BEGIN
POPUP "_POPUP_"
BEGIN
- MENUITEM "Kopieer naar &Rechts", ID_L2R
- MENUITEM "Kopieer naar &Links", ID_R2L
+ MENUITEM "Naar &rechts kopiëren", ID_L2R
+ MENUITEM "Naar &links kopiëren", ID_R2L
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Highlight Line Word Diff", ID_SHOWLINEWORDDIFF
MENUITEM "H&ighlight Line Char Diff", ID_SHOWLINECHARDIFF
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Ongedaan maken", ID_EDIT_UNDO
- MENUITEM "&Redo", ID_EDIT_REDO
+ MENUITEM "&Ongedaan maken", ID_EDIT_UNDO
+ MENUITEM "He&rhalen", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Knippen", ID_EDIT_CUT
- MENUITEM "Ko&piëeren", ID_EDIT_COPY
+ MENUITEM "Ko&piëren", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Pl&akken", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Goto...", ID_EDIT_WMGOTO
+ MENUITEM "&Ga naar...", ID_EDIT_WMGOTO
END
END
MENUITEM "Open Project...\tCtrl+J", ID_FILE_OPENPROJECT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Op&slaan\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
- POPUP "Save &Left"
+ POPUP "&Links opslaan"
BEGIN
- MENUITEM "&Save", ID_FILE_SAVE_LEFT
- MENUITEM "Save &As...", ID_FILE_SAVEAS_LEFT
+ MENUITEM "Op&slaan", ID_FILE_SAVE_LEFT
+ MENUITEM "Opslaan &als...", ID_FILE_SAVEAS_LEFT
END
- POPUP "Save &Right"
+ POPUP "&Rechts opslaan"
BEGIN
- MENUITEM "&Save", ID_FILE_SAVE_RIGHT
- MENUITEM "Save &As...", ID_FILE_SAVEAS_RIGHT
+ MENUITEM "Op&slaan", ID_FILE_SAVE_RIGHT
+ MENUITEM "Opslaan &als...", ID_FILE_SAVEAS_RIGHT
END
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "L&eft Read-only", ID_FILE_LEFT_READONLY
- MENUITEM "Ri&ght Read-only", ID_FILE_RIGHT_READONLY
+ MENUITEM "Links all&een lezen", ID_FILE_LEFT_READONLY
+ MENUITEM "Re&chts alleen lezen", ID_FILE_RIGHT_READONLY
MENUITEM SEPARATOR
- POPUP "&Format for"
+ POPUP "&Indeling voor"
BEGIN
- MENUITEM "&DOS (CRLF)", ID_EOL_TO_DOS
- MENUITEM "&UNIX (LF)", ID_EOL_TO_UNIX
- MENUITEM "&MAC (CR)", ID_EOL_TO_MAC
+ MENUITEM "&DOS (CRLF)", ID_EOL_TO_DOS
+ MENUITEM "&UNIX (LF)", ID_EOL_TO_UNIX
+ MENUITEM "&MAC (CR)", ID_EOL_TO_MAC
END
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Merge Mode\tF9", ID_FILE_MERGINGMODE
+ MENUITEM "Samenvoegmodus\tF9", ID_FILE_MERGINGMODE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Afsluiten", ID_APP_EXIT
END
POPUP "Be&werken"
BEGIN
MENUITEM "&Ongedaan maken\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
- MENUITEM "&Redo\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
+ MENUITEM "He&rhalen\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Knippen\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
- MENUITEM "Ko&piëeren\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
+ MENUITEM "Ko&piëren\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Pl&akken\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Select &All\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECT_ALL
+ MENUITEM "&Alles selecteren\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECT_ALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Highlight Line Word Diff\tF4", ID_SHOWLINEWORDDIFF
MENUITEM "&Highlight Line Char Diff\tShift+F4", ID_SHOWLINECHARDIFF
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "F&ind...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
- MENUITEM "Repla&ce...\tCtrl+H", ID_EDIT_REPLACE
+ MENUITEM "Z&oeken...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
+ MENUITEM "Vervan&gen...\tCtrl+H", ID_EDIT_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Scripts"
BEGIN
- MENUITEM "< Empty >", ID_NO_EDIT_SCRIPTS
+ MENUITEM "< Leeg >", ID_NO_EDIT_SCRIPTS
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Advanced"
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschappen...", ID_OPTIONS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Refre&sh\tF5", ID_REFRESH
+ MENUITEM "Verver&sen\tF5", ID_REFRESH
END
POPUP "B&eeld"
BEGIN
MENUITEM "Kies &Font...", ID_VIEW_SELECTFONT
MENUITEM "Gebruik standaard F&ont", ID_VIEW_USEDEFAULTFONT
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&View Whitespace", ID_VIEW_WHITESPACE
+ MENUITEM "Wit&ruimte tonen", ID_VIEW_WHITESPACE
MENUITEM "Vie&w Line Differences", ID_VIEW_LINEDIFFS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Werkbalk", ID_VIEW_TOOLBAR
- MENUITEM "&Status Balk", ID_VIEW_STATUS_BAR
+ MENUITEM "&Statusbalk", ID_VIEW_STATUS_BAR
MENUITEM "Diff &Pane", ID_VIEW_DETAIL_BAR
MENUITEM "Location &Pane", ID_VIEW_LOCATION_BAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Volgende verschil\tAlt+Down", ID_NEXTDIFF
MENUITEM "Vor&ige verschil\tAlt+Up", ID_PREVDIFF
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&First Difference\tAlt+Home", ID_FIRSTDIFF
- MENUITEM "&Current Difference\tAlt+Enter", ID_CURDIFF
- MENUITEM "&Last Difference\tAlt+End", ID_LASTDIFF
+ MENUITEM "&Eerste verschil\tAlt+Home", ID_FIRSTDIFF
+ MENUITEM "&Huidig verschil\tAlt+Enter", ID_CURDIFF
+ MENUITEM "&Laatste Verschil\tAlt+End", ID_LASTDIFF
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Kopieer naar &Rechts\tAlt+Right", ID_L2R
- MENUITEM "Kopieer naar &Links\tAlt+left", ID_R2L
+ MENUITEM "Naar &rechts kopiëren\tAlt+Right", ID_L2R
+ MENUITEM "Naar &links kopiëren\tAlt+left", ID_R2L
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right", ID_L2RNEXT
- MENUITEM "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left", ID_R2LNEXT
+ MENUITEM "Naar rechts k&opiëren en verder gaan\tAlt+Ctrl+Right", ID_L2RNEXT
+ MENUITEM "Naar links ko&piëren en verder gaan\tAlt+Ctrl+Left", ID_R2LNEXT
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Kopieer alles naar rechts", ID_ALL_RIGHT
- MENUITEM "Kopieer alles naar links", ID_ALL_LEFT
+ MENUITEM "Alles naar rechts kopiëren", ID_ALL_RIGHT
+ MENUITEM "Alles naar links kopiëren", ID_ALL_LEFT
+
END
POPUP "&Tools"
BEGIN
MENUITEM "&Filters...", ID_TOOLS_FILTERS
MENUITEM "&Generate Patch...", ID_TOOLS_GENERATEPATCH
END
- POPUP "&Plugins"
+ POPUP "&Plug-ins"
BEGIN
- MENUITEM "&Manual Unpacking", ID_UNPACK_MANUAL
- MENUITEM "&Automatic Unpacking", ID_UNPACK_AUTO
+ MENUITEM "Hand&matig uitpakken", ID_UNPACK_MANUAL
+ MENUITEM "&Automatisch uitpakken", ID_UNPACK_AUTO
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Edit with Unpacker", ID_POPUP_OPEN_WITH_UNPACKER
+ MENUITEM "B&ewerken met uitpakker", ID_POPUP_OPEN_WITH_UNPACKER
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Prediffer"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Reload plugins", ID_RELOAD_PLUGINS
+ MENUITEM "Plug-ins he&rladen", ID_RELOAD_PLUGINS
END
- POPUP "&Venster"
+ POPUP "&Vensters"
BEGIN
MENUITEM "Sluiten", ID_FILE_CLOSE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Change &Pane\tF6", ID_WINDOW_CHANGE_PANE
+ MENUITEM "&Venster wijzigen\tF6", ID_WINDOW_CHANGE_PANE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Horizontaal verdelen", ID_WINDOW_TILE_HORZ
- MENUITEM "&Vertikaal verdelen", ID_WINDOW_TILE_VERT
- MENUITEM "&Cascade", ID_WINDOW_CASCADE
+ MENUITEM "&Horizontaal rangschikken", ID_WINDOW_TILE_HORZ
+ MENUITEM "&Verticaal rangschikken", ID_WINDOW_TILE_VERT
+ MENUITEM "&Trapsgewijs", ID_WINDOW_CASCADE
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&Inhoud...\tF1", ID_HELP_CONTENTS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "C&onfiguration...", ID_HELP_GETCONFIG
- MENUITEM "A&rchive Support disabled...",ID_HELP_MERGE7ZMISMATCH
+ MENUITEM "C&onfiguratie...", ID_HELP_GETCONFIG
+ MENUITEM "A&rchiefondersteuning uitgeschakeld...",ID_HELP_MERGE7ZMISMATCH
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&GNU Public License...", ID_HELP_GNULICENSE
+ MENUITEM "&GNU Publieke Licentie...", ID_HELP_GNULICENSE
MENUITEM "I&nfo...", ID_APP_ABOUT
END
END
BEGIN
POPUP "_ITEM_POPUP_"
BEGIN
- POPUP "&Copy"
+ POPUP "&Kopiëren"
BEGIN
- MENUITEM "&Links naar Right", ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT
- MENUITEM "L&eft to...", ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE
- MENUITEM "Rechts naar Left", ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT
- MENUITEM "R&ight to...", ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE
+ MENUITEM "Van &links naar rechts", ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT
+ MENUITEM "Van l&inks naar...", ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE
+ MENUITEM "Van &rechts naar links", ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT
+ MENUITEM "Van r&echts naar...", ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE
END
- POPUP "&Move"
+ POPUP "&Verplaatsen"
BEGIN
- MENUITEM "&Links naar...", ID_DIR_MOVE_LEFT_TO_BROWSE
- MENUITEM "&Rechts naar...", ID_DIR_MOVE_RIGHT_TO_BROWSE
+ MENUITEM "Van &links naar...", ID_DIR_MOVE_LEFT_TO_BROWSE
+ MENUITEM "Van &rechts naar...", ID_DIR_MOVE_RIGHT_TO_BROWSE
END
- POPUP "&Delete"
+ POPUP "Ver&wijderen"
BEGIN
- MENUITEM "&Left", ID_DIR_DEL_LEFT
- MENUITEM "&Right", ID_DIR_DEL_RIGHT
- MENUITEM "&Both", ID_DIR_DEL_BOTH
+ MENUITEM "&Links", ID_DIR_DEL_LEFT
+ MENUITEM "&Rechts", ID_DIR_DEL_RIGHT
+ MENUITEM "&Beide", ID_DIR_DEL_BOTH
END
MENUITEM "&Hide Files", ID_DIR_HIDE_FILENAMES
MENUITEM SEPARATOR
- POPUP "&Open Left"
+ POPUP "Links &openen"
BEGIN
- MENUITEM "with &Registered Application", ID_DIR_OPEN_LEFT
- MENUITEM "with &External Editor", ID_DIR_OPEN_LEFT_WITHEDITOR
- MENUITEM "&with...", ID_DIR_OPEN_LEFT_WITH
+ MENUITEM "met ge®istreerde applicatie", ID_DIR_OPEN_LEFT
+ MENUITEM "met &externe editor", ID_DIR_OPEN_LEFT_WITHEDITOR
+ MENUITEM "&met...", ID_DIR_OPEN_LEFT_WITH
END
- POPUP "O&pen Right"
+ POPUP "Rechts o&penen"
BEGIN
- MENUITEM "with &Registered Application", ID_DIR_OPEN_RIGHT
- MENUITEM "with &External Editor", ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITHEDITOR
- MENUITEM "&with...", ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITH
+ MENUITEM "met ge®istreerde applicatie", ID_DIR_OPEN_RIGHT
+ MENUITEM "met &externe editor", ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITHEDITOR
+ MENUITEM "&met...", ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITH
END
MENUITEM SEPARATOR
- POPUP "Cop&y Pathnames"
+ POPUP "Padnamen ko&piëren"
BEGIN
- MENUITEM "&Left (%1 of %2)", ID_DIR_COPY_PATHNAMES_LEFT
- MENUITEM "&Right (%1 of %2)", ID_DIR_COPY_PATHNAMES_RIGHT
- MENUITEM "&Both (%1 of %2)", ID_DIR_COPY_PATHNAMES_BOTH
+ MENUITEM "&Links (%1 van %2)", ID_DIR_COPY_PATHNAMES_LEFT
+ MENUITEM "&Rechts (%1 van %2)", ID_DIR_COPY_PATHNAMES_RIGHT
+ MENUITEM "&Beide (%1 van %2)", ID_DIR_COPY_PATHNAMES_BOTH
END
- MENUITEM "Copy &Filenames", ID_DIR_COPY_FILENAMES
+ MENUITEM "&Bestandsnamen kopiëren", ID_DIR_COPY_FILENAMES
MENUITEM SEPARATOR
- POPUP "&Zip"
+ POPUP "&Comprimeren"
BEGIN
- MENUITEM "&Left... (%1 of %2)", ID_DIR_ZIP_LEFT
- MENUITEM "&Right... (%1 of %2)", ID_DIR_ZIP_RIGHT
- MENUITEM "&Both... (%1 of %2)", ID_DIR_ZIP_BOTH
- MENUITEM "&Differences... (%1 of %2)", ID_DIR_ZIP_BOTH_DIFFS_ONLY
+ MENUITEM "&Links... (%1 van %2)", ID_DIR_ZIP_LEFT
+ MENUITEM "&Rechts... (%1 van %2)", ID_DIR_ZIP_RIGHT
+ MENUITEM "&Beide... (%1 van %2)", ID_DIR_ZIP_BOTH
+ MENUITEM "&Verschillen... (%1 van %2)", ID_DIR_ZIP_BOTH_DIFFS_ONLY
END
END
POPUP "_HDR_POPUP_"
BEGIN
- MENUITEM "&Customize Columns...", ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS
+ MENUITEM "&Kolommen aanpassen...", ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS
END
END
BEGIN
POPUP "_POPUP_"
BEGIN
- MENUITEM "&Copy Full Path", ID_EDITOR_COPY_PATH
- MENUITEM "Copy &Filename", ID_EDITOR_COPY_FILENAME
+ MENUITEM "&Volledig pad kopiëren", ID_EDITOR_COPY_PATH
+ MENUITEM "&Bestandsnaam kopiëren", ID_EDITOR_COPY_FILENAME
END
END
IDR_POPUP_PLUGINS_SETTINGS MENU
BEGIN
- POPUP "Prediffer Settings"
+ POPUP "Instellingen voorvergelijking verschillen"
BEGIN
- MENUITEM "&No prediffer", ID_PREDIFF_MANUAL
- MENUITEM "Auto prediffer", ID_PREDIFF_AUTO
+ MENUITEM "&Geen voorvergelijking", ID_PREDIFF_MANUAL
+ MENUITEM "Automatische voorvergelijking", ID_PREDIFF_AUTO
END
END
BEGIN
POPUP "_POPUP_"
BEGIN
- MENUITEM "G&oto Diff", ID_LOCBAR_GOTODIFF
- MENUITEM "&Goto...", ID_EDIT_WMGOTO
+ MENUITEM "G&a naar verschil" ID_LOCBAR_GOTODIFF
+ MENUITEM "&Ga naar...", ID_EDIT_WMGOTO
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&No Moved Blocks", ID_DISPLAY_MOVED_NONE
- MENUITEM "&All Moved Blocks", ID_DISPLAY_MOVED_ALL
- MENUITEM "Moved Block for &Current Diff", ID_DISPLAY_MOVED_FOLLOW_DIFF
+ MENUITEM "Gee&n verplaatste blokken", ID_DISPLAY_MOVED_NONE
+ MENUITEM "&Alle verplaatste blokken", ID_DISPLAY_MOVED_ALL
+ MENUITEM "Verplaatste blokken voor huidige vers&chillen", ID_DISPLAY_MOVED_FOLLOW_DIFF
END
END
ICON IDR_MAINFRAME,IDC_STATIC,24,14,20,20
LTEXT "WinMerge",IDC_STATIC,63,13,63,8,SS_NOPREFIX
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,184,7,32,14,WS_GROUP
- LTEXT "Version 1.0",IDC_VERSION,63,23,84,8,SS_NOPREFIX
+ LTEXT "Versie 1.0",IDC_VERSION,63,23,84,8,SS_NOPREFIX
LTEXT "(Private Build)",IDC_PRIVATEBUILD,63,33,153,8
- LTEXT "All rights reserved.",IDC_STATIC,7,60,170,8
+ LTEXT "Alle rechten voorbehouden.",IDC_STATIC,7,60,170,8
LTEXT "Bezoek deWinMerge HomePage!",IDC_WWW,7,98,184,8
CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_ETCHEDHORZ,7,72,184,1
LTEXT "[VERSION COPYRIGHT GOES HERE]",IDC_COMPANY,7,49,209,8
- LTEXT "Contributors are listed in",IDC_STATIC,7,81,208,8
