msgstr ""
"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5347\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-22 14:49+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-22 19:07+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-28 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Jožef Gregorc <jozko.gregorc[@]guest.arnes.si\n"
"Language-Team: Sl\n"
"Language: Slovenian\n"
msgid "selected %s"
msgstr "označeno %s"
-#: controlTypes.py:187
+#: controlTypes.py:188
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: controlTypes.py:188
+#: controlTypes.py:189
msgid "window"
msgstr "okno"
-#: controlTypes.py:189
+#: controlTypes.py:190
msgid "title bar"
msgstr "naslovna vrstica"
-#: controlTypes.py:190
+#: controlTypes.py:191
msgid "pane"
msgstr "plošča"
-#: controlTypes.py:191
+#: controlTypes.py:192
msgid "dialog"
msgstr "pogovorno okno"
-#: controlTypes.py:192
+#: controlTypes.py:193
msgid "check box"
msgstr "izbirnik"
-#: controlTypes.py:193
+#: controlTypes.py:194
msgid "radio button"
msgstr "radiogumb"
-#: controlTypes.py:194
+#: controlTypes.py:195
msgid "text"
msgstr "besedilo"
-#: controlTypes.py:195
+#: controlTypes.py:196
msgid "edit"
msgstr "uredi"
-#: controlTypes.py:196
+#: controlTypes.py:197
msgid "button"
msgstr "gumb"
-#: controlTypes.py:197
+#: controlTypes.py:198
msgid "menu bar"
msgstr "menijska vrstica"
-#: controlTypes.py:198
+#: controlTypes.py:199
msgid "menu item"
msgstr "element menija"
-#: controlTypes.py:199 controlTypes.py:320
+#: controlTypes.py:200 controlTypes.py:322
msgid "menu"
msgstr "menij"
-#: controlTypes.py:200
+#: controlTypes.py:201
msgid "combo box"
msgstr "zbirnik"
-#: controlTypes.py:201
+#: controlTypes.py:202
msgid "list"
msgstr "seznam"
-#: controlTypes.py:202
+#: controlTypes.py:203
msgid "list item"
msgstr "element v seznamu"
-#: controlTypes.py:203
+#: controlTypes.py:204
msgid "graphic"
msgstr "grafika"
-#: controlTypes.py:204
+#: controlTypes.py:205
msgid "help balloon"
msgstr "oblaček pomoči"
-#: controlTypes.py:205
+#: controlTypes.py:206
msgid "tool tip"
msgstr "zaslonski namig"
-#: controlTypes.py:206 speech.py:1126
+#: controlTypes.py:207 speech.py:1126
msgid "link"
msgstr "povezava"
-#: controlTypes.py:207
+#: controlTypes.py:208
msgid "tree view"
msgstr "pogled drevesa"
-#: controlTypes.py:208
+#: controlTypes.py:209
msgid "tree view item"
msgstr "element pogleda drevesa"
-#. Translators: This is the name of a key on the keyboard.
-#: controlTypes.py:209 keyLabels.py:137
+#. Translators: The word presented for tabs in a tab enabled window.
+#: controlTypes.py:211
#, fuzzy
+msgctxt "controlType"
msgid "tab"
msgstr "tab"
-#: controlTypes.py:210
+#: controlTypes.py:212
msgid "tab control"
msgstr "nadzor tabulatorja"
-#: controlTypes.py:211
+#: controlTypes.py:213
msgid "slider"
msgstr "drsnik"
-#: controlTypes.py:212
+#: controlTypes.py:214
msgid "progress bar"
msgstr "vrstica napredka"
-#: controlTypes.py:213
+#: controlTypes.py:215
msgid "scroll bar"
msgstr "vrstica premika"
-#: controlTypes.py:214
+#: controlTypes.py:216
msgid "status bar"
msgstr "statusna vrstica"
-#: controlTypes.py:215
+#: controlTypes.py:217
msgid "table"
msgstr "tabela"
-#: controlTypes.py:216
+#: controlTypes.py:218
msgid "cell"
msgstr "celica"
-#: controlTypes.py:217
+#: controlTypes.py:219
msgid "column"
msgstr "stolpec"
-#: controlTypes.py:218
+#: controlTypes.py:220
msgid "row"
msgstr "vrstica"
-#: controlTypes.py:219
+#: controlTypes.py:221
msgid "frame"
msgstr "okvir"
-#: controlTypes.py:220
+#: controlTypes.py:222
msgid "tool bar"
msgstr "orodna vrstica"
-#: controlTypes.py:221
+#: controlTypes.py:223
msgid "column header"
msgstr "glava stolpca"
-#: controlTypes.py:222
+#: controlTypes.py:224
msgid "row header"
msgstr "glava vrstice"
-#: controlTypes.py:223
+#: controlTypes.py:225
msgid "drop down button"
msgstr "spustni gumb"
-#: controlTypes.py:224
+#: controlTypes.py:226
msgid "clock"
msgstr "ura"
-#: controlTypes.py:225
+#: controlTypes.py:227
msgid "separator"
msgstr "ločnica"
-#: controlTypes.py:226
+#: controlTypes.py:228
msgid "form"
msgstr "obrazec"
-#: controlTypes.py:227
+#: controlTypes.py:229
msgid "heading"
msgstr "naslov"
-#: controlTypes.py:228
+#: controlTypes.py:230
msgid "heading 1"
msgstr "naslov 1"
-#: controlTypes.py:229
+#: controlTypes.py:231
msgid "heading 2"
msgstr "naslov 2"
-#: controlTypes.py:230
+#: controlTypes.py:232
msgid "heading 3"
msgstr "naslov 3"
-#: controlTypes.py:231
+#: controlTypes.py:233
msgid "heading 4"
msgstr "naslov 4"
-#: controlTypes.py:232
+#: controlTypes.py:234
msgid "heading 5"
msgstr "naslov 5"
-#: controlTypes.py:233
+#: controlTypes.py:235
msgid "heading 6"
msgstr "naslov 6"
-#: controlTypes.py:234 textInfos\__init__.py:202
+#: controlTypes.py:236 textInfos\__init__.py:202
msgid "paragraph"
msgstr "odstavek"
#. Translators: Presented for a section in a document which is a block quotation;
#. i.e. a long quotation in a separate paragraph distinguished by indentation, etc.
