OSDN Git Service

Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Fri, 14 Jan 2005 08:57:06 +0000 (08:57 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Fri, 14 Jan 2005 08:57:06 +0000 (08:57 +0000)
src/bin/initdb/po/pl.po
src/bin/pg_controldata/nls.mk
src/bin/pg_controldata/po/pl.po [new file with mode: 0644]
src/interfaces/libpq/nls.mk
src/interfaces/libpq/po/pl.po [new file with mode: 0644]

index a5a955c..0ad11c3 100644 (file)
@@ -1,4 +1,3 @@
-# pl_PL.po
 # INITDB Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
 #
 # Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
@@ -9,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb-cs\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-09 03:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-12 15:24+0100\n"
 "Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
-"Language-Team:  none <none@none.com>\n"
+"Language-Team:\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -120,20 +119,20 @@ msgstr ""
 
 #: initdb.c:1084
 msgid "selecting default max_connections ... "
-msgstr "wybieranie standardowej warto¶ci max_connections ..."
+msgstr "wybieranie standardowej warto¶ci max_connections ... "
 
 #: initdb.c:1120
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr "wybieranie standardowej warto¶ci shared_buffers ..."
+msgstr "wybieranie standardowej warto¶ci shared_buffers ... "
 
 #: initdb.c:1153
 msgid "creating configuration files ... "
-msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ..."
+msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ... "
 
 #: initdb.c:1254
 #, c-format
 msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ..."
+msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... "
 
 #: initdb.c:1270
 #, c-format
@@ -176,7 +175,7 @@ msgstr "%s: Plik z has
 
 #: initdb.c:1474
 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
-msgstr "umo¿liwnienie nieskoñczonego rozmiaru wierza w tabeli systemowej ..."
+msgstr "umo¿liwienie nieskoñczonego rozmiaru wiersza w tabeli systemowej ... "
 
 #: initdb.c:1547
 msgid "initializing pg_depend ... "
@@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "tworzenie widok
 
 #: initdb.c:1611
 msgid "loading pg_description ... "
-msgstr "³adowanie pg_decription ..."
+msgstr "³adowanie pg_decription ... "
 
 #: initdb.c:1650
 msgid "creating conversions ... "
@@ -234,7 +233,7 @@ msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s Przygotowywanie bazy danych PostgreSQL.\n"
+"%s Przygotowanie bazy danych PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: initdb.c:2060
@@ -256,7 +255,7 @@ msgstr ""
 
 #: initdb.c:2063
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY         lokalizacja dla bazy danych\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY     lokalizacja bazy danych\n"
 
 #: initdb.c:2064
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
@@ -278,9 +277,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 "  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
-"                            przygotowanie klastra bazy danych z podamymi regu³ami jêzykowymi\n"
-"                                                       dla poszczególnych kategorii (pobierane\n"
-"                                                       ze ¶rpdowiska)\n"
+"                            przygotowanie klastra bazy danych z podamymi\n"
+"                            regu³ami jêzykowymi dla poszczególnych kategori\n"
 
 #: initdb.c:2071
 msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
@@ -296,19 +294,19 @@ msgstr ""
 
 #: initdb.c:2073
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
-msgstr "  -U, --username=IMIE     w³a¶ciciel bazy danych\n"
+msgstr "  -U, --username=NAZWA       w³a¶ciciel bazy danych\n"
 
 #: initdb.c:2074
 msgid ""
 "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr ""
-"  -W, --pwprompt                       pro¶ o has³o dla w³a¶ciciela bazy danych\n"
+"  -W, --pwprompt            pro¶ o has³o dla w³a¶ciciela bazy danych\n"
 
 #: initdb.c:2075
 msgid ""
 "  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
 msgstr ""
-"  --pwfile=PLIK                        czytaj has³o dla w³a¶ciciela bazy z pliku\n"
+"  --pwfile=PLIK            czytaj has³o dla w³a¶ciciela bazy z pliku\n"
 
 #: initdb.c:2076
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
@@ -328,7 +326,7 @@ msgstr ""
 
 #: initdb.c:2079
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
-msgstr " -d, --debug                           tworzenie informacji debugger'a\n"
+msgstr "  -d, --debug                          wy¶wietlanie informacji debugger'a\n"
 
