grid when it is pressed.
-#: controlTypes.py:302
+#: controlTypes.py:304
 msgid "drop down button grid"
 msgstr "ドロップダウンボタングリッド"
 
-#: controlTypes.py:298
+#: controlTypes.py:300
 msgid "drop list"
 msgstr "ドロップリスト"
 
 #. Translators: Reported where an object which is being dragged can be dropped.
 #. This is only reported for objects which support accessible drag and drop.
-#: controlTypes.py:380
+#: controlTypes.py:382
 msgid "drop target"
 msgstr "目標へドロップ"
 
 #. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command
 #. but the cursor can't be moved in that direction because it is at the edge of the table.
-#: NVDAObjects/behaviors.py:412 virtualBuffers/__init__.py:1294
+#: NVDAObjects/behaviors.py:412 virtualBuffers/__init__.py:1312
 msgid "edge of table"
 msgstr "テーブルの端"
 
-#: controlTypes.py:195
+#: controlTypes.py:196
 msgid "edit"
 msgstr "エディット"
 
 #. Translators: May be reported for an editable text object in a toolbar.
 #. This is deprecated and is not often (if ever) used.
-#: controlTypes.py:273
+#: controlTypes.py:275
 msgid "edit bar"
 msgstr "エディットバー"
 
-#: controlTypes.py:374
+#: controlTypes.py:376
 msgid "editable"
 msgstr "編集可能"
 
@@ -3839,7 +3853,7 @@ msgstr "ヘンシュー カノー"
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: controlTypes.py:254 NVDAObjects/window/edit.py:613
+#: controlTypes.py:256 NVDAObjects/window/edit.py:613
 msgid "embedded object"
 msgstr "埋め込みオブジェクト"
 
@@ -3848,7 +3862,7 @@ msgstr "埋め込みオブジェクト"
 msgid "end"
 msgstr "エンド"
 
-#: controlTypes.py:255
+#: controlTypes.py:257
 msgid "end note"
 msgstr "エンドノート"
 
@@ -3857,7 +3871,7 @@ msgstr "エンドノート"
 msgid "enter"
 msgstr "エンター"
 
-#: controlTypes.py:303
+#: controlTypes.py:305
 msgid "equation"
 msgstr "方程式"
 
@@ -3866,7 +3880,7 @@ msgstr "方程式"
 msgid "escape"
 msgstr "エスケープ"
 
-#: controlTypes.py:354
+#: controlTypes.py:356
 msgid "expanded"
 msgstr "オープン"
 
@@ -3883,11 +3897,11 @@ msgstr "女性1"
 msgid "female 2"
 msgstr "女性2"
 
-#: controlTypes.py:318
+#: controlTypes.py:320
 msgid "file chooser"
 msgstr "ファイルチューザー"
 
-#: controlTypes.py:319
+#: controlTypes.py:321
 msgid "filler"
 msgstr "フィラー"
 
@@ -3907,57 +3921,57 @@ msgid ""
 "current cursor's position"
 msgstr "前回入力された文字列に一致するカーソル位置より前の文字列を検索"
 
-#: globalCommands.py:939 gui/settingsDialogs.py:1261
+#: globalCommands.py:943 gui/settingsDialogs.py:1261
 msgid "focus"
 msgstr "フォーカス"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1535
+#: virtualBuffers/__init__.py:1554
 msgid "focus mode"
 msgstr "フォーカスモード"
 
 #. Translators: presented when toggled.
-#: globalCommands.py:834
+#: globalCommands.py:838
 msgid "focus moves navigator object off"
 msgstr "フォーカスをナビゲーターオブジェクトに移動しない"
 
 #. Translators: presented when toggled.
-#: globalCommands.py:838
+#: globalCommands.py:842
 msgid "focus moves navigator object on"
 msgstr "フォーカスをナビゲーターオブジェクトに移動する"
 
-#: controlTypes.py:372
+#: controlTypes.py:374
 msgid "focusable"
 msgstr "フォーカス可能"
 
-#: controlTypes.py:347
+#: controlTypes.py:349
 msgid "focused"
 msgstr "フォーカス"
 
-#: controlTypes.py:323
+#: controlTypes.py:325
 msgid "font chooser"
 msgstr "フォントチューザー"
 
-#: controlTypes.py:325
+#: controlTypes.py:327
 msgid "font name"
 msgstr "フォント名"
 
-#: controlTypes.py:326
+#: controlTypes.py:328
 msgid "font size"
 msgstr "フォントサイズ"
 
-#: controlTypes.py:257
+#: controlTypes.py:259
 msgid "foot note"
 msgstr "脚注"
 
-#: controlTypes.py:256
+#: controlTypes.py:258
 msgid "footer"
 msgstr "フッター"
 
-#: controlTypes.py:330
+#: controlTypes.py:332
 msgid "foreground color"
 msgstr "前景色"
 
-#: controlTypes.py:226
+#: controlTypes.py:228
 msgid "form"
 msgstr "フォーム"
 
@@ -3966,7 +3980,7 @@ msgstr "フォーム"
 msgid "forward"
 msgstr "進む"
 
-#: controlTypes.py:219
+#: controlTypes.py:221
 msgid "frame"
 msgstr "フレーム"
 
@@ -3982,7 +3996,7 @@ msgstr "ジェスチャーマップファイルエラー"
 
 #. Translators: Reported for an object which is a glass pane; i.e.
 #. a pane that is guaranteed to be on top of all panes beneath it.
-#: controlTypes.py:260
+#: controlTypes.py:262
 msgid "glass pane"
 msgstr "グラスペイン"
 
@@ -3992,7 +4006,7 @@ msgstr "グラスペイン"
 msgid "gra"
 msgstr "ガゾー"
 
-#: controlTypes.py:203
+#: controlTypes.py:204
 msgid "graphic"
 msgstr "画像"
 
@@ -4004,11 +4018,11 @@ msgstr "緑"
 msgid "grey"
 msgstr "グレー"
 
-#: controlTypes.py:304
+#: controlTypes.py:306
 msgid "grip"
 msgstr "グリップ"
 
-#: controlTypes.py:246
+#: controlTypes.py:248
 msgid "grouping"
 msgstr "グループ"
 
