OSDN Git Service

L10n updates for: pl
authorCommitBot <nvda-translations@freelists.org>
Tue, 19 May 2015 07:24:25 +0000 (17:24 +1000)
committerCommitBot <nvda-translations@freelists.org>
Tue, 19 May 2015 07:24:25 +0000 (17:24 +1000)
From translation svn revision: 21874

Authors:
Grzegorz Zlotowicz <grzezlo@wp.pl>
Hubert Meyer <killer@tyflonet.com>

Stats:
416 364 source/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po
 1 file changed, 416 insertions(+), 364 deletions(-)

source/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po

index 8909656..4520754 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NVDA bzr main:5884\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 19:04+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-01 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-08 19:04+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Grzegorz Zlotowicz <grzezlo@wp.pl>\n"
 "Language-Team:  <killer@tyflonet.com>\n"
 "Language: pl_PL\n"
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgid "selected %s"
 msgstr "zaznaczone %s"
 
 #. Translators: The word for an unknown control type.
-#. Translators: chart type to be reported when the type is not available
+#. Translators: Reported when the type of a chart is not known.
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
@@ -2048,6 +2048,7 @@ msgid "cell"
 msgstr "komórka"
 
 #. Translators: Identifies a column (a group of vertical cells in a table).
+#. Translators: A column in a column chart.
 msgid "column"
 msgstr "kolumna"
 
@@ -2340,7 +2341,7 @@ msgstr "siatka pola rozwijanego"
 
 #. Translators: Identifies mathematical content.
 msgid "math"
-msgstr ""
+msgstr "matematyka"
 
 #. Translators: Identifies a grip control.
 msgid "grip"
@@ -2789,7 +2790,6 @@ msgid "Input"
 msgstr "Wejście"
 
 #. Translators: The name of a category of NVDA commands.
-#, fuzzy
 msgid "Document formatting"
 msgstr "Formatowanie dokumentów"
 
