OSDN Git Service

sed: Add po4a files
authorAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Mon, 1 Apr 2013 22:54:41 +0000 (07:54 +0900)
committerAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Mon, 1 Apr 2013 22:54:41 +0000 (07:54 +0900)
manual/GNU_sed/Makefile [new file with mode: 0644]
manual/GNU_sed/po4a/add_ja/copyright/sed.1.txt [new file with mode: 0644]
manual/GNU_sed/po4a/ja.po [new file with mode: 0644]
manual/GNU_sed/po4a/sed.cfg [new file with mode: 0644]
manual/GNU_sed/po4a/sed.pot [new file with mode: 0644]

diff --git a/manual/GNU_sed/Makefile b/manual/GNU_sed/Makefile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..575e7a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+THRESH = 100
+EXTFLAGS =
+PO4AFLAGS += -k $(THRESH) $(EXTFLAGS)
+
+LANGS = ja
+PACKAGE = sed
+PO4ACFG = po4a/$(PACKAGE).cfg
+
+WORK_DIR = .
+
+all:   translate
+
+translate:
+       po4a $(PO4AFLAGS) -v --variable langs='$(LANGS)' \
+         --previous --srcdir $(WORK_DIR) --destdir $(WORK_DIR) $(PO4ACFG)
+
+stat:
+       @for l in $(LANGS); do \
+         echo -n "$$l: "; \
+         msgfmt --statistics -o /dev/null po4a/$$l.po; \
+       done
+
+page-stat:
+       @LC_ALL=C po4a $(PO4AFLAGS) --force -v -k 0 --variable langs='$(LANGS)' \
+         --previous --srcdir $(WORK_DIR) --destdir $(WORK_DIR) $(PO4ACFG) | \
+         grep translated | \
+         sed -e 's/(\([1-9][0-9]*\) strings)/(\1 of \1 strings)/' \
+             -e 's/[()]//g' \
+             -e 's/^draft\/man[1-9]\///' | \
+         awk '{printf("%-15s: %7s (%3s/%3s)\n",$$1,$$3,$$5,$$7);}'
diff --git a/manual/GNU_sed/po4a/add_ja/copyright/sed.1.txt b/manual/GNU_sed/po4a/add_ja/copyright/sed.1.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8429850
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
+.\"
+.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 NAKANO Takeo all rights reserved.
+.\" Translated Mon 7 May 2001 by NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
+.\"
diff --git a/manual/GNU_sed/po4a/ja.po b/manual/GNU_sed/po4a/ja.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e87ac58
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1163 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 07:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sed.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SED"
+msgstr "SED"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sed.1:2
+#, no-wrap
+msgid "December 2012"
+msgstr "2012 12月"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sed.1:2
+#, no-wrap
+msgid "sed 4.2.2"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sed.1:2
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "名前"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:5
+msgid "sed - stream editor for filtering and transforming text"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:5
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "書式"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:8
+msgid ""
+"B<sed> [I<OPTION>]... I<{script-only-if-no-other-script} >[I<input-file>]..."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:8
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "説明"
+
+#. type: ds sd
+#: original/man1/sed.1:9
+#, no-wrap
+msgid "I<sed>"
+msgstr "I<sed>"
+
+#. type: ds Sd
+#: original/man1/sed.1:10
+#, no-wrap
+msgid "I<Sed>"
+msgstr "I<Sed>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:22
+msgid ""
+"\\*(Sd is a stream editor.  A stream editor is used to perform basic text "
+"transformations on an input stream (a file or input from a pipeline).  While "
+"in some ways similar to an editor which permits scripted edits (such as "
+"I<ed>), \\*(sd works by making only one pass over the input(s), and is "
+"consequently more efficient.  But it is \\*(sd's ability to filter text in a "
+"pipeline which particularly distinguishes it from other types of editors."
+msgstr ""
+"\\*(sd はストリームエディタである。 ストリームエディタは、入力ストリーム "
+"(ファイルまたはパイプラインからの入力)  に対して基本的なテキスト変換を行うた"
+"めに用いられる。 \\*(sd は 編集スクリプトを使える (I<ed> のような) エディタ"
+"と いろいろな面で似ているが、 \\*(sd は入力に対して 1 パスだけで動作するの"
+"で、より効率的である。 また \\*(sd はパイプラインのテキストに対してフィルタ動"
+"作を行うことができ、 この点は他のタイプのエディタとはっきり違う。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:24
+msgid "B<-n>, B<--quiet>, B<--silent>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:26
+msgid "suppress automatic printing of pattern space"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:28
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--expression=>I<script>"
+msgid "B<-e> script, B<--expression>=I<script>"
+msgstr "B<--expression=>I<script>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:30
+msgid "add the script to the commands to be executed"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:32
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--file=>I<script-file>"
+msgid "B<-f> script-file, B<--file>=I<script-file>"
+msgstr "B<--file=>I<script-file>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:34
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Add the commands contained in the file I<script-file> to the set of "
+#| "commands to be run while processing the input."
