OSDN Git Service

i18n: Czech update
authorMartin Tabačan <martin@tabacan.cz>
Tue, 19 Jan 2010 13:48:41 +0000 (14:48 +0100)
committerJon Nordby <jononor@gmail.com>
Tue, 19 Jan 2010 13:52:56 +0000 (14:52 +0100)
po/cs.po

index 006fbfd..6076825 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.7.1-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-05 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 10:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 11:06+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Tabačan <martin@tabacan.cz>\n"
 "Language-Team: Čeština <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,32 +18,23 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
 #. name, hard minimum, soft minimum, normal[1], soft maximum, hard maximum, displayed name, tooltip
-#: ../brushlib/brushsettings.py:22 ../gui/settingswindow.py:38
+#: ../brushlib/brushsettings.py:22
+#: ../gui/settingswindow.py:38
 msgid "Pressure"
 msgstr "Přítlak"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:22
-msgid ""
-"The pressure reported by the tablet, between 0.0 and 1.0. If you use the "
-"mouse, it will be 0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise."
-msgstr ""
-"Přítlak udaný tabletem mezi 0,0 a 1,0. Používáte-li myš, bude při stisknutém "
-"tlačítku 0,5 a v ostatních případech 0,0."
+msgid "The pressure reported by the tablet, between 0.0 and 1.0. If you use the mouse, it will be 0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise."
+msgstr "Přítlak udaný tabletem mezi 0,0 a 1,0. Používáte-li myš, bude při stisknutém tlačítku 0,5 a v ostatních případech 0,0."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:23
+#, fuzzy
 msgid "Fine speed"
-msgstr ""
+msgstr "Jemná rychlost"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:23
-msgid ""
-"How fast you currently move. This can change very quickly. Try 'print input "
-"values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values "
-"are rare but possible for very low speed."
-msgstr ""
-"Jak rychlý je váš současný pohyb. Může to být změněno velmi rychle. Zkuste "
-"'hodnotu vstupu tiskárny' z menu 'Nápověda', abyste získali rozmezí "
-"citlivosti; záporné hodnoty jsou výjimečné, ale jsou možností pro velmi "
-"malou rychlost."
+msgid "How fast you currently move. This can change very quickly. Try 'print input values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values are rare but possible for very low speed."
+msgstr "Jak rychlý je váš současný pohyb. Může to být změněno velmi rychle. Zkuste 'hodnotu vstupu tiskárny' z menu 'Nápověda', abyste získali rozmezí citlivosti; záporné hodnoty jsou výjimečné, ale jsou možností pro velmi malou rychlost."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:24
 #, fuzzy
@@ -52,12 +43,8 @@ msgstr "odchylka rychlosti"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:24
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed "
-"filter' setting."
-msgstr ""
-"Stejné jako rychlost 1, ale mění se pomaleji. Také se podívejte na nastavení "
-"'filtru rychlosti 2'."
+msgid "Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed filter' setting."
+msgstr "Stejné jako rychlost 1, ale mění se pomaleji. Také se podívejte na nastavení 'filtru rychlosti 2'."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:25
 #, fuzzy
@@ -65,26 +52,16 @@ msgid "Random"
 msgstr "Zpět"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:25
-msgid ""
-"Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0 "
-"and 1."
-msgstr ""
-"Rychlý náhodný šum, mění se v každém vyhodnocení. Rovnoměrně rozdělen mezi 0 "
-"a 1."
+msgid "Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0 and 1."
+msgstr "Rychlý náhodný šum, mění se v každém vyhodnocení. Rovnoměrně rozdělen mezi 0 a 1."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:26
 msgid "Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Tah"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:26
-msgid ""
-"This input slowly goes from zero to one while you draw a stroke. It can also "
-"be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the "
-"'stroke duration' and 'stroke hold time' settings."
-msgstr ""
-"Tento vstup jde pomalu od nuly to jedné, pokud je kreslen tah. Může být také "
-"nastaven, aby pravidelně skákal zpět na nulu, když pohybujete kurzorem. "
-"Podívejte se na nastavení 'doby trvání tahu' a 'doby držení tahu'."
+msgid "This input slowly goes from zero to one while you draw a stroke. It can also be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the 'stroke duration' and 'stroke hold time' settings."
+msgstr "Tento vstup jde pomalu od nuly to jedné, pokud je kreslen tah. Může být také nastaven, aby pravidelně skákal zpět na nulu, když pohybujete kurzorem. Podívejte se na nastavení 'doby trvání tahu' a 'doby držení tahu'."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:27
 #, fuzzy
@@ -92,24 +69,17 @@ msgid "Direction"
 msgstr "Popis:"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:27
-msgid ""
-"The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and "
-"180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees."
-msgstr ""
-"Úhel tahu ve stupních. Hodnota bude mezi 0,0 a 180,0 účinně zanedbává "
-"otočení o 180 stupňů."
+msgid "The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and 180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees."
+msgstr "Úhel tahu ve stupních. Hodnota bude mezi 0,0 a 180,0 účinně zanedbává otočení o 180 stupňů."
 
 #. ['motion_strength',0.0,0.0,  0.0,  1.0, 1.0,  "[EXPERIMENTAL] Same as angle, but wraps at 180 degrees. The dynamics are shared with BRUSH_OFFSET_BY_SPEED_FILTER (FIXME: which is a bad thing)."],
 #: ../brushlib/brushsettings.py:29
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Náhodné"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:29
-msgid ""
-"This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for details."
-msgstr ""
-"Vstup definovaný uživatelem. Pro více detailů se podívejte do 'zvláštní "
-"vstup'."
+msgid "This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for details."
+msgstr "Vstup definovaný uživatelem. Pro více detailů se podívejte do 'zvláštní vstup'."
 