+ LTEXT "Meewerkenden zijn te vinden in",IDC_STATIC,7,81,208,8
LTEXT "Contributors.txt",IDC_STATIC,7,91,153,8
- PUSHBUTTON "Toon...",IDC_OPEN_CONTRIBUTORS,165,95,50,14
+ PUSHBUTTON "Tonen...",IDC_OPEN_CONTRIBUTORS,165,95,50,14
END
IDD_OPEN DIALOGEX 0, 0, 364, 126
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
WS_THICKFRAME
-CAPTION "Selecteer bestanden of mappen"
+CAPTION "Bestanden of mappen selecteren"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
RTEXT "&Links:",IDC_STATIC,13,24,40,8
RTEXT "&Filter:",IDC_STATIC,13,56,40,8
COMBOBOX IDC_EXT_COMBO,56,54,182,95,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Select...",IDC_SELECT_FILTER,242,54,50,12
- RTEXT "&Unpacker:",IDC_STATIC,13,72,40,8
+ PUSHBUTTON "Selecteren...",IDC_SELECT_FILTER,242,54,50,12
+ RTEXT "&Uitpakker:",IDC_STATIC,13,72,40,8
EDITTEXT IDC_UNPACKER_EDIT,56,70,181,12,ES_AUTOHSCROLL |
ES_READONLY
- PUSHBUTTON "&Select...",IDC_SELECT_UNPACKER,242,70,50,12
- CONTROL "&Include Subfolders",IDC_RECURS_CHECK,"Button",
+ PUSHBUTTON "&Selecteren...",IDC_SELECT_UNPACKER,242,70,50,12
+ CONTROL "Ook &in submappen",IDC_RECURS_CHECK,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,56,86,181,10
LTEXT "Status:",IDC_OPEN_STATUS,15,102,182,8
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,306,11,50,14
LTEXT "Project:",IDC_STATIC,7,81,36,8
COMBOBOX IDC_PROJECT_COMBO,48,78,202,114,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- LTEXT "User:",IDC_STATIC,7,99,36,8
+ LTEXT "Gebruiker:",IDC_STATIC,7,99,36,8
EDITTEXT IDC_USER,48,96,70,14,ES_AUTOHSCROLL
- RTEXT "Password:",IDC_STATIC,122,99,55,8
+ RTEXT "Wachtwoord:",IDC_STATIC,122,99,55,8
EDITTEXT IDC_PASSWORD,180,96,70,14,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
- CONTROL "Link to Destination VSS project",IDC_VCPROJ_SYNC,"Button",
+ CONTROL "Link naar VSS doelproject",IDC_VCPROJ_SYNC,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,115,235,8
- CONTROL "Apply to all items",IDC_MULTI_CHECKOUT,"Button",
+ CONTROL "Op alle items toepassen",IDC_MULTI_CHECKOUT,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,125,235,8
- DEFPUSHBUTTON "Check Out",IDOK,91,145,50,14
- PUSHBUTTON "Save As...",IDC_SAVE_AS,145,145,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,200,145,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "Check-out",IDOK,91,145,50,14
+ PUSHBUTTON "Opslaan als...",IDC_SAVE_AS,145,145,50,14
+ PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,200,145,50,14
END
IDD_PROP_VSS DIALOGEX 0, 0, 235, 157
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
-CAPTION "Versioning System"
+CAPTION "Versiebeheersysteem"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- LTEXT "&Versioning System:",IDC_STATIC,7,7,221,10
+ LTEXT "&Versiebeheersysteem:",IDC_STATIC,7,7,221,10
COMBOBOX IDC_VER_SYS,7,18,166,98,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
- LTEXT "&Path to cleartool.exe:",IDC_VSS_L1,7,37,221,10
+ LTEXT "&Pad naar cleartool.exe:",IDC_VSS_L1,7,37,221,10
EDITTEXT IDC_PATH_EDIT,7,48,166,14,ES_AUTOHSCROLL
- PUSHBUTTON "&Browse...",IDC_BROWSE_BUTTON,178,48,50,14
+ PUSHBUTTON "&Bladeren...",IDC_BROWSE_BUTTON,178,48,50,14
END
IDD_PROPPAGE_LARGE DIALOGEX 0, 0, 247, 222
CONTROL "&Automatisch naar eerste verschil gaan",
IDC_SCROLL_CHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
7,17,136,10
- CONTROL "&Disable Splash Screen",IDC_DISABLE_SPLASH,"Button",
+ CONTROL "Splash Screen uitscha&kelen",IDC_DISABLE_SPLASH,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,27,87,10
- CONTROL "&Close compare Statepane automatically",IDC_CMPPANE_AUTOCLOSE,
+ CONTROL "Vergelijkingstatusvenster automatis&ch sluiten",IDC_CMPPANE_AUTOCLOSE,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,37,206,10
- CONTROL "Cl&ose windows with ESC",IDC_ESC_CLOSES_WINDOW,"Button",
+ CONTROL "Vensters met ESC sl&uiten",IDC_ESC_CLOSES_WINDOW,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,47,206,10
- CONTROL "Automatically verify paths in Open-dialog",
+ CONTROL "Paden automatisch controleren in het venster Openen",
IDC_VERIFY_OPEN_PATHS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,57,206,10
CONTROL "&Allow only one instance to run",IDC_SINGLE_INSTANCE,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,94,206,10
CONTROL "Fil&e compare",IDC_MULTIDOC_FILECMP,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,104,206,10
- PUSHBUTTON "Reset",IDC_RESET_ALL_MESSAGE_BOXES,178,132,50,13,NOT
+ PUSHBUTTON "Herstellen",IDC_RESET_ALL_MESSAGE_BOXES,178,132,50,13,NOT
WS_TABSTOP
- LTEXT "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press button to make all messageboxes visible again.",
+ LTEXT "WinMerge staat het verbergen van bepaalde berichtvensters toe. Klik op de knop om alle berichtvensters zichtbaar te maken.",
IDC_STATIC,7,124,168,31
END
IDD_EDIT_FIND DIALOGEX 30, 73, 283, 66
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Find"
+CAPTION "Zoeken"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- LTEXT "Fi&nd what:",IDC_STATIC,7,9,50,8
+ LTEXT "Zoeke&n naar:",IDC_STATIC,7,9,50,8
COMBOBOX IDC_EDIT_FINDTEXT,59,7,160,65,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- CONTROL "Match &whole word only",IDC_EDIT_WHOLE_WORD,"Button",
+ CONTROL "Alleen hele &woorden",IDC_EDIT_WHOLE_WORD,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,27,135,10
- CONTROL "Match &case",IDC_EDIT_MATCH_CASE,"Button",
+ CONTROL "Hoofdle&ttergevoelig",IDC_EDIT_MATCH_CASE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,37,135,10
- CONTROL "Regular &expression",IDC_EDIT_REGEXP,"Button",
+ CONTROL "Reguliere &expressies",IDC_EDIT_REGEXP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,47,135,10
- GROUPBOX "Direction",IDC_STATIC,148,23,70,36,WS_GROUP
- CONTROL "&Up",IDC_EDIT_DIRECTION_UP,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
+ GROUPBOX "Richting",IDC_STATIC,148,23,70,36,WS_GROUP
+ CONTROL "&Omhoog",IDC_EDIT_DIRECTION_UP,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_GROUP,154,34,57,10
- CONTROL "&Down",IDC_EDIT_DIRECTION_DOWN,"Button",
+ CONTROL "O&mlaag",IDC_EDIT_DIRECTION_DOWN,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,154,44,57,10
- DEFPUSHBUTTON "&Find Next",IDOK,226,7,50,14,WS_GROUP
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,226,24,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "&Volgende",IDOK,226,7,50,14,WS_GROUP
+ PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,226,24,50,14
END
IDD_EDIT_REPLACE DIALOGEX 36, 44, 304, 90
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Replace"
+CAPTION "Vervangen"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- LTEXT "Fi&nd what:",IDC_STATIC,7,9,65,8
+ LTEXT "Zoeke&n naar:",IDC_STATIC,7,9,65,8
COMBOBOX IDC_EDIT_FINDTEXT,75,7,165,66,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- LTEXT "Re&place with:",IDC_STATIC,7,24,65,8
+ LTEXT "Ver&vangen door:",IDC_STATIC,7,24,65,8
COMBOBOX IDC_EDIT_REPLACE_WITH,75,22,165,66,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- CONTROL "Match &whole word only",IDC_EDIT_WHOLE_WORD,"Button",
+ CONTROL "Alleen hele &woorden",IDC_EDIT_WHOLE_WORD,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,44,135,10
- CONTROL "Match &case",IDC_EDIT_MATCH_CASE,"Button",
+ CONTROL "Hoofdle&ttergevoelig",IDC_EDIT_MATCH_CASE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,54,135,10
- CONTROL "Regular &expression",IDC_EDIT_REGEXP,"Button",
+ CONTROL "Reguliere &expressie",IDC_EDIT_REGEXP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,64,135,10
- CONTROL "&Don't wrap end of file",IDC_EDIT_SCOPE_DONT_WRAP,"Button",
+ CONTROL "Bij einde bestan&d stoppen",IDC_EDIT_SCOPE_DONT_WRAP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,74,135,10
- GROUPBOX "Replace in",IDC_STATIC,149,40,90,36,WS_GROUP
- CONTROL "&Selection",IDC_EDIT_SCOPE_SELECTION,"Button",
+ GROUPBOX "Vervangen in",IDC_STATIC,149,40,90,36,WS_GROUP
+ CONTROL "&Selectie",IDC_EDIT_SCOPE_SELECTION,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,154,51,80,10
- CONTROL "Wh&ole file",IDC_EDIT_SCOPE_WHOLE_FILE,"Button",
+ CONTROL "&Hele bestand",IDC_EDIT_SCOPE_WHOLE_FILE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,154,61,80,10
- DEFPUSHBUTTON "&Find Next",IDC_EDIT_SKIP,247,7,50,14,WS_GROUP
- PUSHBUTTON "&Replace",IDC_EDIT_REPLACE,247,24,50,14
- PUSHBUTTON "Replace &All",IDC_EDIT_REPLACE_ALL,247,41,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,247,58,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "&Volgende",IDC_EDIT_SKIP,247,7,50,14,WS_GROUP
+ PUSHBUTTON "Ve&rvangen",IDC_EDIT_REPLACE,247,24,50,14
+ PUSHBUTTON "&Alles vervangen",IDC_EDIT_REPLACE_ALL,247,41,50,14
+ PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,247,58,50,14
END
IDD_CLEARCASE DIALOGEX 0, 0, 279, 111
CAPTION "Rational Clearcase"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- DEFPUSHBUTTON "CheckOut",IDOK,35,90,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,194,90,50,14
- PUSHBUTTON "Save As...",IDC_SAVE_AS,114,90,50,14,NOT WS_VISIBLE
+ DEFPUSHBUTTON "Check-out",IDOK,35,90,50,14
+ PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,194,90,50,14
+ PUSHBUTTON "Opslaan als...",IDC_SAVE_AS,114,90,50,14,NOT WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_COMMENTS,18,21,243,56,ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL |
ES_AUTOHSCROLL | ES_WANTRETURN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
- LTEXT "Comments",IDC_STATIC,18,7,34,10
+ LTEXT "Opmerkingen",IDC_STATIC,18,7,34,10
END
IDD_PROPPAGE_FILTER DIALOGEX 0, 0, 235, 156
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Linefilters"
+CAPTION "Regelfilters"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- CONTROL "Ignore lines matching the follow patterns",
+ CONTROL "Regels met de volgende patronen negeren",
IDC_IGNOREREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,
7,221,15
- LTEXT "Regular Expressions (one per line):",IDC_STATIC,7,28,
+ LTEXT "Reguliere Expressies (één per regel):",IDC_STATIC,7,28,
221,8
EDITTEXT IDC_EDITPATTERN,7,39,221,72,ES_MULTILINE |
ES_AUTOHSCROLL | ES_WANTRETURN
IDD_PROPPAGE_COLORS DIALOGEX 0, 0, 235, 196
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
-CAPTION "Colors"
+CAPTION "Kleuren"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- RTEXT "Difference:",IDC_STATIC,7,29,90,8
+ RTEXT "Verschil:",IDC_STATIC,7,29,90,8
CONTROL "Dif",IDC_DIFFERENCE_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
WS_TABSTOP,113,29,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- RTEXT "Selected Difference:",IDC_STATIC,7,49,90,8
+ RTEXT "Geselecteerd verschil:",IDC_STATIC,7,49,90,8
CONTROL "Dif",IDC_SEL_DIFFERENCE_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
WS_TABSTOP,113,49,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- CTEXT "Background",IDC_STATIC,96,15,50,8
- CTEXT "Deleted",IDC_STATIC,145,15,38,8
+ CTEXT "Achtergrond",IDC_STATIC,96,15,50,8
+ CTEXT "Verwijderd",IDC_STATIC,145,15,38,8
CONTROL "Dif",IDC_DIFFERENCE_DELETED_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
WS_TABSTOP,156,29,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
CONTROL "Dif",IDC_SEL_DIFFERENCE_TEXT_COLOR,"Button",
BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,199,49,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- CTEXT "Text",IDC_STATIC,193,15,29,8
+ CTEXT "Tekst",IDC_STATIC,193,15,29,8
CONTROL "Dif",IDC_TRIVIAL_DIFF_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
WS_TABSTOP,113,69,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- RTEXT "Ignored Difference:",IDC_STATIC,7,69,90,8
+ RTEXT "Genegeerd verschil:",IDC_STATIC,7,69,90,8
CONTROL "Dif",IDC_TRIVIAL_DIFF_DELETED_COLOR,"Button",
BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,156,69,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
CONTROL "Dif",IDC_MOVEDBLOCK_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
WS_TABSTOP,113,89,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- RTEXT "Moved:",IDC_STATIC,7,89,90,8
+ RTEXT "Verplaatst:",IDC_STATIC,7,89,90,8
CONTROL "Dif",IDC_MOVEDBLOCK_DELETED_COLOR,"Button",
BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,156,89,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
CONTROL "Dif",IDC_SEL_MOVEDBLOCK_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
WS_TABSTOP,113,109,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- RTEXT "Selected Moved:",IDC_STATIC,7,109,90,8
+ RTEXT "Geselecteerd verplaatst verschil:",IDC_STATIC,7,109,90,8
CONTROL "Dif",IDC_SEL_MOVEDBLOCK_DELETED_COLOR,"Button",
BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,156,109,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
CONTROL "Dif",IDC_SEL_WORDDIFFERENCE_TEXT_COLOR,"Button",
BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,199,149,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- PUSHBUTTON "Defaults",IDC_COLORDEFAULTS_BTN,166,170,50,14
+ PUSHBUTTON "Standaard",IDC_COLORDEFAULTS_BTN,166,170,50,14
END
IDD_OUTPUT DIALOGEX 0, 0, 278, 157
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Dialog"
+CAPTION "Dialoog"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,106,136,50,14
IDD_PROPPAGE_REGISTRY DIALOGEX 0, 0, 235, 156
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
