OSDN Git Service

Updated Norwegian Nynorsk Translation
authorTor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>
Tue, 12 Oct 2010 17:32:48 +0000 (19:32 +0200)
committerJon Nordby <jononor@gmail.com>
Sat, 16 Oct 2010 19:56:03 +0000 (21:56 +0200)
Updated the Norwegian Nynorsk translation for the 0.9 string freeze.

po/nn_NO.po

index 2aeb1fb..cfad8bb 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.7.1-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-05 18:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-05 18:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-12 18:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-12 19:31+0200\n"
 "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. name, hard minimum, soft minimum, normal[1], soft maximum, hard maximum, displayed name, tooltip
-#: ../brushlib/brushsettings.py:22 ../gui/preferenceswindow.py:40
+#: ../brushlib/brushsettings.py:22
 msgid "Pressure"
 msgstr "Trykk"
 
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 "Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed "
 "filter' setting."
 msgstr ""
-"Det same som fin fart, men vert endra saktare. Sjå og 'filter for grov fart'-"
+"Det same som fin fart, men vert endra saktare. Sjå òg «filter for grov fart»-"
 "innstillinga."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:25
@@ -116,9 +116,8 @@ msgstr ""
 
 #. internal name, displayed name, constant, minimum, default, maximum, tooltip
 #: ../brushlib/brushsettings.py:40
-#, fuzzy
-msgid "opaque"
-msgstr "ugjennomsiktig"
+msgid "Opacity"
+msgstr "Gjennomsiktigheit"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:40
 msgid ""
@@ -128,8 +127,8 @@ msgstr "0 tyder at penselen er gjennomsiktig, 1 at den er heilt synleg"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:41
 #, fuzzy
-msgid "opaque multiply"
-msgstr "ugjennomsiktig multipliser"
+msgid "Opacity multiply"
+msgstr "Ugjennomsiktig multipliser"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:41
 msgid ""
@@ -141,8 +140,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:42
 #, fuzzy
-msgid "opaque linearize"
-msgstr "ugjennomsiktig lineariser"
+msgid "Opacity linearize"
+msgstr "Ugjennomsiktig lineariser"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:42
 msgid ""
@@ -157,8 +156,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:43
-msgid "radius"
-msgstr "radius"
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:43
 msgid ""
@@ -166,55 +165,55 @@ msgid ""
 " 0.7 means 2 pixels\n"
 " 3.0 means 20 pixels"
 msgstr ""
-"basispenselradius (logaritmisk)\n"
+"Basispenselradius (logaritmisk)\n"
 " 0.7 tyder 2 pikslar\n"
 " 3.0 tyder 20 pikslar"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:44
-msgid "hardness"
-msgstr "hardheit"
+msgid "Hardness"
+msgstr "Hardheit"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:44
 msgid "hard brush-circle borders (setting to zero will draw nothing)"
-msgstr "hard penselsirkelrand (set du den til null vil ingenting verte teikna)"
+msgstr "Hard penselsirkelrand (set du den til null vil ingenting verte teikna)"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:45
-msgid "dabs per basic radius"
-msgstr "klattar per basisradius"
+msgid "Dabs per basic radius"
+msgstr "Klattar per basisradius"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:45
 msgid ""
 "how many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius "
 "(more precise: the base value of the radius)"
 msgstr ""
-"kor mange klattar som skal teiknast medan peikaren vert flytta ein "
+"Kor mange klattar som skal teiknast medan peikaren vert flytta ein "
 "penselradius (meir presist: basisverdien åt radiusen)"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:46
-msgid "dabs per actual radius"
-msgstr "klattar per eigentlege radius"
+msgid "Dabs per actual radius"
+msgstr "Klattar per eigentlege radius"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:46
 msgid ""
 "same as above, but the radius actually drawn is used, which can change "
 "dynamically"
 msgstr ""
-"same som den ovanfor, men radiusen som eigentleg vert teikna vert nytta, som "
+"Same som den ovanfor, men radiusen som eigentleg vert teikna vert nytta, som "
 "kan endre seg dynamisk"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:47
-msgid "dabs per second"
-msgstr "klattar per sekund"
+msgid "Dabs per second"
+msgstr "Klattar per sekund"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:47
 msgid "dabs to draw each second, no matter how far the pointer moves"
 msgstr ""
-"antal klattar som skal teiknast kvart sekund, same kor langt peikaren "
+"Antal klattar som skal teiknast kvart sekund, same kor langt peikaren "
 "flytter seg"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:48
-msgid "radius by random"
-msgstr "vilkårleg radius"
+msgid "Radius by random"
+msgstr "Vilkårleg radius"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:48
 msgid ""
@@ -226,8 +225,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:49
-msgid "fine speed filter"
-msgstr "filter for fin fart"
+#, fuzzy
+msgid "Fine speed filter"
+msgstr "Filter for fin fart"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:49
 msgid ""
@@ -236,16 +236,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:50
-msgid "gross speed filter"
-msgstr "filter for grov fart"
+#, fuzzy
+msgid "Gross speed filter"
+msgstr "Filter for grov fart"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:50
 msgid "same as 'fine speed filter', but note that the range is different"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:51
-msgid "fine speed gamma"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fine speed gamma"
+msgstr "Fin fart"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:51
 msgid ""
@@ -258,15 +260,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:52
-msgid "gross speed gamma"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Gross speed gamma"
+msgstr "Grov fart"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:52
 msgid "same as 'fine speed gamma' for gross speed"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:53
-msgid "jitter"
+#, fuzzy
+msgid "Jitter"
 msgstr "sitring"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:53
@@ -276,15 +280,16 @@ msgid ""
 " 1.0 standard deviation is one basic radius away\n"
 "<0.0 negative values produce no jitter"
 msgstr ""
-"legg til ei vilkårleg forskyving til posisjonen kvar enkelt klatt vert "
+"Legg til ei vilkårleg forskyving til posisjonen kvar enkelt klatt vert "
 "teikna\n"
 " 0.0 avslått\n"
 " 1.0 standard avvik er ein basisradius avstand\n"
 "<0.0 negative verdiar lagar ingen sitring"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:54
-msgid "offset by speed"
-msgstr "forskyving av fart"
+#, fuzzy
+msgid "Offset by speed"
+msgstr "Forskyving av fart"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:54
 msgid ""
@@ -293,23 +298,25 @@ msgid ""
 "> 0 draw where the pointer moves to\n"
 "< 0 draw where the pointer comes from"
 msgstr ""
-"endre posisjon på grunnlag av peikarfart\n"
+"Endre posisjon på grunnlag av peikarfart\n"
 "= 0 avslått\n"
 "> 0 teikn der peikaren flytter seg til\n"
 "< 0 teikn der peikaren kjem frå"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:55
-msgid "offset by speed filter"
-msgstr "forskyving av fart-filter"
+#, fuzzy
+msgid "Offset by speed filter"
+msgstr "Forskyving av fart-filter"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:55
 msgid "how slow the offset goes back to zero when the cursor stops moving"
 msgstr ""
-"kor sakte forskyvinga går tilbake til null når peikaren sluttar å bevege seg"