 #. internal name, displayed name, constant, minimum, default, maximum, tooltip
 #: ../brushlib/brushsettings.py:38
@@ -130,12 +100,8 @@ msgid "opaque multiply"
 msgstr "vicenásobné krytí"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:39
-msgid ""
-"This gets multiplied with opaque. It is used for making opaque depend on "
-"pressure (or other inputs)."
-msgstr ""
-"Toto násobí neprůhlednost. Používá se pro neprůhlednost závislé na tlaku "
-"(nebo jiných vstupech)."
+msgid "This gets multiplied with opaque. It is used for making opaque depend on pressure (or other inputs)."
+msgstr "Toto násobí neprůhlednost. Používá se pro neprůhlednost závislé na tlaku (nebo jiných vstupech)."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:40
 msgid "opaque linearize"
@@ -144,23 +110,13 @@ msgstr "linearizovat neprůhlednost"
 #: ../brushlib/brushsettings.py:40
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Correct the nonlinearity introduced by blending multiple dabs on top of each "
-"other. This correction should get you a linear (\"natural\") pressure "
-"response when pressure is mapped to opaque_multiply, as it is usually done. "
-"0.9 is good for standard strokes, set it smaller if your brush scatters a "
-"lot, or higher if you use dabs_per_second.\n"
+"Correct the nonlinearity introduced by blending multiple dabs on top of each other. This correction should get you a linear (\"natural\") pressure response when pressure is mapped to opaque_multiply, as it is usually done. 0.9 is good for standard strokes, set it smaller if your brush scatters a lot, or higher if you use dabs_per_second.\n"
 "0.0 the opaque value above is for the individual dabs\n"
-"1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each "
-"pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke"
+"1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke"
 msgstr ""
-"Opravuje nelinearitu zavedenou mícháním četných kapek na vrchu každé další. "
-"Tato oprava by vám měla obstarat lineární (\"přirozený\") přítlak, když je "
-"tlakem nanášena vácenásobná neprůhlednost tak, jak se obvykle provádí. 0.9 "
-"je dobrá pro standardní tahy, nastavte ji menší pokud rozptyl vašeho štětce "
-"je velký nebo vyšší, pokud používáte kapky_za_vteřinu.\n"
+"Opravuje nelinearitu zavedenou mícháním četných kapek na vrchu každé další. Tato oprava by vám měla obstarat lineární (\"přirozený\") přítlak, když je tlakem nanášena vácenásobná neprůhlednost tak, jak se obvykle provádí. 0.9 je dobrá pro standardní tahy, nastavte ji menší pokud rozptyl vašeho štětce je velký nebo vyšší, pokud používáte kapky_za_vteřinu.\n"
 "0,0 hodnota neprůhlednosti je pro ojedinělou kapku\n"
-"1,0 hodnota neprůhlednosti je pro konečný tah štětcem za předpokladu, že "
-"každý pixel dostane průměrně (kapky_v_dosahu*2) kapek štětce během tahu."
+"1,0 hodnota neprůhlednosti je pro konečný tah štětcem za předpokladu, že každý pixel dostane průměrně (kapky_v_dosahu*2) kapek štětce během tahu."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:41
 msgid "radius"
@@ -189,12 +145,8 @@ msgid "dabs per basic radius"
 msgstr "kapky v základním dosahu"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:43
-msgid ""
-"how many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius "
-"(more precise: the base value of the radius)"
-msgstr ""
-"Kolik kapek bude vykresleno když se ukazatel přemístí o vzdálenost jednoho "
-"dosahu štětce (přesněji: základní hodnoty dosahu)"
+msgid "how many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius (more precise: the base value of the radius)"
+msgstr "Kolik kapek bude vykresleno když se ukazatel přemístí o vzdálenost jednoho dosahu štětce (přesněji: základní hodnoty dosahu)"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:44
 msgid "dabs per actual radius"
@@ -202,12 +154,8 @@ msgstr "kapek v aktuálním dosahu"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:44
 #, fuzzy
-msgid ""
-"same as above, but the radius actually drawn is used, which can change "
-"dynamically"
-msgstr ""
-"stejné jako výše uvedené, ale aktuálně použitý vykreslený dosah, který lze "
-"měnit dynamicky"
+msgid "same as above, but the radius actually drawn is used, which can change dynamically"
+msgstr "stejné jako výše uvedené, ale aktuálně použitý vykreslený dosah, který lze měnit dynamicky"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:45
 msgid "dabs per second"
@@ -215,8 +163,7 @@ msgstr "kapek za vteřinu"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:45
 msgid "dabs to draw each second, no matter how far the pointer moves"
-msgstr ""
-"kapek kreslených každou vteřinu nezávisle na rychlsoti pohybu ukazatele"
+msgstr "kapek kreslených každou vteřinu nezávisle na rychlsoti pohybu ukazatele"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:46
 msgid "radius by random"
@@ -224,17 +171,12 @@ msgstr "náhodný dolet"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:46
 msgid ""
-"Alter the radius randomly each dab. You can also do this with the by_random "
-"input on the radius setting. If you do it here, there are two differences:\n"
-"1) the opaque value will be corrected such that a big-radius dabs is more "
-"transparent\n"
+"Alter the radius randomly each dab. You can also do this with the by_random input on the radius setting. If you do it here, there are two differences:\n"
+"1) the opaque value will be corrected such that a big-radius dabs is more transparent\n"
 "2) it will not change the actual radius seen by dabs_per_actual_radius"
 msgstr ""
-"Změnit náhodný dolet každé kapky. Můžete to také změnit pomocí vstupu "
-"náhodný_dolet v nastavení dosahu. Existují dvě odlišnsoti při provedení "
-"změny na tomto místě:\n"
-"1) hodnota neprůhlednosti bude opravena tak, aby kapky s větším doletem byly "
-"více průhlednější\n"
+"Změnit náhodný dolet každé kapky. Můžete to také změnit pomocí vstupu náhodný_dolet v nastavení dosahu. Existují dvě odlišnsoti při provedení změny na tomto místě:\n"
+"1) hodnota neprůhlednosti bude opravena tak, aby kapky s větším doletem byly více průhlednější\n"
 "2) nebude změněn aktuální viděný dolet kapek_v_aktuálním_dosahu"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:47
@@ -249,8 +191,7 @@ msgid ""
 "0.0 change immediately as your speed changes (not recommended, but try it)"
 msgstr ""
 "jak pomalu vstup rychlost1 následuje skutečnou rychlost\n"
-"0,0 okamžitá změna jako vaše změny rychlosti  (není doporučeno, ale "
-"vyzkušejte to)"
+"0,0 okamžitá změna jako vaše změny rychlosti  (není doporučeno, ale vyzkušejte to)"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:48
 #, fuzzy
@@ -260,8 +201,7 @@ msgstr "filtr rychlost1"
 #: ../brushlib/brushsettings.py:48
 #, fuzzy
 msgid "same as 'fine speed filter', but note that the range is different"
-msgstr ""
-"stejné jako \"rychlost1 zpomalení\", ale všiměnte si, že rozsah je odlišný"
+msgstr "stejné jako \"rychlost1 zpomalení\", ale všiměnte si, že rozsah je odlišný"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:49
 #, fuzzy
@@ -269,14 +209,17 @@ msgid "fine speed gamma"
 msgstr "gamma rychlost1"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:49
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This changes the reaction of the 'fine speed' input to extreme physical "
-"speed. You will see the difference best if 'fine speed' is mapped to the "
-"radius.\n"