-CAPTION "System"
+CAPTION "Systeem"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- CONTROL "&Send deleted files to Recycle Bin",IDC_USE_RECYCLE_BIN,
+ CONTROL "Verwijderde bestanden naar de Prullenbak verplaat&sen",IDC_USE_RECYCLE_BIN,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,7,222,10
- CONTROL "&Add to explorer context menu",IDC_EXPLORER_CONTEXT,
+ CONTROL "Toevoegen &aan contextmenu van verkenner",IDC_EXPLORER_CONTEXT,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,17,222,10
- CONTROL "E&nable advanced menu",IDC_EXPLORER_ADVANCED,"Button",
+ CONTROL "Geavanceerd me&nu inschakelen",IDC_EXPLORER_ADVANCED,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,28,211,10
CONTROL "Ignore time differences less than 3 seconds",
IDC_IGNORE_SMALLTIMEDIFF,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,8,39,222,10
- LTEXT "&External editor:",IDC_STATIC,7,49,222,8
+ LTEXT "&Externe editor:",IDC_STATIC,7,49,222,8
EDITTEXT IDC_EXT_EDITOR_PATH,7,59,167,14,ES_AUTOHSCROLL
- PUSHBUTTON "&Browse...",IDC_EXT_EDITOR_BROWSE,179,59,50,14
+ PUSHBUTTON "&Bladeren...",IDC_EXT_EDITOR_BROWSE,179,59,50,14
END
IDD_GENERATE_PATCH DIALOGEX 0, 0, 340, 180
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Patch Generator"
+CAPTION "Patch generator"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- LTEXT "File&1:",IDC_STATIC,7,10,36,8
+ LTEXT "Bestand&1:",IDC_STATIC,7,10,36,8
COMBOBOX IDC_DIFF_FILE1,48,7,230,93,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "&Browse...",IDC_DIFF_BROWSE_FILE1,283,7,50,14
- LTEXT "File&2:",IDC_STATIC,7,27,36,8
+ PUSHBUTTON "&Bladeren...",IDC_DIFF_BROWSE_FILE1,283,7,50,14
+ LTEXT "Bestand&2:",IDC_STATIC,7,27,36,8
COMBOBOX IDC_DIFF_FILE2,48,24,230,96,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Br&owse...",IDC_DIFF_BROWSE_FILE2,283,24,50,14
- PUSHBUTTON "&Swap",IDC_DIFF_SWAPFILES,283,41,50,14
- CONTROL "&Append to existing file",IDC_DIFF_APPENDFILE,"Button",
+ PUSHBUTTON "Bl&aderen...",IDC_DIFF_BROWSE_FILE2,283,24,50,14
+ PUSHBUTTON "&Wisselen",IDC_DIFF_SWAPFILES,283,41,50,14
+ CONTROL "Toevoegen &aan bestaand bestand",IDC_DIFF_APPENDFILE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,48,51,230,10
- LTEXT "&Result:",IDC_STATIC,7,66,37,8
+ LTEXT "&Resultaat:",IDC_STATIC,7,66,37,8
COMBOBOX IDC_DIFF_FILERESULT,48,63,230,96,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Bro&wse...",IDC_DIFF_BROWSE_RESULT,283,63,50,14
- GROUPBOX "&Format",IDC_STATIC,7,81,142,46
- LTEXT "St&yle:",IDC_STATIC,13,95,46,8
+ PUSHBUTTON "B&laderen...",IDC_DIFF_BROWSE_RESULT,283,63,50,14
+ GROUPBOX "&Formaat",IDC_STATIC,7,81,142,46
+ LTEXT "St&ijl:",IDC_STATIC,13,95,46,8
COMBOBOX IDC_DIFF_STYLE,63,92,80,68,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
LTEXT "&Context:",IDC_STATIC,13,109,46,8
COMBOBOX IDC_DIFF_CONTEXT,63,108,80,65,CBS_DROPDOWNLIST |
WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- GROUPBOX "W&hitespaces",IDC_STATIC,155,81,123,46
- CONTROL "Com&pare",IDC_DIFF_WHITESPACE_COMPARE,"Button",
+ GROUPBOX "Witr&uimte",IDC_STATIC,155,81,123,46
+ CONTROL "Ver&gelijken",IDC_DIFF_WHITESPACE_COMPARE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,162,92,110,10
- CONTROL "I&gnore changes",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNORE,"Button",
+ CONTROL "Wij&zigingen negeren",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNORE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,162,102,110,10
- CONTROL "Ig&nore all",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNOREALL,"Button",
+ CONTROL "Alle&s negeren",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNOREALL,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,162,112,110,10
- CONTROL "Ignor&e blank lines",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNOREBLANKS,
+ CONTROL "Lege regels o&verslaan",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNOREBLANKS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,134,142,10
- CONTROL "Case sensi&tive",IDC_DIFF_CASESENSITIVE,"Button",
+ CONTROL "Hoo&fdlettergevoelig",IDC_DIFF_CASESENSITIVE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,145,142,10
- CONTROL "Inclu&de command line",IDC_DIFF_INCLCMDLINE,"Button",
+ CONTROL "Inclusief opdrac&htregel",IDC_DIFF_INCLCMDLINE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,155,134,170,10
- CONTROL "Open to e&xternal editor",IDC_DIFF_OPENTOEDITOR,"Button",
+ CONTROL "Openen in e&xterne editor",IDC_DIFF_OPENTOEDITOR,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,155,145,170,10
- PUSHBUTTON "Defaults",IDC_DIFF_DEFAULTS,7,159,50,14
+ PUSHBUTTON "Standaardinstellingen",IDC_DIFF_DEFAULTS,7,159,50,14
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,230,159,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,283,159,50,14
+ PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,283,159,50,14
END
IDD_EDITOR_HEADERBAR DIALOGEX 0, 0, 373, 12
IDD_DIRCOLS DIALOGEX 0, 0, 283, 170
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Display Columns"
+CAPTION "Kolommen weergeven"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- GROUPBOX "Show columns",IDC_GROUP_SHOW,7,7,129,109
+ GROUPBOX "Kolommen weergeven",IDC_GROUP_SHOW,7,7,129,109
LISTBOX IDC_LIST_SHOW,48,19,80,90,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "&Up",IDC_UP,14,45,27,14
- PUSHBUTTON "&Down",IDC_DOWN,14,63,27,14
- GROUPBOX "Hide columns",IDC_GROUP_HIDE,180,7,96,109
+ PUSHBUTTON "&Omhoog",IDC_UP,14,45,27,14
+ PUSHBUTTON "&Omlaag",IDC_DOWN,14,63,27,14
+ GROUPBOX "Kolommen verbergen",IDC_GROUP_HIDE,180,7,96,109
LISTBOX IDC_LIST_HIDE,188,19,80,90,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "<==",IDC_ADD,143,45,29,14
PUSHBUTTON "==>",IDC_REMOVE,143,63,29,14
EDITTEXT IDC_COLDLG_DESC,7,122,269,22,ES_MULTILINE | ES_READONLY
- PUSHBUTTON "Defaults",IDC_COLDLG_DEFAULTS,7,149,50,14
+ PUSHBUTTON "Standaardinstellingen",IDC_COLDLG_DEFAULTS,7,149,50,14
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,172,149,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,226,149,50,14
+ PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,226,149,50,14
END
IDD_SELECTUNPACKER DIALOGEX 0, 0, 293, 126
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Select Unpacker"
+CAPTION "Uitpakker kiezen"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,99,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,156,99,50,14
- LTEXT "File unpacker:",IDC_STATIC,7,18,50,10
+ PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,156,99,50,14
+ LTEXT "Bestandsuitpakker:",IDC_STATIC,7,18,50,10
COMBOBOX IDC_UNPACKER_NAME,98,16,188,63,CBS_DROPDOWNLIST |
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- CONTROL "Display all unpackers, don't check the extension",
+ CONTROL "Alle uitpakkers tonen zonder extensie te controleren",
IDC_UNPACKER_ALLOW_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
BS_LEFTTEXT | WS_TABSTOP,7,74,202,13
- LTEXT "Extensions list:",IDC_STATIC,7,36,49,10
- LTEXT "Description:",IDC_STATIC,7,52,47,10
+ LTEXT "Lijst extensies:",IDC_STATIC,7,36,49,10
+ LTEXT "Beschrijving:",IDC_STATIC,7,52,47,10
EDITTEXT IDC_UNPACKER_SUPPORTED_EXTENSIONS,97,34,176,12,
ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
EDITTEXT IDC_UNPACKER_DESCRIPTION,58,50,228,12,ES_AUTOHSCROLL |
0x2000
RTEXT "",IDC_COUNT_FILESKIP,288,29,26,8,SS_REALSIZEIMAGE |
0x2000
- DEFPUSHBUTTON "Stop",IDC_COMPARISON_STOP,327,17,83,14
+ DEFPUSHBUTTON "Stoppen",IDC_COMPARISON_STOP,327,17,83,14
END
IDD_WMGOTO DIALOGEX 0, 0, 210, 70
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Go To"
+CAPTION "Ga naar"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- LTEXT "G&oto:",IDC_STATIC,7,9,36,8
+ LTEXT "G&a naar:",IDC_STATIC,7,9,36,8
EDITTEXT IDC_WMGOTO_PARAM,45,7,102,14,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
- GROUPBOX "File",IDC_STATIC,7,27,57,35
- CONTROL "&Left",IDC_WMGOTO_FILELEFT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
+ GROUPBOX "Bestand",IDC_STATIC,7,27,57,35
+ CONTROL "&Links",IDC_WMGOTO_FILELEFT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_GROUP,13,38,48,10
- CONTROL "&Right",IDC_WMGOTO_FILERIGHT,"Button",
+ CONTROL "&Rechts",IDC_WMGOTO_FILERIGHT,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,13,48,47,10
- GROUPBOX "Goto what",IDC_STATIC,69,27,78,35
- CONTROL "Li&ne",IDC_WMGOTO_TOLINE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
+ GROUPBOX "Ga naar",IDC_STATIC,69,27,78,35
+ CONTROL "Re&gel",IDC_WMGOTO_TOLINE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_GROUP,76,38,68,10
- CONTROL "&Difference",IDC_WMGOTO_TODIFF,"Button",
+ CONTROL "&Verschil",IDC_WMGOTO_TODIFF,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,76,48,68,10
- DEFPUSHBUTTON "&Go To",IDOK,153,7,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,153,24,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "&Ga naar",IDOK,153,7,50,14
+ PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,153,24,50,14
END
IDD_PROPPAGE_COMPARE DIALOGEX 0, 0, 235, 156
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
-CAPTION "Compare"
+CAPTION "Vergelijken"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- GROUPBOX "Whitespace",IDC_STATIC,7,7,221,50
- CONTROL "&Compare",IDC_WHITESPACE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
+ GROUPBOX "Witruimte",IDC_STATIC,7,7,221,50
+ CONTROL "&Vergelijken",IDC_WHITESPACE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_GROUP,14,19,206,10
- CONTROL "&Ignore change",IDC_WHITE_CHANGE,"Button",
+ CONTROL "&Wijzigingen negeren",IDC_WHITE_CHANGE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,14,30,206,10
- CONTROL "I&gnore all",IDC_ALL_WHITE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,
+ CONTROL "Alles ne&geren",IDC_ALL_WHITE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,
14,41,206,10
- CONTROL "&Negeer lege regels",IDC_IGNBLANKS_CHECK,"Button",
+ CONTROL "Lege regels negeren",IDC_IGNBLANKS_CHECK,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,60,221,10
- CONTROL "Negeer vers&chil Hoofd/kleine letters",
+ CONTROL "N&iet hoofdlettergevoelig",
IDC_IGNCASE_CHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
7,70,221,10
- CONTROL "Igno&re carriage return differences (DOS/UNIX/MAC)",
+ CONTROL "&Regeleindeverschillen (DOS/UNIX/MAC) negeren",
IDC_EOL_SENSITIVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
7,80,221,10
- CONTROL "E&nable moved block detection",IDC_MOVED_BLOCKS,"Button",
+ CONTROL "Detectie verplaatste blokken i&nschakelen",IDC_MOVED_BLOCKS,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,90,221,10
- LTEXT "&File Compare method:",IDC_STATIC,7,105,70,9
+ LTEXT "Met&hode bestandsvergelijking:",IDC_STATIC,7,105,70,9
COMBOBOX IDC_COMPAREMETHODCOMBO,79,103,84,52,CBS_DROPDOWNLIST |
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Defaults",IDC_COMPARE_DEFAULTS,7,121,50,14
+ PUSHBUTTON "Standaardinstellingen",IDC_COMPARE_DEFAULTS,7,121,50,14
END
IDD_PROPPAGE_EDITOR DIALOGEX 0, 0, 235, 156
CAPTION "Editor"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- CONTROL "&Highlight syntax",IDC_HILITE_CHECK,"Button",
+ CONTROL "&Accentueer syntax",IDC_HILITE_CHECK,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,7,215,10
- CONTROL "Apply to &unrecognized side",
+ CONTROL "Toepassen op niet herkende zi&jde",
IDC_UNREC_APPLYSYNTAX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,18,18,204,10
- CONTROL "&Automatic rescan",IDC_AUTOMRESCAN_CHECK,"Button",
+ CONTROL "&Automatisch opnieuw scannen",IDC_AUTOMRESCAN_CHECK,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,28,215,10
- CONTROL "&Preserve original EOL chars",IDC_MIXED_EOL,"Button",
+ CONTROL "Be&waar originele regeleindes",IDC_MIXED_EOL,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,38,215,10
- GROUPBOX "Tabs",IDC_STATIC,7,54,221,33,WS_GROUP
- LTEXT "&Tab maat:",IDC_STATIC,15,68,42,8
+ GROUPBOX "Tabinstellingen",IDC_STATIC,7,54,221,33,WS_GROUP
+ LTEXT "&Tabgrootte:",IDC_STATIC,15,68,42,8
EDITTEXT IDC_TAB_EDIT,60,66,18,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER,
WS_EX_RIGHT
- CONTROL "&Insert Tabs",IDC_PROP_INSERT_TABS,"Button",
+ CONTROL "Tabs &invoegen",IDC_PROP_INSERT_TABS,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,85,63,137,10
- CONTROL "Insert &Spaces",IDC_PROP_INSERT_SPACES,"Button",
+ CONTROL "&Spaties invoegen",IDC_PROP_INSERT_SPACES,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,85,72,137,10
GROUPBOX "Line Difference Coloring",IDC_LINE_COLORING_GROUP,10,97,
218,37
IDD_FILEFILTERS DIALOGEX 0, 0, 356, 135
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_CAPTION
-CAPTION "Filefilters"
+CAPTION "Bestandsfilters"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- CONTROL "List1",IDC_FILTERFILE_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
+ CONTROL "Lijst1",IDC_FILTERFILE_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,342,100
PUSHBUTTON "New...",IDC_FILTERFILE_NEWBTN,188,114,50,14
- PUSHBUTTON "Edit...",IDC_FILTERFILE_EDITBTN,244,114,50,14
+ PUSHBUTTON "Bewerken...",IDC_FILTERFILE_EDITBTN,244,114,50,14
PUSHBUTTON "Delete...",IDC_FILTERFILE_DELETEBTN,299,114,50,14
END
IDD_SAVECLOSING DIALOGEX 0, 0, 262, 154
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Save modified files?"
