# This file is part from WinMerge <https://winmerge.org/>
# Released under the "GNU General Public License"
-#
+#
# Translators:
# * Ronald Schaap <ronald at schaap.demon.nl>
# * Michel Coene
# Thomas De Rocker, 2021
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WinMerge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-28 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-24 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Thomas De Rocker, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/rockytdr/teams/91037/nl/)\n"
msgstr "Vergelijkingsstatistieken..."
msgid "Refresh\tF5"
-msgstr "Verversen\tF5"
+msgstr "Vernieuwen\tF5"
msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
msgstr "Selectie verversen\tCtrl+F5"
msgstr "Synchronisatiepunten wissen"
msgid "Unpac&ker"
-msgstr ""
+msgstr "Uitpakker"
msgid "&Prediffer"
msgstr "Voorvergelijking"
msgid "Apply Pre&differ..."
-msgstr ""
+msgstr "Voorvergelijking toepassen."
msgid "Sp&lit"
msgstr "Splitsen"
msgstr "Bestandsnaam kopiƫren"
msgid "Unpacker Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen uitpakker"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
msgstr "Omlaag verplaatsen"
msgid "Select Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin selecteren"
msgid "Plugin &Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Naam plugin:"
msgid "Extensions list:"
msgstr "Lijst extensies:"
msgstr "Beschrijving:"
msgid "Default arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard argumenten:"
msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
msgstr "Alle uitpakkers weergeven zonder extensie te controleren."
msgid "&Open files in the same window type after unpacking."
-msgstr ""
+msgstr "Bestanden openen in hetzelfde venstertype na uitpakken."
msgid "&Plugin Pipeline:"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pipeline:"
msgid "&Add pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Pipe toevoegen"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
"Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\n"
"Need to restart session."
msgstr ""
-"Tekenset-info detecteren voor deze bestanden: .html, .rc, .xml\n"
+"Tekenset-info detecteren voor deze types bestanden: .html, .rc, .xml\n"
"Herstarten sessie noodzakelijk."
msgid ""
msgstr "Bestandsfilters:"
msgid "&Plugin arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin-argumenten:"
msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch uitpakken/voorvergelijken inschakelen voor de plugin"
msgid "Shell Integration"
msgstr "Shell-integratie"
#, c-format
msgid " Sel: %d | %d"
-msgstr ""
+msgstr " Sel: %d | %d"
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
msgstr "Geeft een asterisk (*) weer als het bestand binair is."
msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
-msgstr ""
+msgstr "Uitpakker pluginnaam of pipeline"
msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
-msgstr ""
+msgstr "Voorvergelijking pluginnaam of pipeline"
#, c-format
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr "Wilt u naar de vorige pagina gaan?"
msgid "Do you want to move to the first file?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u naar het eerste bestand gaan?"
msgid "Do you want to move to the last file?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u naar het laatste bestand gaan?"
#, c-format
msgid ""
"beƫindigd is"
msgid "Al&l"
-msgstr ""
+msgstr "Alles"
msgid "Prettification"
-msgstr ""
+msgstr "Mooi maken"
msgid "Content Extraction"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoud uitpakken"
msgid "Visualization"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisatie"
msgid "Data Query"
-msgstr ""
+msgstr "Data-bevraging"
msgid "&Others"
-msgstr ""
+msgstr "Andere"
msgid "Make Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdletters maken"
msgid "Make Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Kleine letters maken"
msgid "Remove Duplicate Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele regels verwijderen"
msgid "Count Duplicate Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele regels tellen"
msgid "Sort Lines Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Regels oplopend sorteren"
msgid "Sort Lines Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Regels aflopend sorteren"
msgid "Apply Filter Command..."
-msgstr ""
+msgstr "Filteropdracht toepassen..."
msgid "Tokenize..."
-msgstr ""
+msgstr "Tokenizeren..."
msgid "Trim Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Spaties verwijderen"
msgid "Select Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "Kolommen selecteren..."
msgid "Insert Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum invoegen"
msgid "Insert Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd invoegen"
msgid "Apply Patch..."
-msgstr ""
+msgstr "Patch toepassen..."
msgid "Ignore Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolommen negeren"
msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaar negeren (C-famlie talen)"
msgid "Ignore CSV Fields"
-msgstr ""
+msgstr "CSV-velden negeren"
msgid "Ignore TSV Fields"
-msgstr ""
+msgstr "TSV-velden negeren"
msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Voorvergelijking-substitutiefilters toepassen"
msgid "Prettify JSON"
-msgstr ""
+msgstr "JSON mooi maken"
msgid "Prettify XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML mooi maken"
msgid "Visualize Graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Graphviz visualiseren"
msgid "Query CSV Data..."
-msgstr ""
+msgstr "CSV-data bevragen..."
msgid "Query TSV Data..."
-msgstr ""
+msgstr "TSV-data bevragen..."
msgid "Query JSON Data..."
-msgstr ""
+msgstr "JSON-data bevragen..."
#, c-format
msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende pluginnaam of plugin-pipeline: %1"
#, c-format
msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekend aanhalingsteken in plugin-pipeline: %1"
msgid "Specify plugin arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin-argumenten opgeven"