@@ -4020,24 +4034,24 @@ msgid "h%s"
 msgstr "ミダシ レベル %s"
 
 #. Translators: For Japanese character input: half-shaped (single-byte) alpha numeric (roman/english) mode.
-#: NVDAHelper.py:223 NVDAHelper.py:233
+#: NVDAHelper.py:228 NVDAHelper.py:238
 msgid "half alphanumeric"
 msgstr "ハンカクエイスー"
 
-#: controlTypes.py:352
+#: controlTypes.py:354
 msgid "half checked"
 msgstr "一部チェック"
 
 #. Translators: For Japanese character input: half-shaped (single-byte) Katacana input mode.
-#: NVDAHelper.py:225
+#: NVDAHelper.py:230
 msgid "half katakana"
 msgstr "ハンカクカタカナ"
 
-#: NVDAHelper.py:234
+#: NVDAHelper.py:239
 msgid "half katakana roman"
 msgstr "ハンカクカタカナローマジ"
 
-#: controlTypes.py:367
+#: controlTypes.py:369
 msgid "has auto complete"
 msgstr "オートコンプリート"
 
@@ -4051,39 +4065,39 @@ msgstr "コメント付き"
 msgid "has formula"
 msgstr "数式があります"
 
-#: controlTypes.py:261
+#: controlTypes.py:263
 msgid "header"
 msgstr "ヘッダー"
 
-#: controlTypes.py:340
+#: controlTypes.py:342
 msgid "header item"
 msgstr "ヘッダー項目"
 
-#: controlTypes.py:227
+#: controlTypes.py:229
 msgid "heading"
 msgstr "見出し"
 
-#: controlTypes.py:228
+#: controlTypes.py:230
 msgid "heading 1"
 msgstr "見出し1"
 
-#: controlTypes.py:229
+#: controlTypes.py:231
 msgid "heading 2"
 msgstr "見出し2"
 
-#: controlTypes.py:230
+#: controlTypes.py:232
 msgid "heading 3"
 msgstr "見出し3"
 
-#: controlTypes.py:231
+#: controlTypes.py:233
 msgid "heading 4"
 msgstr "見出し4"
 
-#: controlTypes.py:232
+#: controlTypes.py:234
 msgid "heading 5"
 msgstr "見出し5"
 
-#: controlTypes.py:233
+#: controlTypes.py:235
 msgid "heading 6"
 msgstr "見出し6"
 
@@ -4092,17 +4106,17 @@ msgstr "見出し6"
 msgid "heading level %d"
 msgstr "次の見出し%dがありません"
 
-#: controlTypes.py:204
+#: controlTypes.py:205
 msgid "help balloon"
 msgstr "バルーン"
 
 #. Translators: For Japanese character input: Hiragana input mode.
-#: NVDAHelper.py:229
+#: NVDAHelper.py:234
 msgid "hiragana"
 msgstr "ヒラガナ"
 
 #. Translators: For Japanese character input: Hiragana Roman input mode.
-#: NVDAHelper.py:238
+#: NVDAHelper.py:243
 msgid "hiragana roman"
 msgstr "ヒラガナ ローマジ"
 
@@ -4116,27 +4130,27 @@ msgstr "ホーム"
 msgid "home page"
 msgstr "ホームページ"
 
-#: controlTypes.py:305
+#: controlTypes.py:307
 msgid "hot key field"
 msgstr "ホットキー領域"
 
-#: controlTypes.py:252
+#: controlTypes.py:254
 msgid "icon"
 msgstr "アイコン"
 
-#: controlTypes.py:369
+#: controlTypes.py:371
 msgid "iconified"
 msgstr "アイコン化"
 
-#: controlTypes.py:262
+#: controlTypes.py:264
 msgid "image map"
 msgstr "イメージマップ"
 
-#: controlTypes.py:335
+#: controlTypes.py:337
 msgid "indent"
 msgstr "インデント"
 
-#: controlTypes.py:306
+#: controlTypes.py:308
 msgid "indicator"
 msgstr "インジケーター"
 
@@ -4154,7 +4168,7 @@ msgstr "入力ヘルプ終了"
 msgid "input help on"
 msgstr "入力ヘルプ開始"
 
-#: controlTypes.py:263
+#: controlTypes.py:265
 msgid "input window"
 msgstr "入力ウインドウ"
 
@@ -4167,15 +4181,15 @@ msgstr "入出力"
 msgid "install"
 msgstr "インストール"
 
-#: controlTypes.py:365
+#: controlTypes.py:367
 msgid "invalid entry"
 msgstr "無効なエントリー"
 
-#: controlTypes.py:356
+#: controlTypes.py:358
 msgid "invisible"
 msgstr "非表示"
 
-#: NVDAObjects/UIA/__init__.py:602
+#: NVDAObjects/UIA/__init__.py:609
 msgid "invoke"
 msgstr "呼び出し"
 
@@ -4185,16 +4199,16 @@ msgid "italic"
 msgstr "斜体"
 
 #. Translators: For Japanese character input: Katacana input mode.
-#: NVDAHelper.py:231
+#: NVDAHelper.py:236
 msgid "katakana"
 msgstr "カタカナ"
 
 #. Translators: For Japanese character input: Katacana Roman input mode.
-#: NVDAHelper.py:240
+#: NVDAHelper.py:245
 msgid "katakana roman"
 msgstr "カタカナ ローマジ"
 
-#: controlTypes.py:264
+#: controlTypes.py:266
 msgid "label"
 msgstr "ラベル"
 
@@ -4202,11 +4216,11 @@ msgstr "ラベル"
 msgid "laptop"
 msgstr "ラップトップ"
 
-#: controlTypes.py:268
+#: controlTypes.py:270
 msgid "layered pane"
 msgstr "レイヤードペイン"
 
-#: globalCommands.py:541 globalCommands.py:553 appModules/totalcmd.py:35
+#: globalCommands.py:545 globalCommands.py:557 appModules/totalcmd.py:35
 msgid "left"
 msgstr "左"
 
@@ -4264,7 +4278,7 @@ msgstr "ライトグレー"
 msgid "lime"
 msgstr "ライム"
 