@@ -2945,349 +2945,280 @@ msgid ""
 msgstr "Włącza i wyłącza czytanie naciskanych klawiszy poleceń"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report font name document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report font name off"
-msgstr "Odczytuj nazwy &czcionek"
+msgstr "Odczytuj nazwy czcionek wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report font name document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report font name on"
-msgstr "Odczytuj nazwy &czcionek"
+msgstr "Odczytuj nazwy czcionek włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report font name command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of font changes"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie znaków podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza odczytywanie nazw czcionek"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report font size document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report font size off"
-msgstr "Odczytuj &rozmiar czcionek"
+msgstr "Odczytuj rozmiar czcionek wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report font size document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report font size on"
-msgstr "Odczytuj &rozmiar czcionek"
+msgstr "Odczytuj rozmiar czcionek włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report font size command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of font size changes"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie znaków podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza odczytywanie rozmiaru czcionek "
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report font attributes document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report font attributes off"
-msgstr "Odczytuj &atrybuty czcionek"
+msgstr "Odczytuj atrybuty czcionek wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report font attributes document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report font attributes on"
-msgstr "Odczytuj &atrybuty czcionek"
+msgstr "Odczytuj atrybuty czcionek włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report font attributes command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of font attributes"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie znaków podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza odczytywanie atrybutów czcionek "
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report revisions document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report revisions off"
-msgstr "zgłaszaj zmiany &edycyjne"
+msgstr "zgłaszaj zmiany edycyjne wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report revisions document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report revisions on"
-msgstr "zgłaszaj zmiany &edycyjne"
+msgstr "zgłaszaj zmiany edycyjne włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report revisions command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of revisions"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza zgłaszanie zmian edycyjnych"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report colors document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report colors off"
-msgstr "Sygnalizuj &kolory"
+msgstr "Sygnalizuj kolory wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report colors document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report colors on"
-msgstr "Sygnalizuj &kolory"
+msgstr "Sygnalizuj kolory włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report colors command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of colors"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza sygnalizowanie kolorów"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report alignment document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report alignment off"
-msgstr "Informuj o &wyrównaniu tekstu"
+msgstr "informuj o wyrównaniu tekstu wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report alignment document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report alignment on"
-msgstr "Informuj o &wyrównaniu tekstu"
+msgstr "informuj o wyrównaniu tekstu włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report alignment command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of text alignment"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie znaków podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza informowanie o wyrównaniu tekstu "
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report style document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report style off"
-msgstr "Informuj o st&ylach"
+msgstr "informuj o stylach wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report style document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report style on"
-msgstr "Informuj o st&ylach"
+msgstr "informuj o stylach włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report style command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of style changes"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie znaków podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza informowanie o stylach "
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report spelling errors document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report spelling errors off"
-msgstr "Informuj o &błędach pisowni"
+msgstr "informuj o błędach pisowni wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report spelling errors document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report spelling errors on"
-msgstr "Informuj o &błędach pisowni"
+msgstr "informuj o błędach pisowni włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report spelling errors command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of spelling errors"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza informowanie o błędach pisowni "
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report pages document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report pages off"
-msgstr "Odczytuj &numery stron"
+msgstr "odczytuj numery stron wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report pages document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report pages on"
-msgstr "Odczytuj &numery stron"
+msgstr "odczytuj numery stron włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report pages command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of pages"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza odczytywanie numerów stron"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report line numbers document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report line numbers off"
-msgstr "Odczytuj numery &linii"
+msgstr "odczytuj numery linii wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report line numbers document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report line numbers on"
-msgstr "Odczytuj numery &linii"
+msgstr "odczytuj numery linii włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report line numbers command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of line numbers"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza odczytywanie numerów linii"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report line indentation document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report line indentation off"
-msgstr "&informuj o wcięciach"
+msgstr "informuj o wcięciach wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report line indentation document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report line indentation on"
-msgstr "&informuj o wcięciach"
+msgstr "informuj o wcięciach włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report line indentation command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of line indentation"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza informowanie o wcięciach"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report paragraph indentation document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report paragraph indentation off"
-msgstr "Oznajmiaj wcięcia akapitu"
+msgstr "oznajmiaj wcięcia akapitu wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report paragraph indentation document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report paragraph indentation on"
-msgstr "Oznajmiaj wcięcia akapitu"
+msgstr "oznajmiaj wcięcia akapitu włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report paragraph indentation command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of paragraph indentation"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie znaków podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza oznajmianie wcięcia akapitu"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report tables document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report tables off"
-msgstr "Informuj o &tabelach"
+msgstr "informuj o tabelach wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report tables document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report tables on"
-msgstr "Informuj o &tabelach"
+msgstr "informuj o tabelach włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report tables command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of tables"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza informowanie o tabelach"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report table row/column headers document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report table row and column headers off"
-msgstr "Odczytuj na&główki tabel"
+msgstr "odczytuj nagłówki tabel wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report table row/column headers document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report table row and column headers on"
-msgstr "Odczytuj na&główki tabel"
+msgstr "odczytuj nagłówki tabel włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report table row/column headers command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of table row and column headers"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie znaków podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza odczytywanie nagłówków tabel"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report table cell coordinates document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report table cell coordinates off"
-msgstr "odczytuj ws&półrzędne komurek tabeli"
+msgstr "odczytuj współrzędne komurek tabeli wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report table cell coordinates document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report table cell coordinates on"
-msgstr "odczytuj ws&półrzędne komurek tabeli"
+msgstr "odczytuj współrzędne komurek tabeli włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report table cell coordinates command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of table cell coordinates"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie znaków podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza odczytywanie współrzędnych komurek tabeli"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report links document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report links off"
-msgstr "Informuj o &linkach"
+msgstr "informuj o linkach wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report links document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report links on"
-msgstr "Informuj o &linkach"
+msgstr "informuj o linkach włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report links command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of links"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza informowanie o linkach"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report comments document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report comments off"
-msgstr "Brak komentarzy"
+msgstr "czytaj komentarze wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report comments document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report comments on"
-msgstr "Brak komentarzy"
+msgstr "czytaj komentarze włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report comments command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of comments"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza czytanie komentarzy"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report lists document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report lists off"
-msgstr "Informuj o li&stach"
+msgstr "informuj o listach wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report lists document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report lists on"
-msgstr "Informuj o li&stach"
+msgstr "informuj o listach włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report lists command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of lists"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza informowanie o listach"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report headings document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report headings off"
-msgstr "Informuj o nagłówkac&h"
+msgstr "informuj o nagłówkach wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report headings document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report headings on"
-msgstr "Informuj o nagłówkac&h"
+msgstr "informuj o nagłówkach włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report headings command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of headings"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza informowanie o nagłówkach"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report block quotes document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report block quotes off"
-msgstr "Informuj o c&ytatach"
+msgstr "informuj o cytatach wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report block quotes document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report block quotes on"
-msgstr "Informuj o c&ytatach"
+msgstr "informuj o cytatach włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report block quotes command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of block quotes"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza informowanie o cytatach"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report landmarks document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report landmarks off"
-msgstr "Informuj o punktach &orientacyjnych"
+msgstr "informuj o punktach orientacyjnych wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report landmarks document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report landmarks on"
-msgstr "Informuj o punktach &orientacyjnych"
+msgstr "informuj o punktach orientacyjnych włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report landmarks command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of landmarks"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie słów podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza informowanie o punktach orientacyjnych"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report frames document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report frames off"
-msgstr "zgłaszaj ra&mki"
+msgstr "zgłaszaj ramki wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report frames document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report frames on"
-msgstr "zgłaszaj ra&mki"
+msgstr "zgłaszaj ramki włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report frames command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off the reporting of frames"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie znaków podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza zgłaszanie ramek"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report if clickable document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report if clickable off"
-msgstr "&Zgłaszaj jeśli klikalne"
+msgstr "zgłaszaj jeśli klikalne wyłączone"
 