+msgid "add the contents of script-file to the commands to be executed"
+msgstr ""
+"ファイル I<script-file> に含まれるコマンドを、入力の処理中に行われるコマンド"
+"セットに追加する。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:36
+msgid "B<--follow-symlinks>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:38
+msgid "follow symlinks when processing in place"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:40
+msgid "B<-i[SUFFIX]>, B<--in-place>[=I<SUFFIX>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:42
+msgid "edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:44
+msgid "B<-l> N, B<--line-length>=I<N>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:46
+msgid "specify the desired line-wrap length for the `l' command"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:48
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--silent>"
+msgid "B<--posix>"
+msgstr "B<--silent>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:50
+msgid "disable all GNU extensions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:52
+msgid "B<-r>, B<--regexp-extended>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:54
+msgid "use extended regular expressions in the script."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:56
+msgid "B<-s>, B<--separate>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:59
+msgid ""
+"consider files as separate rather than as a single continuous long stream."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:61
+msgid "B<-u>, B<--unbuffered>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:64
+msgid ""
+"load minimal amounts of data from the input files and flush the output "
+"buffers more often"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:66
+msgid "B<-z>, B<--null-data>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:68
+msgid "separate lines by NUL characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:68
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:71
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:71
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:74
+msgid "output version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:79
+msgid ""
+"If no B<-e>, B<--expression>, B<-f>, or B<--file> option is given, then the "
+"first non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All "
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are "
+"specified, then the standard input is read."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:84
+msgid ""
+"GNU sed home page: E<lt>http://www.gnu.org/software/sed/E<gt>.  General help "
+"using GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>.  E-mail bug "
+"reports to: E<lt>bug-sed@gnu.orgE<gt>.  Be sure to include the word ``sed'' "
+"somewhere in the ``Subject:'' field."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:84
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "SYNOPSIS"
+msgid "COMMAND SYNOPSIS"
+msgstr "書式"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:89
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is just a brief synopsis of \\*(sd commands to serve as a reminder "
+#| "to those who already know sed; other documentation (such as the texinfo "
+#| "document)  must be consulted for fuller descriptions."
+msgid ""
+"This is just a brief synopsis of \\*(sd commands to serve as a reminder to "
+"those who already know \\*(sd; other documentation (such as the texinfo "
+"document)  must be consulted for fuller descriptions."
+msgstr ""
+"これは \\*(sd コマンドのごく簡単な文法で、 既に sed を知っている人に対する備"
+"忘録程度のものである。 完全な記述を求める場合は他の文書 (texinfo 文書など) に"
+"あたること。"
+
+#. type: SS
+#: original/man1/sed.1:89
+#, no-wrap
+msgid "Zero-address ``commands''"
+msgstr "アドレスを取らないコマンド"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:91
+#, no-wrap
+msgid ":\\ I<label>"
+msgstr ":\\ I<label>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:98
+msgid "Label for B<b> and B<t> commands."
+msgstr "B<b> コマンドと B<t> コマンド用のラベル。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:98
+#, no-wrap
+msgid "#I<comment>"
+msgstr "#I<comment>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:103
+msgid ""
+"The comment extends until the next newline (or the end of a B<-e> script "
+"fragment)."
+msgstr ""
+"次の改行文字まで (あるいは B<-e> スクリプトフラグメントの末尾まで) をコメント"
+"として取り扱う。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:103
+#, no-wrap
+msgid "}"
+msgstr "}"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:106
+msgid "The closing bracket of a { } block."
+msgstr "{ } ブロックの閉じ括弧。"
+
+#. type: SS
+#: original/man1/sed.1:106
+#, no-wrap
+msgid "Zero- or One- address commands"
+msgstr "アドレスを 0 または 1 個とるコマンド"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:108
+#, no-wrap
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:111
+msgid "Print the current line number."
+msgstr "現在の行番号を表示する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:111
+#, no-wrap
+msgid "a \\e"
+msgstr "a \\e"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:113 original/man1/sed.1:120 original/man1/sed.1:159
+#, no-wrap
+msgid "I<text>"
+msgstr "I<text>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:118
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Append I<text>, which has each embedded newline preceeded by a backslash."
+msgid ""
+"Append I<text>, which has each embedded newline preceded by a backslash."
+msgstr ""
+"I<text> を追加する。 I<text> に改行を含めたい場合は、その前にバックスラッシュ"
+"を置く。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:118
+#, no-wrap
+msgid "i \\e"
+msgstr "i \\e"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:125
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Insert I<text>, which has each embedded newline preceeded by a backslash."
+msgid ""
+"Insert I<text>, which has each embedded newline preceded by a backslash."
+msgstr ""
+"I<text> を挿入する。 I<text> に改行を含めたい場合は、その前にバックスラッシュ"
+"を置く。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:125
+#, no-wrap
+msgid "q [I<exit-code>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:131
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Immediately quit the \\*(sd script without processing any more input, "
+#| "except that if auto-print is not diabled the current pattern space will "
+#| "be printed."
+msgid ""
+"Immediately quit the \\*(sd script without processing any more input, except "
+"that if auto-print is not disabled the current pattern space will be "
+"printed.  The exit code argument is a GNU extension."
+msgstr ""
+"これ以上入力の処理を行わず、ただちに \\*(sd スクリプトの処理を終了する。 ただ"
+"し auto-print が diable されていなければ、 カレントのパターンスペースが出力さ"
+"れる。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:131
+#, no-wrap
+msgid "Q [I<exit-code>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:135
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Immediately quit the \\*(sd script without processing any more input, "
+#| "except that if auto-print is not diabled the current pattern space will "
+#| "be printed."
+msgid ""
+"Immediately quit the \\*(sd script without processing any more input.  This "
+"is a GNU extension."
+msgstr ""
+"これ以上入力の処理を行わず、ただちに \\*(sd スクリプトの処理を終了する。 ただ"
+"し auto-print が diable されていなければ、 カレントのパターンスペースが出力さ"
+"れる。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:135
+#, no-wrap
+msgid "r\\ I<filename>"
+msgstr "r\\ I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:139
+msgid "Append text read from I<filename>."
+msgstr "テキストを I<filename> から読んで追加する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:139
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "r\\ I<filename>"
+msgid "R\\ I<filename>"
+msgstr "r\\ I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:145
+msgid ""
+"Append a line read from I<filename>.  Each invocation of the command reads a "
+"line from the file.  This is a GNU extension."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/sed.1:145
+#, no-wrap
+msgid "Commands which accept address ranges"
+msgstr "アドレス範囲をとりうるコマンド"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:147
+#, no-wrap
+msgid "{"
+msgstr "{"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:150
+msgid "Begin a block of commands (end with a })."