+"Kor sakte forskyvinga går tilbake til null når peikaren sluttar å bevege seg"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:56
-msgid "slow position tracking"
-msgstr "sakte posisjonssporing"
+#, fuzzy
+msgid "Slow position tracking"
+msgstr "Sakte posisjonssporing"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:56
 msgid ""
@@ -321,8 +328,9 @@ msgstr ""
 "omriss."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:57
-msgid "slow tracking per dab"
-msgstr "sakte sporing per klatt"
+#, fuzzy
+msgid "Slow tracking per dab"
+msgstr "Sakte sporing per klatt"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:57
 msgid ""
@@ -331,37 +339,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:58
-msgid "tracking noise"
-msgstr "sporingsstøy"
+#, fuzzy
+msgid "Tracking noise"
+msgstr "Sporingsstøy"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:58
 msgid ""
 "add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines "
 "in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'"
 msgstr ""
-"legg til vilkårlege rørsler til musepeikaren. Dette lagar vanlegvis mange "
-"små linjer i vilkårlege retningar. Prøv dette saman med 'sakte sporing', for "
+"Legg til vilkårlege rørsler til musepeikaren. Dette lagar vanlegvis mange "
+"små linjer i vilkårlege retningar. Prøv dette saman med «Sakte sporing», for "
 "eksempel."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Color hue"
+msgstr "Fargekulør"
+
+#: ../brushlib/brushsettings.py:60
+#, fuzzy
 msgid "color hue"
-msgstr "fargekulør"
+msgstr "Fargekulør"
+
+#: ../brushlib/brushsettings.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Color saturation"
+msgstr "Fargemetning"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:61
+#, fuzzy
 msgid "color saturation"
-msgstr "fargemetning"
+msgstr "Fargemetning"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:62
-msgid "color value"
-msgstr "farge-lysverdi"
+#, fuzzy
+msgid "Color value"
+msgstr "Farge-lysverdi"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:62
 msgid "color value (brightness, intensity)"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:63
-msgid "change color hue"
-msgstr "endre fargekulør"
+#, fuzzy
+msgid "Change color hue"
+msgstr "Wndre fargekulør"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:63
 msgid ""
@@ -376,8 +399,9 @@ msgstr ""
 " 0.5 kulørendring på 180 grader mot klokka"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:64
-msgid "change color lightness (HSL)"
-msgstr "endre fargevalør (HSL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change color lightness (HSL)"
+msgstr "Endre fargevalør (HSL)"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:64
 msgid ""
@@ -392,8 +416,9 @@ msgstr ""
 " 1.0 kvitare"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:65
-msgid "change color satur. (HSL)"
-msgstr "endre fargemetning (HSL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change color satur. (HSL)"
+msgstr "Endre fargemetning (HSL)"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:65
 msgid ""
@@ -408,8 +433,9 @@ msgstr ""
 " 1.0 meir metta"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:66
-msgid "change color value (HSV)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change color value (HSV)"
+msgstr "Endre fargemetning (HSL)"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:66
 msgid ""
@@ -421,8 +447,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:67
-msgid "change color satur. (HSV)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change color satur. (HSV)"
+msgstr "Endre fargemetning (HSL)"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:67
 msgid ""
@@ -434,8 +461,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:68
-msgid "smudge"
-msgstr "gni ut"
+#, fuzzy
+msgid "Smudge"
+msgstr "Gni ut"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:68
 msgid ""
@@ -452,8 +480,9 @@ msgstr ""
 " 1.0 berre bruk utgnidingsfargen"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:69
-msgid "smudge length"
-msgstr "utgnidingslengde"
+#, fuzzy
+msgid "Smudge length"
+msgstr "Utgnidingslengde"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:69
 msgid ""
@@ -469,8 +498,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:70
 #, fuzzy
-msgid "smudge radius"
-msgstr "radius"
+msgid "Smudge radius"
+msgstr "Utgnidingsradius"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:70
 msgid ""
@@ -483,8 +512,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:71
-msgid "eraser"
-msgstr "viskelêr"
+msgid "Eraser"
+msgstr "Viskelêr"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:71
 msgid ""
@@ -493,14 +522,14 @@ msgid ""
 " 1.0 standard eraser\n"
 " 0.5 pixels go towards 50% transparency"
 msgstr ""
-"kor mykje dette verktøyet oppfører seg som eit viskelêr\n"
+"Kor mykje dette verktøyet oppfører seg som eit viskelêr\n"
 " 0.0 normal måling\n"
 " 1.0 vanleg viskelêr\n"
 " 0.5 pikslar går mot 50% gjennomsiktigheit"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:73
-msgid "stroke threshold"
-msgstr "strokterskel"
+msgid "Stroke threshold"
+msgstr "Strokterskel"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:73
 msgid ""
@@ -511,8 +540,8 @@ msgstr ""
 "strokdata. Mypaint treng ikkje eit minimumstrykk for å starte å teikne"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:74
-msgid "stroke duration"
-msgstr "strokvarigheit"
+msgid "Stroke duration"
+msgstr "Strokvarigheit"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:74
 msgid ""
@@ -523,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "logaritmisk (negative verdiar vil ikkje invertere prosessen)."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:75
-msgid "stroke hold time"
+msgid "Stroke hold time"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:75
@@ -536,7 +565,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:76
-msgid "custom input"
+msgid "Custom input"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:76
@@ -551,7 +580,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:77
-msgid "custom input filter"
+msgid "Custom input filter"
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:77
@@ -563,20 +592,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:79
-msgid "elliptical dab: ratio"
-msgstr "elliptisk klatt: aspektratio"
+#, fuzzy
+msgid "Elliptical dab: ratio"
+msgstr "Elliptisk klatt: aspektratio"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:79
 msgid ""
 "aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round "
 "dab. TODO: linearize? start at 0.0 maybe, or log?"
 msgstr ""
-"aspektratioen åt klattane; må vere >= 1.0, der 1.0 tyder ein heilt rund "
-"klatt. TODO: lineariser? start frå 0.0 kanskje, eller log?"
+"Aspektratioen åt klattane; må vere >= 1.0, der 1.0 tyder ein heilt rund "
+"klatt."
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:80
-msgid "elliptical dab: angle"
-msgstr "elliptisk klatt: vinkel"
+#, fuzzy
+msgid "Elliptical dab: angle"
+msgstr "Elliptisk klatt: vinkel"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:80
 msgid ""
@@ -585,21 +616,22 @@ msgid ""
 " 45.0 45 degrees, turned clockwise\n"
 " 180.0 horizontal again"
 msgstr ""
-"dette definerer vinkelen som elliptiske klattar heller med\n"
+"Dette definerer vinkelen som elliptiske klattar heller med\n"
 " 0.0 horisontale klattar\n"
 " 45.0 45 grader, rotert med klokka\n"
 " 180.0 horisontalt igjen"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:81
-msgid "direction filter"
-msgstr "retningsfilter"
+msgid "Direction filter"
+msgstr "Rretningsfilter"
 
