# German message translation file for PostgreSQL server
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011.
#
-# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.88 2010/12/08 20:42:18 petere Exp $
+# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.89 2011/04/11 19:19:39 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-07 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-08 11:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-10 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 22:16+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
-#: access/transam/xlog.c:1275
+#: access/transam/xlog.c:1276
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1283
+#: access/transam/xlog.c:1284
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1738 access/transam/xlog.c:9602
-#: replication/walreceiver.c:479 replication/walsender.c:596
+#: access/transam/xlog.c:1739 access/transam/xlog.c:9602
+#: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:596
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr ""
"konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1755 replication/walreceiver.c:496
+#: access/transam/xlog.c:1756 replication/walreceiver.c:499
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
msgstr ""
"konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu "
"schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1957
+#: access/transam/xlog.c:1958
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X"
msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X aktualisiert"
-#: access/transam/xlog.c:2298 access/transam/xlog.c:2402
-#: access/transam/xlog.c:2631 access/transam/xlog.c:2702
-#: access/transam/xlog.c:2759 replication/walsender.c:584
+#: access/transam/xlog.c:2299 access/transam/xlog.c:2403
+#: access/transam/xlog.c:2632 access/transam/xlog.c:2703
+#: access/transam/xlog.c:2760 replication/walsender.c:584
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2323 access/transam/xlog.c:2456
-#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:8464
+#: access/transam/xlog.c:2324 access/transam/xlog.c:2457
+#: access/transam/xlog.c:4287 access/transam/xlog.c:8464
#: access/transam/xlog.c:8619 storage/smgr/md.c:278 storage/file/copydir.c:172
#: postmaster/postmaster.c:3645
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2355 access/transam/xlog.c:2488
-#: access/transam/xlog.c:4338 access/transam/xlog.c:4394 commands/copy.c:1316
+#: access/transam/xlog.c:2356 access/transam/xlog.c:2489
+#: access/transam/xlog.c:4339 access/transam/xlog.c:4395 commands/copy.c:1316
#: storage/file/copydir.c:197 postmaster/postmaster.c:3655
#: postmaster/postmaster.c:3665 utils/misc/guc.c:7008 utils/misc/guc.c:7033
#: utils/init/miscinit.c:1054 utils/init/miscinit.c:1063
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2363 access/transam/xlog.c:2495
-#: access/transam/xlog.c:4400 storage/smgr/md.c:909 storage/smgr/md.c:1083
+#: access/transam/xlog.c:2364 access/transam/xlog.c:2496
+#: access/transam/xlog.c:4401 storage/smgr/md.c:909 storage/smgr/md.c:1083
#: storage/smgr/md.c:1226 storage/file/copydir.c:269
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2368 access/transam/xlog.c:2500
-#: access/transam/xlog.c:4405 storage/file/copydir.c:211
+#: access/transam/xlog.c:2369 access/transam/xlog.c:2501
+#: access/transam/xlog.c:4406 storage/file/copydir.c:211
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2441 access/transam/xlog.c:4113
-#: access/transam/xlog.c:4207 access/transam/xlog.c:4305 storage/smgr/md.c:532
+#: access/transam/xlog.c:2442 access/transam/xlog.c:4114
+#: access/transam/xlog.c:4208 access/transam/xlog.c:4306 storage/smgr/md.c:532
#: storage/smgr/md.c:785 storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255
#: utils/error/elog.c:1403 utils/init/miscinit.c:1005
#: utils/init/miscinit.c:1118
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2469 access/transam/xlog.c:4317
+#: access/transam/xlog.c:2470 access/transam/xlog.c:4318
#: access/transam/xlog.c:8567 access/transam/xlog.c:8641
#: access/transam/xlog.c:9024 access/transam/xlog.c:9049
#: storage/file/copydir.c:186 utils/adt/genfile.c:133
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2472
+#: access/transam/xlog.c:2473
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:2591
+#: access/transam/xlog.c:2592
#, c-format
msgid ""
"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
"konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken (Initialisierung von Logdatei %u, "
"Segment %u): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2603
+#: access/transam/xlog.c:2604
#, c-format
msgid ""
"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
"konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, "
"Segment %u): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2786 replication/walreceiver.c:453
+#: access/transam/xlog.c:2787 replication/walreceiver.c:456
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2858 access/transam/xlog.c:3023
+#: access/transam/xlog.c:2859 access/transam/xlog.c:3024
#: access/transam/xlog.c:8447 storage/file/copydir.c:86
#: storage/file/copydir.c:125 utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217
#: utils/adt/dbsize.c:288 utils/adt/genfile.c:170
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2866 access/transam/xlog.c:8646 storage/smgr/md.c:348
+#: access/transam/xlog.c:2867 access/transam/xlog.c:8646 storage/smgr/md.c:348
#: storage/smgr/md.c:395 storage/smgr/md.c:1192
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3002
+#: access/transam/xlog.c:3003
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "Archivdatei »%s« hat falsche Größe: %lu statt %lu"
-#: access/transam/xlog.c:3011
+#: access/transam/xlog.c:3012
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "Logdatei »%s« aus Archiv wiederhergestellt"
-#: access/transam/xlog.c:3061
+#: access/transam/xlog.c:3062
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen: Rückgabecode %d"
-#: access/transam/xlog.c:3176
+#: access/transam/xlog.c:3177
#, c-format
msgid "%s \"%s\": return code %d"
msgstr "%s »%s«: Rückgabecode %d"
-#: access/transam/xlog.c:3286 access/transam/xlog.c:3469
+#: access/transam/xlog.c:3287 access/transam/xlog.c:3470
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3340
+#: access/transam/xlog.c:3341
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet"
-#: access/transam/xlog.c:3356
+#: access/transam/xlog.c:3357
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "entferne Transaktionslogdatei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:3379
+#: access/transam/xlog.c:3380
#, c-format
msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht umbenennen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3391
+#: access/transam/xlog.c:3392
#, c-format
msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht löschen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3429 access/transam/xlog.c:3439
+#: access/transam/xlog.c:3430 access/transam/xlog.c:3440
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht"
-#: access/transam/xlog.c:3445
+#: access/transam/xlog.c:3446
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:3448
+#: access/transam/xlog.c:3449
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3482
+#: access/transam/xlog.c:3483
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:3602
+#: access/transam/xlog.c:3603
#, c-format
msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
msgstr "falsche Lochgröße im Datensatz bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3615
+#: access/transam/xlog.c:3616
#, c-format
msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
msgstr "falsche Gesamtlänge im Datensatz bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3628
+#: access/transam/xlog.c:3629
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Prüfsumme im Datensatz bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3697 access/transam/xlog.c:3733
+#: access/transam/xlog.c:3698 access/transam/xlog.c:3734
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3741
+#: access/transam/xlog.c:3742
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3756
+#: access/transam/xlog.c:3757
#, c-format
msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
msgstr "ungültiger Xlog-Switch-Datensatz bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3764
+#: access/transam/xlog.c:3765
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit Länge null bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3773
+#: access/transam/xlog.c:3774
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X"
msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3780
+#: access/transam/xlog.c:3781
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3793 access/transam/xlog.c:3809
+#: access/transam/xlog.c:3794 access/transam/xlog.c:3810
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit inkorrektem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3838
+#: access/transam/xlog.c:3839
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X zu groß"
-#: access/transam/xlog.c:3878
+#: access/transam/xlog.c:3879
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "es gibt keine Contrecord-Flag in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3888
+#: access/transam/xlog.c:3889
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3978
+#: access/transam/xlog.c:3979
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:4031
+#: access/transam/xlog.c:3986 access/transam/xlog.c:4032
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "ungültige Infobits %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4007 access/transam/xlog.c:4015
-#: access/transam/xlog.c:4022
+#: access/transam/xlog.c:4008 access/transam/xlog.c:4016
+#: access/transam/xlog.c:4023
msgid "WAL file is from different database system"
msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen Datenbanksystem"
-#: access/transam/xlog.c:4008
+#: access/transam/xlog.c:4009
#, c-format
msgid ""
"WAL file database system identifier is %s, pg_control database system "
"Datenbanksystemidentifikator in der WAL-Datei ist %s, "
"Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %s."
-#: access/transam/xlog.c:4016
+#: access/transam/xlog.c:4017
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header."
-#: access/transam/xlog.c:4023
+#: access/transam/xlog.c:4024
msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
msgstr "Falscher XLOG_BLCKSZ-Wert in Page-Header."
-#: access/transam/xlog.c:4039
+#: access/transam/xlog.c:4040
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "unerwartete Page-Adresse %X/%X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4051
+#: access/transam/xlog.c:4052
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4069
+#: access/transam/xlog.c:4070
#, c-format
msgid ""
"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
"Timeline-ID %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, "
"Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4142
+#: access/transam/xlog.c:4143
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "Syntaxfehler in History-Datei: %s"
-#: access/transam/xlog.c:4143
+#: access/transam/xlog.c:4144
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet."
-#: access/transam/xlog.c:4148
+#: access/transam/xlog.c:4149
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "ungültige Daten in History-Datei: %s"
-#: access/transam/xlog.c:4149
+#: access/transam/xlog.c:4150
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "Timeline-IDs müssen in aufsteigender Folge sein."
-#: access/transam/xlog.c:4162
+#: access/transam/xlog.c:4163
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "ungültige Daten in History-Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:4163
+#: access/transam/xlog.c:4164
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "Timeline-IDs müssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein."
-#: access/transam/xlog.c:4422
+#: access/transam/xlog.c:4423
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4429 access/transam/xlog.c:5384
-#: access/transam/xlog.c:5437 access/transam/xlog.c:6030
+#: access/transam/xlog.c:4430 access/transam/xlog.c:5385
+#: access/transam/xlog.c:5438 access/transam/xlog.c:6030
#: postmaster/pgarch.c:715
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4511
+#: access/transam/xlog.c:4512
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4522 access/transam/xlog.c:4747
+#: access/transam/xlog.c:4523 access/transam/xlog.c:4748
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4528 access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4529 access/transam/xlog.c:4754
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4533 access/transam/xlog.c:4758
+#: access/transam/xlog.c:4534 access/transam/xlog.c:4759
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4551 access/transam/xlog.c:4736
+#: access/transam/xlog.c:4552 access/transam/xlog.c:4737
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4557
+#: access/transam/xlog.c:4558
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4570 access/transam/xlog.c:4579
-#: access/transam/xlog.c:4603 access/transam/xlog.c:4610
-#: access/transam/xlog.c:4617 access/transam/xlog.c:4622
-#: access/transam/xlog.c:4629 access/transam/xlog.c:4636
-#: access/transam/xlog.c:4643 access/transam/xlog.c:4650
-#: access/transam/xlog.c:4657 access/transam/xlog.c:4664
-#: access/transam/xlog.c:4673 access/transam/xlog.c:4680
-#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4696
-#: access/transam/xlog.c:4705 access/transam/xlog.c:4712
+#: access/transam/xlog.c:4571 access/transam/xlog.c:4580
+#: access/transam/xlog.c:4604 access/transam/xlog.c:4611
+#: access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4623
+#: access/transam/xlog.c:4630 access/transam/xlog.c:4637
+#: access/transam/xlog.c:4644 access/transam/xlog.c:4651
+#: access/transam/xlog.c:4658 access/transam/xlog.c:4665
+#: access/transam/xlog.c:4674 access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4690 access/transam/xlog.c:4697
+#: access/transam/xlog.c:4706 access/transam/xlog.c:4713
#: utils/init/miscinit.c:1136
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
-#: access/transam/xlog.c:4571
+#: access/transam/xlog.c:4572
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
"initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) "
"kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4575
+#: access/transam/xlog.c:4576
msgid ""
"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
"to initdb."
"Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass "
"Sie initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4580
+#: access/transam/xlog.c:4581
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber "
"der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4607
-#: access/transam/xlog.c:4614 access/transam/xlog.c:4619
+#: access/transam/xlog.c:4584 access/transam/xlog.c:4608
+#: access/transam/xlog.c:4615 access/transam/xlog.c:4620
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4594
+#: access/transam/xlog.c:4595
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:4604
+#: access/transam/xlog.c:4605
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber "
"der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4611
+#: access/transam/xlog.c:4612
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server "
"wurde mit MAXALIGN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4618
+#: access/transam/xlog.c:4619
msgid ""
"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
"than the server executable."
"Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes "
"Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm."
-#: access/transam/xlog.c:4623
+#: access/transam/xlog.c:4624
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server "
"wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4626 access/transam/xlog.c:4633
-#: access/transam/xlog.c:4640 access/transam/xlog.c:4647
-#: access/transam/xlog.c:4654 access/transam/xlog.c:4661
-#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4676
-#: access/transam/xlog.c:4683 access/transam/xlog.c:4692
-#: access/transam/xlog.c:4699 access/transam/xlog.c:4708
-#: access/transam/xlog.c:4715
+#: access/transam/xlog.c:4627 access/transam/xlog.c:4634
+#: access/transam/xlog.c:4641 access/transam/xlog.c:4648
+#: access/transam/xlog.c:4655 access/transam/xlog.c:4662
+#: access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4677
+#: access/transam/xlog.c:4684 access/transam/xlog.c:4693
+#: access/transam/xlog.c:4700 access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4716
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr ""
"Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4630
+#: access/transam/xlog.c:4631
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4637
+#: access/transam/xlog.c:4638
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4644
+#: access/transam/xlog.c:4645
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4651
+#: access/transam/xlog.c:4652
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4659
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4665
+#: access/transam/xlog.c:4666
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber "
"der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4674
+#: access/transam/xlog.c:4675
msgid ""
"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
"Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber "
"der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4682
msgid ""
"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
"Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der "
"Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4690
+#: access/transam/xlog.c:4691
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
"Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der "
"Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4697
+#: access/transam/xlog.c:4698
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
"Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der "
"Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4706
+#: access/transam/xlog.c:4707
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
"Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der "
"Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4713
+#: access/transam/xlog.c:4714
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
"Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der "
"Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4962
+#: access/transam/xlog.c:4963
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4968
+#: access/transam/xlog.c:4969
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4973
+#: access/transam/xlog.c:4974
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5135
+#: access/transam/xlog.c:5136
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5159
+#: access/transam/xlog.c:5160
#, c-format
msgid "restore_command = '%s'"
msgstr "restore_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5166
+#: access/transam/xlog.c:5167
#, c-format
msgid "recovery_end_command = '%s'"
msgstr "recovery_end_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5173
+#: access/transam/xlog.c:5174
#, c-format
msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
msgstr "archive_cleanup_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5187
+#: access/transam/xlog.c:5188
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5192
+#: access/transam/xlog.c:5193
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-#: access/transam/xlog.c:5195
+#: access/transam/xlog.c:5196
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#: access/transam/xlog.c:5203
+#: access/transam/xlog.c:5204
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5206
+#: access/transam/xlog.c:5207
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#: access/transam/xlog.c:5229
+#: access/transam/xlog.c:5230
#, c-format
msgid "recovery_target_time = '%s'"
msgstr "recovery_target_time = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5240 access/transam/xlog.c:5249 utils/misc/guc.c:4895
+#: access/transam/xlog.c:5241 access/transam/xlog.c:5250 utils/misc/guc.c:4895
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole'schen Wert"
-#: access/transam/xlog.c:5242
+#: access/transam/xlog.c:5243
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#: access/transam/xlog.c:5251
+#: access/transam/xlog.c:5252
#, c-format
msgid "standby_mode = '%s'"
msgstr "standby_mode = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5257
+#: access/transam/xlog.c:5258
#, c-format
msgid "primary_conninfo = '%s'"
msgstr "primary_conninfo = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5264
+#: access/transam/xlog.c:5265
#, c-format
msgid "trigger_file = '%s'"
msgstr "trigger_file = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5269
+#: access/transam/xlog.c:5270
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5277
+#: access/transam/xlog.c:5278
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "Syntaxfehler in Recovery-Kommandodatei: %s"
-#: access/transam/xlog.c:5279
+#: access/transam/xlog.c:5280
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr "Die Zeilen müssen das Format parameter = 'wert' haben."
-#: access/transam/xlog.c:5288
+#: access/transam/xlog.c:5289
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
"Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command "
"angegeben"
-#: access/transam/xlog.c:5290
+#: access/transam/xlog.c:5291
msgid ""
"The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
"for files placed there."
"Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_xlog regelmäßig auf dort "
"abgelegte Dateien."
