OSDN Git Service

Turkish (tr):
authorCagri Dogan <cagrid@hotmail.com>
Fri, 30 Nov 2012 08:48:05 +0000 (09:48 +0100)
committerMesar Hameed <mhameed@src.gnome.org>
Fri, 30 Nov 2012 08:48:05 +0000 (09:48 +0100)
  userGuide.t2t matching 5606
  nvda.po matching 100% of main:5609
  from translation svn:6767

source/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po
user_docs/tr/userGuide.t2t

index 235633d..691c791 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5535\n"
+"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5609\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 05:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-05 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-14 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-14 19:53+0200\n"
 "Last-Translator: Çağrı Doğan <cagrid@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: NVDA_TR <cagrid@hotmail.com>\n"
 "Language: tr_TR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: globalCommands.py:875
+#: globalCommands.py:879
 #, python-format
 msgid " and currently loaded module is %s"
 msgstr " ve şu anda yüklü olan modül %s"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid "%d characters"
 msgstr "%d karakter"
 
 #. Translators: This is the estimated remaining runtime of the laptop battery.
-#: globalCommands.py:860
+#: globalCommands.py:864
 #, python-format
 msgid "%d hours and %d minutes remaining"
 msgstr "%d saat ve %d dakika kaldı"
 
 #. Translators: This is presented to inform the user of the current battery percentage.
-#: globalCommands.py:856 NVDAObjects/behaviors.py:57
+#: globalCommands.py:860 NVDAObjects/behaviors.py:57
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgstr "yüzde %d"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "yüzde %d"
 msgid "%s %s through %s %s"
 msgstr "%s %s den %s %s e kadar"
 
-#: globalCommands.py:314 globalCommands.py:770
+#: globalCommands.py:314 globalCommands.py:774
 #, python-format
 msgid "%s copied to clipboard"
 msgstr "%s panoya Kopyalandı"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%s öge"
 msgid "%s landmark"
 msgstr "%s sınır imi"
 
-#: globalCommands.py:1018
+#: globalCommands.py:1022
 #, python-format
 msgid "%s mode"
 msgstr "%s kipi"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "&Başlıklar"
 msgid "&Help"
 msgstr "Y&ardım"
 
-#: synthDriverHandler.py:223
+#: synthDriverHandler.py:224
 msgid "&Inflection"
 msgstr "&Tonlama"
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "&Klavye düzeni"
 msgid "&Keyboard settings..."
 msgstr "&Klavye ayarları..."
 
-#: synthDriverHandler.py:196
+#: synthDriverHandler.py:197
 msgid "&Language"
 msgstr "Di&l"
 
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Nesne S&unumu..."
 msgid "&Pattern"
 msgstr "İ&fade"
 
-#: synthDriverHandler.py:218
+#: synthDriverHandler.py:219
 msgid "&Pitch"
 msgstr "&Ses Perdesi"
 
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "&Tercihler"
 msgid "&Punctuation/symbol pronunciation..."
 msgstr "Noktalama/imla Söz&lüğü"
 
-#: synthDriverHandler.py:210
+#: synthDriverHandler.py:211
 msgid "&Rate"
 msgstr "&Hız"
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "&Sentezleyici"
 msgid "&Temporary dictionary..."
 msgstr "Ge&çici sözlük..."
 
-#: synthDriverHandler.py:201
+#: synthDriverHandler.py:202
 msgid "&Voice"
 msgstr "S&es"
 
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
 "A version of this add-on is already installed. Would you like to update it?"
 msgstr "Bu eklentinin bir versiyonu zaten kurulu. Güncellemek ister misiniz?"
 
-#: globalCommands.py:857
+#: globalCommands.py:861
 msgid "AC power on"
 msgstr "Güç kaynağı takılı"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "NVDA hakkında"
 msgid "About..."
 msgstr "Hakkında..."
 
-#: globalCommands.py:931
+#: globalCommands.py:935
 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
 msgstr "Python konsolu etkinleştirir. öncelikle geliştiriciler için faydalı"
 
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "için NVDA'yı yeniden başlatmalısınız. Şimdi yeniden başlatılsın mı?"
 
 #. Translators: a mode that lets you type in alpha numeric (roman/english) characters, rather than 'native' characters for the east-Asian input method  language currently selected.
-#: NVDAHelper.py:211
+#: NVDAHelper.py:216
 msgid "Alpha numeric input"
 msgstr "Alfa numerik girdi"
 
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Braille Ekran hatası"
 msgid "Braille Settings"
 msgstr "Braille ayarları"
 
-#: globalCommands.py:940
+#: globalCommands.py:944
 #, python-format
 msgid "Braille tethered to %s"
 msgstr "Braille %s tarafından taşınıyor"
@@ -665,8 +665,8 @@ msgstr "Bilgi:"
 
 #. Translators: The label for a 'candidate' list that shows a choice of symbols a user can choose from when typing east-Asian characters into a document.
 #. Translators: A label for a 'candidate' list which contains symbols the user can choose from  when typing east-asian characters into a document.
-#: NVDAObjects/inputComposition.py:107 NVDAObjects/IAccessible/mscandui.py:44
-#: NVDAObjects/IAccessible/mscandui.py:167
+#: NVDAObjects/inputComposition.py:103 NVDAObjects/IAccessible/mscandui.py:44
+#: NVDAObjects/IAccessible/mscandui.py:177
 msgid "Candidate"
 msgstr "Önerilen"
 
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Comments:"
 msgstr "Yorumlar:"
 
 #. Translators: The label for a 'composition' Window that appears when the user is typing one or more east-Asian characters into a document.
-#: NVDAObjects/inputComposition.py:51
+#: NVDAObjects/inputComposition.py:47
 msgid "Composition"
 msgstr "Kompozisyon"
 
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Taşınabilir Kopya Oluşturuluyor"
 msgid "Croatian 8 dot computer braille"
 msgstr "Hırvatça 8 noktalı bilgisayar braille"
 
-#: globalCommands.py:872
+#: globalCommands.py:876
 #, python-format
 msgid "Currently running application is %s"
 msgstr "Şu Anda %s uygulaması çalışıyor"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "From:"
 msgstr "Kimden:"
 
 #. Translators: for East-Asian input methods, a mode that allows typing in full-shaped (full double-byte) characters, rather than the smaller half-shaped ones.
-#: NVDAHelper.py:215
+#: NVDAHelper.py:220
 msgid "Full shaped mode"
 msgstr "Tam biçim kipi"
 
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "HIMS SyncBraille"
 msgstr "HIMS SyncBraille"
 
 #. Translators: for East-Asian input methods, a mode that allows typing in half-shaped (single-byte) characters, rather than the larger full-shaped (double-byte) ones.
-#: NVDAHelper.py:217
+#: NVDAHelper.py:222
 msgid "Half shaped mode"
 msgstr "Yarı biçim kipi"
 
@@ -1421,25 +1421,25 @@ msgstr "Macarca derece 1"
 msgid "I &agree"
 msgstr "On&aylıyorum"
 
-#: controlTypes.py:314
+#: controlTypes.py:316
 msgid "IFrame"
 msgstr "alt çerçeve"
 
 #. Translators: a message when the IME open status changes to closed
-#: NVDAHelper.py:274
+#: NVDAHelper.py:279
 msgid "IME closed"
 msgstr "IME kapalı"
 
 #. Translators: a message when the IME open status changes to opened
-#: NVDAHelper.py:271
+#: NVDAHelper.py:276
 msgid "IME opened"
 msgstr "IME açık"
 
-#: controlTypes.py:311
+#: controlTypes.py:313
 msgid "IP address"
 msgstr "IP Adressi"
 
-#: controlTypes.py:328
+#: controlTypes.py:330
 msgid "ITALIC"
 msgstr "italik"
 
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "log"
 msgid "Log level"
 msgstr "Log seviyesi"
 
-#: globalCommands.py:788
+#: globalCommands.py:792
 msgid ""
 "Logs information about the current navigator object which is useful to "
 "developers and activates the log viewer so the information can be examined."
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "MDV Lilli"
 msgid "Manage &add-ons"
 msgstr "&Eklentileri yönet"
 
-#: globalCommands.py:960
+#: globalCommands.py:964
 msgid ""
 "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be "
 "copied"
@@ -1633,12 +1633,12 @@ msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Fare Ayarları"
 
 #. Translators: presented when the mouse tracking is toggled.
-#: globalCommands.py:747
+#: globalCommands.py:751
 msgid "Mouse tracking off"
 msgstr "Fare izleme kapalı"
 
 #. Translators: presented when the mouse tracking is toggled.
-#: globalCommands.py:751
+#: globalCommands.py:755
 msgid "Mouse tracking on"
 msgstr "Fare izleme açık"
 
@@ -1655,19 +1655,19 @@ msgstr ""
 "konumdaki nesneye taşır"
 
 #. Translators: Description for the Move past end of container command in browse mode.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1436
+#: virtualBuffers/__init__.py:1454
 msgid "Moves past the end  of the container element, such as a list or table"
 msgstr "Tablo ya da liste vb öge bloklarının sonuna gider"
 
-#: globalCommands.py:1002
+#: globalCommands.py:1006
 msgid "Moves the braille display to the next line"
 msgstr "Braille ekranını bir sonraki satıra taşır"
 
-#: globalCommands.py:997
+#: globalCommands.py:1001
 msgid "Moves the braille display to the previous line"
 msgstr "Braille ekranını bir önceki satıra taşır"
 
-#: globalCommands.py:642
+#: globalCommands.py:646
 msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"
 msgstr "Odağı mevcut Odağın kapsadığı en yakın belgeye taşır"
 
@@ -1715,14 +1715,14 @@ msgstr ""
 "Nesne sunucusunu, mevcut nesneyle hiyerarşik açıdan aynı düzeyde bulunan bir "
 "önceki nesneye taşır"
 
-#: globalCommands.py:499
+#: globalCommands.py:503
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object "
 "and speaks it"
 msgstr ""
 "İnceleme imlecini mevcut nesne sunucusunun en alt satırına taşır ve okur"
 
-#: globalCommands.py:543
+#: globalCommands.py:547
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the first character of the line where it is "
 "situated in the current navigator object and speaks it"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 "İnceleme imlecini, mevcut nesne sunucusunda konumlandığı satırın başına "
 "taşır ve okur"
 
-#: globalCommands.py:607
+#: globalCommands.py:611
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the last character of the line where it is "
 "situated in the current navigator object and speaks it"
@@ -1738,49 +1738,49 @@ msgstr ""
 "İnceleme imlecini, mevcut nesne sunucusunda konumlandığı satırın sonuna "
 "taşır ve okur"
 
-#: globalCommands.py:596
+#: globalCommands.py:600
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the next character of the current navigator "
 "object and speaks it"
 msgstr ""
 "İnceleme imlecini mevcut nesne sunucusundaki sonraki karaktere taşır ve okur"
 
-#: globalCommands.py:491
+#: globalCommands.py:495
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and "
 "speaks it"
 msgstr ""
 "İnceleme imlecini mevcut nesne sunucusundaki sonraki satıra taşır ve okur"
 
-#: globalCommands.py:533
+#: globalCommands.py:537
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and "
 "speaks it"
 msgstr ""
 "İnceleme imlecini mevcut nesne sunucusundaki sonraki sözcüğe taşır ve okur"
 
-#: globalCommands.py:561
+#: globalCommands.py:565
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator "
 "object and speaks it"
 msgstr ""
 "İnceleme imlecini mevcut nesne sunucusundaki önceki karaktere taşır ve okur"
 