+"This changes the reaction of the 'fine speed' input to extreme physical speed. You will see the difference best if 'fine speed' is mapped to the radius.\n"
 "-8.0 very fast speed does not increase 'fine speed' much more\n"
 "+8.0 very fast speed increases 'fine speed' a lot\n"
 "For very slow speed the opposite happens."
 msgstr ""
+"Toto změní zpětnou vazbu vstupu 'jemné rychlosti' na extrémní fyzickou rychlost. Nejlépe rozdíl uvidíte, jestliže je 'jemná rychlost' zobrazena v kruhu. \n"
+"-8.0 velmi rychlá rychlost nezvýší o moc 'jemnou rychlost'\n"
+"+8.0 velmi rychlá rychlost zvýší o mnoho  'jemnou rychlost'\n"
+"Pro velmi pomalou rychlost nastavte protilehlé."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:50
 #, fuzzy
@@ -325,9 +268,7 @@ msgid "slow position tracking"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:54
-msgid ""
-"Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more "
-"jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines."
+msgid "Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines."
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:55
@@ -335,9 +276,7 @@ msgid "slow tracking per dab"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:55
-msgid ""
-"Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has past, if "
-"brushdabs do not depend on time)"
+msgid "Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has past, if brushdabs do not depend on time)"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:56
@@ -346,12 +285,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:56
 #, fuzzy
-msgid ""
-"add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines "
-"in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'"
-msgstr ""
-"přidá nahodilost ukazateli myši; toto obvykle generuje mnoho malých linek v "
-"náhodných směrech; můžete vyzkoušet spolu s 'slow tracking'"
+msgid "add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'"
+msgstr "přidá nahodilost ukazateli myši; toto obvykle generuje mnoho malých linek v náhodných směrech; můžete vyzkoušet spolu s 'slow tracking'"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:58
 msgid "color hue"
@@ -423,14 +358,12 @@ msgstr "změnit hodnotu barvy (HSV)"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:64
 msgid ""
-"Change the color value (brightness, intensity) using the HSV color model. "
-"HSV changes are applied before HSL.\n"
+"Change the color value (brightness, intensity) using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
 "-1.0 darker\n"
 " 0.0 disable\n"
 " 1.0 brigher"
 msgstr ""
-"Změní hodnotu barvy (jas, intenzitu) použitím barevného modelu HSV. Změny "
-"HSV jsou použity před HSL.\n"
+"Změní hodnotu barvy (jas, intenzitu) použitím barevného modelu HSV. Změny HSV jsou použity před HSL.\n"
 "-1.0 tmavší\n"
 " 0.0 bezezměny\n"
 " 1.0 světlejší"
@@ -441,39 +374,37 @@ msgstr "změnit sytost barvy. (HSV)"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:65
 msgid ""
-"Change the color saturation using the HSV color model. HSV changes are "
-"applied before HSL.\n"
+"Change the color saturation using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
 "-1.0 more grayish\n"
 " 0.0 disable\n"
 " 1.0 more saturated"
 msgstr ""
-"Změnit sytost barvy použitím barevného modelu HSV. Změny HSV jsou použity "
-"před HSL.\n"
+"Změnit sytost barvy použitím barevného modelu HSV. Změny HSV jsou použity před HSL.\n"
 "-1.0 šedivější\n"
 " 0.0 bezezměny\n"
 " 1.0 sytější"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:66
+#, fuzzy
 msgid "smudge"
-msgstr ""
+msgstr "šmouha"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:66
 msgid ""
-"Paint with the smudge color instead of the brush color. The smudge color is "
-"slowly changed to the color you are painting on.\n"
+"Paint with the smudge color instead of the brush color. The smudge color is slowly changed to the color you are painting on.\n"
 " 0.0 do not use the smudge color\n"
 " 0.5 mix the smudge color with the brush color\n"
 " 1.0 use only the smudge color"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:67
+#, fuzzy
 msgid "smudge length"
-msgstr ""
+msgstr "délka šmouhy"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:67
 msgid ""
-"This controls how fast the smudge color becomes the color you are painting "
-"on.\n"
+"This controls how fast the smudge color becomes the color you are painting on.\n"
 "0.0 immediately change the smudge color\n"
 "1.0 never change the smudge color"
 msgstr ""
@@ -499,19 +430,15 @@ msgid "stroke threshold"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:70
-msgid ""
-"How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input "
-"only. Mypaint does not need a minimal pressure to start drawing."
+msgid "How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input only. Mypaint does not need a minimal pressure to start drawing."
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:71
 msgid "stroke duration"
-msgstr ""
+msgstr "délka trvání tahu"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:71
-msgid ""
-"How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is "
-"logarithmic (negative values will not inverse the process)."
+msgid "How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is logarithmic (negative values will not inverse the process)."
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:72
@@ -520,9 +447,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:72
 msgid ""
-"This defines how long the stroke input stays at 1.0. After that it will "
-"reset to 0.0 and start growing again, even if the stroke is not yet "
-"finished.\n"
+"This defines how long the stroke input stays at 1.0. After that it will reset to 0.0 and start growing again, even if the stroke is not yet finished.\n"
 "2.0 means twice as long as it takes to go from 0.0 to 1.0\n"
 "9.9 and bigger stands for infinite"
 msgstr ""
@@ -534,13 +459,8 @@ msgstr "zvláštní vstup"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:73
 msgid ""
-"Set the custom input to this value. If it is slowed down, move it towards "
-"this value (see below). The idea is that you make this input depend on a "
-"mixture of pressure/speed/whatever, and then make other settings depend on "
-"this 'custom input' instead of repeating this combination everywhere you "
-"need it.\n"
-"If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random "
-"input."
+"Set the custom input to this value. If it is slowed down, move it towards this value (see below). The idea is that you make this input depend on a mixture of pressure/speed/whatever, and then make other settings depend on this 'custom input' instead of repeating this combination everywhere you need it.\n"
+"If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random input."
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:74
@@ -550,9 +470,7 @@ msgstr "filtr zvláštního vstupu"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:74
 msgid ""
-"How slow the custom input actually follows the desired value (the one "
-"above). This happens at brushdab level (ignoring how much time has past, if "
-"brushdabs do not depend on time).\n"
+"How slow the custom input actually follows the desired value (the one above). This happens at brushdab level (ignoring how much time has past, if brushdabs do not depend on time).\n"
 "0.0 no slowdown (changes apply instantly)"
 msgstr ""
 
