</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</translation>
</message>
<message>
<source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
</message>
<message>
<source>wma2wav &minus; Dump WMA files to Wave Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wma2wav &minus; Conversor de WMA a WAV</translation>
</message>
<message>
<source>avs2wav &minus; Avisynth to Wave Audio converter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>avs2wav &minus; Conversor de Avisynth a WAV</translation>
</message>
</context>
<context>
</message>
<message>
<source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
- <translation>¡Aviso: El formato de algunos archivos de entrada no puede ser determinado!</translation>
+ <translation>Aviso: ¡El formato de algunos archivos de entrada no puede ser determinado!</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Anyway</source>
</message>
<message>
<source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
- <translation>Aviso: Los parámetros personalizados no se comprobarán en absoluto. ¡¡¡ Úselos bajo su propio riesgo !!!</translation>
+ <translation>Aviso: ¡¡¡ Los parámetros personalizados no se comprobarán en absoluto. Úselos bajo su propio riesgo !!!</translation>
</message>
<message>
<source> Multi-Threading </source>
</message>
<message>
<source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parece que un falso anti-virus está ralentizando el inicio de LameXP.</translation>
</message>
<message>
<source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Por favor, consulte el documento%1 para ver detalles y soluciones!</translation>
</message>
<message>
<source>Slow Startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicio ralentizado</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Slow Startup Notifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deshabilitar notificaciones de Inicio ralentizado</translation>
</message>
<message>
<source>Slow Startup Notifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notificaciones de Inicio ralentizado</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Seguro que desea deshabilitar las notificaciones de Inicio ralentizado?</translation>
</message>
<message>
<source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notificaciones de Inicio ralentizado deshabilitadas.</translation>
</message>
<message>
<source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notificaciones de Inicio ralentizado habilitadas.</translation>
</message>
<message>
<source> Rename Output Files </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renombrado de archivos de salida</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Output Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renombrar archivos de salida</translation>
</message>
<message>
<source>Track number with leading zero</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Número de pista con cero a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Track title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Título de la pista</translation>
</message>
<message>
<source>Artist name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre del artista</translation>
</message>
<message>
<source>Album name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre del álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Year with (at least) four digits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Año con (al menos) cuatro dígitos</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">Comentarios</translation>
+ <translation>Comentarios</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Macros</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Macros de renombrado</translation>
</message>
<message>
<source>You can eneter custom parameters here!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Aquí puede introducir parámetros personalizados!</translation>
</message>
<message>
<source>Entere the pattern to rename the output files here!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Introduzca aquí los patrones de renombrado para los archivos de salida!</translation>
</message>
<message>
<source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><a href="reset">Reiniciar</a> &nbsp; <a href="#">Mostrar lista de macros</a></translation>
</message>
<message>
<source>File name without extension</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de archivo sin extensión</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Pattern:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Patrón de renombrado:</translation>
</message>
<message>
<source>Example File Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ejemplo de nombre de archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Characters forbidden in file names:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Caracteres prohibidos en el nombre del archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forzar mezcla estéreo para archivos de entrada Surround (Multi-canal)</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Current Output Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marcar la carpeta de salida actual</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 AAC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPEG-4 AAC</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Encoder-Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opciones AAC</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 AAC:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aviso: ¡La calidad del audio será muy pobre. Por favor, <u>no</u> se queje de la calidad del audio!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aviso: ¡La velocidad de proceso será muy lenta. Por favor, <u>no</u> se queje de la velocidad de proceso!</translation>
</message>
</context>
<context>
</message>
<message>
<source>Unknown File Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de archivo desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Title</source>
- <translation type="unfinished">Título desconocido</translation>
+ <translation>Título desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Artist</source>
- <translation type="unfinished">Artista desconocido</translation>
+ <translation>Artista desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Album</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Álbum desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comentario desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
</message>
<message>
<source>Executable '%1' requires Windows 2000 or later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El ejecutable '%1'requiere Windows 2000 o superior.</translation>
</message>
</context>
<context>