OSDN Git Service

GNU_make: Add po4a files
authorAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Sat, 2 Jun 2012 20:25:25 +0000 (05:25 +0900)
committerAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Sat, 2 Jun 2012 20:25:25 +0000 (05:25 +0900)
manual/GNU_make/Makefile [new file with mode: 0644]
manual/GNU_make/po4a/add_ja/copyright/make.1.txt [new file with mode: 0644]
manual/GNU_make/po4a/ja.po [new file with mode: 0644]
manual/GNU_make/po4a/make.cfg [new file with mode: 0644]
manual/GNU_make/po4a/make.pot [new file with mode: 0644]

diff --git a/manual/GNU_make/Makefile b/manual/GNU_make/Makefile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2750c2b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+THRESH = 100
+EXTFLAGS =
+PO4AFLAGS += -k $(THRESH) $(EXTFLAGS)
+
+LANGS = ja
+PACKAGE = make
+PO4ACFG = po4a/$(PACKAGE).cfg
+
+WORK_DIR = .
+
+all:   translate
+
+translate:
+       po4a $(PO4AFLAGS) -v --variable langs='$(LANGS)' \
+         --previous --srcdir $(WORK_DIR) --destdir $(WORK_DIR) $(PO4ACFG)
+
+stat:
+       @for l in $(LANGS); do \
+         echo -n "$$l: "; \
+         msgfmt --statistics -o /dev/null po4a/$$l.po; \
+       done
+
+page-stat:
+       @LC_ALL=C po4a $(PO4AFLAGS) --force -v -k 0 --variable langs='$(LANGS)' \
+         --previous --srcdir $(WORK_DIR) --destdir $(WORK_DIR) $(PO4ACFG) | \
+         grep translated | \
+         sed -e 's/(\([1-9][0-9]*\) strings)/(\1 of \1 strings)/' \
+             -e 's/[()]//g' \
+             -e 's/^draft\/man[1-9]\///' | \
+         awk '{printf("%-15s: %7s (%3s/%3s)\n",$$1,$$3,$$5,$$7);}'
diff --git a/manual/GNU_make/po4a/add_ja/copyright/make.1.txt b/manual/GNU_make/po4a/add_ja/copyright/make.1.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e57a7e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
+.\"
+.\" Translated Thu Apr  8 00:11:03 JST 1999
+.\"    by FUJIWARA Teruyoshi <fujiwara@linux.or.jp>
+.\" Corrected by
+.\"       NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
+.\" Updated Fri Oct 20 03:54:55 JST 2000
+.\"       Yuichi SATO <sato@complex.eng.hokudai.ac.jp>
+.\"
diff --git a/manual/GNU_make/po4a/ja.po b/manual/GNU_make/po4a/ja.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74e2689
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,591 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-08 23:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 05:24+0900\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/make.1:1
+#, no-wrap
+msgid "MAKE"
+msgstr "MAKE"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/make.1:1
+#, no-wrap
+msgid "22 August 1989"
+msgstr "22 August 1989"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/make.1:1
+#, no-wrap
+msgid "GNU"
+msgstr "GNU"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/make.1:1
+#, no-wrap
+msgid "LOCAL USER COMMANDS"
+msgstr "LOCAL USER COMMANDS"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:2
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "名前"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:4
+msgid "make - GNU make utility to maintain groups of programs"
+msgstr "make - プログラム群を管理するための GNU make ユーティリティ"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:4
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "書式"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:11
+msgid "B<make > [ B<-f> I<makefile> ] [ option ] ...  target ..."
+msgstr "B<make > [ B<-f> I<makefile> ] [ option ] ...  target ..."
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:11
+#, no-wrap
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:19
+msgid ""
+"This man page is an extract of the documentation of I<GNU make .> It is "
+"updated only occasionally, because the GNU project does not use nroff.  For "
+"complete, current documentation, refer to the Info file B<make.info> which "
+"is made from the Texinfo source file B<make.texinfo>."