+msgstr "コマンドブロックの開始 (} で終了する)。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:150
+#, no-wrap
+msgid "b\\ I<label>"
+msgstr "b\\ I<label>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:157
+msgid "Branch to I<label>; if I<label> is omitted, branch to end of script."
+msgstr ""
+"I<label> に分岐する。 I<label> が省略された場合は、スクリプトの末尾に分岐す"
+"る。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:157
+#, no-wrap
+msgid "c \\e"
+msgstr "c \\e"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:164
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Replace the selected lines with I<text>, which has each embedded newline "
+#| "preceeded by a backslash."
+msgid ""
+"Replace the selected lines with I<text>, which has each embedded newline "
+"preceded by a backslash."
+msgstr ""
+"選択した行を I<text> で置換する。 I<text> に改行を含めたい場合は、その前に"
+"バックスラッシュを置く。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:164
+#, no-wrap
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:168
+msgid "Delete pattern space.  Start next cycle."
+msgstr "パターンスペースを削除する。 次のサイクルを開始する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:168
+#, no-wrap
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:174
+msgid ""
+"If pattern space contains no newline, start a normal new cycle as if the d "
+"command was issued.  Otherwise, delete text in the pattern space up to the "
+"first newline, and restart cycle with the resultant pattern space, without "
+"reading a new line of input."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:174
+#, no-wrap
+msgid "h H"
+msgstr "h H"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:177
+msgid "Copy/append pattern space to hold space."
+msgstr "パターンスペースをホールドスペースにコピー/追加する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:177
+#, no-wrap
+msgid "g G"
+msgstr "g G"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:180
+msgid "Copy/append hold space to pattern space."
+msgstr "ホールドスペースをパターンスペースにコピー/追加する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:180
+#, no-wrap
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:183
+msgid "List out the current line in a ``visually unambiguous'' form."
+msgstr "現在の行を「視覚的に紛れのない」形式でリストする。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:183
+#, no-wrap
+msgid "l\\ I<width>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:189
+#, fuzzy
+#| msgid "List out the current line in a ``visually unambiguous'' form."
+msgid ""
+"List out the current line in a ``visually unambiguous'' form, breaking it at "
+"I<width> characters.  This is a GNU extension."
+msgstr "現在の行を「視覚的に紛れのない」形式でリストする。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:189
+#, no-wrap
+msgid "n N"
+msgstr "n N"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:192
+msgid "Read/append the next line of input into the pattern space."
+msgstr "入力の次の行をパターンスペースに読み込む/追加する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:192
+#, no-wrap
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:195
+msgid "Print the current pattern space."
+msgstr "現在のパターンスペースを出力する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:195
+#, no-wrap
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:198
+msgid "Print up to the first embedded newline of the current pattern space."
+msgstr "現在のパターンスペースの最初の改行までを出力する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:198
+#, no-wrap
+msgid "s/I<regexp>/I<replacement>/"
+msgstr "s/I<regexp>/I<replacement>/"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:214
+msgid ""
+"Attempt to match I<regexp> against the pattern space.  If successful, "
+"replace that portion matched with I<replacement>.  The I<replacement> may "
+"contain the special character B<&> to refer to that portion of the pattern "
+"space which matched, and the special escapes \\e1 through \\e9 to refer to "
+"the corresponding matching sub-expressions in the I<regexp>."
+msgstr ""
+"パターンスペースに対して I<regexp> のマッチを試みる。 マッチに成功すると、"
+"マッチした部分を I<replacement> に置換する。 I<replacement> は特殊文字である "
+"B<&> を含むことができ、これはパターンスペースのマッチした部分を参照する。 ま"
+"た \\e1 から \\e9 までの特殊エスケープを含むこともでき、 これは I<regexp> の"
+"副表現 (sub-expression) にマッチした部分をそれぞれ参照する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:214
+#, no-wrap
+msgid "t\\ I<label>"
+msgstr "t\\ I<label>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:223
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a s/// has done a successful substitution since the last input line "
+#| "was read and since the last t command, then branch to I<label>; if "
+#| "I<label> is omitted, branch to end of script."
+msgid ""
+"If a s/// has done a successful substitution since the last input line was "
+"read and since the last t or T command, then branch to I<label>; if I<label> "
+"is omitted, branch to end of script."
+msgstr ""
+"最後に入力行が読まれ、最後に t コマンドが行われて以降に s/// が成功していれ"
+"ば、 I<label> に分岐する。 I<label> が省略された場合は、スクリプトの末尾に分"
+"岐する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:223
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ":\\ I<label>"
+msgid "T\\ I<label>"
+msgstr ":\\ I<label>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:233
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a s/// has done a successful substitution since the last input line "
+#| "was read and since the last t command, then branch to I<label>; if "
+#| "I<label> is omitted, branch to end of script."
+msgid ""
+"If no s/// has done a successful substitution since the last input line was "
+"read and since the last t or T command, then branch to I<label>; if I<label> "
+"is omitted, branch to end of script.  This is a GNU extension."
+msgstr ""
+"最後に入力行が読まれ、最後に t コマンドが行われて以降に s/// が成功していれ"
+"ば、 I<label> に分岐する。 I<label> が省略された場合は、スクリプトの末尾に分"
+"岐する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:233
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "r\\ I<filename>"
+msgid "w\\ I<filename>"
+msgstr "r\\ I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:237
+#, fuzzy
+#| msgid "I<filename> Write the current pattern space to I<filename>."
+msgid "Write the current pattern space to I<filename>."