 #: ../brushlib/brushsettings.py:81
+#, fuzzy
 msgid ""
 "a low value will make the direction input adapt more quickly, a high value "
 "will make it smoother"
 msgstr ""
-"ein låg verdi gjer at retninga tilpassar seg raskare, ein høg verdi gjer den "
+"Ein låg verdi gjer at retninga tilpassar seg raskare, ein høg verdi gjer den "
 "glattare"
 
 #: ../gui/backgroundwindow.py:22
@@ -615,7 +647,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
 #: ../gui/backgroundwindow.py:45 ../gui/colorselectionwindow.py:25
-#: ../gui/drawwindow.py:114
+#: ../gui/drawwindow.py:116
 msgid "Color"
 msgstr "Farge"
 
@@ -641,241 +673,247 @@ msgstr ""
 "Bakgrunnen %s vart ignorert då den har feil størrelse. Kun (N*%d)x(M*%d) er "
 "støtta."
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:43 ../gui/document.py:81
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Brush icon"
+msgstr "Penselval"
+
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:55 ../gui/drawwindow.py:113
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:59 ../gui/document.py:85
 msgid "Clear"
 msgstr "Slett"
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:52 ../gui/brushcreationwidget.py:217
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:65 ../gui/filehandling.py:63
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:72 ../gui/brushcreationwidget.py:236
 msgid "(no name)"
 msgstr "(utan namn)"
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:56
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:76
 msgid "Add As New"
 msgstr "Legg til som ny"
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:57
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:77
 msgid "Rename..."
 msgstr "Gje nytt namn..."
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:58
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:78
 msgid "Remove..."
 msgstr "Fjern..."
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:59
-msgid "Settings..."
-msgstr "Instillingar..."
-
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:60
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:79
 msgid "Save Settings"
 msgstr "Lagre innstillingar"
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:61
-msgid "Save Preview"
-msgstr "Lagre førehandsvisning"
-
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:62
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:80
 msgid "About brush"
 msgstr "Om pensel"
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:102
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:126
 msgid "No README file for this brush!"
 msgstr "Det finnes ingen LESMEG (README)-fil for denne penselen!"
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:129 ../gui/brushcreationwidget.py:190
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:148 ../gui/brushcreationwidget.py:209
 msgid "No brush selected!"
 msgstr "Ingen pensel vald!"
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:132
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:151
 msgid "Rename Brush"
 msgstr "Gje nytt namn til pensel"
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:144
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:163
 msgid "A brush with this name already exists!"
 msgstr "Ein pensel med dette namnet eksisterer allereie!"
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:171 ../gui/brushcreationwidget.py:182
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:190 ../gui/brushcreationwidget.py:201
 msgid "No brush selected, please use \"add as new\" instead."
-msgstr "Ingen pensel vald, ver venleg å nytt \"legg til som ny\" i staden."
+msgstr "Ingen pensel vald, ver venleg å nytta «Legg til som ny» i staden."
 