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Block_quotation
-#: controlTypes.py:238
+#: controlTypes.py:240
msgid "block quote"
msgstr "citat"
-#: controlTypes.py:239
+#: controlTypes.py:241
msgid "table header"
msgstr "glava tabele"
-#: controlTypes.py:240
+#: controlTypes.py:242
msgid "table body"
msgstr "telo tabele"
-#: controlTypes.py:241
+#: controlTypes.py:243
msgid "table footer"
msgstr "noga tabele"
-#: controlTypes.py:242
+#: controlTypes.py:244
msgid "document"
msgstr "dokument"
-#: controlTypes.py:243
+#: controlTypes.py:245
msgid "animation"
msgstr "animacija"
-#: controlTypes.py:244
+#: controlTypes.py:246
msgid "application"
msgstr "program"
-#: controlTypes.py:245
+#: controlTypes.py:247
msgid "box"
msgstr "škatla"
-#: controlTypes.py:246
+#: controlTypes.py:248
msgid "grouping"
msgstr "razvrščanje v skupino"
-#: controlTypes.py:247
+#: controlTypes.py:249
msgid "property page"
msgstr "prikaz lastnosti"
# iz priloženega ni razvidno v kakšnem pomenu je ta beseda (po testu se bo vedelo več)
-#: controlTypes.py:248
+#: controlTypes.py:250
msgid "canvas"
msgstr "platno"
-#: controlTypes.py:249
+#: controlTypes.py:251
msgid "caption"
msgstr "napis"
-#: controlTypes.py:250
+#: controlTypes.py:252
msgid "check menu item"
msgstr "izberi element menija"
-#: controlTypes.py:251
+#: controlTypes.py:253
msgid "date edit"
msgstr "uredi datum"
-#: controlTypes.py:252
+#: controlTypes.py:254
msgid "icon"
msgstr "ikona"
-#: controlTypes.py:253
+#: controlTypes.py:255
msgid "directory pane"
msgstr "plošča prostora"
-#: controlTypes.py:254 NVDAObjects\window\edit.py:613
+#: controlTypes.py:256 NVDAObjects\window\edit.py:613
msgid "embedded object"
msgstr "vdelan predmet"
-#: controlTypes.py:255
+#: controlTypes.py:257
msgid "end note"
msgstr "zaključna opomba"
-#: controlTypes.py:256
+#: controlTypes.py:258
msgid "footer"
msgstr "noga"
-#: controlTypes.py:257
+#: controlTypes.py:259
msgid "foot note"
msgstr "končna opomba"
#. Translators: Reported for an object which is a glass pane; i.e.
#. a pane that is guaranteed to be on top of all panes beneath it.
-#: controlTypes.py:260
+#: controlTypes.py:262
msgid "glass pane"
msgstr "steklena plošča"
-#: controlTypes.py:261
+#: controlTypes.py:263
msgid "header"
msgstr "glava"
-#: controlTypes.py:262
+#: controlTypes.py:264
msgid "image map"
msgstr "slikovna karta"
-#: controlTypes.py:263
+#: controlTypes.py:265
msgid "input window"
msgstr "vhodno okno"
-#: controlTypes.py:264
+#: controlTypes.py:266
msgid "label"
msgstr "oznaka"
-#: controlTypes.py:265
+#: controlTypes.py:267
msgid "note"
msgstr "beležka"
-#: controlTypes.py:266
+#: controlTypes.py:268
msgid "page"
msgstr "stran"
-#: controlTypes.py:267
+#: controlTypes.py:269
msgid "radio menu item"
msgstr "radiomenijski element"
-#: controlTypes.py:268
+#: controlTypes.py:270
msgid "layered pane"
msgstr "ploščati sloj"
-#: controlTypes.py:269
+#: controlTypes.py:271
#, fuzzy
msgid "redundant object"
msgstr "odvečen predmet"
-#: controlTypes.py:270
+#: controlTypes.py:272
msgid "root pane"
msgstr "korenska plošča"
#. Translators: May be reported for an editable text object in a toolbar.
#. This is deprecated and is not often (if ever) used.
-#: controlTypes.py:273
+#: controlTypes.py:275
msgid "edit bar"
msgstr "vrstica za urejanje"
-#: controlTypes.py:274
+#: controlTypes.py:276
msgid "terminal"
msgstr "terminal"
-#: controlTypes.py:275
+#: controlTypes.py:277
msgid "rich edit"
msgstr "polno urejanje"
-#: controlTypes.py:276
+#: controlTypes.py:278
msgid "ruler"
msgstr "ravnilo"
-#: controlTypes.py:277
+#: controlTypes.py:279
msgid "scroll pane"
msgstr "plošča premika"
-#: controlTypes.py:278
+#: controlTypes.py:280
msgid "section"
msgstr "razdelek"
-#: controlTypes.py:279
+#: controlTypes.py:281
msgid "shape"
msgstr "oblika"
-#: controlTypes.py:280
+#: controlTypes.py:282
msgid "split pane"
msgstr "razmejitvena plošča"
#. Translators: Reported for a view port; i.e. an object usually used in a scroll pane
#. which represents the portion of the entire data that the user can see.
#. As the user manipulates the scroll bars, the contents of the view port can change.
-#: controlTypes.py:284
+#: controlTypes.py:286
msgid "view port"
msgstr ""
#. Translators: Reported for an object that forms part of a menu system
#. but which can be undocked from or torn off the menu system
#. to exist as a separate window.
