OSDN Git Service

Updated French translation. Thanks to Sami Ghoul-Duclos <samgd14@live.ca>.
authorLoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>
Sun, 14 Aug 2016 20:34:33 +0000 (22:34 +0200)
committerLoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>
Sun, 14 Aug 2016 20:34:33 +0000 (22:34 +0200)
16 files changed:
etc/Translation/Blank.ts
etc/Translation/LameXP_DE.ts
etc/Translation/LameXP_ES.ts
etc/Translation/LameXP_FR.ts
etc/Translation/LameXP_HU.ts
etc/Translation/LameXP_IT.ts
etc/Translation/LameXP_KR.ts
etc/Translation/LameXP_PL.ts
etc/Translation/LameXP_RU.ts
etc/Translation/LameXP_SV.ts
etc/Translation/LameXP_TW.ts
etc/Translation/LameXP_UK.ts
etc/Translation/LameXP_ZH.ts
res/localization/LameXP_FR.qm
src/Config.h
src/Dialog_About.cpp

index d8d94c0..6ece24e 100644 (file)
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
index b642b02..b4d0abe 100644 (file)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
         <translation>Bitte besuchen Sie %1 um aktuelle Informationen zu erhalten!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translation>Hinweis: LameXP ist freie Software. Zahlen Sie &lt;b&gt;kein&lt;/b&gt; Geld, um LameXP zu erhalten oder zu verwenden! Gehen Sie insbesondere &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; auf kostenpflichtige Download-Angebote ein !!!</translation>
     </message>
         <translation>Schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation>Die folgenden Personen haben an LameXP mitgewirkt:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation>Übersetzer:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation>Wenn Sie LameXP in Ihre Sprache übersetzen möchten, melden Sie sich bitte bei uns!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translation>Die folgende Drittsoftware wird in LameXP eingesetzt:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
         <translation>Veröffentlicht unter den Bestimmungen der GNU Lesser General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translation>Komplett offene und patentfreie Technologie zur Audiokompression.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
         <translation>Freeware HE-AAC Kodierer auf dem neuesten Stand der Technik.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
         <translation>Als kostenloser Download auf der Herstellerseite verfügbar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
         <translation>Offene und patentfreie Technlogie zur verlustfreien Audiokompression.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation>n/v</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
         <translation>Frei verfügbarer Quellcode, einfaches SDK und nicht-restriktive Lizenz.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translation>Komplett offengelegtes Audiokompressionsformat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
         <translation>Veröffentlicht unter den Bestimmungen der GNU General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translation>Das Urheberrecht an LameXP als Gesamtwerk liegt bei LoRd_MuldeR. Das Urheberrecht an der eingesetzten Drittsoftware liegt bei den jeweiligen Autoren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translation>LameXP - Audiokodierer-Oberfläche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translation>LAME - Quelloffener mp3-Kodierer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation>FLAC - Verlustfreier Audio-Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
         <translation>mpg123 - Schneller MPEG Audio Konsolen-Dekodierer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
         <translation>FAAD - Quelloffener MPEG-4 und MPEG-2 AAC Dekodierer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - Hybride verlustfreie Kompression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Monkey&apos;s Audio - Verlustfreie Audio Kompression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation>The True Audio - Verlustfreier Audio-Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
         <translation>MediaInfo - Multimedia Analysewerkzeug</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation>Nero AAC Referenz MPEG-4 Kodierer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Shorten - Verlustfreie Audiokompression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation>Freier und quelloffener Codec für Sprachaufzeichnung.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation>GNU Wget - Software für den Datei-Download über HTTP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation>Hinweis: Diese Demo (Test) Version von LameXP läuft am %1 ab. Noch %2 Tage übrig.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translation>Aften - A/52 Audio-Kodierer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation>wma2wav - WMA Dateien als Wave Audio speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
         <translation>avs2wav - Avisynth zu Wave Audio Konverter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation></translation>
     </message>
         <translation>Lizenzbedingungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation>Entwickler:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation>Projektleitung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
         <translation>Komplett offener, kostenloser und vielseitiger Audio Codec.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translation>Silk Icons - Über 700 Symbole im PNG Format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation>Von Mark James, veröffentlicht unter der Creative Commons &apos;by&apos; Lizenz.</translation>
     </message>
         <translation>Über Qt...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation>Besonderen Dank an:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
         <translation>refalac - ALAC Encoder/Decoder für Win32</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>Die ALAC Referenzsoftware von Apple wird unter der Apache-Lizenz veröffentlicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation>Valdec aus den AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
         <translation>Offizielle Spiegelserver:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
         <translation>OggEnc - Vorbis Kodierer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
         <translation>OggEnc - Vorbis Dekodierer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
         <translation>Kommandozeilen Ogg Vorbis Dekodierer von John33.</translation>
     </message>
index 9cde581..5e896bf 100644 (file)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
         <translation>¡Por favor, visite %1 para estar enterado de noticias y actualizaciones!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translation>Nota: LameXP es software libre. ¡&lt;b&gt;No&lt;/b&gt; pague por LameXP! ¡¡¡Si alguna web intenta hacerle pagar por descargar LameXP, usted &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; debería aceptar!!!</translation>
     </message>
         <translation>Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation>Las siguientes personas han contribuido a LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation>Traductores:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation>¡Si está dispuesto a traducir LameXP, contáctenos sin dudarlo!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translation>Software de terceros que se utiliza en LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
         <translation>Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General Menor GNU.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translation>Tecnología de codificación de audio abierta y libre de patentes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
         <translation>Codificador puntero HE-AAC con soporte de 2 pases.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
         <translation>Disponible en la página web del proveedor como descarga gratuita:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
         <translation>Tecnología de codificación de audio sin pérdidas, abierta y libre de patentes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
         <translation>Netcat para NT - navaja suiza para TCP/IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation>n/d</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
         <translation>Código fuente disponible, SDK simple y licencias no restrictivas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translation>Formato de comresión de audio completamente abierto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
         <translation>Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General GNU.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translation>LameXP tiene copyright de LoRd_MuldeR. El copyright del software de terceros usado en LameXP pertenece a sus autores individuales.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translation>LameXP - Interfaz de codificación de audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translatorcomment>The LAME encoder was meant, not LameXP application</translatorcomment>
         <translation>LAME - Codificador mp3 de código abierto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation>FLAC - Códec de audio libre sin pérdidas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
         <translation>mpg123 - Consola de Reproducción/Decodificación de audio MPEG</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
         <translation>FAAD - Decodificador MPEG-4 y MPEG-2 AAC de código abierto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - Compresión híbrida sin pérdida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Monkey&apos;s Audio - Compresor de audio sin pérdida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation>The True Audio - Códec de audio sin pérdida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
         <translation>MediaInfo - Herramienta de análisis de archivos multimedia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
         <translation>GnuPG - Guardián de privacidad GNU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation>Codificador MPEG-4 Nero AAC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation>Musepack - Compresór de audio con pérdida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Shorten - Compresór de audio con pérdida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
         <translation>Speex - Códec libre para libre expresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation>Patente de formato de audio de código abierto diseñado para expresión.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation>GNU Wget - Software para descarga de archivos mediante HTTP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation>Nota: Esta es una versión demo (preliminar) de LameXP que expirará el %1. %2 días restantes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translation>Codificador de audio Aften - A/52</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
         <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Algunos derechos reservados.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation>Por Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; y LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation>wma2wav - Conversor de WMA a WAV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
         <translation>avs2wav - Conversor de Avisynth a WAV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation>dcaenc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distribuido bajo licencia LGPL.</translation>
     </message>
         <translation>Licencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation>Programadores:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation>Líder del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translation>Opus Audio Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
         <translation>Codec de audio versátil, completamente abierto y libre de derechos de autor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translation>Silk Icons - Más de 700 iconos en formato PNG</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation>Por Mark James, liberado bajo licencia Creative Commons.</translation>
     </message>
         <translation>Acerca de Qt...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation>Agradecimientos a:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
         <translation>refalac - De/codificador ALAC mediante línea de comandos Win32</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>La implementación de referencia ALAC de Apple está disponible bajo la licencia Apache.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation>Valdec de AC3Filter Tools - Decodificador AC3/DTS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
         <translation>Espejos oficiales:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
         <translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
         <translation>OggDec - Vorbis Decoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
         <translation>Línea de comandos Ogg Vorbis decodificador creado por John33.</translation>
     </message>
index ed5dd67..58aa8c2 100644 (file)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
-        <translation>Veuillez visiter %1 pour les nouveautés et mises à jour!</translation>
+        <translation>Visitez %1 pour les nouveautés et mises à jour!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translation>Remarque : LameXP est un logiciel gratuit. Ne payez &lt;b&gt;pas&lt;/b&gt; pour l&apos;obtenir ou l&apos;utiliser ! Si un site web tente de vous faire payer pour son téléchargement, ne répondez &lt;b&gt;pas&lt;/b&gt; à l&apos;offre  !!!</translation>
     </message>
@@ -31,7 +31,7 @@
     <message>
         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
         <source>3rd Party S/W</source>
-        <translation>3e partie S/W</translation>
+        <translation>Logiciels tiers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
         <source>Discard</source>
-        <translation>Abandonner</translation>