 #: initdb.c:2080
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
@@ -391,9 +389,9 @@ msgid ""
 "next time you run initdb.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"UWAGA: ustawianie metody autoryzacji \"trust\" dla po³±czeñ\n"
-"Zmieniæ j± mo¿esz edytuj±c plik pg_hba.conf lub u¿ywaj±c opcji -A\n"
-"przy uruchomieniu initdb.\n"
+"UWAGA: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla po³±czeñ.\n"
+"Metodê autoryzacji mo¿esz zmieniæ edytuj±c plik pg_hba.conf\n"
+"lub u¿ywaj±c opcji -A przy uruchomieniu initdb.\n"
 
 #: initdb.c:2272
 #, c-format
@@ -416,9 +414,9 @@ msgid ""
 "environment variable PGDATA.\n"
 msgstr ""
 "%s: nie ustawiony katalog danych\n"
-"Musisz podaæ katalog gdzie dane dla bazy danych bêd± trzymane.\n"
-"Mo¿esz tego dokonaæ albo u¿ywaj±c opcji -D albo przy pomocy\n"
-"zmiennej PGDATA.\n"
+"Musisz podaæ katalog gdzie dane bazy danych bêd± przechowywane.\n"
+"Mo¿esz tego dokonaæ u¿ywaj±c opcjê -D lub przy pomocy\n"
+"zmiennej ¶rodowiskowej PGDATA.\n"
 
 #: initdb.c:2329
 #, c-format
@@ -525,9 +523,9 @@ msgid ""
 "with an argument other than \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "%s: katalog \"%s\" istnieje ale nie jest pusty\n"
-"Je¶li chcesz stworzyæ now± bazê danych usuñ ten katalog, wyczy¶æ \n"
-"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n"
-"z innym parametrem ni¿ \"%s\".\n"
+"Je¶li chcesz stworzyæ now± bazê danych usuñ ten katalog,\n"
+"wyczy¶æ katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n"
+"z innym parametrem okre¶laj±cym katalog ni¿ \"%s\".\n"
 