+msgstr "現在のパターンスペースを I<filename> に書く。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:237
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "r\\ I<filename>"
+msgid "W\\ I<filename>"
+msgstr "r\\ I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:242
+#, fuzzy
+#| msgid "I<filename> Write the current pattern space to I<filename>."
+msgid ""
+"Write the first line of the current pattern space to I<filename>.  This is a "
+"GNU extension."
+msgstr "現在のパターンスペースを I<filename> に書く。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:242
+#, no-wrap
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:245
+msgid "Exchange the contents of the hold and pattern spaces."
+msgstr "ホールドスペースとパターンスペースの内容を交換する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:245
+#, no-wrap
+msgid "y/I<source>/I<dest>/"
+msgstr "y/I<source>/I<dest>/"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:251
+msgid ""
+"Transliterate the characters in the pattern space which appear in I<source> "
+"to the corresponding character in I<dest>."
+msgstr ""
+"パターンスペースにある文字のうち、 I<source> にあるものを、 I<dest> の同じ位"
+"置にある文字に交換する。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:251
+#, no-wrap
+msgid "Addresses"
+msgstr "アドレス"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:278
+msgid ""
+"\\*(Sd commands can be given with no addresses, in which case the command "
+"will be executed for all input lines; with one address, in which case the "
+"command will only be executed for input lines which match that address; or "
+"with two addresses, in which case the command will be executed for all input "
+"lines which match the inclusive range of lines starting from the first "
+"address and continuing to the second address.  Three things to note about "
+"address ranges: the syntax is I<addr1>,I<addr2> (i.e., the addresses are "
+"separated by a comma); the line which I<addr1> matched will always be "
+"accepted, even if I<addr2> selects an earlier line; and if I<addr2> is a "
+"I<regexp>, it will not be tested against the line that I<addr1> matched."
+msgstr ""
+"\\*(sd のコマンドはアドレスを指定せずに与えることもでき、 この場合そのコマン"
+"ドはすべての入力行に対して実行される。 アドレスをひとつ与えると、 コマンドは"
+"そのアドレスにマッチした入力行に対してのみ実行される。 2 つのアドレスを与える"
+"と、最初のアドレスにマッチした行から、 2 番目のアドレスにマッチした行に至る範"
+"囲 (両マッチ行を含む)  にあるすべての行に対して実行される。 アドレスの範囲指"
+"定については 3 つのことを注意しておく。 まず指定方法は I<addr1>,I<addr2> であ"
+"る (つまりアドレスをコンマで区切る)。 I<addr1> にマッチした行は、たとえ "
+"I<addr2> がより前の行にマッチした場合でも、常に処理対象となる。 I<addr2> が "
+"I<regexp> (正規表現) の場合には、 I<addr1> にマッチした行に対しては I<addr2> "
+"のマッチは行われない。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:287
+msgid ""
+"After the address (or address-range), and before the command, a B<!> may be "
+"inserted, which specifies that the command shall only be executed if the "
+"address (or address-range) does B<not> match."
+msgstr ""
+"アドレス (あるいはアドレス範囲) とコマンドの間には B<!> を挟むことができる。"
+"この場合は、アドレス (あるいはアドレス範囲) が B<マッチしなかった>行に対して"
+"のみコマンドが実行される。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:289
+msgid "The following address types are supported:"
+msgstr "以下のアドレスタイプがサポートされている。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:289
+#, no-wrap
+msgid "I<number>"
+msgstr "I<number>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:296
+msgid ""
+"Match only the specified line I<number> (which increments cumulatively "
+"across files, unless the B<-s> option is specified on the command line)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:296
+#, no-wrap
+msgid "I<first>~I<step>"
+msgstr "I<first>~I<step>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:309
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Match every I<step>'th line starting with line I<first>.  For example, "
+#| "``sed -n 1~2p'' will print all the odd-numbered lines in the input "
+#| "stream, and the address 2~5 will match every fifth line, starting with "
+#| "the second.  (This is a GNU extension.)"
+msgid ""
+"Match every I<step>'th line starting with line I<first>.  For example, ``sed "
+"-n 1~2p'' will print all the odd-numbered lines in the input stream, and the "
+"address 2~5 will match every fifth line, starting with the second.  I<first> "
+"can be zero; in this case, \\*(sd operates as if it were equal to I<step>.  "
+"(This is an extension.)"
+msgstr ""
+"I<first> 行からはじまる I<step> 行おきの行にマッチする。例えば ``sed -n "
+"1~2p'' は 入力行のうち奇数行を表示し、アドレスを 2~5 にすると、 第 2 行から "
+"5 行おきに表示する (これは GNU の拡張である)。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:309
+#, no-wrap
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:312
+msgid "Match the last line."
+msgstr "最終行にマッチする。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:312
+#, no-wrap
+msgid "/I<regexp>/"
+msgstr "/I<regexp>/"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:316
+msgid "Match lines matching the regular expression I<regexp>."
+msgstr "正規表現 I<regexp> にマッチした行にマッチする。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:316
+#, no-wrap
+msgid "\\eB<c>I<regexp>B<c>"
+msgstr "\\eB<c>I<regexp>B<c>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:323
+msgid ""
+"Match lines matching the regular expression I<regexp>.  The B<c> may be any "
+"character."