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:192
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:211
 msgid "Really delete brush from disk?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne penselen?"
 
-#: ../gui/brushmanager.py:28
-msgid "default"
-msgstr "standard"
-
 #: ../gui/brushmanager.py:29
+msgid "lost&found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/brushmanager.py:30
 msgid "deleted"
 msgstr "sletta"
 
-#: ../gui/brushmanager.py:30
+#: ../gui/brushmanager.py:31
 msgid "favorites"
 msgstr "favorittar"
 
-#: ../gui/brushmanager.py:31
+#: ../gui/brushmanager.py:32
 msgid "ink"
 msgstr "blekk"
 
-#: ../gui/brushmanager.py:32
+#: ../gui/brushmanager.py:33
 msgid "classic"
 msgstr "klassisk"
 
-#: ../gui/brushmanager.py:33
+#: ../gui/brushmanager.py:34
 msgid "experimental"
 msgstr "eksperimentell"
 
-#: ../gui/brushmanager.py:205
-msgid "imported"
-msgstr "importert"
-
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:21
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:23
 msgid "Brush selection"
 msgstr "Penselval"
 
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:35 ../gui/drawwindow.py:111
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:171
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:212
 msgid "try right click, middle click or Ctrl click"
-msgstr "prøv høgreklikk, midtklikk eller ctrl+klikk"
+msgstr "Prøv høgreklikk, midtklikk eller ctrl+klikk"
 
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:305
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:352
 msgid "New group..."
 msgstr "Ny gruppe..."
 
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:307
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:354
 msgid "Rename group..."
 msgstr "Endre gruppenamn..."
 
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:308
-msgid "Export group..."
-msgstr "Eksporter gruppe..."
-
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:309
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:355
 msgid "Delete group..."
 msgstr "Slett gruppe..."
 
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:323
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:356
+msgid "Export group as brush package..."
+msgstr "Eksporter gruppe som penselpakke..."
+
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:358 ../gui/drawwindow.py:134
+#: ../gui/drawwindow.py:412
+msgid "Import brush package..."
+msgstr "Importer penselpakke..."
+
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:372
 msgid "Create group"
 msgstr "Opprett gruppe"
 
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:328
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:377
 msgid "Rename group"
 msgstr "Endre gruppenamn"
 
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:334
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:383
 msgid "A group with this name already exists!"
 msgstr "Ei gruppe med dette namnet eksisterer allereie!"
 
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:337
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:386
 msgid "Export brush pack..."
 msgstr "Eksporter penselpakke..."
 
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:338 ../gui/drawwindow.py:372
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:387 ../gui/drawwindow.py:413
 msgid "MyPaint brush package (*.zip)"
 msgstr "MyPaint penselpakke (*.zip)"
 
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:344
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:393
 #, python-format
 msgid "Really delete group %s?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppa %s?"
 
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:347
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:396
 msgid "This group can not be deleted (try to make it empty first)."
-msgstr "Denne gruppa kan ikkje verte sletta. Prøv å tømme den først."
+msgstr "Denne gruppa kan ikkje slettast. Prøv å tømme den først."
 
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:28
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:22
 msgid "Brush settings"
 msgstr "Penselinnstillingar"
 
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:40
-msgid "Simple"
-msgstr "Enkel"
-
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:41
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
+#. Expander with brushcreation widget under it
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:29
+msgid "Edit and save brush"
+msgstr "Rediger og lagre pensel"
 
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:46
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:35
+#, fuzzy
 msgid "Live update the last canvas stroke"
-msgstr "levande oppdatering av det siste penselstroket på lerretet"
+msgstr "Levande oppdatering av det siste penselstroket på lerretet"
 
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:80
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:65
+msgid "Reset to default value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:70
 #, fuzzy
 msgid "No additional configuration"
 msgstr "Ingen ekstrakonfigurering"
 
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:85 ../gui/brushsettingswindow.py:150
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:75 ../gui/brushsettingswindow.py:135
 msgid "Add input values mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:152
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:137
 msgid "Modify input values mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:817
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:825
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:818
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:826
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:820
+#. Colour history
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:829
 msgid "Colors history"
 msgstr "Fargehistorikk"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:824 ../gui/functionwindow.py:145
+#. Colour details
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:836 ../gui/functionwindow.py:145
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljar"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:834
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:848
 msgid "Harmonies"
 msgstr "Harmoniar"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:836
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:850
 msgid "Analogous"
 msgstr "Analoge"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:837
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:851
 msgid "Complimentary color"
 msgstr "Komplementærfarger"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:838
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:852
 msgid "Split complimentary"
 msgstr "Splitta komplementær"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:839
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:853
 msgid "Double complimentary"
 msgstr "Dobbelt komplementær"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:840
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:854
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadratisk"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:841
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:855
 msgid "Triadic"
 msgstr "Triadisk"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:843
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:857
 msgid "Select harmonies"
 msgstr "Vel harmoniar"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:846
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:860
 msgid "Change value/saturation"
 msgstr "Endre verdi/metning"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:849
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:863
 msgid "Blend each color to opposite"
 msgstr "Bland kvar farge til motsett"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:851
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:865
 msgid "Blend each color to negative"
 msgstr "Bland kvar farge til negativ"
 
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:915
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:961
 msgid "MyPaint color selector"
 msgstr "MyPaint fargeveljar"
 
@@ -887,21 +925,21 @@ msgstr "Namn"
 msgid "Overwrite brush?"
 msgstr "Overskriv pensel?"
 