+        <translation>Fermer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation>Les personnes suivantes ont contribué à LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation>Traducteurs:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation>Si vous êtes prêt à contribuer à une traduction de LameXP, n&apos;hésitez pas à nous contacter!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translation>Le logiciel tiers suivant est utilisé dans LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
-        <translation>Distribué sous les termes de la licence publique générale GNU Leser.</translation>
+        <translation>Distribué sous les termes de la licence publique générale limitée GNU.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translatorcomment>Technologie d&apos;encodage audio complètement ouverte et libre de brevets.</translatorcomment>
-        <translation></translation>
+        <translation>Technologie d&apos;encodage audio entièrement ouverte et sans brevets.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
-        <translation>Encodeur de pointe gratuit HE-AAC avec le support 2-Pass.</translation>
+        <translation>Encodeur de pointe gratuit HE-AAC avec le support 2-Passes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
-        <translation>Disponible sur le site web du vendeur en téléchargement gratuit:</translation>
+        <translation>Disponible sur le site web officiel en téléchargement gratuit:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
-        <translation>Technologie de compression audio sans perte ouverte et libre de brevets.</translation>
+        <translation>Technologie de compression audio sans perte ouverte et sans brevets.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Netcat pour NT - Le couteau suisse pour TCP/IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation>n/a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
-        <translation>Code source disponible gratuitement, simple SDK et licences non restrictives.</translation>
+        <translation>Code source disponible gratuitement, SDK simple et licence non-restrictive.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translation>Format de compression audio complètement ouvert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
-        <translation>Distribué sous les termes de la License General Public GNU.</translation>
+        <translation>Distribué sous les termes de la licence publique générale GNU.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translatorcomment>LameXP dans son ensemble est protégé par LoRd_MuldeR. Les droits d&apos;auteur des logiciels de tiers utilisés dans LameXP appartiennent aux auteurs individuels.</translatorcomment>
-        <translation></translation>
+        <translation>Les droits d&apos;auteurs de LameXP dans son entièreté sont détenus par LoRd_MuldeR. Les droits d&apos;auteurs des logiciels tiers appartiennent à leurs auteurs respectifs.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translatorcomment>LameXP - Encodeur audio</translatorcomment>
-        <translation></translation>
+        <translation>LameXP - Encodeur audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translatorcomment>LAME - encodeur mp3 Open Source</translatorcomment>
-        <translation></translation>
+        <translation>Lame - Encodeur MP3 open-source</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation>FLAC - Codec audio libre sans perte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
-        <translation>mpg123 - Console rapide MPEG audio Lecteur/Décodeur</translation>
+        <translation>mpg123 - Lecteur/décodeur audio MPEG rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
-        <translation>FAAD - Décodeur AAC MPEG-4 et MPEG-2 AAC Open Source</translation>
+        <translation>FAAD - Décodeur AAC MPEG-4 et MPEG-2 AAC open source</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - Compression hybride sans perte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Monkey&apos;s Audio - Compresseur audio sans perte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation>The True Audio - Codec audio sans perte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
-        <translation>MediaInfo - Outil d&apos;analyse de fichier média</translation>
+        <translation>MediaInfo - Outil d&apos;analyse de fichiers médias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation>SoX - Échange sonore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
-        <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
+        <translation>GnuPG - Le garde de la vie privée privé GNU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation>Encodeur de référence MPEG-4 Nero AAC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation>Musepack - Compression audio vivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Shorten - Compression audio sans perte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
-        <translation>Speex - Codec libre pour l&apos;expression</translation>
+        <translation>Speex - Codec libre pour la voix</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
-        <translation>Format audio Open Source libre de brevets conçu pour les discours.</translation>
+        <translation>Format audio open source sans brevets conçu pour la voix.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
-        <translation>GNU Wget - Logiciel permettant de récupérer des fichiers à l&apos;aide du HTTP</translation>
+        <translation>GNU Wget - Logiciel permettant de récupérer des fichiers par HTTP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation>Note : Cette version  de démonstration de LameXP expirera le %1. Encore %2 jour(s) restant(s).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translation>Aften - Encodeur audio A/52</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
-        <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Tous droits réservés.</translation>
+        <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Plusieurs droits réservés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation>Par Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; et LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation>wma2wav - Transformer les fichiers WMA en Wave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
-        <translation>avs2wav - Convertir Avisynth en Wave</translation>
+        <translation>avs2wav - Convertisseur Avisynth en Wave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation>dcaenc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distribué sous la licence LGPL.</translation>
     </message>
         <translation>Licence</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation>Programmeurs :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation>Chef de projet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translation>Opus Codec Audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
-        <translation>Codec audio totalement ouvert, libres, très polyvalent.</translation>
+        <translation>Codec audio entièrement ouvert, libre et polyvalent.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translation>Silk Icons - Plus de 700 icônes au format PNG</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation>Par Mark James, distribué sous la licence Creative Commons.</translation>
     </message>
         <translation>A propos de Qt...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation>Grand merci à :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation>UPX - The Ultimate Packer for eXecutable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
-        <translation>refalac - ALAC encodeur/décodeur en de ligne de commande Win32</translation>
+        <translation>refalac - Encodeur/décodeur ALAC Win32 en ligne de commande</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
-        <translation>L&apos;implémentation de référence ALAC par Apple est disponible sous licence Apache.</translation>
+        <translation>L&apos;implémentation ALAC de référence par Apple est disponible sous licence Apache.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation>Valdec depuis les outils AC3Filter - Décodeur AC3/DTS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
-        <translation>Miroirs officielles:</translation>
+        <translation>Téléchargements officiels:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
-        <translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
+        <translation>OggEnc - Encodeur Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
-        <translation>OggDec - Vorbis Decoder</translation>
+        <translation>OggDec - Décodeur Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
-        <translation>Ligne de commande Ogg Vorbis décodeur créé par John33.</translation>
+        <translation>Décodeur Ogg Vorbis en ligne de commande créé par John33.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
         <source>Import Cue Sheet</source>
-        <translation>Importation CueSheet</translation>
+        <translation>Importer la Cue Sheet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
         <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
-        <translation>Le Cue Sheet suivant est divisé et importé dans LameXP.</translation>
+        <translation>La Cue Sheet suivante sera divisée et importée dans LameXP.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
         <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
-        <translation>Notez que LameXP ne peut pas gérer les images Cue Sheet « binaires ».</translation>
+        <translation>Notez que LameXP ne supporte pas les images Cue Sheet « binaires ».</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
         <source>Splitting file(s), please wait...</source>
-        <translation>Fractionnement des fichiers, veuillez patienter...</translation>
+        <translation>Division des fichiers, veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
         <source>Cue Sheet Completed</source>
-        <translation>Cue Sheet terminé</translation>
+        <translation>Cue Sheet terminée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
         <source>Abort</source>
-        <translation>Abandonner</translation>
+        <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
         <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
-        <translation>Attention: Certains des fichiers d&apos;entrée requis n&apos;a pu être trouvée!</translation>
+        <translation>Attention: Certains des fichiers source requis n&apos;ont pas pu être trouvés!</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
         <source>Import Cue Sheet</source>
-        <translation>Importer Cue Sheet</translation>
+        <translation>Importer la Cue Sheet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
         <source>Discard</source>
-        <translation>Abandonner</translation>
+        <translation>Fermer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
         <source>Load a different Cue Sheet</source>
-        <translation>Charger un contenu musical différent</translation>
+        <translation>Charger une Cue Sheet différente</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
         <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
-        <translation>Vous pouvez ajouter des fichier à LameXP ici via le Glisser&amp;amp;Déposer!</translation>
+        <translation>Vous pouvez ajouter des fichier à LameXP ici par glisser et déposer!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
         <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
-        <translation>(Clidroit pour fermer la DropBox)</translation>
+        <translation>(Cliquez-droit pour fermer la DropBox)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
         <source>File Extension</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Extension de fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
         <source>Replace With</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Remplacer par</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
         <source>Select file extensions to overwrite:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sélectionnez les extensions de fichiers à remplacer:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
         <source>Enter the new file extension:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Entrez la nouvelle extension de fichier:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
         <source>Log View</source>
         <translatorcomment>Afficher le journal</translatorcomment>
-        <translation></translation>
+        <translation>Afficher le journal</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
         <source>Discard</source>
-        <translation>Abandonner</translation>
+        <translation>Fermer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
-        <translation>LameXP - Encodeur audio</translation>
+        <translation>LameXP - Encodeur audio - License utilisateur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/>
         <source>Source Files</source>
-        <translation>Fichiers</translation>
+        <translation>Fichiers source</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
         <source>Add File(s)</source>
-        <translation>Ajouter fichier(s)</translation>
+        <translation>Ajouter un/des fichier(s)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
         <source>Goto Home Folder</source>
-        <translation>Dossier d&apos;acceuil</translation>
+        <translation>Dossier utilisateur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
         <source>Goto Music Folder</source>
-        <translation>Dossier musique</translation>
+        <translation>Musique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
         <source>Goto Desktop Folder</source>
-        <translation>Dossier bureau</translation>
+        <translation>Bureau</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/>
         <source>Meta Data</source>
-        <translation>Meta-données</translation>
+        <translation>Métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
         <source> Meta Information </source>
-        <translation>Méta-informations</translation>
+        <translation>Informations méta</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
         <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