 #. Translators: The message announced when toggling the report if clickable document formatting setting.
-#, fuzzy
 msgid "report if clickable on"
-msgstr "&Zgłaszaj jeśli klikalne"
+msgstr "zgłaszaj jeśli klikalne włączone"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle report if clickable command.
-#, fuzzy
 msgid "Toggles on and off reporting if clickable"
-msgstr "Włącza i wyłącza czytanie znaków podczas pisania"
+msgstr "Włącza i wyłącza zgłaszanie jeśli klikalne"
 
 #. Translators: Reported when the user cycles through speech symbol levels
 #. which determine what symbols are spoken.
@@ -3847,9 +3778,8 @@ msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
 msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia głosu"
 
 #. Translators: Input help mode message for go to braille settings dialog command.
-#, fuzzy
 msgid "Shows the NVDA braille settings dialog"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia ogólne"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia brajla"
 
 #. Translators: Input help mode message for go to keyboard settings dialog command.
 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
@@ -3860,14 +3790,12 @@ msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
 msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia myszy"
 
 #. Translators: Input help mode message for go to review cursor settings dialog command.
-#, fuzzy
 msgid "Shows the NVDA review cursor settings dialog"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia głosu"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia kursora przeglądu"
 
 #. Translators: Input help mode message for go to input composition dialog.
-#, fuzzy
 msgid "Shows the NVDA input composition settings dialog"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia myszy"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia wprowadzania"
 
 #. Translators: Input help mode message for go to object presentation dialog command.
 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
@@ -3882,29 +3810,24 @@ msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
 msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia formatowania dokumentów"
 
 #. Translators: Input help mode message for opening default dictionary dialog.
-#, fuzzy
 msgid "Shows the NVDA default dictionary dialog"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia ogólne"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe słownika domyślnego"
 
 #. Translators: Input help mode message for opening voice-specific dictionary dialog.
-#, fuzzy
 msgid "Shows the NVDA voice-specific dictionary dialog"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia głosu"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe słownika głosu"
 
 #. Translators: Input help mode message for opening temporary dictionary.
-#, fuzzy
 msgid "Shows the NVDA temporary dictionary dialog"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia klawiatury"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe słownika tymczasowego"
 
 #. Translators: Input help mode message for go to punctuation/symbol pronunciation dialog.
-#, fuzzy
 msgid "Shows the NVDA symbol pronunciation dialog"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Syntezator"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia wymowy i interpunkcji"
 
 #. Translators: Input help mode message for go to input gestures dialog command.
-#, fuzzy
 msgid "Shows the NVDA input gestures dialog"
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Syntezator"
+msgstr "Otwiera okno dialogowe Zdarzenia wejścia"
 
 #. Translators: Input help mode message for save current configuration command.
 msgid "Saves the current NVDA configuration"
@@ -3927,22 +3850,23 @@ msgid ""
 "Activates the NVDA Add-ons Manager to install and uninstall add-on packages "
 "for NVDA"
 msgstr ""
+"Aktywuje manager dodatków, pozwalający instalować i usuwać wtyczki NVDA"
 
 #. Translators: The message announced when disabling speech viewer.
-#, fuzzy
 msgid "speech viewer disabled"
-msgstr "Podgląd &mowy"
+msgstr "podgląd mowy wyłączony"
 
 #. Translators: The message announced when enabling speech viewer.
-#, fuzzy
 msgid "speech viewer enabled"
-msgstr "Podgląd &mowy"
+msgstr "podgląd mowy włączony"
 