-#: globalCommands.py:469
+#: globalCommands.py:473
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object "
 "and speaks it"
 msgstr ""
 "İnceleme imlecini mevcut nesne sunucusundaki önceki satıra taşır ve okur"
 
-#: globalCommands.py:511
+#: globalCommands.py:515
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object "
 "and speaks it"
 msgstr ""
 "İnceleme imlecini mevcut nesne sunucusundaki önceki sözcüğe taşır ve okur"
 
-#: globalCommands.py:457
+#: globalCommands.py:461
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and "
 "speaks it"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"
 msgstr "Sentezleyici ayar zincirinde bir önceki halkaya gider"
 
 #. Translators: Description for the Move to start of container command in browse mode.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1418
+#: virtualBuffers/__init__.py:1436
 msgid "Moves to the start of the container element, such as a list or table"
 msgstr "Tablo ya da liste vb öge bloklarının başına gider"
 
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "NVDA web site"
 msgstr "NVDA web sitesi"
 
 #. Translators: A mode  that allows typing in the actual 'native' characters for an east-Asian input method language currently selected, rather than alpha numeric (Roman/English) characters.
-#: NVDAHelper.py:209
+#: NVDAHelper.py:214
 msgid "Native input"
 msgstr "Girdi için yerel dil"
 
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid "Newsgroup:"
 msgstr "Haber Grubu:"
 
 #. Translators: the message reported when there is no action to perform on the review position or navigator object.
-#: globalCommands.py:448
+#: globalCommands.py:452
 msgid "No action"
 msgstr "İşlem yok"
 
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Üst nesne yok"
 msgid "No flat review for this object"
 msgstr "Bu nesne için  ekran inceleme imleci mevcut değil"
 
-#: globalCommands.py:701
+#: globalCommands.py:705
 msgid "No formatting information"
 msgstr "Yazı biçimi bilgisi mevcut değil"
 
@@ -1906,6 +1906,10 @@ msgstr "Nesne sunucusu için konum bilgisi mevcut değil"
 msgid "No location information for screen"
 msgstr "Ekran için konum bilgisi mevcut değil"
 
+#: virtualBuffers/__init__.py:828
+msgid "No long description"
+msgstr "Uzun tarif mevcut değil"
+
 #. Translators: This is presented to inform the user that no instant message has been received.
 #: appModules/miranda32.py:118 appModules/vipmud.py:33
 msgid "No message yet"
@@ -1936,15 +1940,15 @@ msgstr "Ayar mevcut değil"
 msgid "No speech"
 msgstr "Sessiz"
 
-#: globalCommands.py:964
+#: globalCommands.py:968
 msgid "No start marker set"
 msgstr "Başlangıç işareti konmadı"
 
-#: globalCommands.py:736
+#: globalCommands.py:740
 msgid "No status line found"
 msgstr "Durum satırı bulunamadı"
 
-#: globalCommands.py:975
+#: globalCommands.py:979
 msgid "No text to copy"
 msgstr "Kopyalanabilir metin yok"
 
@@ -1993,13 +1997,13 @@ msgstr "Norveççe Derece 3"
 
 #. Translators: Reported when the user attempts to move to the start or end of a container (list, table, etc.)
 #. But there is no container.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1411 virtualBuffers/__init__.py:1425
+#: virtualBuffers/__init__.py:1429 virtualBuffers/__init__.py:1443
 msgid "Not in a container"
 msgstr "bir öge bloğunun içinde değilsiniz"
 
 #. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command
 #. when the cursor is not withnin a table.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1286
+#: virtualBuffers/__init__.py:1304
 msgid "Not in a table cell"
 msgstr "Bir tablo hücresinde değil."
 
@@ -2049,7 +2053,7 @@ msgstr "Paket"
 msgid "Papenmeier BRAILLEX newer models"
 msgstr "Papenmeier BRAILLEX yeni modelleri"
 
-#: globalCommands.py:866
+#: globalCommands.py:870
 msgid "Pass next key through"
 msgstr "Sonraki tuşu görmezden gel"
 
@@ -2057,7 +2061,7 @@ msgstr "Sonraki tuşu görmezden gel"
 msgid "Pattern"
 msgstr "İfade"
 
-#: globalCommands.py:449
+#: globalCommands.py:453
 msgid ""
 "Performs the default action on the current navigator object (example: "
 "presses it if it is a button)."
@@ -2121,7 +2125,7 @@ msgstr "Eklenti kurulurken lütfen bekleyin"
 msgid "Please wait while your previous installation of NVDA is being updated."
 msgstr "NVDA'nın önceki kurulumu güncellenirken lütfen bekleyin."
 
-#: globalCommands.py:1009
+#: globalCommands.py:1013
 msgid "Plugins reloaded"
 msgstr "Plug-in'ler tekrar yüklendi"
 
@@ -2155,7 +2159,7 @@ msgstr "Portekizce Derece 1"
 msgid "Portuguese grade 2"
 msgstr "Portekizce Derece 2"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:913
+#: virtualBuffers/__init__.py:931
 msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
 msgstr "Bağlantı, başlık ya da sınır imi listesini gösterir"
 
@@ -2167,7 +2171,7 @@ msgstr ""
 "Bir kez basıldığında sistem odağını nesne sunucusunun konumuna; iki kez "
 "basıldığında sistem düzenleme imlecini inceleme imlecinin konumuna taşır"
 
-#: globalCommands.py:921
+#: globalCommands.py:925
 msgid ""
 "Pressing once reverts the current configuration to the most recently saved "
 "state. Pressing three times reverts to factory defaults."
@@ -2221,7 +2225,7 @@ msgstr "İmla Ses&lendirme Düzeyi"
 msgid "Python console"
 msgstr "Python konsolu"
 
-#: globalCommands.py:658
+#: globalCommands.py:662
 msgid "Quits NVDA!"
 msgstr "NVDA'yı kapatır"
 
@@ -2249,7 +2253,7 @@ msgstr "Güncelle\tF5"
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Güncellendi"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:824
+#: virtualBuffers/__init__.py:842
 msgid "Refreshes the document content"
 msgstr "Belge içeriğini günceller."
 
@@ -2265,7 +2269,7 @@ msgstr "Düzenli &ifade"
 msgid "Reload plugins"
 msgstr "Pluginleri yeniden yükle"
 
-#: globalCommands.py:1010
+#: globalCommands.py:1014
 msgid ""
 "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be "
 "Useful for developers"
@@ -2483,13 +2487,13 @@ msgstr "Otomatik yorum penceresindeki yorumları okur"
 msgid "Reports any comments in the comments window"
 msgstr "Yorum penceresindeki yorumları okur"
 
-#: globalCommands.py:705
+#: globalCommands.py:709
 msgid ""
 "Reports formatting info for the current review cursor position within a "
 "document"
 msgstr "İnceleme imlecinin bulunduğu yerle ilgili yazı biçimi bilgisini verir"
 
-#: globalCommands.py:578
+#: globalCommands.py:582
 msgid ""
 "Reports the character of the current navigator object where the review "
 "cursor is situated. Pressing twice reports a description or example of that "
@@ -2522,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"
 msgstr "Mevcut nesne sunucusunun yüksekliğini, genişliğini ve pozisyonunu okur"
 
-#: globalCommands.py:479
+#: globalCommands.py:483
 msgid ""
 "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is "
 "situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled. "
@@ -2533,13 +2537,13 @@ msgstr ""
 "ise, satır karakter tanımları kullanılarak kodlanır (Adana, Bolu, Ceyhan "
 "gibi)."
 
-#: globalCommands.py:1027
+#: globalCommands.py:1031
 msgid ""
 "Reports the new object or content under your finger if different to where "
 "your finger was last"
 msgstr "Parmağınızın konumu değiştiğinde yeni nesne ve içeriği seslendirir"
 
-#: globalCommands.py:1023
+#: globalCommands.py:1027
 msgid "Reports the object and content directly under your finger"
 msgstr "Parmağınızın altındaki nesne ve içeriği doğrudan seslendirir"
 
@@ -2547,11 +2551,11 @@ msgstr "Parmağınızın altındaki nesne ve içeriği doğrudan seslendirir"
 msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"
 msgstr "Çalmakta olan parça için geri kalan kısmın süresini söyler"
 
-#: globalCommands.py:955
+#: globalCommands.py:959
 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
 msgstr "clipboard yani panodaki metni okur"
 
-#: globalCommands.py:771
+#: globalCommands.py:775
 msgid ""
 "Reports the title of the current application or foreground window. If "
 "pressed twice, spells the title. If pressed three times, copies the title to "
@@ -2574,7 +2578,7 @@ msgstr "Kaydedilmiş konfigürasyona geri dön"
 msgid "Restart NVDA"
 msgstr "NVDA'yı yeniden başlat"
 
-#: globalCommands.py:978
+#: globalCommands.py:982
 msgid ""
 "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including "
 "the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
@@ -2591,7 +2595,7 @@ msgstr "İn&celeme imleci..."
 msgid "Review Cursor Settings"
 msgstr "İnceleme İmleci Ayarları"
 
-#: globalCommands.py:973
+#: globalCommands.py:977
 msgid "Review selection copied to clipboard"
 msgstr "seçiminiz panoya kopyalandı"
 
@@ -2604,7 +2608,7 @@ msgstr "Geri al"
 msgid "Route to and report formatting"
 msgstr "Hedefe git ve yazı tipini söyle"
 
-#: globalCommands.py:992
+#: globalCommands.py:996
 msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
 msgstr ""
 "İmleci Bu braille hücresine  taşır ya da hücrenin üzerindeki nesneyi "
@@ -2620,7 +2624,7 @@ msgstr "Rusça derece 1"
 msgid "Save As"
 msgstr "Farklı kaydet"
 
-#: globalCommands.py:913
+#: globalCommands.py:917
 msgid "Saves the current NVDA configuration"
 msgstr "Mevcut konfigürasyonu kaydeder"
 
@@ -2630,11 +2634,11 @@ msgstr "Mevcut konfigürasyonu kaydeder"
 msgid "Say &cap before capitals"
 msgstr "B&üyük harflerden önce büyük de"
 
-#: globalCommands.py:982
+#: globalCommands.py:986
 msgid "Scrolls the braille display back"
 msgstr "Braille ekranını geriye alır"
 
-#: globalCommands.py:987
+#: globalCommands.py:991
 msgid "Scrolls the braille display forward"
 msgstr "Braille ekranını ileri alır"
 
@@ -2690,42 +2694,46 @@ msgstr "Handy Tech sürücüsü konfigürasyon penceresini göster."
 msgid "Show this dialog when NVDA starts"
 msgstr "NVDA açıldığında, bu iletişim kutusunu göster"
 
-#: globalCommands.py:905
+#: globalCommands.py:909
 msgid "Shows the NVDA browse mode settings dialog"
 msgstr "NVDA tarama kipi ayarlarıyla ilgili iletişim kutusunu  gösterir"
 
-#: globalCommands.py:909
+#: globalCommands.py:913
 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
 msgstr "NVDA belge format ayarları iletişim kutusunu gösterir"
 
-#: globalCommands.py:881
+#: globalCommands.py:885
 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
 msgstr "NVDA genel ayarlar iletişim kutusunu gösterir"
 
-#: globalCommands.py:893
+#: globalCommands.py:897
 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
 msgstr "NVDA klavye ayarları iletişim kutusunu gösterir"
 
-#: globalCommands.py:662
+#: globalCommands.py:666
 msgid "Shows the NVDA menu"
 msgstr "NVDA menüsünü gösterir"
 
-#: globalCommands.py:897
+#: globalCommands.py:901
 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
 msgstr "NVDA fare ayarları iletişim kutusunu gösterir"
 