-#: controlTypes.py:288
+#: controlTypes.py:290
msgid "tear off menu"
msgstr "izloči menij"
-#: controlTypes.py:289
+#: controlTypes.py:291
msgid "text frame"
msgstr "okvir besedila"
-#: controlTypes.py:290
+#: controlTypes.py:292
msgid "toggle button"
msgstr "gumb stikala"
-#: controlTypes.py:291
+#: controlTypes.py:293
msgid "border"
msgstr "meja"
-#: controlTypes.py:292
+#: controlTypes.py:294
msgid "caret"
msgstr "kazalka"
-#: controlTypes.py:293 textInfos\__init__.py:199
+#: controlTypes.py:295 textInfos\__init__.py:199
msgid "character"
msgstr "znak"
# lahko tudi diagram - iz priloženega ni razvidno kaj je
-#: controlTypes.py:294
+#: controlTypes.py:296
msgid "chart"
msgstr "karta"
-#: controlTypes.py:295
+#: controlTypes.py:297
msgid "cursor"
msgstr "utripalka"
-#: controlTypes.py:296
+#: controlTypes.py:298
msgid "diagram"
msgstr "diagram"
# lahko tudi drugo - iz priloženega ni razvidno kaj bi lahko bilo
-#: controlTypes.py:297
+#: controlTypes.py:299
msgid "dial"
msgstr "telefonski znak"
-#: controlTypes.py:298
+#: controlTypes.py:300
msgid "drop list"
msgstr "spusti seznam"
-#: controlTypes.py:299
+#: controlTypes.py:301
msgid "split button"
msgstr "gumb razdeli"
-#: controlTypes.py:300
+#: controlTypes.py:302
msgid "menu button"
msgstr "menijski gumb"
#. Translators: Reported for a button which expands a grid when it is pressed.
-#: controlTypes.py:302
+#: controlTypes.py:304
msgid "drop down button grid"
msgstr "spustni gumb za mrežo"
-#: controlTypes.py:303
+#: controlTypes.py:305
msgid "equation"
msgstr "enačba"
# lahko tudi drugo (iz priloženega ni točno jasno)
-#: controlTypes.py:304
+#: controlTypes.py:306
msgid "grip"
msgstr "zgrabi"
# lahko tudi "vroče" tipke
-#: controlTypes.py:305
+#: controlTypes.py:307
msgid "hot key field"
msgstr "polje za bližnjične tipke"
-#: controlTypes.py:306
+#: controlTypes.py:308
msgid "indicator"
msgstr "prikazovalnik"
-#: controlTypes.py:307
+#: controlTypes.py:309
msgid "spin button"
msgstr "gumb zavrti"
-#: controlTypes.py:308
+#: controlTypes.py:310
msgid "sound"
msgstr "zvok"
-#: controlTypes.py:309
+#: controlTypes.py:311
msgid "white space"
msgstr "prazen prostor"
-#: controlTypes.py:310
+#: controlTypes.py:312
msgid "tree view button"
msgstr "gumb pogleda drevesa"
-#: controlTypes.py:311
+#: controlTypes.py:313
msgid "IP address"
msgstr "IP naslov"
-#: controlTypes.py:312
+#: controlTypes.py:314
msgid "desktop icon"
msgstr "ikona namizja"
-#: controlTypes.py:313 controlTypes.py:337
+#: controlTypes.py:315 controlTypes.py:339
msgid "alert"
msgstr "opozorilo"
# je začasen prevod
-#: controlTypes.py:314
+#: controlTypes.py:316
msgid "IFrame"
msgstr "Vdelan okvir"
-#: controlTypes.py:315
+#: controlTypes.py:317
msgid "desktop pane"
msgstr "plošča namizja"
-#: controlTypes.py:316
+#: controlTypes.py:318
msgid "option pane"
msgstr "plošča možnosti"
-#: controlTypes.py:317
+#: controlTypes.py:319
msgid "color chooser"
msgstr "izbirnik barv"
-#: controlTypes.py:318
+#: controlTypes.py:320
msgid "file chooser"
msgstr "izbirnik datoteke"
# lahko tudi drug pomen (ni jasno kaj)
-#: controlTypes.py:319
+#: controlTypes.py:321
msgid "filler"
msgstr "mašilo"
-#: controlTypes.py:321
+#: controlTypes.py:323
msgid "panel"
msgstr "plošča"
-#: controlTypes.py:322
+#: controlTypes.py:324
msgid "password edit"
msgstr "vnos gesla"
-#: controlTypes.py:323
+#: controlTypes.py:325
msgid "font chooser"
msgstr "izbirnik pisav"
-#: controlTypes.py:324 textInfos\__init__.py:201
+#: controlTypes.py:326 textInfos\__init__.py:201
msgid "line"
msgstr "vrstica"
-#: controlTypes.py:325
+#: controlTypes.py:327
msgid "font name"
msgstr "ime pisave"
-#: controlTypes.py:326
+#: controlTypes.py:328
msgid "font size"
msgstr "velikost pisave"
#. Translators: Reported when text is bolded.
-#: controlTypes.py:327 speech.py:1055
+#: controlTypes.py:329 speech.py:1055
msgid "bold"
msgstr "odebeli"
-#: controlTypes.py:328
+#: controlTypes.py:330
msgid "ITALIC"
msgstr "Ležeče"
-#: controlTypes.py:329
+#: controlTypes.py:331
msgid "underline"
msgstr "podčrtaj"
# črke/številke in drugi elementi, ki so vidni - črne črke (ospredje) na beli podlagi (belo ozadje)
-#: controlTypes.py:330
+#: controlTypes.py:332
msgid "foreground color"
msgstr "barva ospredja"
-#: controlTypes.py:331
+#: controlTypes.py:333
msgid "background color"
msgstr "barva za ozadje"
#. Translators: Reported for superscript text.
-#: controlTypes.py:332 speech.py:1091
+#: controlTypes.py:334 speech.py:1091
#, fuzzy
msgid "superscript"
msgstr "nadpisano"
#. Translators: Reported for subscript text.