+msgstr ""
+"正規表現 I<regexp> にマッチした行にマッチする。 文字 B<c> は何でもよい。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:325
+msgid "GNU \\*(sd also supports some special 2-address forms:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:325
+#, no-wrap
+msgid "0,I<addr2>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:342
+msgid ""
+"Start out in \"matched first address\" state, until I<addr2> is found.  This "
+"is similar to 1,I<addr2>, except that if I<addr2> matches the very first "
+"line of input the 0,I<addr2> form will be at the end of its range, whereas "
+"the 1,I<addr2> form will still be at the beginning of its range.  This works "
+"only when I<addr2> is a regular expression."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:342
+#, no-wrap
+msgid "I<addr1>,+I<N>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:350
+msgid "Will match I<addr1> and the I<N> lines following I<addr1>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:350
+#, no-wrap
+msgid "I<addr1>,~I<N>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:358
+msgid ""
+"Will match I<addr1> and the lines following I<addr1> until the next line "
+"whose input line number is a multiple of I<N>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:358
+#, no-wrap
+msgid "REGULAR EXPRESSIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:370
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.2 BREs I<should> be supported, but they aren't completely yet.  The "
+#| "B<\\en> sequence in a regular expression matches the newline character.  "
+#| "There are also some GNU extensions.  [XXX FIXME: more needs to be said.  "
+#| "At the very least, a reference to another document which describes what "
+#| "is supported should be given.]"
+msgid ""
+"POSIX.2 BREs I<should> be supported, but they aren't completely because of "
+"performance problems.  The B<\\en> sequence in a regular expression matches "
+"the newline character, and similarly for B<\\ea>, B<\\et>, and other "
+"sequences."
+msgstr ""
+"POSIX.2 BRE をサポートすべきであるが、まだ完全にはサポートできていない。 正規"
+"表現内部の B<\\en> シーケンスは改行文字にマッチする。 GNU 拡張も存在する。 "
+"[要修正: より詳細を記述する必要がある。 少なくとも、何がサポートされているか"
+"を述べた、 他の文書へのリファレンスが必要である]"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:370
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "バグ"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:376
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E-mail bug reports to B<bug-gnu-utils@gnu.org>.  Be sure to include the "
+#| "word ``sed'' somewhere in the ``Subject:'' field."
+msgid ""
+"E-mail bug reports to B<bug-sed@gnu.org>.  Also, please include the output "
+"of ``sed --version'' in the body of your report if at all possible."
+msgstr ""
+"バグレポートは B<bug-gnu-utils@gnu.org> まで送って下さい。 「Subject:」フィー"
+"ルドのどこかに 「sed」という単語を入れるようにして欲しい。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:376
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:383
+msgid ""
+"Written by Jay Fenlason, Tom Lord, Ken Pizzini, and Paolo Bonzini.  GNU sed "
+"home page: E<lt>http://www.gnu.org/software/sed/E<gt>.  General help using "
+"GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>.  E-mail bug reports to: "
+"E<lt>bug-sed@gnu.orgE<gt>.  Be sure to include the word ``sed'' somewhere in "
+"the ``Subject:'' field."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:383
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:386
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2012 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:389
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:389
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "関連項目"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:397
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<awk>(1), B<ed>(1), B<expr>(1), B<emacs>(1), B<perl>(1), B<tr>(1), B<vi>"
+#| "(1), B<regex>(5)  [well, one I<ought> to be written... XXX], sed.info, "
+#| "any of various books on \\*(sd,"
+msgid ""
+"B<awk>(1), B<ed>(1), B<grep>(1), B<tr>(1), B<perlre>(1), sed.info, any of "
+"various books on \\*(sd,"
+msgstr ""
+"B<awk>(1), B<ed>(1), B<expr>(1), B<emacs>(1), B<perl>(1), B<tr>(1), B<vi>"
+"(1), B<regex>(5)  [うーん、書かないとダメですねえ] 【訳注: LDP には B<regex>"
+"(7)  があります】, sed.info, \\*(sd に関する様々な本のいずれか,"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:400
+msgid ""
+"the \\*(sd FAQ (http://sed.sf.net/grabbag/tutorials/sedfaq.txt), http://sed."
+"sf.net/grabbag/."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:408
+msgid ""
+"The full documentation for B<sed> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<sed> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:410
+msgid "B<info sed>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:411
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "1998-05-07"
+#~ msgstr "1998-05-07"
+
+#~ msgid "GNU Project"
+#~ msgstr "GNU Project"
+
+#~ msgid "sed - a Stream EDitor"
+#~ msgstr "sed - ストリームエディタ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sed [-n] [-V] [--quiet] [--silent] [--version] [--help]\n"
+#~ "    [-e script] [--expression=script]\n"
+#~ "    [-f script-file] [--file=script-file]\n"
+#~ "    [script-if-no-other-script]\n"
+#~ "    [file...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "sed [-n] [-V] [--quiet] [--silent] [--version] [--help]\n"
+#~ "    [-e script] [--expression=script]\n"
+#~ "    [-f script-file] [--file=script-file]\n"
+#~ "    [script-if-no-other-script]\n"
+#~ "    [file...]\n"
+
+#~ msgid "OPTIONS"
+#~ msgstr "オプション"
+
+#~ msgid "\\*(Sd may be invoked with the following command-line options:"
+#~ msgstr "\\*(sd の起動時には以下のコマンドラインオプションを指定できる。"
+
+#~ msgid "B<-V>"
+#~ msgstr "B<-V>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print out the version of sed that is being run and a copyright notice, "
+#~ "then exit."