-#: ../gui/dialogs.py:88
+#: ../gui/dialogs.py:88 ../gui/dialogs.py:146
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstatt"
 
-#: ../gui/dialogs.py:91
-msgid "Don't replace"
-msgstr "Ikkje erstatt"
+#: ../gui/dialogs.py:91 ../gui/dialogs.py:149
+msgid "Rename"
+msgstr "Gje nytt namn..."
 
 #: ../gui/dialogs.py:94
 msgid "Replace all"
-msgstr "Erstatt alt"
+msgstr "Erstatt alle"
 
 #: ../gui/dialogs.py:96
-msgid "Don't replace anything"
-msgstr "Ikkje erstatt noko"
+msgid "Rename all"
+msgstr "Gje nytt namn til alle"
 
 #: ../gui/dialogs.py:111
 msgid "Imported brush"
@@ -914,30 +952,36 @@ msgstr "Eksisterande pensel"
 #: ../gui/dialogs.py:114
 #, python-format
 msgid ""
-"<b>Brush named `%s' already exists in your collection.</b>\n"
-"Are you really want to replace your brush with imported one?"
+"<b>A brush named `%s' already exists.</b>\n"
+"Do you want to replace it, or should the new brush be renamed?"
 msgstr ""
-"<b>Ein pensel med namnet `%s' finst allereie i samlinga di.</b>\n"
-"Vil du erstatte penselen din med den importerte?"
+"<b>Ein pensel med namnet «%s» eksisterer allereie.</b>\n"
+"Vil du erstatte den, eller skal den nye penselen få eit nytt namn?"
 
-#: ../gui/dialogs.py:215
-msgid "Import brushes package?"
-msgstr "Importere penselpakke?"
+#: ../gui/dialogs.py:137
+msgid "Overwrite brush group?"
+msgstr "Overskriv penselgruppe?"
 
-#: ../gui/dialogs.py:221
+#: ../gui/dialogs.py:159
 #, python-format
-msgid "%s README:"
-msgstr "%s LESMEG (README):"
+msgid ""
+"<b>A group named `%s' already exists.</b>\n"
+"Do you want to replace it, or should the new group be renamed?\n"
+"If you replace it, the brushes may be moved to a group called `%s'."
+msgstr ""
+"<b>Ei gruppe med namnet «%s» eksisterer allereie.</b>\n"
+"Vil du erstatte den, eller skal den nye gruppa få eit nytt namn?\n"
+"Dersom du erstattar den, kan penslane verte flytta til ei gruppe med namn «%"
+"s»."
 
-#: ../gui/dialogs.py:226
-#, python-format
-msgid "%s license:"
-msgstr "%s lisens:"
+#: ../gui/dialogs.py:247
+msgid "Import brushes package?"
+msgstr "Importer penselpakke?"
 
-#: ../gui/dialogs.py:230
+#: ../gui/dialogs.py:259
 #, python-format
 msgid "<b>Do you really want to import package `%s'?</b>"
-msgstr "<b>Vil du verkeleg importere pakken `%s'?</b>"
+msgstr "<b>Vil du verkeleg importere pakken «%s»?</b>"
 
 #: ../gui/document.py:65
 msgid "Undo"
@@ -945,7 +989,7 @@ msgstr "Angre"
 
 #: ../gui/document.py:66
 msgid "Redo"
-msgstr "Gjenta"
+msgstr "Gjer om"
 
 #: ../gui/document.py:68
 msgid "Brighter"
@@ -979,254 +1023,267 @@ msgid "Darker"
 msgstr "Mørkare"
 
 #: ../gui/document.py:76
+msgid "Warmer"
+msgstr "Varmare"
+
+#: ../gui/document.py:77
+msgid "Cooler"
+msgstr "Kaldare"
+
+#: ../gui/document.py:78
+msgid "Purer"
+msgstr "Reinare"
+
+#: ../gui/document.py:79
+msgid "Grayer"
+msgstr "Gråare"
+
+#: ../gui/document.py:80
 msgid "Bigger"
 msgstr "Større"
 
 #. Context actions are also added in init_context_actions
-#: ../gui/document.py:79
+#: ../gui/document.py:83
 msgid "Save to Most Recently Restored"
 msgstr "Lagre til sist brukte"
 
-#: ../gui/document.py:82
+#: ../gui/document.py:86
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopier til utklippstavle"
 
-#: ../gui/document.py:83
+#: ../gui/document.py:87
 msgid "Paste Clipboard (Replace Layer)"
 msgstr "Lim inn (erstattar laget)"
 
-#: ../gui/document.py:84
+#: ../gui/document.py:88
 msgid "Select Layer at Cursor"
 msgstr "Vel lag ved peikar"
 
-#: ../gui/document.py:85
+#: ../gui/document.py:89
 msgid "Next (above current)"
 msgstr "Neste (over noverande)"
 
-#: ../gui/document.py:86
+#: ../gui/document.py:90
 msgid "Next (below current)"
 msgstr "Neste (under noverande)"
 
-#: ../gui/document.py:87
+#: ../gui/document.py:91
 msgid "New (above current)"
 msgstr "Nytt (over noverande)"
 
-#: ../gui/document.py:88
+#: ../gui/document.py:92
 msgid "New (below current)"
 msgstr "Nytt (under noverande)"
 
-#: ../gui/document.py:89 ../gui/layerswindow.py:373
+#. XXX need a batter one, but stay consistent with layerswindow for now
+#: ../gui/document.py:94 ../gui/layerswindow.py:373
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Flett saman med laga under"
 
-#: ../gui/document.py:90
+#: ../gui/document.py:95
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../gui/document.py:91
+#: ../gui/document.py:96
 msgid "Increase Layer Opacity"
 msgstr "Mink gjennomsiktigheit"
 