-#: controlTypes.py:333 speech.py:1094
+#: controlTypes.py:335 speech.py:1094
#, fuzzy
msgid "subscript"
msgstr "podpisano"
-#: controlTypes.py:334
+#: controlTypes.py:336
msgid "style"
msgstr "slog"
-#: controlTypes.py:335
+#: controlTypes.py:337
msgid "indent"
msgstr "zamakni"
-#: controlTypes.py:336
+#: controlTypes.py:338
msgid "alignment"
msgstr "poravnava"
-#: controlTypes.py:338
+#: controlTypes.py:340
msgid "data grid"
msgstr "mreža podatkov"
-#: controlTypes.py:339
+#: controlTypes.py:341
msgid "data item"
msgstr "element podatkov"
-#: controlTypes.py:340
+#: controlTypes.py:342
msgid "header item"
msgstr "element glave"
# več po testu
-#: controlTypes.py:341
+#: controlTypes.py:343
#, fuzzy
msgid "thumb control"
msgstr "nadzornik listanja"
-#: controlTypes.py:342
+#: controlTypes.py:344
msgid "calendar"
msgstr "koledar"
-#: controlTypes.py:346
+#: controlTypes.py:348
msgid "unavailable"
msgstr "ni na voljo"
-#: controlTypes.py:347
+#: controlTypes.py:349
msgid "focused"
msgstr "fokusirano"
-#: controlTypes.py:348
+#: controlTypes.py:350
msgid "selected"
msgstr "označeno"
-#: controlTypes.py:349
+#: controlTypes.py:351
msgid "busy"
msgstr "zaposleno"
-#: controlTypes.py:350
+#: controlTypes.py:352
msgid "pressed"
msgstr "pritisnjeno"
-#: controlTypes.py:351
+#: controlTypes.py:353
msgid "checked"
msgstr "izbrano"
-#: controlTypes.py:352
+#: controlTypes.py:354
msgid "half checked"
msgstr "polovična označba"
-#: controlTypes.py:353
+#: controlTypes.py:355
msgid "read only"
msgstr "samo za branje"
-#: controlTypes.py:354
+#: controlTypes.py:356
msgid "expanded"
msgstr "razprto"
-#: controlTypes.py:355
+#: controlTypes.py:357
msgid "collapsed"
msgstr "stisnjeno"
-#: controlTypes.py:356
+#: controlTypes.py:358
msgid "invisible"
msgstr "nevidno"
-#: controlTypes.py:357
+#: controlTypes.py:359
msgid "visited"
msgstr "obiskano"
-#: controlTypes.py:358
+#: controlTypes.py:360
msgid "linked"
msgstr "povezano"
-#: controlTypes.py:359
+#: controlTypes.py:361
msgid "subMenu"
msgstr "podmenij"
-#: controlTypes.py:360
+#: controlTypes.py:362
msgid "protected"
msgstr "zaščiteno"
-#: controlTypes.py:361
+#: controlTypes.py:363
msgid "required"
msgstr "je potrebno"
#. Translators: Reported when an object no longer exists in the user interface;
#. i.e. it is dead and is no longer usable.
-#: controlTypes.py:364
+#: controlTypes.py:366
msgid "defunct"
msgstr "neobstoječe"
-#: controlTypes.py:365
+#: controlTypes.py:367
msgid "invalid entry"
msgstr "napačen vnos"
-#: controlTypes.py:366
+#: controlTypes.py:368
msgid "modal"
msgstr "modalno"
-#: controlTypes.py:367
+#: controlTypes.py:369
msgid "has auto complete"
msgstr "ima možnost samodokončanja"
-#: controlTypes.py:368
+#: controlTypes.py:370
msgid "multi line"
msgstr "večvrstično"
-#: controlTypes.py:369
+#: controlTypes.py:371
#, fuzzy
msgid "iconified"
msgstr "označeno z ikonami"
-#: controlTypes.py:370
+#: controlTypes.py:372
msgid "off screen"
msgstr "pod zaslonom"
# lahko tudi "je možno označiti, vendar se mi zdi "označljivo" boljša izbira in približek, da ne porabimo preveč besed
-#: controlTypes.py:371
+#: controlTypes.py:373
#, fuzzy
msgid "selectable"
msgstr "označljivo"
# osebno imam raje fokusljiv (pa je možno?)
-#: controlTypes.py:372
+#: controlTypes.py:374
msgid "focusable"
msgstr "možno fokusirati"
# element na katerega je mogoče klikniti - se njegovo stanje spremeni ob kliku
-#: controlTypes.py:373
+#: controlTypes.py:375
msgid "clickable"
msgstr "klikljivo"
# raje uredljivo pa ne obstaja
-#: controlTypes.py:374
+#: controlTypes.py:376
msgid "editable"
msgstr "možno urejati"
# možno označiti
-#: controlTypes.py:375
+#: controlTypes.py:377
msgid "checkable"
msgstr "izberljivo"
# vlekljivo - če obstaja
-#: controlTypes.py:376
+#: controlTypes.py:378
msgid "draggable"
msgstr "možno povleči"
-#: controlTypes.py:377
+#: controlTypes.py:379
msgid "dragging"
msgstr "vlečenje"
#. Translators: Reported where an object which is being dragged can be dropped.
#. This is only reported for objects which support accessible drag and drop.
-#: controlTypes.py:380
+#: controlTypes.py:382
msgid "drop target"
msgstr "spusti cilj"
-#: controlTypes.py:381
+#: controlTypes.py:383
msgid "sorted"
msgstr "razvrščeno"
-#: controlTypes.py:382
+#: controlTypes.py:384
msgid "sorted ascending"
msgstr "razvrščeno naraščajoče"
-#: controlTypes.py:383
+#: controlTypes.py:385
msgid "sorted descending"
msgstr "razvrščeno padajoče"
+#. Translators: a state that denotes that an object (usually a graphic) has a long description.
