#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5297\n"
+"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5347\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 05:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-02 11:30+0200\n"
-"Last-Translator: Michel Such <michel.such@free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 08:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 16:43+0100\n"
+"Last-Translator: Patrick ZAJDA <webmaster@gansta93.com>\n"
"Language-Team: fra <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
-"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: globalCommands.py:849
msgstr "et le module en cours est %s"
#. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. Example output "1000 characters"
-#: speech.py:439
+#: speech.py:456
#, python-format
msgid "%d characters"
msgstr "%d caractères"
msgid "%s cursor"
msgstr "curseur %s"
-#: brailleDisplayDrivers/hims/__init__.py:134
-#, python-format
-msgid "%s device found"
-msgstr "Périphérique %s trouvé"
-
#. Translators: Displayed in braille at the end of a control field such as a list or table.
#. %s is replaced with the control's role.
-#: braille.py:549
+#: braille.py:552
#, python-format
msgid "%s end"
msgstr "fin %s"
msgid "%s items"
msgstr "%s éléments"
-#: virtualBuffers/__init__.py:229 virtualBuffers/__init__.py:237
+#: virtualBuffers/__init__.py:231 virtualBuffers/__init__.py:239
#, python-format
msgid "%s landmark"
msgstr "repère %s"
-#: braille.py:442 speech.py:805
-#, python-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s sur %s"
-
-#: config/__init__.py:38
-#, python-format
-msgid "%s: %s, defaulting to %s"
-msgstr "%s: %s, valeur par défaut %s"
-
#: gui/addonGui.py:34
msgid "&About add-on..."
msgstr "&À propos du module complémentaire..."
#. Translators: The label of a button to activate an element
#. in the browse mode Elements List dialog.
-#: virtualBuffers/__init__.py:303
+#: virtualBuffers/__init__.py:305
msgid "&Activate"
msgstr "A&ctiver"
msgstr "&Commentaire"
#. Translators: The label of a button to continue with the operation.
-#: gui/installerGui.py:113 gui/installerGui.py:162
+#: gui/installerGui.py:118 gui/installerGui.py:167
msgid "&Continue"
msgstr "&Continuer"
#. Translators: The label of an editable text field to filter the elements
#. in the browse mode Elements List dialog.
-#: virtualBuffers/__init__.py:293
+#: virtualBuffers/__init__.py:295
msgid "&Filter by:"
msgstr "&Filtrer par :"
#. Translators: The label of a radio button to select the type of element
#. in the browse mode Elements List dialog.
-#: virtualBuffers/__init__.py:265
+#: virtualBuffers/__init__.py:267
msgid "&Headings"
msgstr "&Titres"
msgid "&Install..."
msgstr "&Ajouter..."
+#. Translators: The label of a checkbox option in the Install NVDA dialog.
+#: gui/installerGui.py:102
+msgid "&Keep existing desktop shortcut"
+msgstr "Conserver le raccourci clavier du bureau existant"
+
#. Translators: This is the label for a combobox in the
#. keyboard settings dialog.
#: gui/settingsDialogs.py:571
#. Translators: The label of a button to move to an element
#. in the browse mode Elements List dialog.
-#: virtualBuffers/__init__.py:308
+#: virtualBuffers/__init__.py:310
msgid "&Move to"
msgstr "A&ller à"
msgstr "Ajouter une entrée au dictionnaire"
#. Translators: title for the Addon Information dialog
-#: gui/addonGui.py:186
+#: gui/addonGui.py:192
msgid "Add-on Information"
msgstr "Information sur le module complémentaire"
#. Translators: Title for message asking if the user really wishes to install an Addon.
-#: gui/addonGui.py:80
+#. Translators: A title for the dialog asking if the user wishes to replace a previously installed add-on with this one.
+#: gui/addonGui.py:80 gui/addonGui.py:93
msgid "Add-on Installation"
msgstr "Installation du module complémentaire"
msgstr "Gestionnaire de modules complémentaires"
#. Translators: A message asking the user if they wish to restart NVDA as addons have been added or removed.
-#: gui/addonGui.py:165
+#: gui/addonGui.py:171
msgid ""
"Add-ons have been added or removed. You must restart NVDA for these changes "
"to take effect. Would you like to restart now?"
msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter NVDA ?"
-#: gui/addonGui.py:118
+#: gui/addonGui.py:124
msgid "Are you sure you wish to remove the selected add-on from NVDA?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer de NVDA le module sélectionné ?"
msgid "BCC:"
msgstr "CCI :"
-#: config/__init__.py:23
-msgid "Badly formed configuration file"
-msgstr "Fichier de configuration mal formaté"
-
#. Translators: Names of braille displays.
#: brailleDisplayDrivers/baum.py:89
msgid "Baum/HumanWare/APH braille displays"
msgstr "Mode Navigation"
#. Translators: The label of a button to browse for a directory.
-#: gui/installerGui.py:149
+#: gui/installerGui.py:154
msgid "Browse..."
msgstr "Rechercher..."
msgstr "Contributeurs"
#. Translators: The label of a checkbox option in the Install NVDA dialog.
-#: gui/installerGui.py:104
+#: gui/installerGui.py:109
msgid "Copy &portable configuration to current user account"
msgstr ""
"Copier la configuration &portable dans le compte de l'utilisateur en cours"
#. Translators: The label of a checkbox option in the Create Portable NVDA dialog.
-#: gui/installerGui.py:154
+#: gui/installerGui.py:159
msgid "Copy current &user configuration"
msgstr "Copier la configuration &utilisateur courante"
"probablement protégé en écriture"
#. Translators: The label of a checkbox option in the Install NVDA dialog.
-#: gui/installerGui.py:100
+#: gui/installerGui.py:105
msgid "Create &desktop icon and shortcut key (control+alt+n)"
msgstr "Créer une icône sur le &bureau et le raccourci clavier (control+alt+n)"
msgstr "Créer une version &portable"
#. Translators: The title of the Create Portable NVDA dialog.
-#: gui/installerGui.py:137
+#: gui/installerGui.py:142
msgid "Create Portable NVDA"
msgstr "Créer NVDA portable"
msgstr "Créer une version portable..."