+#~ msgstr "sed のバージョン・著作権表示を出力し、終了する。"
+
+#~ msgid "B<-h>"
+#~ msgstr "B<-h>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print a usage message briefly summarizing these command-line options and "
+#~ "the bug-reporting address, then exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "コマンドラインオプションを簡単にまとめた利用法と バグレポート先のアドレス"
+#~ "を出力し、終了する。"
+
+#~ msgid "B<-n>"
+#~ msgstr "B<-n>"
+
+#~ msgid "B<--quiet>"
+#~ msgstr "B<--quiet>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, \\*(sd will print out the pattern space at the end of each "
+#~ "cycle through the script.  These options disable this automatic printing, "
+#~ "and \\*(sd will only produce output when explicitly told to via the B<p> "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "デフォルトでは、 \\*(sd はスクリプトの各サイクルの最後でパターンスペースの"
+#~ "内容を出力する。 これらのオプションを指定するとこの自動的な出力が行われな"
+#~ "くなり、 B<p> コマンドで出力することを指定された場合に限って \\*(sd は出力"
+#~ "を生成する。"
+
+#~ msgid "B<-e >I<script>"
+#~ msgstr "B<-e >I<script>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the commands in I<script> to the set of commands to be run while "
+#~ "processing the input."
+#~ msgstr ""
+#~ "I<script> のコマンドを、入力の処理中に行われるコマンドセットに追加する。"
+
+#~ msgid "B<-f >I<script-file>"
+#~ msgstr "B<-f >I<script-file>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no B<-e>,B<-f>,B<--expression>, or B<--file> options are given on the "
+#~ "command-line, then the first non-option argument on the command line is "
+#~ "taken to be the I<script> to be executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<-e>, B<-f>, B<--expression>, B<--file> などのオプションがコマンドライン"
+#~ "から全く与えられなかった場合は、 コマンドラインの引き数のうち、オプション"
+#~ "でない最初のものが I<script> として受け取られ、実行される。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If any command-line parameters remain after processing the above, these "
+#~ "parameters are interpreted as the names of input files to be processed.  "
+#~ "A file name of B<-> refers to the standard input stream.  The standard "
+#~ "input will processed if no file names are specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "以上のコマンドラインパラメータを処理したあとに引き数が残った場合は、 それ"
+#~ "らは処理対象となる入力ファイルのファイル名と解釈される。 B<-> というファイ"
+#~ "ル名は、標準入力ストリームを参照する。 ファイル名が全く指定されなかった場"
+#~ "合は標準入力を処理する。"
+
+#~ msgid "Command Synopsis"
+#~ msgstr "コマンドの文法"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete up to the first embedded newline in the pattern space.  Start next "
+#~ "cycle, but skip reading from the input if there is still data in the "
+#~ "pattern space."
+#~ msgstr ""
+#~ "パターンスペースの最初の改行までを削除する。 次のサイクルを開始するが、 パ"
+#~ "ターンスペースにまだデータが残っていたら、 入力からの読み込みをスキップす"
+#~ "る。"
+
+#~ msgid "w"
+#~ msgstr "w\\ I<filename>"
+
+#~ msgid "Match only the specified line I<number>."
+#~ msgstr "I<number> で指定した行だけにマッチする。"
+
+#~ msgid "Regular expressions"
+#~ msgstr "正規表現"
+
+#~ msgid "Miscellaneous notes"
+#~ msgstr "その他の注意"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This version of sed supports a \\eB<E<lt>newlineE<gt>> sequence in all "
+#~ "regular expressions, the I<replacement> part of a substitute (s) command, "
+#~ "and in the I<source> and I<dest> parts of a transliterate (y) command.  "
+#~ "The \\e is stripped, and the newline is kept."
+#~ msgstr ""
+#~ "このバージョンの sed は、 あらゆる正規表現の内部・置換コマンドの "
+#~ "I<replacement> の内部・文字交換 (y) コマンドの I<source> および I<dest> の"
+#~ "内部のいずれにおいても、 \\eB<E<lt>newlineE<gt>> というシーケンスが使え"
+#~ "る。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the \\*(sd FAQ (http://www.wollery.demon.co.uk/sedtut10.txt, http://www."
+#~ "ptug.org/sed/sedfaq.htm)."
+#~ msgstr ""
+#~ "the \\*(sd FAQ (http://www.wollery.demon.co.uk/sedtut10.txt, http://www."
+#~ "ptug.org/sed/sedfaq.htm)."
diff --git a/manual/GNU_sed/po4a/sed.cfg b/manual/GNU_sed/po4a/sed.cfg
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f1c363b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+[po_directory] po4a
+
+[type: man] original/man1/sed.1 $lang:draft/man1/sed.1 \
+       add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/sed.1.txt
diff --git a/manual/GNU_sed/po4a/sed.pot b/manual/GNU_sed/po4a/sed.pot
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cca4d16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 07:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sed.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SED"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sed.1:2
+#, no-wrap
+msgid "December 2012"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sed.1:2
+#, no-wrap
+msgid "sed 4.2.2"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sed.1:2
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:5
+msgid "sed - stream editor for filtering and transforming text"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:5
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:8
+msgid "B<sed> [I<OPTION>]... I<{script-only-if-no-other-script} >[I<input-file>]..."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:8
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. type: ds sd
+#: original/man1/sed.1:9
+#, no-wrap
+msgid "I<sed>"
+msgstr ""
+
+#. type: ds Sd
+#: original/man1/sed.1:10
+#, no-wrap
+msgid "I<Sed>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:22
+msgid ""
+"\\*(Sd is a stream editor.  A stream editor is used to perform basic text "
+"transformations on an input stream (a file or input from a pipeline).  While "
+"in some ways similar to an editor which permits scripted edits (such as "
+"I<ed>), \\*(sd works by making only one pass over the input(s), and is "
+"consequently more efficient.  But it is \\*(sd's ability to filter text in a "
+"pipeline which particularly distinguishes it from other types of editors."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:24
+msgid "B<-n>, B<--quiet>, B<--silent>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:26
+msgid "suppress automatic printing of pattern space"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:28
+msgid "B<-e> script, B<--expression>=I<script>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:30
+msgid "add the script to the commands to be executed"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:32
+msgid "B<-f> script-file, B<--file>=I<script-file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:34
+msgid "add the contents of script-file to the commands to be executed"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:36
+msgid "B<--follow-symlinks>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:38
+msgid "follow symlinks when processing in place"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:40
+msgid "B<-i[SUFFIX]>, B<--in-place>[=I<SUFFIX>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:42
+msgid "edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:44
+msgid "B<-l> N, B<--line-length>=I<N>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:46
+msgid "specify the desired line-wrap length for the `l' command"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:48
+msgid "B<--posix>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:50
+msgid "disable all GNU extensions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:52
+msgid "B<-r>, B<--regexp-extended>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:54
+msgid "use extended regular expressions in the script."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:56
+msgid "B<-s>, B<--separate>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:59
+msgid "consider files as separate rather than as a single continuous long stream."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:61
+msgid "B<-u>, B<--unbuffered>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:64
+msgid ""