+CAPTION "Gewijzigde bestanden opslaan?"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- GROUPBOX "Left side file",IDC_SAVECLOSING_LEFTFRAME,7,7,248,55
+ GROUPBOX "Linker bestand",IDC_SAVECLOSING_LEFTFRAME,7,7,248,55
EDITTEXT IDC_SAVECLOSING_LEFTFILE,16,19,230,14,ES_AUTOHSCROLL |
ES_READONLY
- CONTROL "&Save changes",IDC_SAVECLOSING_SAVELEFT,"Button",
+ CONTROL "Wijzigingen op&slaan",IDC_SAVECLOSING_SAVELEFT,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,36,230,10
- CONTROL "&Discard changes",IDC_SAVECLOSING_DISCARDLEFT,"Button",
+ CONTROL "Wijzigingen ne&geren",IDC_SAVECLOSING_DISCARDLEFT,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,16,46,230,10
- GROUPBOX "Right side file",IDC_SAVECLOSING_RIGHTFRAME,7,70,248,55
+ GROUPBOX "Rechter bestand",IDC_SAVECLOSING_RIGHTFRAME,7,70,248,55
EDITTEXT IDC_SAVECLOSING_RIGHTFILE,16,82,230,14,ES_AUTOHSCROLL |
ES_READONLY
- CONTROL "S&ave changes",IDC_SAVECLOSING_SAVERIGHT,"Button",
+ CONTROL "Wijzigingen opsl&aan",IDC_SAVECLOSING_SAVERIGHT,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,99,230,10
- CONTROL "Dis&card changes",IDC_SAVECLOSING_DISCARDRIGHT,"Button",
+ CONTROL "Wijzigingen nege&ren",IDC_SAVECLOSING_DISCARDRIGHT,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,16,109,230,10
PUSHBUTTON "Discard All",IDC_SAVECLOSING_DISCARDALL,7,133,65,14
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,149,133,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,205,133,50,14
+ PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,205,133,50,14
END
IDD_PROPPAGE_CODEPAGE DIALOGEX 0, 0, 235, 117
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
-CAPTION "Codepage"
+CAPTION "Tekenset"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- CONTROL "Detect codepage info for these files : .html, .rc, .xml \nneed to restart session",
+ CONTROL "Tekenset detecteren voor deze bestanden: .html, .rc \nherstarten sessie noodzakelijk",
IDC_DETECT_CODEPAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_TOP |
BS_MULTILINE | WS_TABSTOP,13,74,210,29
- CONTROL "System codepage",IDC_CP_SYSTEM,"Button",
+ CONTROL "Tekenset van systeem",IDC_CP_SYSTEM,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,13,20,210,10
- CONTROL "According to WinMerge User Interface",IDC_CP_UI,"Button",
+ CONTROL "Volgens WinMerge gebruikersinterface",IDC_CP_UI,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,13,33,210,10
- CONTROL "Custom codepage :",IDC_CP_CUSTOM,"Button",
+ CONTROL "Aangepaste tekenset:",IDC_CP_CUSTOM,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,13,46,77,10
EDITTEXT IDC_CUSTOM_CP_NUMBER,123,45,56,13,ES_AUTOHSCROLL
- GROUPBOX "Default codepage for ANSI files",IDC_STATIC,7,7,221,58
+ GROUPBOX "Standaard tekenset voor ANSI bestanden",IDC_STATIC,7,7,221,58
END
IDD_MERGE7ZMISMATCH DIALOGEX 0, 0, 300, 245
BEGIN
BLOCK "041304e4"
BEGIN
- VALUE "Comments", "Translated by Ronald Schaap\0"
+ VALUE "Comments", "Translated by Ronald Schaap, Jigal van Hemert\0"
VALUE "CompanyName", "\0"
VALUE "FileDescription", "WinMerge Application\0"
VALUE "FileVersion", "000.000.000.000\0"
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_FILE_NEW "Maak leeg document\nNieuw Document (Ctrl+N)"
- ID_FILE_OPEN "Open een bestaand document.\nOpenen"
- ID_FILE_CLOSE "Sluit het actieve document.\nSluiten"
- ID_FILE_SAVE "Actieve document opslaan.\nOpslaan"
- ID_FILE_SAVE_AS "Actieve document opslaan met een andere naam.\nOpslaan als"
- ID_FILE_PAGE_SETUP "Wijzig de pagina instellingen.\nPagina instellingen"
- ID_FILE_PRINT_SETUP "Wijzig de printer instellingen.\nPrinter instellingen"
- ID_FILE_PRINT "Actieve document afdrukken.\nAfdrukken"
+ ID_FILE_NEW "Lege documenten aanmaken\nNieuwe documenten (Ctrl+N)"
+ ID_FILE_OPEN "Een bestaand document openen.\nOpenen"
+ ID_FILE_CLOSE "Het actieve document sluiten.\nSluiten"
+ ID_FILE_SAVE "Actief document opslaan.\nOpslaan"
+ ID_FILE_SAVE_AS "Actief document opslaan met een andere naam.\nOpslaan als"
+ ID_FILE_PAGE_SETUP "De paginainstellingen wijzigen.\nPaginainstellingen"
+ ID_FILE_PRINT_SETUP "De printerinstellingen wijzigen.\nPrinterinstellingen"
+ ID_FILE_PRINT "Actief document afdrukken.\nAfdrukken"
ID_FILE_PRINT_PREVIEW "Afdrukvoorbeeld.\nAfdruk voorbeeld"
ID_FILE_OPENPROJECT "Open project file\nProject file (Ctrl+J)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_APP_ABOUT "Toon programma informatie, versie nummer en copyrights.\nInfo"
+ ID_APP_ABOUT "Programma informatie, versie nummer en auteursrechten tonen.\nInfo"
ID_APP_EXIT "Applicatie afsluiten, vraagt naar opslaan documenten\nAfsluiten"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_FILE_MRU_FILE1 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE2 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE3 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE4 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE5 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE6 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE7 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE8 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE9 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE10 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE11 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE12 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE13 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE14 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE15 "Open dit document"
- ID_FILE_MRU_FILE16 "Open dit document"
+ ID_FILE_MRU_FILE1 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE2 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE3 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE4 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE5 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE6 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE7 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE8 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE9 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE10 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE11 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE12 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE13 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE14 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE15 "Dit document openen"
+ ID_FILE_MRU_FILE16 "Dit document openen"
END
STRINGTABLE
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_WINDOW_NEW "Open een nieuw venster voor het actieve document.\nNieuw venster."
+ ID_WINDOW_NEW "Een nieuw venster voor het actieve document openen.\nNieuw venster."
ID_WINDOW_ARRANGE "Pictogrammen schikken aan onderzijde venster.\nPictogrammen schikken"
- ID_WINDOW_CASCADE "Alle vensters overlappen.\nCascade vensters"
- ID_WINDOW_TILE_HORZ "Alle vensters naast elkaar.\nVensters naast elkaar"
- ID_WINDOW_TILE_VERT "Alle vensters naast elkaar.\nVensters naast elkaar"
- ID_WINDOW_SPLIT "Splits het actieve venster.\nSplitsen"
+ ID_WINDOW_CASCADE "Alle vensters trapsgewijs rangschikken.\nTrapsgewijs"
+ ID_WINDOW_TILE_HORZ "Alle vensters horizontaal rangschikken.\nHorizontaal rangschikken"
+ ID_WINDOW_TILE_VERT "Alle vensters verticaal rangschikken.\nVerticaal rangschikken"
+ ID_WINDOW_SPLIT "Het actieve venster splitsen.\nSplitsen"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_EDIT_CLEAR "Verwijder de selectie.\nWissen"
- ID_EDIT_CLEAR_ALL "Verwijder alles\nAlles wissen"
- ID_EDIT_COPY "Kopieer de selectie naar het clipboard\nKopie"
- ID_EDIT_CUT "Knip de selectie en plaats in het clipboard.\nknippen"
- ID_EDIT_FIND "Vind de aangegeven tekst.\nVinden"
- ID_EDIT_PASTE "Clipboard inhoud invoegen\nPlakken"
+ ID_EDIT_CLEAR "De selectie wissen.\nWissen"
+ ID_EDIT_CLEAR_ALL "Alles wissen\nAlles wissen"
+ ID_EDIT_COPY "De selectie naar het klembord kopiëren\nKopiëren"
+ ID_EDIT_CUT "De slecetie naar het klembord verplaatsen.\nKnippen"
+ ID_EDIT_FIND "De aangegeven tekst vinden.\nVinden"
+ ID_EDIT_PASTE "Inhoud klembord invoegen\nPlakken"
ID_EDIT_REPEAT "Laatste actie herhalen.\nHerhalen"
- ID_EDIT_REPLACE "Vervang gespecificeerde tekst door een andere.\nVervangen"
- ID_EDIT_SELECT_ALL "Selecteer gehele document.\nAlles selecteren"
+ ID_EDIT_REPLACE "Gespecificeerde tekst door een andere vervangen.\nVervangen"
+ ID_EDIT_SELECT_ALL "Het hele document selecteren.\nAlles selecteren"
ID_EDIT_UNDO "Laatste actie ongedaan maken.\nOngedaan maken"
- ID_EDIT_REDO "Doe ongedaan gemaakte actie opnieuw.\nOpnieuw"
+ ID_EDIT_REDO "Ongedaangemaakte actie opnieuw uitvoeren.\nOpnieuw"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_VIEW_TOOLBAR "Toon of verberg de toolbar\nWerkbalk"
- ID_VIEW_STATUS_BAR "Toon of verberg de status bar\nStatus Balk"
+ ID_VIEW_TOOLBAR "De werkbalk tonen of verbergen\nWerkbalk"
+ ID_VIEW_STATUS_BAR "De statusbalk tonen of verbergen\nStatusbalk"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- AFX_IDS_SCSIZE "Verander de maat van het venster"
- AFX_IDS_SCMOVE "Verander de plaats van het venster"
- AFX_IDS_SCMINIMIZE "Minimaliseren venster"
- AFX_IDS_SCMAXIMIZE "Maximaliseren venster"
- AFX_IDS_SCNEXTWINDOW "Ga naar volgende document venster"
- AFX_IDS_SCPREVWINDOW "Ga naar vorige document venster"
- AFX_IDS_SCCLOSE "Sluit het actieve venster, vraag naar opslaan van documenten."
+ AFX_IDS_SCSIZE "De grootte van het venster wijzigen"
+ AFX_IDS_SCMOVE "Het venster verplaatsen"
+ AFX_IDS_SCMINIMIZE "Venster minimaliseren"
+ AFX_IDS_SCMAXIMIZE "Venster maximaliseren"
+ AFX_IDS_SCNEXTWINDOW "Naar volgend documentvenster"
+ AFX_IDS_SCPREVWINDOW "Naar vorig documentvenster"
+ AFX_IDS_SCCLOSE "Het actieve venster sluiten, vraag naar opslaan van documenten."
END
STRINGTABLE
BEGIN
AFX_IDS_SCRESTORE "Venster terug naar vorige formaat"
AFX_IDS_SCTASKLIST "Lijst actieve taken"
- AFX_IDS_MDICHILD "Activeer dit venster"
+ AFX_IDS_MDICHILD "Dit venster activeren"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE "Sluit afdrukvoorbeeld.\nAfsluiten voorbeeld"
+ AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE "Afdrukvoorbeeld sluiten.\nAfsluiten voorbeeld"
END
// WINMERGE INFORMATION
// OPTIONS NAME TO PRESERVE/UNIFY EOL
STRINGTABLE
BEGIN
- IDC_MIXED_EOL "Bewaar originele EOL karakters"
+ IDC_MIXED_EOL "Originele regeleindes behouden"
END
// DIRECTORY DIFFING : SUMMARY BAR
STRINGTABLE
BEGIN
- IDC_COMPARISON_STOP "Stop"
- IDC_COMPARISON_CLOSE "Duw op een toets"
+ IDC_COMPARISON_STOP "Stoppen"
+ IDC_COMPARISON_CLOSE "Druk op een willekeurige toets"
END
// EDITOR : FILENAME BAR
STRINGTABLE
BEGIN
- IDC_STATIC_TITLE_LEFT "Rechtsklikken op het pad om te kopieren"
- IDC_STATIC_TITLE_RIGHT "Rechtsklikken op het pad om te kopieren"
+ IDC_STATIC_TITLE_LEFT "Klik rechts op het pad om het te kopiëren"
+ IDC_STATIC_TITLE_RIGHT "Klik rechts op het pad om het te kopiëren"
END
// IDS_MESSAGEBOX_OK SYNCHRO
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_MESSAGEBOX_OK "&Ok"
- IDS_MESSAGEBOX_CANCEL "&Annuleren"
- IDS_MESSAGEBOX_ABORT "Af&breken"
- IDS_MESSAGEBOX_RETRY "&Herproberen"
- IDS_MESSAGEBOX_IGNORE "&Ignoreren"
- IDS_MESSAGEBOX_IGNOREALL "&Alles ignoreren"
+ IDS_MESSAGEBOX_OK "OK"
+ IDS_MESSAGEBOX_CANCEL "Annuleren"
+ IDS_MESSAGEBOX_ABORT "&Afbreken"
+ IDS_MESSAGEBOX_RETRY "&Herhalen"
+ IDS_MESSAGEBOX_IGNORE "&Negeren"
+ IDS_MESSAGEBOX_IGNOREALL "&Alles negeren"
IDS_MESSAGEBOX_YES "&Ja"
END
// "DO NOT SHOW AGAIN" MESSAGEBOXES (2)
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_MESSAGEBOX_YES_TO_ALL "Ja aan &alles"
+ IDS_MESSAGEBOX_YES_TO_ALL "Ja op &alles"
IDS_MESSAGEBOX_NO "&Nee"
- IDS_MESSAGEBOX_NO_TO_ALL "Nee aan a&lles"
+ IDS_MESSAGEBOX_NO_TO_ALL "Nee op a&lles"
IDS_MESSAGEBOX_CONTINUE "&Doorgaan"
IDS_MESSAGEBOX_SKIP "&Overslaan"
IDS_MESSAGEBOX_SKIPALL "&Alles overslaan"
IDS_MESSAGEBOX_HELP "&Help"
- IDS_MESSAGEBOX_DONT_DISPLAY_AGAIN "Dit bericht &nooit meer tonen."