#. Translators: The title of the dialog presented while a portable copy of NVDA is bieng created.
-#: gui/installerGui.py:207
+#: gui/installerGui.py:212
msgid "Creating Portable Copy"
msgstr "Création d'une version portable en cours"
msgid "Document Formatting"
msgstr "Mise en Forme des Documents"
-#: installer.py:158 installer.py:159
+#: installer.py:159 installer.py:160
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgstr "Éditer une Entrée du Dictionnaire"
#. Translators: The title of the browse mode Elements List dialog.
-#: virtualBuffers/__init__.py:275
+#: virtualBuffers/__init__.py:277
msgid "Elements List"
msgstr "liste d'éléments"
#. Translators: The title of an error message dialog.
#. Translators: The title of a dialog presented when an error occurs.
-#: updateCheck.py:128 updateCheck.py:351 gui/addonGui.py:74 gui/addonGui.py:88
-#: gui/addonGui.py:107 gui/__init__.py:148 gui/__init__.py:157
-#: gui/installerGui.py:54 gui/installerGui.py:186 gui/installerGui.py:194
-#: gui/installerGui.py:225 gui/logViewer.py:74 gui/settingsDialogs.py:223
+#: updateCheck.py:128 updateCheck.py:351 gui/addonGui.py:74
+#: gui/addonGui.py:113 gui/__init__.py:148 gui/__init__.py:157
+#: gui/installerGui.py:54 gui/installerGui.py:191 gui/installerGui.py:199
+#: gui/installerGui.py:230 gui/logViewer.py:74 gui/settingsDialogs.py:223
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Error in appModule %s"
msgstr "Erreur dans appModule %s"
-#: config/__init__.py:197
-#, python-format
-msgid "Error parsing configuration file: %s"
-msgstr "Erreur dans le fichier de configuration: %s"
-
#: gui/logViewer.py:74
#, python-format
msgid "Error saving log: %s"
msgstr "Erreur de sauvegarde du journal %s"
-#: config/__init__.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Errors in configuration file '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreurs dans le fichier de configuration '%s':\n"
-"%s"
-
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
#: braille.py:107
msgid "Exit NVDA"
msgstr "quitter NVDA"
-#: installer.py:157
+#: installer.py:158
msgid "Explore NVDA user configuration directory"
msgstr "Explorer le répertoire de configuration utilisateur de NVDA"
#. Translators: The message displayed when an error occurs while creating a portable copy of NVDA.
#. %s will be replaced with the specific error message.
-#: gui/installerGui.py:224
+#: gui/installerGui.py:229
#, python-format
msgid "Failed to create portable copy: %s"
msgstr "Échec de la création de la version portable : %s"
#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package.
-#: gui/addonGui.py:105
+#: gui/addonGui.py:111
#, python-format
msgid "Failed to install add-on from %s"
msgstr "Échec de l'installation du module complémentaire depuis %s"
#. Translators: the title of a retry cancel dialog when NVDA installation fails
#. Translators: the title of a retry cancel dialog when NVDA portable copy creation fails
-#: gui/installerGui.py:46 gui/installerGui.py:219
+#: gui/installerGui.py:46 gui/installerGui.py:224
msgid "File in Use"
msgstr "Fichier en cours d'utilisation"
msgstr "Transférer à :"
#. Translators: Names of braille displays.
-#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:91
+#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:110
msgid "Freedom Scientific Focus/PAC Mate series"
msgstr "Freedom Scientific séries Focus/PAC Mate"
msgstr "modules complémentaires installés"
#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being installed.
-#: gui/addonGui.py:93
+#: gui/addonGui.py:99
msgid "Installing Add-on"
msgstr "Installation du module en cours"
#. Translators: The message displayed when the user specifies an invalid destination drive
#. in the Create Portable NVDA dialog.
-#: gui/installerGui.py:193
+#: gui/installerGui.py:198
#, python-format
msgid "Invalid drive %s"
msgstr "Unité %s invalide"
msgid "Key words:"
msgstr "Mots clés :"
-#: installer.py:158 gui/__init__.py:340
+#: installer.py:159 gui/__init__.py:340
msgid "Keyboard Commands Quick Reference"
msgstr "Référence rapide des touches de commande"
#. Translators: The label of a radio button to select the type of element
#. in the browse mode Elements List dialog.
-#: virtualBuffers/__init__.py:268
+#: virtualBuffers/__init__.py:270
msgid "Lan&dmarks"
msgstr "R&epères"
#. Translators: The label of a radio button to select the type of element
#. in the browse mode Elements List dialog.
-#: virtualBuffers/__init__.py:262
+#: virtualBuffers/__init__.py:264
msgid "Lin&ks"
msgstr "Lie&ns"
msgid "Loading NVDA. Please wait..."
msgstr "Chargement de NVDA. veuillez patienter..."
-#: virtualBuffers/__init__.py:629
+#: virtualBuffers/__init__.py:631
msgid "Loading document..."
msgstr "Chargement du document..."
"curseur de revue en mode revue à plat"
#. Translators: Description for the Move past end of container command in browse mode.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1420
+#: virtualBuffers/__init__.py:1426
msgid "Moves past the end of the container element, such as a list or table"
msgstr ""
"Aller après la fin d'un élément conteneur tel qu'une liste ou un tableau"
msgstr "Va au paramètre précédent dans la liste des paramètres synthétiseur"
#. Translators: Description for the Move to start of container command in browse mode.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1406
+#: virtualBuffers/__init__.py:1408
msgid "Moves to the start of the container element, such as a list or table"
msgstr "Aller au début d'un élément conteneur tel qu'une liste ou un tableau"
msgstr "Mise à jour de NVDA"
#. Translators: a message dialog asking to retry or cancel when NVDA portable copy creation fails
-#: gui/installerGui.py:217
+#: gui/installerGui.py:222
msgid "NVDA is unable to remove or overwrite a file."
msgstr "NVDA ne peut pas supprimer ou remplacer un fichier."
msgid "NVDA version {version} is available."
msgstr "NVDA version {version} est disponible"
-#: installer.py:155 gui/__init__.py:344
+#: installer.py:156 gui/__init__.py:344
msgid "NVDA web site"
msgstr "Site Web de NVDA"
#. Translators: Reported when the user attempts to move to the start or end of a container (list, table, etc.)