-#: access/transam/xlog.c:5296
+#: access/transam/xlog.c:5297
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
"Recovery-Kommandodatei »%s« muss restore_command angeben, wenn der Standby-"
"Modus nicht eingeschaltet ist"
-#: access/transam/xlog.c:5316
+#: access/transam/xlog.c:5317
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
-#: access/transam/xlog.c:5441
+#: access/transam/xlog.c:5442
msgid "archive recovery complete"
msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
-#: access/transam/xlog.c:5531
+#: access/transam/xlog.c:5532
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5536
+#: access/transam/xlog.c:5537
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5544
+#: access/transam/xlog.c:5545
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5549
+#: access/transam/xlog.c:5550
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5632
+#: access/transam/xlog.c:5633
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
"Hot Standby ist nicht möglich, weil %s = %d eine niedrigere Einstellung als "
"auf dem Masterserver ist (Wert dort war %d)"
-#: access/transam/xlog.c:5654
+#: access/transam/xlog.c:5655
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, eventuell fehlen Daten"
-#: access/transam/xlog.c:5655
+#: access/transam/xlog.c:5656
msgid ""
"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
"base backup."
"Das passiert, wenn vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde, ohne ein "
"neues Base-Backup zu erzeugen."
-#: access/transam/xlog.c:5666
+#: access/transam/xlog.c:5667
msgid ""
"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
"on the master server"
"Hot Standby ist nicht möglich, weil wal_level auf dem Masterserver nicht auf "
"»hot_standby« gesetzt wurde"
-#: access/transam/xlog.c:5667
+#: access/transam/xlog.c:5668
msgid ""
"Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
"hot_standby here."
"Setzen Sie entweder wal_level auf »hot_standby« auf dem Master oder schalten "
"Sie hot_standby hier aus."
-#: access/transam/xlog.c:5714
+#: access/transam/xlog.c:5715
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten"
-#: access/transam/xlog.c:5718
+#: access/transam/xlog.c:5719
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:5722
+#: access/transam/xlog.c:5723
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:5726
+#: access/transam/xlog.c:5727
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte "
"Aktion am %s"
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:5731
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
-#: access/transam/xlog.c:5732
+#: access/transam/xlog.c:5733
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
"Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die "
"letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
-#: access/transam/xlog.c:5736
+#: access/transam/xlog.c:5737
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s "
"unterbrochen"
-#: access/transam/xlog.c:5738
+#: access/transam/xlog.c:5739
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
"might need to choose an earlier recovery target."
"möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel "
"wählen."
-#: access/transam/xlog.c:5742
+#: access/transam/xlog.c:5743
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
-#: access/transam/xlog.c:5791
+#: access/transam/xlog.c:5792
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u"
-#: access/transam/xlog.c:5809
+#: access/transam/xlog.c:5810
msgid "entering standby mode"
msgstr "Standby-Modus eingeschaltet"
-#: access/transam/xlog.c:5812
+#: access/transam/xlog.c:5813
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:5816
+#: access/transam/xlog.c:5817
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s"
-#: access/transam/xlog.c:5820
+#: access/transam/xlog.c:5821
msgid "starting archive recovery"
msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
-#: access/transam/xlog.c:5835 access/transam/xlog.c:5875
+#: access/transam/xlog.c:5836 access/transam/xlog.c:5876
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5849
+#: access/transam/xlog.c:5850
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
-msgstr "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden"
+msgstr ""
+"konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden"
-#: access/transam/xlog.c:5850 access/transam/xlog.c:5857
+#: access/transam/xlog.c:5851 access/transam/xlog.c:5858
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
"Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/"
"backup_label« zu löschen."
-#: access/transam/xlog.c:5856
+#: access/transam/xlog.c:5857
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
-#: access/transam/xlog.c:5885 access/transam/xlog.c:5900
+#: access/transam/xlog.c:5886 access/transam/xlog.c:5901
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
-#: access/transam/xlog.c:5894
+#: access/transam/xlog.c:5895
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5909
+#: access/transam/xlog.c:5910
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s"
-#: access/transam/xlog.c:5913
+#: access/transam/xlog.c:5914
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5917
+#: access/transam/xlog.c:5918
#, c-format
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5920
+#: access/transam/xlog.c:5921
#, c-format
msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
msgstr "älteste nicht eingefrorene Transaktions-ID: %u, in Datenbank %u"
-#: access/transam/xlog.c:5924
+#: access/transam/xlog.c:5925
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
-#: access/transam/xlog.c:5943
+#: access/transam/xlog.c:5944
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:5954
+#: access/transam/xlog.c:5955
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:5984
+#: access/transam/xlog.c:5985
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initialisiere für Hot Standby"
-#: access/transam/xlog.c:6174
+#: access/transam/xlog.c:6175
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6273
+#: access/transam/xlog.c:6274
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6278 access/transam/xlog.c:7747
+#: access/transam/xlog.c:6279 access/transam/xlog.c:7748
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:6286
+#: access/transam/xlog.c:6287
msgid "redo is not required"
msgstr "Redo nicht nötig"
-#: access/transam/xlog.c:6326
+#: access/transam/xlog.c:6327
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt"
-#: access/transam/xlog.c:6329
+#: access/transam/xlog.c:6330
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:6350
+#: access/transam/xlog.c:6351
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6586
+#: access/transam/xlog.c:6587
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6712
+#: access/transam/xlog.c:6713
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:6716
+#: access/transam/xlog.c:6717
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:6720
+#: access/transam/xlog.c:6721
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
-#: access/transam/xlog.c:6734
+#: access/transam/xlog.c:6735
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6738
+#: access/transam/xlog.c:6739
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6742
+#: access/transam/xlog.c:6743
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6753
+#: access/transam/xlog.c:6754
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6757
+#: access/transam/xlog.c:6758
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6761
+#: access/transam/xlog.c:6762
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6773
+#: access/transam/xlog.c:6774
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6777
+#: access/transam/xlog.c:6778
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6781
+#: access/transam/xlog.c:6782
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6793
+#: access/transam/xlog.c:6794
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:6797
+#: access/transam/xlog.c:6798
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:6801
+#: access/transam/xlog.c:6802
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:6963
+#: access/transam/xlog.c:6964
msgid "shutting down"
msgstr "fahre herunter"
-#: access/transam/xlog.c:6985
+#: access/transam/xlog.c:6986
msgid "database system is shut down"
msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:7378
+#: access/transam/xlog.c:7379
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem "
"herunterfährt"
-#: access/transam/xlog.c:7610
+#: access/transam/xlog.c:7611
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
-#: access/transam/xlog.c:7635
+#: access/transam/xlog.c:7636
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt"
-#: access/transam/xlog.c:7745
+#: access/transam/xlog.c:7746
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
#: access/heap/heapam.c:1081 access/heap/heapam.c:1109
#: access/heap/heapam.c:1139 catalog/aclchk.c:1727 commands/tablecmds.c:2162
-#: commands/tablecmds.c:6545 commands/tablecmds.c:7851
+#: commands/tablecmds.c:6550 commands/tablecmds.c:7856
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
msgstr ""
"keine Versionsübereinstimmung in Index »%s«: Dateiversion %d, Code-Version %d"
-#: bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3391 postmaster/postmaster.c:675
+#: bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3393 postmaster/postmaster.c:675
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s benötigt einen Wert"
-#: bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3396 postmaster/postmaster.c:680
+#: bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3398 postmaster/postmaster.c:680
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
#: catalog/toasting.c:91 commands/comment.c:573 commands/indexcmds.c:187
#: commands/indexcmds.c:1627 commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:194
-#: commands/tablecmds.c:1096 commands/tablecmds.c:3354 commands/trigger.c:149
+#: commands/tablecmds.c:1096 commands/tablecmds.c:3355 commands/trigger.c:149
#: commands/trigger.c:1063
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
#: catalog/aclchk.c:702 commands/comment.c:737 commands/dbcommands.c:436
#: commands/dbcommands.c:1037 commands/indexcmds.c:225
-#: commands/tablecmds.c:430 commands/tablecmds.c:6804
+#: commands/tablecmds.c:430 commands/tablecmds.c:6809
#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:808
#: commands/tablespace.c:875 commands/tablespace.c:980
#: commands/tablespace.c:1036 commands/tablespace.c:1160
-#: executor/execMain.c:2125 utils/adt/acl.c:4134 utils/adt/dbsize.c:248
+#: executor/execMain.c:2189 utils/adt/acl.c:4134 utils/adt/dbsize.c:248
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht"
msgstr "Vorgabeprivilegien können nicht für Spalten gesetzt werden"
#: catalog/aclchk.c:1470 commands/analyze.c:341 commands/comment.c:651
-#: commands/copy.c:3441 commands/sequence.c:1309 commands/tablecmds.c:3949
-#: commands/tablecmds.c:4039 commands/tablecmds.c:4086
-#: commands/tablecmds.c:4182 commands/tablecmds.c:4226
-#: commands/tablecmds.c:4305 commands/tablecmds.c:4386
-#: commands/tablecmds.c:5837 commands/tablecmds.c:5975 commands/trigger.c:527
+#: commands/copy.c:3441 commands/sequence.c:1309 commands/tablecmds.c:3952
+#: commands/tablecmds.c:4042 commands/tablecmds.c:4089
+#: commands/tablecmds.c:4185 commands/tablecmds.c:4229
+#: commands/tablecmds.c:4308 commands/tablecmds.c:4389
+#: commands/tablecmds.c:5840 commands/tablecmds.c:5980 commands/trigger.c:527
#: parser/analyze.c:1823 parser/parse_relation.c:1996
#: parser/parse_relation.c:2051 parser/parse_target.c:808
#: parser/parse_type.c:117 utils/adt/acl.c:2770 utils/adt/ruleutils.c:1524
#: catalog/aclchk.c:1735 commands/comment.c:566 commands/sequence.c:953
#: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:2146
-#: commands/tablecmds.c:2365 commands/tablecmds.c:7810 utils/adt/acl.c:2006
+#: commands/tablecmds.c:2365 commands/tablecmds.c:7815 utils/adt/acl.c:2006
#: utils/adt/acl.c:2036 utils/adt/acl.c:2068 utils/adt/acl.c:2100
#: utils/adt/acl.c:2128 utils/adt/acl.c:2158
#, c-format
#: catalog/dependency.c:920 catalog/dependency.c:931 catalog/dependency.c:932
#: commands/tablecmds.c:658 commands/trigger.c:832 commands/trigger.c:848
#: commands/trigger.c:860 commands/user.c:902 commands/user.c:903
-#: tcop/postgres.c:4298 storage/lmgr/deadlock.c:942
+#: tcop/postgres.c:4300 storage/lmgr/deadlock.c:942
#: storage/lmgr/deadlock.c:943 nodes/print.c:85 utils/adt/xml.c:1363
#: utils/adt/xml.c:1364 utils/adt/xml.c:1370 utils/adt/xml.c:1441
#: utils/misc/guc.c:4963 utils/misc/guc.c:5231 utils/fmgr/dfmgr.c:381
msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
#: catalog/heap.c:380 commands/tablecmds.c:1235 commands/tablecmds.c:1619
-#: commands/tablecmds.c:3722
+#: commands/tablecmds.c:3723
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
msgid "column name \"%s\" specified more than once"
msgstr "Spaltenname »%s« mehrmals angegeben"
-#: catalog/heap.c:451
+#: catalog/heap.c:461
#, c-format
msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
msgstr "Spalte »%s« hat Typ »unknown«"
-#: catalog/heap.c:452
+#: catalog/heap.c:462
msgid "Proceeding with relation creation anyway."
msgstr "Relation wird trotzdem erzeugt."
-#: catalog/heap.c:465
+#: catalog/heap.c:475
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Pseudotyp %s"
-#: catalog/heap.c:927 catalog/index.c:620 commands/tablecmds.c:2211
+#: catalog/heap.c:498
+#, c-format
+msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
+msgstr "zusammengesetzter Typ %s kann nicht Teil von sich selbst werden"
+
+#: catalog/heap.c:963 catalog/index.c:621 commands/tablecmds.c:2211
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
-#: catalog/heap.c:943 catalog/pg_type.c:385 catalog/pg_type.c:665
+#: catalog/heap.c:979 catalog/pg_type.c:385 catalog/pg_type.c:665
#: commands/typecmds.c:218 commands/typecmds.c:795 commands/typecmds.c:1120
#: commands/typecmds.c:1543
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "Typ »%s« existiert bereits"
-#: catalog/heap.c:944
+#: catalog/heap.c:980
msgid ""
"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
"that doesn't conflict with any existing type."
"Eine Relation hat einen zugehörigen Typ mit dem selben Namen, daher müssen "
"Sie einen Namen wählen, der nicht mit einem bestehenden Typ kollidiert."
-#: catalog/heap.c:1540
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
-msgstr ""
-"kann »%s« nicht löschen, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung "
-"verwendet wird"
-
-#: catalog/heap.c:1991
+#: catalog/heap.c:2023
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
-#: catalog/heap.c:2135 catalog/pg_constraint.c:639 commands/tablecmds.c:4633
+#: catalog/heap.c:2167 catalog/pg_constraint.c:639 commands/tablecmds.c:4636
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2139
+#: catalog/heap.c:2171
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "Constraint »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
-#: catalog/heap.c:2237
+#: catalog/heap.c:2269
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "Spaltenverweise können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
-#: catalog/heap.c:2245
+#: catalog/heap.c:2277
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "Vorgabeausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: catalog/heap.c:2253
+#: catalog/heap.c:2285
msgid "cannot use subquery in default expression"
msgstr "Unteranfragen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
-#: catalog/heap.c:2257
+#: catalog/heap.c:2289
msgid "cannot use aggregate function in default expression"
msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
-#: catalog/heap.c:2261
+#: catalog/heap.c:2293
msgid "cannot use window function in default expression"
msgstr "Fensterfunktionen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
-#: catalog/heap.c:2280 rewrite/rewriteHandler.c:952
+#: catalog/heap.c:2312 rewrite/rewriteHandler.c:952
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
-#: catalog/heap.c:2285 commands/prepare.c:369 parser/parse_node.c:370
+#: catalog/heap.c:2317 commands/prepare.c:369 parser/parse_node.c:370
#: parser/parse_target.c:475 parser/parse_target.c:734
#: parser/parse_target.c:744 rewrite/rewriteHandler.c:957
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
-#: catalog/heap.c:2321
+#: catalog/heap.c:2353
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "nur Verweise auf Tabelle »%s« sind im Check-Constraint zugelassen"
-#: catalog/heap.c:2330 commands/typecmds.c:2298
+#: catalog/heap.c:2362 commands/typecmds.c:2298
msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "Unteranfragen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
-#: catalog/heap.c:2334 commands/typecmds.c:2302
+#: catalog/heap.c:2366 commands/typecmds.c:2302
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
-#: catalog/heap.c:2338 commands/typecmds.c:2306
+#: catalog/heap.c:2370 commands/typecmds.c:2306
msgid "cannot use window function in check constraint"
msgstr "Fensterfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
-#: catalog/heap.c:2577
+#: catalog/heap.c:2609
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "nicht unterstützte Kombination aus ON COMMIT und Fremdschlüssel"
-#: catalog/heap.c:2578
+#: catalog/heap.c:2610
#, c-format
msgid ""
"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
"Tabelle »%s« verweist auf »%s«, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-"
"Einstellung"
-#: catalog/heap.c:2583
+#: catalog/heap.c:2615
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr ""
"kann eine Tabelle, die in einen Fremdschlüssel-Constraint eingebunden ist, "
"nicht leeren"
-#: catalog/heap.c:2584
+#: catalog/heap.c:2616
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«."
-#: catalog/heap.c:2586
+#: catalog/heap.c:2618
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr ""
"Leeren Sie die Tabelle »%s« gleichzeitig oder verwenden Sie TRUNCATE ... "
"CASCADE."