-        <translation>Note : Les méta-informations que vous entrez ici &lt;u&gt;remplaceront&lt;/u&gt; les données à la source!</translation>
+        <translation>Note : Les informations méta que vous entrez ici &lt;u&gt;remplaceront&lt;/u&gt; les données à la source!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
         <source>Reset</source>
-        <translation>Reset</translation>
+        <translation>Réinitialiser</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
         <source>Write meta information to encoded files</source>
-        <translation>Écrire les méta-informations dans les fichiers encodés</translation>
+        <translation>Écrire les informations méta dans les fichiers encodés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
         <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
-        <translation>Débit constant (CBR)</translation>
+        <translation>Débit binaire constant (CBR)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
         <source> Quality / Bitrate </source>
-        <translation>Qualité/Taux</translation>
+        <translation>Qualité/Débit binaire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
         <source>Replacement:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Remplacement:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
         <source>Replace all Matching Elements</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Remplacer les éléments correspondants</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
         <source>Rename Files </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Renommer les fichiers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
         <source>File Extensions </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Extensions de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
         <source>Apply the &quot;creation&quot; and &quot;last modified&quot; date/time of the original file to the converted file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Appliquer la date et l&apos;heure de création et de modification récente du fichier original au fichier encodé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/>
         <source>About...</source>
-        <translation>A propos...</translation>
+        <translation>À propos...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/>
         <source>Open File(s)...</source>
-        <translation>Ouvrir fichier(s)...</translation>
+        <translation>Ouvrir un/des fichier(s)...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/>
         <source>Open Folder...</source>
-        <translation>Ouvrir dossier...</translation>
+        <translation>Ouvrir un dossier...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
         <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
-        <translation>La version de demo (pre-release) de LameXP a expiré à %1.</translation>
+        <translation>La version de démo (pre-release) de LameXP a expiré à %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1490"/>
         <source>Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Manuel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1503"/>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1503"/>
         <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
-        <translation>Votre version de LameXP a plus d&apos;un an. Une mise à jour est nécessaire!</translation>
+        <translation>Votre version de LameXP a plus d&apos;un an. C&apos;est l&apos;heure de faire une mise à jour!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
@@ -1433,7 +1433,7 @@ Votre dossier TEMP est situé ici:</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1736"/>
         <source>Abort Encoding Process</source>
-        <translation>Abandonner l&apos;encodage</translation>
+        <translation>Arrêter l&apos;encodage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1736"/>
@@ -1475,7 +1475,7 @@ Votre dossier TEMP est situé ici:</translation>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2370"/>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2379"/>
         <source>Add file(s)</source>
-        <translation>Ajouter fichier(s)</translation>
+        <translation>Ajouter un/des fichier(s)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2016"/>
@@ -1574,7 +1574,7 @@ Votre dossier TEMP est situé ici:</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2054"/>
         <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
-        <translation>N&apos;oubliez pas de vérifier les mises à jour à intervalles réguliers!</translation>
+        <translation>N&apos;oubliez pas de vérifier les mises à jour à intervalles régulières!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2064"/>
@@ -1657,7 +1657,7 @@ Votre dossier TEMP est situé ici:</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3744"/>
         <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
-        <translation>Mauvaise qualité (très rapide)</translation>
+        <translation>Basse qualité (très rapide)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
@@ -1795,7 +1795,7 @@ Sélection automatique (par défaut)</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
         <source>Enable Normalization Filter</source>
-        <translation>Permettre le filtre de normalisation</translation>
+        <translation>Activer le filtre de normalisation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
@@ -1820,7 +1820,7 @@ Sélection automatique (par défaut)</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
         <source>Adjust Treble (dB):</source>
-        <translation>Ajuster les aigues (dB) :</translation>
+        <translation>Ajuster les aiguës (dB) :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
@@ -1872,17 +1872,17 @@ Sélection automatique (par défaut)</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
         <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
-        <translation>Avertissement : Les paramètres personnalisés ne peuvent pas être entièrement vérifiés. Vous les utilisez à votre propre risque !!!</translation>
+        <translation>Avertissement : Les paramètres personnalisés ne seront pas vérifiés. Utilisez-les à vos propre risque !!!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
         <source> Multi-Threading </source>
-        <translation> Multi-Threading </translation>
+        <translation> Multi-processus </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
         <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
-        <translation>Choisissez le nombre d&apos;instances basé sur le nombre de cœurs du processeur (Recommandé)</translation>
+        <translation>Choisir le nombre d&apos;instances basé sur le nombre de cœurs du processeur (Recommandé)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
@@ -1932,17 +1932,17 @@ Sélection automatique (par défaut)</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="836"/>
         <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
-        <translation>Nous vous recommandons d&apos;utiliser %1 à cette fin.</translation>
+        <translation>Nous vous recommandons d&apos;utiliser %1 pour cela.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="836"/>
         <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
-        <translation>Désolé, LameXP ne peut pas extraire les pistes d&apos;un CD-Audio à l&apos;heure actuelle.</translation>
+        <translation>Désolé, LameXP ne peut pas encore extraire les pistes d&apos;un CD-Audio.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/>
         <source>Changelog</source>
-        <translation>Journal des changements</translation>
+        <translation>Changelog</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/>
@@ -1952,13 +1952,12 @@ Sélection automatique (par défaut)</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/>
         <source>Help &amp;&amp; Support</source>
-        <translation>Aide &amp;&amp; support</translation>
+        <translation>Aide et support</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/>
         <source>Open Folder Recursively...</source>
-        <translation>  
-Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
+        <translation>Ouvrir un dossier et ses sous-dossiers...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
@@ -1974,14 +1973,14 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/>
         <source>Check for Beta Updates</source>
-        <translation>Vérifier les mises à jour Beta</translation>
+        <translation>Vérifier les mises à jour ta</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2238"/>
         <source>Beta Updates</source>
-        <translation>Mises à jour Beta</translation>
+        <translation>Mises à jour ta</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
@@ -1991,7 +1990,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
         <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
-        <translation>Désormais LameXP vérifiera les mises à jour Beta.</translation>
+        <translation>LameXP vérifiera désormais les mises à jour Beta.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
@@ -2005,12 +2004,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4185"/>
         <source>Discard</source>
-        <translation>Abandonner</translation>
+        <translation>Fermer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2238"/>
         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
-        <translation>Désormais LameXP ne vérifiera &lt;i&gt;pas&lt;/i&gt; les mises à jour Beta.</translation>
+        <translation>LameXP ne vérifiera &lt;i&gt;plus&lt;/i&gt; les mises à jour Beta.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
@@ -2030,7 +2029,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
         <source>Film Light</source>
-        <translation>Film lumière</translation>
+        <translation>Film léger</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
@@ -2040,7 +2039,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
         <source>Music Light</source>
-        <translation>Musique lumière</translation>
+        <translation>Musique léger</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
@@ -2050,7 +2049,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
         <source>Speech</source>
-        <translation>Discours</translation>
+        <translation>Voix</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
@@ -2115,7 +2114,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
         <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
-        <translation>Allocation octet rapide (moins précise)</translation>
+        <translation>Allocation des octet rapide (moins précise)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
@@ -2131,13 +2130,13 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/>
         <source>Import Cue Sheet</source>
-        <translation>Importer Cue Sheet</translation>
+        <translation>Importer une Cue Sheet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2164"/>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2168"/>
         <source>Open Cue Sheet</source>
-        <translation>Ouvrir Cue Sheet</translation>
+        <translation>Ouvrir une Cue Sheet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2164"/>
@@ -2153,17 +2152,17 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="840"/>
         <source>Cue Sheet</source>
-        <translation>Contenu musical</translation>
+        <translation>Cue Sheet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="840"/>
         <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
-        <translation>Veuillez utiliser l&apos;assistant musical de LameXP pour importer les fichiers du contenu musical.</translation>
+        <translation>Veuillez utiliser l&apos;assistant Cue Sheet LameXP pour importer les fichiers Cue Sheet.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1489"/>
         <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
-        <translation>Il semble qu&apos;un logiciel antivirus ralenti le démarrage de LameXP.</translation>
+        <translation>Il semble qu&apos;un logiciel antivirus ralentit le démarrage de LameXP.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1490"/>
@@ -2215,7 +2214,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4175"/>
         <source>Track number with leading zero</source>
-        <translation>Numéro de piste avec zéro non significatif</translation>
+        <translation>Numéro de piste avec zéro</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4176"/>
@@ -2255,7 +2254,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
         <source>You can enter custom parameters here!</source>
-        <translation>Vous pouvez entrer des paramètres personnalisés !</translation>
+        <translation>Vous pouvez entrer ici vos paramètres personnalisés !</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
@@ -2295,7 +2294,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
         <source>Bookmark Current Output Folder</source>
-        <translation>Marquer le dossier de sortie actuel</translation>
+        <translation>Sauvegarder le dossier de sortie actuel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
@@ -2310,7 +2309,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
         <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
-        <translation>AVERTISSEMENT : La qualité sonore sera très médiocre. &lt;u&gt;Ne&lt;/u&gt; vous plaignez pas de la qualité audio !</translation>
+        <translation>AVERTISSEMENT : La qualité sonore sera médiocre. Ne vous plaignez&lt;u&gt; pas&lt;/u&gt; de la qualité audio !</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
@@ -2337,47 +2336,47 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/>
         <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
-        <translation>Voulez-vous vraiment être mis en veille prolongée lors de l&apos;arrêt de l&apos;ordinateur ?</translation>
+        <translation>Voulez-vous vraiment que l&apos;ordinateur soit mis en veille prolongée lors de la fin de l&apos;encodage?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
         <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
-        <translation>LameXP mettra l&apos;ordinateur en veille prolongée à partir de maintenant.</translation>