+#: controlTypes.py:387
+#, fuzzy
+msgid "has long description"
+msgstr "Ni daljšega opisa"
+
#. Translators: This is presented when a selectable object (e.g. a list item) is not selected.
-#: controlTypes.py:388
+#: controlTypes.py:392
msgid "not selected"
msgstr "ni označeno"
#. Translators: This is presented when a checkbox is not checked.
-#: controlTypes.py:390
+#: controlTypes.py:394
msgid "not checked"
msgstr "ni izbrano"
#. Translators: a message reported when landing at the end of a browse mode document when trying to jump to the end of the current container.
#: globalCommands.py:493 globalCommands.py:501 globalCommands.py:535
-#: virtualBuffers\__init__.py:1433
+#: virtualBuffers\__init__.py:1456
msgid "bottom"
msgstr "že spodaj"
msgid "break"
msgstr "break"
+#. Translators: This is the name of a key on the keyboard.
+#: keyLabels.py:137
+#, fuzzy
+msgctxt "keyLabel"
+msgid "tab"
+msgstr "tab"
+
#: keyboardHandler.py:228
msgid "desktop"
msgstr "namizje"
msgstr "prenosnik"
#: keyboardHandler.py:341 synthSettingsRing.py:74 gui\settingsDialogs.py:1125
-#: virtualBuffers\__init__.py:830
+#: virtualBuffers\__init__.py:853
msgid "on"
msgstr "vključeno"
#. which disables reporting of progress bars.
#. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide.
#: keyboardHandler.py:341 synthSettingsRing.py:74 gui\settingsDialogs.py:781
-#: gui\settingsDialogs.py:1125 virtualBuffers\__init__.py:830
+#: gui\settingsDialogs.py:1125 virtualBuffers\__init__.py:853
msgid "off"
msgstr "izključeno"
msgid "NVDA Speech Viewer"
msgstr "NVDA prikazovalnik Govora"
-#: synthDriverHandler.py:196
+#: synthDriverHandler.py:197
msgid "&Language"
msgstr "&Jezik"
-#: synthDriverHandler.py:201
+#: synthDriverHandler.py:202
msgid "&Voice"
msgstr "&Glas"
-#: synthDriverHandler.py:205
+#: synthDriverHandler.py:206
msgid "V&ariant"
msgstr "&Oseba"
-#: synthDriverHandler.py:210
+#: synthDriverHandler.py:211
msgid "&Rate"
msgstr "&Hitrost"
-#: synthDriverHandler.py:214
+#: synthDriverHandler.py:215
msgid "V&olume"
msgstr "&Glasnost"
-#: synthDriverHandler.py:218
+#: synthDriverHandler.py:219
msgid "&Pitch"
msgstr "&Višina"
-#: synthDriverHandler.py:223
+#: synthDriverHandler.py:224
msgid "&Inflection"
msgstr "&Glasovna modulacija"
#. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command
#. but the cursor can't be moved in that direction because it is at the edge of the table.
-#: NVDAObjects\behaviors.py:412 virtualBuffers\__init__.py:1296
+#: NVDAObjects\behaviors.py:412 virtualBuffers\__init__.py:1319
msgid "edge of table"
msgstr "na robu tabele"
"From this menu, you can configure NVDA, get help and access other NVDA "
"functions.\n"
msgstr ""
-"Dobrodošli v NVDA! Večina ukazov za nadzor NVDA zahteva, da držite tipko "
-"NVDA, ko pritisnete druge tipke.\n"
+"Dobrodošli v NVDA!\n"
+"Večina ukazov za nadzor NVDA zahteva, da držite tipko NVDA, ko pritisnete "
+"druge tipke.\n"
"Kot privzeti tipki NVDA lahko uporabite glavni insert in tistega na "
"številski strani.\n"
"NVDA lahko nastavite tako, da bo CapsLock tipka NVDA.\n"
#. object presentation settings dialog.
#: gui\settingsDialogs.py:799
msgid "Report &tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Poročaj o &zaslonskih namigih"
#. Translators: This is the label for a checkbox in the
#. object presentation settings dialog.
msgid "Loading document..."
msgstr "Nalaganje dokumenta..."
-#: virtualBuffers\__init__.py:818
+#. Translators: the message presented when the activateLongDescription script cannot locate a long description to activate.
+#: virtualBuffers\__init__.py:834
+msgid "No long description"
+msgstr "Ni daljšega opisa"
+
+#. Translators: the description for the activateLongDescription script on virtualBuffers.
+#: virtualBuffers\__init__.py:836
+#, fuzzy
+msgid "Shows the long description at this position if one is found."
+msgstr "Pokaže daljši opis za ta položaj, če se najde"
+
+#: virtualBuffers\__init__.py:841
msgid "activates the current object in the document"
msgstr "Sproži trenutni predmet v dokumentu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:826
+#: virtualBuffers\__init__.py:849
msgid "Refreshes the document content"
msgstr "Osveži vsebino dokumenta"
-#: virtualBuffers\__init__.py:831
+#: virtualBuffers\__init__.py:854
#, python-format
msgid "use screen layout %s"
msgstr "Uporabi %s obliko zaslona"
-#: virtualBuffers\__init__.py:832
+#: virtualBuffers\__init__.py:855
msgid ""
"Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the "
"document content"
"Stikalo za vključitev/izključitev, če je postavitev zaslona zavarovana med "
"prikazovanjem vsebine dokumenta"
-#: virtualBuffers\__init__.py:915
+#: virtualBuffers\__init__.py:938
msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
msgstr "Predstavi seznam naslovov, povezav ali mejnikov"
#. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command
#. when the cursor is not withnin a table.