+msgstr ""
+"このオンラインマニュアルは、 I<GNU make> のドキュメントの一部を抜粋したもので"
+"ある。このファイルはあまり頻繁には 更新されない。というのも、GNU プロジェクト"
+"では nroff が使われていない からである。完全かつ最新の内容のドキュメントを見"
+"るには、info ファイル B<make.info> を参照すること。これは texinfo のソース"
+"ファイル B<make.texinfo> から生成される。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:19
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "説明"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:38
+msgid ""
+"The purpose of the I<make> utility is to determine automatically which "
+"pieces of a large program need to be recompiled, and issue the commands to "
+"recompile them.  The manual describes the GNU implementation of I<make>, "
+"which was written by Richard Stallman and Roland McGrath.  Our examples show "
+"C programs, since they are most common, but you can use I<make> with any "
+"programming language whose compiler can be run with a shell command.  In "
+"fact, I<make> is not limited to programs.  You can use it to describe any "
+"task where some files must be updated automatically from others whenever the "
+"others change."
+msgstr ""
+"I<make> ユーティリティの目的は、大きなプログラムの中の再コンパイルする必要が"
+"あ る部分を自動的に決定し、再コンパイルのためのコマンドを実行することであ "
+"る。 このマニュアルでは、GNU が実装した I<make> の説明を行っている。これは "
+"Richard Stallman と Roland McGrath が書いた ものである。 例としては C 言語の"
+"プログラムを用いているが、これは C 言語が最も一般的 だからである。 I<make> "
+"は、シェルコマンドからコンパイラを起動できるどんなプログラミング言語と でも組"
+"み合わせて使用できる。 実際、 I<make> の利用対象はプログラムだけに限られな"
+"い。 I<make> は、あるファイルを書き換えたら、その書き換えたファイルを元にして"
+"別のファ イルも自動的に更新しなければならないような任意の作業で利用できる。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:47
+msgid ""
+"To prepare to use I<make>, you must write a file called the I<makefile> that "
+"describes the relationships among files in your program, and the states the "
+"commands for updating each file.  In a program, typically the executable "
+"file is updated from object files, which are in turn made by compiling "
+"source files."
+msgstr ""
+"I<make> を使う準備をするためには、まず I<makefile> と呼ばれるファイルを書かな"
+"ければならない。このファイルは、プログラムを 構成するファイル間の関係と各ファ"
+"イルを更新するためのプログラムを記述し たものである。プログラムの場合は普通、"
+"実行ファイルはオブジェクトファイ ルによって更新され、このオブジェクトファイル"
+"もまたソースファイルのコン パイルによって生成される。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:50
+msgid ""
+"Once a suitable makefile exists, each time you change some source files, "
+"this simple shell command:"
+msgstr "適切な makefile さえあれば、ソースファイルを一部変更する度に"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:53
+msgid "B<make>"
+msgstr "B<make>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:61
+msgid ""
+"suffices to perform all necessary recompilations.  The I<make> program uses "
+"the makefile data base and the last-modification times of the files to "
+"decide which of the files need to be updated.  For each of those files, it "
+"issues the commands recorded in the data base."
+msgstr ""
+"という簡単なシェルコマンドを実行するだけで、必要な再コンパイルが全て行 われ"
+"る。 I<make> プログラムは、makefile データベースとファイルの最終更新時刻を用"
+"いて、 更新する必要があるファイルを見つける。このようなファイルに対して、 "
+"I<make> はデータベースに記録されているコマンドを実行する。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:81
+msgid ""
+"I<make> executes commands in the I<makefile> to update one or more target "
+"I<names>, where I<name> is typically a program.  If no B<-f> option is "
+"present, I<make> will look for the makefiles I<GNUmakefile>, I<makefile>, "
+"and I<Makefile>, in that order."
+msgstr ""
+"I<make> は I<makefile> 中のコマンドを実行して、1 つ以上のターゲット I<名称> "
+"を更新する。この I<名称> は普通はプログラムである。 B<-f> が無い場合、 "
+"I<make> は makefile として、 I<GNUmakefile>, I<makefile>, I<Makefile> をこの"
+"順に参照する。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:101
+msgid ""
+"Normally you should call your makefile either I<makefile> or I<Makefile>.  "
+"(We recommend I<Makefile> because it appears prominently near the beginning "
+"of a directory listing, right near other important files such as "
+"I<README>.)  The first name checked, I<GNUmakefile>, is not recommended for "
+"most makefiles.  You should use this name if you have a makefile that is "
+"specific to GNU I<make>, and will not be understood by other versions of "
+"I<make>.  If I<makefile> is `-', the standard input is read."