@@ -561,9 +479,7 @@ msgid "elliptical dab: ratio"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:76
-msgid ""
-"aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round "
-"dab. TODO: linearize? start at 0.0 maybe, or log?"
+msgid "aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round dab. TODO: linearize? start at 0.0 maybe, or log?"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:77
@@ -584,12 +500,8 @@ msgstr "směrový filtr"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:78
 #, fuzzy
-msgid ""
-"a low value will make the direction input adapt more quickly, a high value "
-"will make it smoother"
-msgstr ""
-"nízká hodnota způsobí, že směr vstupu rychleji přizpůsobí, vysoká hodnota "
-"bude vyhlazovat"
+msgid "a low value will make the direction input adapt more quickly, a high value will make it smoother"
+msgstr "nízká hodnota způsobí, že směr vstupu rychleji přizpůsobí, vysoká hodnota bude vyhlazovat"
 
 #. set up window
 #: ../gui/backgroundwindow.py:22
@@ -599,44 +511,43 @@ msgstr "Pozadí..."
 
 #: ../gui/backgroundwindow.py:35
 msgid "save as default"
-msgstr ""
+msgstr "uložit jako výchozí"
 
 #: ../gui/backgroundwindow.py:39
 msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "hotovo"
 
 #: ../gui/backgroundwindow.py:46
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../gui/backgroundwindow.py:53 ../gui/drawwindow.py:118
+#: ../gui/backgroundwindow.py:53
+#: ../gui/drawwindow.py:118
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
 #: ../gui/backgroundwindow.py:59
 msgid "add color to patterns"
-msgstr ""
+msgstr "přidat barvu do palety"
 
 #: ../gui/backgroundwindow.py:126
 #, python-format
-msgid ""
-"The background %s was ignored because it has an alpha channel. Please remove "
-"it."
-msgstr ""
+msgid "The background %s was ignored because it has an alpha channel. Please remove it."
+msgstr "Pozadí %s bylo ignorováno, protože obsahuje alfa kanál. Odstraňte ho, prosím."
 
 #: ../gui/backgroundwindow.py:130
 #, python-format
-msgid ""
-"The background %s was ignored because it has the wrong size. Only (N*%d)x(M*%"
-"d) is supported."
-msgstr ""
+msgid "The background %s was ignored because it has the wrong size. Only (N*%d)x(M*%d) is supported."
+msgstr "Pozadí %s bylo ignorováno, protože má špatnou velikost. Podporováno je pouze (N*%d)x(M*%d)."
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:34 ../gui/drawwindow.py:135
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:34
+#: ../gui/drawwindow.py:135
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:43 ../gui/brushcreationwidget.py:188
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:43
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:188
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bezejména)"
 
@@ -664,7 +575,8 @@ msgstr "uložit nastavení"
 msgid "save preview"
 msgstr "uložit náhled"
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:100 ../gui/brushcreationwidget.py:161
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:100
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:161
 #, fuzzy
 msgid "No brush selected!"
 msgstr "Výběr štětce"
@@ -675,11 +587,13 @@ msgstr "Přejmenovat štětec"
 
 #: ../gui/brushcreationwidget.py:115
 msgid "A brush with this name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Štětec s tímto názvem již exituje!"
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:142 ../gui/brushcreationwidget.py:153
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:142
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:153
+#, fuzzy
 msgid "No brush selected, please use \"add as new\" instead."
-msgstr ""
+msgstr "Není vybrán žádný štětec, prosím, použijte místo toho \"přidat jako nový\"."
 