-#: virtualBuffers\__init__.py:1288
+#: virtualBuffers\__init__.py:1311
msgid "Not in a table cell"
msgstr "ni v celici tabele"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1306
+#: virtualBuffers\__init__.py:1329
msgid "moves to the next table row"
msgstr "se premakne v naslednjo vrstico v tabeli"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1310
+#: virtualBuffers\__init__.py:1333
msgid "moves to the previous table row"
msgstr "se premakne v prejšnjo vrstico v tabeli"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1314
+#: virtualBuffers\__init__.py:1337
msgid "moves to the next table column"
msgstr "se premakne v naslednji stolpec v tabeli"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1318
+#: virtualBuffers\__init__.py:1341
msgid "moves to the previous table column"
msgstr "se premakne v prejšnji stolpec v tabeli"
# velja za to, da pove, da nisi na seznamu ali znotraj tabele
#. Translators: Reported when the user attempts to move to the start or end of a container (list, table, etc.)
#. But there is no container.
-#: virtualBuffers\__init__.py:1413 virtualBuffers\__init__.py:1427
+#: virtualBuffers\__init__.py:1436 virtualBuffers\__init__.py:1450
msgid "Not in a container"
msgstr "Ni na vsebini"
#. Translators: Description for the Move to start of container command in browse mode.
-#: virtualBuffers\__init__.py:1420
+#: virtualBuffers\__init__.py:1443
msgid "Moves to the start of the container element, such as a list or table"
msgstr "se premakne na začetek vsebine na primer v seznamu ali tabeli"
#. Translators: Description for the Move past end of container command in browse mode.
-#: virtualBuffers\__init__.py:1438
+#: virtualBuffers\__init__.py:1461
msgid "Moves past the end of the container element, such as a list or table"
msgstr ""
-#: virtualBuffers\__init__.py:1473
+#: virtualBuffers\__init__.py:1497
msgid "moves to the next heading"
msgstr "se premakne na naslednji naslov"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1473
+#: virtualBuffers\__init__.py:1497
msgid "no next heading"
msgstr "ni naslednjega naslova"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1474
+#: virtualBuffers\__init__.py:1498
msgid "moves to the previous heading"
msgstr "se premakne na prejšnji naslov"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1474
+#: virtualBuffers\__init__.py:1498
msgid "no previous heading"
msgstr "ni prejšnjega naslova"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1475
+#: virtualBuffers\__init__.py:1499
msgid "moves to the next heading at level 1"
msgstr "se premakne na naslednji naslov na nivoju 1"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1475
+#: virtualBuffers\__init__.py:1499
msgid "no next heading at level 1"
msgstr "ni naslednjega naslova na nivoju 1"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1476
+#: virtualBuffers\__init__.py:1500
msgid "moves to the previous heading at level 1"
msgstr "se premakne na prejšnji naslov na nivoju 1"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1476
+#: virtualBuffers\__init__.py:1500
msgid "no previous heading at level 1"
msgstr "ni prejšnjega naslova na nivoju 1"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1477
+#: virtualBuffers\__init__.py:1501
msgid "moves to the next heading at level 2"
msgstr "se premakne na naslednji naslov na nivoju 2"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1477
+#: virtualBuffers\__init__.py:1501
msgid "no next heading at level 2"
msgstr "ni naslednjega naslova na nivoju 2"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1478
+#: virtualBuffers\__init__.py:1502
msgid "moves to the previous heading at level 2"
msgstr "se premakne na prejšnji naslov na nivoju 2"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1478
+#: virtualBuffers\__init__.py:1502
msgid "no previous heading at level 2"
msgstr "ni naslednjega naslova na nivoju 2"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1479
+#: virtualBuffers\__init__.py:1503
msgid "moves to the next heading at level 3"
msgstr "se premakne na naslednji naslov na nivoju 3"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1479
+#: virtualBuffers\__init__.py:1503
msgid "no next heading at level 3"
msgstr "ni naslednjega naslova na nivoju 3"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1480
+#: virtualBuffers\__init__.py:1504
msgid "moves to the previous heading at level 3"
msgstr "se premakne na prejšnji naslov na nivoju 3"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1480
+#: virtualBuffers\__init__.py:1504
msgid "no previous heading at level 3"
msgstr "ni naslednjega naslova na nivoju 3"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1481
+#: virtualBuffers\__init__.py:1505
msgid "moves to the next heading at level 4"
msgstr "se premakne na naslednji naslov na nivoju 4"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1481
+#: virtualBuffers\__init__.py:1505
msgid "no next heading at level 4"
msgstr "ni naslednjega naslova na nivoju 4"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1482
+#: virtualBuffers\__init__.py:1506
msgid "moves to the previous heading at level 4"
msgstr "se premakne na prejšnji naslov na nivoju 4"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1482
+#: virtualBuffers\__init__.py:1506
msgid "no previous heading at level 4"
msgstr "ni naslednjega naslova na nivoju 4"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1483
+#: virtualBuffers\__init__.py:1507
msgid "moves to the next heading at level 5"
msgstr "se premakne na naslednji naslov na nivoju 5"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1483
+#: virtualBuffers\__init__.py:1507
msgid "no next heading at level 5"
msgstr "ni naslednjega naslova na nivoju 5"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1484
+#: virtualBuffers\__init__.py:1508
msgid "moves to the previous heading at level 5"
msgstr "se premakne na prejšnji naslov na nivoju 5"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1484
+#: virtualBuffers\__init__.py:1508
msgid "no previous heading at level 5"
msgstr "ni naslednjega naslova na nivoju 5"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1485
+#: virtualBuffers\__init__.py:1509
msgid "moves to the next heading at level 6"
msgstr "se premakne na naslednji naslov na nivoju 6"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1485
+#: virtualBuffers\__init__.py:1509
msgid "no next heading at level 6"
msgstr "ni naslednjega naslova na nivoju 6"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1486
+#: virtualBuffers\__init__.py:1510
msgid "moves to the previous heading at level 6"
msgstr "se premakne na prejšnji naslov na nivoju 6"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1486
+#: virtualBuffers\__init__.py:1510