- IDS_MESSAGEBOX_DONT_ASK_AGAIN "Deze vraag nooit meer &stellen."
+ IDS_MESSAGEBOX_DONT_DISPLAY_AGAIN "Dit bericht niet &meer tonen."
+ IDS_MESSAGEBOX_DONT_ASK_AGAIN "Deze &vraag niet meer stellen."
END
// Options-dialog page captions
// WINMERGE INFORMATION
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_VERSION_FMT "Versie %1 - Nederlandse"
+ IDS_VERSION_FMT "Versie %1 - Nederlands"
IDS_QUICKHELP "Syntax : WinMerge [/r] [/e] [/f mask/name] [/ul] [/ur] [/ub] [/wl] [/wr] [/dl leftdesc] [/dr rightdesc] leftpath rightpath [outputpath]\n\nwhere:
/? or -? displays this help
/r or -r tells winmerge to compare directories recursively
// VARIOUS OPTIONS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_OPTIONS_TITLE "Eigenschappen (%1)"
- IDS_MESSAGE_BOX_ARE_RESET "Alle berichten worden nu opnieuw getoond."
- IDS_DIFF_OPEN_NO_SET_PROPS "Eigenschappen van de huidige sessie werden aangepast. Sommige veranderingen worden pas zichtbaar na herstarten."
- IDS_FONT_CHANGE "De geselecteerde wijziging van font wordt niet verwerkt in de openstaande vensters."
+ IDS_OPTIONS_TITLE "Eigenschappen"
+ IDS_MESSAGE_BOX_ARE_RESET "Alle berichtvensters worden weer weergegeven."
+ IDS_DIFF_OPEN_NO_SET_PROPS "De huidige bestandsvergelijkingssessie is gewijzigd. Sommige instellingen werken pas als de huidige bestandsvergelijking opnieuw wordt gestart."
+ IDS_FONT_CHANGE "De geselecteerde wijziging van het lettertype wordt niet verwerkt in de openstaande vensters."
END
// BROWSE FILE
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_OPEN_TITLE "Open"
- IDS_PROGRAMFILES "Programmas|*.exe;*.bat;*.cmd|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
+ IDS_OPEN_TITLE "Openen"
+ IDS_PROGRAMFILES "Uitvoerbare bestanden|*.exe;*.bat;*.cmd|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
IDS_ALLFILES "Alle bestanden (*.*)|*.*||"
IDS_PROJECTFILES "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
IDS_PROJECTFILES_EXT "WinMerge"
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FILTERFILE_NAMETITLE "Naam"
- IDS_FILTERFILE_PATHTITLE "Plaats"
+ IDS_FILTERFILE_PATHTITLE "Lokatie"
IDS_FILTER_TITLE "Filters"
IDS_FILTER_PREFIX "[F] "
IDS_FILTERFILE_DESCTITLE "Description"
// WINDOWS TITLES
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DIRECTORY_WINDOW_TITLE "Resultaten vergelijking mappen"
+ IDS_DIRECTORY_WINDOW_TITLE "Resultaten mapvergelijking"
IDS_FILE_COMPARISON_TITLE "Restultaten bestandsvergelijking"
- IDS_EMPTY_LEFT_FILE "Ongenoemd links"
- IDS_EMPTY_RIGHT_FILE "Ongenoemd rechts"
+ IDS_EMPTY_LEFT_FILE "Geen titel links"
+ IDS_EMPTY_RIGHT_FILE "Geen titel rechts"
END
// STATUS BAR : CURRENT OPERATION STATUS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_STATUS_RESCANNING "Scan bestanden..."
- IDS_STATUS_OPENING_SELECTION "Open selectie"
- IDS_STATUS_COPYL2R "Kopieer van links naar rechts"
- IDS_STATUS_COPYR2L "Kopieer van rechts naar links"
- IDS_STATUS_COPYALL2L "Kopieer alles naar links"
- IDS_STATUS_COPYALL2R "Kopieer alles naar rechts"
- IDS_STATUS_COPYFILES "Ik kopieer nu de bestanden..."
- IDS_STATUS_DELETEFILES "Ik wis nu de bestanden.."
- IDS_STATUS_MOVEFILES "Ik verplaats nu de bestanden..."
+ IDS_STATUS_RESCANNING "Bestanden aan het scannen..."
+ IDS_STATUS_OPENING_SELECTION "Bezig met openen van selectie"
+ IDS_STATUS_COPYL2R "Aan het kopiëren van links naar rechts"
+ IDS_STATUS_COPYR2L "Aan het kopiëren van rechts naar links"
+ IDS_STATUS_COPYALL2L "Alles naar links aan het kopiëren"
+ IDS_STATUS_COPYALL2R "Alles naar rechts aan het kopiëren"
+ IDS_STATUS_COPYFILES "Bezig met kopiëren van bestanden..."
+ IDS_STATUS_DELETEFILES "Bezig met verwijderen van bestanden..."
+ IDS_STATUS_MOVEFILES "Bezig met verplaatsen van bestanden..."
END
// STATUS BAR : OTHER PANES (MOSTLY FOR EDITOR)
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_LINE_STATUS_INFO_EOL "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
- IDS_EMPTY_LINE_STATUS_INFO "Line: %s"
- IDS_LINE_STATUS_INFO "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
- IDS_MERGEMODE_MERGING "Merge"
+ IDS_LINE_STATUS_INFO_EOL "Rg: %s Kol: %d/%d Tk: %d/%d EVR: %s"
+ IDS_EMPTY_LINE_STATUS_INFO "Regel: %s"
+ IDS_LINE_STATUS_INFO "Rg: %s Kol: %d/%d Tk: %d/%d"
+ IDS_MERGEMODE_MERGING "Samenvoegen"
IDS_DIFF_NUMBER_STATUS_FMT "Verschil %1 van %2"
- IDS_NO_DIFF_SEL_FMT "%1 Verschillen gevonden"
- IDS_1_DIFF_FOUND "1 Verschil gevonden"
- IDS_STATUSBAR_READONLY "RO"
+ IDS_NO_DIFF_SEL_FMT "%1 verschillen gevonden"
+ IDS_1_DIFF_FOUND "Eén verschil gevonden"
+ IDS_STATUSBAR_READONLY "AL"
END
// OPEN DIALOG
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ERROR_INCOMPARABLE "Kies 2 bestaande folders of bestanden om te vergelijken"
- IDS_DIRSEL_TAG "Folder keuze"
- IDS_OPEN_FILESDIRS "Kies 2 folders of bestanden om te vergelijken"
+ IDS_ERROR_INCOMPARABLE "Selecteer twee bestaande mappen of bestanden om te vergelijken"
+ IDS_DIRSEL_TAG "Selectie van mappen"
+ IDS_OPEN_FILESDIRS "Selecteer twee mappen of bestanden om te vergelijken."
IDS_OPEN_LEFTINVALID "Linker pad is ongeldig!"
IDS_OPEN_RIGHTINVALID "Rechter pad is ongeldig!"
IDS_OPEN_BOTHINVALID "Beide paden zijn ongeldig!"
- IDS_OPEN_UNPACKERDISABLED "Choose two files to enable unpacker selection."
- IDS_OPEN_MISMATCH "Kan niet een bestand met een folder vergelijken."
+ IDS_OPEN_UNPACKERDISABLED "Kies twee bestanden om de uitpakker selectie in te schakelen."
+ IDS_OPEN_MISMATCH "Kan geen bestand met een map vergelijken!"
END
// LOADING FILE
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Bestand onvindbaar: %1"
- IDS_ERROR_FILE_NOT_UNPACKED "File not unpacked: %1"
+ IDS_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Bestand niet gevonden: %1"
+ IDS_ERROR_FILE_NOT_UNPACKED "Bestand niet uitgepakt: %1"
IDS_BINFILES_IDENTICAL "%1\n%2\n\nzijn identieke binaire bestanden."
IDS_BINFILES_DIFFERENT "%1\n%2\n\nzijn verschillende binaire bestanden."
- IDS_OTHER_IS_BINARY "%1\n\nis een binair bestand. Ik kan geen binair bestand met een tekst vergelijken."
- IDS_ERROR_FILEOPEN "Kan dit bestand niet openen:\n%1\n\n%2"
+ IDS_OTHER_IS_BINARY "%1\n\nis een binair bestand. Kan geen binair bestand met tekstbestand vergelijken."
+ IDS_ERROR_FILEOPEN "Kan bestand niet openen\n%1\n\n%2"
END
// SAVING FILE
BEGIN
IDS_SAVE_AS_TITLE "Opslaan als"
IDS_SAVE_FMT "Wijzigingen opslaan in %1?"
- IDS_SAVEREADONLY_FMT "%1 is alleen-lezen. Wilt u een alleen-lezen bestand overschrijven? (Nee om op te slaan onder een andere naam.)"
- IDS_ERROR_FILE_WRITEABLE "Fout tijdens verificatie schrijfrechten"
- IDS_ERROR_BACKUP "Fout tijdens aanmaken veiligheidskopie."
+ IDS_SAVEREADONLY_FMT "%1 is gemarkeerd als alleen lezen. Wilt u dit alleen-lezen bestand overschrijven? (Niet opslaan onder nieuwe naam.)"
+ IDS_ERROR_FILE_WRITEABLE "Fout bij het controleren van de schrijfrechten van het doelbestand"
+ IDS_ERROR_BACKUP "Fout bij het maken van een veiligheidskopie"
IDS_BACKUP_FAILED_PROMPT "Kan geen veiligheidskopie maken van originele bestand. \nToch doorgaan?"
- IDS_FILESAVE_FAILED "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t-use a different filename (Press Ok)\n\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
- IDS_FILEPACK_FAILED_LEFT "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
- IDS_FILEPACK_FAILED_RIGHT "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
- IDS_FILECHANGED_ONDISK "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge loaded it.\n\nOverwrite changed file?"
- IDS_SAVEREADONLY_MULTI "%1\nis marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
- IDS_FILECHANGED_RESCAN "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge scanned it last time.\n\nIf you want to refresh files close current file compare and load files again."
- IDS_SAVE_LEFT_AS "Bewaar linker bestand als"
- IDS_SAVE_RIGHT_AS "Bewaar rechter bestand als"
-END
-
-// Editing/Merging file
-STRINGTABLE
-BEGIN
- IDS_VIEWS_OUTOFSYNC "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n\nRefresh documents before continuing."
+ IDS_FILESAVE_FAILED "Het opslaan van het bestand is mislukt.\n%1\n%2\nWilt u het bestand onder een andere naam opslaan?"
+ IDS_FILEPACK_FAILED_LEFT "Plug-in '%2' kan de wijzigingen aan de linker kant niet opslaan in '%1'.\n\nHet originele bestand zal niet worden gewijzigd.\n\nWilt u de uitgepakte versie in een ander bestand opslaan?"
+ IDS_FILEPACK_FAILED_RIGHT "Plug-in '%2' kan de wijzigingen aan de rechter kant niet opslaan in '%1'.\n\nHet originele bestand zal niet worden gewijzigd.\n\nWilt u de uitgepakte versie in een ander bestand opslaan?"
+ IDS_FILECHANGED_ONDISK "Een ander programma heeft bestand\n%1\ngewijzigd nadat WinMerge het heeft geopend.\n\nHet gewijzigde bestand overschrijven?"
+ IDS_SAVEREADONLY_MULTI "%1\nis gemarkeerd als alleen-lezen. Wilt u het alleen-lezen item overschrijven?"
+ IDS_FILECHANGED_RESCAN "Een ander programma heeft bestand\n%1\ngewijzigd nadat WinMerge het voor de laatste keer heeft gescand.\n\nAls u de bestanden wilt verversen, sluit dan de huidige bestandsvergelijking en laad de bestanden opnieuw."
+ IDS_SAVE_LEFT_AS "Linker bestand opslaan als"
+ IDS_SAVE_RIGHT_AS "Rechter bestand opslaan als"
END
// VSS
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NOPROJECT "U moet een SourceSafe project path specificeren voordat u verder kunt (bv: $/MyProject)"
- IDS_VSS_CHECKOUT_STATUS "Checkout files from VSS..."
+ IDS_VSS_CHECKOUT_STATUS "Bestanden vanuit VSS uitchecken..."
IDS_VSSERROR "SourceSafe gaf een foutmelding bij de check out van het bestand. Kan niet verder gaan..."
- IDS_VSS_RUN_ERROR "Error executing versioning system command."
- IDS_VSSFOLDER_AND_FILE_NOMATCH "The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?"
- IDS_VSS_NODATABASES "No VSS database(s) found!"
- IDS_VSS_ERRORFROM "Error from VSS:"
+ IDS_VSS_RUN_ERROR "Fout bij het uitvoeren van een versiebeheer systeemopdracht."
+ IDS_VSSFOLDER_AND_FILE_NOMATCH "De VSS werkmap en de lokatie van het huidige bestand komen niet overeen. Doorgaan?"
+ IDS_VSS_NODATABASES "Geen VSS database(s) gevonden!"