+msgstr ""
+"通常、ユーザが makefile として使うべきなのは、 I<makefile> または "
+"I<Makefile> である。 (筆者は I<Makefile> を推奨する。なぜなら、この名前であれ"
+"ば常にディレクトリ表示の先頭近くに 現われるし、 I<README> のような他の重要"
+"ファイルのすぐ近くに来るからである。)  最初にチェックされる名前である "
+"I<GNUmakefile> は、大抵の場合は好ましくない。 この名前を使うべきなのは、GNU "
+"I<make> に特化しており、他のバージョンの I<make> では処理できない makefile を"
+"使う場合である。 I<makefile> が `-' ならば、標準入力が読み込まれる。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:106
+msgid ""
+"I<make> updates a target if it depends on prerequisite files that have been "
+"modified since the target was last modified, or if the target does not exist."
+msgstr ""
+"I<make> がターゲットを更新するのは、ターゲットが依存している必要ファイルが"
+"ター ゲットより後に変更された場合と、ターゲットが存在しない場合である。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:106
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "オプション"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:108
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-b>"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:110
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:114
+msgid ""
+"These options are ignored for compatibility with other versions of I<make>."
+msgstr ""
+"これらのオプションは無視される。これらは他のバージョンの I<make> との互換性の"
+"ためのものである。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:114
+#, no-wrap
+msgid "B<-C >I<dir>"
+msgstr "B<-C >I<dir>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:129
+msgid ""
+"Change to directory I<dir> before reading the makefiles or doing anything "
+"else.  If multiple B<-C> options are specified, each is interpreted relative "
+"to the previous one: B<-C >/ B<-C >etc is equivalent to B<-C >/etc.  This is "
+"typically used with recursive invocations of I<make>."
+msgstr ""
+"makefile を読み込むなどの動作の前に、ディレクトリ I<dir> に移動する。複数の "
+"B<-C> オプションが指定されている場合、それぞれは前の指定に対する相対パスと解 "
+"釈される。例えば、 B<-C >/ B<-C >etc は B<-C >/etc と同じ意味である。このオプ"
+"ションは通常、 I<make> を再帰的に呼び出す時に使われる。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:129
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:138
+msgid ""
+"Print debugging information in addition to normal processing.  The debugging "
+"information says which files are being considered for remaking, which file-"
+"times are being compared and with what results, which files actually need to "
+"be remade, which implicit rules are considered and which are applied---"
+"everything interesting about how I<make> decides what to do."
+msgstr ""
+"通常の処理情報に加えて、デバッグ情報を出力する。デバッグ情報に含まれる のは、"
+"再構築の対象となっているファイル、比較されるファイル時間とその結 果、実際に再"
+"構築する必要があるファイル、候補になっていたり実際に適用さ れる暗黙のルールな"
+"ど、 I<make> が動作を決めるために必要なもの全てである。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:138
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>"
+msgstr "B<-e>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:142
+msgid ""
+"Give variables taken from the environment precedence over variables from "
+"makefiles."
+msgstr ""
+"環境変数から与える変数を指定する。これは makefile の変数よりも優先され る。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:142
+#, no-wrap
+msgid "B<-f >I<file>"
+msgstr "B<-f >I<file>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:147
+msgid "Use I<file> as a makefile."
+msgstr "I<file> を makefile として使用する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:147
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>"
+msgstr "B<-i>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:150
+msgid "Ignore all errors in commands executed to remake files."
+msgstr "ファイルの再構築時に実行したコマンドで起きたエラーを全て無視する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:150
+#, no-wrap
+msgid "B<-I >I<dir>"
+msgstr "B<-I >I<dir>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:171
+msgid ""
+"Specifies a directory I<dir> to search for included makefiles.  If several "
+"B<-I> options are used to specify several directories, the directories are "
+"searched in the order specified.  Unlike the arguments to other flags of "
+"I<make>, directories given with B<-I> flags may come directly after the "
+"flag: B<-I>I<dir> is allowed, as well as B<-I >I<dir.> This syntax is "
+"allowed for compatibility with the C preprocessor's B<-I> flag."