-#: globalCommands.py:901
+#: globalCommands.py:905
 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
 msgstr "NVDA nesne sunum ayarları iletişim kutusunu gösterir"
 
-#: globalCommands.py:885
+#: globalCommands.py:889
 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
 msgstr "NVDA Sentezleyici iletişim kutusunu gösterir"
 
-#: globalCommands.py:889
+#: globalCommands.py:893
 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
 msgstr "NVDA ses ayarları iletişim kutusunu gösterir"
 
+#: virtualBuffers/__init__.py:829
+msgid "Shows the long description at this position if one is found."
+msgstr "Varsa, bulunulan konumdaki ögeyle ilgili uzun tarifi görüntüler."
+
 #. Translators: This is the label for a checkbox in the
 #. review cursor settings dialog.
 #: gui/settingsDialogs.py:718
@@ -2798,14 +2806,14 @@ msgstr "yazarken &karakterleri seslendir"
 msgid "Speak typed &words"
 msgstr "yazarken s&özcükleri seslendir"
 
-#: globalCommands.py:877
+#: globalCommands.py:881
 msgid ""
 "Speaks the filename of the active application along with the name of the "
 "currently loaded appModule"
 msgstr ""
 "Aktif uygulama modülüyle birlikte aktif uygulamanın dosya adını seslendirir"
 
-#: globalCommands.py:521
+#: globalCommands.py:525
 msgid ""
 "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is "
 "situated. Pressing twice spells the word. Pressing three times spells the "
@@ -2824,11 +2832,11 @@ msgid "Speech viewer"
 msgstr "Konuşma görüntüleyici"
 
 #. Override the name, as Windows names this the "Application" menu contrary to all documentation.
-#: appModules/explorer.py:39
+#: appModules/explorer.py:43
 msgid "Start"
 msgstr "Başlat"
 
-#: globalCommands.py:959
+#: globalCommands.py:963
 msgid "Start marked"
 msgstr "Başlangıç işareti"
 
@@ -2920,7 +2928,7 @@ msgstr "Metin &birim çözünürlüğü:"
 msgid "Text frame"
 msgstr "metin çerçevesi"
 
-#: globalCommands.py:954
+#: globalCommands.py:958
 #, python-format
 msgid ""
 "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
@@ -2954,7 +2962,7 @@ msgid ""
 "{path}"
 msgstr "NVDA kurulum klasörü değiştirildi. Şimdi {path} konumuna kurulacak."
 
-#: globalCommands.py:867
+#: globalCommands.py:871
 msgid ""
 "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be "
 "passed directly through to Windows."
@@ -2962,11 +2970,11 @@ msgstr ""
 "Bir sonraki tuş kombinasyonu NVDA kısayol tuşu olarak algılanmaz, doğrudan "
 "windows işletim sistemine gönderilir."
 
-#: globalCommands.py:968
+#: globalCommands.py:972
 msgid "The start marker must reside within the same object"
 msgstr "Başlangıç işaretinin aynı nesnede olması gerekiyor"
 
-#: globalCommands.py:949
+#: globalCommands.py:953
 msgid "There is no text on the clipboard"
 msgstr "Panoda metin yok"
 
@@ -2993,7 +3001,7 @@ msgstr "NVDA'yı yerel diskinize kurmak için, Devam düğmesine basın."
 msgid "To:"
 msgstr "Kime:"
 
-#: globalCommands.py:941
+#: globalCommands.py:945
 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
 msgstr ""
 "Braille ekranın sistem odağını mı yoksa inceleme imlecini mi takip "
@@ -3003,7 +3011,7 @@ msgstr ""
 msgid "Toggles  sleep mode on and off for  the active application."
 msgstr "Aktif uygulama için uyku kipini açıp kapatır"
 
-#: globalCommands.py:805
+#: globalCommands.py:809
 msgid ""
 "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting "
 "progress bar updates"
@@ -3011,7 +3019,7 @@ msgstr ""
 "Aşama çubuğunun bildirimiyle ilgili, bip, konuşma, bip ve konuşma ve kapalı "
 "kipleri arasında geçiş yapar"
 
-#: globalCommands.py:654
+#: globalCommands.py:658
 msgid ""
 "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will "
 "pass straight through to the application, allowing you to interact directly "
@@ -3023,7 +3031,7 @@ msgstr ""
 "kontrolle etkileşiminizi sağlar. Tarama kipindeyken, açık belge içerisinde  "
 "dolaşabilir, hızlı kısayol tuşlarını kullanabilirsiniz."
 
-#: globalCommands.py:625
+#: globalCommands.py:629
 msgid ""
 "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA "
 "will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it "
@@ -3034,7 +3042,7 @@ msgstr ""
 "NVDA konuşması gereken durumlarda bip sesi çıkarır. Konuş kipi seçildiğinde "
 "ise NVDA normalde yaptığı gibi konuşur."
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:830
+#: virtualBuffers/__init__.py:848
 msgid ""
 "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the "
 "document content"
@@ -3042,20 +3050,20 @@ msgstr ""
 "Mevcut sayfanın ekranda göründüğü gibi sergilenmesiyle ilgili ayarı açıp "
 "kapatır"
 
-#: globalCommands.py:841
+#: globalCommands.py:845
 msgid ""
 "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
 msgstr ""
 "Nesne sunucusunun sistem odağını takip etmesiyle ilgili ayarı açıp kapatır"
 
-#: globalCommands.py:829
+#: globalCommands.py:833
 msgid ""
 "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
 msgstr ""
 "İnceleme imlecinin sistem düzeltme imlecini takip etmesiyle ilgili ayarı "
 "açıp kapatır"
 
-#: globalCommands.py:817
+#: globalCommands.py:821
 msgid ""
 "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new "
 "text in dos console windows"
@@ -3077,7 +3085,7 @@ msgstr "komut tuşlarının seslendirilmesiyle ilgili ayarı açıp kapatır"
 msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"
 msgstr "Yazılan sözcüklerin seslendirilmesiyle ilgili ayarı açıp kapatır"
 
-#: globalCommands.py:754
+#: globalCommands.py:758
 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
 msgstr "Fare hareketlerinin bildirimiyle ilgili ayarı açıp kapatır"
 
@@ -3227,11 +3235,11 @@ msgstr "Kullanıcı Rehberi"
 msgid "User default"
 msgstr "Kullanıcı Varsayılanı"
 
-#: synthDriverHandler.py:205
+#: synthDriverHandler.py:206
 msgid "V&ariant"
 msgstr "K&onuşucu"
 
-#: synthDriverHandler.py:214
+#: synthDriverHandler.py:215
 msgid "V&olume"
 msgstr "Ses se&viyesi"
 
@@ -3354,11 +3362,11 @@ msgstr ""
 msgid "activate"
 msgstr "etkinleştir"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:816
+#: virtualBuffers/__init__.py:834
 msgid "activates the current object in the document"
 msgstr "Belge içindeki mevcut nesneyi etkinleştirir"
 
-#: controlTypes.py:313 controlTypes.py:337
+#: controlTypes.py:315 controlTypes.py:339
 msgid "alert"
 msgstr "alarm"
 
@@ -3388,7 +3396,7 @@ msgstr "Sola hizalanmış"
 msgid "align right"
 msgstr "Sağa hizalanmış"
 
-#: controlTypes.py:336
+#: controlTypes.py:338
 msgid "alignment"
 msgstr "hiza"
 
@@ -3399,7 +3407,7 @@ msgid "all"
 msgstr "tümü"
 
 #. Translators: For Japanese character input: alpha numeric (roman/english) mode.
-#: NVDAHelper.py:227 NVDAHelper.py:236
+#: NVDAHelper.py:232 NVDAHelper.py:241
 msgid "alphanumeric"
 msgstr "alfa numerik"
 
@@ -3408,11 +3416,11 @@ msgstr "alfa numerik"
 msgid "alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: controlTypes.py:243
+#: controlTypes.py:245
 msgid "animation"
 msgstr "animasyon"
 
-#: controlTypes.py:244
+#: controlTypes.py:246
 msgid "application"
 msgstr "Uygulama"
 
@@ -3436,7 +3444,7 @@ msgstr "Ek"
 msgid "back"
 msgstr "Geri"
 
-#: controlTypes.py:331
+#: controlTypes.py:333
 msgid "background color"
 msgstr "arkaplan rengi"
 
@@ -3456,11 +3464,11 @@ msgstr "benır"
 msgid "baseline"
 msgstr "temel hiza"
 
-#: globalCommands.py:803
+#: globalCommands.py:807
 msgid "beep and speak progress bar updates"
 msgstr "Aşama çubuğu güncellemelerini bip sesiyle ve konuşarak bildir"
 
-#: globalCommands.py:800
+#: globalCommands.py:804
 msgid "beep for progress bar updates"
 msgstr "Aşama çubuğu güncellemelerini bip sesiyle bildir"
 
@@ -3478,7 +3486,7 @@ msgstr "boşluk"
 #. Translators: Presented for a section in a document which is a block quotation;
 #. i.e. a long quotation in a separate paragraph distinguished by indentation, etc.
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Block_quotation
-#: controlTypes.py:238
+#: controlTypes.py:240
 msgid "block quote"
 msgstr "alıntı"
 
@@ -3487,21 +3495,21 @@ msgid "blue"
 msgstr "Mavi"
 
 #. Translators: Reported when text is bolded.
-#: controlTypes.py:327 speech.py:1055
+#: controlTypes.py:329 speech.py:1055
 msgid "bold"
 msgstr "kalın"
 
-#: controlTypes.py:291
+#: controlTypes.py:293
 msgid "border"
 msgstr "kenar"
 
 #. Translators: a message reported when landing at the end of a browse mode document when trying to jump to the end of the current container.
-#: globalCommands.py:489 globalCommands.py:497 globalCommands.py:531
-#: virtualBuffers/__init__.py:1431
+#: globalCommands.py:493 globalCommands.py:501 globalCommands.py:535
+#: virtualBuffers/__init__.py:1449
 msgid "bottom"
 msgstr "alt"
 
-#: controlTypes.py:245
+#: controlTypes.py:247
 msgid "box"
 msgstr "kutusu"
 
@@ -3516,7 +3524,7 @@ msgstr "sınır"
 msgid "brightness controls audio coordinates volume"
 msgstr "Seçili bölgelerde dolaşırken fare koordinat sesini yükselt"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1535
+#: virtualBuffers/__init__.py:1554
 msgid "browse mode"
 msgstr "Tarama kipi"
 
@@ -3531,11 +3539,11 @@ msgstr "Tarayıcı durdur"
 msgid "btn"
 msgstr "dğm"
 
-#: controlTypes.py:349
+#: controlTypes.py:351
 msgid "busy"
 msgstr "meşgul"
 
-#: controlTypes.py:196
+#: controlTypes.py:197
 msgid "button"
 msgstr "düğmesi"
 
@@ -3546,11 +3554,11 @@ msgstr "düğmesi"
 msgid "c%s"
 msgstr "süt%s"
 
-#: controlTypes.py:342
+#: controlTypes.py:344
 msgid "calendar"
 msgstr "Takvim"
 
-#: controlTypes.py:248
+#: controlTypes.py:250
 msgid "canvas"
 msgstr "Tuval"
 
@@ -3565,21 +3573,21 @@ msgstr "Büyük %s"
 msgid "caps lock"
 msgstr "büyük harf kilidi"
 
-#: controlTypes.py:249
+#: controlTypes.py:251
 msgid "caption"
 msgstr "Başlık"
 