msgid "no previous heading at level 6"
msgstr "ni naslednjega naslova na nivoju 6"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1487
+#: virtualBuffers\__init__.py:1511
msgid "moves to the next table"
msgstr "se premakne na naslednjo tabelo"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1487
+#: virtualBuffers\__init__.py:1511
msgid "no next table"
msgstr "ni naslednje tabele"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1488
+#: virtualBuffers\__init__.py:1512
msgid "moves to the previous table"
msgstr "se premakne na naslednjo tabelo"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1488
+#: virtualBuffers\__init__.py:1512
msgid "no previous table"
msgstr "ni prejšnje tabele"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1489
+#: virtualBuffers\__init__.py:1513
msgid "moves to the next link"
msgstr "se premakne na naslednjo povezavo"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1489
+#: virtualBuffers\__init__.py:1513
msgid "no next link"
msgstr "ni naslednje povezave"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1490
+#: virtualBuffers\__init__.py:1514
msgid "moves to the previous link"
msgstr "se premakne na prejšnjo povezavo"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1490
+#: virtualBuffers\__init__.py:1514
msgid "no previous link"
msgstr "ni prejšnje povezave"
# o tem odloča brskalnik
-#: virtualBuffers\__init__.py:1491
+#: virtualBuffers\__init__.py:1515
msgid "moves to the next visited link"
msgstr "se premakne na naslednjo (že) obiskano povezavo"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1491
+#: virtualBuffers\__init__.py:1515
msgid "no next visited link"
msgstr "ni naslednje (že) obiskane povezave"
# isto kot pri neobiskani
-#: virtualBuffers\__init__.py:1492
+#: virtualBuffers\__init__.py:1516
msgid "moves to the previous visited link"
msgstr "se premakne na prejšnjo (že) obiskano povezavo"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1492
+#: virtualBuffers\__init__.py:1516
msgid "no previous visited link"
msgstr "ni prejšnje (že) obiskane povezave"
# o tem odloča brskalnik
-#: virtualBuffers\__init__.py:1493
+#: virtualBuffers\__init__.py:1517
msgid "moves to the next unvisited link"
msgstr "se premakne na naslednjo (še) neobiskano povezavo"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1493
+#: virtualBuffers\__init__.py:1517
msgid "no next unvisited link"
msgstr "ni naslednje (še) neobiskane povezave"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1494
+#: virtualBuffers\__init__.py:1518
msgid "moves to the previous unvisited link"
msgstr "se premakne na prejšnjo (še) neobiskano povezavo"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1494
+#: virtualBuffers\__init__.py:1518
msgid "no previous unvisited link"
msgstr "ni prejšnje (še) neobiskane povezave"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1495
+#: virtualBuffers\__init__.py:1519
msgid "moves to the next form field"
msgstr "se premakne na naslednje polje v obrazcu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1495
+#: virtualBuffers\__init__.py:1519
msgid "no next form field"
msgstr "ni naslednjega polja v obrazcu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1496
+#: virtualBuffers\__init__.py:1520
msgid "moves to the previous form field"
msgstr "se premakne na prejšnje polje v obrazcu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1496
+#: virtualBuffers\__init__.py:1520
msgid "no previous form field"
msgstr "ni prejšnjega polja v obrazcu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1497
+#: virtualBuffers\__init__.py:1521
msgid "moves to the next list"
msgstr "se premakne na naslednji seznam"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1497
+#: virtualBuffers\__init__.py:1521
msgid "no next list"
msgstr "ni naslednjega seznama"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1498
+#: virtualBuffers\__init__.py:1522
msgid "moves to the previous list"
msgstr "se premakne na prejšnji seznam"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1498
+#: virtualBuffers\__init__.py:1522
msgid "no previous list"
msgstr "ni prejšnjega seznama"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1499
+#: virtualBuffers\__init__.py:1523
msgid "moves to the next list item"
msgstr "se premakne na naslednji element na seznamu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1499
+#: virtualBuffers\__init__.py:1523
msgid "no next list item"
msgstr "ni naslednjega elementa na seznamu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1500
+#: virtualBuffers\__init__.py:1524
msgid "moves to the previous list item"
msgstr "se premakne na prejšnji element na seznamu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1500
+#: virtualBuffers\__init__.py:1524
msgid "no previous list item"
msgstr "ni prejšnjega elementa na seznamu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1501
+#: virtualBuffers\__init__.py:1525
msgid "moves to the next button"
msgstr "se premakne na naslednji gumb"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1501
+#: virtualBuffers\__init__.py:1525
msgid "no next button"
msgstr "ni naslednjega gumba"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1502
+#: virtualBuffers\__init__.py:1526
msgid "moves to the previous button"
msgstr "se premakne na prejšnji gumb"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1502
+#: virtualBuffers\__init__.py:1526
msgid "no previous button"
msgstr "ni prejšnjega gumba"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1503
+#: virtualBuffers\__init__.py:1527
msgid "moves to the next edit field"
msgstr "se premakne na naslednje vnosno polje"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1503
+#: virtualBuffers\__init__.py:1527
msgid "no next edit field"
msgstr "ni naslednjega vnosnega polja"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1504
+#: virtualBuffers\__init__.py:1528
msgid "moves to the previous edit field"
msgstr "se premakne na prejšnje vnosno polje"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1504
+#: virtualBuffers\__init__.py:1528
msgid "no previous edit field"
msgstr "ni prejšnjega vnosnega polja"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1505
+#: virtualBuffers\__init__.py:1529
msgid "moves to the next frame"
msgstr "se premakne na naslednji okvir"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1505
+#: virtualBuffers\__init__.py:1529
msgid "no next frame"
msgstr "ni naslednjega okvirja"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1506
+#: virtualBuffers\__init__.py:1530
msgid "moves to the previous frame"
msgstr "se premakne na prejšnji okvir"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1506
+#: virtualBuffers\__init__.py:1530
msgid "no previous frame"
msgstr "ni prejšnjega okvirja"