-#: controlTypes.py:324 textInfos/__init__.py:201
+#: controlTypes.py:326 textInfos/__init__.py:201
 msgid "line"
 msgstr "行"
 
@@ -4280,19 +4294,19 @@ msgstr "行%s"
 msgid "line scroll"
 msgstr "行スクロール"
 
-#: controlTypes.py:206 speech.py:1126
+#: controlTypes.py:207 speech.py:1126
 msgid "link"
 msgstr "リンク"
 
-#: controlTypes.py:358
+#: controlTypes.py:360
 msgid "linked"
 msgstr "リンク済"
 
-#: controlTypes.py:201
+#: controlTypes.py:202
 msgid "list"
 msgstr "リスト"
 
-#: controlTypes.py:202
+#: controlTypes.py:203
 msgid "list item"
 msgstr "リスト項目"
 
@@ -4333,19 +4347,19 @@ msgstr "男性2"
 msgid "media player"
 msgstr "メディアプレーヤー"
 
-#: controlTypes.py:199 controlTypes.py:320
+#: controlTypes.py:200 controlTypes.py:322
 msgid "menu"
 msgstr "メニュー"
 
-#: controlTypes.py:197
+#: controlTypes.py:198
 msgid "menu bar"
 msgstr "メニューバー"
 
-#: controlTypes.py:300
+#: controlTypes.py:302
 msgid "menu button"
 msgstr "メニューボタン"
 
-#: controlTypes.py:198
+#: controlTypes.py:199
 msgid "menu item"
 msgstr "メニュー項目"
 
@@ -4361,7 +4375,7 @@ msgstr "メニュー"
 msgid "mnubar"
 msgstr "メニューバー"
 
-#: controlTypes.py:366
+#: controlTypes.py:368
 msgid "modal"
 msgstr "モーダル"
 
@@ -4379,223 +4393,223 @@ msgstr "フォーカスを移動"
 msgid "move to focus"
 msgstr "フォーカス位置に移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1515
+#: virtualBuffers/__init__.py:1534
 msgid "moves to the next block quote"
 msgstr "次の引用文へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1499
+#: virtualBuffers/__init__.py:1518
 msgid "moves to the next button"
 msgstr "次のボタンへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1511
+#: virtualBuffers/__init__.py:1530
 msgid "moves to the next check box"
 msgstr "次のチェックボックスへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1509
+#: virtualBuffers/__init__.py:1528
 msgid "moves to the next combo box"
 msgstr "次のコンボボックスへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1501
+#: virtualBuffers/__init__.py:1520
 msgid "moves to the next edit field"
 msgstr "次のエディットフィールドに移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1521
+#: virtualBuffers/__init__.py:1540
 msgid "moves to the next embedded object"
 msgstr "次の埋め込みオブジェクトに移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1493
+#: virtualBuffers/__init__.py:1512
 msgid "moves to the next form field"
 msgstr "次のフォームフィールドへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1503
+#: virtualBuffers/__init__.py:1522
 msgid "moves to the next frame"
 msgstr "次のフレームへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1513
+#: virtualBuffers/__init__.py:1532
 msgid "moves to the next graphic"
 msgstr "次の画像へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1471
+#: virtualBuffers/__init__.py:1490
 msgid "moves to the next heading"
 msgstr "次の見出しへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1473
+#: virtualBuffers/__init__.py:1492
 msgid "moves to the next heading at level 1"
 msgstr "次の見出し1へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1475
+#: virtualBuffers/__init__.py:1494
 msgid "moves to the next heading at level 2"
 msgstr "次の見出し2へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1477
+#: virtualBuffers/__init__.py:1496
 msgid "moves to the next heading at level 3"
 msgstr "次の見出し3へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1479
+#: virtualBuffers/__init__.py:1498
 msgid "moves to the next heading at level 4"
 msgstr "次の見出し4へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1481
+#: virtualBuffers/__init__.py:1500
 msgid "moves to the next heading at level 5"
 msgstr "次の見出し5へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1483
+#: virtualBuffers/__init__.py:1502
 msgid "moves to the next heading at level 6"
 msgstr "次の見出し6へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1519
+#: virtualBuffers/__init__.py:1538
 msgid "moves to the next landmark"
 msgstr "次のランドマークへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1487
+#: virtualBuffers/__init__.py:1506
 msgid "moves to the next link"
 msgstr "次のリンクへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1495
+#: virtualBuffers/__init__.py:1514
 msgid "moves to the next list"
 msgstr "次のリストへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1497
+#: virtualBuffers/__init__.py:1516
 msgid "moves to the next list item"
 msgstr "次のリスト項目へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1507
+#: virtualBuffers/__init__.py:1526
 msgid "moves to the next radio button"
 msgstr "次のラジオボタンへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1505
+#: virtualBuffers/__init__.py:1524
 msgid "moves to the next separator"
 msgstr "次の区切り線へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1485
+#: virtualBuffers/__init__.py:1504
 msgid "moves to the next table"
 msgstr "次のテーブルへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1312
+#: virtualBuffers/__init__.py:1330
 msgid "moves to the next table column"
 msgstr "次のテーブル列へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1304
+#: virtualBuffers/__init__.py:1322
 msgid "moves to the next table row"
 msgstr "次のテーブル行へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1491
+#: virtualBuffers/__init__.py:1510
 msgid "moves to the next unvisited link"
 msgstr "次の未読リンクへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1489
+#: virtualBuffers/__init__.py:1508
 msgid "moves to the next visited link"
 msgstr "次の既読リンクへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1516
+#: virtualBuffers/__init__.py:1535
 msgid "moves to the previous block quote"
 msgstr "前の引用文へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1500
+#: virtualBuffers/__init__.py:1519
 msgid "moves to the previous button"
 msgstr "前のボタンへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1512
+#: virtualBuffers/__init__.py:1531
 msgid "moves to the previous check box"
 msgstr "前のチェックボックスへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1510
+#: virtualBuffers/__init__.py:1529
 msgid "moves to the previous combo box"
 msgstr "前のコンボボックスへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1502
+#: virtualBuffers/__init__.py:1521
 msgid "moves to the previous edit field"
 msgstr "前のエディットフィールドに移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1522
+#: virtualBuffers/__init__.py:1541
 msgid "moves to the previous embedded object"
 msgstr "前の埋め込みオブジェクトに移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1494
+#: virtualBuffers/__init__.py:1513
 msgid "moves to the previous form field"
 msgstr "前のフォームフィールドへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1504
+#: virtualBuffers/__init__.py:1523
 msgid "moves to the previous frame"
 msgstr "前のフレームへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1514
+#: virtualBuffers/__init__.py:1533
 msgid "moves to the previous graphic"
 msgstr "前の画像へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1472
+#: virtualBuffers/__init__.py:1491
 msgid "moves to the previous heading"
 msgstr "前の見出しへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1474
+#: virtualBuffers/__init__.py:1493
 msgid "moves to the previous heading at level 1"
 msgstr "前の見出し1へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1476
+#: virtualBuffers/__init__.py:1495
 msgid "moves to the previous heading at level 2"
 msgstr "前の見出し2へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1478
+#: virtualBuffers/__init__.py:1497
 msgid "moves to the previous heading at level 3"
 msgstr "前の見出し3へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1480
+#: virtualBuffers/__init__.py:1499
 msgid "moves to the previous heading at level 4"
 msgstr "前の見出し4へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1482
+#: virtualBuffers/__init__.py:1501
 msgid "moves to the previous heading at level 5"
 msgstr "前の見出し5へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1484
+#: virtualBuffers/__init__.py:1503
 msgid "moves to the previous heading at level 6"
 msgstr "前の見出し6へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1520
+#: virtualBuffers/__init__.py:1539
 msgid "moves to the previous landmark"
 msgstr "前のランドマークへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1488
+#: virtualBuffers/__init__.py:1507
 msgid "moves to the previous link"
 msgstr "前のリンクへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1496
+#: virtualBuffers/__init__.py:1515
 msgid "moves to the previous list"
 msgstr "前のリストへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1498
+#: virtualBuffers/__init__.py:1517
 msgid "moves to the previous list item"
 msgstr "前のリスト項目へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1508
+#: virtualBuffers/__init__.py:1527
 msgid "moves to the previous radio button"
 msgstr "前のラジオボタンへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1506
+#: virtualBuffers/__init__.py:1525
 msgid "moves to the previous separator"
 msgstr "前の区切り線へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1486
+#: virtualBuffers/__init__.py:1505
 msgid "moves to the previous table"
 msgstr "前のテーブルへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1316
+#: virtualBuffers/__init__.py:1334
 msgid "moves to the previous table column"
 msgstr "前のテーブル列へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1308
+#: virtualBuffers/__init__.py:1326
 msgid "moves to the previous table row"
 msgstr "前のテーブル行へ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1492
+#: virtualBuffers/__init__.py:1511
 msgid "moves to the previous unvisited link"
 msgstr "前の未読リンクへ移動"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1490
+#: virtualBuffers/__init__.py:1509
 msgid "moves to the previous visited link"
 msgstr "前の既読リンクへ移動"
 