#. But there is no container.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1399 virtualBuffers/__init__.py:1413
+#: virtualBuffers/__init__.py:1401 virtualBuffers/__init__.py:1415
msgid "Not in a container"
msgstr "Pas dans un conteneur"
#. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command
#. when the cursor is not withnin a table.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1274
+#: virtualBuffers/__init__.py:1276
msgid "Not in a table cell"
msgstr "pas dans une cellule de tableau"
msgid "Output &device:"
msgstr "Périphérique &audio:"
-#: gui/addonGui.py:27
+#: gui/addonGui.py:26
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
#. Translators: The message displayed when the user has not specified a destination directory
#. in the Create Portable NVDA dialog.
-#: gui/installerGui.py:185
+#: gui/installerGui.py:190
msgid "Please specify a directory in which to create the portable copy."
msgstr "Veuillez indiquer le répertoire où créer la version portable."
msgstr "Veuillez patienter durant l'installation de NVDA"
#. Translators: The message displayed while a portable copy of NVDA is bieng created.
-#: gui/installerGui.py:209
+#: gui/installerGui.py:214
msgid "Please wait while a portable copy of NVDA is created."
msgstr "Veuillez patienter durant la création d'une version portable de NVDA."
"configuration du système."
#. Translators: The message displayed while an addon is being installed.
-#: gui/addonGui.py:95
+#: gui/addonGui.py:101
msgid "Please wait while the add-on is being installed."
msgstr "Veuillez patienter durant l'installation du module complémentaire."
#. Translators: The label of a grouping containing controls to select the destination directory
#. in the Create Portable NVDA dialog.
-#: gui/installerGui.py:145
+#: gui/installerGui.py:150
msgid "Portable &directory:"
msgstr "&Répertoire portable :"
msgid "Portuguese grade 2"
msgstr "Portugais grade 2"
-#: virtualBuffers/__init__.py:901
+#: virtualBuffers/__init__.py:903
msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
msgstr "Présente une liste de liens, titres ou repères"
msgstr "réactualiser\tF5"
#. If this buffer has already had focus once while loaded, this is a refresh.
-#: virtualBuffers/__init__.py:624
+#: virtualBuffers/__init__.py:626
msgid "Refreshed"
msgstr "réactualisé"
-#: virtualBuffers/__init__.py:812
+#: virtualBuffers/__init__.py:814
msgid "Refreshes the document content"
msgstr "Réactualise le contenu du document"
msgid "Remind me &later"
msgstr "Me le rappeler plus &tard"
-#: gui/addonGui.py:118
+#: gui/addonGui.py:124
msgid "Remove Add-on"
msgstr "Supprimer le module complémentaire"
msgstr "Remettre tous les paramètres à l'état sauvegardé"
#. Translators: Title for message asking if the user wishes to restart NVDA as addons have been added or removed.
-#: gui/addonGui.py:167
+#: gui/addonGui.py:173
msgid "Restart NVDA"
msgstr "Redémarrer NVDA"
msgid "Scrolls the braille display forward"
msgstr "Défilement avant de l'afficheur braille"
-#: IAccessibleHandler.py:671
+#: IAccessibleHandler.py:673
msgid "Secure Desktop"
msgstr "bureau sécurisé"
+#: brailleDisplayDrivers/seika.py:30
+msgid "Seika braille displays"
+msgstr "Terminaux braille Seika"
+
#. Translators: The title of the dialog presented when browsing for the
#. destination directory when creating a portable copy of NVDA.
-#: gui/installerGui.py:177
+#: gui/installerGui.py:182
msgid "Select portable directory"
msgstr "Choisissez le répertoire portable"
msgid "Start marked"
msgstr "début marqué"
-#: gui/addonGui.py:26
+#: gui/addonGui.py:27
msgid "Status"
msgstr "État"
msgstr "Objet :"
#. Translators: The title of a dialolg presented to indicate a successful operation.
-#: gui/installerGui.py:67 gui/installerGui.py:232 gui/settingsDialogs.py:225
+#: gui/installerGui.py:67 gui/installerGui.py:237 gui/settingsDialogs.py:225
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#. Translators: The message displayed when a portable copy of NVDA has been successfully created.
#. %s will be replaced with the destination directory.
-#: gui/installerGui.py:231
+#: gui/installerGui.py:236
#, python-format
msgid "Successfully created a portable copy of NVDA at %s"
msgstr "Une version portable de NVDA créée avec succès dans %s"
msgid "Tamil grade 1"
msgstr "Tamoul grade 1"
-#: NVDAObjects/IAccessible/__init__.py:1494
+#: NVDAObjects/IAccessible/__init__.py:1535
msgid "Taskbar"
msgstr "Barre de tâches"
"La touche suivante ne sera pas traitée par NVDA,elle sera passée directement "
"à Windows"
+#. Translators: A message asking if the user wishes to replace a previously installed add-on with this one.
+#: gui/addonGui.py:91
+msgid ""
+"The same or another version of this add-on is currently installed. Would you "
+"like to remove the previously installed add-on and install this one instead?"
+msgstr ""
+"Une version de ce module complémentaire est déjà installée. Voulez-vous "
+"supprimer la version en cours et installer celle-ci à la place ?"
+
#: globalCommands.py:942
msgid "The start marker must reside within the same object"
msgstr "La marque de début doit être dans le même objet"
msgid "There is no text on the clipboard"
msgstr "il n'y a pas de texte dans le presse-papier"
-#. Translators: The message displayed when an an addon already seems to be installed.
-#: gui/addonGui.py:86
-msgid ""
-"This add-on seems to already be installed. Please remove the existing add-on "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Ce module complémentaire semble être déjà installé. Veuillez supprimer la "
-"copie existente et réessayer."
-
#: gui/settingsDialogs.py:248
msgid "This change requires administrator privileges."
msgstr "Ce changement nécessite des privilèges administrateur"
#. Translators: An informational message displayed in the Create Portable NVDA dialog.