+msgstr ""
+"インクルードする makefile を検索するディレクトリ I<dir> を指定する。 複数の "
+"B<-I> オプションを使って複数のディレクトリを指定した場合、ディレクトリの検索 "
+"は指定した順で行われる。 I<make> の他のフラグに対する引き数と異なり、 B<-I> "
+"に与える引き数は、フラグの直後に記述できる。 つまり、 B<-I>I<dir> という記述"
+"も B<-I >I<dir> と共に許される。 この記法を許すのは、C プリプロセッサの B<-"
+"I> フラグとの互換性のためである。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:171
+#, no-wrap
+msgid "B<-j >I<jobs>"
+msgstr "B<-j >I<jobs>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:182
+msgid ""
+"Specifies the number of jobs (commands) to run simultaneously.  If there is "
+"more than one B<-j> option, the last one is effective.  If the B<-j> option "
+"is given without an argument, I<make> will not limit the number of jobs that "
+"can run simultaneously."
+msgstr ""
+"同時に実行できるジョブ(コマンド)の数を指定する。 B<-j> オプションが複数個指定"
+"された場合は、最後の指定が有効になる。引き数無しで B<-j> オプションが与えられ"
+"た場合、 I<make> は同時に実行できるジョブの数を制限しない。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:182
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr "B<-k>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:188
+msgid ""
+"Continue as much as possible after an error.  While the target that failed, "
+"and those that depend on it, cannot be remade, the other dependencies of "
+"these targets can be processed all the same."
+msgstr ""
+"エラーが起きてもできる限り実行を継続しようとする。 失敗したターゲットとその"
+"ターゲットに依存しているファイルは再生成されな いものの、そのターゲットに関す"
+"る他の依存関係は処理することができる。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:188
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:190
+#, no-wrap
+msgid "B<-l >I<load>"
+msgstr "B<-l >I<load>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:197
+msgid ""
+"Specifies that no new jobs (commands) should be started if there are others "
+"jobs running and the load average is at least I<load> (a floating-point "
+"number).  With no argument, removes a previous load limit."
+msgstr ""
+"他のジョブが動作しており、ロードアベレージが少なくとも I<load> (浮動小数)なら"
+"ば、新しいジョブ(コマンド)を実行しないことを指定する。 引き数無しの場合には、"
+"以前に指定した負荷の制限が取り除かれる。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:197
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>"
+msgstr "B<-n>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:200
+msgid "Print the commands that would be executed, but do not execute them."
+msgstr "実行するコマンドの表示だけを行い、実際の実行を行わない。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:200
+#, no-wrap
+msgid "B<-o >I<file>"
+msgstr "B<-o >I<file>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:208
+msgid ""
+"Do not remake the file I<file> even if it is older than its dependencies, "
+"and do not remake anything on account of changes in I<file>.  Essentially "
+"the file is treated as very old and its rules are ignored."
+msgstr ""
+"I<file> が依存先のファイルより古い場合であっても再構築を行わなず、 I<file> が"
+"変更されても他のファイルの再構築を一切行わない。本質的には、そのファ イルは非"
+"常に古いものとして扱われ、規則が無視される。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:208
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:220
+msgid ""
+"Print the data base (rules and variable values) that results from reading "
+"the makefiles; then execute as usual or as otherwise specified.  This also "
+"prints the version information given by the B<-v> switch (see below).  To "
+"print the data base without trying to remake any files, use B<make> B<-p> B<-"
+"f>I</dev/null.>"
+msgstr ""
+"makefile を読み込んで得られたデータベース(規則と変数の値)を出力する。 特に指"
+"定しない限り、その後の動作は通常通りである。また、 B<-v> オプションで得られる"
+"バージョン情報も出力する。 ファイルを全く再構築することなく、データベースの表"
+"示だけを行うには B<make> B<-p> B<-f>I</dev/nul> を用いること。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:220
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>"
+msgstr "B<-q>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:226
+msgid ""
+"``Question mode''.  Do not run any commands, or print anything; just return "
+"an exit status that is zero if the specified targets are already up to date, "
+"nonzero otherwise."