+ IDS_VSS_ERRORFROM "Fout uit VSS:"
END
// VSS system
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_VCS_NONE "None"
- IDS_VCS_VSS4 "Visual SourceSafe (less than 5.0)"
- IDS_VCS_VSS5 "Visual SourceSafe (5.0 and above)"
+ IDS_VCS_NONE "Geen"
+ IDS_VCS_VSS4 "Visual SourceSafe (5.0 of lager)"
+ IDS_VCS_VSS5 "Visual SourceSafe (5.0 en hoger)"
IDS_VCS_CLEARCASE "Rational ClearCase"
IDS_BREAK_ON_WHITESPACE "Break at whitespace"
IDS_BREAK_ON_PUNCTUATION "Break at whitespace or punctuation"
// DIRECTORY DIFFING : FILE COPY/DELETE (WITHOUT/WITH NUMBER MARK)
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT "Kopieer geselecteerde bestand naar aangegeven map"
- ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE "Kopieer linker bestand naar een andere map"
- ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT "Kopieer geselecteerde bestand naar aangegeven map"
- ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE "Kopieer rechter bestand naar een andere map"
- ID_DIR_DEL_LEFT "Wis geselecteerd item links"
- ID_DIR_DEL_RIGHT "Wis geselecteerd item rechts"
- ID_DIR_DEL_BOTH "Wis geselecteerd item aan beide kanten"
- ID_DIR_HIDE_FILENAMES "Hide selected item(s) (on the fly filter)"
- IDS_COPY_TO_LEFT "Rechts naar Left (%1)"
- IDS_COPY_TO_RIGHT "Links naar Right (%1)"
- IDS_COPY_TO_LEFT2 "Rechts naar Left (%1 of %2)"
- IDS_COPY_TO_RIGHT2 "Links naar Right (%1 of %2)"
- IDS_COPY_LEFT_TO "Links naar... (%1)"
- IDS_COPY_RIGHT_TO "Rechts naar... (%1)"
- IDS_COPY_LEFT_TO2 "Links naar... (%1 of %2)"
- IDS_COPY_RIGHT_TO2 "Rechts naar... (%1 of %2)"
+ ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT "Geselecteerd bestand naar aangegeven map kopiëren"
+ ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE "Geselecteerd bestand naar door gebruiker gedefinieerde map kopiëren"
+ ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT "Geselecteerd bestand naar aangegeven map kopiëren"
+ ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE "Geselecteerd bestand naar door gebruiker gedefinieerde map kopiëren"
+ ID_DIR_DEL_LEFT "Geselecteerde item aan de linker kant verwijderen"
+ ID_DIR_DEL_RIGHT "Geselecteerde item aan de rechter kant verwijderen"
+ ID_DIR_DEL_BOTH "Geselecteerde item(s) aan beide kanten verwijderen"
+ IDS_COPY_TO_LEFT "Van rechts naar links (%1)"
+ IDS_COPY_TO_RIGHT "Van links naar rechts (%1)"
+ IDS_COPY_TO_LEFT2 "Van rechts naar links (%1 van %2)"
+ IDS_COPY_TO_RIGHT2 "Van links naar rechts (%1 van %2)"
+ IDS_COPY_LEFT_TO "Van links naar... (%1)"
+ IDS_COPY_RIGHT_TO "Van rechts naar... (%1)"
+ IDS_COPY_LEFT_TO2 "Van links naar... (%1 van %2)"
+ IDS_COPY_RIGHT_TO2 "Van rechts naar... (%1 van %2)"
END
// DIRECTORY DIFFING : FILE COPY/DELETE (WITHOUT/WITH NUMBER MARK) (2)
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DEL_LEFT_FMT "Left (%1)"
+ IDS_DEL_LEFT_FMT "Links (%1)"
IDS_DEL_RIGHT_FMT "Rechts (%1)"
- IDS_DEL_BOTH_FMT "Both (%1)"
- IDS_DEL_LEFT_FMT2 "Left (%1 of %2)"
+ IDS_DEL_BOTH_FMT "Beide (%1)"
+ IDS_DEL_LEFT_FMT2 "Links (%1 of %2)"
IDS_DEL_RIGHT_FMT2 "Rechts (%1 of %2)"
IDS_DEL_BOTH_FMT2 "Both (%1 of %2)"
- IDS_SELECT_DESTFOLDER "Select destination folder"
- IDS_MOVE_LEFT_TO "Links naar... (%1)"
- IDS_MOVE_RIGHT_TO "Rechts naar... (%1)"
- IDS_MOVE_LEFT_TO2 "Links naar... (%1 of %2)"
- IDS_MOVE_RIGHT_TO2 "Rechts naar... (%1 of %2)"
+ IDS_SELECT_DESTFOLDER "Selecteer doelmap"
+ IDS_MOVE_LEFT_TO "Van links naar... (%1)"
+ IDS_MOVE_RIGHT_TO "Van rechts naar... (%1)"
+ IDS_MOVE_LEFT_TO2 "Van links naar... (%1 van %2)"
+ IDS_MOVE_RIGHT_TO2 "Van rechts naar... (%1 van %2)"
ID_MERGE_DELETE "Delete selected items from both directories"
END
// DIRECTORY DIFFING : FILE COPY/DELETE CONFIRMATION
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_CONFIRM_ALL_LEFT "Weet u zeker dat u alle verschillen naar het linker bestand wil kopiëren?"
- IDS_CONFIRM_ALL_RIGHT "Weet u zeker dat u alle verschillen naar het rechter bestand wil kopiëren?"
- IDS_CONFIRM_COPY_SINGLE "Are you sure you want to copy\n\n%1\nto\n%2 ?"
- IDS_CONFIRM_COPY2DIR "Are you sure you want to copy %1 of %2 selected item(s)?"
- IDS_CONFIRM_DELETE_ITEMS "Are you sure you want to delete %1 of %2 selected item(s) ?"
- IDS_CONFIRM_DELETE_DIR "Delete directory\n\n%1 ?"
- IDS_CONFIRM_DELETE_SINGLE "Are you sure you want to delete\n\n%1 ?"
+ IDS_CONFIRM_ALL_LEFT "Weet u zeker dat u alle verschillen naar het linker bestand wilt kopiëren?"
+ IDS_CONFIRM_ALL_RIGHT "Weet u zeker dat u alle verschillen naar het rechter bestand wilt kopiëren?"
+ IDS_CONFIRM_COPY_SINGLE "Weet u zeker dat u \n\n%1 naar\n%2\nwilt kopiëren?"
+ IDS_CONFIRM_COPY2DIR "Weet u zeker dat u %1 van %2 geselecteerde item(s) wilt kopiëren?"
+ IDS_CONFIRM_DELETE_ITEMS "Weet u zeker dat u %1 van %2 geselecteerde item(s) wilt verwijderen?"
+ IDS_CONFIRM_DELETE_DIR "Map\n\n%1\nverwijderen?"
+ IDS_CONFIRM_DELETE_SINGLE "Weet u zeker dat u\n\n%1\nwilt verwijderen?"
END
// DIRECTORY DIFFING : OPEN FILE
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_DIR_OPEN_LEFT "Open left file"
- ID_DIR_OPEN_LEFT_WITHEDITOR "Open the left file to external editor"
- ID_DIR_OPEN_LEFT_WITH "Open left file with ..."
- ID_DIR_OPEN_RIGHT "Open right file"
- ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITHEDITOR "Open the right file to external editor"
- ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITH "Open right file with..."
- IDS_CANNOT_EXECUTE_FILE "Cannot execute %1"
- ID_DIR_COPY_FILENAMES "Copy filenames to clipboard"
- ID_DIR_COPY_PATHNAMES_LEFT "Copy left side pathnames to clipboard"
- ID_DIR_COPY_PATHNAMES_RIGHT "Copy right side pathnames to clipboard"
- ID_DIR_COPY_PATHNAMES_BOTH "Copy both sides pathnames to clipboard"
+ ID_DIR_OPEN_LEFT "Linker bestand openen"
+ ID_DIR_OPEN_LEFT_WITHEDITOR "Het linker bestand met de externe editor openen"
+ ID_DIR_OPEN_LEFT_WITH "Linker bestand openen met ..."
+ ID_DIR_OPEN_RIGHT "Rechter bestand openen"
+ ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITHEDITOR "Het rechter bestand met de externe editor openen"
+ ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITH "Rechter bestand openen met..."
+ IDS_CANNOT_EXECUTE_FILE "Kan %1 niet uitvoeren"
+ ID_DIR_COPY_FILENAMES "Bestandsnamen naar het klembord kopiëren"
+ ID_DIR_COPY_PATHNAMES_LEFT "Padnamen van de linker kant naar het klembord kopiëren"
+ ID_DIR_COPY_PATHNAMES_RIGHT "Padnamen van de rechter kant naar het klembord kopiëren"
+ ID_DIR_COPY_PATHNAMES_BOTH "Padnamen van beide kanten naar het klembord kopiëren"
END
// DIRECTORY DIFFING : 7ZIP
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_UNKNOWN_ARCHIVE_FORMAT "Unknown archive format"
- ID_DIR_ZIP_LEFT "Add items from left side to archive"
- ID_DIR_ZIP_RIGHT "Add items from right side to archive"
- ID_DIR_ZIP_BOTH "Add items from both sides to archive"
- ID_DIR_ZIP_BOTH_DIFFS_ONLY "Add different items to archive (both sides)"
+ IDS_UNKNOWN_ARCHIVE_FORMAT "Onbekend archiefformaat"
+ ID_DIR_ZIP_LEFT "Items van de linker kant aan het archief toevoegen"
+ ID_DIR_ZIP_RIGHT "Items van de rechter kant aan het archief toevoegen"
+ ID_DIR_ZIP_BOTH "Items van beide kanten aan het archief toevoegen"
+ ID_DIR_ZIP_BOTH_DIFFS_ONLY "Items die verschillen (van beide kanten) aan het archief toevoegen"
ID_DIR_MOVE_LEFT_TO_BROWSE
- "Move selected file on left to custom directory"
+ "Geselecteerd bestand van links naar door gebruiker gedefinieerde map verplaatsen"
ID_DIR_MOVE_RIGHT_TO_BROWSE
- "Move selected file on right to custom directory"
+ "Geselecteerd bestand van rechts naar door gebruiker gedefinieerde map verplaatsen"
END
// DIRECTORY DIFFING : GENERATE REPORT
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DIRECTORY_REPORT_TITLE "Compare %1 with %2"
+ IDS_DIRECTORY_REPORT_TITLE "%1 met %2 vergelijken"
END
// DIRECTORY DIFFING : COLUMN TITLES
IDS_COLHDR_FILENAME "Bestandsnaam"
IDS_COLHDR_DIR "Map"
IDS_COLHDR_RESULT "Vergelijkings resultaat"
- IDS_COLHDR_LTIMEM "Left Date"
- IDS_COLHDR_RTIMEM "Right Date"
- IDS_COLHDR_EXTENSION "Extension"
- IDS_COLHDR_LSIZE "Left Size"
- IDS_COLHDR_RSIZE "Right Size"
- IDS_COLHDR_LTIMEC "Left Creation Time"
- IDS_COLHDR_RTIMEC "Right Creation Time"
- IDS_COLHDR_NEWER "Newer File"
- IDS_COLHDR_LVERSION "Left File Version"
- IDS_COLHDR_RVERSION "Right File Version"
- IDS_COLHDR_RESULT_ABBR "Short Result"
- IDS_COLHDR_LATTRIBUTES "Left Attributes"
- IDS_COLHDR_RATTRIBUTES "Right Attributes"
+ IDS_COLHDR_LTIMEM "Datum links"
+ IDS_COLHDR_RTIMEM "Datum rechts"
+ IDS_COLHDR_EXTENSION "Extensie"
+ IDS_COLHDR_LSIZE "Grootte links"
+ IDS_COLHDR_RSIZE "Grootte rechts"
+ IDS_COLHDR_LTIMEC "Aanmaaktijd links"
+ IDS_COLHDR_RTIMEC "Aanmaaktijd rechts"
+ IDS_COLHDR_NEWER "Nieuwer bestand"
+ IDS_COLHDR_LVERSION "Bestandsversie links"
+ IDS_COLHDR_RVERSION "Bestandsversie rechts"
+ IDS_COLHDR_RESULT_ABBR "Kort resultaat"
+ IDS_COLHDR_LATTRIBUTES "Attributen links"
+ IDS_COLHDR_RATTRIBUTES "Attributen rechts"
END
// DIRECTORY DIFFING : COLUMN TITLES (2)
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_COLHDR_LENCODING "Left Encoding"
- IDS_COLHDR_RENCODING "Right Encoding"
- IDS_COLHDR_NDIFFS "#differences"
- IDS_COLHDR_NSDIFFS "#sig. differences"
- IDS_COLHDR_BINARY "Binary"
+ IDS_COLHDR_LENCODING "Tekenset links"
+ IDS_COLHDR_RENCODING "Tekenset rechts"
+ IDS_COLHDR_NDIFFS "#verschillen"
+ IDS_COLHDR_NSDIFFS "#sig. verschillen"
+ IDS_COLHDR_BINARY "Binair"
END
// DIRECTORY DIFFING : FILE COMPARISON RESULT, FULL & SHORTENED FORMS
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CANT_COMPARE_FILES "Kan bestanden niet vergelijken"
- IDS_FILE_SKIPPED "Bestand overgeslaan"
- IDS_DIR_SKIPPED "Map overgeslaan"
+ IDS_FILE_SKIPPED "Bestand overgeslagen"
+ IDS_DIR_SKIPPED "Map overgeslagen"
IDS_ONLY_IN_FMT "Alleen in %1"
IDS_BIN_FILES_SAME "Binaire bestanden zijn identiek"
IDS_IDENTICAL "Identiek"
- IDS_BIN_FILES_DIFF "Binaire bestanden verschillen"
- IDS_FILES_ARE_DIFFERENT "Bestanden verschillen"
- IDS_LEFTONLY "Alleen rechts"
- IDS_RIGHTONLY "Alleen links"
+ IDS_BIN_FILES_DIFF "Binaire bestanden zijn niet gelijk"
+ IDS_FILES_ARE_DIFFERENT "Bestanden zijn niet gelijk"
+ IDS_LEFTONLY "Alleen links"
+ IDS_RIGHTONLY "Alleen rechts"
IDS_DIFFERENT "Verschillend"
END
// DIRECTORY DIFFING : SUMMARY BAR
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ELAPSED_TIME "Elapsed time: %ld ms"
- IDS_STATUS_SELITEM1 "1 item selected"
- IDS_STATUS_SELITEMS "%1 items selected"
+ IDS_ELAPSED_TIME "Verstreken tijd: %ld ms"
+ IDS_STATUS_SELITEM1 "1 item geselecteerd"
+ IDS_STATUS_SELITEMS "%1 items geselecteerd"
END
// DIRECTORY DIFFING : COLUMN DESCRIPTIONS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_COLDESC_FILENAME "Naam van bestand of map."
- IDS_COLDESC_DIR "Subdirectory name when subdirectories are included."
- IDS_COLDESC_RESULT "Comparison result, long form."
- IDS_COLDESC_LTIMEM "Left side modification date."
- IDS_COLDESC_RTIMEM "Right side modification date."
- IDS_COLDESC_EXTENSION "File's extension."
- IDS_COLDESC_LSIZE "Left file size in bytes."
- IDS_COLDESC_RSIZE "Right file size in bytes."
- IDS_COLDESC_LTIMEC "Left side creation time."
- IDS_COLDESC_RTIMEC "Right side creation time."
- IDS_COLDESC_NEWER "Tells which side has newer modification date."
- IDS_COLDESC_LVERSION "Left side file version, only for some filetypes."
- IDS_COLDESC_RVERSION "Right side file version, only for some filetypes."
- IDS_COLDESC_RESULT_ABBR "Short comparison result."
- IDS_COLDESC_LATTRIBUTES "Left side attributes."
- IDS_COLDESC_RATTRIBUTES "Right side attributes."
+ IDS_COLDESC_FILENAME "Bestandsnaam of mapnaam."
+ IDS_COLDESC_DIR "Naam van submap als submappen erbij horen."
+ IDS_COLDESC_RESULT "Resultaat van vergelijking, lange vorm."
+ IDS_COLDESC_LTIMEM "Wijzigingsdatum linker zijde."
+ IDS_COLDESC_RTIMEM "Wijzigingsdatum rechter zijde."
+ IDS_COLDESC_EXTENSION "Bestandsextensie."
+ IDS_COLDESC_LSIZE "Bestandsgrootte in bytes voor linker zijde."
+ IDS_COLDESC_RSIZE "Bestandsgrootte in bytes voor rechter zijde."
+ IDS_COLDESC_LTIMEC "Aanmaaktijdstip linker zijde."
+ IDS_COLDESC_RTIMEC "Aanmaaktijdstip rechter zijde."
+ IDS_COLDESC_NEWER "Geeft aan welke zijde het recentst gewijzigd is."
+ IDS_COLDESC_LVERSION "Bestandsversie linker zijde, alleen voor bepaalde bestandstypes."
+ IDS_COLDESC_RVERSION "Bestandsversie rechter zijde, alleen voor bepaalde bestandstypes."
+ IDS_COLDESC_RESULT_ABBR "Kort vergelijkingsresultaat."
+ IDS_COLDESC_LATTRIBUTES "Attributen linker zijde."
+ IDS_COLDESC_RATTRIBUTES "Attributen rechter zijde."
END
// DIRECTORY DIFFING : COLUMN DESCRIPTIONS (2)
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_COLDESC_LENCODING "Left side encoding."
- IDS_COLDESC_RENCODING "Right side encoding."
- IDS_COLDESC_NDIFFS "Number of total differences."
- IDS_COLDESC_NSDIFFS "Number of differences not counting ignored ones."
- IDS_COLDESC_BINARY "Shows asterisk (*) if file is binary."
+ IDS_COLDESC_LENCODING "Tekenset linker zijde."
+ IDS_COLDESC_RENCODING "Tekenset rechter zijde."