-#: gui/installerGui.py:140
+#: gui/installerGui.py:145
msgid ""
"To create a portable copy of NVDA, please select the path and other options "
"and then press Continue"
"bip: Nvda émet des bips au lieu de parler. Mode parole: Nvda parle "
"normalement"
-#: virtualBuffers/__init__.py:818
+#: virtualBuffers/__init__.py:820
msgid ""
"Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the "
"document content"
#. Translators: The label of a group of radio buttons to select the type of element
#. in the browse mode Elements List dialog.
-#: virtualBuffers/__init__.py:280
+#: virtualBuffers/__init__.py:282
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#. Translators: the url part of the About Add-on information
-#: gui/addonGui.py:184
+#: gui/addonGui.py:190
msgid "URL: {url}"
msgstr "URL : {url}"
msgid "Unified English Braille Code grade 2"
msgstr "Braille anglais unifié grade 2"
-#: installer.py:156
+#: installer.py:157
msgid "Uninstall NVDA"
msgstr "Désinstaller NVDA"
msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"
msgstr "Utiliser insert du pavé numérique comme touche NVDA"
-#: installer.py:159 gui/__init__.py:338
+#: installer.py:160 gui/__init__.py:338
msgid "User Guide"
msgstr "Guide de l'utilisateur"
"Votre fichier de gestes contient des erreurs.\n"
"Vous trouverez plus de détails dans le fichier log."
-#: virtualBuffers/__init__.py:804
+#: virtualBuffers/__init__.py:806
msgid "activates the current object in the document"
msgstr "active l'objet courant dans le document"
msgstr "alerte"
#. Translators: Reported when text is centered.
-#: speech.py:1075
+#: speech.py:1102
msgid "align center"
msgstr "alignement centré"
#. Translators: Reported when text has reverted to default alignment.
-#: speech.py:1085
+#: speech.py:1112
msgid "align default"
msgstr "alignement par défaut"
#. Translators: Reported when text is justified.
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Typographic_alignment#Justified
-#: speech.py:1082
+#: speech.py:1109
msgid "align justify"
msgstr "alignement justifié"
#. Translators: Reported when text is left-aligned.
-#: speech.py:1072
+#: speech.py:1099
msgid "align left"
msgstr "alignement à gauche"
#. Translators: Reported when text is right-aligned.
-#: speech.py:1078
+#: speech.py:1105
msgid "align right"
msgstr "alignement à droite"
#. Translators: Reported for text which is at the baseline position;
#. i.e. not superscript or subscript.
-#: speech.py:1063
+#: speech.py:1090
msgid "baseline"
msgstr "ligne de base"
#. Translators: This is spoken when nvda moves to an empty line.
#. Translators: This is spoken when the line is considered blank.
-#: speech.py:164 speech.py:329 speech.py:739
+#: speech.py:164 speech.py:346 speech.py:756
msgid "blank"
msgstr "vide"
msgstr "bleu"
#. Translators: Reported when text is bolded.
-#: controlTypes.py:327 speech.py:1020
+#: controlTypes.py:327 speech.py:1047
msgid "bold"
msgstr "gras"
msgid "border"
msgstr "bordure"
+#. Translators: a message reported when landing at the end of a browse mode document when trying to jump to the end of the current container.
#: globalCommands.py:472 globalCommands.py:480 globalCommands.py:514
+#: virtualBuffers/__init__.py:1421
msgid "bottom"
msgstr "bas"
msgid "brightness controls audio coordinates volume"
msgstr "La &brillance modifie le volume des coordonnées audio"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1519
+#: virtualBuffers/__init__.py:1525
msgid "browse mode"
msgstr "Mode navigation"
#. Translators: Displayed in braille for a table cell column number.
#. %s is replaced with the column number.
-#: braille.py:459
+#: braille.py:462
#, python-format
msgid "c%s"
msgstr "c%s"
msgid "column"
msgstr "colonne"
-#: speech.py:834 speech.py:1141
+#: speech.py:854 speech.py:1168
#, python-format
msgid "column %s"
msgstr "colonne %s"
#. Translators: Indicates that text has reverted to the default style.
#. A style is a collection of formatting settings and depends on the application.
-#: speech.py:978
+#: speech.py:998
msgid "default style"
msgstr "style par défaut"
msgstr "sous-fenêtre de répertoire"
#. Translators: The name of a key on a braille display, that scrolls the display to show previous/next part of a long line.
-#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:99
+#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:118
msgid "display scroll"
msgstr "défilement affichage"
#. "not drop target" doesn't make any sense, so use a custom message.
#. Translators: Reported when drag and drop is finished.
#. This is only reported for objects which support accessible drag and drop.
-#: speech.py:791
+#: speech.py:808
msgid "done dragging"
msgstr "glissage terminé"
#. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command
#. but the cursor can't be moved in that direction because it is at the edge of the table.
-#: virtualBuffers/__init__.py:1282
+#: virtualBuffers/__init__.py:1284
msgid "edge of table"
msgstr "limite du tableau"
msgid "focus"
msgstr "focus"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1519
+#: virtualBuffers/__init__.py:1525
msgid "focus mode"
msgstr "mode formulaire"
msgstr "avec autocomplétion"
#. Translators: Reported when text contains a comment.
-#: speech.py:1098
+#: speech.py:1125
msgid "has comment"
msgstr "contient un commentaire"
msgstr "entrée/sortie"
#. Translators: The status shown for a newly installed addon before NVDA is restarted.
-#: gui/addonGui.py:128
+#: gui/addonGui.py:134
msgid "install"
msgstr "ajouter"
msgstr "invoquer"
#. Translators: Reported when text is italicized.
-#: speech.py:1028
+#: speech.py:1055
msgid "italic"
msgstr "italique"
msgid "layered pane"
msgstr "sous-fenêtre en couches"
-#: NVDAHelper.py:141
+#: NVDAHelper.py:152
#, python-format
msgid "layout %s"
msgstr "disposition %s"
msgid "left windows"
msgstr "windows gauche"
-#: speech.py:811 speech.py:814
+#: speech.py:831 speech.py:834
#, python-format
msgid "level %s"
msgstr "niveau %s"
#. Translators: Indicates the line number of the text.