+msgstr ""
+"「問い合わせモード」で動作する。 コマンドを全く実行せず、何も表示しない。た"
+"だ、指定されたターゲットが既 に最新ならば終了ステータス 0 を返し、そうでなけ"
+"れば 0 でないステータス を返す。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:226
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>"
+msgstr "B<-r>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:230
+msgid ""
+"Eliminate use of the built-in implicit rules.  Also clear out the default "
+"list of suffixes for suffix rules."
+msgstr ""
+"組み込みの暗黙的ルールを使用しない。 また、添字規則で使うデフォルトの添字のリ"
+"ストも全て消去する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:230
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>"
+msgstr "B<-s>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:233
+msgid "Silent operation; do not print the commands as they are executed."
+msgstr "静かに動作する。コマンドを実行する際に、コマンドの表示を行わない。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:233
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-S>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:247
+msgid ""
+"Cancel the effect of the B<-k> option.  This is never necessary except in a "
+"recursive I<make> where B<-k> might be inherited from the top-level I<make> "
+"via MAKEFLAGS or if you set B<-k> in MAKEFLAGS in your environment."
+msgstr ""
+"B<-k> オプションの影響を打ち消す。 このオプションが必要になるのは、 I<make> "
+"を再帰的に用いているために B<-k> オプションがトップレベルの I<make> から "
+"MAKEFLAGS を通じて継承される場合や、環境変数 MAKEFLAGS で B<-k> を設定してい"
+"る場合だけである。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:247
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr "B<-t>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:254
+msgid ""
+"Touch files (mark them up to date without really changing them)  instead of "
+"running their commands.  This is used to pretend that the commands were "
+"done, in order to fool future invocations of I<make>."
+msgstr ""
+"コマンドを実行せずにファイルにタッチする(実際にはファイルを変更せず、 最新の"
+"印を付ける)。このオプションを使うと見かけ上コマンドが実行された ことになり、"
+"後で起動する I<make> をだますことができる。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:254
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:260
+msgid ""
+"Print the version of the I<make> program plus a copyright, a list of authors "
+"and a notice that there is no warranty."
+msgstr ""
+"I<make> プログラムのバージョンおよび著作権表示、作者のリスト、無保証であるこ"
+"と の宣言を出力する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:260
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>"
+msgstr "B<-w>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:268
+msgid ""
+"Print a message containing the working directory before and after other "
+"processing.  This may be useful for tracking down errors from complicated "
+"nests of recursive I<make> commands."
+msgstr ""
+"他の処理を行う前後に、作業ディレクトリを表示する。 再帰的な I<make> コマンド"
+"が複雑な入れ子になっている状況でエラーを追跡する際に便利である。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:268
+#, no-wrap
+msgid "B<-W >I<file>"
+msgstr "B<-W >I<file>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:284
+msgid ""
+"Pretend that the target I<file> has just been modified.  When used with the "
+"B<-n> flag, this shows you what would happen if you were to modify that "
+"file.  Without B<-n>, it is almost the same as running a I<touch> command on "
+"the given file before running I<make>, except that the modification time is "
+"changed only in the imagination of I<make>."
+msgstr ""
+"ターゲット I<file> が変更されたばかりのものとして動作する。 B<-n> フラグを指"
+"定している場合、そのファイルを変更するとどうなるかが表示され る。 B<-n> が指"
+"定されていない場合の動作は、 I<make> の実行前に、指定されたファイルに対して "
+"I<touch> を行った時とほぼ同じである。ただし、修正時刻が変更されるのは "
+"I<make> の内部だけである点が異なる。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:284
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "関連項目"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:286
+msgid "I<The GNU Make Manual>"
+msgstr "I<The GNU Make Manual>"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:286
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "バグ"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:289
+msgid "See the chapter `Problems and Bugs' in I<The GNU Make Manual .>"
+msgstr ""
+"I<The GNU Make Manual> の「問題点とバグ(Problems and Bugs)」の章を参照するこ"
+"と。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:289
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "著者"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:291
+msgid ""
+"This manual page contributed by Dennis Morse of Stanford University.  It has "
+"been reworked by Roland McGrath."