-#: catalog/index.c:581
+#: catalog/index.c:582
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"benutzerdefinierte Indexe für Systemkatalogtabellen werden nicht unterstützt"
-#: catalog/index.c:591
+#: catalog/index.c:592
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt"
-#: catalog/index.c:609
+#: catalog/index.c:610
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden"
-#: catalog/index.c:2425
+#: catalog/index.c:2432
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
-#: catalog/namespace.c:232 catalog/namespace.c:306 commands/trigger.c:3930
+#: catalog/namespace.c:232 catalog/namespace.c:306 commands/trigger.c:3961
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
#: commands/view.c:163 commands/comment.c:580 commands/tablecmds.c:206
#: commands/tablecmds.c:2152 commands/tablecmds.c:2373
-#: commands/tablecmds.c:7818
+#: commands/tablecmds.c:7823
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
-#: commands/cluster.c:170 commands/tablecmds.c:6768
+#: commands/cluster.c:170 commands/tablecmds.c:6773
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "Funktion »%s« ist bereits in Schema »%s«"
-#: commands/functioncmds.c:1887 commands/tablecmds.c:7879
+#: commands/functioncmds.c:1887 commands/tablecmds.c:7884
#: commands/typecmds.c:2794
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden"
-#: commands/functioncmds.c:1893 commands/tablecmds.c:7885
+#: commands/functioncmds.c:1893 commands/tablecmds.c:7890
#: commands/typecmds.c:2800
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden"
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:256 commands/tablecmds.c:455 commands/tablecmds.c:6995
+#: commands/indexcmds.c:256 commands/tablecmds.c:455 commands/tablecmds.c:7000
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
"nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
#: commands/sequence.c:936 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1020
#: libpq/auth.c:1374 libpq/auth.c:1442 libpq/auth.c:2016
#: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:348
-#: storage/file/fd.c:355 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:856
-#: storage/ipc/procarray.c:786 storage/ipc/procarray.c:1164
-#: storage/ipc/procarray.c:1171 storage/ipc/procarray.c:1406
-#: storage/ipc/procarray.c:1800 postmaster/postmaster.c:1973
+#: storage/file/fd.c:356 storage/file/fd.c:739 storage/file/fd.c:857
+#: storage/ipc/procarray.c:786 storage/ipc/procarray.c:1176
+#: storage/ipc/procarray.c:1183 storage/ipc/procarray.c:1418
+#: storage/ipc/procarray.c:1812 postmaster/postmaster.c:1973
#: postmaster/postmaster.c:2006 postmaster/postmaster.c:3188
#: postmaster/postmaster.c:3870 postmaster/postmaster.c:3951
#: postmaster/postmaster.c:4539 utils/mmgr/aset.c:408 utils/mmgr/aset.c:587
msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
msgstr "Geben Sie OWNED BY tabelle.spalte oder OWNED BY NONE an."
-#: commands/sequence.c:1291 commands/tablecmds.c:4808
+#: commands/sequence.c:1291 commands/tablecmds.c:4811
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:390 executor/execMain.c:2091
+#: commands/tablecmds.c:390 executor/execMain.c:2155
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:400 executor/execMain.c:2101
+#: commands/tablecmds.c:400 executor/execMain.c:2165
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr ""
"kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation "
"erzeugen"
#: commands/tablecmds.c:777 commands/tablecmds.c:1109
-#: commands/tablecmds.c:2001 commands/tablecmds.c:3366
-#: commands/tablecmds.c:3395 commands/tablecmds.c:4814 commands/trigger.c:155
+#: commands/tablecmds.c:2001 commands/tablecmds.c:3367
+#: commands/tablecmds.c:3396 commands/tablecmds.c:4817 commands/trigger.c:155
#: commands/trigger.c:1069 tcop/utility.c:92 rewrite/rewriteDefine.c:258
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:1320 commands/tablecmds.c:7223
+#: commands/tablecmds.c:1320 commands/tablecmds.c:7228
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1337 commands/tablecmds.c:7251
+#: commands/tablecmds.c:1337 commands/tablecmds.c:7256
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
-#: commands/tablecmds.c:2099 commands/tablecmds.c:3710
+#: commands/tablecmds.c:2099 commands/tablecmds.c:3711
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
-#: commands/tablecmds.c:2164 commands/tablecmds.c:6547
-#: commands/tablecmds.c:7853
+#: commands/tablecmds.c:2164 commands/tablecmds.c:6552
+#: commands/tablecmds.c:7858
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
-#: commands/tablecmds.c:3243
+#: commands/tablecmds.c:3244
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
-#: commands/tablecmds.c:3257
+#: commands/tablecmds.c:3258
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
-#: commands/tablecmds.c:3348 rewrite/rewriteDefine.c:252
+#: commands/tablecmds.c:3349 rewrite/rewriteDefine.c:252
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
-#: commands/tablecmds.c:3384 commands/tablecmds.c:4136
+#: commands/tablecmds.c:3385 commands/tablecmds.c:4139
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein Index"
-#: commands/tablecmds.c:3539
+#: commands/tablecmds.c:3540
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
msgstr ""
"kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:3546
+#: commands/tablecmds.c:3547
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:3593
+#: commands/tablecmds.c:3594
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:3622
+#: commands/tablecmds.c:3623
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:3667 commands/tablecmds.c:7407
+#: commands/tablecmds.c:3668 commands/tablecmds.c:7412
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:3674
+#: commands/tablecmds.c:3675
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:3686
+#: commands/tablecmds.c:3687
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr ""
"Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:3958 commands/tablecmds.c:4048
-#: commands/tablecmds.c:4093 commands/tablecmds.c:4189
-#: commands/tablecmds.c:4233 commands/tablecmds.c:4312
-#: commands/tablecmds.c:5846
+#: commands/tablecmds.c:3961 commands/tablecmds.c:4051
+#: commands/tablecmds.c:4096 commands/tablecmds.c:4192
+#: commands/tablecmds.c:4236 commands/tablecmds.c:4315
+#: commands/tablecmds.c:5849
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:3992
+#: commands/tablecmds.c:3995
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:4163
+#: commands/tablecmds.c:4166
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
-#: commands/tablecmds.c:4171
+#: commands/tablecmds.c:4174
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
-#: commands/tablecmds.c:4293
+#: commands/tablecmds.c:4296
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4324
+#: commands/tablecmds.c:4327
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:4353
+#: commands/tablecmds.c:4356
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:4392
+#: commands/tablecmds.c:4395
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:4405
+#: commands/tablecmds.c:4408
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:4412
+#: commands/tablecmds.c:4415
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:4743
+#: commands/tablecmds.c:4746
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:4830
+#: commands/tablecmds.c:4833
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
msgstr ""
"temporäre Tabelle kann nicht in permanentem Tabellen-Constraint benutzt "
"werden"
-#: commands/tablecmds.c:4837
+#: commands/tablecmds.c:4840
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
msgstr ""
"permanente Tabelle kann nicht in temporären Tabellen-Constraint benutzt "
"werden"
-#: commands/tablecmds.c:4897
+#: commands/tablecmds.c:4900
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr ""
"Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
-#: commands/tablecmds.c:4986
+#: commands/tablecmds.c:4989
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:4989
+#: commands/tablecmds.c:4992
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
-#: commands/tablecmds.c:5084
+#: commands/tablecmds.c:5087
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:5089
+#: commands/tablecmds.c:5092
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
-#: commands/tablecmds.c:5154
+#: commands/tablecmds.c:5157
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die "
"verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:5171
+#: commands/tablecmds.c:5174
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:5321
+#: commands/tablecmds.c:5324
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die "
"verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:5326
+#: commands/tablecmds.c:5329
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
"in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, "
"der auf die angegebenen Schlüssel passt"
-#: commands/tablecmds.c:5656
+#: commands/tablecmds.c:5659
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:5683 commands/tablecmds.c:5797
+#: commands/tablecmds.c:5686 commands/tablecmds.c:5800
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:5689
+#: commands/tablecmds.c:5692
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:5830
+#: commands/tablecmds.c:5833
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:5853
+#: commands/tablecmds.c:5856
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:5888
+#: commands/tablecmds.c:5893
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: commands/tablecmds.c:5894
+#: commands/tablecmds.c:5899
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:5898
+#: commands/tablecmds.c:5903
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr ""
"Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:5902
+#: commands/tablecmds.c:5907
msgid "cannot use window function in transform expression"
msgstr ""
"Fensterfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:5920
+#: commands/tablecmds.c:5925
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:5946
+#: commands/tablecmds.c:5951
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen "
"geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:5985
+#: commands/tablecmds.c:5990
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6019
+#: commands/tablecmds.c:6024
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:6145
+#: commands/tablecmds.c:6150
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht "
"geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6146 commands/tablecmds.c:6164
+#: commands/tablecmds.c:6151 commands/tablecmds.c:6169
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
-#: commands/tablecmds.c:6163
+#: commands/tablecmds.c:6168
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr ""
"Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht "
"geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6515
+#: commands/tablecmds.c:6520
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:6517
+#: commands/tablecmds.c:6522
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
-#: commands/tablecmds.c:6533
+#: commands/tablecmds.c:6538
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:6535 commands/tablecmds.c:7843
+#: commands/tablecmds.c:6540 commands/tablecmds.c:7848
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
-#: commands/tablecmds.c:6556 commands/tablecmds.c:7861
+#: commands/tablecmds.c:6561 commands/tablecmds.c:7866
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz"
-#: commands/tablecmds.c:6815
+#: commands/tablecmds.c:6820
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
-#: commands/tablecmds.c:6867
+#: commands/tablecmds.c:6872
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:6988
+#: commands/tablecmds.c:6993
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:7004
+#: commands/tablecmds.c:7009
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:7193
+#: commands/tablecmds.c:7198
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:7278
+#: commands/tablecmds.c:7283
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:7279
+#: commands/tablecmds.c:7284
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:7287
+#: commands/tablecmds.c:7292
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
-#: commands/tablecmds.c:7414
+#: commands/tablecmds.c:7419
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:7430
+#: commands/tablecmds.c:7435
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:7509
+#: commands/tablecmds.c:7514
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-"
"Constraint »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:7533
+#: commands/tablecmds.c:7538
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:7614
+#: commands/tablecmds.c:7619
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:7842
+#: commands/tablecmds.c:7847
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr ""
"einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema "
"verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:7871
+#: commands/tablecmds.c:7876
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist bereits in Schema »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:7934
+#: commands/tablecmds.c:7939
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
#: commands/tablespace.c:679 storage/file/copydir.c:67
-#: storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1599
+#: storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1600
#: postmaster/postmaster.c:1142 utils/adt/genfile.c:244 utils/adt/misc.c:213
#: utils/misc/tzparser.c:345
#, c-format
msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück"
#: commands/trigger.c:1908 commands/trigger.c:2023 commands/trigger.c:2160
-#: commands/trigger.c:2304
+#: commands/trigger.c:2335
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben"
-#: commands/trigger.c:2366 executor/execMain.c:1544
-#: executor/nodeLockRows.c:136 executor/nodeModifyTable.c:334
-#: executor/nodeModifyTable.c:522
+#: commands/trigger.c:2397 executor/execMain.c:1613
+#: executor/nodeLockRows.c:137 executor/nodeModifyTable.c:334
+#: executor/nodeModifyTable.c:505
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
-#: commands/trigger.c:3981
+#: commands/trigger.c:4012
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar"
-#: commands/trigger.c:4004
+#: commands/trigger.c:4035
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
"Tuple: %.0f entfernt, %.0f noch vorhanden\n"
"Systembenutzung: %s"
-#: commands/vacuumlazy.c:449
+#: commands/vacuumlazy.c:450
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr ""
"Seite %2$u in Relation »%1$s« ist nicht initialisiert --- wird repariert"
-#: commands/vacuumlazy.c:785
+#: commands/vacuumlazy.c:801
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
msgstr "»%s«: %.0f Zeilenversionen in %u Seiten entfernt"
-#: commands/vacuumlazy.c:790
+#: commands/vacuumlazy.c:806
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
"»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u von %u "
"Seiten gefunden"
-#: commands/vacuumlazy.c:793
+#: commands/vacuumlazy.c:809
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"%u Seiten sind vollkommen leer.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:851
+#: commands/vacuumlazy.c:867
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr "»%s«: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt"
-#: commands/vacuumlazy.c:854 commands/vacuumlazy.c:946
-#: commands/vacuumlazy.c:1071
+#: commands/vacuumlazy.c:870 commands/vacuumlazy.c:962
+#: commands/vacuumlazy.c:1087
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:943
+#: commands/vacuumlazy.c:959
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "Index »%s« gelesen und %d Zeilenversionen entfernt"
-#: commands/vacuumlazy.c:985
+#: commands/vacuumlazy.c:1001
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen in %u Seiten"
-#: commands/vacuumlazy.c:989
+#: commands/vacuumlazy.c:1005
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:1068
+#: commands/vacuumlazy.c:1084
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "»%s«: von %u auf %u Seiten verkürzt"
msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d"
#: tcop/postgres.c:398 tcop/postgres.c:410 tcop/postgres.c:421
-#: tcop/postgres.c:433 tcop/postgres.c:4154
+#: tcop/postgres.c:433 tcop/postgres.c:4156
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d"
"Benutzeranfrage hat möglicherweise Zeilenversionen sehen müssen, die "
"entfernt werden müssen."
-#: tcop/postgres.c:2289 storage/ipc/standby.c:499
+#: tcop/postgres.c:2289 storage/ipc/standby.c:494
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr ""
"Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung "
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "storniere Autovacuum-Aufgabe"
-#: tcop/postgres.c:2968 storage/ipc/standby.c:498
+#: tcop/postgres.c:2968 storage/ipc/standby.c:493
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung"
-#: tcop/postgres.c:3058 tcop/postgres.c:3079
+#: tcop/postgres.c:3060 tcop/postgres.c:3081
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "Grenze für Stacktiefe überschritten"
-#: tcop/postgres.c:3059 tcop/postgres.c:3080
+#: tcop/postgres.c:3061 tcop/postgres.c:3082
msgid ""
"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the "
"platform's stack depth limit is adequate."
"sichergestellt haben, dass die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform "
"ausreichend ist."
-#: tcop/postgres.c:3097
+#: tcop/postgres.c:3099
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten"
-#: tcop/postgres.c:3099
+#: tcop/postgres.c:3101
msgid ""
"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
"equivalent."
"Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit »ulimit -s« oder "
"der lokalen Entsprechung."
-#: tcop/postgres.c:3422
+#: tcop/postgres.c:3424
msgid "invalid command-line arguments for server process"
msgstr "ungültige Kommandozeilenargumente für Serverprozess"
-#: tcop/postgres.c:3423 tcop/postgres.c:3429
+#: tcop/postgres.c:3425 tcop/postgres.c:3431
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
-#: tcop/postgres.c:3427
+#: tcop/postgres.c:3429
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente"
-#: tcop/postgres.c:3526
+#: tcop/postgres.c:3528
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben"
-#: tcop/postgres.c:4064
+#: tcop/postgres.c:4066
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
-#: tcop/postgres.c:4097
+#: tcop/postgres.c:4099
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
-#: tcop/postgres.c:4328
+#: tcop/postgres.c:4330
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
-#: executor/execMain.c:876
+#: executor/execMain.c:874
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: executor/execMain.c:882
+#: executor/execMain.c:880
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
-#: executor/execMain.c:888
+#: executor/execMain.c:886
#, c-format
msgid "cannot change view \"%s\""
msgstr "kann Sicht »%s« nicht ändern"
-#: executor/execMain.c:894
+#: executor/execMain.c:892
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "kann Relation »%s« nicht ändern"
-#: executor/execMain.c:1319
+#: executor/execMain.c:1317
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "NULL-Wert in Spalte »%s« verletzt Not-Null-Constraint"
-#: executor/execMain.c:1331
+#: executor/execMain.c:1329
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Check-Constraint »%s«"
#: executor/execQual.c:296 executor/execQual.c:324 executor/execQual.c:2988
#: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:204
#: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:1218
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2886 utils/adt/arrayfuncs.c:4566
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2890 utils/adt/arrayfuncs.c:4570
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s"
-#: executor/execQual.c:4759 utils/adt/arrayfuncs.c:3306
+#: executor/execQual.c:4759 utils/adt/arrayfuncs.c:3310
#: utils/adt/rowtypes.c:913
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "kein leerer lokaler Puffer verfügbar"
-#: storage/file/fd.c:402
+#: storage/file/fd.c:403
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "getrlimit fehlgeschlagen: %m"
-#: storage/file/fd.c:492
+#: storage/file/fd.c:493
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "nicht genug Dateideskriptoren verfügbar, um Serverprozess zu starten"
-#: storage/file/fd.c:493
+#: storage/file/fd.c:494
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "System erlaubt %d, wir benötigen mindestens %d."
-#: storage/file/fd.c:534 storage/file/fd.c:1445 storage/file/fd.c:1560
+#: storage/file/fd.c:535 storage/file/fd.c:1446 storage/file/fd.c:1561
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen"
-#: storage/file/fd.c:1087
+#: storage/file/fd.c:1088
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "temporäre Datei: Pfad »%s«, Größe %lu"
-#: storage/file/fd.c:1619
+#: storage/file/fd.c:1620
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
"SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren "
"Verbundes angewendet werden"
-#: optimizer/plan/planner.c:946 parser/analyze.c:1205 parser/analyze.c:1393
+#: optimizer/plan/planner.c:947 parser/analyze.c:1205 parser/analyze.c:1393
#: parser/analyze.c:2035
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
-#: optimizer/plan/planner.c:2220
+#: optimizer/plan/planner.c:2215
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:2221 optimizer/plan/planner.c:2390
+#: optimizer/plan/planner.c:2216 optimizer/plan/planner.c:2385
#: optimizer/prep/prepunion.c:769
msgid ""
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
"Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren "
"unterstützen."