#. %s will be replaced with the line number.
-#: speech.py:1013
+#: speech.py:1040
#, python-format
msgid "line %s"
msgstr "ligne %s"
#. Translators: The name of a key on a braille display, that scrolls the display to show the next/previous line..
-#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:101
+#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:120
msgid "line scroll"
msgstr "défilement ligne"
-#: controlTypes.py:206 speech.py:1091
+#: controlTypes.py:206 speech.py:1118
msgid "link"
msgstr "lien"
#. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) has a hierarchical level.
#. %s is replaced with the level.
-#: braille.py:446
+#: braille.py:449
#, python-format
msgid "lv %s"
msgstr "nv %s"
msgid "move to focus"
msgstr "aller au focus"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1499
+#: virtualBuffers/__init__.py:1505
msgid "moves to the next block quote"
msgstr "aller à la balise de citation suivante"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1483
+#: virtualBuffers/__init__.py:1489
msgid "moves to the next button"
msgstr "Aller au bouton suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1495
+#: virtualBuffers/__init__.py:1501
msgid "moves to the next check box"
msgstr "Aller à la case à cocher suivante"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1493
+#: virtualBuffers/__init__.py:1499
msgid "moves to the next combo box"
msgstr "Aller à la liste déroulante suivante"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1485
+#: virtualBuffers/__init__.py:1491
msgid "moves to the next edit field"
msgstr "Aller à la zone d'édition suivante"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1505
+#: virtualBuffers/__init__.py:1511
msgid "moves to the next embedded object"
msgstr "Aller à l'objet embarqué suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1477
+#: virtualBuffers/__init__.py:1483
msgid "moves to the next form field"
msgstr "Aller au champ de formulaire suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1487
+#: virtualBuffers/__init__.py:1493
msgid "moves to the next frame"
msgstr "aller au cadre suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1497
+#: virtualBuffers/__init__.py:1503
msgid "moves to the next graphic"
msgstr "aller au graphique suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1455
+#: virtualBuffers/__init__.py:1461
msgid "moves to the next heading"
msgstr "aller au titre suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1457
+#: virtualBuffers/__init__.py:1463
msgid "moves to the next heading at level 1"
msgstr "aller au titre de niveau 1 suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1459
+#: virtualBuffers/__init__.py:1465
msgid "moves to the next heading at level 2"
msgstr "aller au titre de niveau 2 suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1461
+#: virtualBuffers/__init__.py:1467
msgid "moves to the next heading at level 3"
msgstr "aller au titre de niveau 3 suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1463
+#: virtualBuffers/__init__.py:1469
msgid "moves to the next heading at level 4"
msgstr "aller au titre de niveau 4 suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1465
+#: virtualBuffers/__init__.py:1471
msgid "moves to the next heading at level 5"
msgstr "aller au titre de niveau 5 suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1467
+#: virtualBuffers/__init__.py:1473
msgid "moves to the next heading at level 6"
msgstr "aller au titre de niveau 6 suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1503
+#: virtualBuffers/__init__.py:1509
msgid "moves to the next landmark"
msgstr "Aller au repère suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1471
+#: virtualBuffers/__init__.py:1477
msgid "moves to the next link"
msgstr "Aller au lien suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1479
+#: virtualBuffers/__init__.py:1485
msgid "moves to the next list"
msgstr "aller à la liste suivante"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1481
+#: virtualBuffers/__init__.py:1487
msgid "moves to the next list item"
msgstr "aller à l'élément de liste suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1491
+#: virtualBuffers/__init__.py:1497
msgid "moves to the next radio button"
msgstr "Aller au bouton radio suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1489
+#: virtualBuffers/__init__.py:1495
msgid "moves to the next separator"
msgstr "aller au séparateur suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1469
+#: virtualBuffers/__init__.py:1475
msgid "moves to the next table"
msgstr "aller au tableau suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1300
+#: virtualBuffers/__init__.py:1302
msgid "moves to the next table column"
msgstr "aller à la colonne suivante du tableau"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1292
+#: virtualBuffers/__init__.py:1294
msgid "moves to the next table row"
msgstr "aller à la ligne suivante du tableau"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1475
+#: virtualBuffers/__init__.py:1481
msgid "moves to the next unvisited link"
msgstr "Aller au lien non visité suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1473
+#: virtualBuffers/__init__.py:1479
msgid "moves to the next visited link"
msgstr "Aller au lien visité suivant"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1500
+#: virtualBuffers/__init__.py:1506
msgid "moves to the previous block quote"
msgstr "aller à la balise de citation précédente"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1484
+#: virtualBuffers/__init__.py:1490
msgid "moves to the previous button"
msgstr "aller au bouton précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1496
+#: virtualBuffers/__init__.py:1502
msgid "moves to the previous check box"
msgstr "aller à la case à cocher précédente"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1494
+#: virtualBuffers/__init__.py:1500
msgid "moves to the previous combo box"
msgstr "aller à la liste déroulante précédente"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1486
+#: virtualBuffers/__init__.py:1492
msgid "moves to the previous edit field"
msgstr "aller à la zone d'édition précédente"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1506
+#: virtualBuffers/__init__.py:1512
msgid "moves to the previous embedded object"
msgstr "aller à l'objet embarqué précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1478
+#: virtualBuffers/__init__.py:1484
msgid "moves to the previous form field"
msgstr "aller au champ de formulaire précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1488
+#: virtualBuffers/__init__.py:1494
msgid "moves to the previous frame"
msgstr "aller au cadre précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1498
+#: virtualBuffers/__init__.py:1504
msgid "moves to the previous graphic"
msgstr "aller au graphique précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1456
+#: virtualBuffers/__init__.py:1462
msgid "moves to the previous heading"
msgstr "aller au titre précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1458
+#: virtualBuffers/__init__.py:1464