 #: ../gui/brushcreationwidget.py:163
 #, fuzzy
@@ -690,17 +604,18 @@ msgstr "Opravdu smazat tento štětec?"
 msgid "Brush selection"
 msgstr "Výběr štětce"
 
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:36 ../gui/drawwindow.py:106
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:36
+#: ../gui/drawwindow.py:106
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
 #: ../gui/brushselectionwindow.py:152
 msgid "Right click on group to modify"
-msgstr ""
+msgstr "Skupinu upravíte kliknutím pravým tlačítkem"
 
 #: ../gui/brushselectionwindow.py:234
 msgid "New group..."
-msgstr ""
+msgstr "Nová skupina..."
 
 #: ../gui/brushselectionwindow.py:236
 #, fuzzy
@@ -709,11 +624,11 @@ msgstr "přejmenovat..."
 
 #: ../gui/brushselectionwindow.py:237
 msgid "Delete group..."
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat skupinu..."
 
 #: ../gui/brushselectionwindow.py:246
 msgid "Create group"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit skupinu"
 
 #: ../gui/brushselectionwindow.py:251
 #, fuzzy
@@ -722,7 +637,7 @@ msgstr "Přejmenovat štětec"
 
 #: ../gui/brushselectionwindow.py:257
 msgid "A group with this name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina s tímto názvem již exituje!"
 
 #: ../gui/brushselectionwindow.py:260
 #, fuzzy, python-format
@@ -731,7 +646,7 @@ msgstr "Opravdu smazat tento štětec?"
 
 #: ../gui/brushselectionwindow.py:263
 msgid "This group can not be deleted (try to make it empty first)."
-msgstr ""
+msgstr "Tato skupina nemůže být vymazána (zkuste ji nejprve vyprázdnit)."
 
 #: ../gui/brushsettingswindow.py:23
 msgid "Brush settings"
@@ -743,52 +658,59 @@ msgstr "přímá aktualizace posledního tahu na plátně"
 
 #: ../gui/brushsettingswindow.py:65
 msgid "No additional configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná dodatečná nastavení."
 
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:70 ../gui/brushsettingswindow.py:115
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:70
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:115
+#, fuzzy
 msgid "Add input values mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat vstupní hodnoty mapování"
 
 #: ../gui/brushsettingswindow.py:117
+#, fuzzy
 msgid "Modify input values mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit vstupní hodnoty mapování"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:815
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:816
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Colors history"
 msgstr "Historie barev"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:822 ../gui/functionwindow.py:137
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:822
+#: ../gui/functionwindow.py:137
 msgid "Details"
 msgstr "Detaily"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:832
+#, fuzzy
 msgid "Harmonies"
-msgstr ""
+msgstr "Harmonické"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:834
 msgid "Analogous"
-msgstr ""
+msgstr "Analogické"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:835
 msgid "Complimentary color"
-msgstr ""
+msgstr "Komplementární barva"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:836
+#, fuzzy
 msgid "Split complimentary"
-msgstr ""
+msgstr "Měkký kontrast"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:837
+#, fuzzy
 msgid "Double complimentary"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojkontrast"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:838
 #, fuzzy
@@ -801,24 +723,28 @@ msgid "Triadic"
 msgstr "dosah"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:841
+#, fuzzy
 msgid "Select harmonies"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat harmonické"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:844
 msgid "Change value/saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit hodnotu/sytost"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:847
+#, fuzzy
 msgid "Blend each color to opposite"
-msgstr ""
+msgstr "Smíchat každou barvu k protější"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:849
+#, fuzzy
 msgid "Blend each color to negative"
-msgstr ""
+msgstr "Smíchat každou barvu k negativní"
 
 #: ../gui/colorsamplerwindow.py:914
+#, fuzzy
 msgid "MyPaint color selector"
-msgstr ""
+msgstr "Řadič barev MyPaintu"
 
 #: ../gui/dialogs.py:37
 #, fuzzy
@@ -831,7 +757,8 @@ msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
 #. FIXME: should do this periodically, not only on quit
-#: ../gui/drawwindow.py:104 ../gui/drawwindow.py:618
+#: ../gui/drawwindow.py:104
+#: ../gui/drawwindow.py:618
 msgid "Quit"
 msgstr "Konec"
 
@@ -909,7 +836,8 @@ msgstr "Uložit nejvíce obnovovaný"
 msgid "Help!"
 msgstr "Nápověda!"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:131 ../gui/layerswindow.py:456
+#: ../gui/drawwindow.py:131
+#: ../gui/layerswindow.py:456
 msgid "Layers"
 msgstr "Vrstvy"
 
@@ -923,11 +851,11 @@ msgstr "Pozadí..."
 
 #: ../gui/drawwindow.py:136
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat do schránky"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:137
 msgid "Paste Clipboard (Replace Layer)"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit ze schránky (Nahradit vrstvu)"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:138
 msgid "Select Layer at Cursor"
@@ -987,7 +915,8 @@ msgid "Settings..."
 msgstr "Nastavení..."
 