-#: controlTypes.py:368
+#: controlTypes.py:370
 msgid "multi line"
 msgstr "複数行"
 
@@ -4627,7 +4641,7 @@ msgstr "太字なし"
 msgid "no caret"
 msgstr "キャレットなし"
 
-#: globalCommands.py:352 globalCommands.py:715
+#: globalCommands.py:352 globalCommands.py:719
 msgid "no focus"
 msgstr "フォーカスなし"
 
@@ -4641,11 +4655,11 @@ msgstr "インデントなし"
 msgid "no italic"
 msgstr "斜体なし"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1517
+#: virtualBuffers/__init__.py:1536
 msgid "no more text after a block of links"
 msgstr "リンクブロックの後にテキストがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1518
+#: virtualBuffers/__init__.py:1537
 msgid "no more text before a block of links"
 msgstr "リンクブロックの前にテキストがありません"
 
@@ -4656,207 +4670,207 @@ msgstr "リンクブロックの前にテキストがありません"
 msgid "no navigator object"
 msgstr "ナビゲーターオブジェクトがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1515
+#: virtualBuffers/__init__.py:1534
 msgid "no next block quote"
 msgstr "次の引用文がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1499
+#: virtualBuffers/__init__.py:1518
 msgid "no next button"
 msgstr "次のボタンがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1511
+#: virtualBuffers/__init__.py:1530
 msgid "no next check box"
 msgstr "次のチェックボックスがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1509
+#: virtualBuffers/__init__.py:1528
 msgid "no next combo box"
 msgstr "次のコンボボックスがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1501
+#: virtualBuffers/__init__.py:1520
 msgid "no next edit field"
 msgstr "次のエディットフィールドがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1521
+#: virtualBuffers/__init__.py:1540
 msgid "no next embedded object"
 msgstr "次の埋め込みオブジェクトがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1493
+#: virtualBuffers/__init__.py:1512
 msgid "no next form field"
 msgstr "次のフォームフィールドがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1503
+#: virtualBuffers/__init__.py:1522
 msgid "no next frame"
 msgstr "次のフレームがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1513
+#: virtualBuffers/__init__.py:1532
 msgid "no next graphic"
 msgstr "次の画像がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1471
+#: virtualBuffers/__init__.py:1490
 msgid "no next heading"
 msgstr "次の見出しがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1473
+#: virtualBuffers/__init__.py:1492
 msgid "no next heading at level 1"
 msgstr "次の見出し1がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1475
+#: virtualBuffers/__init__.py:1494
 msgid "no next heading at level 2"
 msgstr "次の見出し2がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1477
+#: virtualBuffers/__init__.py:1496
 msgid "no next heading at level 3"
 msgstr "次の見出し3がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1479
+#: virtualBuffers/__init__.py:1498
 msgid "no next heading at level 4"
 msgstr "次の見出し4がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1481
+#: virtualBuffers/__init__.py:1500
 msgid "no next heading at level 5"
 msgstr "次の見出し5がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1483
+#: virtualBuffers/__init__.py:1502
 msgid "no next heading at level 6"
 msgstr "次の見出し6がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1519
+#: virtualBuffers/__init__.py:1538
 msgid "no next landmark"
 msgstr "次のランドマークがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1487
+#: virtualBuffers/__init__.py:1506
 msgid "no next link"
 msgstr "次のリンクがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1495
+#: virtualBuffers/__init__.py:1514
 msgid "no next list"
 msgstr "次のリストがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1497
+#: virtualBuffers/__init__.py:1516
 msgid "no next list item"
 msgstr "次のリスト項目がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1507
+#: virtualBuffers/__init__.py:1526
 msgid "no next radio button"
 msgstr "次のラジオボタンがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1505
+#: virtualBuffers/__init__.py:1524
 msgid "no next separator"
 msgstr "次の区切り線がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1485
+#: virtualBuffers/__init__.py:1504
 msgid "no next table"
 msgstr "次のテーブルがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1491
+#: virtualBuffers/__init__.py:1510
 msgid "no next unvisited link"
 msgstr "次の未読リンクがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1489
+#: virtualBuffers/__init__.py:1508
 msgid "no next visited link"
 msgstr "次の既読リンクがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1516
+#: virtualBuffers/__init__.py:1535
 msgid "no previous block quote"
 msgstr "前の引用文がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1500
+#: virtualBuffers/__init__.py:1519
 msgid "no previous button"
 msgstr "前のボタンがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1512
+#: virtualBuffers/__init__.py:1531
 msgid "no previous check box"
 msgstr "前のチェックボックスがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1510