+msgstr ""
+"このオンラインマニュアルはスタンフォード大学の Dennis Morse 氏が寄付し たもの"
+"である。その後 Roland McGrath が改訂している。"
diff --git a/manual/GNU_make/po4a/make.cfg b/manual/GNU_make/po4a/make.cfg
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9cf91e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+[po_directory] po4a
+
+[type: man] original/man1/make.1 $lang:draft/man1/make.1 \
+       add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/make.1.txt
diff --git a/manual/GNU_make/po4a/make.pot b/manual/GNU_make/po4a/make.pot
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb7bc81
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,498 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-03 05:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/make.1:1
+#, no-wrap
+msgid "MAKE"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/make.1:1
+#, no-wrap
+msgid "22 August 1989"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/make.1:1
+#, no-wrap
+msgid "GNU"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: original/man1/make.1:1
+#, no-wrap
+msgid "LOCAL USER COMMANDS"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:2
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:4
+msgid "make - GNU make utility to maintain groups of programs"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:4
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:11
+msgid "B<make > [ B<-f> I<makefile> ] [ option ] ...  target ..."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:11
+#, no-wrap
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:19
+msgid ""
+"This man page is an extract of the documentation of I<GNU make .> It is "
+"updated only occasionally, because the GNU project does not use nroff.  For "
+"complete, current documentation, refer to the Info file B<make.info> which "
+"is made from the Texinfo source file B<make.texinfo>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:19
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:38
+msgid ""
+"The purpose of the I<make> utility is to determine automatically which "
+"pieces of a large program need to be recompiled, and issue the commands to "
+"recompile them.  The manual describes the GNU implementation of I<make>, "
+"which was written by Richard Stallman and Roland McGrath.  Our examples show "
+"C programs, since they are most common, but you can use I<make> with any "
+"programming language whose compiler can be run with a shell command.  In "
+"fact, I<make> is not limited to programs.  You can use it to describe any "
+"task where some files must be updated automatically from others whenever the "
+"others change."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:47
+msgid ""
+"To prepare to use I<make>, you must write a file called the I<makefile> that "
+"describes the relationships among files in your program, and the states the "
+"commands for updating each file.  In a program, typically the executable "
+"file is updated from object files, which are in turn made by compiling "
+"source files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:50
+msgid ""
+"Once a suitable makefile exists, each time you change some source files, "
+"this simple shell command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:53
+msgid "B<make>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:61
+msgid ""
+"suffices to perform all necessary recompilations.  The I<make> program uses "
+"the makefile data base and the last-modification times of the files to "
+"decide which of the files need to be updated.  For each of those files, it "
+"issues the commands recorded in the data base."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:81
+msgid ""
+"I<make> executes commands in the I<makefile> to update one or more target "
+"I<names>, where I<name> is typically a program.  If no B<-f> option is "
+"present, I<make> will look for the makefiles I<GNUmakefile>, I<makefile>, "
+"and I<Makefile>, in that order."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:101
+msgid ""
+"Normally you should call your makefile either I<makefile> or I<Makefile>.  "
+"(We recommend I<Makefile> because it appears prominently near the beginning "
+"of a directory listing, right near other important files such as I<README>.)  "
+"The first name checked, I<GNUmakefile>, is not recommended for most "
+"makefiles.  You should use this name if you have a makefile that is specific "
+"to GNU I<make>, and will not be understood by other versions of I<make>.  If "
+"I<makefile> is `-', the standard input is read."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:106
+msgid ""
+"I<make> updates a target if it depends on prerequisite files that have been "
+"modified since the target was last modified, or if the target does not "
+"exist."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:106
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:108
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:110
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:114
+msgid "These options are ignored for compatibility with other versions of I<make>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:114
+#, no-wrap
+msgid "B<-C >I<dir>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:129
+msgid ""
+"Change to directory I<dir> before reading the makefiles or doing anything "
+"else.  If multiple B<-C> options are specified, each is interpreted relative "
+"to the previous one: B<-C >/ B<-C >etc is equivalent to B<-C >/etc.  This is "
+"typically used with recursive invocations of I<make>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:129
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:138
+msgid ""
+"Print debugging information in addition to normal processing.  The debugging "
+"information says which files are being considered for remaking, which "
+"file-times are being compared and with what results, which files actually "
+"need to be remade, which implicit rules are considered and which are "
+"applied---everything interesting about how I<make> decides what to do."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:138
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:142
+msgid ""
+"Give variables taken from the environment precedence over variables from "