 #: initdb.c:2545
 #, c-format
@@ -551,7 +549,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Powodzenie. Teraz mo¿esz uruchomiæ serwer bazy danych u¿ywaj±c:\n"
+"Utworzono. Teraz mo¿esz uruchomiæ serwer bazy danych u¿ywaj±c:\n"
 "\n"
 "    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
 "lub\n"
@@ -591,5 +589,4 @@ msgstr "proces potomny zosta
 #: ../../port/exec.c:591
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "proces potomny zakoñczy³ dzia³anie z nieznanym stanem %d "
-
+msgstr "proces potomny zakoñczy³ dzia³anie z nieznanym stanem %d"
index abb99f4..018c282 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.15 2005/01/09 17:07:24 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.16 2005/01/14 08:57:05 petere Exp $
 CATALOG_NAME   := pg_controldata
-AVAIL_LANGUAGES        := cs de es fa fr hu it ko nb pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES        := cs de es fa fr hu it ko nb pl pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES  := pg_controldata.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pl.po b/src/bin/pg_controldata/po/pl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bac6205
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,244 @@
+# PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
+#
+# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_controldata\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-09 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-10 1:47+0100\n"
+"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
+"Language-Team:\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_controldata.c:26
+#, c-format
+msgid ""
+"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s wy¶wietla informacje kontrolne klastra bazy danych PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:30
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  --help         show this help, then exit\n"
+"  --version      output version information, then exit\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia:\n"
+"  %s [OPCJA] [KATALOG]\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+"  --help         poka¿ ekran pomocy i zakoñcz\n"
+"  --version      wy¶wietl informacje o wersji i zakoñcz\n"
+
+#: pg_controldata.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
+"PGDATA\n"
+"is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"W przypadku gdy katalog danych nie jest podany (DATADIR), zmienna "
+"¶rodowiskowa PGDATA\n"
+"jest u¿ywana.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:40
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "B³êdy proszê przesy³aæ na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_controldata.c:50
+msgid "starting up"
+msgstr "w³±czanie"
+
+#: pg_controldata.c:52
+msgid "shut down"
+msgstr "wy³±cz bazê danych"
+
+#: pg_controldata.c:54
+msgid "shutting down"
+msgstr "wy³±czanie bazy danych"
+
+#: pg_controldata.c:56
+msgid "in recovery"
+msgstr "baza danych w trybie odzyskiwania"
+
+#: pg_controldata.c:58
+msgid "in production"
+msgstr "baza danych w trybie produkcji"
+
+#: pg_controldata.c:60
+msgid "unrecognized status code"
+msgstr "nieznany kod statusu"
+
+#: pg_controldata.c:102
+#, c-format
+msgid "%s: no data directory specified\n"
+msgstr "%s: katalog danych nie zosta³ ustawiony\n"
+
+#: pg_controldata.c:103
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzykaæ wiêcej informacji.\n"
+
+#: pg_controldata.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku \"%s\" do odczytu: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku \"%s\" do zapisu: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:132
+msgid ""
+"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
+"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
+"is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"UWAGA: obliczona suma kontrolna CRC pliku nie zgadza siê.\n"
+"Albo plik jest uszkodzony albo posiada inny uk³ad ni¿ program spodziewa³ siê.\n"
+"Rezultaty mog± byæ niepewne.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:152
+#, c-format
+msgid "pg_control version number:            %u\n"
+msgstr "pg_control w wersji numer:            %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:153
+#, c-format
+msgid "Catalog version number:               %u\n"
+msgstr "Katalog w wersji numer:               %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:154
+#, c-format
+msgid "Database system identifier:           %s\n"
+msgstr "Identyfikator systemu bazy danych:           %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:155
+#, c-format
+msgid "Database cluster state:               %s\n"
+msgstr "Stan klastra bazy danych:               %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:156
+#, c-format
+msgid "pg_control last modified:             %s\n"
+msgstr "pg_control ostantio modyfikowano:             %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:157
+#, c-format
+msgid "Current log file ID:                  %u\n"
+msgstr "Aktualne ID pliku logów:                  %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:158
+#, c-format
+msgid "Next log file segment:                %u\n"
+msgstr "Nastêpny segment pliku logów:                %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:159
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
+msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego:           %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:161
+#, c-format
+msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
+msgstr "Uprzednia lokalizacja punktu kontrolnego:            %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:163
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
+msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego REDO:    %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:165
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
+msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego UNDO:    %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:167
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
+msgstr "TimeLineID najnowszego punktu kontrolnego:       %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:168
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
+msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego:          %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:169
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
+msgstr "NextOID najnowszego punktu kontrolnego:          %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:170