+#: virtualBuffers/__init__.py:1529
 msgid "no previous combo box"
 msgstr "前のコンボボックスがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1502
+#: virtualBuffers/__init__.py:1521
 msgid "no previous edit field"
 msgstr "前のエディットフィールドがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1522
+#: virtualBuffers/__init__.py:1541
 msgid "no previous embedded object"
 msgstr "前の埋め込みオブジェクトがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1494
+#: virtualBuffers/__init__.py:1513
 msgid "no previous form field"
 msgstr "前のフォームフィールドがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1504
+#: virtualBuffers/__init__.py:1523
 msgid "no previous frame"
 msgstr "前のフレームがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1514
+#: virtualBuffers/__init__.py:1533
 msgid "no previous graphic"
 msgstr "前の画像がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1472
+#: virtualBuffers/__init__.py:1491
 msgid "no previous heading"
 msgstr "前の見出しがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1474
+#: virtualBuffers/__init__.py:1493
 msgid "no previous heading at level 1"
 msgstr "前の見出し1がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1476
+#: virtualBuffers/__init__.py:1495
 msgid "no previous heading at level 2"
 msgstr "前の見出し2がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1478
+#: virtualBuffers/__init__.py:1497
 msgid "no previous heading at level 3"
 msgstr "前の見出し3がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1480
+#: virtualBuffers/__init__.py:1499
 msgid "no previous heading at level 4"
 msgstr "前の見出し4がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1482
+#: virtualBuffers/__init__.py:1501
 msgid "no previous heading at level 5"
 msgstr "前の見出し5がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1484
+#: virtualBuffers/__init__.py:1503
 msgid "no previous heading at level 6"
 msgstr "前の見出し6がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1520
+#: virtualBuffers/__init__.py:1539
 msgid "no previous landmark"
 msgstr "前のランドマークがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1488
+#: virtualBuffers/__init__.py:1507
 msgid "no previous link"
 msgstr "前のリンクがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1496
+#: virtualBuffers/__init__.py:1515
 msgid "no previous list"
 msgstr "前のリストがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1498
+#: virtualBuffers/__init__.py:1517
 msgid "no previous list item"
 msgstr "前のリスト項目がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1508
+#: virtualBuffers/__init__.py:1527
 msgid "no previous radio button"
 msgstr "前のラジオボタンがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1506
+#: virtualBuffers/__init__.py:1525
 msgid "no previous separator"
 msgstr "前の区切り線がありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1486
+#: virtualBuffers/__init__.py:1505
 msgid "no previous table"
 msgstr "前のテーブルがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1492
+#: virtualBuffers/__init__.py:1511
 msgid "no previous unvisited link"
 msgstr "前の未読リンクがありません"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1490
+#: virtualBuffers/__init__.py:1509
 msgid "no previous visited link"
 msgstr "前の既読リンクがありません"
 
-#: globalCommands.py:794
+#: globalCommands.py:798
 msgid "no progress bar updates"
 msgstr "プログレスバーの更新なし"
 
@@ -4870,11 +4884,11 @@ msgstr "選択なし"
 msgid "no strikethrough"
 msgstr "打ち消し線なし"
 
-#: globalCommands.py:853
+#: globalCommands.py:857
 msgid "no system battery"
 msgstr "システムバッテリーなし"
 
-#: globalCommands.py:762
+#: globalCommands.py:766
 msgid "no title"
 msgstr "タイトルなし"
 
@@ -4900,12 +4914,12 @@ msgid "not %s"
 msgstr "%sなし"
 
 #. Translators: This is presented when a checkbox is not checked.
-#: controlTypes.py:390
+#: controlTypes.py:393
 msgid "not checked"
 msgstr "チェックなし"
 
 #. Translators: This is presented when a selectable object (e.g. a list item) is not selected.
-#: controlTypes.py:388
+#: controlTypes.py:391
 msgid "not selected"
 msgstr "選択なし"
 
@@ -4914,7 +4928,7 @@ msgstr "選択なし"
 msgid "not underlined"
 msgstr "下線なし"
 
-#: controlTypes.py:265
+#: controlTypes.py:267
 msgid "note"
 msgstr "ノート"
 
@@ -5006,11 +5020,11 @@ msgstr "オブジェクトに位置情報がありません"
 #. which disables reporting of progress bars.
 #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide.
 #: keyboardHandler.py:341 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:781
-#: gui/settingsDialogs.py:1125 virtualBuffers/__init__.py:828
+#: gui/settingsDialogs.py:1125 virtualBuffers/__init__.py:846
 msgid "off"
 msgstr "オフ"
 
-#. Translators: the user has pressed the repeat track toggle in winamp, repeat is now on.
+#. Translators: the user has pressed the repeat track toggle in winamp, repeat is now off.
 #: appModules/winamp.py:94
 msgctxt "repeat"
 msgid "off"
@@ -5022,7 +5036,7 @@ msgctxt "shuffle"
 msgid "off"
 msgstr "オフ"
 