-#: optimizer/plan/planner.c:2389
+#: optimizer/plan/planner.c:2384
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:2833
+#: optimizer/plan/planner.c:2828
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:2834
+#: optimizer/plan/planner.c:2829
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
-#: optimizer/plan/planner.c:2838
+#: optimizer/plan/planner.c:2833
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:2839
+#: optimizer/plan/planner.c:2834
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
-#: optimizer/util/clauses.c:4016
+#: optimizer/util/clauses.c:4030
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Inlining"
"Verwenden Sie einen ausdrücklichen Sortieroperator oder ändern Sie die "
"Anfrage."
-#: parser/parse_oper.c:260 utils/adt/arrayfuncs.c:3105
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3506 utils/adt/rowtypes.c:1139
+#: parser/parse_oper.c:260 utils/adt/arrayfuncs.c:3109
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3510 utils/adt/rowtypes.c:1139
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
msgstr ""
"automatische Rotation abgeschaltet (SIGHUP zum Wiederanschalten verwenden)"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:100
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:99
#, c-format
msgid "could not connect to the primary server: %s"
msgstr "konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:112
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:111
#, c-format
msgid ""
"could not receive database system identifier and timeline ID from the "
"konnte Datenbanksystemidentifikator und Timeline-ID nicht vom Primärserver "
"empfangen: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:123
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:122
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "ungültige Antwort vom Primärserver"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:124
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:123
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "1 Tupel mit 2 Feldern erwartet, %d Tupel mit %d Feldern erhalten."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:139
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:138
msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
msgstr ""
"Datenbanksystemidentifikator unterscheidet sich zwischen Primär- und Standby-"
"Server"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:139
#, c-format
msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
msgstr ""
"Identifikator des Primärservers ist %s, Identifikator des Standby ist %s."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:152
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:151
#, c-format
msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u"
msgstr ""
"Timeline %u des primären Servers stimmt nicht mit der Timeline %u des "
"Wiederherstellungsziels überein"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:164
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:163
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "konnte WAL-Streaming nicht starten: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:171
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:169
msgid "streaming replication successfully connected to primary"
msgstr "Streaming-Replikation hat erfolgreich mit primärem Server verbunden"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:193
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:191
msgid "socket not open"
msgstr "Socket ist nicht offen"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:231
#, c-format
msgid "select() failed: %m"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %m"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:364
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:386
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:391
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:390
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "konnte keine Daten vom WAL-Stream empfangen: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:382
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:381
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "Replikation wurde durch Primärserver beendet"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
-#: utils/cache/relcache.c:4289
+#: utils/cache/relcache.c:4299
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr ""
"konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:4291
+#: utils/cache/relcache.c:4301
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte."
#: utils/adt/xml.c:1711 utils/adt/xml.c:1718 utils/adt/xml.c:1738
-#: utils/adt/xml.c:1745 utils/adt/date.c:880 utils/adt/date.c:927
-#: utils/adt/date.c:1483 utils/adt/date.c:1520 utils/adt/date.c:2394
+#: utils/adt/xml.c:1745 utils/adt/date.c:913 utils/adt/date.c:960
+#: utils/adt/date.c:1516 utils/adt/date.c:1553 utils/adt/date.c:2427
#: utils/adt/formatting.c:2956 utils/adt/formatting.c:2988
#: utils/adt/formatting.c:3056 utils/adt/nabstime.c:480
#: utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553 utils/adt/nabstime.c:596
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1251 utils/adt/float.c:1101 utils/adt/float.c:1160
#: utils/adt/float.c:2711 utils/adt/float.c:2727 utils/adt/int.c:622
#: utils/adt/int.c:651 utils/adt/int.c:672 utils/adt/int.c:692
-#: utils/adt/int.c:714 utils/adt/int.c:739 utils/adt/int.c:753
-#: utils/adt/int.c:768 utils/adt/int.c:903 utils/adt/int.c:924
-#: utils/adt/int.c:951 utils/adt/int.c:991 utils/adt/int.c:1012
-#: utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1066 utils/adt/int.c:1120
-#: utils/adt/int8.c:1196 utils/adt/numeric.c:2062 utils/adt/numeric.c:2071
+#: utils/adt/int.c:714 utils/adt/int.c:743 utils/adt/int.c:757
+#: utils/adt/int.c:772 utils/adt/int.c:911 utils/adt/int.c:932
+#: utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:999 utils/adt/int.c:1020
+#: utils/adt/int.c:1047 utils/adt/int.c:1078 utils/adt/int.c:1141
+#: utils/adt/int8.c:1213 utils/adt/numeric.c:2062 utils/adt/numeric.c:2071
#: utils/adt/varbit.c:1098 utils/adt/varbit.c:1483 utils/adt/varlena.c:942
#: utils/adt/varlena.c:1915
msgid "integer out of range"
"Aneinanderhängen."
#: utils/adt/array_userfuncs.c:424 utils/adt/arrayfuncs.c:1214
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2882 utils/adt/arrayfuncs.c:4562
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2886 utils/adt/arrayfuncs.c:4566
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: »%s«"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:847 utils/adt/arrayfuncs.c:1448
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2766 utils/adt/arrayfuncs.c:2914
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4662 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2770 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4666 utils/adt/arrayutils.c:93
#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2051 utils/adt/arrayfuncs.c:2073
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2107 utils/adt/arrayfuncs.c:2393
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4542 utils/adt/arrayfuncs.c:4574
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4591
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4546 utils/adt/arrayfuncs.c:4578
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4595
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
msgid "source array too small"
msgstr "Quellarray ist zu klein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3021
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3025
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3082 utils/adt/arrayfuncs.c:3289
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3489
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3086 utils/adt/arrayfuncs.c:3293
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3493
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4440 utils/adt/arrayfuncs.c:4480
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4444 utils/adt/arrayfuncs.c:4484
msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL"
msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array kann nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4543 utils/adt/arrayfuncs.c:4575
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4547 utils/adt/arrayfuncs.c:4579
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4548 utils/adt/arrayfuncs.c:4580
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4552 utils/adt/arrayfuncs.c:4584
msgid "wrong range of array subscripts"
msgstr "falscher Bereich der Arrayindizes"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4549 utils/adt/arrayfuncs.c:4581
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4553 utils/adt/arrayfuncs.c:4585
msgid "Lower bound of dimension array must be one."
msgstr "Untergrenze des Dimensions-Arrays muss eins sein."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4554 utils/adt/arrayfuncs.c:4586
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4558 utils/adt/arrayfuncs.c:4590
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4592
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4596
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array."
#: utils/adt/cash.c:524 utils/adt/cash.c:575 utils/adt/cash.c:624
#: utils/adt/cash.c:676 utils/adt/cash.c:726 utils/adt/float.c:764
#: utils/adt/float.c:828 utils/adt/float.c:2470 utils/adt/float.c:2533
-#: utils/adt/geo_ops.c:4128 utils/adt/int.c:728 utils/adt/int.c:869
-#: utils/adt/int.c:965 utils/adt/int.c:1053 utils/adt/int.c:1079
-#: utils/adt/int.c:1099 utils/adt/int8.c:597 utils/adt/int8.c:644
-#: utils/adt/int8.c:820 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:1004
-#: utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/numeric.c:4298 utils/adt/numeric.c:4581
+#: utils/adt/geo_ops.c:4128 utils/adt/int.c:729 utils/adt/int.c:874
+#: utils/adt/int.c:973 utils/adt/int.c:1062 utils/adt/int.c:1092
+#: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int8.c:598 utils/adt/int8.c:649
+#: utils/adt/int8.c:830 utils/adt/int8.c:929 utils/adt/int8.c:1018
+#: utils/adt/int8.c:1117 utils/adt/numeric.c:4298 utils/adt/numeric.c:4581
#: utils/adt/timestamp.c:2876
msgid "division by zero"
msgstr "Division durch Null"
msgid "date out of range for timestamp"
msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »timestamp«"
-#: utils/adt/date.c:953
+#: utils/adt/date.c:986
msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
msgstr "kann reservierten »abstime«-Wert nicht in »date« umwandeln"
-#: utils/adt/date.c:1107 utils/adt/date.c:1114 utils/adt/date.c:1882
-#: utils/adt/date.c:1889
+#: utils/adt/date.c:1140 utils/adt/date.c:1147 utils/adt/date.c:1915
+#: utils/adt/date.c:1922
msgid "time out of range"
msgstr "time ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/date.c:1760 utils/adt/date.c:1777
+#: utils/adt/date.c:1793 utils/adt/date.c:1810
#, c-format
msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "»time«-Einheit »%s« nicht erkannt"
-#: utils/adt/date.c:1899
+#: utils/adt/date.c:1932
msgid "time zone displacement out of range"
msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/date.c:2524 utils/adt/date.c:2541
+#: utils/adt/date.c:2557 utils/adt/date.c:2574
#, c-format
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
-#: utils/adt/date.c:2599 utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663
+#: utils/adt/date.c:2632 utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663
#: utils/adt/timestamp.c:4452 utils/adt/timestamp.c:4625
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt"
-#: utils/adt/date.c:2639
+#: utils/adt/date.c:2672
#, c-format
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
msgstr "»interval«-Zeitzone »%s« nicht gültig"
msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
#: utils/adt/float.c:1119 utils/adt/float.c:1177 utils/adt/int.c:348
-#: utils/adt/int.c:784 utils/adt/int.c:813 utils/adt/int.c:834
-#: utils/adt/int.c:854 utils/adt/int.c:882 utils/adt/int.c:1135
-#: utils/adt/int8.c:1221 utils/adt/numeric.c:2163 utils/adt/numeric.c:2174
+#: utils/adt/int.c:788 utils/adt/int.c:817 utils/adt/int.c:838
+#: utils/adt/int.c:858 utils/adt/int.c:890 utils/adt/int.c:1156
+#: utils/adt/int8.c:1238 utils/adt/numeric.c:2163 utils/adt/numeric.c:2174
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente"
-#: utils/adt/int.c:1323 utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/timestamp.c:4712
+#: utils/adt/int.c:1344 utils/adt/int8.c:1375 utils/adt/timestamp.c:4712
#: utils/adt/timestamp.c:4793
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "Schrittgröße kann nicht gleich null sein"
msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint"
#: utils/adt/int8.c:502 utils/adt/int8.c:531 utils/adt/int8.c:552
-#: utils/adt/int8.c:582 utils/adt/int8.c:610 utils/adt/int8.c:628
-#: utils/adt/int8.c:672 utils/adt/int8.c:689 utils/adt/int8.c:758
-#: utils/adt/int8.c:779 utils/adt/int8.c:806 utils/adt/int8.c:833
-#: utils/adt/int8.c:854 utils/adt/int8.c:875 utils/adt/int8.c:902
-#: utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:990
-#: utils/adt/int8.c:1017 utils/adt/int8.c:1038 utils/adt/int8.c:1059
-#: utils/adt/int8.c:1086 utils/adt/int8.c:1259 utils/adt/int8.c:1298
+#: utils/adt/int8.c:582 utils/adt/int8.c:614 utils/adt/int8.c:632
+#: utils/adt/int8.c:681 utils/adt/int8.c:698 utils/adt/int8.c:767
+#: utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:815 utils/adt/int8.c:846
+#: utils/adt/int8.c:867 utils/adt/int8.c:888 utils/adt/int8.c:915
+#: utils/adt/int8.c:955 utils/adt/int8.c:976 utils/adt/int8.c:1003
+#: utils/adt/int8.c:1034 utils/adt/int8.c:1055 utils/adt/int8.c:1076
+#: utils/adt/int8.c:1103 utils/adt/int8.c:1276 utils/adt/int8.c:1315
#: utils/adt/numeric.c:2115 utils/adt/varbit.c:1563
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/int8.c:1315
+#: utils/adt/int8.c:1332
msgid "OID out of range"
msgstr "OID ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s"
-#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485 utils/adt/ruleutils.c:5517
-#: utils/adt/ruleutils.c:5572 utils/adt/ruleutils.c:5609
+#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485 utils/adt/ruleutils.c:5513
+#: utils/adt/ruleutils.c:5568 utils/adt/ruleutils.c:5605
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d"
-#: utils/adt/selfuncs.c:4762 utils/adt/selfuncs.c:5191
+#: utils/adt/selfuncs.c:4761 utils/adt/selfuncs.c:5190
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr ""
"Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea "
"nicht unterstützt"
-#: utils/adt/selfuncs.c:4867 utils/adt/selfuncs.c:5351
+#: utils/adt/selfuncs.c:4866 utils/adt/selfuncs.c:5350
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr ""
"Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt"
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stdou neu öffnen: %m"
-#: utils/error/elog.c:1811 utils/error/elog.c:1821 utils/error/elog.c:1831
+#: utils/error/elog.c:1815 utils/error/elog.c:1825 utils/error/elog.c:1835
msgid "[unknown]"
msgstr "[unbekannt]"
-#: utils/error/elog.c:2179 utils/error/elog.c:2459 utils/error/elog.c:2537
+#: utils/error/elog.c:2183 utils/error/elog.c:2463 utils/error/elog.c:2541
msgid "missing error text"
msgstr "fehlender Fehlertext"
-#: utils/error/elog.c:2182 utils/error/elog.c:2185 utils/error/elog.c:2540
-#: utils/error/elog.c:2543
+#: utils/error/elog.c:2186 utils/error/elog.c:2189 utils/error/elog.c:2544
+#: utils/error/elog.c:2547
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " bei Zeichen %d"
-#: utils/error/elog.c:2195 utils/error/elog.c:2202
+#: utils/error/elog.c:2199 utils/error/elog.c:2206
msgid "DETAIL: "
msgstr "DETAIL: "
-#: utils/error/elog.c:2209
+#: utils/error/elog.c:2213
msgid "HINT: "
msgstr "TIPP: "
-#: utils/error/elog.c:2216
+#: utils/error/elog.c:2220
msgid "QUERY: "
msgstr "ANFRAGE: "
-#: utils/error/elog.c:2223
+#: utils/error/elog.c:2227
msgid "CONTEXT: "
msgstr "ZUSAMMENHANG: "
-#: utils/error/elog.c:2233
+#: utils/error/elog.c:2237
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "ORT: %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2240
+#: utils/error/elog.c:2244
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "ORT: %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2254
+#: utils/error/elog.c:2258
msgid "STATEMENT: "
msgstr "ANWEISUNG: "
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2652
+#: utils/error/elog.c:2656
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "Betriebssystemfehler %d"
-#: utils/error/elog.c:2675
+#: utils/error/elog.c:2679
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: utils/error/elog.c:2679
+#: utils/error/elog.c:2683
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: utils/error/elog.c:2682
+#: utils/error/elog.c:2686
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: utils/error/elog.c:2685
+#: utils/error/elog.c:2689
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: utils/error/elog.c:2688
+#: utils/error/elog.c:2692
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: utils/error/elog.c:2691
+#: utils/error/elog.c:2695
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: utils/error/elog.c:2694
+#: utils/error/elog.c:2698
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
-#: utils/error/elog.c:2697
+#: utils/error/elog.c:2701
msgid "PANIC"
msgstr "PANIK"
# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com> 2005, 2006
# Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com> 2008
#
-# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.32 2010/12/09 19:42:30 alvherre Exp $
+# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.33 2011/03/15 22:01:30 alvherre Exp $
#
#
# Glosario:
"Project-Id-Version: PostgreSQL server 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-09 02:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 18:59-0300\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"Language: \n"
#: parser/parse_utilcmd.c:1408
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
-msgstr "la relación de herencia «%s» no es una tabla"
+msgstr "la relación heredada «%s» no es una tabla"
#: commands/tablecmds.c:1320 commands/tablecmds.c:7223
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 10:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 08:57+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
-#: access/transam/xlog.c:1275
+#: access/transam/xlog.c:1276
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1283
+#: access/transam/xlog.c:1284
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1738
+#: access/transam/xlog.c:1739
#: access/transam/xlog.c:9602
-#: replication/walreceiver.c:479
+#: replication/walreceiver.c:482
#: replication/walsender.c:596
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
"n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %u, du segment %u au\n"
"segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1755
-#: replication/walreceiver.c:496
+#: access/transam/xlog.c:1756
+#: replication/walreceiver.c:499
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu écrire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n"
"longueur %lu : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1957
+#: access/transam/xlog.c:1958
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X"
msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2298
-#: access/transam/xlog.c:2402
-#: access/transam/xlog.c:2631
-#: access/transam/xlog.c:2702
-#: access/transam/xlog.c:2759
+#: access/transam/xlog.c:2299
+#: access/transam/xlog.c:2403
+#: access/transam/xlog.c:2632
+#: access/transam/xlog.c:2703
+#: access/transam/xlog.c:2760
#: replication/walsender.c:584
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (journal de transactions %u, segment %u) : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2323
-#: access/transam/xlog.c:2456
-#: access/transam/xlog.c:4286
+#: access/transam/xlog.c:2324
+#: access/transam/xlog.c:2457
+#: access/transam/xlog.c:4287
#: access/transam/xlog.c:8464
#: access/transam/xlog.c:8619
#: storage/smgr/md.c:278
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2355
-#: access/transam/xlog.c:2488
-#: access/transam/xlog.c:4338
-#: access/transam/xlog.c:4394
+#: access/transam/xlog.c:2356
+#: access/transam/xlog.c:2489
+#: access/transam/xlog.c:4339
+#: access/transam/xlog.c:4395
#: commands/copy.c:1316
#: storage/file/copydir.c:197
#: postmaster/postmaster.c:3655
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2363
-#: access/transam/xlog.c:2495
-#: access/transam/xlog.c:4400
+#: access/transam/xlog.c:2364
+#: access/transam/xlog.c:2496
+#: access/transam/xlog.c:4401
#: storage/smgr/md.c:909
#: storage/smgr/md.c:1083
#: storage/smgr/md.c:1226
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2368
-#: access/transam/xlog.c:2500
-#: access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:2369
+#: access/transam/xlog.c:2501
+#: access/transam/xlog.c:4406
#: storage/file/copydir.c:211
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2441
-#: access/transam/xlog.c:4113
-#: access/transam/xlog.c:4207
-#: access/transam/xlog.c:4305
+#: access/transam/xlog.c:2442
+#: access/transam/xlog.c:4114