-#: ../gui/document.py:92
+#: ../gui/document.py:97
 msgid "Decrease Layer Opacity"
 msgstr "Auk gjennomsiktigheit"
 
-#: ../gui/document.py:94
+#: ../gui/document.py:99
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Snarvegar"
 
-#: ../gui/document.py:96
+#: ../gui/document.py:101
 msgid "Reset (Zoom, Rotation, Mirror)"
 msgstr "Nullstill (skalering, rotasjon, spegling)"
 
-#: ../gui/document.py:97
+#: ../gui/document.py:102
 msgid "Zoom In (at cursor)"
 msgstr "Forstørr (til peikar)"
 
-#: ../gui/document.py:98
+#: ../gui/document.py:103
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Forminsk"
 
-#: ../gui/document.py:99
+#: ../gui/document.py:104
 msgid "Rotate Counterclockwise"
 msgstr "Roter mot klokka"
 
-#: ../gui/document.py:100
+#: ../gui/document.py:105
 msgid "Rotate Clockwise"
 msgstr "Roter med klokka"
 
-#: ../gui/document.py:101
+#: ../gui/document.py:106
 msgid "Mirror Horizontal"
 msgstr "Spegl vassrett"
 
-#: ../gui/document.py:102
+#: ../gui/document.py:107
 msgid "Mirror Vertical"
 msgstr "Spegl loddrett"
 
-#: ../gui/document.py:103
+#: ../gui/document.py:108
 msgid "Layer Solo"
 msgstr "Eittlags-visning"
 
 #. TODO: make toggle action
-#: ../gui/document.py:104
+#: ../gui/document.py:109
 msgid "Hide Layers Above Current"
 msgstr "Vis/skjul laga over"
 
 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip, callback, default toggle status
-#: ../gui/document.py:111
+#: ../gui/document.py:116
 msgid "Print Brush Input Values to stdout"
 msgstr "Skriv ut penselen sine innverdiar til standard ut"
 
-#: ../gui/document.py:112
+#: ../gui/document.py:117
 msgid "Visualize Rendering"
 msgstr "Visualiser teikning"
 
-#: ../gui/document.py:113
+#: ../gui/document.py:118
 msgid "Disable GTK Double Buffering"
 msgstr "Slå av GTK Double Buffering"
 
-#: ../gui/document.py:121
+#: ../gui/document.py:126
 #, python-format
 msgid "Restore Brush %d"
 msgstr "Bruk pensel %d"
 
-#: ../gui/document.py:123
+#: ../gui/document.py:128
 #, python-format
 msgid "Save to Brush %d"
 msgstr "Lagre til pensel %d"
 
 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip, callback
-#: ../gui/drawwindow.py:108
+#: ../gui/drawwindow.py:110
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 #. FIXME: should do this periodically, not only on quit
-#: ../gui/drawwindow.py:109 ../gui/drawwindow.py:364
+#: ../gui/drawwindow.py:111 ../gui/drawwindow.py:405
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:112
+#: ../gui/drawwindow.py:114
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Innstillingar"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:115
+#: ../gui/drawwindow.py:117
 msgid "Pick Color"
 msgstr "Plukk farge"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:116
+#: ../gui/drawwindow.py:118
 msgid "Color History"
 msgstr "Fargehistorikk"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:117
+#: ../gui/drawwindow.py:119
 msgid "Color Changer"
 msgstr "Fargeveljar"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:118
+#: ../gui/drawwindow.py:120
 msgid "Color Ring"
 msgstr "Fargering"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:119
+#: ../gui/drawwindow.py:121
 msgid "Color Triangle..."
 msgstr "Fargetriangel"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:120
+#: ../gui/drawwindow.py:122
 msgid "Color Sampler..."
 msgstr "Farge..."
 
-#: ../gui/drawwindow.py:122
+#: ../gui/drawwindow.py:124
 msgid "Brushkeys"
-msgstr "Hurtigtaster"
+msgstr "Penseltastar"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:123
+#: ../gui/drawwindow.py:125
 msgid "Help!"
 msgstr "Hjelp!"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:125 ../gui/layerswindow.py:339
+#: ../gui/drawwindow.py:127 ../gui/layerswindow.py:339
 msgid "Layers"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:126
+#: ../gui/drawwindow.py:128
 msgid "Layers..."
 msgstr "Lag..."
 
-#: ../gui/drawwindow.py:127
+#: ../gui/drawwindow.py:129
 msgid "Background..."
 msgstr "Bakgrunn..."
 
-#: ../gui/drawwindow.py:129
+#: ../gui/drawwindow.py:131
 msgid "Brush"
 msgstr "Pensel"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:130
+#: ../gui/drawwindow.py:132
 msgid "Brush List..."
 msgstr "Vel pensel..."
 
-#: ../gui/drawwindow.py:131
-msgid "Brush Settings..."
-msgstr "Tilpass pensel..."
+#: ../gui/drawwindow.py:133
+msgid "Brush Editor..."
+msgstr "Penselredigering..."
 