 #. TODO: make toggle action
-#: ../gui/drawwindow.py:154 ../gui/drawwindow.py:174
+#: ../gui/drawwindow.py:154
+#: ../gui/drawwindow.py:174
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
@@ -1021,7 +950,7 @@ msgstr "Celá obrazovka"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:166
 msgid "Show Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ukázat Nabídku"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:167
 #, fuzzy
@@ -1030,7 +959,7 @@ msgstr "Resetovat zvětšení a otáčení"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:168
 msgid "Zoom In (at cursor)"
-msgstr ""
+msgstr "Zvětšit (ke kurzoru)"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:169
 msgid "Zoom Out"
@@ -1071,8 +1000,9 @@ msgid "Print Brush Input Values to stdout"
 msgstr "Tisknout vstupní hodnoty štětců do stdout"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:190
+#, fuzzy
 msgid "Visualize Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit render"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:191
 #, fuzzy
@@ -1092,51 +1022,51 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 2005-2009\n"
 "Martin Renold and the MyPaint Development Team"
 msgstr ""
+"Copyright (C) 2005-2009\n"
+"Martin Renold a Mypaint Development team"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:723
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY. See the COPYING file for more details."
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY. See the COPYING file for more details."
 msgstr ""
-"Tento program je k volnému užití; můžete jej distribuovat a/nebo upravovat "
-"pod podmínkami GNU General Public License jako uveřejněný podle Free "
-"Software Foundation; Buď od 2. verze této licence nebo (dle uvážení) "
-"pozdější verze.\n"
+"Tento program je k volnému užití; můžete jej distribuovat a/nebo upravovat pod podmínkami GNU General Public License jako uveřejněný podle Free Software Foundation; Buď od 2. verze této licence nebo (dle uvážení) pozdější verze.\n"
 "\n"
-"Tento program je distribuován v naději, že bude užitečný, ale BEZ ZÁRUKY. "
-"Prohlédněte si soubor COPYING pro více podrobností."
+"Tento program je distribuován v naději, že bude užitečný, ale BEZ ZÁRUKY. Prohlédněte si soubor COPYING pro více podrobností."
 
-#: ../gui/drawwindow.py:733 ../gui/drawwindow.py:737 ../gui/drawwindow.py:739
-#: ../gui/drawwindow.py:740 ../gui/drawwindow.py:742
+#: ../gui/drawwindow.py:733
+#: ../gui/drawwindow.py:737
+#: ../gui/drawwindow.py:739
+#: ../gui/drawwindow.py:740
+#: ../gui/drawwindow.py:742
 msgid "programming"
-msgstr ""
+msgstr "programování"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:734 ../gui/drawwindow.py:743 ../gui/drawwindow.py:744
+#: ../gui/drawwindow.py:734
+#: ../gui/drawwindow.py:743
+#: ../gui/drawwindow.py:744
 #: ../gui/drawwindow.py:745
 #, fuzzy
 msgid "brushes"
 msgstr "Klávesa pro štětec"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:735 ../gui/drawwindow.py:741
+#: ../gui/drawwindow.py:735
+#: ../gui/drawwindow.py:741
 msgid "portability"
-msgstr ""
+msgstr "přenositelnost"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:736
 msgid "brushes, programming"
-msgstr ""
+msgstr "štětce, programování"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:738
 msgid "patterns, brushes"
-msgstr ""
+msgstr "Palety, štětce"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:748
 msgid "desktop icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona plochy"
 
 #: ../gui/drawwindow.py:770
 msgid "Move your mouse over a menu entry, then press the key to assign."
@@ -1144,62 +1074,43 @@ msgstr "Posuňte myš na položku menu a pak stiskněte klávesu pro přiřazen
 
 #: ../gui/drawwindow.py:772
 msgid ""
-"You can also drag the canvas with the mouse while holding the middle mouse "
-"button or spacebar. Or with the arrow keys.\n"
+"You can also drag the canvas with the mouse while holding the middle mouse button or spacebar. Or with the arrow keys.\n"
 "\n"
-"In contrast to earlier versions, scrolling and zooming are harmless now and "
-"will not make you run out of memory. But you still require a lot of memory "
-"if you paint all over while fully zoomed out."
+"In contrast to earlier versions, scrolling and zooming are harmless now and will not make you run out of memory. But you still require a lot of memory if you paint all over while fully zoomed out."
 msgstr ""
-"Plátnem můžete pohybovat myší, jakmile držíte prostřední tlačítko myši nebo "
-"mezerník. Nebo šipkami.\n"
+"Plátnem můžete pohybovat myší, jakmile držíte prostřední tlačítko myši nebo mezerník. Nebo šipkami.\n"
 "\n"
-"Oproti předchozím verzím, rolování a zvětšování jsou nyní neškodné a "
-"nezatěžují paměť. Stále ale vyžaduje mnoho paměti, pokud kreslíte všude, "
-"když je to plně oddálené."
+"Oproti předchozím verzím, rolování a zvětšování jsou nyní neškodné a nezatěžují paměť. Stále ale vyžaduje mnoho paměti, pokud kreslíte všude, když je to plně oddálené."
 
 #: ../gui/drawwindow.py:779
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is used to quickly save/restore brush settings using keyboard "
-"shortcuts. You can paint with one hand and change brushes with the other "
-"without interrupting.\n"
+"This is used to quickly save/restore brush settings using keyboard shortcuts. You can paint with one hand and change brushes with the other without interrupting.\n"
 "\n"
 "There are 10 memory slots to hold brush settings.\n"
-"Those are anonymous brushes, they are not visible in the brush selector "
-"list. But they will stay even if you quit. They will also remember the "
-"selected color. In contrast, selecting a normal brush never changes the "
-"color. "
+"Those are anonymous brushes, they are not visible in the brush selector list. But they will stay even if you quit. They will also remember the selected color. In contrast, selecting a normal brush never changes the color. "
 msgstr ""
-"Toto se používá pro rychlé uložení/nahrání nastavení štětců použitím "
-"klávesové zkratky. Jednou rukou můžete kreslit a druhou měnit štětce bez "
-"přerušování.\n"
+"Toto se používá pro rychlé uložení/nahrání nastavení štětců použitím klávesové zkratky. Jednou rukou můžete kreslit a druhou měnit štětce bez přerušování.\n"
 "\n"
 "Je zde 10 paměťových míst pro uložení nastavení štětců.\n"
-"Jsou to anonymní štětce, které nevidíte ve výběru štětců. Ale budou zde "
-"stále, i když skončíte. Také si pamatují vybranou barvu. Na rozdíl od "
-"normálních štětců nikdy nezmění barvu. "
+"Jsou to anonymní štětce, které nevidíte ve výběru štětců. Ale budou zde stále, i když skončíte. Také si pamatují vybranou barvu. Na rozdíl od normálních štětců nikdy nezmění barvu. "
 