-#: controlTypes.py:292
+#: controlTypes.py:294
 msgid "caret"
 msgstr "düzenleme imi"
 
 #. Translators: presented when toggled.
-#: globalCommands.py:822
+#: globalCommands.py:826
 msgid "caret moves review cursor off"
 msgstr "Düzenleme imleci inceleme imlecini taşır, kapalı"
 
 #. Translators: presented when toggled.
-#: globalCommands.py:826
+#: globalCommands.py:830
 msgid "caret moves review cursor on"
 msgstr "Düzenleme imleci inceleme imlecini taşır, açık"
 
@@ -3593,11 +3601,11 @@ msgstr "Büyük/küçük harf duyarlılığı"
 msgid "cbo"
 msgstr "sk"
 
-#: controlTypes.py:216
+#: controlTypes.py:218
 msgid "cell"
 msgstr "hücre"
 
-#: controlTypes.py:293 textInfos/__init__.py:199
+#: controlTypes.py:295 textInfos/__init__.py:199
 msgid "character"
 msgstr "karakter"
 
@@ -3607,23 +3615,23 @@ msgctxt "symbolLevel"
 msgid "character"
 msgstr "karakterler"
 
-#: controlTypes.py:294
+#: controlTypes.py:296
 msgid "chart"
 msgstr "çizelge"
 
-#: controlTypes.py:192
+#: controlTypes.py:193
 msgid "check box"
 msgstr "onay kutusu"
 
-#: controlTypes.py:250
+#: controlTypes.py:252
 msgid "check menu item"
 msgstr "Onay ögesi"
 
-#: controlTypes.py:375
+#: controlTypes.py:377
 msgid "checkable"
 msgstr "seçilebilir"
 
-#: controlTypes.py:351
+#: controlTypes.py:353
 msgid "checked"
 msgstr "işaretli"
 
@@ -3633,7 +3641,7 @@ msgstr "işaretli"
 msgid "chk"
 msgstr "OK"
 
-#: controlTypes.py:373
+#: controlTypes.py:375
 msgid "clickable"
 msgstr "tıklanabilir"
 
@@ -3642,19 +3650,19 @@ msgstr "tıklanabilir"
 msgid "clk"
 msgstr "tkl"
 
-#: controlTypes.py:224
+#: controlTypes.py:226
 msgid "clock"
 msgstr "saat"
 
-#: controlTypes.py:355
+#: controlTypes.py:357
 msgid "collapsed"
 msgstr "kapalı"
 
-#: controlTypes.py:317
+#: controlTypes.py:319
 msgid "color chooser"
 msgstr "Renk Seçici"
 
-#: controlTypes.py:217
+#: controlTypes.py:219
 msgid "column"
 msgstr "sütun"
 
@@ -3663,11 +3671,11 @@ msgstr "sütun"
 msgid "column %s"
 msgstr "sütun %s"
 
-#: controlTypes.py:221
+#: controlTypes.py:223
 msgid "column header"
 msgstr "sütun başlığı"
 
-#: controlTypes.py:200
+#: controlTypes.py:201
 msgid "combo box"
 msgstr "seçim kutusu"
 
@@ -3690,7 +3698,7 @@ msgstr "panoya kopyalandı"
 msgid "ctrl"
 msgstr "kontrol"
 
-#: controlTypes.py:295
+#: controlTypes.py:297
 msgid "cursor"
 msgstr "imleç"
 
@@ -3704,7 +3712,7 @@ msgstr "özel uygulama 1"
 msgid "custom application 2"
 msgstr "özel uygulama 2"
 
-#: globalCommands.py:1019
+#: globalCommands.py:1023
 msgid "cycles between available touch modes"
 msgstr "mevcut dokunma kipleri arasında geçiş yapar"
 
@@ -3712,15 +3720,15 @@ msgstr "mevcut dokunma kipleri arasında geçiş yapar"
 msgid "dark red"
 msgstr "Koyu kırmızı"
 
-#: controlTypes.py:338
+#: controlTypes.py:340
 msgid "data grid"
 msgstr "veri klavuzu"
 
-#: controlTypes.py:339
+#: controlTypes.py:341
 msgid "data item"
 msgstr "Veri ögesi"
 
-#: controlTypes.py:251
+#: controlTypes.py:253
 msgid "date edit"
 msgstr "Tarih alanı"
 
@@ -3744,7 +3752,7 @@ msgstr "Varsayılan stil"
 
 #. Translators: Reported when an object no longer exists in the user interface;
 #. i.e. it is dead and is no longer usable.
-#: controlTypes.py:364
+#: controlTypes.py:366
 msgid "defunct"
 msgstr "İşlevsiz"
 
@@ -3757,27 +3765,27 @@ msgstr "sil"
 msgid "desktop"
 msgstr "masa üstü"
 
-#: controlTypes.py:312
+#: controlTypes.py:314
 msgid "desktop icon"
 msgstr "masaüstü simgesi"
 
-#: controlTypes.py:315
+#: controlTypes.py:317
 msgid "desktop pane"
 msgstr "masaüstü"
 
-#: controlTypes.py:296
+#: controlTypes.py:298
 msgid "diagram"
 msgstr "diyagram"
 
-#: controlTypes.py:297
+#: controlTypes.py:299
 msgid "dial"
 msgstr "çevir"
 
-#: controlTypes.py:191
+#: controlTypes.py:192
 msgid "dialog"
 msgstr "iletişim kutusu"
 
-#: controlTypes.py:253
+#: controlTypes.py:255
 msgid "directory pane"
 msgstr "DizinPanosu"
 
@@ -3792,7 +3800,7 @@ msgstr "ekran kaydırma"
 msgid "dlg"
 msgstr "ik"
 
-#: controlTypes.py:242
+#: controlTypes.py:244
 msgid "document"
 msgstr "belge"
 
@@ -3808,50 +3816,50 @@ msgstr "sürükleme başarılı"
 msgid "down arrow"
 msgstr "Aşağı ok"
 
-#: controlTypes.py:376
+#: controlTypes.py:378
 msgid "draggable"
 msgstr "sürüklenebilir"
 
-#: controlTypes.py:377
+#: controlTypes.py:379
 msgid "dragging"
 msgstr "sürükleniyor"
 
-#: controlTypes.py:223
+#: controlTypes.py:225
 msgid "drop down button"
 msgstr "Açılabilir menü düğmesi"
 
 #. Translators: Reported for a button which expands a grid when it is pressed.
-#: controlTypes.py:302
+#: controlTypes.py:304
 msgid "drop down button grid"
 msgstr "alta açılır klavuz düğmesi"
 
-#: controlTypes.py:298
+#: controlTypes.py:300
 msgid "drop list"
 msgstr "seçim kutusu"
 
 #. Translators: Reported where an object which is being dragged can be dropped.
 #. This is only reported for objects which support accessible drag and drop.
-#: controlTypes.py:380
+#: controlTypes.py:382
 msgid "drop target"
 msgstr "bırakma yeri"
 
 #. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command
 #. but the cursor can't be moved in that direction because it is at the edge of the table.
-#: NVDAObjects/behaviors.py:412 virtualBuffers/__init__.py:1294
+#: NVDAObjects/behaviors.py:412 virtualBuffers/__init__.py:1312
 msgid "edge of table"
 msgstr "tablo sınırı"
 
-#: controlTypes.py:195
+#: controlTypes.py:196
 msgid "edit"
 msgstr "yazı alanı"
 
 #. Translators: May be reported for an editable text object in a toolbar.
 #. This is deprecated and is not often (if ever) used.
-#: controlTypes.py:273
+#: controlTypes.py:275
 msgid "edit bar"
 msgstr "düzenleme çubuğu"
 
-#: controlTypes.py:374
+#: controlTypes.py:376
 msgid "editable"
 msgstr "düzenlenebilir"
 
@@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "Yza"
 msgid "email"
 msgstr "E-posta"
 
-#: controlTypes.py:254 NVDAObjects/window/edit.py:613
+#: controlTypes.py:256 NVDAObjects/window/edit.py:613
 msgid "embedded object"
 msgstr "Gömülü nesne"
 
@@ -3875,7 +3883,7 @@ msgstr "Gömülü nesne"
 msgid "end"
 msgstr "Son"
 
-#: controlTypes.py:255
+#: controlTypes.py:257
 msgid "end note"
 msgstr "son not"
 
@@ -3884,7 +3892,7 @@ msgstr "son not"
 msgid "enter"
 msgstr "Giriş"
 
-#: controlTypes.py:303
+#: controlTypes.py:305
 msgid "equation"
 msgstr "eşitlik"
 
@@ -3893,7 +3901,7 @@ msgstr "eşitlik"
 msgid "escape"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: controlTypes.py:354
+#: controlTypes.py:356
 msgid "expanded"
 msgstr "açık"
 
@@ -3910,11 +3918,11 @@ msgstr "Kadın 1"
 msgid "female 2"
 msgstr "Kadın 2"
 
-#: controlTypes.py:318
+#: controlTypes.py:320
 msgid "file chooser"
 msgstr "Dosya Seçici"
 
-#: controlTypes.py:319
+#: controlTypes.py:321
 msgid "filler"
 msgstr "Doldurucu"
 
@@ -3934,57 +3942,57 @@ msgid ""
 "current cursor's position"
 msgstr "Öncekini bul"
 
-#: globalCommands.py:939 gui/settingsDialogs.py:1261
+#: globalCommands.py:943 gui/settingsDialogs.py:1261
 msgid "focus"
 msgstr "Sistem odağı"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1535
+#: virtualBuffers/__init__.py:1554
 msgid "focus mode"
 msgstr "Odak kipi"
 
 #. Translators: presented when toggled.
-#: globalCommands.py:834
+#: globalCommands.py:838
 msgid "focus moves navigator object off"
 msgstr "Odak nesne sunucusunu taşır, kapalı"
 
 #. Translators: presented when toggled.
-#: globalCommands.py:838
+#: globalCommands.py:842
 msgid "focus moves navigator object on"
 msgstr "Odak nesne sunucusunu taşır, açık"
 
-#: controlTypes.py:372
+#: controlTypes.py:374
 msgid "focusable"
 msgstr "odaklanabilir"
 
-#: controlTypes.py:347
+#: controlTypes.py:349
 msgid "focused"
 msgstr "odaklandı"
 
-#: controlTypes.py:323
+#: controlTypes.py:325
 msgid "font chooser"
 msgstr "Yazı tipi Seçici"
 
-#: controlTypes.py:325
+#: controlTypes.py:327
 msgid "font name"
 msgstr "yazı tipi adı"
 
-#: controlTypes.py:326
+#: controlTypes.py:328
 msgid "font size"
 msgstr "yazı tipi büyüklüğü"
 
-#: controlTypes.py:257
+#: controlTypes.py:259
 msgid "foot note"
 msgstr "dipnot"
 
-#: controlTypes.py:256
+#: controlTypes.py:258
 msgid "footer"
 msgstr "Dipnot"
 
-#: controlTypes.py:330
+#: controlTypes.py:332
 msgid "foreground color"
 msgstr "ön alan rengi"
 
-#: controlTypes.py:226
+#: controlTypes.py:228
 msgid "form"
 msgstr "form"
 
@@ -3993,7 +4001,7 @@ msgstr "form"
 msgid "forward"
 msgstr "İleri"
 
-#: controlTypes.py:219
+#: controlTypes.py:221
 msgid "frame"
 msgstr "Çerçeve"
 
@@ -4009,7 +4017,7 @@ msgstr "gesture map dosyasında hata"
 
 #. Translators: Reported for an object which is a glass pane; i.e.
 #. a pane that is guaranteed to be on top of all panes beneath it.
-#: controlTypes.py:260
+#: controlTypes.py:262
 msgid "glass pane"
 msgstr "Cam Pano"
 
@@ -4019,7 +4027,7 @@ msgstr "Cam Pano"
 msgid "gra"
 msgstr "aksan"
 
-#: controlTypes.py:203
+#: controlTypes.py:204
 msgid "graphic"
 msgstr "grafik"
 
@@ -4031,11 +4039,11 @@ msgstr "Yeşil"
 msgid "grey"
 msgstr "Gri"
 
-#: controlTypes.py:304
+#: controlTypes.py:306
 msgid "grip"
 msgstr "tutacak"
 
-#: controlTypes.py:246
+#: controlTypes.py:248
 msgid "grouping"
 msgstr "gurup"
 
@@ -4047,24 +4055,24 @@ msgid "h%s"
 msgstr "b%s"
 
 #. Translators: For Japanese character input: half-shaped (single-byte) alpha numeric (roman/english) mode.
-#: NVDAHelper.py:223 NVDAHelper.py:233
+#: NVDAHelper.py:228 NVDAHelper.py:238
 msgid "half alphanumeric"
 msgstr "Yarı alfa numerik"
 
-#: controlTypes.py:352
+#: controlTypes.py:354
 msgid "half checked"
 msgstr "kısmen işaretli"
 
 #. Translators: For Japanese character input: half-shaped (single-byte) Katacana input mode.
-#: NVDAHelper.py:225
+#: NVDAHelper.py:230
 msgid "half katakana"
 msgstr "yarı katakana"
 
-#: NVDAHelper.py:234
+#: NVDAHelper.py:239
 msgid "half katakana roman"
 msgstr "yarı katakana roman"
 
-#: controlTypes.py:367
+#: controlTypes.py:369
 msgid "has auto complete"
 msgstr "otomatik tamamla"
 
@@ -4078,39 +4086,39 @@ msgstr "yorum var"
 msgid "has formula"
 msgstr "formül var"
 
-#: controlTypes.py:261
+#: controlTypes.py:263
 msgid "header"
 msgstr "başlık"
 
-#: controlTypes.py:340
+#: controlTypes.py:342
 msgid "header item"
 msgstr "başlık ögesi"
 
-#: controlTypes.py:227
+#: controlTypes.py:229
 msgid "heading"
 msgstr "başlık"
 
-#: controlTypes.py:228
+#: controlTypes.py:230
 msgid "heading 1"
 msgstr "başlık 2"
 
-#: controlTypes.py:229
+#: controlTypes.py:231
 msgid "heading 2"
 msgstr "başlık 2"
 
-#: controlTypes.py:230
+#: controlTypes.py:232
 msgid "heading 3"
 msgstr "başlık 3"
 
-#: controlTypes.py:231
+#: controlTypes.py:233
 msgid "heading 4"
 msgstr "başlık 4"
 
-#: controlTypes.py:232
+#: controlTypes.py:234
 msgid "heading 5"
 msgstr "başlık 5"
 
-#: controlTypes.py:233
+#: controlTypes.py:235
 msgid "heading 6"
 msgstr "başlık 6"
 
@@ -4119,17 +4127,17 @@ msgstr "başlık 6"
 msgid "heading level %d"
 msgstr "başlık seviyesi %d"
 
-#: controlTypes.py:204
+#: controlTypes.py:205
 msgid "help balloon"
 msgstr "yardım balonu"
 
 #. Translators: For Japanese character input: Hiragana input mode.
-#: NVDAHelper.py:229
+#: NVDAHelper.py:234
 msgid "hiragana"
 msgstr "hiragana"
 
 #. Translators: For Japanese character input: Hiragana Roman input mode.
-#: NVDAHelper.py:238
+#: NVDAHelper.py:243
 msgid "hiragana roman"
 msgstr "hiragana roman"
 
@@ -4143,27 +4151,27 @@ msgstr "Baş"
 msgid "home page"
 msgstr "Ana sayfa"
 
-#: controlTypes.py:305
+#: controlTypes.py:307
 msgid "hot key field"
 msgstr "Klavye kısa yol alanı"
 
-#: controlTypes.py:252
+#: controlTypes.py:254
 msgid "icon"
 msgstr "Simge"
 
-#: controlTypes.py:369
+#: controlTypes.py:371
 msgid "iconified"
 msgstr "Sembolik Olarak"
 
-#: controlTypes.py:262
+#: controlTypes.py:264
 msgid "image map"
 msgstr "resim haritası"
 
-#: controlTypes.py:335
+#: controlTypes.py:337
 msgid "indent"
 msgstr "girinti"
 
-#: controlTypes.py:306
+#: controlTypes.py:308
 msgid "indicator"
 msgstr "göstergesi"
 
@@ -4181,7 +4189,7 @@ msgstr "Girdi yardımı, kapalı"
 msgid "input help on"
 msgstr "Girdi yardımı, açık"
 
-#: controlTypes.py:263
+#: controlTypes.py:265
 msgid "input window"
 msgstr "girdi penceresi"
 
@@ -4194,15 +4202,15 @@ msgstr "Giriş/çıkış "
 msgid "install"
 msgstr "kur"
 
-#: controlTypes.py:365
+#: controlTypes.py:367
 msgid "invalid entry"
 msgstr "Geçersiz giriş"
 
-#: controlTypes.py:356
+#: controlTypes.py:358
 msgid "invisible"
 msgstr "görünmez"
 
-#: NVDAObjects/UIA/__init__.py:602
+#: NVDAObjects/UIA/__init__.py:609
 msgid "invoke"
 msgstr "Etkinleştir"
 
@@ -4212,16 +4220,16 @@ msgid "italic"
 msgstr "italik"
 
 #. Translators: For Japanese character input: Katacana input mode.
-#: NVDAHelper.py:231
+#: NVDAHelper.py:236
 msgid "katakana"
 msgstr "katakana"
 
 #. Translators: For Japanese character input: Katacana Roman input mode.
-#: NVDAHelper.py:240
+#: NVDAHelper.py:245
 msgid "katakana roman"
 msgstr "katakana roman"
 
-#: controlTypes.py:264
+#: controlTypes.py:266
 msgid "label"
 msgstr "Etiket"
 
@@ -4229,11 +4237,11 @@ msgstr "Etiket"
 msgid "laptop"
 msgstr "dizüstü"
 
-#: controlTypes.py:268
+#: controlTypes.py:270
 msgid "layered pane"
 msgstr "Katmanlı Pano"
 
-#: globalCommands.py:541 globalCommands.py:553 appModules/totalcmd.py:35
+#: globalCommands.py:545 globalCommands.py:557 appModules/totalcmd.py:35
 msgid "left"
 msgstr "sol"
 
@@ -4291,7 +4299,7 @@ msgstr "Açık gri"
 msgid "lime"
 msgstr "Açık yeşil"
 
-#: controlTypes.py:324 textInfos/__init__.py:201
+#: controlTypes.py:326 textInfos/__init__.py:201
 msgid "line"
 msgstr "Satır"
 
@@ -4307,19 +4315,19 @@ msgstr "satır %s"
 msgid "line scroll"
 msgstr "satır kaydırma"
 
-#: controlTypes.py:206 speech.py:1126
+#: controlTypes.py:207 speech.py:1126
 msgid "link"
 msgstr "bağlantı"
 
-#: controlTypes.py:358
+#: controlTypes.py:360
 msgid "linked"
 msgstr "bağlanmış"
 
-#: controlTypes.py:201
+#: controlTypes.py:202
 msgid "list"
 msgstr "Liste"
 
-#: controlTypes.py:202
+#: controlTypes.py:203
 msgid "list item"
 msgstr "liste ögesi"
 
@@ -4360,19 +4368,19 @@ msgstr "Erkek 2"
 msgid "media player"
 msgstr "Medya oynatıcı"
 
-#: controlTypes.py:199 controlTypes.py:320
+#: controlTypes.py:200 controlTypes.py:322
 msgid "menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: controlTypes.py:197
+#: controlTypes.py:198
 msgid "menu bar"
 msgstr "Menü çubuğu"
 
-#: controlTypes.py:300
+#: controlTypes.py:302
 msgid "menu button"
 msgstr "Menü düğmesi"
 
-#: controlTypes.py:198
+#: controlTypes.py:199
 msgid "menu item"
 msgstr "menü ögesi"
 
@@ -4388,7 +4396,7 @@ msgstr "Mnü"
 msgid "mnubar"
 msgstr "MÇB"
 
-#: controlTypes.py:366
+#: controlTypes.py:368
 msgid "modal"
 msgstr "modal"
 
@@ -4406,223 +4414,223 @@ msgstr "odağı taşı"
 msgid "move to focus"
 msgstr "odağa git"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1515
+#: virtualBuffers/__init__.py:1534
 msgid "moves to the next block quote"
 msgstr "Bir sonraki alıntıya gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1499
+#: virtualBuffers/__init__.py:1518
 msgid "moves to the next button"
 msgstr "Bir sonraki düğmeye gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1511
+#: virtualBuffers/__init__.py:1530
 msgid "moves to the next check box"
 msgstr "Bir sonraki onay kutusuna gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1509
+#: virtualBuffers/__init__.py:1528
 msgid "moves to the next combo box"
 msgstr "Bir sonraki seçim kutusuna gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1501
+#: virtualBuffers/__init__.py:1520
 msgid "moves to the next edit field"
 msgstr "Bir sonraki yazı alanına gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1521
+#: virtualBuffers/__init__.py:1540
 msgid "moves to the next embedded object"
 msgstr "Bir sonraki gömülü nesneye gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1493
+#: virtualBuffers/__init__.py:1512
 msgid "moves to the next form field"
 msgstr "Bir sonraki form alanına gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1503
+#: virtualBuffers/__init__.py:1522
 msgid "moves to the next frame"
 msgstr "Bir sonraki çerçeveye gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1513
+#: virtualBuffers/__init__.py:1532
 msgid "moves to the next graphic"
 msgstr "Bir sonraki grafike gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1471
+#: virtualBuffers/__init__.py:1490
 msgid "moves to the next heading"
 msgstr "Bir sonraki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1473
+#: virtualBuffers/__init__.py:1492
 msgid "moves to the next heading at level 1"
 msgstr "Bir sonraki birinci seviyedeki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1475
+#: virtualBuffers/__init__.py:1494
 msgid "moves to the next heading at level 2"
 msgstr "Bir sonraki ikinci seviyedeki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1477
+#: virtualBuffers/__init__.py:1496
 msgid "moves to the next heading at level 3"
 msgstr "Bir sonraki üçüncü seviyedeki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1479
+#: virtualBuffers/__init__.py:1498
 msgid "moves to the next heading at level 4"
 msgstr "Bir sonraki dördüncü seviyedeki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1481
+#: virtualBuffers/__init__.py:1500
 msgid "moves to the next heading at level 5"
 msgstr "Bir sonraki beşinci seviyedeki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1483
+#: virtualBuffers/__init__.py:1502
 msgid "moves to the next heading at level 6"
 msgstr "Bir sonraki altıncı seviyedeki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1519
+#: virtualBuffers/__init__.py:1538
 msgid "moves to the next landmark"
 msgstr "Bir sonraki sınır imine gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1487
+#: virtualBuffers/__init__.py:1506
 msgid "moves to the next link"
 msgstr "Bir sonraki bağlantıya gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1495
+#: virtualBuffers/__init__.py:1514
 msgid "moves to the next list"
 msgstr "Bir sonraki listeye gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1497
+#: virtualBuffers/__init__.py:1516
 msgid "moves to the next list item"
 msgstr "Bir sonraki liste ögesine gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1507
+#: virtualBuffers/__init__.py:1526
 msgid "moves to the next radio button"
 msgstr "Bir sonraki seçim düğmesine gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1505
+#: virtualBuffers/__init__.py:1524
 msgid "moves to the next separator"
 msgstr "Bir sonraki Ayraça gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1485
+#: virtualBuffers/__init__.py:1504
 msgid "moves to the next table"
 msgstr "Bir sonraki tabloya gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1312
+#: virtualBuffers/__init__.py:1330
 msgid "moves to the next table column"
 msgstr "Bir sonraki tablo sütununa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1304
+#: virtualBuffers/__init__.py:1322
 msgid "moves to the next table row"
 msgstr "Bir sonraki tablo satırına gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1491
+#: virtualBuffers/__init__.py:1510
 msgid "moves to the next unvisited link"
 msgstr "Bir sonraki ziyaret edilmmemiş bağlantıya gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1489
+#: virtualBuffers/__init__.py:1508
 msgid "moves to the next visited link"
 msgstr "Bir sonraki ziyaret edilmiş bağlantıya gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1516
+#: virtualBuffers/__init__.py:1535
 msgid "moves to the previous block quote"
 msgstr "Bir önceki alıntıya gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1500
+#: virtualBuffers/__init__.py:1519
 msgid "moves to the previous button"
 msgstr "Bir önceki düğmeye gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1512
+#: virtualBuffers/__init__.py:1531
 msgid "moves to the previous check box"
 msgstr "Bir önceki onay kutusuna gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1510
+#: virtualBuffers/__init__.py:1529
 msgid "moves to the previous combo box"
 msgstr "Bir önceki seçim kutusuna gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1502
+#: virtualBuffers/__init__.py:1521
 msgid "moves to the previous edit field"
 msgstr "Bir önceki yazı alanına gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1522
+#: virtualBuffers/__init__.py:1541
 msgid "moves to the previous embedded object"
 msgstr "Bir önceki gömülü nesneye gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1494
+#: virtualBuffers/__init__.py:1513
 msgid "moves to the previous form field"
 msgstr "Bir önceki form alanına gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1504
+#: virtualBuffers/__init__.py:1523
 msgid "moves to the previous frame"
 msgstr "Bir önceki çerçeveye gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1514
+#: virtualBuffers/__init__.py:1533
 msgid "moves to the previous graphic"
 msgstr "Bir önceki grafike gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1472
+#: virtualBuffers/__init__.py:1491
 msgid "moves to the previous heading"
 msgstr "Önceki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1474
+#: virtualBuffers/__init__.py:1493
 msgid "moves to the previous heading at level 1"
 msgstr "Bir önceki birinci seviyedeki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1476
+#: virtualBuffers/__init__.py:1495
 msgid "moves to the previous heading at level 2"
 msgstr "Bir önceki ikinci seviyedeki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1478
+#: virtualBuffers/__init__.py:1497
 msgid "moves to the previous heading at level 3"
 msgstr "Bir önceki üçüncü seviyedeki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1480
+#: virtualBuffers/__init__.py:1499
 msgid "moves to the previous heading at level 4"
 msgstr "Bir önceki dördüncü seviyedeki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1482
+#: virtualBuffers/__init__.py:1501
 msgid "moves to the previous heading at level 5"
 msgstr "Bir önceki beşinci seviyedeki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1484
+#: virtualBuffers/__init__.py:1503
 msgid "moves to the previous heading at level 6"
 msgstr "Bir önceki altıncı seviyedeki başlığa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1520
+#: virtualBuffers/__init__.py:1539
 msgid "moves to the previous landmark"
 msgstr "Bir önceki sınır imine gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1488
+#: virtualBuffers/__init__.py:1507
 msgid "moves to the previous link"
 msgstr "Bir önceki bağlantıya gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1496
+#: virtualBuffers/__init__.py:1515
 msgid "moves to the previous list"
 msgstr "Bir önceki listeye gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1498
+#: virtualBuffers/__init__.py:1517
 msgid "moves to the previous list item"
 msgstr "Bir önceki liste ögesine gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1508
+#: virtualBuffers/__init__.py:1527
 msgid "moves to the previous radio button"
 msgstr "Bir önceki seçim düğmesine gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1506
+#: virtualBuffers/__init__.py:1525
 msgid "moves to the previous separator"
 msgstr "Bir önceki Ayraça gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1486
+#: virtualBuffers/__init__.py:1505
 msgid "moves to the previous table"
 msgstr "Bir önceki tabloya gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1316
+#: virtualBuffers/__init__.py:1334
 msgid "moves to the previous table column"
 msgstr "Bir önceki tablo sütununa gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1308
+#: virtualBuffers/__init__.py:1326
 msgid "moves to the previous table row"
 msgstr "Bir önceki tablo satırına gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1492
+#: virtualBuffers/__init__.py:1511
 msgid "moves to the previous unvisited link"
 msgstr "Bir önceki ziyaret edilmmemiş bağlantıya gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1490
+#: virtualBuffers/__init__.py:1509
 msgid "moves to the previous visited link"
 msgstr "Bir önceki ziyaret edilmiş bağlantıya gider"
 
-#: controlTypes.py:368
+#: controlTypes.py:370
 msgid "multi line"
 msgstr "çok satırlı"
 
@@ -4654,7 +4662,7 @@ msgstr "kalın değil"
 msgid "no caret"
 msgstr "düzenleme imleci yok"
 
-#: globalCommands.py:352 globalCommands.py:715
+#: globalCommands.py:352 globalCommands.py:719
 msgid "no focus"
 msgstr "odak yok"
 
@@ -4668,11 +4676,11 @@ msgstr "girinti yok"
 msgid "no italic"
 msgstr "İtalik yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1517
+#: virtualBuffers/__init__.py:1536
 msgid "no more text after a block of links"
 msgstr "Bir grup bağlantı sonrasında metin bulunamadı"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1518
+#: virtualBuffers/__init__.py:1537
 msgid "no more text before a block of links"
 msgstr "Bir grup bağlantı öncesinde metin bulunamadı"
 
@@ -4683,207 +4691,207 @@ msgstr "Bir grup bağlantı öncesinde metin bulunamadı"
 msgid "no navigator object"
 msgstr "Nesne sunucusu yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1515
+#: virtualBuffers/__init__.py:1534
 msgid "no next block quote"
 msgstr "İleride alıntı yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1499
+#: virtualBuffers/__init__.py:1518
 msgid "no next button"
 msgstr "İleride düğme yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1511
+#: virtualBuffers/__init__.py:1530
 msgid "no next check box"
 msgstr "İleride onaykutusu yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1509
+#: virtualBuffers/__init__.py:1528
 msgid "no next combo box"
 msgstr "İleride seçim kutusu yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1501
+#: virtualBuffers/__init__.py:1520
 msgid "no next edit field"
 msgstr "İleride yazı alanı yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1521
+#: virtualBuffers/__init__.py:1540
 msgid "no next embedded object"
 msgstr "İleride gömülü nesne yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1493
+#: virtualBuffers/__init__.py:1512
 msgid "no next form field"
 msgstr "İleride form alanı yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1503
+#: virtualBuffers/__init__.py:1522
 msgid "no next frame"
 msgstr "İleride çerçeve yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1513
+#: virtualBuffers/__init__.py:1532
 msgid "no next graphic"
 msgstr "İleride grafik yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1471
+#: virtualBuffers/__init__.py:1490
 msgid "no next heading"
 msgstr "İleride başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1473
+#: virtualBuffers/__init__.py:1492
 msgid "no next heading at level 1"
 msgstr "İleride birinci seviyede başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1475
+#: virtualBuffers/__init__.py:1494
 msgid "no next heading at level 2"
 msgstr "İleride ikinci seviyede başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1477
+#: virtualBuffers/__init__.py:1496
 msgid "no next heading at level 3"
 msgstr "İleride üçüncü seviyede başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1479
+#: virtualBuffers/__init__.py:1498
 msgid "no next heading at level 4"
 msgstr "İleride dördüncü seviyede başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1481
+#: virtualBuffers/__init__.py:1500
 msgid "no next heading at level 5"
 msgstr "İleride beşinci seviyede başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1483
+#: virtualBuffers/__init__.py:1502
 msgid "no next heading at level 6"
 msgstr "İleride altıncı seviyede başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1519
+#: virtualBuffers/__init__.py:1538
 msgid "no next landmark"
 msgstr "İleride sınır imi yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1487
+#: virtualBuffers/__init__.py:1506
 msgid "no next link"
 msgstr "İleride bağlantı yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1495
+#: virtualBuffers/__init__.py:1514
 msgid "no next list"
 msgstr "İleride liste yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1497
+#: virtualBuffers/__init__.py:1516
 msgid "no next list item"
 msgstr "İleride liste ögesi yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1507
+#: virtualBuffers/__init__.py:1526
 msgid "no next radio button"
 msgstr "İleride seçim düğmesi yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1505
+#: virtualBuffers/__init__.py:1524
 msgid "no next separator"
 msgstr "İleride ayraç yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1485
+#: virtualBuffers/__init__.py:1504
 msgid "no next table"
 msgstr "İleride Tablo yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1491
+#: virtualBuffers/__init__.py:1510
 msgid "no next unvisited link"
 msgstr "İleride ziyaret edilmemiş bağlantı yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1489
+#: virtualBuffers/__init__.py:1508
 msgid "no next visited link"
 msgstr "İleride ziyaret edilmiş bağlantı yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1516
+#: virtualBuffers/__init__.py:1535
 msgid "no previous block quote"
 msgstr "Geride alıntı yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1500
+#: virtualBuffers/__init__.py:1519
 msgid "no previous button"
 msgstr "Geride düğme yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1512
+#: virtualBuffers/__init__.py:1531
 msgid "no previous check box"
 msgstr "Geride onaykutusu yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1510
+#: virtualBuffers/__init__.py:1529
 msgid "no previous combo box"
 msgstr "Geride seçim kutusu yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1502
+#: virtualBuffers/__init__.py:1521
 msgid "no previous edit field"
 msgstr "Geride yazı alanı yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1522
+#: virtualBuffers/__init__.py:1541
 msgid "no previous embedded object"
 msgstr "Geride gömülü nesne yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1494
+#: virtualBuffers/__init__.py:1513
 msgid "no previous form field"
 msgstr "Geride form alanı yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1504
+#: virtualBuffers/__init__.py:1523
 msgid "no previous frame"
 msgstr "Geride çerçeve yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1514
+#: virtualBuffers/__init__.py:1533
 msgid "no previous graphic"
 msgstr "Geride grafik yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1472
+#: virtualBuffers/__init__.py:1491
 msgid "no previous heading"
 msgstr "Geride başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1474
+#: virtualBuffers/__init__.py:1493
 msgid "no previous heading at level 1"
 msgstr "Geride birinci seviyede başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1476
+#: virtualBuffers/__init__.py:1495
 msgid "no previous heading at level 2"
 msgstr "Geride ikinci seviyede Başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1478
+#: virtualBuffers/__init__.py:1497
 msgid "no previous heading at level 3"
 msgstr "Geride üçüncü seviyede başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1480
+#: virtualBuffers/__init__.py:1499
 msgid "no previous heading at level 4"
 msgstr "Geride dördüncü seviyede başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1482
+#: virtualBuffers/__init__.py:1501
 msgid "no previous heading at level 5"
 msgstr "Geride beşinci seviyede başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1484
+#: virtualBuffers/__init__.py:1503
 msgid "no previous heading at level 6"
 msgstr "Geride altıncı seviyede başlık yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1520
+#: virtualBuffers/__init__.py:1539
 msgid "no previous landmark"
 msgstr "Geride sınır imi yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1488
+#: virtualBuffers/__init__.py:1507
 msgid "no previous link"
 msgstr "Geride bağlantı yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1496
+#: virtualBuffers/__init__.py:1515
 msgid "no previous list"
 msgstr "Geride liste yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1498
+#: virtualBuffers/__init__.py:1517
 msgid "no previous list item"
 msgstr "Geride liste ögesi yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1508
+#: virtualBuffers/__init__.py:1527
 msgid "no previous radio button"
 msgstr "Geride seçim düğmesi yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1506
+#: virtualBuffers/__init__.py:1525
 msgid "no previous separator"
 msgstr "Geride ayraç yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1486
+#: virtualBuffers/__init__.py:1505
 msgid "no previous table"
 msgstr "Geride Tablo yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1492
+#: virtualBuffers/__init__.py:1511
 msgid "no previous unvisited link"
 msgstr "Geride ziyaret edilmemiş bağlantı yok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1490
+#: virtualBuffers/__init__.py:1509
 msgid "no previous visited link"
 msgstr "Geride ziyaret edilmiş bağlantı yok"
 
-#: globalCommands.py:794
+#: globalCommands.py:798
 msgid "no progress bar updates"
 msgstr "Aşama çubuğu güncellemelerini bildirme"
 
@@ -4897,11 +4905,11 @@ msgstr "Seçim yok"
 msgid "no strikethrough"
 msgstr "üstü çizili değil"
 
-#: globalCommands.py:853
+#: globalCommands.py:857
 msgid "no system battery"
 msgstr "Batarya yok"
 
-#: globalCommands.py:762
+#: globalCommands.py:766
 msgid "no title"
 msgstr "Başlık yok"
 
@@ -4927,12 +4935,12 @@ msgid "not %s"
 msgstr "%s değil"
 
 #. Translators: This is presented when a checkbox is not checked.
-#: controlTypes.py:390
+#: controlTypes.py:393
 msgid "not checked"
 msgstr "işaretli değil"
 
 #. Translators: This is presented when a selectable object (e.g. a list item) is not selected.
-#: controlTypes.py:388
+#: controlTypes.py:391
 msgid "not selected"
 msgstr "seçili değil"
 
@@ -4941,7 +4949,7 @@ msgstr "seçili değil"
 msgid "not underlined"
 msgstr "altı çizili değil"
 
-#: controlTypes.py:265
+#: controlTypes.py:267
 msgid "note"
 msgstr "not"
 
@@ -5033,11 +5041,11 @@ msgstr "nesnenin konumu  yok"
 #. which disables reporting of progress bars.
 #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide.
 #: keyboardHandler.py:341 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:781
-#: gui/settingsDialogs.py:1125 virtualBuffers/__init__.py:828
+#: gui/settingsDialogs.py:1125 virtualBuffers/__init__.py:846
 msgid "off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Translators: the user has pressed the repeat track toggle in winamp, repeat is now on.
+#. Translators: the user has pressed the repeat track toggle in winamp, repeat is now off.
 #: appModules/winamp.py:94
 msgctxt "repeat"
 msgid "off"
@@ -5049,7 +5057,7 @@ msgctxt "shuffle"
 msgid "off"
 msgstr "kapalı"
 
-#: controlTypes.py:370
+#: controlTypes.py:372
 msgid "off screen"
 msgstr "ekran dışı"
 
@@ -5060,7 +5068,7 @@ msgid "olive"
 msgstr "Yeşil zeytin rengi"
 
 #: keyboardHandler.py:341 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:1125
-#: virtualBuffers/__init__.py:828
+#: virtualBuffers/__init__.py:846
 msgid "on"
 msgstr "Açık"
 
@@ -5076,7 +5084,7 @@ msgctxt "shuffle"
 msgid "on"
 msgstr "açık"
 
-#: controlTypes.py:316
+#: controlTypes.py:318
 msgid "option pane"
 msgstr "Seçenek Panosu"
 
@@ -5100,7 +5108,7 @@ msgstr "yazım hatası dışı"
 msgid "out of table"
 msgstr "tablo dışı"
 
-#: controlTypes.py:266
+#: controlTypes.py:268
 msgid "page"
 msgstr "Sayfa"
 
@@ -5121,19 +5129,19 @@ msgstr "sonraki sayfa"
 msgid "page up"
 msgstr "önceki sayfa"
 
-#: controlTypes.py:190
+#: controlTypes.py:191
 msgid "pane"
 msgstr "panosu"
 
-#: controlTypes.py:321
+#: controlTypes.py:323
 msgid "panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: controlTypes.py:234 textInfos/__init__.py:202
+#: controlTypes.py:236 textInfos/__init__.py:202
 msgid "paragraph"
 msgstr "Paragraf"
 
-#: controlTypes.py:322
+#: controlTypes.py:324
 msgid "password edit"
 msgstr "Parola yazı alanı"
 
@@ -5148,7 +5156,7 @@ msgstr "Fare hareketlerinde koordinatları ses çalarak bildir"
 msgid "play pause"
 msgstr "Çal/duraklat"
 
-#: controlTypes.py:350
+#: controlTypes.py:352
 msgid "pressed"
 msgstr "basılı"
 
@@ -5162,15 +5170,15 @@ msgstr "Önceki parça"
 msgid "print screen"
 msgstr "ekran çıktısı"
 
-#: controlTypes.py:212
+#: controlTypes.py:214
 msgid "progress bar"
 msgstr "aşama çubuğu"
 
-#: controlTypes.py:247
+#: controlTypes.py:249
 msgid "property page"
 msgstr "özellik sayfası"
 
-#: controlTypes.py:360
+#: controlTypes.py:362
 msgid "protected"
 msgstr "güvenli"
 
@@ -5185,11 +5193,11 @@ msgstr "Mor"
 msgid "r%s"
 msgstr "sat%s"
 
-#: controlTypes.py:193
+#: controlTypes.py:194
 msgid "radio button"
 msgstr "seçim düğmesi"
 
-#: controlTypes.py:267
+#: controlTypes.py:269
 msgid "radio menu item"
 msgstr "radyo menü ögesi"
 
@@ -5199,18 +5207,18 @@ msgstr "radyo menü ögesi"
 msgid "rbtn"
 msgstr "SD"
 
-#: controlTypes.py:353
+#: controlTypes.py:355
 msgid "read only"
 msgstr "salt okunur"
 
-#: globalCommands.py:666
+#: globalCommands.py:670
 msgid ""
 "reads from the review cursor  up to end of current text, moving the review "
 "cursor as it goes"
 msgstr ""
 "İnceleme imlecinden itibaren imleci de taşıyarak metnin sonuna kadar okur."
 
-#: globalCommands.py:670
+#: globalCommands.py:674
 msgid ""
 "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as "
 "it goes"
@@ -5218,7 +5226,7 @@ msgstr ""
 "Sistem imlecinin bulunduğu yerden itibaren imleci de taşıyarak metnin sonuna "
 "kadar okur"
 
-#: globalCommands.py:742
+#: globalCommands.py:746
 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
 msgstr ""
 "Aktif pencerenin durum çubuğunu okur ve nesne sunucusunu da durum çubuğuna "
@@ -5233,7 +5241,7 @@ msgstr "alındı: %s"
 msgid "red"
 msgstr "Kırmızı"
 
-#: controlTypes.py:269
+#: controlTypes.py:271
 msgid "redundant object"
 msgstr "işlevsiz nesne"
 
@@ -5248,36 +5256,36 @@ msgid "remove"
 msgstr "kaldır"
 
 #. Translators: presented when the present dynamic changes is toggled.
-#: globalCommands.py:810
+#: globalCommands.py:814
 msgid "report dynamic content changes off"
 msgstr "dinamik içerik değişikliklerini bildir, kapalı"
 
 #. Translators: presented when the present dynamic changes is toggled.
-#: globalCommands.py:814
+#: globalCommands.py:818
 msgid "report dynamic content changes on"
 msgstr "dinamik içerik değişikliklerini bildir, açık"
 
-#: globalCommands.py:862
+#: globalCommands.py:866
 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
 msgstr "Güç kaynağı takılı değilse batarya durumunu ve kalan zamanı söyler."
 
-#: globalCommands.py:716
+#: globalCommands.py:720
 msgid "reports the object with focus"
 msgstr "Odaktaki nesneyi söyler"
 
-#: controlTypes.py:361
+#: controlTypes.py:363
 msgid "required"
 msgstr "gerekli"
 
-#: globalCommands.py:936 gui/settingsDialogs.py:1261
+#: globalCommands.py:940 gui/settingsDialogs.py:1261
 msgid "review"
 msgstr "inceleme imleci"
 
-#: controlTypes.py:275
+#: controlTypes.py:277
 msgid "rich edit"
 msgstr "zengin yazı alanı"
 
-#: globalCommands.py:588 globalCommands.py:605 appModules/totalcmd.py:37
+#: globalCommands.py:592 globalCommands.py:609 appModules/totalcmd.py:37
 msgid "right"
 msgstr "sağ"
 
@@ -5325,11 +5333,11 @@ msgstr "sağ Windows"
 msgid "ro"
 msgstr "so"
 
-#: controlTypes.py:270
+#: controlTypes.py:272
 msgid "root pane"
 msgstr "Ana Pano"
 
-#: controlTypes.py:218
+#: controlTypes.py:220
 msgid "row"
 msgstr "satır"
 
@@ -5338,11 +5346,11 @@ msgstr "satır"
 msgid "row %s"
 msgstr "satır %s"
 
-#: controlTypes.py:222
+#: controlTypes.py:224
 msgid "row header"
 msgstr "Satır Başlığı"
 
-#: controlTypes.py:276
+#: controlTypes.py:278
 msgid "ruler"
 msgstr "cetvel"
 
@@ -5351,7 +5359,7 @@ msgstr "cetvel"
 msgid "running"
 msgstr "çalışıyor"
 
-#: controlTypes.py:213
+#: controlTypes.py:215
 msgid "scroll bar"
 msgstr "kaydırma çubuğu"
 
@@ -5360,7 +5368,7 @@ msgstr "kaydırma çubuğu"
 msgid "scroll lock"
 msgstr "scrol lock"
 
-#: controlTypes.py:277
+#: controlTypes.py:279
 msgid "scroll pane"
 msgstr "Kaydırma Panosu"
 
@@ -5374,7 +5382,7 @@ msgstr "Ara"
 msgid "search page"
 msgstr "Sayfayı ara"
 
-#: controlTypes.py:278
+#: controlTypes.py:280
 msgid "section"
 msgstr "Bölüm"
 
@@ -5383,11 +5391,11 @@ msgstr "Bölüm"
 msgid "sel"
 msgstr "seç"
 
-#: controlTypes.py:371
+#: controlTypes.py:373
 msgid "selectable"
 msgstr "seçilebilir"
 
-#: controlTypes.py:348
+#: controlTypes.py:350
 msgid "selected"
 msgstr "seçili"
 
@@ -5413,11 +5421,11 @@ msgstr "Seçim iptal edildi"
 msgid "sent: %s"
 msgstr "Gönderildi: %s"
 
-#: controlTypes.py:225
+#: controlTypes.py:227
 msgid "separator"
 msgstr "Ayraç"
 
-#: controlTypes.py:279
+#: controlTypes.py:281
 msgid "shape"
 msgstr "şekil"
 
@@ -5426,15 +5434,15 @@ msgstr "şekil"
 msgid "shift"
 msgstr "Şift"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1518
+#: virtualBuffers/__init__.py:1537
 msgid "skips backward past a block of links"
 msgstr "Bir grup bağlantı öncesindeki metin üzerine gider"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:1517
+#: virtualBuffers/__init__.py:1536
 msgid "skips forward past a block of links"
 msgstr "Bir grup bağlantı sonrasındaki metin üzerine gider"
 
-#: controlTypes.py:211
+#: controlTypes.py:213
 msgid "slider"
 msgstr "Sürgü"
 
@@ -5444,19 +5452,19 @@ msgctxt "symbolLevel"
 msgid "some"
 msgstr "bazıları"
 
-#: controlTypes.py:381
+#: controlTypes.py:383
 msgid "sorted"
 msgstr "Sıralı"
 
-#: controlTypes.py:382
+#: controlTypes.py:384
 msgid "sorted ascending"
 msgstr "A'dan Z'ye sıralı"
 
-#: controlTypes.py:383
+#: controlTypes.py:385
 msgid "sorted descending"
 msgstr "Z'den A'ya sıralı"
 
-#: controlTypes.py:308
+#: controlTypes.py:310
 msgid "sound"
 msgstr "ses"
 
@@ -5475,7 +5483,7 @@ msgstr "Komut tuşlarını seslendir, kapalı"
 msgid "speak command keys on"
 msgstr "Komut tuşlarını seslendir, açık"
 
-#: globalCommands.py:797
+#: globalCommands.py:801
 msgid "speak progress bar updates"
 msgstr "Aşama çubuğu güncellemelerini konuşarak bildir"
 
@@ -5499,22 +5507,22 @@ msgstr "Yazılan sözcükleri seslendir, kapalı"
 msgid "speak typed words on"
 msgstr "Yazılan sözcükleri seslendir, açık"
 
-#: globalCommands.py:777
+#: globalCommands.py:781
 msgid "speaks the current foreground object"
 msgstr "Mevcut pencere ya da iletişim kutusunun içeriğini seslendirir"
 
 #. Translators: A speech mode which will cause NVDA to beep instead of speaking.
-#: globalCommands.py:618
+#: globalCommands.py:622
 msgid "speech mode beeps"
 msgstr "konuşma modu, bipleme"
 
 #. Translators: A speech mode which dissables speech output.
-#: globalCommands.py:615
+#: globalCommands.py:619
 msgid "speech mode off"
 msgstr "konuşma modu, kapalı"
 
 #. Translators: The normal speech mode; i.e. NVDA will talk as normal.
-#: globalCommands.py:621
+#: globalCommands.py:625
 msgid "speech mode talk"
 msgstr "konuşma modu, açık"
 
@@ -5523,19 +5531,19 @@ msgstr "konuşma modu, açık"
 msgid "spelling error"
 msgstr "Yazım hatası"
 
-#: controlTypes.py:307
+#: controlTypes.py:309
 msgid "spin button"
 msgstr "dönen düğme"
 
-#: controlTypes.py:299
+#: controlTypes.py:301
 msgid "split button"
 msgstr "bölme düğmesi"
 
-#: controlTypes.py:280
+#: controlTypes.py:282
 msgid "split pane"
 msgstr "Bölünmüş Pano"
 
-#: controlTypes.py:214
+#: controlTypes.py:216
 msgid "status bar"
 msgstr "durum çubuğu"
 
@@ -5550,7 +5558,7 @@ msgstr "Durdur"
 msgid "strikethrough"
 msgstr "üstü çizili"
 
-#: controlTypes.py:334
+#: controlTypes.py:336
 msgid "style"
 msgstr "Stil"
 
@@ -5562,7 +5570,7 @@ msgstr "Stil"
 msgid "style %s"
 msgstr "Stil %s"
 
-#: controlTypes.py:359
+#: controlTypes.py:361
 msgid "subMenu"
 msgstr "alt menü"
 
@@ -5577,12 +5585,12 @@ msgid "submnu"
 msgstr "altmnu"
 
 #. Translators: Reported for subscript text.
-#: controlTypes.py:333 speech.py:1094
+#: controlTypes.py:335 speech.py:1094
 msgid "subscript"
 msgstr "altsimge"
 
 #. Translators: Reported for superscript text.
-#: controlTypes.py:332 speech.py:1091
+#: controlTypes.py:334 speech.py:1091
 msgid "superscript"
 msgstr "üstsimge"
 
@@ -5594,28 +5602,35 @@ msgstr "üstsimge"
 msgid "symbol level %s"
 msgstr "İmla seslendirme düzeyi %s"
 
+#. Translators: The word presented for tabs in a tab enabled window.
+#: controlTypes.py:211
+msgctxt "controlType"
+msgid "tab"
+msgstr "sekme sayfası"
+
 #. Translators: This is the name of a key on the keyboard.
-#: controlTypes.py:209 keyLabels.py:137
+#: keyLabels.py:137
+msgctxt "keyLabel"
 msgid "tab"
 msgstr "sekme"
 
-#: controlTypes.py:210
+#: controlTypes.py:212
 msgid "tab control"
 msgstr "kontrol sekmesi"
 
-#: controlTypes.py:215
+#: controlTypes.py:217
 msgid "table"
 msgstr "tablo"
 
-#: controlTypes.py:240
+#: controlTypes.py:242
 msgid "table body"
 msgstr "tablo gövdesi"
 
-#: controlTypes.py:241
+#: controlTypes.py:243
 msgid "table footer"
 msgstr "tablo sonu"
 
-#: controlTypes.py:239
+#: controlTypes.py:241
 msgid "table header"
 msgstr "tablo başlığı"
 
@@ -5639,15 +5654,15 @@ msgstr "Turkuaz"
 #. Translators: Reported for an object that forms part of a menu system
 #. but which can be undocked from or torn off the menu system
 #. to exist as a separate window.
-#: controlTypes.py:288
+#: controlTypes.py:290
 msgid "tear off menu"
 msgstr "akıllı menü"
 
-#: controlTypes.py:274
+#: controlTypes.py:276
 msgid "terminal"
 msgstr "Uçbirim"
 
-#: controlTypes.py:194
+#: controlTypes.py:195
 msgid "text"
 msgstr "metin"
 
@@ -5656,7 +5671,7 @@ msgstr "metin"
 msgid "text \"%s\" not found"
 msgstr "Metin \"%s\" bulunamadı"
 
-#: controlTypes.py:289
+#: controlTypes.py:291
 msgid "text frame"
 msgstr "metin çerçevesi"
 
@@ -5665,39 +5680,39 @@ msgstr "metin çerçevesi"
 msgid "text reporting unit"
 msgstr "Metin bildirim birimi"
 
-#: controlTypes.py:341
+#: controlTypes.py:343
 msgid "thumb control"
 msgstr "thumb control"
 
-#: controlTypes.py:189
+#: controlTypes.py:190
 msgid "title bar"
 msgstr "Başlık çubuğu"
 
-#: controlTypes.py:290
+#: controlTypes.py:292
 msgid "toggle button"
 msgstr "aç/kapa düğmesi"
 
-#: controlTypes.py:220
+#: controlTypes.py:222
 msgid "tool bar"
 msgstr "araç çubuğu"
 
-#: controlTypes.py:205
+#: controlTypes.py:206
 msgid "tool tip"
 msgstr "İpucu"
 
-#: globalCommands.py:455 globalCommands.py:467 globalCommands.py:509
+#: globalCommands.py:459 globalCommands.py:471 globalCommands.py:513
 msgid "top"
 msgstr "üst"
 
-#: controlTypes.py:207
+#: controlTypes.py:208
 msgid "tree view"
 msgstr "AĞAÇ görünümü"
 
-#: controlTypes.py:310
+#: controlTypes.py:312
 msgid "tree view button"
 msgstr "Ağaç görünüm düğmesi"
 
-#: controlTypes.py:208
+#: controlTypes.py:209
 msgid "tree view item"
 msgstr "AĞAÇ görünüm ögesi"
 
@@ -5707,11 +5722,11 @@ msgstr "AĞAÇ görünüm ögesi"
 msgid "tv"
 msgstr "ag"
 
-#: controlTypes.py:346
+#: controlTypes.py:348
 msgid "unavailable"
 msgstr "Geçersiz"
 
-#: controlTypes.py:329
+#: controlTypes.py:331
 msgid "underline"
 msgstr "altı çizili"
 
@@ -5720,7 +5735,7 @@ msgstr "altı çizili"
 msgid "underlined"
 msgstr "altı çizili"
 
-#: controlTypes.py:187
+#: controlTypes.py:188
 msgid "unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
@@ -5729,12 +5744,12 @@ msgid "unknown color"
 msgstr "bilinmeyen renk"
 
 #. Translators: The label for an unknown input method when switching input methods.
-#: NVDAHelper.py:321
+#: NVDAHelper.py:332
 msgid "unknown input method"
 msgstr "Bilinmeyen girdi yöntemi"
 
 #. Translators: the label for an unknown language when switching input methods.
-#: NVDAHelper.py:296
+#: NVDAHelper.py:307
 msgid "unknown language"
 msgstr "bilinmeyen dil"
 
@@ -5754,7 +5769,7 @@ msgstr "%s seçilmedi"
 msgid "up arrow"
 msgstr "Yukarı ok"
 
-#: virtualBuffers/__init__.py:829
+#: virtualBuffers/__init__.py:847
 #, python-format
 msgid "use screen layout %s"
 msgstr "Ekran düzenini kullan %s"
@@ -5762,11 +5777,11 @@ msgstr "Ekran düzenini kullan %s"
 #. Translators: Reported for a view port; i.e. an object usually used in a scroll pane
 #. which represents the portion of the entire data that the user can see.
 #. As the user manipulates the scroll bars, the contents of the view port can change.
-#: controlTypes.py:284
+#: controlTypes.py:286
 msgid "view port"
 msgstr "view port"
 
-#: controlTypes.py:357
+#: controlTypes.py:359
 msgid "visited"
 msgstr "ziyaret edilmiş"
 
@@ -5789,11 +5804,11 @@ msgstr "Sesi artır"
 msgid "white"
 msgstr "beyaz"
 
-#: controlTypes.py:309
+#: controlTypes.py:311
 msgid "white space"
 msgstr "beyaz boşluk"
 
-#: controlTypes.py:188
+#: controlTypes.py:189
 msgid "window"
 msgstr "pencere"
 
@@ -5851,7 +5866,7 @@ msgid "{color} on {backgroundColor}"
 msgstr "{backgroundColor} üzerine {color}"
 
 #. Translators: the message announcing the language and keyboard layout when it changes
-#: NVDAHelper.py:327
+#: NVDAHelper.py:338
 msgid "{language} - {layout}"
 msgstr "{language} - {layout}"
 
index 756121e..48511c5 100644 (file)
@@ -440,6 +440,7 @@ Odak kipine manuel olarak  geçildikten sonra, NVDA bu kipte kalır ve siz tekra
 | Metin ara | NVDA+kontrol+f | Geçerli belgede yazıp bir metin arayabileceğiniz bir iletişim kutusu açar |\r
 | Sonrakini bul | NVDA+f3 | metni belgenin sonraki kısmında   arar |\r
 | Öncekini bul | NVDA+şift+f3 | metni belgenin önceki kısmında arar |\r
+| uzun tarifi aç | NVDA+d | Eğer varsa, üzerinde bulunulan ögeyle ilgili uzun bir açıklamanın bulunduğu yeni bir pencere açar. | \r
 %kc:endInclude\r
 \r
 \r