-#: ../gui/drawwindow.py:132 ../gui/drawwindow.py:371
-msgid "Import brush package..."
-msgstr "Importer penselpakke..."
-
-#: ../gui/drawwindow.py:134 ../gui/drawwindow.py:148
+#: ../gui/drawwindow.py:136 ../gui/drawwindow.py:151
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:135
+#: ../gui/drawwindow.py:137
 msgid "Where is the Documentation?"
 msgstr "Kor er dokumentasjonen?"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:136
+#: ../gui/drawwindow.py:138
+#, fuzzy
 msgid "Change the Keyboard Shortcuts?"
-msgstr "Endre tastatursnarvegar?"
+msgstr "Endre snøggtastane?"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:137
+#: ../gui/drawwindow.py:139
 msgid "About MyPaint"
 msgstr "Om MyPaint"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:139
+#: ../gui/drawwindow.py:141
 msgid "Debug"
 msgstr "Feilsøking"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:140
+#: ../gui/drawwindow.py:142
 msgid "Print Memory Leak Info to stdout (Slow!)"
 msgstr "Skriv minnelekkasjeinformasjon til standard ut (tregt!)"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:141
+#: ../gui/drawwindow.py:143
 msgid "Run Garbage Collector Now"
 msgstr "Køyr søppeltømaren no"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:142
+#: ../gui/drawwindow.py:144
 msgid "Start/Stop Python Profiling (cProfile)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/drawwindow.py:144 ../gui/preferenceswindow.py:111
+#: ../gui/drawwindow.py:145
+msgid "Test input devices..."
+msgstr "Test inneiningar..."
+
+#: ../gui/drawwindow.py:147 ../gui/preferenceswindow.py:107
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:145
-msgid "Show Menu"
+#: ../gui/drawwindow.py:148
+msgid "Popup Menu"
 msgstr "Vis meny"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:146
+#: ../gui/drawwindow.py:149
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:147
+#: ../gui/drawwindow.py:150
 msgid "Toggle Subwindows"
 msgstr "Slå undervindauge av/på"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:364
+#: ../gui/drawwindow.py:405
 msgid "Really Quit?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:378
-#, python-format
-msgid "An error occured while importing brush package. Error was: %s"
-msgstr "Ein feil oppstod medan penselpakken vart importert. Feilen var: %s"
-
-#: ../gui/drawwindow.py:390
+#: ../gui/drawwindow.py:431
 msgid ""
 "Copyright (C) 2005-2010\n"
 "Martin Renold and the MyPaint Development Team"
@@ -1235,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "Martin Renold og MyPaint-utviklarteamet"
 
 # lisens: finn ut om det finnes en offisiell oversettelse et sted
-#: ../gui/drawwindow.py:394
+#: ../gui/drawwindow.py:435
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1246,43 +1303,43 @@ msgid ""
 "ANY WARRANTY. See the COPYING file for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/drawwindow.py:404 ../gui/drawwindow.py:408 ../gui/drawwindow.py:410
-#: ../gui/drawwindow.py:411 ../gui/drawwindow.py:413 ../gui/drawwindow.py:417
-#: ../gui/drawwindow.py:418 ../gui/drawwindow.py:419 ../gui/drawwindow.py:420
+#: ../gui/drawwindow.py:445 ../gui/drawwindow.py:449 ../gui/drawwindow.py:451
+#: ../gui/drawwindow.py:452 ../gui/drawwindow.py:454 ../gui/drawwindow.py:458
+#: ../gui/drawwindow.py:459 ../gui/drawwindow.py:460 ../gui/drawwindow.py:461
 msgid "programming"
 msgstr "programmering"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:405 ../gui/drawwindow.py:414 ../gui/drawwindow.py:415
-#: ../gui/drawwindow.py:416 ../gui/drawwindow.py:422
+#: ../gui/drawwindow.py:446 ../gui/drawwindow.py:455 ../gui/drawwindow.py:456
+#: ../gui/drawwindow.py:457 ../gui/drawwindow.py:463
 msgid "brushes"
 msgstr "penslar"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:406 ../gui/drawwindow.py:412
+#: ../gui/drawwindow.py:447 ../gui/drawwindow.py:453
 msgid "portability"
 msgstr "porting"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:407
+#: ../gui/drawwindow.py:448
 msgid "brushes, programming"
 msgstr "penslar, programmering"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:409
+#: ../gui/drawwindow.py:450
 msgid "patterns, brushes"
 msgstr "mønster, penslar"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:421
+#: ../gui/drawwindow.py:462
 msgid "patterns"
 msgstr "mønster"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:425
+#: ../gui/drawwindow.py:466
 msgid "desktop icon"
 msgstr "skrivebordsikon"
 
-#: ../gui/drawwindow.py:454
+#: ../gui/drawwindow.py:495
 msgid "Move your mouse over a menu entry, then press the key to assign."
 msgstr ""
 "Beveg musa over ei handling i menyen og trykk på knappen du ønsker å bruke."
 
-#: ../gui/drawwindow.py:456
+#: ../gui/drawwindow.py:497
 msgid ""
 "You can also drag the canvas with the mouse while holding the middle mouse "
 "button or spacebar. Or with the arrow keys.\n"
@@ -1293,11 +1350,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du kan dra lerretet med musa ved å halde ned midtre museknapp eller "
 "mellomrom. Du kan òg bruke piltastane.\n"
-"I motsetning til tidlegere versjonar er rulling og skalering harmlaust, og "
+"I motsetning til tidlegare versjonar er rulling og skalering harmlaust, og "
 "vil ikkje føre til at du går tom for minne. Med det krev fortsatt mykje "
-"minne dersom du målar over store område når du har zooma heilt ut."
+"minne dersom du målar over store område når du har forminska biletet så "
+"mykje du kan."
 