 #: ../gui/drawwindow.py:790
 msgid ""
-"There is a tutorial available on the MyPaint homepage. It explains some "
-"features which are hard to discover yourself.\n"
+"There is a tutorial available on the MyPaint homepage. It explains some features which are hard to discover yourself.\n"
 "\n"
-"Comments about the brush settings (opaque, hardness, etc.) and inputs "
-"(pressure, speed, etc.) are available as tooltips. Put your mouse over a "
-"label to see them. \n"
+"Comments about the brush settings (opaque, hardness, etc.) and inputs (pressure, speed, etc.) are available as tooltips. Put your mouse over a label to see them. \n"
 msgstr ""
-"Na webových stránkách MaPaintu je dostupný návod. Vysvětluje některá rysy, "
-"které sami zjistíte jen s obtížemi.\n"
+"Na webových stránkách MaPaintu je dostupný návod. Vysvětluje některá rysy, které sami zjistíte jen s obtížemi.\n"
 "\n"
-"Poznámky k nastavení štětců (krytí, tvrdost atd.) a vstupy (tlak, rychlost "
-"atd.) jsou přístupné jako tooltipy. Přesuňte myš na  náhled a uvidíte je.\n"
+"Poznámky k nastavení štětců (krytí, tvrdost atd.) a vstupy (tlak, rychlost atd.) jsou přístupné jako tooltipy. Přesuňte myš na  náhled a uvidíte je.\n"
 
 #: ../gui/filehandling.py:36
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: ../gui/filehandling.py:37 ../gui/filehandling.py:199
+#: ../gui/filehandling.py:37
+#: ../gui/filehandling.py:199
 msgid "Open..."
 msgstr "Otevřít..."
 
@@ -1213,7 +1124,8 @@ msgstr "Naposledy otevřené"
 msgid "Reload"
 msgstr "Odvolat zpět"
 
-#: ../gui/filehandling.py:40 ../gui/settingswindow.py:96
+#: ../gui/filehandling.py:40
+#: ../gui/settingswindow.py:96
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
@@ -1227,8 +1139,9 @@ msgid "Save As Scrap"
 msgstr "Uložit další část"
 
 #: ../gui/filehandling.py:43
+#, fuzzy
 msgid "Open Previous Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít předchozí část"
 
 #: ../gui/filehandling.py:44
 #, fuzzy
@@ -1254,7 +1167,8 @@ msgstr "Uložit..."
 msgid "Any format (prefer OpenRaster)"
 msgstr "Jakýkoliv formát (upřednostněn OpenRaster)"
 
-#: ../gui/filehandling.py:102 ../gui/filehandling.py:207
+#: ../gui/filehandling.py:102
+#: ../gui/filehandling.py:207
 msgid "OpenRaster (*.ora)"
 msgstr "OpenRaster (*.ora)"
 
@@ -1318,9 +1232,9 @@ msgid "JPEG (*.jpg; *.jpeg)"
 msgstr "JPEG (*.jpg; *.jpeg)"
 
 #: ../gui/filehandling.py:383
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid "There are no scrap files named \"%s\" yet."
-msgstr ""
+msgstr "Neexistuje zatím žádný soubor s částí nazvanou \"%s\"."
 
 #: ../gui/functionwindow.py:40
 msgid "Base Value"
@@ -1337,12 +1251,8 @@ msgstr "<big><b>Během chodu programu byly zjištěny programové chyby.</b></bi
 
 #: ../gui/gtkexcepthook.py:120
 #, fuzzy
-msgid ""
-"It probably isn't fatal, but the details should be reported to the "
-"developers nonetheless."
-msgstr ""
-"Není to pravděpodobně ohrožení, ale mělo by to být přesto nahlášeno "
-"vývojářům."
+msgid "It probably isn't fatal, but the details should be reported to the developers nonetheless."
+msgstr "Není to pravděpodobně ohrožení, ale mělo by to být přesto nahlášeno vývojářům."
 
 #: ../gui/gtkexcepthook.py:135
 msgid "Report..."
@@ -1358,8 +1268,9 @@ msgid "Bug Details"
 msgstr "Detaily chyby"
 
 #: ../gui/layerswindow.py:108
+#, fuzzy
 msgid "Layer visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Viditelnost vrstvy"
 
 #: ../gui/layerswindow.py:207
 msgid "Name:"
@@ -1407,125 +1318,86 @@ msgstr "Vrátit zpět"
 