+        <translation>LameXP mettra l&apos;ordinateur en veille prolongée à la fin de l&apos;encodage à partir de maintenant.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2272"/>
         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
-        <translation>LameXP &lt;i&gt;ne mettra pas&lt;/i&gt; l&apos;ordinateur en veille prolongée à partir de maintenant.</translation>
+        <translation>LameXP ne mettra&lt;i&gt; plus&lt;/i&gt; l&apos;ordinateur en veille prolongée à la fin de l&apos;encodage.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1556"/>
         <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
-        <translation>(Astuce : veuillez ignorer le nom du fichier ZIP téléchargé et vérifier le «changelog.txt» inclus à la place !)</translation>
+        <translation>(Astuce :ignorez le nom du fichier ZIP téléchargé et vérifier le «changelog.txt» inclus à la place !)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1519"/>
         <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
-        <translation>Ignorer la vérification de mise à jour cette fois, veuillez patienter...</translation>
+        <translation>La vérification de mise à jour sera cette fois ignorée, veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/>
         <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
-        <translation>Exporter les balises Meta dans le fichier CSV</translation>
+        <translation>Exporter les balises ta dans le fichier CSV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1220"/>
         <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
-        <translation>Importer les balises Meta depuis le fichier CSV</translation>
+        <translation>Importer les balises ta depuis le fichier CSV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2431"/>
         <source>Filter Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Filtrer les fichiers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2431"/>
         <source>Select filename filter:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sélectionner le filtre de noms de fichiers:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2763"/>
@@ -2399,17 +2398,17 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2793"/>
         <source>CSV Export</source>
-        <translation>Exporter CSV</translation>
+        <translation>Exportation CSV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2784"/>
         <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
-        <translation>Désolé, il n&apos;y a aucune balise meta qui peut être exportée !</translation>
+        <translation>Désolé, il n&apos;y a aucune balise méta qui peut être exportée !</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2787"/>
         <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
-        <translation>Désolé, impossible d&apos;ouvrir le fichier CSV pour l&apos;écriture !</translation>
+        <translation>Désolé, impossible d&apos;ouvrir le fichier CSV en &apos;écriture !</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
@@ -2459,7 +2458,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2842"/>
         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2845"/>
         <source>CSV Import</source>
-        <translation>Importer CSV</translation>
+        <translation>Importation CSV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
@@ -2519,12 +2518,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
         <source> Opus Encoder Options </source>
-        <translation> Options de l&apos;encodeur Opus </translation>
+        <translation> Options d&apos;encodage Opus </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
         <source>Encoding Complexity:</source>
-        <translation>Complexité dcodage :</translation>
+        <translation>Complexité d&apos;encodage :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
@@ -2684,7 +2683,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/>
         <source>LameXP User&apos;s Manual</source>
-        <translation>LameXP Manuel de l&apos;utilisateur</translation>
+        <translation>Manuel de l&apos;utilisateur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
@@ -2722,7 +2721,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
         <source>Artwork</source>
-        <translation>Oeuvre</translation>
+        <translation>Pochette</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2740,27 +2739,27 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
         <source>Load Artwork From File</source>
-        <translation>Charger l&apos;oeuvre depuis le fichier</translation>
+        <translation>Charger l&apos;image d&apos;illustration depuis le fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
         <source>Clear Artwork</source>
-        <translation>Nettoyer l&apos;oeuvre</translation>
+        <translation>Supprimer la pochette</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
         <source>Load Artwork</source>
-        <translation>Charger l&apos;oeuvre</translation>
+        <translation>Charger la pochette</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
         <source>Artwork Error</source>
-        <translation>Erreur d&apos;oeuvre</translation>
+        <translation>Erreur avec la pochette</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
         <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
-        <translation>Impossible de charger l&apos;oeuvre depuis le fichier sélectionné !</translation>
+        <translation>Désolé, impossible de charger la pochette depuis le fichier sélectionné !</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
@@ -2780,7 +2779,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
         <source>Meta Information: %1</source>
-        <translation>Méta Information : %1</translation>
+        <translation>Informations méta : %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2844,7 +2843,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
         <source>Generate from list position</source>
-        <translation>Générer depuis la position de la liste</translation>
+        <translation>Générer depuis la position dans la liste</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
@@ -2880,7 +2879,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
         <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
-        <translation>Le titre ne doit pas être vide. Génération du titre depuis le nom du fichier!</translation>
+        <translation>Le titre ne doit pas être vide. Il sera généré depuis le nom du fichier!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
@@ -3025,12 +3024,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="352"/>
         <source>Done.</source>
-        <translation>Fait.</translation>
+        <translation>Terminé.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="352"/>
         <source>Aborted!</source>
-        <translation>Abandonné!</translation>
+        <translation>Arrêté!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="352"/>
@@ -3112,12 +3111,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="157"/>
         <source>Skipped.</source>
-        <translation>Ignorée.</translation>
+        <translation>Ignoré.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="463"/>
         <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
-        <translation>Le fichier de sortie existe déjà, vous allez ignorer ce fichier :</translation>
+        <translation>Le fichier de sortie existe déjà, il sera ignoré :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="464"/>
@@ -3127,12 +3126,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="471"/>
         <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
-        <translation>Le fichier de sortie existe déjà, vous allez supprimer ce fichier :</translation>
+        <translation>Le fichier de sortie existe déjà, il sera supprimé :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="485"/>
         <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
-        <translation>Impossible de supprimer le fichier existant, voulez-vous l&apos;enregistrer sous un autre nom !</translation>
+        <translation>Impossible de supprimer le fichier cible existant, il sera enregistré  sous un autre nom !</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3170,7 +3169,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/>
         <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
-        <translation>Vos fichiers sont en cours d&apos;encodage, veuillez être patient...</translation>
+        <translation>Vos fichiers sont en cours d&apos;encodage, veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="492"/>
@@ -3180,22 +3179,22 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="665"/>
         <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
-        <translation>Abandonné ! En attente pour la fin de l&apos;exécution des travaux...</translation>
+        <translation>Annulé ! Veuillez patienter pendant que les encodages en cours se terminent...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="698"/>
         <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
-        <translation>Création de la liste de lecture, patientez...</translation>
+        <translation>Création de la liste de lecture, veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="709"/>
         <source>LameXP - Aborted</source>
-        <translation>LameXP - Abandonné</translation>
+        <translation>LameXP - Arrêté</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="709"/>
         <source>Process was aborted by the user.</source>
-        <translation>Le processus a été abandonné par l&apos;utilisateur.</translation>
+        <translation>Le processus a été arrêté par l&apos;utilisateur.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="735"/>
@@ -3205,18 +3204,18 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="735"/>
         <source>At least one file has failed!</source>
-        <translation>Au moins un fichier n&apos;a pas réussi!</translation>
+        <translation>Au moins un fichier n&apos;a pas été encodé!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="751"/>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="753"/>
         <source>All files completed successfully.</source>
-        <translation>Tous les fichiers terminés avec succès.</translation>
+        <translation>Tous les fichiers ont été encodés avec succès.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="753"/>
         <source>LameXP - Done</source>
-        <translation>LameXP - -Fait</translation>
+        <translation>LameXP - -Terminé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1046"/>
@@ -3231,7 +3230,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="708"/>
         <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
-        <translation>Le processus a été abandonné prématurément par l&apos;utilisateur !</translation>
+        <translation>Le processus a été arrêté prématurément par l&apos;utilisateur !</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="536"/>
@@ -3241,12 +3240,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="220"/>
         <source>Browse Output File Location</source>
-        <translation>Rechercher l&apos;emplacement du fichier de sortie</translation>
+        <translation>Aller à l&apos;emplacement du fichier de sortie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
         <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
-        <translation>Arrêter l&apos;ordinateur dès que tous les fichiers ont été convertis</translation>
+        <translation>Arrêter l&apos;ordinateur dès que tous les fichiers ont été encodés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1110"/>
@@ -3263,13 +3262,13 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
         <source>CPU Usage (Overall)</source>
-        <translation>Utilisation du CPU (hors tout)</translation>
+        <translation>Utilisation du CPU (au total)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
         <source>Physical RAM Usage</source>
-        <translation>Utilisation de la RAM physique</translation>
+        <translation>Utilisation de la RAM</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
@@ -3286,7 +3285,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/>
         <source>Filter Log Items</source>
         <translatorcomment>Filtrer les éléments du journal</translatorcomment>
-        <translation></translation>
+        <translation>Filtrer les éléments de l&apos;historique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="228"/>
@@ -3296,12 +3295,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/>
         <source>Show Succeeded Only</source>
-        <translation>Affichier uniquement les fichiers terminés</translation>
+        <translation>Afficher uniquement les fichiers encodés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/>
         <source>Show Failed Only</source>
-        <translation>Afficher uniquement les échecs</translation>
+        <translation>Afficher uniquement les fichiers non-encodés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="231"/>
@@ -3316,7 +3315,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="947"/>
         <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
-        <translation>Les règles de filtrage actuelles ne correspondent à aucun des éléments</translation>
+        <translation>Aucun des éléments ne correspondent aux règles de filtrage actuelles</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="708"/>
@@ -3406,7 +3405,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
         <source>Job</source>
-        <translation>Travail</translation>
+        <translation>Tâche</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
@@ -3465,12 +3464,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
         <source>Show Log</source>
-        <translation>Afficher le journal</translation>
+        <translation>Afficher l&apos;historique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
         <source>Download &amp;&amp; Install</source>
-        <translation>Télécharger &amp;&amp; Installer</translation>
+        <translation>Télécharger et installer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
@@ -3491,7 +3490,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="280"/>