+#: access/transam/xlog.c:4208
+#: access/transam/xlog.c:4306
#: storage/smgr/md.c:532
#: storage/smgr/md.c:785
#: storage/file/copydir.c:165
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2469
-#: access/transam/xlog.c:4317
+#: access/transam/xlog.c:2470
+#: access/transam/xlog.c:4318
#: access/transam/xlog.c:8567
#: access/transam/xlog.c:8641
#: access/transam/xlog.c:9024
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2472
+#: access/transam/xlog.c:2473
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:2591
+#: access/transam/xlog.c:2592
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr ""
"n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » (initialisation du journal de\n"
"transactions %u, segment %u) : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2603
+#: access/transam/xlog.c:2604
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr ""
"n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » (initialisation du journal\n"
"de transactions %u, segment %u) : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2786
-#: replication/walreceiver.c:453
+#: access/transam/xlog.c:2787
+#: replication/walreceiver.c:456
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2858
-#: access/transam/xlog.c:3023
+#: access/transam/xlog.c:2859
+#: access/transam/xlog.c:3024
#: access/transam/xlog.c:8447
#: storage/file/copydir.c:86
#: storage/file/copydir.c:125
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2866
+#: access/transam/xlog.c:2867
#: access/transam/xlog.c:8646
#: storage/smgr/md.c:348
#: storage/smgr/md.c:395
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3002
+#: access/transam/xlog.c:3003
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu"
-#: access/transam/xlog.c:3011
+#: access/transam/xlog.c:3012
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:3061
+#: access/transam/xlog.c:3062
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : code de retour %d"
-#: access/transam/xlog.c:3176
+#: access/transam/xlog.c:3177
#, c-format
msgid "%s \"%s\": return code %d"
msgstr "%s « %s » : code de retour %d"
-#: access/transam/xlog.c:3286
-#: access/transam/xlog.c:3469
+#: access/transam/xlog.c:3287
+#: access/transam/xlog.c:3470
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3340
+#: access/transam/xlog.c:3341
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:3356
+#: access/transam/xlog.c:3357
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "suppression du journal de transactions « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:3379
+#: access/transam/xlog.c:3380
#, c-format
msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer l'ancien journal de transactions « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3391
+#: access/transam/xlog.c:3392
#, c-format
msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer l'ancien journal de transaction « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3429
-#: access/transam/xlog.c:3439
+#: access/transam/xlog.c:3430
+#: access/transam/xlog.c:3440
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:3445
+#: access/transam/xlog.c:3446
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions"
-#: access/transam/xlog.c:3448
+#: access/transam/xlog.c:3449
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3482
+#: access/transam/xlog.c:3483
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:3602
+#: access/transam/xlog.c:3603
#, c-format
msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
msgstr "taille du trou incorrect à l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3615
+#: access/transam/xlog.c:3616
#, c-format
msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
msgstr "longueur totale incorrecte à l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3628
+#: access/transam/xlog.c:3629
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
"somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
"l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3697
-#: access/transam/xlog.c:3733
+#: access/transam/xlog.c:3698
+#: access/transam/xlog.c:3734
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3741
+#: access/transam/xlog.c:3742
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3756
+#: access/transam/xlog.c:3757
#, c-format
msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
msgstr "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3764
+#: access/transam/xlog.c:3765
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3773
+#: access/transam/xlog.c:3774
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3780
+#: access/transam/xlog.c:3781
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3793
-#: access/transam/xlog.c:3809
+#: access/transam/xlog.c:3794
+#: access/transam/xlog.c:3810
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3838
+#: access/transam/xlog.c:3839
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3878
+#: access/transam/xlog.c:3879
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"il n'y a pas de drapeaux « contrecord » dans le journal de transactions %u,\n"
"segment %u, décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:3888
+#: access/transam/xlog.c:3889
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"longueur invalide du « contrecord » %u dans le journal de tranasctions %u,\n"
"segment %u, décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:3978
+#: access/transam/xlog.c:3979
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"numéro magique invalide %04X dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
"décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:3985
-#: access/transam/xlog.c:4031
+#: access/transam/xlog.c:3986
+#: access/transam/xlog.c:4032
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
"décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:4007
-#: access/transam/xlog.c:4015
-#: access/transam/xlog.c:4022
+#: access/transam/xlog.c:4008
+#: access/transam/xlog.c:4016
+#: access/transam/xlog.c:4023
msgid "WAL file is from different database system"
msgstr "le journal de transactions provient d'un système de bases de données différent"
-#: access/transam/xlog.c:4008
+#: access/transam/xlog.c:4009
#, c-format
msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s."
msgstr ""
"L'identifiant du journal de transactions du système de base de données est %s,\n"
"l'identifiant de pg_control du système de base de données est %s."
-#: access/transam/xlog.c:4016
+#: access/transam/xlog.c:4017
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page."
-#: access/transam/xlog.c:4023
+#: access/transam/xlog.c:4024
msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page."
-#: access/transam/xlog.c:4039
+#: access/transam/xlog.c:4040
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
"décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:4051
+#: access/transam/xlog.c:4052
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %u,\n"
"segment %u, décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:4069
+#: access/transam/xlog.c:4070
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de\n"
"transactions %u, segment %u, décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:4142
+#: access/transam/xlog.c:4143
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s"
-#: access/transam/xlog.c:4143
+#: access/transam/xlog.c:4144
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Identifiant timeline numérique attendue"
-#: access/transam/xlog.c:4148
+#: access/transam/xlog.c:4149
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "données invalides dans le fichier historique : « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:4149
+#: access/transam/xlog.c:4150
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant."
-#: access/transam/xlog.c:4162
+#: access/transam/xlog.c:4163
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "données invalides dans le fichier historique « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:4163
+#: access/transam/xlog.c:4164
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr ""
"Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n"
"identifiants timeline."
-#: access/transam/xlog.c:4422
+#: access/transam/xlog.c:4423
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4429
-#: access/transam/xlog.c:5384
-#: access/transam/xlog.c:5437
+#: access/transam/xlog.c:4430
+#: access/transam/xlog.c:5385
+#: access/transam/xlog.c:5438
#: access/transam/xlog.c:6030
#: postmaster/pgarch.c:715
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4511
+#: access/transam/xlog.c:4512
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4522
-#: access/transam/xlog.c:4747
+#: access/transam/xlog.c:4523
+#: access/transam/xlog.c:4748
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4528
-#: access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4529
+#: access/transam/xlog.c:4754
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4533
-#: access/transam/xlog.c:4758
+#: access/transam/xlog.c:4534
+#: access/transam/xlog.c:4759
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4551
-#: access/transam/xlog.c:4736
+#: access/transam/xlog.c:4552
+#: access/transam/xlog.c:4737
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4557
+#: access/transam/xlog.c:4558
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4570
-#: access/transam/xlog.c:4579
-#: access/transam/xlog.c:4603
-#: access/transam/xlog.c:4610
-#: access/transam/xlog.c:4617
-#: access/transam/xlog.c:4622
-#: access/transam/xlog.c:4629
-#: access/transam/xlog.c:4636
-#: access/transam/xlog.c:4643
-#: access/transam/xlog.c:4650
-#: access/transam/xlog.c:4657
-#: access/transam/xlog.c:4664
-#: access/transam/xlog.c:4673
-#: access/transam/xlog.c:4680
-#: access/transam/xlog.c:4689
-#: access/transam/xlog.c:4696
-#: access/transam/xlog.c:4705
-#: access/transam/xlog.c:4712
+#: access/transam/xlog.c:4571
+#: access/transam/xlog.c:4580
+#: access/transam/xlog.c:4604
+#: access/transam/xlog.c:4611
+#: access/transam/xlog.c:4618
+#: access/transam/xlog.c:4623
+#: access/transam/xlog.c:4630
+#: access/transam/xlog.c:4637
+#: access/transam/xlog.c:4644
+#: access/transam/xlog.c:4651
+#: access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4665
+#: access/transam/xlog.c:4674
+#: access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4690
+#: access/transam/xlog.c:4697
+#: access/transam/xlog.c:4706
+#: access/transam/xlog.c:4713
#: utils/init/miscinit.c:1136
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
-#: access/transam/xlog.c:4571
+#: access/transam/xlog.c:4572
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr ""
"%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
"%d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4575
+#: access/transam/xlog.c:4576
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr ""
"Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n"
"Il se peut que vous ayez besoin d'initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4580
+#: access/transam/xlog.c:4581
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
"%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4583
-#: access/transam/xlog.c:4607
-#: access/transam/xlog.c:4614
-#: access/transam/xlog.c:4619
+#: access/transam/xlog.c:4584
+#: access/transam/xlog.c:4608
+#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4620
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4594
+#: access/transam/xlog.c:4595
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle"
-#: access/transam/xlog.c:4604
+#: access/transam/xlog.c:4605
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n"
"%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4611
+#: access/transam/xlog.c:4612
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n"
"que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4618
+#: access/transam/xlog.c:4619
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n"
"nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur."
-#: access/transam/xlog.c:4623
+#: access/transam/xlog.c:4624
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n"
"le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4626
-#: access/transam/xlog.c:4633
-#: access/transam/xlog.c:4640
-#: access/transam/xlog.c:4647
-#: access/transam/xlog.c:4654
-#: access/transam/xlog.c:4661
-#: access/transam/xlog.c:4668
-#: access/transam/xlog.c:4676
-#: access/transam/xlog.c:4683
-#: access/transam/xlog.c:4692
-#: access/transam/xlog.c:4699
-#: access/transam/xlog.c:4708
-#: access/transam/xlog.c:4715
+#: access/transam/xlog.c:4627
+#: access/transam/xlog.c:4634
+#: access/transam/xlog.c:4641
+#: access/transam/xlog.c:4648
+#: access/transam/xlog.c:4655
+#: access/transam/xlog.c:4662
+#: access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4677
+#: access/transam/xlog.c:4684
+#: access/transam/xlog.c:4693
+#: access/transam/xlog.c:4700
+#: access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4716
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4630
+#: access/transam/xlog.c:4631
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4637
+#: access/transam/xlog.c:4638
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4644
+#: access/transam/xlog.c:4645
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4651
+#: access/transam/xlog.c:4652
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4659
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr ""
"Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4665
+#: access/transam/xlog.c:4666
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n"
"à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4674
+#: access/transam/xlog.c:4675
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé sans HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a été compilé avec."
-#: access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4682
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n"
"alors que le serveur a été compilé sans."
-#: access/transam/xlog.c:4690
+#: access/transam/xlog.c:4691
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT4_BYVAL\n"
"alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4697
+#: access/transam/xlog.c:4698
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT4_BYVAL\n"
"alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4706
+#: access/transam/xlog.c:4707
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n"
"alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4713
+#: access/transam/xlog.c:4714
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n"
"alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4962
+#: access/transam/xlog.c:4963
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4968
+#: access/transam/xlog.c:4969
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n"
"transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4973
+#: access/transam/xlog.c:4974
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5135
+#: access/transam/xlog.c:5136
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5159
+#: access/transam/xlog.c:5160
#, c-format
msgid "restore_command = '%s'"
msgstr "restore_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5166
+#: access/transam/xlog.c:5167
#, c-format
msgid "recovery_end_command = '%s'"
msgstr "recovery_end_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5173
+#: access/transam/xlog.c:5174
#, c-format
msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
msgstr "archive_cleanup_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5187
+#: access/transam/xlog.c:5188
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:5192
+#: access/transam/xlog.c:5193
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-#: access/transam/xlog.c:5195
+#: access/transam/xlog.c:5196
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#: access/transam/xlog.c:5203
+#: access/transam/xlog.c:5204
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:5206
+#: access/transam/xlog.c:5207
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#: access/transam/xlog.c:5229
+#: access/transam/xlog.c:5230
#, c-format
msgid "recovery_target_time = '%s'"
msgstr "recovery_target_time = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5240
-#: access/transam/xlog.c:5249
+#: access/transam/xlog.c:5241
+#: access/transam/xlog.c:5250
#: utils/misc/guc.c:4895
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne"
-#: access/transam/xlog.c:5242
+#: access/transam/xlog.c:5243
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#: access/transam/xlog.c:5251
+#: access/transam/xlog.c:5252
#, c-format
msgid "standby_mode = '%s'"
msgstr "standby_mode = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5257
+#: access/transam/xlog.c:5258
#, c-format
msgid "primary_conninfo = '%s'"
msgstr "primary_conninfo = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5264
+#: access/transam/xlog.c:5265
#, c-format
msgid "trigger_file = '%s'"
msgstr "trigger_file = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:5269
+#: access/transam/xlog.c:5270
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu"
-#: access/transam/xlog.c:5277
+#: access/transam/xlog.c:5278
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de restauration : %s"
-#: access/transam/xlog.c:5279
+#: access/transam/xlog.c:5280
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramètre = 'valeur'"
-#: access/transam/xlog.c:5288
+#: access/transam/xlog.c:5289
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "le fichier de restauration « %s » n'a spécifié ni primary_conninfo ni restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5290
+#: access/transam/xlog.c:5291
msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there."
msgstr ""
"Le serveur de la base de données va régulièrement interroger le sous-répertoire\n"
"pg_xlog pour vérifier les fichiers placés ici."
-#: access/transam/xlog.c:5296
+#: access/transam/xlog.c:5297
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr ""
"le fichier de restauration « %s » doit spécifier restore_command quand le mode\n"
"de restauration n'est pas activé"
-#: access/transam/xlog.c:5316
+#: access/transam/xlog.c:5317
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:5441
+#: access/transam/xlog.c:5442
msgid "archive recovery complete"
msgstr "restauration terminée de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:5531
+#: access/transam/xlog.c:5532
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5536
+#: access/transam/xlog.c:5537
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5544
+#: access/transam/xlog.c:5545
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5549
+#: access/transam/xlog.c:5550
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5632
+#: access/transam/xlog.c:5633
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
msgstr ""
"paramètrage plus bas que celui du serveur maître des journaux de transactions\n"
"(la valeur était %d)"
-#: access/transam/xlog.c:5654
+#: access/transam/xlog.c:5655
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr ""
"le journal de transactions a été généré avec le paramètre wal_level configuré\n"
"à « minimal », des données pourraient manquer"
-#: access/transam/xlog.c:5655
+#: access/transam/xlog.c:5656
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
msgstr ""
"Ceci peut arriver si vous configurez temporairement wal_level à minimal sans avoir\n"
"pris une nouvelle sauvegarde de base."
-#: access/transam/xlog.c:5666
+#: access/transam/xlog.c:5667
msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server"
msgstr ""
"les connexions en restauration ne sont pas possibles parce que le paramètre\n"
"wal_level n'a pas été configuré à « hot_standby » sur le serveur maître"
-#: access/transam/xlog.c:5667
+#: access/transam/xlog.c:5668
msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here."
msgstr ""
"Soit vous initialisez wal_level à « hot_standby » sur le maître, soit vous\n"
"désactivez hot_standby ici."
-#: access/transam/xlog.c:5714
+#: access/transam/xlog.c:5715
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides"
-#: access/transam/xlog.c:5718
+#: access/transam/xlog.c:5719
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s"
-#: access/transam/xlog.c:5722
+#: access/transam/xlog.c:5723
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "le système de bases de données a été arrêté pendant la restauration à %s"
-#: access/transam/xlog.c:5726
+#: access/transam/xlog.c:5727
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s"
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:5731
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s"
-#: access/transam/xlog.c:5732
+#: access/transam/xlog.c:5733
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr ""
"Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n"
"devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:5736
+#: access/transam/xlog.c:5737
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s\n"
"(moment de la journalisation)"
-#: access/transam/xlog.c:5738
+#: access/transam/xlog.c:5739
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr ""
"Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n"
"pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure."