 #~ msgid "Copy layer"
 #~ msgstr "Kopírovat vrstvu"
-
 #~ msgid "Paste layer"
 #~ msgstr "Vložit vrstvu"
-
 #~ msgid "Change Color"
 #~ msgstr "Změnit barvu"
-
 #~ msgid "Open palette..."
 #~ msgstr "Otevřít paletu..."
-
 #~ msgid "Save palette"
 #~ msgstr "Uložit paletu"
-
 #~ msgid "Save palette as..."
 #~ msgstr "Uložit paletu jako..."
-
 #~ msgid "Export palette..."
 #~ msgstr "Exportovat paletu..."
-
 #~ msgid "Load document palette"
 #~ msgstr "Otevřít paletu dokumentu"
-
 #~ msgid "Restore 1"
 #~ msgstr "Obnovit 1"
-
 #~ msgid "Save 1"
 #~ msgstr "Uložit 1"
-
 #~ msgid "Restore 2"
 #~ msgstr "Obnovit 2"
-
 #~ msgid "Save 2"
 #~ msgstr "Uložit 2"
-
 #~ msgid "Restore 3"
 #~ msgstr "Obnovit 3"
-
 #~ msgid "Save 3"
 #~ msgstr "Uložit 3"
-
 #~ msgid "Restore 4"
 #~ msgstr "Obnovit 4"
-
 #~ msgid "Save 4"
 #~ msgstr "Uložit 4"
-
 #~ msgid "Restore 5"
 #~ msgstr "Obnovit 5"
-
 #~ msgid "Save 5"
 #~ msgstr "Uložit 5"
-
 #~ msgid "Restore 6"
 #~ msgstr "Obnovit 6"
-
 #~ msgid "Save 6"
 #~ msgstr "Uložit 6"
-
 #~ msgid "Restore 7"
 #~ msgstr "Obnovit 7"
-
 #~ msgid "Save 7"
 #~ msgstr "Uložit 7"
-
 #~ msgid "Restore 8"
 #~ msgstr "Obnovit 8"
-
 #~ msgid "Save 8"
 #~ msgstr "Uložit 8"
-
 #~ msgid "Restore 9"
 #~ msgstr "Obnovit 9"
-
 #~ msgid "Save 9"
 #~ msgstr "Uložit 9"
-
 #~ msgid "Toggle Solo Mode"
 #~ msgstr "Přepnout na samostatný mód"
-
 #~ msgid "Toggle layer is mask"
 #~ msgstr "Přepínač vrstvy jako masky"
-
 #~ msgid "Import brush package..."
 #~ msgstr "Importovat sadu štětců..."
-
 #~ msgid "Zoom In"
 #~ msgstr "Přiblížit"
-
 #~ msgid "PNG solid with background (*.png)"
 #~ msgstr "PNG plný s pozadím (*.png)"
-
 #~ msgid "Save palette..."
 #~ msgstr "Uložit paletu..."
-
 #~ msgid "Gimp palettes (*.gpl)"
 #~ msgstr "Gimp palety (*.gpl)"
-
 #~ msgid "MyPaint brush package (*.zip)"
 #~ msgstr "MyPaint sada štětců (*.zip)"
-
 #~ msgid "An error occured while importing brush package. Error was: %s"
 #~ msgstr "Při vložení sady štětců se objevila chyba: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "MyPaint %s - pressure sensitive painting application\n"
 #~ "Copyright (C) 2005-2009\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "MyPaint %s - kreslící program rozpoznávající přítlak\n"
 #~ "Copyright (C) 2005-2009\n"
-
 #~ msgid "Contributors:\n"
 #~ msgstr "Přispěvovatelé:\n"
-
 #~ msgid "MyPaint palette"
 #~ msgstr "Paleta MyPaint"
-
 #~ msgid "Toggle edit mode"
 #~ msgstr "Přepnout editovací mód"
-
 #~ msgid ""
 #~ "`Edit' button in left up corner toggles edit mode. When not in edit mode, "
 #~ "you can only pick colors from palette - just click on it. In edit mode, "
@@ -1547,94 +1419,66 @@ msgstr "Vrátit zpět"
 #~ "stálou (označená malým kruhem) pomocí prostředního tlačítka myši.Tlačítka "
 #~ "+/- na spodní hraně okna dovolují přidat/odebrat kolonku slotu palety, "
 #~ "stejně jako tlačítka +/- na pravé hraně dovolují přidat/odebrat řadu."
-
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Skupina:"
-
 #~ msgid "By <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Po <b>%s</b>"
-
 #~ msgid "Layer is mask"
 #~ msgstr "Vrstva jako maska"
-
 #~ msgid "Canvas"
 #~ msgstr "Plátno"
-
 #~ msgid "Button to drag canvas"
 #~ msgstr "Tlačítko pohybu plátnem"
-
 #~ msgid "Button for color history"
 #~ msgstr "Tlačítko pro historii barev"
-
 #~ msgid "Default slot size"
 #~ msgstr "Základní velikost slotu"
-
 #~ msgid "Button to select a color"
 #~ msgstr "Tlačítko pro výber barvy"
-
 #~ msgid "Button to set a color"
 #~ msgstr "Tlačítko pro nastavení barvy"
-
 #~ msgid "Button to mark color as user chosen"
 #~ msgstr "Tlačítko pro označení barvy vybrané uživatelem"
-
 #~ msgid "Brush list"
 #~ msgstr "Seznam štětců"
-
 #~ msgid "Thumbnail size"
 #~ msgstr "Velikost miniatury"
-
 #~ msgid "Preview size"
 #~ msgstr "Velikost náhledu"
-
 #~ msgid "Autosave"
 #~ msgstr "Automatické uložení"
-
 #~ msgid "Do autosave"
 #~ msgstr "Provést autoamtické uložení"
-
 #~ msgid "Autosave every (minutes)"
 #~ msgstr "Autoamticky ukládat po (minuty)"
-
 #~ msgid "Autosave to"
 #~ msgstr "Automaticky ukládat do"
-
 #~ msgid "Left mouse button"
 #~ msgstr "Levé tlačítko myši"
-
 #~ msgid "Middle mouse button"
 #~ msgstr "Střední tlačítko myši"
-
 #~ msgid "Right mouse button"
 #~ msgstr "Pravé tlačítko myši"
-
 #~ msgid "Disable"
 #~ msgstr "Vypnout"
-
 #~ msgid "Value of the mask layer"
 #~ msgstr "Hodnota masky vrstvy"
-
 #~ msgid "speed2 filter"
 #~ msgstr "filtr rychlost2"
-
 #~ msgid "speed2 gamma"
 #~ msgstr "gamma rychlost2"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to save: %s\n"
 #~ "Do you have enough space left on the device?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Není možné uložit: %s\n"
 #~ "Máme dostatek volného místa na zařízení?"
-
 #~ msgid "Unable to save: %s"
 #~ msgstr "Není možné uložit: %s"
-
 #~ msgid "File does not exist: %s"
 #~ msgstr "Soubor neexistuje : %s"
-
 #~ msgid "You do not have the necessary permissions to open file: %s"
 #~ msgstr "Nemáte nezbytná oprávnění pro otevření souboru: %s"
-
 #~ msgid "Unknown file format extension: %s"
 #~ msgstr "Neznámá přípona souboru: %s"
+