+#, c-format
+msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
+msgstr "Czas najnowszego punktu kontrolnego:            %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:171
+#, c-format
+msgid "Database block size:                  %u\n"
+msgstr "Wielko¶æ bloku bazy danych:                  %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:172
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "Bloki na segment s± w relacji: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:173
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
+msgstr "Bajtów na segment WAL:                %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:174
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
+msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ identyfikatorów:        %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:175
+#, c-format
+msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
+msgstr "Maksymalna ilo¶æ argumentów funkcji: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:176
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage:               %s\n"
+msgstr "Typ przechowywania daty/czasu:               %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:177
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64-bit'owe zmienne integer"
+
+#: pg_controldata.c:177
+msgid "floating-point numbers"
+msgstr "liczby zmiennoprzecinkowe"
+
+#: pg_controldata.c:178
+#, c-format
+msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
+msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ nazwy lokalnej:        %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:179
+#, c-format
+msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:180
+#, c-format
+msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
index 19667a5..dab39e2 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.19 2004/12/13 16:30:51 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.20 2005/01/14 08:57:06 petere Exp $
 CATALOG_NAME   := libpq
-AVAIL_LANGUAGES        := af cs de es fr hr it ko nb pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES        := af cs de es fr hr it ko nb pl pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES  := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pl.po b/src/interfaces/libpq/po/pl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e2aa26
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,624 @@
+# LIBPQ Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
+#
+# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libpq\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-09 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-10 01:27+0100\n"
+"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
+"Language-Team:\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fe-auth.c:232
+#, c-format
+msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
+msgstr "B³±d programu Kerberos 4: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:393
+#, c-format
+msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda w tryb blokowy: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:410 fe-auth.c:414
+#, c-format
+msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n"
+
+#: fe-auth.c:440
+#, c-format
+msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na odtworzyæ trybu nieblokowego gniazda: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:507
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "Metoda autoryzacji SCM_CRED nie jest dostêpna\n"
+
+#: fe-auth.c:529 fe-connect.c:1420 fe-connect.c:2631 fe-connect.c:2640
+#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "brak pamiêci\n"
+
+#: fe-auth.c:599
+msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
+msgstr "Kerberos 4: autoryzacja odrzucona\n"
+
+#: fe-auth.c:607
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "Metoda autoryzacji Kerberos 4 nie jest dostêpna\n"
+
+#: fe-auth.c:618
+msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
+msgstr "Kerberos 5: autoryzacja odrzucona\n"
+
+#: fe-auth.c:626
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "Metoda autoryzacji Kerberos 5 nie jest dostêpna\n"
+
+#: fe-auth.c:654
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "Metoda autoryzacji %u nie jest dostêpna\n"
+
+#: fe-auth.c:691
+#, c-format
+msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
+msgstr "b³êdna nazwa us³ugi autoryzacji \"%s\", pomijam\n"
+
+#: fe-auth.c:764
+#, c-format
+msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
+msgstr "fe_getauthname: b³êdy system autoryzacji: %d\n"
+
+#: fe-connect.c:469
+#, c-format
+msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "b³êdna warto¶æ sslmode: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:489
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr "b³êdna warto¶æ sslmode \"%s\" gdy¿ obs³uga SSL nie zosta³a skompilowana\n"
+
+#: fe-connect.c:805
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda TCP w tryb bez opó¼nieñ: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running locally and accepting\n"
+"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr ""
+"nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem: %s\n"
+"\tCzy serwer dzia³a lokalnie i akceptuje\n"
+"\tpo³±czenia przy pomocy gniazd dziedziny uniksa \"%s\"?\n"
+
+#: fe-connect.c:848
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem: %s\n"
+"\tCzy serwer dzia³a na stacji siecowej \"%s\" i akceptuje\n"
+"\tpo³±czenia TCP/IP na porcie %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:936
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na przet³umaczyæ nazwy host'a \"%s\" na adres: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:940
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na przet³umaczyæ ¶cie¿ki gniazda Unix-domain \"%s\" na adres: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1144
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "b³êdny stan po³±czenia, prawdopodobnie oznajmiaj±cy uszkodzenie pamiêci\n"
+
+#: fe-connect.c:1187
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1210
+#, c-format
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda w tryb non-blocking: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1222
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda os³ugi zamkniêcia przy uruchomieniu: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1314
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otrzymaæ b³êdu gniazda: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1353