-#: access/transam/xlog.c:5742
+#: access/transam/xlog.c:5743
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s"
-#: access/transam/xlog.c:5791
+#: access/transam/xlog.c:5792
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n"
"de données"
-#: access/transam/xlog.c:5809
+#: access/transam/xlog.c:5810
msgid "entering standby mode"
msgstr "entre en mode standby"
-#: access/transam/xlog.c:5812
+#: access/transam/xlog.c:5813
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "début de la restauration de l'archive au XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:5816
+#: access/transam/xlog.c:5817
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "début de la restauration de l'archive à %s"
-#: access/transam/xlog.c:5820
+#: access/transam/xlog.c:5821
msgid "starting archive recovery"
msgstr "début de la restauration de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:5835
-#: access/transam/xlog.c:5875
+#: access/transam/xlog.c:5836
+#: access/transam/xlog.c:5876
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5849
+#: access/transam/xlog.c:5850
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo référencé par le point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:5850
-#: access/transam/xlog.c:5857
+#: access/transam/xlog.c:5851
+#: access/transam/xlog.c:5858
#, c-format
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n"
"fichier « %s/backup_label »."
-#: access/transam/xlog.c:5856
+#: access/transam/xlog.c:5857
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis"
-#: access/transam/xlog.c:5885
-#: access/transam/xlog.c:5900
+#: access/transam/xlog.c:5886
+#: access/transam/xlog.c:5901
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide"
-#: access/transam/xlog.c:5894
+#: access/transam/xlog.c:5895
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5909
+#: access/transam/xlog.c:5910
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "l'enregistrement à ré-exécuter se trouve à %X/%X ; arrêt %s"
-#: access/transam/xlog.c:5913
+#: access/transam/xlog.c:5914
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
msgstr "prochain identifiant de transaction : %u/%u ; prochain OID : %u"
-#: access/transam/xlog.c:5917
+#: access/transam/xlog.c:5918
#, c-format
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
msgstr "prochain MultiXactId : %u ; prochain MultiXactOffset : %u"
-#: access/transam/xlog.c:5920
+#: access/transam/xlog.c:5921
#, c-format
msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
msgstr ""
"identifiant de transaction non gelé le plus ancien : %u, dans la base de\n"
"données %u"
-#: access/transam/xlog.c:5924
+#: access/transam/xlog.c:5925
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "prochain ID de transaction invalide"
-#: access/transam/xlog.c:5943
+#: access/transam/xlog.c:5944
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:5954
+#: access/transam/xlog.c:5955
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt"
-#: access/transam/xlog.c:5984
+#: access/transam/xlog.c:5985
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n"
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initialisation pour « Hot Standby »"
-#: access/transam/xlog.c:6174
+#: access/transam/xlog.c:6175
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6273
+#: access/transam/xlog.c:6274
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "ré-exécution faite à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6278
-#: access/transam/xlog.c:7747
+#: access/transam/xlog.c:6279
+#: access/transam/xlog.c:7748
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)"
-#: access/transam/xlog.c:6286
+#: access/transam/xlog.c:6287
msgid "redo is not required"
msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire"
-#: access/transam/xlog.c:6326
+#: access/transam/xlog.c:6327
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n"
"cohérent de restauration"
-#: access/transam/xlog.c:6329
+#: access/transam/xlog.c:6330
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent"
-#: access/transam/xlog.c:6350
+#: access/transam/xlog.c:6351
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u"
-#: access/transam/xlog.c:6586
+#: access/transam/xlog.c:6587
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "état de restauration cohérent atteint à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6712
+#: access/transam/xlog.c:6713
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle"
-#: access/transam/xlog.c:6716
+#: access/transam/xlog.c:6717
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle"
-#: access/transam/xlog.c:6720
+#: access/transam/xlog.c:6721
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:6734
+#: access/transam/xlog.c:6735
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide"
-#: access/transam/xlog.c:6738
+#: access/transam/xlog.c:6739
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide"
-#: access/transam/xlog.c:6742
+#: access/transam/xlog.c:6743
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vérification invalide"
-#: access/transam/xlog.c:6753
+#: access/transam/xlog.c:6754
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:6757
+#: access/transam/xlog.c:6758
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:6761
+#: access/transam/xlog.c:6762
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:6773
+#: access/transam/xlog.c:6774
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire"
-#: access/transam/xlog.c:6777
+#: access/transam/xlog.c:6778
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification secondaire"
-#: access/transam/xlog.c:6781
+#: access/transam/xlog.c:6782
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:6793
+#: access/transam/xlog.c:6794
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:6797
+#: access/transam/xlog.c:6798
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:6801
+#: access/transam/xlog.c:6802
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:6963
+#: access/transam/xlog.c:6964
msgid "shutting down"
msgstr "arrêt en cours"
-#: access/transam/xlog.c:6985
+#: access/transam/xlog.c:6986
msgid "database system is shut down"
msgstr "le système de base de données est arrêté"
-#: access/transam/xlog.c:7378
+#: access/transam/xlog.c:7379
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n"
"de données est en cours d'arrêt"
-#: access/transam/xlog.c:7610
+#: access/transam/xlog.c:7611
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée"
-#: access/transam/xlog.c:7635
+#: access/transam/xlog.c:7636
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7745
+#: access/transam/xlog.c:7746
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X"
#: access/heap/heapam.c:1139
#: catalog/aclchk.c:1727
#: commands/tablecmds.c:2162
-#: commands/tablecmds.c:6545
-#: commands/tablecmds.c:7851
+#: commands/tablecmds.c:6550
+#: commands/tablecmds.c:7856
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "« %s » est un type composite"
msgstr "la version ne correspond pas dans l'index « %s » : version du fichier %d, version du code %d"
#: bootstrap/bootstrap.c:272
-#: tcop/postgres.c:3391
+#: tcop/postgres.c:3393
#: postmaster/postmaster.c:675
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s requiert une valeur"
#: bootstrap/bootstrap.c:277
-#: tcop/postgres.c:3396
+#: tcop/postgres.c:3398
#: postmaster/postmaster.c:680
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
#: commands/lockcmds.c:149
#: commands/tablecmds.c:194
#: commands/tablecmds.c:1096
-#: commands/tablecmds.c:3354
+#: commands/tablecmds.c:3355
#: commands/trigger.c:149
#: commands/trigger.c:1063
#, c-format
#: commands/dbcommands.c:1037
#: commands/indexcmds.c:225
#: commands/tablecmds.c:430
-#: commands/tablecmds.c:6804
+#: commands/tablecmds.c:6809
#: commands/tablespace.c:410
#: commands/tablespace.c:808
#: commands/tablespace.c:875
#: commands/tablespace.c:980
#: commands/tablespace.c:1036
#: commands/tablespace.c:1160
-#: executor/execMain.c:2125
+#: executor/execMain.c:2189
#: utils/adt/acl.c:4134
#: utils/adt/dbsize.c:248
#, c-format
#: commands/comment.c:651
#: commands/copy.c:3441
#: commands/sequence.c:1309
-#: commands/tablecmds.c:3949
-#: commands/tablecmds.c:4039
-#: commands/tablecmds.c:4086
-#: commands/tablecmds.c:4182
-#: commands/tablecmds.c:4226
-#: commands/tablecmds.c:4305
-#: commands/tablecmds.c:4386
-#: commands/tablecmds.c:5837
-#: commands/tablecmds.c:5975
+#: commands/tablecmds.c:3952
+#: commands/tablecmds.c:4042
+#: commands/tablecmds.c:4089
+#: commands/tablecmds.c:4185
+#: commands/tablecmds.c:4229
+#: commands/tablecmds.c:4308
+#: commands/tablecmds.c:4389
+#: commands/tablecmds.c:5840
+#: commands/tablecmds.c:5980
#: commands/trigger.c:527
#: parser/analyze.c:1823
#: parser/parse_relation.c:1996
#: commands/tablecmds.c:200
#: commands/tablecmds.c:2146
#: commands/tablecmds.c:2365
-#: commands/tablecmds.c:7810
+#: commands/tablecmds.c:7815
#: utils/adt/acl.c:2006
#: utils/adt/acl.c:2036
#: utils/adt/acl.c:2068
#: commands/trigger.c:860
#: commands/user.c:902
#: commands/user.c:903
-#: tcop/postgres.c:4298
+#: tcop/postgres.c:4300
#: storage/lmgr/deadlock.c:942
#: storage/lmgr/deadlock.c:943
#: nodes/print.c:85
#: catalog/heap.c:380
#: commands/tablecmds.c:1235
#: commands/tablecmds.c:1619
-#: commands/tablecmds.c:3722
+#: commands/tablecmds.c:3723
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes"
msgid "column name \"%s\" specified more than once"
msgstr "colonne « %s » spécifiée plus d'une fois"
-#: catalog/heap.c:451
+#: catalog/heap.c:461
#, c-format
msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
msgstr "la colonne « %s » est de type « unknown »"
-#: catalog/heap.c:452
+#: catalog/heap.c:462
msgid "Proceeding with relation creation anyway."
msgstr "Poursuit malgré tout la création de la relation."
-#: catalog/heap.c:465
+#: catalog/heap.c:475
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "la colonne « %s » a le pseudo type %s"
-#: catalog/heap.c:927
-#: catalog/index.c:620
+#: catalog/heap.c:498
+#, c-format
+msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
+msgstr "le type composite %s ne peut pas être membre de lui-même"
+
+#: catalog/heap.c:963
+#: catalog/index.c:621
#: commands/tablecmds.c:2211
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "la relation « %s » existe déjà"
-#: catalog/heap.c:943
+#: catalog/heap.c:979
#: catalog/pg_type.c:385
#: catalog/pg_type.c:665
#: commands/typecmds.c:218
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "le type « %s » existe déjà"
-#: catalog/heap.c:944
+#: catalog/heap.c:980
msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
msgstr ""
"Une relation a un type associé du même nom, donc vous devez utiliser un nom\n"
"qui n'entre pas en conflit avec un type existant."
-#: catalog/heap.c:1540
-#, c-format
-msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
-msgstr ""
-"ne peut pas supprimer « %s » car cet objet est en cours d'utilisation par\n"
-"des requêtes actives dans cette session"
-
-#: catalog/heap.c:1991
+#: catalog/heap.c:2023
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte de vérification « %s » existe déjà"
-#: catalog/heap.c:2135
+#: catalog/heap.c:2167
#: catalog/pg_constraint.c:639
-#: commands/tablecmds.c:4633
+#: commands/tablecmds.c:4636
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà"
-#: catalog/heap.c:2139
+#: catalog/heap.c:2171
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "assemblage de la contrainte « %s » avec une définition héritée"
-#: catalog/heap.c:2237
+#: catalog/heap.c:2269
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "ne peut pas utiliser les références de colonnes dans l'expression par défaut"
-#: catalog/heap.c:2245
+#: catalog/heap.c:2277
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "l'expression par défaut ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: catalog/heap.c:2253
+#: catalog/heap.c:2285
msgid "cannot use subquery in default expression"
msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans l'expression par défaut"
-#: catalog/heap.c:2257
+#: catalog/heap.c:2289
msgid "cannot use aggregate function in default expression"
msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'agrégat dans une expression par défaut"
-#: catalog/heap.c:2261
+#: catalog/heap.c:2293
msgid "cannot use window function in default expression"
msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans une expression par défaut"
-#: catalog/heap.c:2280
+#: catalog/heap.c:2312
#: rewrite/rewriteHandler.c:952
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s"
-#: catalog/heap.c:2285
+#: catalog/heap.c:2317
#: commands/prepare.c:369
#: parser/parse_node.c:370
#: parser/parse_target.c:475
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
-#: catalog/heap.c:2321
+#: catalog/heap.c:2353
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "seule la table « %s » peut être référencée dans la contrainte de vérification"
-#: catalog/heap.c:2330
+#: catalog/heap.c:2362
#: commands/typecmds.c:2298
msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans la contrainte de vérification"
-#: catalog/heap.c:2334
+#: catalog/heap.c:2366
#: commands/typecmds.c:2302
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'aggrégat dans une contrainte de vérification"
-#: catalog/heap.c:2338
+#: catalog/heap.c:2370
#: commands/typecmds.c:2306
msgid "cannot use window function in check constraint"
msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans une contrainte de vérification"
-#: catalog/heap.c:2577
+#: catalog/heap.c:2609
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "combinaison ON COMMIT et clé étrangère non supportée"
-#: catalog/heap.c:2578
+#: catalog/heap.c:2610
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr ""
"La table « %s » référence « %s » mais elles n'ont pas la même valeur pour le\n"
"paramètre ON COMMIT."
-#: catalog/heap.c:2583
+#: catalog/heap.c:2615
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "ne peut pas tronquer une table référencée dans une contrainte de clé étrangère"
-#: catalog/heap.c:2584
+#: catalog/heap.c:2616
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "La table « %s » référence « %s »."
-#: catalog/heap.c:2586
+#: catalog/heap.c:2618
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Tronquez la table « %s » en même temps, ou utilisez TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:581
+#: catalog/index.c:582
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "les index définis par l'utilisateur sur les tables du catalogue système ne sont pas supportés"
-#: catalog/index.c:591
+#: catalog/index.c:592
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"la création en parallèle d'un index sur les tables du catalogue système\n"
"n'est pas supportée"
-#: catalog/index.c:609
+#: catalog/index.c:610
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "les index partagés ne peuvent pas être créés après initdb"
-#: catalog/index.c:2425
+#: catalog/index.c:2432
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions"
#: catalog/namespace.c:232
#: catalog/namespace.c:306
-#: commands/trigger.c:3930
+#: commands/trigger.c:3961
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : « %s.%s.%s »"
#: commands/tablecmds.c:206
#: commands/tablecmds.c:2152
#: commands/tablecmds.c:2373
-#: commands/tablecmds.c:7818
+#: commands/tablecmds.c:7823
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "« %s » n'est pas une vue"
msgstr "Il n'existe pas d'index CLUSTER pour la table « %s »"
#: commands/cluster.c:170
-#: commands/tablecmds.c:6768
+#: commands/tablecmds.c:6773
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas"
msgstr "la fonction « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
#: commands/functioncmds.c:1887
-#: commands/tablecmds.c:7879
+#: commands/tablecmds.c:7884
#: commands/typecmds.c:2794
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporaires"
#: commands/functioncmds.c:1893
-#: commands/tablecmds.c:7885
+#: commands/tablecmds.c:7890
#: commands/typecmds.c:2800
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST"
#: commands/indexcmds.c:256
#: commands/tablecmds.c:455
-#: commands/tablecmds.c:6995
+#: commands/tablecmds.c:7000
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace pg_global"
#: storage/file/fd.c:739
#: storage/file/fd.c:857
#: storage/ipc/procarray.c:786
-#: storage/ipc/procarray.c:1164
-#: storage/ipc/procarray.c:1171
-#: storage/ipc/procarray.c:1406
-#: storage/ipc/procarray.c:1800
+#: storage/ipc/procarray.c:1176
+#: storage/ipc/procarray.c:1183
+#: storage/ipc/procarray.c:1418
+#: storage/ipc/procarray.c:1812
#: postmaster/postmaster.c:1973
#: postmaster/postmaster.c:2006
#: postmaster/postmaster.c:3188
msgstr "Indiquer OWNED BY table.colonne ou OWNED BY NONE."
#: commands/sequence.c:1291
-#: commands/tablecmds.c:4808
+#: commands/tablecmds.c:4811
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation référencée « %s » n'est pas une table"
msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type."
#: commands/tablecmds.c:390
-#: executor/execMain.c:2091
+#: executor/execMain.c:2155
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT peut seulement être utilisé sur des tables temporaires"
#: commands/tablecmds.c:400
-#: executor/execMain.c:2101
+#: executor/execMain.c:2165
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr ""
"ne peut pas créer une table temporaire à l'intérieur d'une fonction\n"
#: commands/tablecmds.c:777
#: commands/tablecmds.c:1109
#: commands/tablecmds.c:2001
-#: commands/tablecmds.c:3366
-#: commands/tablecmds.c:3395
-#: commands/tablecmds.c:4814
+#: commands/tablecmds.c:3367
+#: commands/tablecmds.c:3396
+#: commands/tablecmds.c:4817
#: commands/trigger.c:155
#: commands/trigger.c:1069
#: tcop/utility.c:92
msgstr "la relation héritée « %s » n'est pas une table"
#: commands/tablecmds.c:1320
-#: commands/tablecmds.c:7223
+#: commands/tablecmds.c:7228
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »"
#: commands/tablecmds.c:1337
-#: commands/tablecmds.c:7251
+#: commands/tablecmds.c:7256
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois"
msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »"
#: commands/tablecmds.c:2099
-#: commands/tablecmds.c:3710
+#: commands/tablecmds.c:3711
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà"
#: commands/tablecmds.c:2164
-#: commands/tablecmds.c:6547
-#: commands/tablecmds.c:7853
+#: commands/tablecmds.c:6552
+#: commands/tablecmds.c:7858
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place."