-#: controlTypes.py:370
+#: controlTypes.py:372
 msgid "off screen"
 msgstr "オフスクリーン"
 
@@ -5033,7 +5047,7 @@ msgid "olive"
 msgstr "オリーブ"
 
 #: keyboardHandler.py:341 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:1125
-#: virtualBuffers/__init__.py:828
+#: virtualBuffers/__init__.py:846
 msgid "on"
 msgstr "オン"
 
@@ -5049,7 +5063,7 @@ msgctxt "shuffle"
 msgid "on"
 msgstr "オン"
 
-#: controlTypes.py:316
+#: controlTypes.py:318
 msgid "option pane"
 msgstr "オプションペイン"
 
@@ -5073,7 +5087,7 @@ msgstr "スペルエラー終了"
 msgid "out of table"
 msgstr "テーブルの外"
 
-#: controlTypes.py:266
+#: controlTypes.py:268
 msgid "page"
 msgstr "ページ"
 
@@ -5094,19 +5108,19 @@ msgstr "ページダウン"
 msgid "page up"
 msgstr "ページアップ"
 
-#: controlTypes.py:190
+#: controlTypes.py:191
 msgid "pane"
 msgstr "ペイン"
 
-#: controlTypes.py:321
+#: controlTypes.py:323
 msgid "panel"
 msgstr "パネル"
 
-#: controlTypes.py:234 textInfos/__init__.py:202
+#: controlTypes.py:236 textInfos/__init__.py:202
 msgid "paragraph"
 msgstr "段落"
 
-#: controlTypes.py:322
+#: controlTypes.py:324
 msgid "password edit"
 msgstr "パスワードエディット"
 
@@ -5121,7 +5135,7 @@ msgstr "マウス移動時ビープ音で通知"
 msgid "play pause"
 msgstr "再生 一時停止"
 
-#: controlTypes.py:350
+#: controlTypes.py:352
 msgid "pressed"
 msgstr "押されました"
 
@@ -5135,15 +5149,15 @@ msgstr "前のトラック"
 msgid "print screen"
 msgstr "プリントスクリーン"
 
-#: controlTypes.py:212
+#: controlTypes.py:214
 msgid "progress bar"
 msgstr "プログレスバー"
 
-#: controlTypes.py:247
+#: controlTypes.py:249
 msgid "property page"
 msgstr "プロパティページ"
 
-#: controlTypes.py:360
+#: controlTypes.py:362
 msgid "protected"
 msgstr "保護付き"
 
@@ -5158,11 +5172,11 @@ msgstr "紫"
 msgid "r%s"
 msgstr "%s ギョー"
 
-#: controlTypes.py:193
+#: controlTypes.py:194
 msgid "radio button"
 msgstr "ラジオボタン"
 
-#: controlTypes.py:267
+#: controlTypes.py:269
 msgid "radio menu item"
 msgstr "ラジオボタン項目"
 
@@ -5172,23 +5186,23 @@ msgstr "ラジオボタン項目"
 msgid "rbtn"
 msgstr "ラジオボタン"
 
-#: controlTypes.py:353
+#: controlTypes.py:355
 msgid "read only"
 msgstr "読み取り専用"
 
-#: globalCommands.py:666
+#: globalCommands.py:670
 msgid ""
 "reads from the review cursor  up to end of current text, moving the review "
 "cursor as it goes"
 msgstr "レビューカーソルの位置を移動しながら、テキストを最後まで読み上げます"
 
-#: globalCommands.py:670
+#: globalCommands.py:674
 msgid ""
 "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as "
 "it goes"
 msgstr "システムカーソル位置を移動しながら、テキストを最後まで読み上げます"
 
-#: globalCommands.py:742
+#: globalCommands.py:746
 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
 msgstr ""
 "現在起動中のアプリケーションのステータス情報を読み上げ、ナビゲーションカーソ"
@@ -5203,7 +5217,7 @@ msgstr "受信済み: %s"
 msgid "red"
 msgstr "赤"
 
-#: controlTypes.py:269
+#: controlTypes.py:271
 msgid "redundant object"
 msgstr "冗長オブジェクト"
 
@@ -5218,36 +5232,36 @@ msgid "remove"
 msgstr "削除"
 
 #. Translators: presented when the present dynamic changes is toggled.
-#: globalCommands.py:810
+#: globalCommands.py:814
 msgid "report dynamic content changes off"
 msgstr "動的コンテンツの変化を通知しない"
 
 #. Translators: presented when the present dynamic changes is toggled.
-#: globalCommands.py:814
+#: globalCommands.py:818
 msgid "report dynamic content changes on"
 msgstr "動的コンテンツの変化を通知する"
 
-#: globalCommands.py:862
+#: globalCommands.py:866
 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
 msgstr "電源未装着時、バッテリー残量と残り時間を通知"
 
-#: globalCommands.py:716
+#: globalCommands.py:720
 msgid "reports the object with focus"
 msgstr "フォーカスのあるオブジェクトの通知"
 
-#: controlTypes.py:361
+#: controlTypes.py:363
 msgid "required"
 msgstr "必須"
 
-#: globalCommands.py:936 gui/settingsDialogs.py:1261
+#: globalCommands.py:940 gui/settingsDialogs.py:1261
 msgid "review"
 msgstr "レビュー"
 
-#: controlTypes.py:275
+#: controlTypes.py:277
 msgid "rich edit"
 msgstr "リッチエディット"
 
-#: globalCommands.py:588 globalCommands.py:605 appModules/totalcmd.py:37
+#: globalCommands.py:592 globalCommands.py:609 appModules/totalcmd.py:37
 msgid "right"
 msgstr "右"
 
@@ -5295,11 +5309,11 @@ msgstr "右ウインドウズ"
 msgid "ro"
 msgstr "ヨミトリ センヨー"
 
-#: controlTypes.py:270
+#: controlTypes.py:272
 msgid "root pane"
 msgstr "ルートペイン"
 
-#: controlTypes.py:218
+#: controlTypes.py:220
 msgid "row"
 msgstr "行"
 