-#: ../gui/drawwindow.py:463
+#: ../gui/drawwindow.py:504
 msgid ""
 "This is used to quickly save/restore brush settings using keyboard "
 "shortcuts. You can paint with one hand and change brushes with the other "
@@ -1314,11 +1372,11 @@ msgstr ""
 "handa og endre verktøy utan å forstyrre. \n"
 "\n"
 "Det er 10 minneplasseringar som kan ha penselinstillingar.\n"
-"Dette er \"anonyme\" penslar, som inneber at de ikkje vert vist i den "
-"vanlege lista over penslar. Men dei vil verte hugsa sjølv om du avsluttar "
+"Dette er «anonyme» penslar, som inneber at dei ikkje vert vist i den vanlege "
+"lista over penslar. Men dei vil verte hugsa sjølv om du avsluttar "
 "programmet. "
 
-#: ../gui/drawwindow.py:474
+#: ../gui/drawwindow.py:515
 msgid ""
 "There is a tutorial available on the MyPaint homepage. It explains some "
 "features which are hard to discover yourself.\n"
@@ -1327,10 +1385,10 @@ msgid ""
 "(pressure, speed, etc.) are available as tooltips. Put your mouse over a "
 "label to see them. \n"
 msgstr ""
-"Det finst ein gjennomgang på MyPaint si heimeside. Den forklarer ein del "
+"Det er ein gjennomgang på MyPaint si heimeside. Den forklarer ein del "
 "funksjonalitet som kan vere vanskeleg å finne sjølv.\n"
 "\n"
-"Forklaringar om penselen sine innstillingar finst som verktøystips.Hald musa "
+"Forklaringar om penselen sine innstillingar finst som verktøytips.Hald musa "
 "over innstillinga for å sjå dei. \n"
 
 #: ../gui/filehandling.py:59
@@ -1349,10 +1407,6 @@ msgstr "Opne siste"
 msgid "Reload"
 msgstr "Gjenopne"
 
-#: ../gui/filehandling.py:63
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
 #: ../gui/filehandling.py:64
 msgid "Save As..."
 msgstr "Lagre som..."
@@ -1481,7 +1535,7 @@ msgstr "Lagra ikkje, lerretet er tomt."
 #: ../gui/filehandling.py:462
 #, python-format
 msgid "There are no scrap files named \"%s\" yet."
-msgstr "Det er ingen kladdar ved namn \"%s\" enno."
+msgstr "Det er ingen kladdar ved namn «%s» enno."
 
 #: ../gui/functionwindow.py:40
 msgid "Base Value"
@@ -1511,6 +1565,34 @@ msgstr "Detaljar..."
 msgid "Exception while analyzing the exception."
 msgstr "Ei feil oppstod medan feilen vart analysert."
 
+#: ../gui/inputtestwindow.py:20
+msgid "Input Device Test"
+msgstr "Inneiningstest"
+
+#: ../gui/inputtestwindow.py:48
+msgid "(no pressure)"
+msgstr "(ikkje noko trykk)"
+
+#: ../gui/inputtestwindow.py:49
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Trykk:"
+
+#: ../gui/inputtestwindow.py:51
+msgid "(no tilt)"
+msgstr "(inga helling)"
+
+#: ../gui/inputtestwindow.py:52
+msgid "Tilt:"
+msgstr "Helling:"
+
+#: ../gui/inputtestwindow.py:57
+msgid "(no device)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/inputtestwindow.py:58
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/layerswindow.py:35
 msgid "Layer visibility"
 msgstr "Laget sin synlegheit"
@@ -1527,6 +1609,10 @@ msgstr "Gjennomsiktigheit"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillingar"
 
+#: ../gui/preferenceswindow.py:40
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/preferenceswindow.py:44
 msgid "<b><span size=\"large\">Global Pressure Mapping</span></b>"
 msgstr "<b><span size=\"large\">Global trykk-konfigurasjon</span></b>"
@@ -1551,19 +1637,15 @@ msgstr "Slå på høgreklikk-fargehistorikk"
 msgid "Saving"
 msgstr "Lagring"
 
-#: ../gui/preferenceswindow.py:86
-msgid "<b><span size=\"large\">Save as Scrap</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">Lagre som kladd</span></b>"
-
-#: ../gui/preferenceswindow.py:88
-msgid "Path and filename prefix for \"Save Next Scrap\""
-msgstr "Sti og filnamnforstaving for \"Lagre neste kladd\""
-
-#: ../gui/preferenceswindow.py:95
+#: ../gui/preferenceswindow.py:84
 msgid "Default file format for saving"
 msgstr "Standard filformat for lagring"
 
-#: ../gui/preferenceswindow.py:109
+#: ../gui/preferenceswindow.py:96
+msgid "Path and filename prefix for \"Save Next Scrap\""
+msgstr "Sti og filnamnforstaving for «Lagre neste kladd»"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:105
 msgid "Default zoom"
 msgstr "Standard skalering"
 
@@ -1608,6 +1690,52 @@ msgid "Unknown file format extension: %s"
 msgstr "Ukjend filtype: %s"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "opaque"
+#~ msgstr "ugjennomsiktig"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Instillingar..."
+
+#~ msgid "Save Preview"
+#~ msgstr "Lagre førehandsvisning"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "standard"
+
+#~ msgid "imported"
+#~ msgstr "importert"
+
+#~ msgid "Export group..."
+#~ msgstr "Eksporter gruppe..."
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enkel"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avansert"
+
+#~ msgid "Don't replace"
+#~ msgstr "Ikkje erstatt"
+
+#~ msgid "Don't replace anything"
+#~ msgstr "Ikkje erstatt noko"
+
+#~ msgid "%s README:"
+#~ msgstr "%s LESMEG (README):"
+
+#~ msgid "%s license:"
+#~ msgstr "%s lisens:"
+
+#~ msgid "Brush Settings..."
+#~ msgstr "Tilpass pensel..."
+
+#~ msgid "An error occured while importing brush package. Error was: %s"
+#~ msgstr "Ein feil oppstod medan penselpakken vart importert. Feilen var: %s"
+
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">Save as Scrap</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\">Lagre som kladd</span></b>"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This gets multiplied with opaque. It is used for making opaque depend on "
 #~ "pressure (or other inputs)."