+"makefiles."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:142
+#, no-wrap
+msgid "B<-f >I<file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:147
+msgid "Use I<file> as a makefile."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:147
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:150
+msgid "Ignore all errors in commands executed to remake files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:150
+#, no-wrap
+msgid "B<-I >I<dir>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:171
+msgid ""
+"Specifies a directory I<dir> to search for included makefiles.  If several "
+"B<-I> options are used to specify several directories, the directories are "
+"searched in the order specified.  Unlike the arguments to other flags of "
+"I<make>, directories given with B<-I> flags may come directly after the "
+"flag: B<-I>I<dir> is allowed, as well as B<-I >I<dir.> This syntax is "
+"allowed for compatibility with the C preprocessor's B<-I> flag."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:171
+#, no-wrap
+msgid "B<-j >I<jobs>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:182
+msgid ""
+"Specifies the number of jobs (commands) to run simultaneously.  If there is "
+"more than one B<-j> option, the last one is effective.  If the B<-j> option "
+"is given without an argument, I<make> will not limit the number of jobs that "
+"can run simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:182
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:188
+msgid ""
+"Continue as much as possible after an error.  While the target that failed, "
+"and those that depend on it, cannot be remade, the other dependencies of "
+"these targets can be processed all the same."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:188
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:190
+#, no-wrap
+msgid "B<-l >I<load>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:197
+msgid ""
+"Specifies that no new jobs (commands) should be started if there are others "
+"jobs running and the load average is at least I<load> (a floating-point "
+"number).  With no argument, removes a previous load limit."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:197
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:200
+msgid "Print the commands that would be executed, but do not execute them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:200
+#, no-wrap
+msgid "B<-o >I<file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:208
+msgid ""
+"Do not remake the file I<file> even if it is older than its dependencies, "
+"and do not remake anything on account of changes in I<file>.  Essentially "
+"the file is treated as very old and its rules are ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:208
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:220
+msgid ""
+"Print the data base (rules and variable values) that results from reading "
+"the makefiles; then execute as usual or as otherwise specified.  This also "
+"prints the version information given by the B<-v> switch (see below).  To "
+"print the data base without trying to remake any files, use B<make> B<-p> "
+"B<-f>I</dev/null.>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:220
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:226
+msgid ""
+"``Question mode''.  Do not run any commands, or print anything; just return "
+"an exit status that is zero if the specified targets are already up to date, "
+"nonzero otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:226
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:230
+msgid ""
+"Eliminate use of the built-in implicit rules.  Also clear out the default "
+"list of suffixes for suffix rules."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:230
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:233
+msgid "Silent operation; do not print the commands as they are executed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:233
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:247
+msgid ""
+"Cancel the effect of the B<-k> option.  This is never necessary except in a "
+"recursive I<make> where B<-k> might be inherited from the top-level I<make> "
+"via MAKEFLAGS or if you set B<-k> in MAKEFLAGS in your environment."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:247
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:254
+msgid ""
+"Touch files (mark them up to date without really changing them)  instead of "
+"running their commands.  This is used to pretend that the commands were "
+"done, in order to fool future invocations of I<make>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:254
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:260
+msgid ""
+"Print the version of the I<make> program plus a copyright, a list of authors "
+"and a notice that there is no warranty."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:260
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:268
+msgid ""
+"Print a message containing the working directory before and after other "
+"processing.  This may be useful for tracking down errors from complicated "
+"nests of recursive I<make> commands."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/make.1:268
+#, no-wrap
+msgid "B<-W >I<file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:284
+msgid ""
+"Pretend that the target I<file> has just been modified.  When used with the "
+"B<-n> flag, this shows you what would happen if you were to modify that "
+"file.  Without B<-n>, it is almost the same as running a I<touch> command on "
+"the given file before running I<make>, except that the modification time is "
+"changed only in the imagination of I<make>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:284
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:286
+msgid "I<The GNU Make Manual>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:286
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:289
+msgid "See the chapter `Problems and Bugs' in I<The GNU Make Manual .>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/make.1:289
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/make.1:291
+msgid ""
+"This manual page contributed by Dennis Morse of Stanford University.  It has "
+"been reworked by Roland McGrath."
+msgstr ""