@@ -5308,11 +5322,11 @@ msgstr "行"
 msgid "row %s"
 msgstr "%s行"
 
-#: controlTypes.py:222
+#: controlTypes.py:224
 msgid "row header"
 msgstr "行見出し"
 
-#: controlTypes.py:276
+#: controlTypes.py:278
 msgid "ruler"
 msgstr "ルーラー"
 
@@ -5321,7 +5335,7 @@ msgstr "ルーラー"
 msgid "running"
 msgstr "実行中"
 
-#: controlTypes.py:213
+#: controlTypes.py:215
 msgid "scroll bar"
 msgstr "スクロールバー"
 
@@ -5330,7 +5344,7 @@ msgstr "スクロールバー"
 msgid "scroll lock"
 msgstr "スクロールロック"
 
-#: controlTypes.py:277
+#: controlTypes.py:279
 msgid "scroll pane"
 msgstr "スクロールペイン"
 
@@ -5344,7 +5358,7 @@ msgstr "検索"
 msgid "search page"
 msgstr "ページ検索"
 
-#: controlTypes.py:278
+#: controlTypes.py:280
 msgid "section"
 msgstr "セクション"
 
@@ -5353,11 +5367,11 @@ msgstr "セクション"
 msgid "sel"
 msgstr "センタク"
 
-#: controlTypes.py:371
+#: controlTypes.py:373
 msgid "selectable"
 msgstr "選択可能"
 
-#: controlTypes.py:348
+#: controlTypes.py:350
 msgid "selected"
 msgstr "選択"
 
@@ -5383,11 +5397,11 @@ msgstr "選択項目削除"
 msgid "sent: %s"
 msgstr "送信済み: %s"
 
-#: controlTypes.py:225
+#: controlTypes.py:227
 msgid "separator"
 msgstr "区切り"
 
-#: controlTypes.py:279
+#: controlTypes.py:281
 msgid "shape"
 msgstr "形状"
 
@@ -5396,15 +5410,15 @@ msgstr "形状"
 msgid "shift"
 msgstr "シフト"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1518
+#: virtualBuffers/__init__.py:1537
 msgid "skips backward past a block of links"
 msgstr "リンクブロックを後ろ方向にスキップ"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1517
+#: virtualBuffers/__init__.py:1536
 msgid "skips forward past a block of links"
 msgstr "リンクブロックを前方向にスキップ"
 
-#: controlTypes.py:211
+#: controlTypes.py:213
 msgid "slider"
 msgstr "スライダー"
 
@@ -5414,19 +5428,19 @@ msgctxt "symbolLevel"
 msgid "some"
 msgstr "一部読み上げ"
 
-#: controlTypes.py:381
+#: controlTypes.py:383
 msgid "sorted"
 msgstr "ソート済"
 
-#: controlTypes.py:382
+#: controlTypes.py:384
 msgid "sorted ascending"
 msgstr "昇順ソート済"
 
-#: controlTypes.py:383
+#: controlTypes.py:385
 msgid "sorted descending"
 msgstr "降順ソート済"
 
-#: controlTypes.py:308
+#: controlTypes.py:310
 msgid "sound"
 msgstr "サウンド"
 
@@ -5445,7 +5459,7 @@ msgstr "コマンドキー読み上げしない"
 msgid "speak command keys on"
 msgstr "コマンドキー読み上げする"
 
-#: globalCommands.py:797
+#: globalCommands.py:801
 msgid "speak progress bar updates"
 msgstr "プログレスバー更新を読み上げ"
 
@@ -5469,22 +5483,22 @@ msgstr "入力単語読み上げしない"
 msgid "speak typed words on"
 msgstr "入力単語読み上げする"
 
-#: globalCommands.py:777
+#: globalCommands.py:781
 msgid "speaks the current foreground object"
 msgstr "現在前面に表示中のオブジェクト名を通知"
 
 #. Translators: A speech mode which will cause NVDA to beep instead of speaking.
-#: globalCommands.py:618
+#: globalCommands.py:622
 msgid "speech mode beeps"
 msgstr "ビープで読み上げ"
 
 #. Translators: A speech mode which dissables speech output.
-#: globalCommands.py:615
+#: globalCommands.py:619
 msgid "speech mode off"
 msgstr "読み上げなし"
 
 #. Translators: The normal speech mode; i.e. NVDA will talk as normal.
-#: globalCommands.py:621
+#: globalCommands.py:625
 msgid "speech mode talk"
 msgstr "声で読み上げ"
 
@@ -5493,19 +5507,19 @@ msgstr "声で読み上げ"
 msgid "spelling error"
 msgstr "スペルエラー"
 
-#: controlTypes.py:307
+#: controlTypes.py:309
 msgid "spin button"
 msgstr "スピンボタン"
 
-#: controlTypes.py:299
+#: controlTypes.py:301
 msgid "split button"
 msgstr "スプリットボタン"
 
-#: controlTypes.py:280
+#: controlTypes.py:282
 msgid "split pane"
 msgstr "スプリットペイン"
 
-#: controlTypes.py:214
+#: controlTypes.py:216
 msgid "status bar"
 msgstr "ステータスバー"
 
@@ -5520,7 +5534,7 @@ msgstr "停止"
 msgid "strikethrough"
 msgstr "打ち消し線"
 
-#: controlTypes.py:334
+#: controlTypes.py:336
 msgid "style"
 msgstr "書式"
 
@@ -5532,7 +5546,7 @@ msgstr "書式"
 msgid "style %s"
 msgstr "書式%s"
 
-#: controlTypes.py:359
+#: controlTypes.py:361
 msgid "subMenu"
 msgstr "サブメニュー"
 
@@ -5547,12 +5561,12 @@ msgid "submnu"
 msgstr "サブメニュー"
 
 #. Translators: Reported for subscript text.
-#: controlTypes.py:333 speech.py:1094
+#: controlTypes.py:335 speech.py:1094
 msgid "subscript"
 msgstr "サブスクリプト"
 
 #. Translators: Reported for superscript text.
-#: controlTypes.py:332 speech.py:1091
+#: controlTypes.py:334 speech.py:1091
 msgid "superscript"
 msgstr "スーパースクリプト"
 
@@ -5564,28 +5578,35 @@ msgstr "スーパースクリプト"
 msgid "symbol level %s"
 msgstr "記号%s"
 