msgid "moves to the previous heading at level 1"
msgstr "aller au titre de niveau 1 précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1460
+#: virtualBuffers/__init__.py:1466
msgid "moves to the previous heading at level 2"
msgstr "aller au titre de niveau 2 précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1462
+#: virtualBuffers/__init__.py:1468
msgid "moves to the previous heading at level 3"
msgstr "aller au titre de niveau 3 précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1464
+#: virtualBuffers/__init__.py:1470
msgid "moves to the previous heading at level 4"
msgstr "aller au titre de niveau 4 précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1466
+#: virtualBuffers/__init__.py:1472
msgid "moves to the previous heading at level 5"
msgstr "aller au titre de niveau 5 précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1468
+#: virtualBuffers/__init__.py:1474
msgid "moves to the previous heading at level 6"
msgstr "aller au titre de niveau 6 précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1504
+#: virtualBuffers/__init__.py:1510
msgid "moves to the previous landmark"
msgstr "aller au repère précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1472
+#: virtualBuffers/__init__.py:1478
msgid "moves to the previous link"
msgstr "aller au lien précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1480
+#: virtualBuffers/__init__.py:1486
msgid "moves to the previous list"
msgstr "aller à la liste précédente"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1482
+#: virtualBuffers/__init__.py:1488
msgid "moves to the previous list item"
msgstr "aller à l'élément de liste précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1492
+#: virtualBuffers/__init__.py:1498
msgid "moves to the previous radio button"
msgstr "aller au bouton radio précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1490
+#: virtualBuffers/__init__.py:1496
msgid "moves to the previous separator"
msgstr "aller au séparateur précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1470
+#: virtualBuffers/__init__.py:1476
msgid "moves to the previous table"
msgstr "aller au tableau précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1304
+#: virtualBuffers/__init__.py:1306
msgid "moves to the previous table column"
msgstr "aller à la colonne précédente du tableau"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1296
+#: virtualBuffers/__init__.py:1298
msgid "moves to the previous table row"
msgstr "aller à la ligne précédente du tableau"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1476
+#: virtualBuffers/__init__.py:1482
msgid "moves to the previous unvisited link"
msgstr "aller au lien non visité précédent"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1474
+#: virtualBuffers/__init__.py:1480
msgid "moves to the previous visited link"
msgstr "aller au lien visité précédent"
msgstr "piste suivante"
#. Translators: Reported when text is not bolded.
-#: speech.py:1022
+#: speech.py:1049
msgid "no bold"
msgstr "pas de caractère gras"
msgstr "pas de focus"
#. Translators: This is spoken when the given line has no indentation.
-#: speech.py:355
+#: speech.py:372
msgid "no indent"
msgstr "pas d'indentation"
#. Translators: Reported when text is not italicized.
-#: speech.py:1030
+#: speech.py:1057
msgid "no italic"
msgstr "pas d'italique"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1501
+#: virtualBuffers/__init__.py:1507
msgid "no more text after a block of links"
msgstr "Plus de texte après un bloc de liens"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1502
+#: virtualBuffers/__init__.py:1508
msgid "no more text before a block of links"
msgstr "Plus de texte avant un bloc de liens"
msgid "no navigator object"
msgstr "pas d'objet navigateur"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1499
+#: virtualBuffers/__init__.py:1505
msgid "no next block quote"
msgstr "plus de balise de citation"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1483
+#: virtualBuffers/__init__.py:1489
msgid "no next button"
msgstr "plus de bouton"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1495
+#: virtualBuffers/__init__.py:1501
msgid "no next check box"
msgstr "plus de case à cocher"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1493
+#: virtualBuffers/__init__.py:1499
msgid "no next combo box"
msgstr "plus de liste déroulante"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1485
+#: virtualBuffers/__init__.py:1491
msgid "no next edit field"
msgstr "plus de zone d'édition"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1505
+#: virtualBuffers/__init__.py:1511
msgid "no next embedded object"
msgstr "plus d'objet embarqué"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1477
+#: virtualBuffers/__init__.py:1483
msgid "no next form field"
msgstr "plus de champ de formulaire"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1487
+#: virtualBuffers/__init__.py:1493
msgid "no next frame"
msgstr "plus de cadre"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1497
+#: virtualBuffers/__init__.py:1503
msgid "no next graphic"
msgstr "plus de graphique"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1455
+#: virtualBuffers/__init__.py:1461
msgid "no next heading"
msgstr "plus de titre"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1457
+#: virtualBuffers/__init__.py:1463
msgid "no next heading at level 1"
msgstr "plus de titre de niveau 1"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1459
+#: virtualBuffers/__init__.py:1465
msgid "no next heading at level 2"
msgstr "plus de titre de niveau 2"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1461
+#: virtualBuffers/__init__.py:1467
msgid "no next heading at level 3"
msgstr "plus de titre de niveau 3"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1463
+#: virtualBuffers/__init__.py:1469
msgid "no next heading at level 4"
msgstr "plus de titre de niveau 4"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1465
+#: virtualBuffers/__init__.py:1471
msgid "no next heading at level 5"
msgstr "plus de titre de niveau 5"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1467
+#: virtualBuffers/__init__.py:1473
msgid "no next heading at level 6"
msgstr "plus de titre de niveau 6"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1503
+#: virtualBuffers/__init__.py:1509
msgid "no next landmark"
msgstr "plus de repère"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1471
+#: virtualBuffers/__init__.py:1477
msgid "no next link"
msgstr "plus de lien"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1479
+#: virtualBuffers/__init__.py:1485
msgid "no next list"
msgstr "plus de liste"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1481
+#: virtualBuffers/__init__.py:1487
msgid "no next list item"
msgstr "plus d'élément de liste"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1491
+#: virtualBuffers/__init__.py:1497
msgid "no next radio button"
msgstr "plus de bouton radio"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1489
+#: virtualBuffers/__init__.py:1495
msgid "no next separator"
msgstr "plus de séparateur"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1469