+"load minimal amounts of data from the input files and flush the output "
+"buffers more often"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:66
+msgid "B<-z>, B<--null-data>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:68
+msgid "separate lines by NUL characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:68
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:71
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:71
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:74
+msgid "output version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:79
+msgid ""
+"If no B<-e>, B<--expression>, B<-f>, or B<--file> option is given, then the "
+"first non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All "
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are "
+"specified, then the standard input is read."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:84
+msgid ""
+"GNU sed home page: E<lt>http://www.gnu.org/software/sed/E<gt>.  General help "
+"using GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>.  E-mail bug "
+"reports to: E<lt>bug-sed@gnu.orgE<gt>.  Be sure to include the word ``sed'' "
+"somewhere in the ``Subject:'' field."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:84
+#, no-wrap
+msgid "COMMAND SYNOPSIS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:89
+msgid ""
+"This is just a brief synopsis of \\*(sd commands to serve as a reminder to "
+"those who already know \\*(sd; other documentation (such as the texinfo "
+"document)  must be consulted for fuller descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/sed.1:89
+#, no-wrap
+msgid "Zero-address ``commands''"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:91
+#, no-wrap
+msgid ":\\ I<label>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:98
+msgid "Label for B<b> and B<t> commands."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:98
+#, no-wrap
+msgid "#I<comment>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:103
+msgid ""
+"The comment extends until the next newline (or the end of a B<-e> script "
+"fragment)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:103
+#, no-wrap
+msgid "}"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:106
+msgid "The closing bracket of a { } block."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/sed.1:106
+#, no-wrap
+msgid "Zero- or One- address commands"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:108
+#, no-wrap
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:111
+msgid "Print the current line number."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:111
+#, no-wrap
+msgid "a \\e"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:113 original/man1/sed.1:120 original/man1/sed.1:159
+#, no-wrap
+msgid "I<text>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:118
+msgid "Append I<text>, which has each embedded newline preceded by a backslash."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:118
+#, no-wrap
+msgid "i \\e"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:125
+msgid "Insert I<text>, which has each embedded newline preceded by a backslash."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:125
+#, no-wrap
+msgid "q [I<exit-code>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:131
+msgid ""
+"Immediately quit the \\*(sd script without processing any more input, except "
+"that if auto-print is not disabled the current pattern space will be "
+"printed.  The exit code argument is a GNU extension."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:131
+#, no-wrap
+msgid "Q [I<exit-code>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:135
+msgid ""
+"Immediately quit the \\*(sd script without processing any more input.  This "
+"is a GNU extension."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:135
+#, no-wrap
+msgid "r\\ I<filename>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:139
+msgid "Append text read from I<filename>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:139
+#, no-wrap
+msgid "R\\ I<filename>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:145
+msgid ""
+"Append a line read from I<filename>.  Each invocation of the command reads a "
+"line from the file.  This is a GNU extension."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/sed.1:145
+#, no-wrap
+msgid "Commands which accept address ranges"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:147
+#, no-wrap
+msgid "{"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:150
+msgid "Begin a block of commands (end with a })."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:150
+#, no-wrap
+msgid "b\\ I<label>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:157
+msgid "Branch to I<label>; if I<label> is omitted, branch to end of script."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:157
+#, no-wrap
+msgid "c \\e"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:164
+msgid ""
+"Replace the selected lines with I<text>, which has each embedded newline "
+"preceded by a backslash."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:164
+#, no-wrap
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:168
+msgid "Delete pattern space.  Start next cycle."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:168
+#, no-wrap
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:174
+msgid ""
+"If pattern space contains no newline, start a normal new cycle as if the d "
+"command was issued.  Otherwise, delete text in the pattern space up to the "
+"first newline, and restart cycle with the resultant pattern space, without "
+"reading a new line of input."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:174
+#, no-wrap
+msgid "h H"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:177
+msgid "Copy/append pattern space to hold space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:177
+#, no-wrap
+msgid "g G"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:180
+msgid "Copy/append hold space to pattern space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:180
+#, no-wrap
+msgid "l"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:183
+msgid "List out the current line in a ``visually unambiguous'' form."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:183
+#, no-wrap
+msgid "l\\ I<width>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:189
+msgid ""
+"List out the current line in a ``visually unambiguous'' form, breaking it at "
+"I<width> characters.  This is a GNU extension."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:189
+#, no-wrap
+msgid "n N"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:192
+msgid "Read/append the next line of input into the pattern space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:192
+#, no-wrap
+msgid "p"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:195
+msgid "Print the current pattern space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:195
+#, no-wrap
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:198
+msgid "Print up to the first embedded newline of the current pattern space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:198
+#, no-wrap
+msgid "s/I<regexp>/I<replacement>/"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:214
+msgid ""
+"Attempt to match I<regexp> against the pattern space.  If successful, "
+"replace that portion matched with I<replacement>.  The I<replacement> may "
+"contain the special character B<&> to refer to that portion of the pattern "
+"space which matched, and the special escapes \\e1 through \\e9 to refer to "
+"the corresponding matching sub-expressions in the I<regexp>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:214