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas ré-écrire les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:3243
+#: commands/tablecmds.c:3244
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "la colonne « %s » contient des valeurs NULL"
-#: commands/tablecmds.c:3257
+#: commands/tablecmds.c:3258
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "la contrainte de vérification « %s » est rompue par une ligne"
-#: commands/tablecmds.c:3348
+#: commands/tablecmds.c:3349
#: rewrite/rewriteDefine.c:252
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue"
-#: commands/tablecmds.c:3384
-#: commands/tablecmds.c:4136
+#: commands/tablecmds.c:3385
+#: commands/tablecmds.c:4139
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "« %s » n'est pas une table ou un index"
-#: commands/tablecmds.c:3539
+#: commands/tablecmds.c:3540
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
msgstr ""
"ne peut pas modifier la table « %s » car la colonne « %s ».« %s » utilise\n"
"son type de ligne"
-#: commands/tablecmds.c:3546
+#: commands/tablecmds.c:3547
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
msgstr "ne peux pas modifier le type « %s » car la colonne « %s ».« %s » l'utilise"
-#: commands/tablecmds.c:3593
+#: commands/tablecmds.c:3594
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:3622
+#: commands/tablecmds.c:3623
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:3667
-#: commands/tablecmds.c:7407
+#: commands/tablecmds.c:3668
+#: commands/tablecmds.c:7412
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:3674
+#: commands/tablecmds.c:3675
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "la table fille « %s » a une colonne conflictuelle, « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:3686
+#: commands/tablecmds.c:3687
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "assemblage de la définition de la colonne « %s » pour le fils « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:3958
-#: commands/tablecmds.c:4048
-#: commands/tablecmds.c:4093
-#: commands/tablecmds.c:4189
-#: commands/tablecmds.c:4233
-#: commands/tablecmds.c:4312
-#: commands/tablecmds.c:5846
+#: commands/tablecmds.c:3961
+#: commands/tablecmds.c:4051
+#: commands/tablecmds.c:4096
+#: commands/tablecmds.c:4192
+#: commands/tablecmds.c:4236
+#: commands/tablecmds.c:4315
+#: commands/tablecmds.c:5849
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:3992
+#: commands/tablecmds.c:3995
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "la colonne « %s » est dans une clé primaire"
-#: commands/tablecmds.c:4163
+#: commands/tablecmds.c:4166
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "la cible statistique %d est trop basse"
-#: commands/tablecmds.c:4171
+#: commands/tablecmds.c:4174
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "abaissement de la cible statistique à %d"
-#: commands/tablecmds.c:4293
+#: commands/tablecmds.c:4296
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "type « %s » de stockage invalide"
-#: commands/tablecmds.c:4324
+#: commands/tablecmds.c:4327
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr ""
"le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage texte\n"
"(PLAIN)"
-#: commands/tablecmds.c:4353
+#: commands/tablecmds.c:4356
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "ne peut pas supprimer une colonne à une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:4392
+#: commands/tablecmds.c:4395
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore"
-#: commands/tablecmds.c:4405
+#: commands/tablecmds.c:4408
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:4412
+#: commands/tablecmds.c:4415
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne héritée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:4743
+#: commands/tablecmds.c:4746
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "la contrainte doit aussi être ajoutée aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:4830
+#: commands/tablecmds.c:4833
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
msgstr ""
"ne peut pas référencer une table temporaire à partir d'une contrainte de\n"
"table permanente"
-#: commands/tablecmds.c:4837
+#: commands/tablecmds.c:4840
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
msgstr ""
"ne peut pas référencer une table permanente à partir de la contrainte de\n"
"table temporaire"
-#: commands/tablecmds.c:4897
+#: commands/tablecmds.c:4900
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord"
-#: commands/tablecmds.c:4986
+#: commands/tablecmds.c:4989
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "la contrainte de clé étrangère « %s » ne peut pas être implémentée"
-#: commands/tablecmds.c:4989
+#: commands/tablecmds.c:4992
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s et %s."
-#: commands/tablecmds.c:5084
+#: commands/tablecmds.c:5087
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:5089
+#: commands/tablecmds.c:5092
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "ne peut pas avoir plus de %d clés dans une clé étrangère"
-#: commands/tablecmds.c:5154
+#: commands/tablecmds.c:5157
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "ne peut pas utiliser une clé primaire déferrable pour la table « %s » référencée"
-#: commands/tablecmds.c:5171
+#: commands/tablecmds.c:5174
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "il n'existe pas de clé étrangère pour la table « %s » référencée"
-#: commands/tablecmds.c:5321
+#: commands/tablecmds.c:5324
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"ne peut pas utiliser une contrainte unique déferrable pour la table\n"
"référencée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:5326
+#: commands/tablecmds.c:5329
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux clés données pour la\n"
"table « %s » référencée"
-#: commands/tablecmds.c:5656
+#: commands/tablecmds.c:5659
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:5683
-#: commands/tablecmds.c:5797
+#: commands/tablecmds.c:5686
+#: commands/tablecmds.c:5800
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:5689
+#: commands/tablecmds.c:5692
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore"
-#: commands/tablecmds.c:5830
+#: commands/tablecmds.c:5833
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant à une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:5853
+#: commands/tablecmds.c:5856
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:5888
+#: commands/tablecmds.c:5893
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: commands/tablecmds.c:5894
+#: commands/tablecmds.c:5899
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans l'expression de transformation"
-#: commands/tablecmds.c:5898
+#: commands/tablecmds.c:5903
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans l'expression de la transformation"
-#: commands/tablecmds.c:5902
+#: commands/tablecmds.c:5907
msgid "cannot use window function in transform expression"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la transformation"
-#: commands/tablecmds.c:5920
+#: commands/tablecmds.c:5925
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s"
-#: commands/tablecmds.c:5946
+#: commands/tablecmds.c:5951
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:5985
+#: commands/tablecmds.c:5990
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » deux fois"
-#: commands/tablecmds.c:6019
+#: commands/tablecmds.c:6024
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr ""
"la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le\n"
"type %s"
-#: commands/tablecmds.c:6145
+#: commands/tablecmds.c:6150
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle"
-#: commands/tablecmds.c:6146
-#: commands/tablecmds.c:6164
+#: commands/tablecmds.c:6151
+#: commands/tablecmds.c:6169
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s dépend de la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6163
+#: commands/tablecmds.c:6168
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'un trigger"
-#: commands/tablecmds.c:6515
+#: commands/tablecmds.c:6520
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6517
+#: commands/tablecmds.c:6522
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index."
-#: commands/tablecmds.c:6533
+#: commands/tablecmds.c:6538
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6535
-#: commands/tablecmds.c:7843
+#: commands/tablecmds.c:6540
+#: commands/tablecmds.c:7848
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:6556
-#: commands/tablecmds.c:7861
+#: commands/tablecmds.c:6561
+#: commands/tablecmds.c:7866
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue ou une séquence"
-#: commands/tablecmds.c:6815
+#: commands/tablecmds.c:6820
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:6867
+#: commands/tablecmds.c:6872
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
msgstr "« %s » n'est pas une table, un index ou une table TOAST"
-#: commands/tablecmds.c:6988
+#: commands/tablecmds.c:6993
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7004
+#: commands/tablecmds.c:7009
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:7193
+#: commands/tablecmds.c:7198
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:7278
+#: commands/tablecmds.c:7283
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "héritage circulaire interdit"
-#: commands/tablecmds.c:7279
+#: commands/tablecmds.c:7284
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:7287
+#: commands/tablecmds.c:7292
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "la table « %s » qui n'a pas d'OID ne peut pas hériter de la table « %s » qui en a"
-#: commands/tablecmds.c:7414
+#: commands/tablecmds.c:7419
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:7430
+#: commands/tablecmds.c:7435
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "la colonne « %s » manque à la table enfant"
-#: commands/tablecmds.c:7509
+#: commands/tablecmds.c:7514
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7533
+#: commands/tablecmds.c:7538
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "la contrainte « %s » manque à la table enfant"
-#: commands/tablecmds.c:7614
+#: commands/tablecmds.c:7619
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7842
+#: commands/tablecmds.c:7847
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma"
-#: commands/tablecmds.c:7871
+#: commands/tablecmds.c:7876
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7934
+#: commands/tablecmds.c:7939
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
#: commands/trigger.c:1908
#: commands/trigger.c:2023
#: commands/trigger.c:2160
-#: commands/trigger.c:2304
+#: commands/trigger.c:2335
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "le trigger BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur"
-#: commands/trigger.c:2366
-#: executor/execMain.c:1544
-#: executor/nodeLockRows.c:136
+#: commands/trigger.c:2397
+#: executor/execMain.c:1613
+#: executor/nodeLockRows.c:137
#: executor/nodeModifyTable.c:334
-#: executor/nodeModifyTable.c:522
+#: executor/nodeModifyTable.c:505
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour en parallèle"
-#: commands/trigger.c:3981
+#: commands/trigger.c:4012
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "la contrainte « %s » n'est pas DEFERRABLE"
-#: commands/trigger.c:4004
+#: commands/trigger.c:4035
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte « %s » n'existe pas"
"lignes : %.0f supprimés, %.0f restantes\n"
"utilisation système : %s"
-#: commands/vacuumlazy.c:449
+#: commands/vacuumlazy.c:450
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr "relation « %s » : la page %u n'est pas initialisée --- correction en cours"
-#: commands/vacuumlazy.c:785
+#: commands/vacuumlazy.c:801
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
msgstr "« %s » : %.0f versions de ligne supprimées parmi %u pages"
-#: commands/vacuumlazy.c:790
+#: commands/vacuumlazy.c:806
#, c-format
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
msgstr ""
"« %s » : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n"
"parmi %u pages sur %u"
-#: commands/vacuumlazy.c:793
+#: commands/vacuumlazy.c:809
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"%u pages sont entièrement vides.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:851
+#: commands/vacuumlazy.c:867
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr "« %s »: %d versions de ligne supprimée parmi %d pages"
-#: commands/vacuumlazy.c:854
-#: commands/vacuumlazy.c:946
-#: commands/vacuumlazy.c:1071
+#: commands/vacuumlazy.c:870
+#: commands/vacuumlazy.c:962
+#: commands/vacuumlazy.c:1087
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:943
+#: commands/vacuumlazy.c:959
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "a parcouru l'index « %s » pour supprimer %d versions de lignes"
-#: commands/vacuumlazy.c:985
+#: commands/vacuumlazy.c:1001
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "l'index « %s » contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages"
-#: commands/vacuumlazy.c:989
+#: commands/vacuumlazy.c:1005
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:1068
+#: commands/vacuumlazy.c:1084
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "« %s » : %u pages tronqués en %u"
#: tcop/postgres.c:410
#: tcop/postgres.c:421
#: tcop/postgres.c:433
-#: tcop/postgres.c:4154
+#: tcop/postgres.c:4156
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "type %d du message de l'interface invalide"
"lignes qui doivent être supprimées."
#: tcop/postgres.c:2289
-#: storage/ipc/standby.c:499
+#: storage/ipc/standby.c:494
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr "La transaction de l'utilisateur causait un verrou mortel lors de la restauration."
msgstr "annulation de la tâche d'autovacuum"
#: tcop/postgres.c:2968
-#: storage/ipc/standby.c:498
+#: storage/ipc/standby.c:493
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "annulation de la requête à cause d'un conflit avec la restauration"
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "annulation de la requête à la demande de l'utilisateur"
-#: tcop/postgres.c:3058
-#: tcop/postgres.c:3079
+#: tcop/postgres.c:3060
+#: tcop/postgres.c:3081
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile"
-#: tcop/postgres.c:3059
-#: tcop/postgres.c:3080
+#: tcop/postgres.c:3061
+#: tcop/postgres.c:3082
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr ""
"Augmenter le paramètre « max_stack_depth » après vous être assuré que la\n"
"limite de profondeur de la pile de la plateforme est adéquate."
-#: tcop/postgres.c:3097
+#: tcop/postgres.c:3099
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld Ko"
-#: tcop/postgres.c:3099
+#: tcop/postgres.c:3101
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr ""
"Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n"
"« ulimit -s » ou l'équivalent local."
-#: tcop/postgres.c:3422
+#: tcop/postgres.c:3424
msgid "invalid command-line arguments for server process"
msgstr "arguments invalides en ligne de commande pour le processus serveur"
-#: tcop/postgres.c:3423
-#: tcop/postgres.c:3429
+#: tcop/postgres.c:3425
+#: tcop/postgres.c:3431
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
-#: tcop/postgres.c:3427
+#: tcop/postgres.c:3429
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande"
-#: tcop/postgres.c:3526
+#: tcop/postgres.c:3528
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s : aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés"
-#: tcop/postgres.c:4064
+#: tcop/postgres.c:4066
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide"
-#: tcop/postgres.c:4097
+#: tcop/postgres.c:4099
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
-#: tcop/postgres.c:4328
+#: tcop/postgres.c:4330
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr ""
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d"
-#: executor/execMain.c:876
+#: executor/execMain.c:874
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la séquence « %s »"
-#: executor/execMain.c:882
+#: executor/execMain.c:880
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »"
-#: executor/execMain.c:888
+#: executor/execMain.c:886
#, c-format
msgid "cannot change view \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la vue « %s »"
-#: executor/execMain.c:894
+#: executor/execMain.c:892
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la relation « %s »"
-#: executor/execMain.c:1319
+#: executor/execMain.c:1317
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "une valeur NULL viole la contrainte NOT NULL de la colonne « %s »"
-#: executor/execMain.c:1331
+#: executor/execMain.c:1329
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "la nouvelle ligne viole la contrainte de vérification « %s » de la relation « %s »"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:204
#: utils/adt/arrayfuncs.c:483
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1218
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2886
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4566
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2890
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4570
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)"
msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s"
#: executor/execQual.c:4759
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3306
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3310
#: utils/adt/rowtypes.c:913
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
"SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut être appliqué sur le côté possiblement NULL\n"
"d'une jointure externe"
-#: optimizer/plan/planner.c:946
+#: optimizer/plan/planner.c:947
#: parser/analyze.c:1205
#: parser/analyze.c:1393
#: parser/analyze.c:2035
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2220
+#: optimizer/plan/planner.c:2215
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "n'a pas pu implanté GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2221
-#: optimizer/plan/planner.c:2390
+#: optimizer/plan/planner.c:2216
+#: optimizer/plan/planner.c:2385
#: optimizer/prep/prepunion.c:769
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr ""
"Certains des types de données supportent seulement le hachage,\n"
"alors que les autres supportent seulement le tri."
-#: optimizer/plan/planner.c:2389
+#: optimizer/plan/planner.c:2384
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "n'a pas pu implanté DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2833
+#: optimizer/plan/planner.c:2828
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "n'a pas pu implanter PARTITION BY de window"
-#: optimizer/plan/planner.c:2834
+#: optimizer/plan/planner.c:2829
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
"Les colonnes de partitionnement de window doivent être d'un type de données\n"
"triables."
-#: optimizer/plan/planner.c:2838
+#: optimizer/plan/planner.c:2833
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window"
-#: optimizer/plan/planner.c:2839
+#: optimizer/plan/planner.c:2834
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent être d'un type de données triable."
-#: optimizer/util/clauses.c:4016
+#: optimizer/util/clauses.c:4030
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "fonction SQL « %s » durant « inlining »"
msgstr "Utilisez un opérateur explicite de tri ou modifiez la requête."