+#: virtualBuffers/__init__.py:1475
msgid "no next table"
msgstr "plus de tableau"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1475
+#: virtualBuffers/__init__.py:1481
msgid "no next unvisited link"
msgstr "plus de lien non visité"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1473
+#: virtualBuffers/__init__.py:1479
msgid "no next visited link"
msgstr "plus de lien visité"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1500
+#: virtualBuffers/__init__.py:1506
msgid "no previous block quote"
msgstr "plus de balise de citation"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1484
+#: virtualBuffers/__init__.py:1490
msgid "no previous button"
msgstr "plus de bouton"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1496
+#: virtualBuffers/__init__.py:1502
msgid "no previous check box"
msgstr "plus de case à cocher"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1494
+#: virtualBuffers/__init__.py:1500
msgid "no previous combo box"
msgstr "plus de liste déroulante"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1486
+#: virtualBuffers/__init__.py:1492
msgid "no previous edit field"
msgstr "plus de zone d'édition"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1506
+#: virtualBuffers/__init__.py:1512
msgid "no previous embedded object"
msgstr "plus d'objet embarqué"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1478
+#: virtualBuffers/__init__.py:1484
msgid "no previous form field"
msgstr "plus de champ de formulaire"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1488
+#: virtualBuffers/__init__.py:1494
msgid "no previous frame"
msgstr "plus de cadre"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1498
+#: virtualBuffers/__init__.py:1504
msgid "no previous graphic"
msgstr "plus de graphique"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1456
+#: virtualBuffers/__init__.py:1462
msgid "no previous heading"
msgstr "plus de titre"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1458
+#: virtualBuffers/__init__.py:1464
msgid "no previous heading at level 1"
msgstr "plus de titre de niveau 1"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1460
+#: virtualBuffers/__init__.py:1466
msgid "no previous heading at level 2"
msgstr "plus de titre de niveau 2"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1462
+#: virtualBuffers/__init__.py:1468
msgid "no previous heading at level 3"
msgstr "plus de titre de niveau 3"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1464
+#: virtualBuffers/__init__.py:1470
msgid "no previous heading at level 4"
msgstr "plus de titre de niveau 4"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1466
+#: virtualBuffers/__init__.py:1472
msgid "no previous heading at level 5"
msgstr "plus de titre de niveau 5"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1468
+#: virtualBuffers/__init__.py:1474
msgid "no previous heading at level 6"
msgstr "plus de titre de niveau 6"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1504
+#: virtualBuffers/__init__.py:1510
msgid "no previous landmark"
msgstr "plus de repère"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1472
+#: virtualBuffers/__init__.py:1478
msgid "no previous link"
msgstr "plus de lien"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1480
+#: virtualBuffers/__init__.py:1486
msgid "no previous list"
msgstr "plus de liste"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1482
+#: virtualBuffers/__init__.py:1488
msgid "no previous list item"
msgstr "plus d'élément de liste"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1492
+#: virtualBuffers/__init__.py:1498
msgid "no previous radio button"
msgstr "plus de bouton radio"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1490
+#: virtualBuffers/__init__.py:1496
msgid "no previous separator"
msgstr "plus de séparateur"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1470
+#: virtualBuffers/__init__.py:1476
msgid "no previous table"
msgstr "plus de tableau"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1476
+#: virtualBuffers/__init__.py:1482
msgid "no previous unvisited link"
msgstr "plus de lien non visité"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1474
+#: virtualBuffers/__init__.py:1480
msgid "no previous visited link"
msgstr "Plus de lien visité"
#. Translators: Reported when text is formatted without strikethrough.
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Strikethrough
-#: speech.py:1040
+#: speech.py:1067
msgid "no strikethrough"
msgstr "pas de biffure"
#. Separate strings have now been defined for commonly negated states (e.g. not selected and not checked),
#. but this still might be used in some other cases.
#. %s will be replaced with the negated state.
-#: braille.py:429 speech.py:797
+#: braille.py:429 speech.py:814
#, python-format
msgid "not %s"
msgstr "non %s"
msgstr "non sélectionné"
#. Translators: Reported when text is not underlined.
-#: speech.py:1048
+#: speech.py:1075
msgid "not underlined"
msgstr "non souligné"
#: globalCommands.py:789 globalCommands.py:799 globalCommands.py:809
#: keyboardHandler.py:341 synthSettingsRing.py:74 appModules/winamp.py:80
#: appModules/winamp.py:90 gui/settingsDialogs.py:739
-#: gui/settingsDialogs.py:1083 virtualBuffers/__init__.py:816
+#: gui/settingsDialogs.py:1083 virtualBuffers/__init__.py:818
msgid "off"
msgstr "désactivé"
#: globalCommands.py:200 globalCommands.py:731 globalCommands.py:792
#: globalCommands.py:802 globalCommands.py:812 keyboardHandler.py:341
#: synthSettingsRing.py:74 appModules/winamp.py:78 appModules/winamp.py:88
-#: gui/settingsDialogs.py:1083 virtualBuffers/__init__.py:816
+#: gui/settingsDialogs.py:1083 virtualBuffers/__init__.py:818
msgid "on"
msgstr "activé"
-#. Translators: This is used to indicate a background color after the text color.
-#. The {backgroundColor} text will be replaced by the background color.
-#. For example, if the text is white on a black background,
-#. the output of this message in English would be "on black".
-#: speech.py:1006
-msgid "on {backgroundColor}"
-msgstr "sur {backgroundColor}"
-
#: controlTypes.py:316
msgid "option pane"
msgstr "sous-fenêtre d'options"
msgid "orange"
msgstr "orange"
-#: speech.py:938 speech.py:1091
+#: speech.py:958 speech.py:1118
#, python-format
msgid "out of %s"
msgstr "hors de %s"
#. Translators: Reported when moving out of text containing a spelling error.
-#: speech.py:1109
+#: speech.py:1136
msgid "out of spelling error"
msgstr "hors de la faute d'orthographe"
-#: speech.py:1127
+#: speech.py:1154
msgid "out of table"
msgstr "hors du tableau"
#. Translators: Indicates the page number in a document.
#. %s will be replaced with the page number.
-#: speech.py:964
+#: speech.py:984
#, python-format
msgid "page %s"
msgstr "page %s"
#. Translators: Displayed in braille for a table cell row number.
#. %s is replaced with the row number.
-#: braille.py:451
+#: braille.py:454
#, python-format
msgid "r%s"
msgstr "l%s"
msgstr "réactualiser"
#. Translators: The status shown for an addon that has been marked as removed, before NVDA has been restarted.