+ IDS_COLDESC_NDIFFS "Totaal aantal verschillen."
+ IDS_COLDESC_NSDIFFS "Aantal verschillen, minus de genegeerde verschillen."
+ IDS_COLDESC_BINARY "Toont sterretje (*) als het een binair bestand is."
END
// FILE COMPARISON RESULT : MESSAGES
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_FILE_TO_ITSELF "Beide panelen verwijzen naar hetzelfde bestand"
+ IDS_FILE_TO_ITSELF "Hetzelfde bestand is in beide vensters geopend."
IDS_FILESSAME "De geselecteerde bestanden zijn identiek"
- IDS_FILEUNIQUE "Het geselecteerde bestand bestaat slechts in een map en kon daarom niet vergeleken woren"
+ IDS_FILEUNIQUE "Het geselecteerde bestand bestaat slechts in één map en kon daarom niet vergeleken woren"
IDS_FILEERROR "Fout opgetreden tijdens het vergelijken van de bestanden"
- IDS_FILEBINARY "Binaire bestanden kunnen niet visueel vergeleken worden."
- IDS_TEMP_FILEERROR "Kon geen tijdelijk bestand aanmaken. Kontrolleer uw TEMP instellingen."
- IDS_FILEISDIR "Mappen kunnen niet visueel vergeleken worden."
+ IDS_FILEBINARY "Binaire bestanden kunnen niet zichtbaar vergeleken worden."
+ IDS_TEMP_FILEERROR "Tijdelijke bestanden konden niet aangemaakt worden. Controleer de instelling voor het pad van tijdelijke bestanden."
+ IDS_FILEISDIR "Mapbestanden kunnen niet zichtbaar vergeleken worden."
IDS_SUGGEST_IGNOREEOL "These files use different carriage return types.\n\n\
Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\n\
Note: If you always want to treat all carriage return types \
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LINEDIFF_NODIFF "Geen verschil"
- IDS_LINEDIFF_NODIFF_CAPTION "Regel verschil"
+ IDS_LINEDIFF_NODIFF_CAPTION "Verschil binnen regel"
END
// EDITOR : SEARCH/REPLACE DIALOGS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_NUM_REPLACED "%1 string(s) vervangen."
- IDS_EDIT_TEXT_NOT_FOUND "Kan string niet vinden:""%s"""
+ IDS_NUM_REPLACED "%1 tekenreeks(en) vervangen."
+ IDS_EDIT_TEXT_NOT_FOUND "Kan tekenreeks""%s"" niet vinden"
END
// EDITOR : FILENAME BAR POPUP
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_EDITOR_COPY_PATH "Kopieer volledig pad"
- ID_EDITOR_COPY_FILENAME "Kopieer bestandsnaam"
+ ID_EDITOR_COPY_PATH "Volledig pad kopiëren"
+ ID_EDITOR_COPY_FILENAME "Bestandsnaam kopiëren"
END
// CREATE PATCH
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DIFF_SUCCEEDED "Patch file succesfully written."
- IDS_DIFF_ITEM1NOTFOUND "1. item is not found or is directory!"
- IDS_DIFF_ITEM2NOTFOUND "2. item is not found or is directory!"
- IDS_DIFF_FILEOVERWRITE "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
- IDS_DIFF_SELECTEDFILES "[%1 files selected]"
- IDS_DIFF_NORMAL "Normal"
+ IDS_DIFF_SUCCEEDED "Patch-bestand met succes weggeschreven."
+ IDS_DIFF_ITEM1NOTFOUND "1e item niet gevonden! (is het een map?)"
+ IDS_DIFF_ITEM2NOTFOUND "2de item niet gevonden! (is het een map?)"
+ IDS_DIFF_FILEOVERWRITE "Het patch-bestand bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
+ IDS_DIFF_SELECTEDFILES "[%1 bestanden geselecteerd]"
+ IDS_DIFF_NORMAL "Normaal"
IDS_DIFF_CONTEXT "Context"
- IDS_DIFF_UNIFIED "Unified"
- IDS_FILEWRITE_ERROR "Could not write to file %1."
- IDS_PATH_NOT_ABSOLUTE "%1\n is not absolute path!"
- IDS_CANNOT_CREATE_BINARYPATCH "Cannot create a pactch file from binary files."
- IDS_CANNOT_CREATE_DIRPATCH "Cannot create a patch file from directories."
+ IDS_DIFF_UNIFIED "Verenigd"
+ IDS_FILEWRITE_ERROR "Kan niet schrijven naar bestand %1."
+ IDS_PATH_NOT_ABSOLUTE "%1\n is geen absoluut pad!"
+ IDS_CANNOT_CREATE_BINARYPATCH "Kan geen patch-bestand maken uit binaire bestanden."
+ IDS_CANNOT_CREATE_DIRPATCH "Kan geen patch-bestand maken uit mappen."
IDS_SAVEFILES_FORPATCH "Please save all files first.\n\nCreating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DIR_RESULTS_EMPTIED "Current directory comparison results will be cleared."
+ IDS_DIR_RESULTS_EMPTIED "Huidige resultaten van mapvergelijking zullen worden gewist."
IDS_NO_ZIP_SUPPORT "Archive support is not enabled.\n
All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.
See manual for more info about archive support and how to enable it."
// Regular expression errors
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_REGEXP_ERROR "Regular expression error"
- IDS_REGEXP_NOMATCH "No match"
- IDS_REGEXP_INVALID "Invalid regular expression"
- IDS_REGEXP_COLL_CHAR "Invalid collation character"
- IDS_REGEXP_CHAR_CLASS "Invalid character class name"
- IDS_REGEXP_TRAILING_BS "Trailing backslash"
- IDS_REGEXP_INVALID_BACKREF "Invalid back reference"
- IDS_REGEXP_UNMATCHED_BRACK "Unmatched [ or [^"
- IDS_REGEXP_UNMATCHED_PAREN "Unmatched ( or \\("
- IDS_REGEXP_UNMATCHED_BRACE "Unmatched \\{"
- IDS_REGEXP_INVALID_BRACE "Invalid content of \\{\\}"
- IDS_REGEXP_RANGE_END "Invalid range end"
- IDS_REGEXP_OUTOFMEM "Out of memory"
- IDS_REGEXP_INVALID_PREV_EXP "Invalid preceding regular expression"
- IDS_REGEXP_PREMATURE_END "Premature end of regular expression"
- IDS_REGEXP_TOO_BIG "Regular expression too big"
+ IDS_REGEXP_ERROR "Fout in reguliere expressie"
+ IDS_REGEXP_NOMATCH "Geen overkomst"
+ IDS_REGEXP_INVALID "Ongeldige reguliere expressie"
+ IDS_REGEXP_COLL_CHAR "Ongeldig Invalid collatieteken"
+ IDS_REGEXP_CHAR_CLASS "Ongeldige tekenklassenaam"
+ IDS_REGEXP_TRAILING_BS "Backslash aan het eind"
+ IDS_REGEXP_INVALID_BACKREF "Ongeldige achterwaartse referentie"
+ IDS_REGEXP_UNMATCHED_BRACK "Geen overeenkomende [ of [^"
+ IDS_REGEXP_UNMATCHED_PAREN "Geen overeenkomende ( or \\("
+ IDS_REGEXP_UNMATCHED_BRACE "Geen overeenkomende \\{"
+ IDS_REGEXP_INVALID_BRACE "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
+ IDS_REGEXP_RANGE_END "Ongeldig einde van bereik"
+ IDS_REGEXP_OUTOFMEM "Onvoldoende geheugen"
+ IDS_REGEXP_INVALID_PREV_EXP "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
+ IDS_REGEXP_PREMATURE_END "Voortijdig einde van reguliere expressie"
+ IDS_REGEXP_TOO_BIG "Te grote reguliere expressie"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_REGEXP_UNMATCHED_RPAREN "Unmatched ) or \\)"
+ IDS_REGEXP_UNMATCHED_RPAREN "Geen overeenkomende ) of \\)"
END
// LANGUAGE NAMES #1
BEGIN
IDS_AFRIKAANS "Afrikaans"
IDS_ALBANIAN "Albanees"
- IDS_ARABIC_SAUDI "Arabisch (Saudi Arabian)"
- IDS_ARABIC_IRAQ "Arabisch (Iraq)"
- IDS_ARABIC_EGYPT "Arabisch (Egyptian)"
- IDS_ARABIC_LIBYA "Arabisch (Libyan)"
- IDS_ARABIC_ALGERIA "Arabisch (Algerian)"
- IDS_ARABIC_MOROCCO "Arabisch (Moroccan)"
- IDS_ARABIC_TUNISIA "Arabisch (Tunisian)"
- IDS_ARABIC_OMAN "Arabisch (Oman)"
- IDS_ARABIC_YEMEN "Arabisch (Yemen)"
- IDS_ARABIC_SYRIA "Arabisch (Syrian)"
- IDS_ARABIC_JORDAN "Arabisch (Jordan)"
+ IDS_ARABIC_SAUDI "Arabisch (Saudie-Arabisch)"
+ IDS_ARABIC_IRAQ "Arabisch (Irakees)"
+ IDS_ARABIC_EGYPT "Arabisch (Egyptisch)"
+ IDS_ARABIC_LIBYA "Arabisch (Libisch)"
+ IDS_ARABIC_ALGERIA "Arabisch (Algerijns)"
+ IDS_ARABIC_MOROCCO "Arabisch (Marokkaans)"
+ IDS_ARABIC_TUNISIA "Arabisch (Tunesisch)"
+ IDS_ARABIC_OMAN "Arabisch (Omaans)"
+ IDS_ARABIC_YEMEN "Arabisch (Jemenitisch)"
+ IDS_ARABIC_SYRIA "Arabisch (Syrisch)"
+ IDS_ARABIC_JORDAN "Arabisch (Jordaans)"
END
// LANGUAGE NAMES #2
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ARABIC_LEBANON "Arabisch (Lebanon)"
- IDS_ARABIC_KUWAIT "Arabisch (Kuwait)"
+ IDS_ARABIC_LEBANON "Arabisch (Libanees)"
+ IDS_ARABIC_KUWAIT "Arabisch (Kuweits)"
IDS_ARABIC_UAE "Arabisch (UAE)"
- IDS_ARABIC_BAHRAIN "Arabisch (Bahrain)"
- IDS_ARABIC_QATAR "Arabisch (Qatar)"
+ IDS_ARABIC_BAHRAIN "Arabisch (Bahreins)"
+ IDS_ARABIC_QATAR "Arabisch (Qatars)"
IDS_ARMENIAN "Armeens"
- IDS_AZERI_LATIN "Azeri (Latin)"
- IDS_AZERI_CYRILLIC "Azeri (Cyrillic)"
- IDS_BASQUE "Basque"
- IDS_BELARUSIAN "Belarusian"
+ IDS_AZERI_LATIN "Azeri (Latijns)"
+ IDS_AZERI_CYRILLIC "Azeri (Cyrillisch)"
+ IDS_BASQUE "Baskisch"
+ IDS_BELARUSIAN "Wit-Russisch"
IDS_BULGARIAN "Bulgaars"
IDS_CATALAN "Catalaans"
- IDS_CHINESE_TRADITIONAL "Chinees (Traditional)"
- IDS_CHINESE_SIMPLIFIED "Chinees (Simplified)"
+ IDS_CHINESE_TRADITIONAL "Chinees (Traditioneel)"
+ IDS_CHINESE_SIMPLIFIED "Chinees (Eenvoudig)"
IDS_CHINESE_HONGKONG "Chinees (Hong Kong)"
IDS_CHINESE_SINGAPORE "Chinees (Singapore)"
END
IDS_CZECH "Tsjechisch"
IDS_DANISH "Deens"
IDS_DUTCH "Nederlands"
- IDS_DUTCH_BELGIAN "Nederlands (Belgium)"
+ IDS_DUTCH_BELGIAN "Nederlands (Belgisch)"
IDS_ENGLISH_US "Engels (US)"
IDS_ENGLISH_UK "Engels (UK)"
IDS_ENGLISH_AUS "Engels (Australian)"
BEGIN
IDS_ENGLISH_TRINIDAD "Engels (Trinidad)"
IDS_ENGLISH_ZIMBABWE "Engels (Zimbabwe)"
- IDS_ENGLISH_PHILIPPINES "Engels (Philippines)"
- IDS_ESTONIAN "Estisch"
+ IDS_ENGLISH_PHILIPPINES "Engels (Philippijnen)"
+ IDS_ESTONIAN "Ests"
IDS_FAEROESE "Faeröes"
- IDS_FARSI "Persisch"
+ IDS_FARSI "Perzisch"
IDS_FINNISH "Fins"
IDS_FRENCH "Frans"
- IDS_FRENCH_BELGIAN "Frans (Belgique)"
- IDS_FRENCH_CANADIAN "Frans (Canada)"
- IDS_FRENCH_SWISS "Frans (Switzerland)"
- IDS_FRENCH_LUXEMBOURG "Frans (Luxembourg)"
+ IDS_FRENCH_BELGIAN "Frans (Belgisch)"
+ IDS_FRENCH_CANADIAN "Frans (Canadees)"
+ IDS_FRENCH_SWISS "Frans (Zwitsers)"
+ IDS_FRENCH_LUXEMBOURG "Frans (Luxemburg)"
IDS_FRENCH_MONACO "Frans (Monaco)"
IDS_GEORGIAN "Georgisch"
IDS_GERMAN "Duits (Germany)"
- IDS_GERMAN_SWISS "Duits (Switzerland)"
+ IDS_GERMAN_SWISS "Duits (Zwitsers)"
END
// LANGUAGE NAMES #5
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_GERMAN_AUSTRIAN "Duits (Austria)"
- IDS_GERMAN_LUXEMBOURG "Duits (Luxembourg)"
+ IDS_GERMAN_AUSTRIAN "Duits (Oostenrijk)"
+ IDS_GERMAN_LUXEMBOURG "Duits (Luxemburg)"
IDS_GERMAN_LIECHTENSTEIN "Duits (Liechtenstein)"
IDS_GREEK "Grieks"
IDS_HEBREW "Hebreeuws"
IDS_HINDI "Hindi"
IDS_HUNGARIAN "Hongaars"
- IDS_ICELANDIC "Ijslands"
+ IDS_ICELANDIC "IJslands"
IDS_INDONESIAN "Indonesisch"
IDS_ITALIAN "Italiaans"
- IDS_ITALIAN_SWISS "Italiaans (Swiss)"
+ IDS_ITALIAN_SWISS "Italiaans (Zwitsers)"
IDS_JAPANESE "Japans"
IDS_KASHMIRI "Kashmiri (India)"
IDS_KAZAK "Kazakh"
BEGIN
IDS_LATVIAN "Lets"
IDS_LITHUANIAN "Litouws"
- IDS_MALAY_MALAYSIA "Maleisisch (Malaysia)"
+ IDS_MALAY_MALAYSIA "Maleisisch (Maleisië)"
IDS_MALAY_BRUNEI_DARUSSALAM "Maleisisch (Brunei Darussalam)"
IDS_MANIPURI "Manipuri"
IDS_NORWEGIAN_BOKMAL "Noors (Bokmal)"
IDS_NORWEGIAN_NYNORSK "Noors (Nynorsk)"
IDS_POLISH "Pools"
IDS_PORTUGUESE "Portugees"
- IDS_PORTUGUESE_BRAZILIAN "Braziliaans"
+ IDS_PORTUGUESE_BRAZILIAN "Portugees (Braziliaans)"
IDS_ROMANIAN "Roemeens"
IDS_RUSSIAN "Russisch"
IDS_SANSKRIT "Sanskrit"
- IDS_SERBIAN_LATIN "Serbian (Latin)"
- IDS_SERBIAN_CYRILLIC "Serbian (Cyrillic)"
+ IDS_SERBIAN_LATIN "Servisch (Latijn)"
+ IDS_SERBIAN_CYRILLIC "Servisch (Cyrillisch)"
IDS_SINDHI "Sindhi"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SLOVAK "Slowaaks"
- IDS_SLOVENIAN "Slovenian"
+ IDS_SLOVENIAN "Sloveens"
IDS_SPANISH "Spaans"
- IDS_SPANISH_MEXICAN "Spaans (Mexican)"
+ IDS_SPANISH_MEXICAN "Spaans (Mexicaans)"
IDS_SPANISH_MODERN "Spaans (Modern)"
IDS_SPANISH_GUATEMALA "Spaans (Guatemala)"
IDS_SPANISH_COSTA_RICA "Spaans (Costa Rica)"
IDS_SPANISH_PANAMA "Spaans (Panama)"
- IDS_SPANISH_DOMINICAN "Spaans (Dominican)"
+ IDS_SPANISH_DOMINICAN "Spaans (Dominicaanse Republiek)"
IDS_SPANISH_VENEZUELA "Spaans (Venezuela)"
IDS_SPANISH_COLOMBIA "Spaans (Colombia)"
IDS_SPANISH_PERU "Spaans (Peru)"
- IDS_SPANISH_ARGENTINA "Argentijns"
+ IDS_SPANISH_ARGENTINA "Spaans (Argentinië)"
IDS_SPANISH_ECUADOR "Spaans (Ecuador)"
IDS_SPANISH_CHILE "Spaans (Chile)"
IDS_SPANISH_URUGUAY "Spaans (Uruguay)"
IDS_SPANISH_HONDURAS "Spaans (Honduras)"
IDS_SPANISH_NICARAGUA "Spaans (Nicaragua)"
IDS_SPANISH_PUERTO_RICO "Spaans (Puerto Rico)"
- IDS_SWAHILI "Swahili (Kenya)"
+ IDS_SWAHILI "Swahili (Kenia)"
IDS_SWEDISH "Zweeds"
IDS_SWEDISH_FINLAND "Zweeds (Finland)"
IDS_TAMIL "Tamil"
IDS_TATAR "Tatar (Tatarstan)"
IDS_THAI "Thai"
IDS_TURKISH "Turks"
- IDS_UKRANIAN "Oekraeens"
+ IDS_UKRANIAN "Oekraïens"
IDS_URDU_PAKISTAN "Urdu (Pakistan)"
IDS_URDU_INDIA "Urdu (India)"
END
// LANGUAGE NAMES #9
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_UZBEK_LATIN "Uzbek (Latin)"
- IDS_UZBEK_CYRILLIC "Uzbek (Cyrillic)"
+ IDS_UZBEK_LATIN "Uzbek (Latijn)"
+ IDS_UZBEK_CYRILLIC "Uzbek (Cyrillisch)"
IDS_VIETNAMESE "Vietnamees"
END
// FILE MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_FILE_SAVE_LEFT "Save the left file"
- ID_FILE_SAVE_RIGHT "Save the right file"
- ID_FILE_SAVEAS_LEFT "Save the left file with name..."