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otrzymaæ adresu klienta z gniazda: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1398
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na wys³aæ pakietu negcjacji SSL: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1433
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na wys³aæ pakietu rozpoczynaj±cego: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1498 fe-connect.c:1515
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "serwer nie obs³uguje SSL, ale SSL jest wymagane\n"
+
+#: fe-connect.c:1531
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "otrzymano niepoprawn± odpowiedzied¼ negocjacji SSL: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:1588 fe-connect.c:1620
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "oczekiwano pro¶by autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n"
+
+#: fe-connect.c:1856
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "niespodziewana wiadomo¶æ z serwera podczas startu\n"
+
+#: fe-connect.c:1926
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "nieprawid³owy stan po³±czenia %c, prawdopodobnie oznajmiaj±cy uszkodzenie pamiêci\n"
+
+#: fe-connect.c:2679
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "brakuj±ce \"=\" po \"%s\" w ³añcuchu informacyjnym po³±czenia\n"
+
+#: fe-connect.c:2728
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:2762
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "b³êdna opcja po³±czenia \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2984
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "wska¼nik po³±czenia ma warto¶æ NULL\n"
+
+#: fe-connect.c:3223
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
+"be u=rw (0600)\n"
+msgstr ""
+"UWAGA: Plik has³a %s posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu.\n"
+"Uprawniania powinny byæ usawione: u=rw (0600)\n"
+
+#: fe-exec.c:479
+msgid "NOTICE"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE"
+
+#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "³añcuch polecenia jest wska¼nikiem null\n"
+
+#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "nazwa instrukcji jest wska¼nikiem null\n"
+
+#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "funkcja wymaga przynajmniej protoko³u w wersji 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:854
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "brak po³±czenia z serwerem\n"
+
+#: fe-exec.c:861
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "inne polecenie jest aktualnie wykonywane\n"
+
+#: fe-exec.c:1199
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "nieoczekiwany asyncStatus: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1326
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "KOPIOWANIE zakoñczone przez nowe PQexec"
+
+#: fe-exec.c:1334
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "stan COPY IN musi zostaæ wcze¶niej zakoñczony\n"
+
+#: fe-exec.c:1354
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "stan COPY OUT musi zostaæ wcze¶niej zakoñczony\n"
+
+#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153
+#: fe-protocol3.c:1115
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-exec.c:1806
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "po³±czenie posiada b³êdny stan\n"
+
+#: fe-exec.c:1837
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "b³edny kod ExecStatusType"
+
+#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "numer kolumny %d wykracza poza zakres 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:1917
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "numer wiersza %d wykracza poza zakres 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2199
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "nie mo¿na zinterpretowaæ wyników z serwera: %s"
+
+#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:422
+#, c-format
+msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ du¿ego obiektu dla pliku \"%s\"\n"
+
+#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
+#, c-format
+msgid "could not open large object %u\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ du¿ego obiektu %u\n"
+
+#: fe-lobj.c:447
+#, c-format
+msgid "error while reading file \"%s\"\n"
+msgstr "b³±d podczas odczytu pliku \"%s\"\n"
+
+#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
+#, c-format
+msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
+msgstr "b³±d podczas zapisu do pliku \"%s\"\n"
+
+#: fe-lobj.c:601
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr "zapytanie inicjalizuj±ce du¿y obiekt nie zwróci³o ¿adnych danych\n"
+
+#: fe-lobj.c:639
+msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+msgstr "nie mo¿na ustaliæ OID funkcji lo_open\n"
+
+#: fe-lobj.c:646
+msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+msgstr "nie mo¿na ustaliæ OID funkcji lo_close\n"
+
+#: fe-lobj.c:653
+msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+msgstr "nie mo¿na ustaliæ OID funkcji lo_creat\n"
+
+#: fe-lobj.c:660
+msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+msgstr "nie mo¿na ustaliæ OID funkcji lo_unlink\n"
+
+#: fe-lobj.c:667
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgstr "nie mo¿na ustaliæ OID funkcji lo_lseek\n"
+
+#: fe-lobj.c:674
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgstr "nie mo¿na ustaliæ OID funkcji lo_tell\n"
+
+#: fe-lobj.c:681
+msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+msgstr "nie mo¿na ustaliæ OID funkcji loread\n"
+
+#: fe-lobj.c:688
+msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+msgstr "nie mo¿na ustaliæ OID funkcji lowrite\n"
+
+#: fe-misc.c:228
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obs³ugiwany przez pqGetInt"
+
+#: fe-misc.c:264
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "typ intiger o rozmiarze %lu nie jest obs³ugiwany przez pqPutInt"
+
+#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "po³±czenie nie jest otwarte\n"
+
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otrzymaæ danych z serwera: %s\n"
+
+#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"serwer zamkn±³ po³±czenie niespodziewanie\n"
+"\tOznacza to prawdopodobnie i¿ serwer zakoñczy³ dzia³anie niepoprawnie\n"
+"\tprzed lub podczas przetwarzania zapytania.\n"
+
+#: fe-misc.c:803
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na wys³aæ danych do serwera: %s\n"
+
+#: fe-misc.c:923
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "up³yn±³ limit czasu rz±dania\n"
+