#: parser/parse_oper.c:260
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3105
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3109
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3510
#: utils/adt/rowtypes.c:1139
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
msgstr "désactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la réactiver)"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:100
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:99
#, c-format
msgid "could not connect to the primary server: %s"
msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur principal : %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:112
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:111
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr ""
"n'a pas pu recevoir l'identifiant du système de bases de données et\n"
"l'identifiant de la timeline à partir du serveur principal : %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:123
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:122
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "réponse invalide du serveur principal"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:124
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:123
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "Attendait 1 ligne avec 2 champs, a obtenu %d lignes avec %d champs."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:139
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:138
msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
msgstr ""
"l'identifiant du système de bases de données diffère entre le serveur principal\n"
"et le serveur en attente"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:139
#, c-format
msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
msgstr ""
"L'identifiant du serveur principal est %s, l'identifiant du serveur en attente\n"
"est %s."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:152
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:151
#, c-format
msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u"
msgstr ""
"le timeline %u du serveur principal ne correspond pas au timeline %u de la\n"
"cible de restauration"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:164
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:163
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "n'a pas pu démarrer l'envoi des WAL : %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:171
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:169
msgid "streaming replication successfully connected to primary"
msgstr "réplication de flux connecté avec succès au serveur principal"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:193
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:191
msgid "socket not open"
msgstr "socket non ouvert"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:231
#, c-format
msgid "select() failed: %m"
msgstr "échec de select() : %m"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:364
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:386
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:391
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:390
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "n'a pas pu recevoir des données du flux de WAL : %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:382
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:381
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "réplication terminée par le serveur primaire"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en résultat"
-#: utils/cache/relcache.c:4289
+#: utils/cache/relcache.c:4299
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier d'initialisation relation-cache « %s » : %m"
-#: utils/cache/relcache.c:4291
+#: utils/cache/relcache.c:4301
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Continue malgré tout, mais quelque chose s'est mal passé."
#: utils/adt/xml.c:1718
#: utils/adt/xml.c:1738
#: utils/adt/xml.c:1745
-#: utils/adt/date.c:880
-#: utils/adt/date.c:927
-#: utils/adt/date.c:1483
-#: utils/adt/date.c:1520
-#: utils/adt/date.c:2394
+#: utils/adt/date.c:913
+#: utils/adt/date.c:960
+#: utils/adt/date.c:1516
+#: utils/adt/date.c:1553
+#: utils/adt/date.c:2427
#: utils/adt/formatting.c:2956
#: utils/adt/formatting.c:2988
#: utils/adt/formatting.c:3056
#: utils/adt/int.c:672
#: utils/adt/int.c:692
#: utils/adt/int.c:714
-#: utils/adt/int.c:739
-#: utils/adt/int.c:753
-#: utils/adt/int.c:768
-#: utils/adt/int.c:903
-#: utils/adt/int.c:924
-#: utils/adt/int.c:951
-#: utils/adt/int.c:991
-#: utils/adt/int.c:1012
-#: utils/adt/int.c:1039
-#: utils/adt/int.c:1066
-#: utils/adt/int.c:1120
-#: utils/adt/int8.c:1196
+#: utils/adt/int.c:743
+#: utils/adt/int.c:757
+#: utils/adt/int.c:772
+#: utils/adt/int.c:911
+#: utils/adt/int.c:932
+#: utils/adt/int.c:959
+#: utils/adt/int.c:999
+#: utils/adt/int.c:1020
+#: utils/adt/int.c:1047
+#: utils/adt/int.c:1078
+#: utils/adt/int.c:1141
+#: utils/adt/int8.c:1213
#: utils/adt/numeric.c:2062
#: utils/adt/numeric.c:2071
#: utils/adt/varbit.c:1098
#: utils/adt/array_userfuncs.c:424
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1214
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2882
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4562
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2886
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4566
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "nombre de dimensions invalides : %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:847
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1448
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2766
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4662
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2770
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2918
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4666
#: utils/adt/arrayutils.c:93
#: utils/adt/arrayutils.c:102
#: utils/adt/arrayutils.c:109
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2073
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2107
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2393
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4542
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4574
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4591
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4546
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4578
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4595
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "mauvais nombre d'indices du tableau"
msgid "source array too small"
msgstr "tableau source trop petit"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3021
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3025
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "élément NULL de tableau interdit dans ce contexte"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3082
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3289
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3489
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3086
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3293
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3493
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'éléments différents"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4440
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4480
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4444
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4484
msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL"
msgstr "la dimension ou la limite basse du tableau ne peut pas être NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4543
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4575
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4547
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4579
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "le tableau doit avoir une seule dimension"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4548
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4580
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4552
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4584
msgid "wrong range of array subscripts"
msgstr "mauvais échelle des indices du tableau"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4549
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4581
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4553
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4585
msgid "Lower bound of dimension array must be one."
msgstr "La limite inférieure du tableau doit valoir un."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4554
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4586
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4558
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4590
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "les valeurs de dimension ne peuvent pas être NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4592
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4596
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "La limite basse du tableau a une taille différentes des dimensions du tableau."
#: utils/adt/float.c:2470
#: utils/adt/float.c:2533
#: utils/adt/geo_ops.c:4128
-#: utils/adt/int.c:728
-#: utils/adt/int.c:869
-#: utils/adt/int.c:965
-#: utils/adt/int.c:1053
-#: utils/adt/int.c:1079
-#: utils/adt/int.c:1099
-#: utils/adt/int8.c:597
-#: utils/adt/int8.c:644
-#: utils/adt/int8.c:820
-#: utils/adt/int8.c:916
-#: utils/adt/int8.c:1004
-#: utils/adt/int8.c:1100
+#: utils/adt/int.c:729
+#: utils/adt/int.c:874
+#: utils/adt/int.c:973
+#: utils/adt/int.c:1062
+#: utils/adt/int.c:1092
+#: utils/adt/int.c:1116
+#: utils/adt/int8.c:598
+#: utils/adt/int8.c:649
+#: utils/adt/int8.c:830
+#: utils/adt/int8.c:929
+#: utils/adt/int8.c:1018
+#: utils/adt/int8.c:1117
#: utils/adt/numeric.c:4298
#: utils/adt/numeric.c:4581
#: utils/adt/timestamp.c:2876
msgid "date out of range for timestamp"
msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp"
-#: utils/adt/date.c:953
+#: utils/adt/date.c:986
msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
msgstr "ne peut pas convertir la valeur réservée abstime en date"
-#: utils/adt/date.c:1107
-#: utils/adt/date.c:1114
-#: utils/adt/date.c:1882
-#: utils/adt/date.c:1889
+#: utils/adt/date.c:1140
+#: utils/adt/date.c:1147
+#: utils/adt/date.c:1915
+#: utils/adt/date.c:1922
msgid "time out of range"
msgstr "heure en dehors des limites"
-#: utils/adt/date.c:1760
-#: utils/adt/date.c:1777
+#: utils/adt/date.c:1793
+#: utils/adt/date.c:1810
#, c-format
msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "l'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time »"
-#: utils/adt/date.c:1899
+#: utils/adt/date.c:1932
msgid "time zone displacement out of range"
msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites"
-#: utils/adt/date.c:2524
-#: utils/adt/date.c:2541
+#: utils/adt/date.c:2557
+#: utils/adt/date.c:2574
#, c-format
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "L'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time with time zone »"
-#: utils/adt/date.c:2599
+#: utils/adt/date.c:2632
#: utils/adt/datetime.c:928
#: utils/adt/datetime.c:1663
#: utils/adt/timestamp.c:4452
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu"
-#: utils/adt/date.c:2639
+#: utils/adt/date.c:2672
#, c-format
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas valide pour le type « interval »"
#: utils/adt/float.c:1119
#: utils/adt/float.c:1177
#: utils/adt/int.c:348
-#: utils/adt/int.c:784
-#: utils/adt/int.c:813
-#: utils/adt/int.c:834
-#: utils/adt/int.c:854
-#: utils/adt/int.c:882
-#: utils/adt/int.c:1135
-#: utils/adt/int8.c:1221
+#: utils/adt/int.c:788
+#: utils/adt/int.c:817
+#: utils/adt/int.c:838
+#: utils/adt/int.c:858
+#: utils/adt/int.c:890
+#: utils/adt/int.c:1156
+#: utils/adt/int8.c:1238
#: utils/adt/numeric.c:2163
#: utils/adt/numeric.c:2174
msgid "smallint out of range"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector a trop d'éléments"
-#: utils/adt/int.c:1323
-#: utils/adt/int8.c:1358
+#: utils/adt/int.c:1344
+#: utils/adt/int8.c:1375
#: utils/adt/timestamp.c:4712
#: utils/adt/timestamp.c:4793
msgid "step size cannot equal zero"
#: utils/adt/int8.c:531
#: utils/adt/int8.c:552
#: utils/adt/int8.c:582
-#: utils/adt/int8.c:610
-#: utils/adt/int8.c:628
-#: utils/adt/int8.c:672
-#: utils/adt/int8.c:689
-#: utils/adt/int8.c:758
-#: utils/adt/int8.c:779
-#: utils/adt/int8.c:806
-#: utils/adt/int8.c:833
-#: utils/adt/int8.c:854
-#: utils/adt/int8.c:875
-#: utils/adt/int8.c:902
-#: utils/adt/int8.c:942
-#: utils/adt/int8.c:963
-#: utils/adt/int8.c:990
-#: utils/adt/int8.c:1017
-#: utils/adt/int8.c:1038
-#: utils/adt/int8.c:1059
-#: utils/adt/int8.c:1086
-#: utils/adt/int8.c:1259
-#: utils/adt/int8.c:1298
+#: utils/adt/int8.c:614
+#: utils/adt/int8.c:632
+#: utils/adt/int8.c:681
+#: utils/adt/int8.c:698
+#: utils/adt/int8.c:767
+#: utils/adt/int8.c:788
+#: utils/adt/int8.c:815
+#: utils/adt/int8.c:846
+#: utils/adt/int8.c:867
+#: utils/adt/int8.c:888
+#: utils/adt/int8.c:915
+#: utils/adt/int8.c:955
+#: utils/adt/int8.c:976
+#: utils/adt/int8.c:1003
+#: utils/adt/int8.c:1034
+#: utils/adt/int8.c:1055
+#: utils/adt/int8.c:1076
+#: utils/adt/int8.c:1103
+#: utils/adt/int8.c:1276
+#: utils/adt/int8.c:1315
#: utils/adt/numeric.c:2115
#: utils/adt/varbit.c:1563
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint en dehors des limites"
-#: utils/adt/int8.c:1315
+#: utils/adt/int8.c:1332
msgid "OID out of range"
msgstr "OID en dehors des limites"
#: utils/adt/regproc.c:635
#: utils/adt/regproc.c:1485
-#: utils/adt/ruleutils.c:5517
-#: utils/adt/ruleutils.c:5572
-#: utils/adt/ruleutils.c:5609
+#: utils/adt/ruleutils.c:5513
+#: utils/adt/ruleutils.c:5568
+#: utils/adt/ruleutils.c:5605
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté"
-#: utils/adt/selfuncs.c:4762
-#: utils/adt/selfuncs.c:5191
+#: utils/adt/selfuncs.c:4761
+#: utils/adt/selfuncs.c:5190
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "la recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea"
-#: utils/adt/selfuncs.c:4867
-#: utils/adt/selfuncs.c:5351
+#: utils/adt/selfuncs.c:4866
+#: utils/adt/selfuncs.c:5350
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "la recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea"
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stdout : %m"
-#: utils/error/elog.c:1811
-#: utils/error/elog.c:1821
-#: utils/error/elog.c:1831
+#: utils/error/elog.c:1815
+#: utils/error/elog.c:1825
+#: utils/error/elog.c:1835
msgid "[unknown]"
msgstr "[inconnu]"
-#: utils/error/elog.c:2179
-#: utils/error/elog.c:2459
-#: utils/error/elog.c:2537
+#: utils/error/elog.c:2183
+#: utils/error/elog.c:2463
+#: utils/error/elog.c:2541
msgid "missing error text"
msgstr "texte d'erreur manquant"
-#: utils/error/elog.c:2182
-#: utils/error/elog.c:2185
-#: utils/error/elog.c:2540
-#: utils/error/elog.c:2543
+#: utils/error/elog.c:2186
+#: utils/error/elog.c:2189
+#: utils/error/elog.c:2544
+#: utils/error/elog.c:2547
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " au caractère %d"
-#: utils/error/elog.c:2195
-#: utils/error/elog.c:2202
+#: utils/error/elog.c:2199
+#: utils/error/elog.c:2206
msgid "DETAIL: "
msgstr "DÉTAIL: "
-#: utils/error/elog.c:2209
+#: utils/error/elog.c:2213
msgid "HINT: "
msgstr "ASTUCE : "
-#: utils/error/elog.c:2216
+#: utils/error/elog.c:2220
msgid "QUERY: "
msgstr "REQUÊTE : "
-#: utils/error/elog.c:2223
+#: utils/error/elog.c:2227
msgid "CONTEXT: "
msgstr "CONTEXTE : "
-#: utils/error/elog.c:2233
+#: utils/error/elog.c:2237
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "EMPLACEMENT : %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2240
+#: utils/error/elog.c:2244
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "EMPLACEMENT : %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2254
+#: utils/error/elog.c:2258
msgid "STATEMENT: "
msgstr "INSTRUCTION : "
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2652
+#: utils/error/elog.c:2656
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "erreur %d du système d'exploitation"
-#: utils/error/elog.c:2675
+#: utils/error/elog.c:2679
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: utils/error/elog.c:2679
+#: utils/error/elog.c:2683
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: utils/error/elog.c:2682
+#: utils/error/elog.c:2686
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: utils/error/elog.c:2685
+#: utils/error/elog.c:2689
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: utils/error/elog.c:2688
+#: utils/error/elog.c:2692
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENTION"
-#: utils/error/elog.c:2691
+#: utils/error/elog.c:2695
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
-#: utils/error/elog.c:2694
+#: utils/error/elog.c:2698
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
-#: utils/error/elog.c:2697
+#: utils/error/elog.c:2701
msgid "PANIC"
msgstr "PANIC"
msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
msgstr "code d'erreur win32 non reconnu : %lu"
+#~ msgid ""
+#~ "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this "
+#~ "session"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne peut pas supprimer « %s » car cet objet est en cours d'utilisation "
+#~ "par\n"
+#~ "des requêtes actives dans cette session"
#~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
#~ msgstr ""
#~ "le paramètre « recovery_target_inclusive » requiert une valeur booléenne"
# German message translation file for libpq
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011.
#
-# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.21 2010/07/22 19:01:38 petere Exp $
+# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.22 2011/04/11 19:19:39 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-10 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 22:19+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
-"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung "
-"(»T«-Nachricht)"
+"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige "
+"Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)"
#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
#, c-format
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
-"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n"
+"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge "
+"%d\n"
#: fe-protocol3.c:646
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
-#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1162
+#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1180
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1166
+#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1184
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
-#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1175
+#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1193
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1184
+#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1202
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-secure.c:843
-msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-msgstr ""
-"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu "
-"finden\n"
-
#: fe-secure.c:868
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n"
-#: fe-secure.c:1017
+#: fe-secure.c:1019
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
-#: fe-secure.c:1025
+#: fe-secure.c:1027
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
"WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder "
"Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-secure.c:1036
+#: fe-secure.c:1038
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure.c:1050
+#: fe-secure.c:1052
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
-#: fe-secure.c:1075
+#: fe-secure.c:1080
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:1099
+#: fe-secure.c:1107
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
-#: fe-secure.c:1120
+#: fe-secure.c:1134
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
+"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
+
+#: fe-secure.c:1138
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung "
"der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-#: fe-secure.c:1203
+#: fe-secure.c:1221
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: fe-secure.c:1231
+#: fe-secure.c:1249
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
-#: fe-secure.c:1307
+#: fe-secure.c:1325
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: fe-secure.c:1316
+#: fe-secure.c:1334
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
# translation of libpq.po to fr_fr
# french message translation file for libpq
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.26.2.1 2010/07/29 19:39:47 petere Exp $
+# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: « %s »
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-19 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-19 19:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: fe-secure.c:349
#: fe-secure.c:436
-#: fe-secure.c:1162
+#: fe-secure.c:1180
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:355
#: fe-secure.c:442
-#: fe-secure.c:1166
+#: fe-secure.c:1184
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
#: fe-secure.c:367
#: fe-secure.c:453
-#: fe-secure.c:1175
+#: fe-secure.c:1193
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:377
#: fe-secure.c:463
-#: fe-secure.c:1184
+#: fe-secure.c:1202
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:843
-msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-msgstr ""
-"n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
-"du client\n"
-
#: fe-secure.c:868
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:1017
+#: fe-secure.c:1019
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n"
-#: fe-secure.c:1025
+#: fe-secure.c:1027
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
"ou inférieur\n"
-#: fe-secure.c:1036
+#: fe-secure.c:1038
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:1050
+#: fe-secure.c:1052
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:1075
+#: fe-secure.c:1080
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:1099
+#: fe-secure.c:1107
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
-#: fe-secure.c:1120
+#: fe-secure.c:1134
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n"
+"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
+"certificat par le serveur.\n"
+
+#: fe-secure.c:1138
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure.c:1203
+#: fe-secure.c:1221
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
-#: fe-secure.c:1231
+#: fe-secure.c:1249
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL\n"
-#: fe-secure.c:1307
+#: fe-secure.c:1325
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: fe-secure.c:1316
+#: fe-secure.c:1334
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les "
+#~ "certificats\n"
+#~ "du client\n"
#~ msgid ""
#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host "
#~ "name\n"