- ID_FILE_SAVEAS_RIGHT "Save the right file with name..."
- ID_FILE_LEFT_READONLY "Change left file/dir read-only status"
- ID_FILE_RIGHT_READONLY "Change right file/dir read-only status"
- ID_EOL_TO_DOS "Convert EOL to DOS mode"
- ID_EOL_TO_UNIX "Convert EOL to UNIX mode"
- ID_EOL_TO_MAC "Convert EOL to MAC mode"
- ID_FILE_MERGINGMODE "Switch between editing and merging modes"
+ ID_FILE_SAVE_LEFT "Het linker bestand opslaan"
+ ID_FILE_SAVE_RIGHT "Het rechter bestand opslaan"
+ ID_FILE_SAVEAS_LEFT "Het linker bestand opslaan met de naam..."
+ ID_FILE_SAVEAS_RIGHT "Het rechter bestand opslaan met de naam..."
+ ID_FILE_LEFT_READONLY "De alleen-lezen status van het linker bestand of map wijzigen"
+ ID_FILE_RIGHT_READONLY "De alleen-lezen status van het rechter bestand of map wijzigen"
+ ID_EOL_TO_DOS "Regeleindes naar DOS modus converteren"
+ ID_EOL_TO_UNIX "Regeleindes naar UNIX modus converteren"
+ ID_EOL_TO_MAC "Regeleindes naar MAC modus converteren"
+ ID_FILE_MERGINGMODE "Wisselen tussen bewerkmodus en samenvoegmodus"
END
// EDIT MENU
BEGIN
ID_SHOWLINEWORDDIFF "Highlight word difference in current line\nWord Diff in Current Line (F4)"
ID_SHOWLINECHARDIFF "Highlight char difference in current line\nChar Diff in Current Line (Shift+F4)"
- ID_EDIT_WMGOTO "Go to line or difference\nGo to (Ctrl+G)"
- ID_OPTIONS "Instellen programma opties \nEigenschappen"
- ID_REFRESH "Refresh display\nRefresh (F5)"
+ ID_EDIT_WMGOTO "Ga naar regel of verschil\nGa naar (Ctrl+G)"
+ ID_OPTIONS "Programmaopties instellen\nEigenschappen"
+ ID_REFRESH "Beeld verversen\nVerversen (F5)"
ID_EDIT_COPY_LINENUMBERS "Copy selected lines to clipboard adding linenumbers to line begin"
END
// VIEW MENU (FILE TYPE)
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_OPTIONS_SHOWIDENTICAL "Toon bestanden die identiek zijn"
- ID_OPTIONS_SHOWDIFFERENT "Toon bestanden die verschillen"
- ID_OPTIONS_SHOWUNIQUELEFT "Displays files that exist in only on left side"
- ID_OPTIONS_SHOWUNIQUERIGHT "Displays files that exist in only on right side"
- ID_OPTIONS_SHOWBINARIES "Displays binary files"
- ID_OPTIONS_SHOWSKIPPED "Displays skipped files"
+ ID_OPTIONS_SHOWIDENTICAL "Bestanden die identiek zijn tonen"
+ ID_OPTIONS_SHOWDIFFERENT "Bestanden die verschillen tonen"
+ ID_OPTIONS_SHOWUNIQUELEFT "Bestanden tonen die alleen aan de linker zijde bestaan"
+ ID_OPTIONS_SHOWUNIQUERIGHT "Bestanden tonen die alleen aan de rechter zijde bestaan"
+ ID_OPTIONS_SHOWBINARIES "Binaire bestanden tonen"
+ ID_OPTIONS_SHOWSKIPPED "Overgeslagen bestanden tonen"
END
// VIEW MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_VIEW_SELECTFONT "Select the font for the view\nSelect View Font"
- ID_VIEW_USEDEFAULTFONT "Revert to using the default system font for view\nDefault Font"
- ID_VIEW_WHITESPACE "Shows whitespace characters"
- ID_VIEW_DETAIL_BAR "Toggle Diff Pane"
- ID_VIEW_LOCATION_BAR "Location pane shows overall picture from files"
- ID_VIEW_DIR_STATEPANE "Show directory compare statepane"
- ID_VIEW_LANGUAGE "Selecteer de gewenste taal. \nTaal"
+ ID_VIEW_SELECTFONT "Het lettertype voor de verschilvensters selecteren\nHet verschil-lettertype selecteren"
+ ID_VIEW_USEDEFAULTFONT "Terug naar gebruik standaard systeemlettertype voor verschilvensters \nStandaard lettertype"
+ ID_VIEW_WHITESPACE "Toont tekens witruimte"
+ ID_VIEW_DETAIL_BAR "Omschakelen verschilvenster"
+ ID_VIEW_LOCATION_BAR "Locatievenster toont overzichtsweergave van bestanden"
+ ID_VIEW_DIR_STATEPANE "Statusvenster van mapvergelijking tonen"
+ ID_VIEW_LANGUAGE "De gewenste taal selecteren.\nTaal"
ID_VIEW_LINEDIFFS "Shows differences inside lines with different color\nShow Line Diff"
END
BEGIN
ID_PREVDIFF "Terug naan het vorige verschil \nVorige verschil (Shift+Tab)"
ID_NEXTDIFF "Verder naar het volgende verschil \nVolgende verschil (Tab)"
- ID_FIRSTDIFF "Scroll to the first difference\nFirst Diff (Alt+Home)"
- ID_CURDIFF "Scroll to the current difference\nCurrent Diff (Alt+Enter)"
- ID_LASTDIFF "Scroll to the last difference\nLast Diff (Alt+End)"
- ID_L2R "Kopieer de geselcteerde tekst naar het rechter bestand.\nKopieer naar rechts (Pijl rechts)"
- ID_R2L "Kopieer de geselcteerde tekst naar het linker bestand.\nKopieer naar links (Pijl links)"
- ID_L2RNEXT "Copy difference to right and advance to next\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
- ID_R2LNEXT "Copy difference to left and advance to next\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
- ID_ALL_RIGHT "Kopieer alle verschillen naar het rechter bestand. \nKopieer alles naar rechts"
- ID_ALL_LEFT "Kopieer alle verschillen naar het linker bestand. \nKopieer alles naar links"
+ ID_FIRSTDIFF "Naar het eerste verschil\nEerste verschil (Alt+Home)"
+ ID_CURDIFF "Naar het huidige verschil\nHuidige verschil (Alt+Enter)"
+ ID_LASTDIFF "Naar het laatste verschil\nLaatste verschil (Alt+End)"
+ ID_L2R "De geselecteerde tekst naar het rechter bestand kopiëren.\nNnaar rechts kopiëren (Pijl rechts)"
+ ID_R2L "De geselecteerde tekst naar het linker bestand kopiëren.\nNaar links kopiëren (Pijl links)"
+ ID_L2RNEXT "Het verschil naar rechts kopiëren en verder naar het volgende verschil.\nNaar rechts kopiëren en volgende (Ctrl+Alt+Right)"
+ ID_R2LNEXT "Het verschil naar links kopiëren en verder naar het volgende verschil.\nNaar links kopiëren en volgende (Ctrl+Alt+Left)"
+ ID_ALL_RIGHT "Alle verschillen naar het rechter bestand kopiëren.\nAlles naar rechts kopiëren"
+ ID_ALL_LEFT "Kopieer alle verschillen naar het linker bestand. \nAlles naar links kopiëren"
END
// TOOLS MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS "Select and reorder directory compare columns"
- ID_TOOLS_GENERATEPATCH "Generate a patch-file"
- ID_TOOLS_FILTERS "Select and modify filters"
+ ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS "Kolommen van mapvergelijk selecteren en herordenen"
+ ID_TOOLS_GENERATEPATCH "Een patch-bestand genereren"
+ ID_TOOLS_FILTERS "Filters selecteren en wijzigen"
END
// PLUGINS MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_UNPACK_MANUAL "The user selects the unpacker (no unpacking when comparing dir)"
- ID_UNPACK_AUTO "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
- ID_POPUP_OPEN_WITH_UNPACKER "Select an unpacker to edit this file"
- ID_NO_PREDIFFER "No prediffer (normal)"
- ID_SUGGESTED_PLUGINS "Suggested plugins"
- ID_NOT_SUGGESTED_PLUGINS "Others plugins"
- ID_RELOAD_PLUGINS "Unload all plugins and reload them (for developpers)"
+ ID_UNPACK_MANUAL "De gebruiker selecteert de uitpakker (niet uitpakken bij het vergelijken van mappen)"
+ ID_UNPACK_AUTO "De overgenomen uitpakker wordt gebruikt voor beide bestanden (een bestand hoeft maar de extensie te hebben)"
+ ID_POPUP_OPEN_WITH_UNPACKER "Selecteer een uitpakker om dit bestand te wijzigen"
+ ID_NO_PREDIFFER "Geen voorvergelijking (normal)"
+ ID_SUGGESTED_PLUGINS "Voorgestelde plug-ins"
+ ID_NOT_SUGGESTED_PLUGINS "Andere plug-ins"
+ ID_RELOAD_PLUGINS "Alle plug-ins opnieuw inladen (voor ontwikkelaars)"
END
// WINDOW MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_WINDOW_CHANGE_PANE "Activates next file visible\nActive next File"
+ ID_WINDOW_CHANGE_PANE "Volgend zichtbaar bestand activeren\nVolgend bestand activeren"
END
// HELP MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_HELP_CONTENTS "Toon de Winmerge gebruikershandleiding\nHelp"
- ID_HELP_GETCONFIG "Outputs current WinMerge version info and configuration to text file"
- ID_HELP_GNULICENSE "Toon de GNU public license"
+ ID_HELP_CONTENTS "De WinMerge gebruikershandleiding tonen\nHelp"
+ ID_HELP_GETCONFIG "De huidige WinMerge versie en configuratie naar een tekstbestand wegschrijven"
+ ID_HELP_GNULICENSE "De GNU publieke licentie tonen"
IDS_PRIVATEBUILD_FMT "Private Build: %1"
END
// PLUGINS DIALOGS AND DYNAMIC MENUS
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_TITLE_PLUGINS_SETTINGS "Plugin Settings"
- ID_PREDIFF_MANUAL "No prediffer"
- ID_PREDIFF_AUTO "Prediff if possible"
- ID_NO_EDIT_SCRIPTS "< Empty >"
- ID_NO_SCT_SCRIPTS "WSH not found - .sct scripts disabled"
- IDS_USERCHOICE_NONE "<None>"
- IDS_USERCHOICE_AUTOMATIC "<Automatic>"
+ ID_TITLE_PLUGINS_SETTINGS "Plug-in instellingen"
+ ID_PREDIFF_MANUAL "Geen voorvergelijking"
+ ID_PREDIFF_AUTO "Voorvergelijking indien mogelijk"
+ ID_NO_EDIT_SCRIPTS "< Leeg >"
+ ID_NO_SCT_SCRIPTS "WSH niet gevonden - .sct scripts uitgeschakeld"
+ IDS_USERCHOICE_NONE "<Geen>"
+ IDS_USERCHOICE_AUTOMATIC "<Automatisch>"
END
// LOCATIONBAR CONTEXT MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_DISPLAY_MOVED_NONE "Do not display moved blocks"
- ID_DISPLAY_MOVED_ALL "Display all moved blacks"
- ID_DISPLAY_MOVED_FOLLOW_DIFF "Display moved blocks only from current diff"
- ID_LOCBAR_GOTODIFF "Go to diff under cursor"
- ID_LOCBAR_GOTODIFF_FMT "G&oto Diff %1 of %2"
- ID_LOCBAR_GOTOLINE_FMT "G&oto Line %1"
+ ID_DISPLAY_MOVED_NONE "Verplaatste blokken niet weergeven"
+ ID_DISPLAY_MOVED_ALL "Alle verplaatste blokken weergeven"
+ ID_DISPLAY_MOVED_FOLLOW_DIFF "Alleen verplaatse blokken van huidige vergelijking weergeven"
+ ID_LOCBAR_GOTODIFF "Ga naar het verschil onder de cursor"
+ ID_LOCBAR_GOTODIFF_FMT "G&a naar verschil %1 van %2"
+ ID_LOCBAR_GOTOLINE_FMT "G&a naar regel %1"
END
// END STRINGS SYNCHRO