+#: fe-misc.c:968
+msgid "socket not open\n"
+msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n"
+
+#: fe-misc.c:991
+#, c-format
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "select() nie uda³o siê: %s\n"
+
+#: fe-protocol2.c:91
+#, c-format
+msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "niepoprawny stan setenv %c, prawdopodobnie oznajmiaj±cy uszkodzenie pamiêci\n"
+
+#: fe-protocol2.c:333
+#, c-format
+msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "nieporawny stan %c, prawdopodobnie oznajmiaj±cy uszkodzenie pamiêci\n"
+
+#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "otrzymano wiadomo¶æ typu 0x%02x z serwera podczas procesu bezczynno¶ci"
+
+#: fe-protocol2.c:462
+#, c-format
+msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+msgstr "nieznany znak %c nastêpuj±cy po odpowiedzi pustego zapytania ( wiadomo¶æ\"I\") "
+
+#: fe-protocol2.c:517
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
+msgstr ""
+"serwer wys³a³ dane (wiadomo¶æ \"D\") bez wcze¶niejszego opisu wiersza (wiadomo¶æ \"T\")"
+
+#: fe-protocol2.c:533
+msgid ""
+"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
+msgstr ""
+"serwer wys³a³ dane binarne (wiadomo¶æ \"B\") bez wcze¶niejszego opisu "
+"wiersza (wiadomo¶æ \"T\")"
+
+#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "nieznana odpowied¼ z serwera: pierszym znakiem otrzymanym by³ \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577
+msgid "out of memory for query result\n"
+msgstr "brak pamiêci dla rezultatów zapytania\n"
+
+#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-protocol2.c:1208
+msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+msgstr "utracono synchronizacjê z serwerem, resetujê po³±czenie"
+
+#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "b³±d protoko³u: id=0x%x\n"
+
+#: fe-protocol3.c:306
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)\n"
+msgstr ""
+"serwer wys³a³ dane (wiadmo¶æ \"D\") bez wcze¶niejszego opisu wiersza (wiadomo¶æ \"T\")\n"
+
+#: fe-protocol3.c:365
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "zawarto¶æ wiadomo¶ci nie zgadza siê z d³ugo¶ci± wiadomo¶ci typu \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol3.c:386
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr "utracono synchronizacjê z serwerm: otrzymano wiadomo¶æ typu\"%c\", d³ugo¶æ %d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:522
+msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
+msgstr "nieznane pole wyliczone w wiadomo¶ci \"D\"\n"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr " znak %s"
+
+#: fe-protocol3.c:668
+#, c-format
+msgid "DETAIL:  %s\n"
+msgstr "SZCZEGӣY: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:671
+#, c-format
+msgid "HINT:  %s\n"
+msgstr "PODPOWIED¬:  %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:674
+#, c-format
+msgid "QUERY:  %s\n"
+msgstr "ZAPYTANOE:  %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:677
+#, c-format
+msgid "CONTEXT:  %s\n"
+msgstr "KONTEKST:  %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:689
+msgid "LOCATION:  "
+msgstr "LOKALIZACJA:  "
+
+#: fe-protocol3.c:691
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: fe-protocol3.c:693
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1000
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "PQgetline: nie dzia³am aktualnie w stanie COPY OUT\n"
+
+#: fe-secure.c:273
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na ustanowiæ po³±czenia SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:344 fe-secure.c:439 fe-secure.c:1042
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "b³±d SSL SYSCALL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:445 fe-secure.c:1046
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "b³±d SSL SYSCALL: wykryto EOF\n"
+
+#: fe-secure.c:361 fe-secure.c:456 fe-secure.c:1065
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "b³±d SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:371 fe-secure.c:466 fe-secure.c:1075
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "nieznany b³±d SSL o kodzie: %d\n"
+
+#: fe-secure.c:536
+#, c-format
+msgid "error querying socket: %s\n"
+msgstr "b³±d zapytania gniazda: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:564
+#, c-format
+msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otrzymaæ informacji o stacji siecowej \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:583
+msgid "unsupported protocol\n"
+msgstr "nieobs³ugiwany protokó³\n"
+
+#: fe-secure.c:605
+#, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "nazwa serwera \"%s\" nie odpowiada %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+
+#: fe-secure.c:612
+#, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-secure.c:782
+msgid "could not get user information\n"
+msgstr "nie mo¿na uzykaæ informacji o u¿ytkowniku\n"
+
+#: fe-secure.c:791
+#, c-format
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku certyfikatu \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:800
+#, c-format
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku certyfikatu \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:813
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n"
+
+#: fe-secure.c:822
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
+msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" posiada b³êdne uprawnienia\n"
+
+#: fe-secure.c:830
+#, c-format
+msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku z prywatnym kluczem \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:838
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" zmieniony podczas wykonywania\n"
+
+#: fe-secure.c:846
+#, c-format
+msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku z prywatnym kluczem \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:860
+#, c-format
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "certyfikat nie pokrywa siê z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:943
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ kontekstu SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:982
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku z certyfikatem u¿ytkownika root \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1095
+#, c-format
+msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+msgstr "certyfikat nie mo¿e zostaæ potwierdzony: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1109
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "certygikat nie mo¿e zostaæ otrzymany: %s\n"