+#, no-wrap
+msgid "t\\ I<label>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:223
+msgid ""
+"If a s/// has done a successful substitution since the last input line was "
+"read and since the last t or T command, then branch to I<label>; if I<label> "
+"is omitted, branch to end of script."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:223
+#, no-wrap
+msgid "T\\ I<label>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:233
+msgid ""
+"If no s/// has done a successful substitution since the last input line was "
+"read and since the last t or T command, then branch to I<label>; if I<label> "
+"is omitted, branch to end of script.  This is a GNU extension."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:233
+#, no-wrap
+msgid "w\\ I<filename>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:237
+msgid "Write the current pattern space to I<filename>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:237
+#, no-wrap
+msgid "W\\ I<filename>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:242
+msgid ""
+"Write the first line of the current pattern space to I<filename>.  This is a "
+"GNU extension."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:242
+#, no-wrap
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:245
+msgid "Exchange the contents of the hold and pattern spaces."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:245
+#, no-wrap
+msgid "y/I<source>/I<dest>/"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:251
+msgid ""
+"Transliterate the characters in the pattern space which appear in I<source> "
+"to the corresponding character in I<dest>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:251
+#, no-wrap
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:278
+msgid ""
+"\\*(Sd commands can be given with no addresses, in which case the command "
+"will be executed for all input lines; with one address, in which case the "
+"command will only be executed for input lines which match that address; or "
+"with two addresses, in which case the command will be executed for all input "
+"lines which match the inclusive range of lines starting from the first "
+"address and continuing to the second address.  Three things to note about "
+"address ranges: the syntax is I<addr1>,I<addr2> (i.e., the addresses are "
+"separated by a comma); the line which I<addr1> matched will always be "
+"accepted, even if I<addr2> selects an earlier line; and if I<addr2> is a "
+"I<regexp>, it will not be tested against the line that I<addr1> matched."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:287
+msgid ""
+"After the address (or address-range), and before the command, a B<!> may be "
+"inserted, which specifies that the command shall only be executed if the "
+"address (or address-range) does B<not> match."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:289
+msgid "The following address types are supported:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:289
+#, no-wrap
+msgid "I<number>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:296
+msgid ""
+"Match only the specified line I<number> (which increments cumulatively "
+"across files, unless the B<-s> option is specified on the command line)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:296
+#, no-wrap
+msgid "I<first>~I<step>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:309
+msgid ""
+"Match every I<step>'th line starting with line I<first>.  For example, ``sed "
+"-n 1~2p'' will print all the odd-numbered lines in the input stream, and the "
+"address 2~5 will match every fifth line, starting with the second.  I<first> "
+"can be zero; in this case, \\*(sd operates as if it were equal to I<step>.  "
+"(This is an extension.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:309
+#, no-wrap
+msgid "$"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:312
+msgid "Match the last line."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:312
+#, no-wrap
+msgid "/I<regexp>/"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:316
+msgid "Match lines matching the regular expression I<regexp>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:316
+#, no-wrap
+msgid "\\eB<c>I<regexp>B<c>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:323
+msgid ""
+"Match lines matching the regular expression I<regexp>.  The B<c> may be any "
+"character."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:325
+msgid "GNU \\*(sd also supports some special 2-address forms:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:325
+#, no-wrap
+msgid "0,I<addr2>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:342
+msgid ""
+"Start out in \"matched first address\" state, until I<addr2> is found.  This "
+"is similar to 1,I<addr2>, except that if I<addr2> matches the very first "
+"line of input the 0,I<addr2> form will be at the end of its range, whereas "
+"the 1,I<addr2> form will still be at the beginning of its range.  This works "
+"only when I<addr2> is a regular expression."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:342
+#, no-wrap
+msgid "I<addr1>,+I<N>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:350
+msgid "Will match I<addr1> and the I<N> lines following I<addr1>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sed.1:350
+#, no-wrap
+msgid "I<addr1>,~I<N>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:358
+msgid ""
+"Will match I<addr1> and the lines following I<addr1> until the next line "
+"whose input line number is a multiple of I<N>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:358
+#, no-wrap
+msgid "REGULAR EXPRESSIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:370
+msgid ""
+"POSIX.2 BREs I<should> be supported, but they aren't completely because of "
+"performance problems.  The B<\\en> sequence in a regular expression matches "
+"the newline character, and similarly for B<\\ea>, B<\\et>, and other "
+"sequences."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:370
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:376
+msgid ""
+"E-mail bug reports to B<bug-sed@gnu.org>.  Also, please include the output "
+"of ``sed --version'' in the body of your report if at all possible."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:376
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:383
+msgid ""
+"Written by Jay Fenlason, Tom Lord, Ken Pizzini, and Paolo Bonzini.  GNU sed "
+"home page: E<lt>http://www.gnu.org/software/sed/E<gt>.  General help using "
+"GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>.  E-mail bug reports to: "
+"E<lt>bug-sed@gnu.orgE<gt>.  Be sure to include the word ``sed'' somewhere in "
+"the ``Subject:'' field."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:383
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:386
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2012 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:389
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/sed.1:389
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:397
+msgid ""
+"B<awk>(1), B<ed>(1), B<grep>(1), B<tr>(1), B<perlre>(1), sed.info, any of "
+"various books on \\*(sd,"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:400
+msgid ""
+"the \\*(sd FAQ (http://sed.sf.net/grabbag/tutorials/sedfaq.txt), "
+"http://sed.sf.net/grabbag/."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:408
+msgid ""
+"The full documentation for B<sed> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<sed> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:410
+msgid "B<info sed>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sed.1:411
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr ""