OSDN Git Service

Dropped unnecessary preposition in English description for "Ray of Sunlight".
authorEric Branlund <ebranlund@fastmail.com>
Thu, 26 Sep 2019 17:41:35 +0000 (10:41 -0700)
committerEric Branlund <ebranlund@fastmail.com>
Thu, 26 Sep 2019 17:41:35 +0000 (10:41 -0700)
src/realm-nature.c

index 73ba448..f7f2310 100644 (file)
@@ -261,7 +261,7 @@ concptr do_nature_spell(SPELL_IDX spell, BIT_FLAGS mode)
 
        case 12:
                if (name) return _("太陽光線", "Ray of Sunlight");
-               if (desc) return _("光線を放つ。光りを嫌うモンスターに効果がある。", "Fires a beam of light which damages to light-sensitive monsters.");
+               if (desc) return _("光線を放つ。光りを嫌うモンスターに効果がある。", "Fires a beam of light which damages light-sensitive monsters.");
 
                {
                        DICE_NUMBER dice = 6;