         <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
-        <translation>Test de votre connexion internet, patientez...</translation>
+        <translation>Test de votre connexion internet, veuillez patientez...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
@@ -3501,12 +3500,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="283"/>
         <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
-        <translation>Vérification des nouvelles mises à jour en ligne, patientez...</translation>
+        <translation>Vérification des nouvelles mises à jour en ligne, veuillez patientez...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
         <source>Failed to fetch update information from server!</source>
-        <translation>L&apos;extraction des informations de mise à jour sur le serveur a échoué!</translation>
+        <translation>Les informations de mise à jour n&apos;ont pas pu être récupérées !</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/>
@@ -3536,7 +3535,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="292"/>
         <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
-        <translation>Votre version de LameXP est toujours à jour. Veuillez vérifier les mises à jour régulièrement!</translation>
+        <translation>Votre version de LameXP est toujours à jour. Veuillez tout de même vérifier les mises à jour régulièrement!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="296"/>
@@ -3546,7 +3545,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/>
         <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
-        <translation>Cela indique généralement que vous utilisez actuellement une pré-version de LameXP.</translation>
+        <translation>Cela indique généralement que vous utilisez actuellement une pré-release de LameXP.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="379"/>
@@ -3556,12 +3555,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="427"/>
         <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
-        <translation>La mise à jour est prête à être installée. L&apos;application doit se fermer...</translation>
+        <translation>La mise à jour est prête à être installée. L&apos;application va se fermer...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="435"/>
         <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
-        <translation>La mise à jour a échoué. Veuillez essayer à nouveau ou télécharger manuellement !</translation>
+        <translation>La mise à jour a échoué. Veuillez essayer à nouveau ou la télécharger manuellement !</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="301"/>
@@ -3577,12 +3576,12 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="277"/>
         <source>Initializing, please wait...</source>
-        <translation>Initialisation, patientez...</translation>
+        <translation>Initialisation, veuillez patientez...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="245"/>
         <source>Discard</source>
-        <translation>Abandonner</translation>
+        <translation>Fermer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="245"/>
@@ -3592,7 +3591,7 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="243"/>
         <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
-        <translation>Désolé, mais seuls les « Administrateurs » peuvent installer les mises à jour.</translation>
+        <translation>Désolé, mais seuls les Administrateurs peuvent installer les mises à jour.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="244"/>
index c668e79..99a6ec5 100644 (file)
         <translation>Elvetés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translation>LameXP - Audió kódoló</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
         <translation>Kérjük, keresse fel a %1 oldalt a friss hírekért és naprakész frissítésekért!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation>Megjegyzés: Ez a demó a LameXP (előzetesen kiadott) verziója le fog járni ekkor: %1. Még %2 napja maradt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translation>Megjegyzés: A LameXP egy ingyenes szoftver. &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt; fizessen a LameXP beszerzéséért vagy használatáért! Ha egy külső weboldal pénzt kér a LameXP letöltéséért cserébe, semmi esetre &lt;b&gt;se&lt;/b&gt; reagáljon az ajánlatra !!!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation>A következő személyek működtek közre a LameXP fejlesztésében:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation>Programozók:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation>Projektvezető</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation>Fordítók:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation>Külön köszönet:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
         <translation>Hivatalos tüköroldalak:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation>Ha részt szeretne venni a LameXP fordításában, nyugodtan lépjen kapcsolatba velünk!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translation>A következő 3. féltől származó szoftvert használja a LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translation>LAME - OpenSource mp3 kódoló</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
         <translation>Kiadva a GNU Kevésbé általános közreadási szerződés feltételei alapján</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
         <translation>OggEnc - Vorbis kódoló</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translation>Teljesen nyílt és szabadalom-mentes hangkódolási technológia.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation>Nero AAC referencia MPEG-4 kódoló</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
         <translation>Ingyenes (freeware) korszerű HE-AAC kódoló 2-menetes támogatással.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
         <translation>Elérhető a gyártó weboldaláról ingyenesen letölthető formában:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translation>Aften - A/52 audió kódoló</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation>FLAC - Ingyenes veszteségmentes hangkódek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
         <translation>Nyílt és szabadalom-mentes veszteségmentes hangtömörítési technológia.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translation>Opus audió kódek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
         <translation>Teljesen nyílt forrású, jogdíj-mentes, sokoldalú audió kódek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
         <translation>mpg123 - Gyors konzolos MPEG audió lejátszó/dekódoló</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
         <translation>FAAD - Nyílt forráskódú MPEG-4 és MPEG-2 AAC dekódoló</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
         <translation>Kiadva a GNU Általános közreadási szerződés feltételei alapján</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
         <translation>OggDec - Vorbis dekóder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
         <translation>John33 által készített parancssori Ogg Vorbis dekóder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation>Valdec az AC3Filter eszközökből - AC3/DTS dekóder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - Hibrid veszteségmentes tömörítés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translation>Teljesen nyílt hangtömörítési formátum.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation>Musepack - Hangtömörítő</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Monkey&apos;s Audio - Veszteségmentes hangtömörítő</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
         <translation>Szabadon elérhető forráskód, egyszerű SDK, és korlátozás mentes licenckezelés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Shorten - Veszteségmentes hangtömörítő</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
         <translation>Speex - Ingyenes kódek a Free Speech-hez</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation>Nyílt forráskódú beszédhez tervezett szabadalom-mentes hangformátum.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation>The True Audio - Veszteségmentes hangkódek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
         <translation>refalac - Win32 parancssori ALAC kódoló/dekódoló</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>Az ALAC referencia implementáció az Apple által elérhető az Apache licenc alatt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation>wma2wav - WMA fájlok kiírása Wave audióba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
         <translation>Szerzői jog (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Néhány jog fenntartva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
         <translation>avs2wav - Avisynth a Wave Audio konvertálóhoz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation>Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; és LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt; által.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation>dcaenc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation>Szerzői jog (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Terjesztve az LGPL alatt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
         <translation>MediaInfo - Médiafájl elemző eszköz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation>SoX - Hangváltó</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
         <translation>GnuPG - A GNU adatvédelmi őr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation>GNU Wget - Szoftver a HTTP-n keresztüli fájl letöltésre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation>UPX - Végrehajtható állomány tömörítő</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translation>Silk ikonok - Több mint 700 ikon PNG formátumban</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation>Mark James által kiadva a Creative Commons &apos;by&apos; License alatt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translation>A LameXP szerzői joga teljes egészében LoRd_MuldeR-hez tartozik. A LameXP-ben használt 3. féltől szármató szoftverek szerzői jogai az egyes szerzőkhöz tartoznak.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation>n/a</translation>
     </message>
index 8a61a61..90ca1ec 100644 (file)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
         <translation>Visita %1 per novità e aggiornamenti!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translation>Nota: LameXP è un software gratuito. &lt;b&gt;Non&lt;/b&gt; pagare nulla per avere o per usare LameXP! Se qualche sito web di terze parti chiede di essere pagato per farti scaricare LameXP, &lt;b&gt;non&lt;/b&gt; accettare l&apos;offerta!!!</translation>
     </message>
         <translation>Chiudi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation>Le persone seguenti hanno contribuito a LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation>Traduttori:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation>Se sei disposto a contribuire alla traduzione di LameXP, sei libero di contattarci!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translation>Il seguente software di terze parti è usato in LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
         <translation>Rilasciato nei termini della GNU Lesser General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translation>Tecnologia di codifica audio completamente aperta e libera da brevetti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
         <translatorcomment>Encoder o Codificatore - codifica in due passaggi.alla modalità 2 passaggi.        codifica in modalità 2 passaggi.</translatorcomment>
         <translation>Eccellente Encoder HE-AAC Freeware. Supporta i 2 Passaggi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
         <translatorcomment>dal sito web del fornitore:</translatorcomment>
         <translation>Disponibile come download gratuito sul sito web del fornitore:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
         <translatorcomment> libera e non vincolata da brevetti.</translatorcomment>
         <translation>Tecnologia di compressione audio lossless aperta e libera da brevetti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation>n/a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
         <translatorcomment>e licenza/e non restrittiva/e.</translatorcomment>
         <translation>Codice sorgente liberamente disponibile, SDK semplice e licenza non restrittiva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translatorcomment>completamente aperto.------ libero.</translatorcomment>
         <translation>Formato di compressione audio completamente aperto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
         <translation>Rilasciato nei termini della GNU General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translatorcomment>utilizzati</translatorcomment>
         <translation>Il copyright di LameXP nel suo complesso appartiene a LoRd_MuldeR. Il copyright del software di terze parti usati in LameXP appartiene ai singoli autori.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translation>LameXP - Interfaccia Grafica per Encoder Audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translatorcomment>LAME - OpenSource mp3 Encoder   LAME - Encoder mp3 OpenSource </translatorcomment>
         <translation>LAME - Encoder mp3 OpenSource</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
         <translation>mpg123 - Veloce Console Player/Decoder Audio MPEG</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
         <translatorcomment>Scegliere fra Decodificatore oppure Decoder e usare la stessa regola per Codificatore oppure Decoder. Forse è meglio utilizzare l&apos;inglese perché il terzo termine (Codec) non ha traduzione italiana (Codificatore/ Decodificatore)</translatorcomment>
         <translation>FAAD - Decoder MPEG-4 e MPEG-2 AAC OpenSource</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translatorcomment>WavPack - Compressione Lossless Ibrida-----------WavPack - Hybrid Lossless Compression</translatorcomment>
         <translation>WavPack - Compressione Lossless Ibrida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translatorcomment>Compressore Audio Lossless</translatorcomment>
         <translation>Monkey&apos;s Audio - Compressore Audio Lossless</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
         <translatorcomment>MediaInfo - Media File Analysis Tool-------MediaInfo - Strumento di Analisi Files MultiMediali</translatorcomment>
         <translation>MediaInfo - Strumento di Analisi Files MultiMediali</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
         <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translatorcomment>Compressore Audio Lossless</translatorcomment>
         <translation>Shorten - Compressore Audio Lossless</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
         <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation>Formato audio Open Source  libero da brevetti progettato per il parlato.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation>GNU Wget - Software per il recupero files via HTTP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation>Nota: Questa versione dimostrativa (pre-rilascio) di LameXP scadrà il %1. Restano ancora %2 giorni.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translatorcomment>Aften - A/52 audio encoder---------Encoder audio A/52</translatorcomment>
         <translation>Aften - Encoder audio A/52</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
         <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Alcuni diritti riservati.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation>Di Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; e LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
         <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation>dcaenc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distribuito su licenza LGPL.</translation>
     </message>
         <translation>Licenza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation>Programmatori:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation>Leader del Progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translatorcomment>Codec Audio Opus</translatorcomment>
         <translation>Opus Audio Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
         <translation>Codec audio totalmente aperto, gratuito, estremamente versatile.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translatorcomment>Oltre</translatorcomment>
         <translation>Icone Silk - Più di 700 icone in formato PNG</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation>Di Mark James, rilasciato su licenza Creative Commons.</translation>
     </message>
         <translation>Riguardo Qt...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation>Un ringraziamento speciale a:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
         <translatorcomment>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder-------------refalac -Encoder/decoder ALAC a riga di comando per Windows 32bit</translatorcomment>
         <translation>refalac -Encoder/decoder ALAC a riga di comando per Windows 32bit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translatorcomment>L&apos;implementazione di riferimento ALAC di Apple è disponibile sotto la licenza Apache.------------Il riferimento all&apos;implementazione di ALAC da parte di Apple </translatorcomment>
         <translation>Il riferimento all&apos;implementazione di ALAC da parte di Apple è disponibile su licenza Apache.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translatorcomment>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder---------Valdec da AC3Filter Tools - Decoder AC3/DTS</translatorcomment>
         <translation>Valdec da AC3Filter Tools - Decoder AC3/DTS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
         <translation>Mirror Ufficiali:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
         <translation>OggEnc - Encoder Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
         <translation>OggDec - Decoder Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
         <translation>Decoder Ogg Vorbis a riga di comando creato da John33.</translation>
     </message>
index 57d9909..d73530f 100644 (file)
@@ -4,17 +4,17 @@
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translation type="unfinished">LameXP - 오디오 인코더 프런트-엔드</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
         <translation type="unfinished">새로운 소식과 업데이트를 위해 %1로 방문하여 주십시오!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translation type="unfinished">알림: LameXP는 무료 소프트웨어입니다. LameXP를 내려받거나 사용하기 위해서 &lt;b&gt;돈을 지불하지 마십시오&lt;/b&gt;. 일부 타 웹사이트에서 LameXP를 내려받기 위해서 지불을 요구한다면 &lt;b&gt;절대로&lt;/b&gt; 내려받지 마십시오!!!</translation>
     </message>
         <translation type="unfinished">닫기</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation type="unfinished">다음 분들이 LameXP 번역에 도움을 주셨습니다:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation type="unfinished">번역 도우미:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation type="unfinished">LameXP 번역에 도움을 주실 분들은 연락주시기 바랍니다!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translation type="unfinished">다음과 같은 타사 소프트웨어가 LameXP에 사용되었습니다:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translation type="unfinished">LAME - 오픈소스 MP3 인코더</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
         <translation type="unfinished">GNU 약소 일반 공중 사용 허가서의 약관 하에 출시됨.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translation type="unfinished">완전 공개되고 특허 받은 무료 오디오 인코딩 기술.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation type="unfinished">Nero AAC 레퍼런스 MPEG-4 인코더</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
         <translation type="unfinished">2-패스를 지원하는 최신 기술의 프리웨어 HE-AAC encoder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
         <translation type="unfinished">무료 다운로드를 제공하는 웹사이트에서 사용 가능:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation type="unfinished">FLAC - 무료 무손실 오디오 코덱</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
         <translation type="unfinished">공개 및 특허 받은 무료 무손실 오디오 압축 기술.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
         <translation type="unfinished">mpg123 - 빠른 콘솔 MPEG 오디오 플레이어/디코더</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
         <translation type="unfinished">FAAD - 오픈소스 MPEG-4 및 MPEG-2 AAC 디코더</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
         <translation type="unfinished">GNU 일반 공중 사용 허가서의 약관 하에 줄시됨.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation type="unfinished">WavPack - 하이브리드 무손실 압축</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translation type="unfinished">완전 공개된 오디오 압축 형식.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation type="unfinished">Musepack - 실시간 오디오 압축</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation type="unfinished">Monkey&apos;s Audio - 무손실 오디오 압축기</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
         <translation type="unfinished">자유롭게 사용 가능한 소스 코드, 간소한 SDK와 비제한 라이센스.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation type="unfinished">Shorten - 무손실 오디오 압축기</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
         <translation type="unfinished">Speex - 음성화를 위한 무료 코덱</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation type="unfinished">음성화 제작을 위해 설계된 공개 무료 오디오 형식.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation type="unfinished">The True Audio - 무손실 오디오 코덱</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
         <translation type="unfinished">MediaInfo - 미디어 파일 분석 도구</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation type="unfinished">SoX - 사운드 교환</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
         <translation type="unfinished">GnuPG - GNU 개인정보 보호</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation type="unfinished">GNU Wget - HTTP를 사용하여 파일을 검색하기 위한 소프트웨어</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translation type="unfinished">LameXP 전체의 저작권은 LoRd_MuldeR에게 있습니다. LameXP에 사용된 타사 소프트웨어는 각 소프트웨어의 저작자에게 저작권이 있습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation type="unfinished">없음</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation type="unfinished">알림: LameXP의 이 데모(pre-release) 버전은 %1에 만료됩니다. 아직 %2일 남음.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translation type="unfinished">Aften - A/52 오디오 인코더</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
         <translation type="unfinished">저작권 (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. 일부 권리 소유.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation type="unfinished">By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation type="unfinished">wma2wav - WMA 파일을 Wave 오디오로 덤프</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
         <translation type="unfinished">avs2wav - Avisynth를 Wave로 오디오 변환</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation type="unfinished">dcaenc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation type="unfinished">저작권 (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
     </message>
         <translation type="unfinished">라이센스</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation type="unfinished">프로그래머:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation type="unfinished">프로젝트 리더</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translation type="unfinished">Opus 오디오 코덱</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
         <translation type="unfinished">완전 오픈 소스, 저작권 사용료 무료, 매우 다목적 오디오 코덱.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translation type="unfinished">실크 아이콘 - PNG 형식의 700 이상의 아이콘</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation type="unfinished">By Mark James, 크리에이티브 커먼스 &apos;by&apos; 라이센스 따라 출시됨.</translation>
     </message>
         <translation type="unfinished">Qt에 대해...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation type="unfinished">특별히 감사합니다:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation type="unfinished">UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
         <translation type="unfinished">refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation type="unfinished">애플 ALAC 참조 구현은 아파치 라이센스에 따라 사용 가능함.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation type="unfinished">AC3Filter Tools의 Valdec - AC3/DTS Decoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
         <translation type="unfinished">공식 미러:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
         <translation type="unfinished">OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
         <translation type="unfinished">OggDec - Vorbis Decoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
         <translation type="unfinished">Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</translation>
     </message>
index 855aa4e..c2354f6 100644 (file)
@@ -4,23 +4,23 @@
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translation type="unfinished">LameXP - Program do kompresji dźwięku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
         <translation type="unfinished">Odwiedź %1 aby zobaczyć nowości i aktualizacje!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation type="unfinished">Uwaga: To jest wersja próbna LameXP, która wygaśnie %1. Pozostało jeszcze %2 dni.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translation type="unfinished">Uwaga: LameXP jest darmowym oprogramowaniem. &lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt; płać nikomu za ten program! Jeśli ktoś oferuje Ci LameXP za pieniądze &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; kupuj od niego!!!</translation>
     </message>
         <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation type="unfinished">Osoby które pomogły w rozwoju LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation type="unfinished">Programiści:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation type="unfinished">Lider projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation type="unfinished">Tłumacze:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation type="unfinished">Specjalne podziękowania dla:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
         <translation type="unfinished">Oficjalni dostawcy:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation type="unfinished">Jeśli chcesz wspomóc LameXP w obsłudze większej ilości języków, nie wahaj skontaktować się z nami!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translation type="unfinished">Programy firm trzecich, które zostały użyte w LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translation type="unfinished">LAME - Otwartoźródłowy koder mp3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
         <translation type="unfinished">Wydane na warunkach licencji GNU Lesser General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
         <translation type="unfinished">OggEnc - Koder formatu Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translation type="unfinished">Całkowicie otwarta i wolna od patentów technologia kompresji dźwięku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation type="unfinished">Referencyjny koder MPEG-4 Nero AAC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
         <translation type="unfinished">Darmowy, jedyny w swoim rodzaju koder HE-AAC z obsługą dwóch przebiegów.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
         <translation type="unfinished">Darmowy pakiet dostępny do pobrania ze strony wydawcy:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translation type="unfinished">Aften - Koder dźwięku A/52</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation type="unfinished">FLAC - Darmowy i bezstartny kodek dźwięku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
         <translation type="unfinished">Otwarta i wolna od patentów technologia bezstratnej kompresji dźwięku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translation type="unfinished">Opus Audio Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
         <translation type="unfinished">Otwartoźródłowy, wolny od patentów, wielozadaniowy kodek dźwięku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
         <translation type="unfinished">mpg123 - Szybki dekoder/odtwarzacz MPEG Audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
         <translation type="unfinished">FAAD - Otwartoźródłowy dekoder MPEG-4 oraz MPEG-2 AAC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
         <translation type="unfinished">Wydane na warunkach licencji GNU General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
         <translation type="unfinished">OggDec - Dekoder formatu Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
         <translation type="unfinished">Dekoder Ogg Vorbis obsługiwany z linii komend, stworzony przez John33.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation type="unfinished">Dekoder AC3/DTS z narzędzi AC3Filter Tools Valdec&apos;a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation type="unfinished">Wavpack - Bezstratny hybrydowy kodek dźwięku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translation type="unfinished">Całkowicie otwarty format kompresji dźwięku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation type="unfinished">Musepack - Koder dźwięku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation type="unfinished">Monkey&apos;s Audio - Koder bezstratnego formatu dźwięku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
         <translation type="unfinished">Szeroko dostępny kod źródłowy, prosty SDK i licencja bez restrykcji.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation type="unfinished">Shorten - Bezstratny kodek dźwięku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
         <translation type="unfinished">Speex - Darmowy kodek dla mowy ludzkiej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation type="unfinished">Otwartoźródłowy, wolny od patentów format dźwięku przeznaczony dla mowy ludzkiej.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation type="unfinished">The True Audio - Bezstratny kodek dźwięku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
         <translation type="unfinished">refalac - Koder/dekoder ALAC na platformę Win32 działający z wiersza poleceń</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation type="unfinished">Referencyjna implementacja formatu ALAC firmy Apple jest dostępna na licencji Apache.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation type="unfinished">wma2wav - Dekoder plików WMA do Wave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
         <translation type="unfinished">Prawa autorskie 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Pewne prawa zastrzeżone.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
         <translation type="unfinished">avs2wav - Konwerter dźwięku z Avisynth do Wave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation type="unfinished">Autorami programu są Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; i LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation type="unfinished">dcaenc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation type="unfinished">Prawa autorskie: 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Rozpowszechniane na licencji LGPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
         <translation type="unfinished">MediaInfo - Narzędzie do analizy plików multimedialnych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation type="unfinished">SoX - Sound eXchange</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
         <translation type="unfinished">GnuPG - GNU Privacy Guard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation type="unfinished">GNU Wget - Oprogramowanie służące do pobierania plików za pomocą protokołu HTTP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation type="unfinished">UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translation type="unfinished">Silk Icons - Ponad 700 ikon w formacie PNG</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation type="unfinished">Autorstwa Mark James, wydane na licencji Creative Commons.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translation type="unfinished">Do programu LameXP jako całości, prawa autorskie posiada LoRd_MuldeR. Prawa autorskie oprogramowania firm trzecich należą do autorów poszczególnych programów.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation type="unfinished">n/d</translation>
     </message>
index f01fb9d..b6e9417 100644 (file)
@@ -4,17 +4,17 @@
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
         <translation>Пожалуйста посетите %1 для новостей и обновлений!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.</translatorcomment>
         <translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt; платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; должны отвечать на это предложение!!!</translation>
         <translation>Отменить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation>Переводчики:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translatorcomment>Typo correction</translatorcomment>
         <translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
         <translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation>Nero AAC MPEG-4 кодировщик</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
         <translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой 2-х проходов.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
         <translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
         <translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
         <translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
         <translation>FAAD - декодер MPEG-4 и MPEG-2 AAC с открытым исходным кодом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
         <translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation>Musepack - живое сжатие аудио</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Monkey&apos;s Audio - сжимальщик аудио без потерь</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
         <translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
         <translation>Speex - свободный кодек для свободной речи</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation>The True Audio - аудио кодек без потерь</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
         <translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation>GNU Wget - программное обеспечение для получения файлов через HTTP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
         <translation>Netcat для NT - швейцарский армейский нож для TCP/IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на  программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation>н/д</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translation>Aften - кодировщик аудио A/52</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
         <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Некоторые права защищены.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation>Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; и LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
         <translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.</translation>
     </message>
         <translation>Лицензия</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation>Программисты:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation>Руководитель проекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translation>аудио кодек Opus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
         <translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translation>Silk Icons - Более 700  значков в формате PNG </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation>Создал Mark James, распространяется по лицензии Creative Commons.</translation>
     </message>
         <translation>О Qt...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation>Отдельная благодарность:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
         <translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
         <translation>Официальные зеркала:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
         <translation>OggEnc - кодировщик Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
         <translation>OggDec - декодировщик Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
         <translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.</translation>
     </message>
index 5d3a4e0..bf0cd2d 100644 (file)
@@ -4,23 +4,23 @@
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
         <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
     </message>
         <translation>Stäng</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation>Programmerare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation>Projektledare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation>Översättare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation>Speciellt tack till:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
         <translation>Officiella spegelservrar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
         <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
         <translation>OggEnc - Vorbis-kodare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
         <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
         <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
         <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translation>Opus Audio Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
         <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
         <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
         <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
         <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
         <translation>OggDec - Vorbis-kodare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
         <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
         <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
         <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
         <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
         <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
         <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation>dcaenc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
         <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
         <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translation>Silk Icons - Över 700  iconer i PNG-format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons &apos;by&apos; Licens.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation>n/a</translation>
     </message>
index 7ce7ae8..30b1111 100644 (file)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
         <translation>請訪問到 %1 新的更新!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translation>注:LameXP是免費軟件.&lt;b&gt;不用&lt;/b&gt;付錢獲取或使用LameXP!如果某些第三方網站嘗試讓你付出代價下載LameXP,你應該&lt;b&gt;不&lt;/b&gt;接受報價!</translation>
     </message>
         <translation>放棄</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation>以下人士有貢獻 LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation>翻譯員:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation>如果你愿意貢獻 LameXP 翻譯,隨時與我們聯系 !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translation>在 LameXP 中使用了下列第三方軟件:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
         <translation>GNU 較小的通用公共許可的條款下發布.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translation>完全開放的無專利的音頻編碼技術.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
         <translation>免費軟件先進的他 AAC 編碼器二次編碼的支持.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
         <translation>可從供應商網站上免費下載:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
         <translation>打開和專利自由無損音頻壓縮技術.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation>n/a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
         <translation>免費提供源代碼,簡單的SDK和非限制性許可.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translation>完全開放的音頻壓縮格式.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
         <translation>以下發布的GNU通用公共許可證的條款.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translation>LameXP - 前端音頻編碼器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translation>LameXP - 開源的MP3編碼器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation>FLAC - 免費的無損音頻編解碼器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
         <translation>mpg123 - 播放控制臺/MPEG音頻解碼</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
         <translation>FAAD - 開源MPEG-4和MPEG-2 AAC解碼器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - 無損壓縮混合</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>孫悟空(Monkey&apos;s) 音頻 - 無損音頻壓縮</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation>真正的音頻-無損音頻編解碼器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
         <translation>MediaInfo-媒體文件分析工具</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation>SoX 聲音交換</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
         <translation>GnuPG - GNU 隱私</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation>Nero AAC 參考 MPEG-4 編碼器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation>Musepack - 生活音頻壓縮</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Shorten - 無損音頻壓縮</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
         <translation>Speex - 免費自由的編解碼器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation>開源專利免費的音頻格式設計的演講.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation>GNU Wget - 軟件通過HTTP下載文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation>注:這是一個演示版本LameXP將屆滿%1.剩余%2天.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translation>Aften - A/52 音頻編碼器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
         <translation>版權所有 (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.保留某些權利.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation>wma2wav - WMA到WAV轉換器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
         <translation>avs2wav - Avisynth到WAV音頻轉換器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translation>LameXP是作為一個整體版權由 LoRd_MuldeR 保護.在 LameXP 中使用的第三方軟件作著權屬于第三方.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation>dcaenc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
     </message>
         <translation>許可證</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation>程序員:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation>項目負責人</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translation>Opus音頻編解碼器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
         <translation>完全開放的,免版稅的,高度靈活的音頻編解碼器.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translation>Silk圖標 - 超過700 PNG格式的圖標</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation>馬克詹姆斯,在知識共享授權下發布.</translation>
     </message>
         <translation>關于 Qt...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation>特別感謝:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation>UPX - 終極可執行程序文件壓縮器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
         <translation>refalac - Win32命令行 ALAC 編碼器/解碼器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>ALAC 是在蘋果公司Apache許可證下參考實現.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation>Valdec AC3Filter工具 - AC3/DTS解碼器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
         <translation>官方鏡像:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
         <translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
         <translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
         <translation type="unfinished">命令行通過John33創建的Ogg Vorbis格式的解碼器.</translation>
     </message>
index e3150d8..b519276 100644 (file)
@@ -4,17 +4,17 @@
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
         <translation>Будь ласка, відвідайте %1, щоб дізнатись про оновлення і новини!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translation>Примітка: LameXP є вільним ПЗ. &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt; надавайте грошей за його отримання або використання! Якщо хтось хоче отримати гроші за завантаження LameXP, ви &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; повинні відповідати на такий запит !!!</translation>
     </message>
         <translation>Вийти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation>Наступні люди допомогали перекладати LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation>Перекладачі:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation>Якщо ви хочете допомогти перекласти інтерфейс LameXP, можете вільно зв&apos;язатись з нами!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translation>Наступне стороннє ПЗ використовується в LameXP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
         <translation>Випущено під ліцензією GNU Lesser General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translation>Повністю відкрита і вільна від патентних зборів технологія кодування аудіо.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
         <translation>Безкоштовний сучасний HE-AAC кодер з підтримкою обробки в 2 проходи.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
         <translation>Доступний на веб-сторінці вендора для безкоштовного завантаження:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
         <translation>Відкрита і вільна від патентних зборів технологія кодування аудіо без втрат.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
         <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
         <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
         <translation>Випущено під ліцензією GNU Lesser General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translation>Повністю відкритий формат стиснення аудіо.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
         <translation>Відкритий програмний код, простий SDK і ліцензія без обмежень.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
         <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation>Відкритий і вільний від патентних зборів формат аудіо, призначений для обробки розмовного звукового матеріалу.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
         <translation>MediaInfo - Media File Analysis Tool</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
         <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
         <translation>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translation>Всі права на LameXP належать LoRd_MuldeR. Права на стороннє ПЗ, що використовується в LameXP, належать авторам цього ПЗ.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation>не доступно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation>Примітка: Строк дії цієї демо (тестової) версії LameXP закінчиться %1. Ще %2 днів.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translatorcomment>Aften - A/52 audio encoder</translatorcomment>
         <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
         <translation>Всі права належать 2011 LoRd_MuldeR&lt;mulder2@gmx.de&gt;. Деякі права захищені.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation>За участі Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; і LoRd_MuldeR&lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation>wma2wav - Декодує файли WMA у Wave аудіо</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
         <translation>avs2wav - аудіоконвертер у Wave аудіо, що базується на Avisynth</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation>dcaenc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation>Всі права належать 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Розповсюджується під ліцензією LGPL.</translation>
     </message>
         <translation>Ліцензія</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation>Програмувальники:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation>Керівник проекту</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translation>Opus Audio Codec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
         <translation>Повністю відкритий, вільний від ліцензійних виплат, універсальний кодек аудіо.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translation>Silk Icons - Більш ніж 700  іконок у форматі PNG</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation>За участі Mark James, випускається під ліцензією Creative Commons.</translation>
     </message>
         <translation>Про Qt...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation>Окрема подяка:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
         <translation>refalac - ALAC кодер/декодер для Win32, що використовує інтерфейс командного рядка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>Оригінальна реалізація ALAC від Apple доступна під ліцензією Apache.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation>Valdec зі складу AC3Filter Tools - декодер AC3/DTS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
         <translation>Офіційні дзеркала:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
         <translation>OggEnc - кодер Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
         <translation>OggEnc - декодер Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
         <translation>Ogg Vorbis декодер, що використовує інтерфейс командного рядка, створений John33.</translation>
     </message>
index 3461da1..d7ce2e6 100644 (file)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
         <translation>请访问 %1 获取消息以及更新!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
         <translation>注:LameXP是免费软件。获取或使用LameXP&lt;b&gt;不用&lt;/b&gt;付钱!如果某些第三方网站尝试让你付费下载LameXP,你应该&lt;b&gt;拒绝&lt;/b&gt;接受!</translation>
     </message>
         <translation>放弃</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
         <translation>以下人士对LameXP做出了贡献:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
         <source>Translators:</source>
         <translation>翻译者:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
         <translation>如果你愿意为LameXP贡献一份翻译,随时与我们联系!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
         <translation>在 LameXP 中使用了下列第三方软件:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
         <translation>在GNU宽通用公共许可证的条款下发布。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
         <translation>完全开放的无专利的音频编码技术。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
         <translation>由先进的免费软件HE-AAC编码器提供二次编码的支持。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
         <translation>可从供应商网站上免费下载:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
         <translation>开放和无专利的无损音频压缩技术。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
         <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
         <translation>Netcat for NT - TCP/IP瑞士军刀</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
         <source>n/a</source>
         <translation>n/a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
         <translation>免费提供源代码,简单的SDK和非限制性许可。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
         <source>Completely open audio compression format.</source>
         <translation>完全开放的音频压缩格式。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
         <translation>在GNU通用公共许可证的条款下发布。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
         <translation>LameXP - 音频编码器前台</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
         <translation>LameXP - 开源的MP3编码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
         <translation>FLAC - 免费的无损音频编解码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
         <translation>mpg123 - 快速可移植的MPEG音频播放/解码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
         <translation>FAAD - 开源MPEG-4和MPEG-2 AAC解码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - 混合无损压缩</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Monkey&apos;s音频 - 无损音频压缩</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
         <translation>The True Audio - 无损音频编解码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
         <translation>MediaInfo - 媒体文件分析工具</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
         <source>SoX - Sound eXchange</source>
         <translation>SoX - 声音交换</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
         <translation>GnuPG - GNU隐私保护</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
         <translation>Nero AAC 高保真 MPEG-4 编码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
         <translation>Musepack - 逼真音频压缩</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
         <translation>Shorten - 无损音频压缩</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
         <translation>Speex - 为自由语音的免费编解码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
         <translation>开源无专利的为语音设计的音频格式。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
         <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
         <translation>GNU Wget - 通过HTTP下载文件的软件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
         <translation>注:这个LameXP演示版本将于%1过期。还剩%2天。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
         <translation>Aften - A/52 音频编码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
         <translation>版权所有 (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;。某些权利保留。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
         <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
         <translation>由 Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; 和 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;制作。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
         <translation>wma2wav - WMA到WAV转换器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
         <translation>avs2wav - Avisynth到WAV音频转换器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
         <translation>LameXP的版权作为一个整体属于LoRd_MuldeR。在 LameXP 中使用的第三方软件著作权属于原作者。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
         <source>dcaenc</source>
         <translation>dcaenc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
         <translation>版权所有 (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov。 在 LGPL下发布。</translation>
     </message>
         <translation>使用协议</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
         <source>Programmers:</source>
         <translation>程序员:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
         <source>Project Leader</source>
         <translation>项目负责人</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
         <source>Opus Audio Codec</source>
         <translation>Opus音频编解码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
         <translation>完全开放的,免版税的,高度灵活的音频编解码器。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
         <source>Silk Icons - Over 700  icons in PNG format</source>
         <translation>Silk图标 - 超过700个PNG格式的图标</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
         <translation>Mark James在知识共享授权下发布。</translation>
     </message>
         <translation>关于 Qt...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
         <source>Special thanks to:</source>
         <translation>特别感谢:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
         <translation>UPX - 终极可执行程序文件压缩器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
         <translation>refalac - Win32命令行 ALAC 编码器/解码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>苹果公司的ALAC参考实例在Apache许可证下获得。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation>AC3Filter工具 Valdec - AC3/DTS 解码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
         <source>Official Mirrors:</source>
         <translation>官方镜像:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
         <translation>OggEnc - Vorbis编码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
         <translation>OggDec - Vorbis解码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
         <translation>由John33创建的命令行Ogg Vorbis解码器。</translation>
     </message>
index 53b2516..5db6afd 100644 (file)
Binary files a/res/localization/LameXP_FR.qm and b/res/localization/LameXP_FR.qm differ
index f596d42..28c882c 100644 (file)
@@ -35,7 +35,7 @@
 #define VER_LAMEXP_MINOR_LO                                    4
 #define VER_LAMEXP_TYPE                                                Beta
 #define VER_LAMEXP_PATCH                                       3
-#define VER_LAMEXP_BUILD                                       1898
+#define VER_LAMEXP_BUILD                                       1899
 #define VER_LAMEXP_CONFG                                       1818
 
 ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
index ddfb3de..138f1e2 100644 (file)
@@ -82,6 +82,7 @@ g_lamexp_translators[] =
        {"",   L"",           L"Bodo Thevissen",      "Bodo@thevissen.de"        },
        {"es", L"Español",    L"Rub3nCT",             "Rub3nCT@gmail.com"        },
        {"fr", L"Française",  L"Dodich Informatique", "Dodich@live.fr"           },
+       {"",   L"Française",  L"Sami Ghoul-Duclos",   "samgd14@live.ca"          },
        {"hu", L"Magyarul",   L"ZityiSoft Team",      "zityisoft@gmail.com"      },
        {"it", L"Italiano",   L"Roberto",             "Gulliver_69@libero.it"    },
        {"",   L"",           L"Gianluca Papi",       "johnnyb.goode68@gmail.com"},