# značka <hr> - prikaže ločno črto (---------)
-#: virtualBuffers\__init__.py:1507
+#: virtualBuffers\__init__.py:1531
msgid "moves to the next separator"
msgstr "se premakne na naslednjo ločnico"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1507
+#: virtualBuffers\__init__.py:1531
msgid "no next separator"
msgstr "ni naslednje ločnice"
# glej ustrezen komentar ob "se premakne na naslednjo ločnico"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1508
+#: virtualBuffers\__init__.py:1532
msgid "moves to the previous separator"
msgstr "se premakne na prejšnjo ločnico"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1508
+#: virtualBuffers\__init__.py:1532
msgid "no previous separator"
msgstr "ni prejšnje ločnice"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1509
+#: virtualBuffers\__init__.py:1533
msgid "moves to the next radio button"
msgstr "se premakne na naslednji radiogumb"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1509
+#: virtualBuffers\__init__.py:1533
msgid "no next radio button"
msgstr "ni naslednjega radiogumba"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1510
+#: virtualBuffers\__init__.py:1534
msgid "moves to the previous radio button"
msgstr "se premakne na prejšnji radiogumb"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1510
+#: virtualBuffers\__init__.py:1534
msgid "no previous radio button"
msgstr "ni prejšnjega radiogumba na seznamu"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1511
+#: virtualBuffers\__init__.py:1535
msgid "moves to the next combo box"
msgstr "se premakne na naslednji zbirni seznam"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1511
+#: virtualBuffers\__init__.py:1535
msgid "no next combo box"
msgstr "ni naslednjega zbirnega seznama"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1512
+#: virtualBuffers\__init__.py:1536
msgid "moves to the previous combo box"
msgstr "se premakne na prejšnji zbirni seznam"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1512
+#: virtualBuffers\__init__.py:1536
msgid "no previous combo box"
msgstr "ni prejšnjega zbirnega seznama"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1513
+#: virtualBuffers\__init__.py:1537
msgid "moves to the next check box"
msgstr "se premakne na naslednji izbirnik"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1513
+#: virtualBuffers\__init__.py:1537
msgid "no next check box"
msgstr "ni naslednjega izbirnika"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1514
+#: virtualBuffers\__init__.py:1538
msgid "moves to the previous check box"
msgstr "se premakne na prejšnji izbirnik"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1514
+#: virtualBuffers\__init__.py:1538
msgid "no previous check box"
msgstr "ni prejšnjega izbirnika"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1515
+#: virtualBuffers\__init__.py:1539
msgid "moves to the next graphic"
msgstr "se premakne na naslednjo grafiko"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1515
+#: virtualBuffers\__init__.py:1539
msgid "no next graphic"
msgstr "ni naslednje grafike"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1516
+#: virtualBuffers\__init__.py:1540
msgid "moves to the previous graphic"
msgstr "se premakne na prejšnjo grafiko"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1516
+#: virtualBuffers\__init__.py:1540
msgid "no previous graphic"
msgstr "ni prejšnje grafike"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1517
+#: virtualBuffers\__init__.py:1541
msgid "moves to the next block quote"
msgstr "se premakne na naslednji citat"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1517
+#: virtualBuffers\__init__.py:1541
msgid "no next block quote"
msgstr "ni naslednjega citata"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1518
+#: virtualBuffers\__init__.py:1542
msgid "moves to the previous block quote"
msgstr "se premakne na prejšnji citat"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1518
+#: virtualBuffers\__init__.py:1542
msgid "no previous block quote"
msgstr "ni prejšnjega citata"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1519
+#: virtualBuffers\__init__.py:1543
msgid "skips forward past a block of links"
msgstr ""
-#: virtualBuffers\__init__.py:1519
+#: virtualBuffers\__init__.py:1543
msgid "no more text after a block of links"
msgstr "ni več besedila po skupini povezav"
# preveri točnost prevoda
-#: virtualBuffers\__init__.py:1520
+#: virtualBuffers\__init__.py:1544
#, fuzzy
msgid "skips backward past a block of links"
msgstr "preskoči nazaj skupek povezav"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1520
+#: virtualBuffers\__init__.py:1544
msgid "no more text before a block of links"
msgstr "ni besedila pred skupino povezav"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1521
+#: virtualBuffers\__init__.py:1545
msgid "moves to the next landmark"
msgstr "se premakne na naslednji mejnik"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1521
+#: virtualBuffers\__init__.py:1545
msgid "no next landmark"
msgstr "ni naslednjega mejnika"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1522
+#: virtualBuffers\__init__.py:1546
msgid "moves to the previous landmark"
msgstr "se premakne na prejšnji mejnik"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1522
+#: virtualBuffers\__init__.py:1546
msgid "no previous landmark"
msgstr "ni prejšnjega mejnika"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1523
+#: virtualBuffers\__init__.py:1547
msgid "moves to the next embedded object"
msgstr "se premakne na naslednje vdelan predmet"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1523
+#: virtualBuffers\__init__.py:1547
msgid "no next embedded object"
msgstr "ni naslednjega vdelanega predmeta"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1524
+#: virtualBuffers\__init__.py:1548
msgid "moves to the previous embedded object"
msgstr "se premakne na prejšnji vdelan predmet"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1524
+#: virtualBuffers\__init__.py:1548
msgid "no previous embedded object"
msgstr "ni prejšnjega vdelanega predmeta"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1537
+#: virtualBuffers\__init__.py:1561
msgid "focus mode"
msgstr "žariščno delovanje"
-#: virtualBuffers\__init__.py:1537
+#: virtualBuffers\__init__.py:1561
msgid "browse mode"
msgstr "brskalniško delovanje"
msgid "HIMS SyncBraille"
msgstr "HIMS SyncBraille"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "keyLabel"
-#~ msgid "tab"
-#~ msgstr "tab"
-
-#~ msgid "No long description"
-#~ msgstr "Ni daljšega opisa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shows the long description at this position if one is found."
-#~ msgstr "Pokaže daljši opis za ta položaj, če se najde"
-
#~ msgid "beeps"
#~ msgstr "pozvanja"