+#. Translators: The word presented for tabs in a tab enabled window.
+#: controlTypes.py:211
+msgctxt "controlType"
+msgid "tab"
+msgstr "タブ"
+
 #. Translators: This is the name of a key on the keyboard.
-#: controlTypes.py:209 keyLabels.py:137
+#: keyLabels.py:137
+msgctxt "keyLabel"
 msgid "tab"
 msgstr "タブ"
 
-#: controlTypes.py:210
+#: controlTypes.py:212
 msgid "tab control"
 msgstr "タブコントロール"
 
-#: controlTypes.py:215
+#: controlTypes.py:217
 msgid "table"
 msgstr "テーブル"
 
-#: controlTypes.py:240
+#: controlTypes.py:242
 msgid "table body"
 msgstr "テーブルボディー"
 
-#: controlTypes.py:241
+#: controlTypes.py:243
 msgid "table footer"
 msgstr "テーブルフッター"
 
-#: controlTypes.py:239
+#: controlTypes.py:241
 msgid "table header"
 msgstr "テーブルヘッダー"
 
@@ -5609,15 +5630,15 @@ msgstr "ティールブルー"
 #. Translators: Reported for an object that forms part of a menu system
 #. but which can be undocked from or torn off the menu system
 #. to exist as a separate window.
-#: controlTypes.py:288
+#: controlTypes.py:290
 msgid "tear off menu"
 msgstr "ティアオフメニュー"
 
-#: controlTypes.py:274
+#: controlTypes.py:276
 msgid "terminal"
 msgstr "ターミナル"
 
-#: controlTypes.py:194
+#: controlTypes.py:195
 msgid "text"
 msgstr "テキスト"
 
@@ -5626,7 +5647,7 @@ msgstr "テキスト"
 msgid "text \"%s\" not found"
 msgstr "テキスト\"%s\"はみつかりません"
 
-#: controlTypes.py:289
+#: controlTypes.py:291
 msgid "text frame"
 msgstr "テキストフレーム"
 
@@ -5635,39 +5656,39 @@ msgstr "テキストフレーム"
 msgid "text reporting unit"
 msgstr "テキストの読み上げ範囲"
 
-#: controlTypes.py:341
+#: controlTypes.py:343
 msgid "thumb control"
 msgstr "つまみ"
 
-#: controlTypes.py:189
+#: controlTypes.py:190
 msgid "title bar"
 msgstr "タイトルバー"
 
-#: controlTypes.py:290
+#: controlTypes.py:292
 msgid "toggle button"
 msgstr "トグルボタン"
 
-#: controlTypes.py:220
+#: controlTypes.py:222
 msgid "tool bar"
 msgstr "ツールバー"
 
-#: controlTypes.py:205
+#: controlTypes.py:206
 msgid "tool tip"
 msgstr "ツールチップ"
 
-#: globalCommands.py:455 globalCommands.py:467 globalCommands.py:509
+#: globalCommands.py:459 globalCommands.py:471 globalCommands.py:513
 msgid "top"
 msgstr "トップ"
 
-#: controlTypes.py:207
+#: controlTypes.py:208
 msgid "tree view"
 msgstr "ツリービュー"
 
-#: controlTypes.py:310
+#: controlTypes.py:312
 msgid "tree view button"
 msgstr "ツリービューボタン"
 
-#: controlTypes.py:208
+#: controlTypes.py:209
 msgid "tree view item"
 msgstr "ツリービュー項目"
 
@@ -5677,11 +5698,11 @@ msgstr "ツリービュー項目"
 msgid "tv"
 msgstr "ツリービュー"
 
-#: controlTypes.py:346
+#: controlTypes.py:348
 msgid "unavailable"
 msgstr "使用不能"
 
-#: controlTypes.py:329
+#: controlTypes.py:331
 msgid "underline"
 msgstr "下線"
 
@@ -5690,7 +5711,7 @@ msgstr "下線"
 msgid "underlined"
 msgstr "下線"
 
-#: controlTypes.py:187
+#: controlTypes.py:188
 msgid "unknown"
 msgstr "未定義"
 
@@ -5699,12 +5720,12 @@ msgid "unknown color"
 msgstr "不明な色"
 
 #. Translators: The label for an unknown input method when switching input methods.
-#: NVDAHelper.py:321
+#: NVDAHelper.py:332
 msgid "unknown input method"
 msgstr "不明な入力メソッド"
 
 #. Translators: the label for an unknown language when switching input methods.
-#: NVDAHelper.py:296
+#: NVDAHelper.py:307
 msgid "unknown language"
 msgstr "不明な言語"
 
@@ -5724,7 +5745,7 @@ msgstr "%s選択解除"
 msgid "up arrow"
 msgstr "上矢印"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:829
+#: virtualBuffers/__init__.py:847
 #, python-format
 msgid "use screen layout %s"
 msgstr "画面レイアウト%s"
@@ -5732,11 +5753,11 @@ msgstr "画面レイアウト%s"
 #. Translators: Reported for a view port; i.e. an object usually used in a scroll pane
 #. which represents the portion of the entire data that the user can see.
 #. As the user manipulates the scroll bars, the contents of the view port can change.
-#: controlTypes.py:284
+#: controlTypes.py:286
 msgid "view port"
 msgstr "ビューポート"
 
-#: controlTypes.py:357
+#: controlTypes.py:359
 msgid "visited"
 msgstr "既読"
 
@@ -5759,11 +5780,11 @@ msgstr "音量を上げる"
 msgid "white"
 msgstr "白"
 
-#: controlTypes.py:309
+#: controlTypes.py:311
 msgid "white space"
 msgstr "ホワイトスペース"
 
-#: controlTypes.py:188
+#: controlTypes.py:189
 msgid "window"
 msgstr "ウインドウ"
 
@@ -5821,7 +5842,7 @@ msgid "{color} on {backgroundColor}"
 msgstr "{color} {backgroundColor}の背景"
 
 #. Translators: the message announcing the language and keyboard layout when it changes
-#: NVDAHelper.py:327
+#: NVDAHelper.py:338
 msgid "{language} - {layout}"
 msgstr "{language} {layout}"