-#: gui/addonGui.py:131
+#: gui/addonGui.py:137
msgid "remove"
msgstr "supprimer"
msgid "row"
msgstr "ligne"
-#: speech.py:827 speech.py:1145
+#: speech.py:847 speech.py:1172
#, python-format
msgid "row %s"
msgstr "ligne %s"
msgstr "règle de format"
#. Translators: The status shown for an addon when its currently running in NVDA.
-#: gui/addonGui.py:134
+#: gui/addonGui.py:140
msgid "running"
msgstr "en cours d'exécution"
msgstr "sélectionné"
#. Translators: This is spoken to indicate what has been selected. for example 'selected hello world'
-#: compoundDocuments.py:401 globalCommands.py:127 speech.py:306 speech.py:498
-#: speech.py:513 virtualBuffers/__init__.py:723
+#: compoundDocuments.py:401 globalCommands.py:127 speech.py:323 speech.py:515
+#: speech.py:530 virtualBuffers/__init__.py:725
#, python-format
msgid "selected %s"
msgstr "sélectionné %s"
#. Translators: This is spoken while the user is in the process of selecting something, For example: "selecting hello"
-#: speech.py:492
+#: speech.py:509
#, python-format
msgid "selecting %s"
msgstr "%s sélectionné"
-#: speech.py:507
+#: speech.py:524
msgid "selection removed"
msgstr "sélection supprimée"
msgid "shift"
msgstr "majuscule"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1502
+#: virtualBuffers/__init__.py:1508
msgid "skips backward past a block of links"
msgstr "Remonte avant un bloc de liens"
-#: virtualBuffers/__init__.py:1501
+#: virtualBuffers/__init__.py:1507
msgid "skips forward past a block of links"
msgstr "Saute après la fin d'un bloc de liens"
msgstr "mode de parole %s"
#. Translators: Reported when text contains a spelling error.
-#: speech.py:1106
+#: speech.py:1133
msgid "spelling error"
msgstr "faute d'orthographe"
#. Translators: Reported when text is formatted with strikethrough.
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Strikethrough
-#: speech.py:1037
+#: speech.py:1064
msgid "strikethrough"
msgstr "biffure"
#. Translators: Indicates the style of text.
#. A style is a collection of formatting settings and depends on the application.
#. %s will be replaced with the name of the style.
-#: speech.py:974
+#: speech.py:994
#, python-format
msgid "style %s"
msgstr "style %s"
msgstr "smnu"
#. Translators: Reported for subscript text.
-#: controlTypes.py:333 speech.py:1059
+#: controlTypes.py:333 speech.py:1086
msgid "subscript"
msgstr "indice"
#. Translators: Reported for superscript text.
-#: controlTypes.py:332 speech.py:1056
+#: controlTypes.py:332 speech.py:1083
msgid "superscript"
msgstr "exposant"
msgid "table header"
msgstr "en-tête de tableau"
-#: speech.py:1136
+#: speech.py:1163
#, python-format
msgid "table with %s columns and %s rows"
msgstr "tableau de %s colonnes et %s lignes"
msgstr "souligné"
#. Translators: Reported when text is underlined.
-#: speech.py:1046
+#: speech.py:1073
msgid "underlined"
msgstr "souligné"
msgid "unknown color"
msgstr "couleur inconnue"
-#: NVDAHelper.py:140
+#: NVDAHelper.py:151
msgid "unknown layout"
msgstr "disposition inconnue"
msgstr "non lu"
#. Translators: This is spoken to indicate what has been unselected. for example 'unselecting hello'
-#: speech.py:505
+#: speech.py:522
#, python-format
msgid "unselecting %s"
msgstr "%s dessélectionné"
msgid "up arrow"
msgstr "flèche haut"
-#: virtualBuffers/__init__.py:817
+#: virtualBuffers/__init__.py:819
#, python-format
msgid "use screen layout %s"
msgstr "utiliser la disposition d'écran %s"
msgid "windows"
msgstr "fenêtres"
-#: speech.py:843
+#: speech.py:863
#, python-format
msgid "with %s columns"
msgstr "avec %s colonnes"
#. List.
-#: speech.py:912
+#: speech.py:932
#, python-format
msgid "with %s items"
msgstr " de %s éléments"
-#: speech.py:845
+#: speech.py:865
#, python-format
msgid "with %s rows"
msgstr "avec %s lignes"
-#: speech.py:841
+#: speech.py:861
#, python-format
msgid "with %s rows and %s columns"
msgstr "avec %s lignes et %s colonnes"
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
+#. Translators: Reported when the background color changes (but not the text color).
+#. {backgroundColor} will be replaced with the background color.
+#: speech.py:1033
+msgid "{backgroundColor} background"
+msgstr "arrière-plan {backgroundColor}"
+
+#. Translators: Reported when the text color changes (but not the background color).
+#. {color} will be replaced with the text color.
+#: speech.py:1029
+msgid "{color}"
+msgstr "{color}"
+
+#. Translators: Reported when both the text and background colors change.
+#. {color} will be replaced with the text color.
+#. {backgroundColor} will be replaced with the background color.
+#: speech.py:1023
+msgid "{color} on {backgroundColor}"
+msgstr "{color} sur {backgroundColor}"
+
#: versionInfo.py:45
msgid ""
"{longName} ({name})\n"
"pouvez envisager de faire un don à NVAccess. Cela peut se faire en "
"sélectionnant Faire un don dans le menu NVDA."
+#. Translators: Brailled to indicate the position of an item in a group of items (such as a list).
+#. {number} is replaced with the number of the item in the group.
+#. {total} is replaced with the total number of items in the group.
+#. Translators: Spoken to indicate the position of an item in a group of items (such as a list).
+#. {number} is replaced with the number of the item in the group.
+#. {total} is replaced with the total number of items in the group.
+#: braille.py:445 speech.py:825
+msgid "{number} of {total}"
+msgstr "{number} sur {total}"
+
#. Translators: message shown in the Addon Information dialog.
-#: gui/addonGui.py:176
+#: gui/addonGui.py:182
msgid ""
"{summary} ({name})\n"
"Version: {version}\n"