 #. Translators: Input help mode message for toggle speech viewer command.
 msgid ""
 "Toggles the NVDA Speech viewer, a floating window that allows you to view "
 "all the text that NVDA is currently speaking"
 msgstr ""
+"Przełącza podgląd mowy - ruchome okno, które pozwala oglądać tekst aktualnie "
+"wypowiadany przez NVDA"
 
 #. Translators: One of the options for tethering braille (see the comment on "braille tethered to" message for more information).
 msgid "review"
@@ -4094,11 +4018,11 @@ msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia profili"
 #. Translators: Reported when the user attempts math interaction
 #. with something that isn't math.
 msgid "Not math"
-msgstr ""
+msgstr "Nie matematyka"
 
 #. Translators: Describes a command.
 msgid "Begins interaction with math content"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczyna interakcję z treścią matematyczną"
 
 #. Translators: The name of a category of NVDA commands.
 msgid "Emulated system keyboard keys"
@@ -7290,12 +7214,12 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Describes a command.
 msgid "Exit math interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec interakcji z treścią matematyczną"
 
 #. Translators: Reported when the user attempts math interaction
 #. but math interaction is not supported.
 msgid "Math interaction not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Interakcja z treścią matematyczną nie jest obsługiwana."
 
 #. Translators: name of the default espeak varient.
 msgctxt "espeakVarient"
@@ -7420,7 +7344,7 @@ msgstr "kolor domyślny"
 
 #. Translators: the description for the elements list command in Microsoft Excel.
 msgid "Presents a list of charts, cells with comments and cells with formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Zawiera listę wykresów, komórek z komentarzami i komórek z formułami"
 
 #. Translators: The label of a radio button to select the type of element
 #. in the browse mode Elements List dialog.
@@ -7518,536 +7442,635 @@ msgstr "Edycja komentarza dla komórki {address}"
 msgid "{firstAddress} {firstContent} through {lastAddress} {lastContent}"
 msgstr "{firstAddress} {firstContent} do {lastAddress} {lastContent}"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D Area"
 msgstr "Warstwowy 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D Stacked Area"
 msgstr "Skumulowany warstwowy 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "100 percent Stacked Area"
 msgstr "100 procent skumulowany warstwowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D Clustered Bar"
 msgstr "Słupkowy grupowany 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D Stacked Bar"
 msgstr "Słupkowy skumulowany 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D 100 percent Stacked Bar"
 msgstr "100 procent Słupkowy skumulowany 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D Column"
 msgstr "Kolumnowy 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D Clustered Column"
 msgstr "Kolumnowy grupowany 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D Stacked Column"
 msgstr "Kolumnowy skumulowany 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D 100 percent Stacked Column"
 msgstr "100 procent Kolumnowy skumulowany 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D Line"
 msgstr "Liniowy 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D Pie"
 msgstr "Kołowy 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Exploded 3D Pie"
 msgstr "Rozsunięty kołowy 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Area"
 msgstr "Warstwowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Stacked Area"
 msgstr "Skumulowany warstwowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Clustered Bar"
 msgstr "Słupkowy grupowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Bar of Pie"
 msgstr "Słupkowy kołowego"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Stacked Bar"
 msgstr "Słupkowy skumulowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "100 percent Stacked Bar"
 msgstr "100 procent Słupkowy skumulowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Bubble"
 msgstr "Bąbelkowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Bubble with 3D effects"
 msgstr "Bąbelkowy z efektami 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Clustered Column"
 msgstr "Kolumnowy grupowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Stacked Column"
 msgstr "Kolumnowy skumulowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "100 percent Stacked Column"
 msgstr "100 procent skumulowany kolumnowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "Clustered Cone Bar"
 msgstr "Stożkowy grupowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "Stacked Cone Bar"
 msgstr "Stożkowy skumulowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "100 percent Stacked Cone Bar"
 msgstr "100 procent Stożkowy skumulowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "3D Cone Column"
 msgstr "Stożkowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "Clustered Cone Column"
 msgstr "Stożkowy zgrupowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "Stacked Cone Column"
 msgstr "Stożkowy skumulowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "100 percent Stacked Cone Column"
 msgstr "100 procent Stożkowy skumulowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "Clustered Cylinder Bar"
 msgstr "Walcowy grupowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "Stacked Cylinder Bar"
 msgstr "Walcowy skumulowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "100 percent Stacked Cylinder Bar"
 msgstr "100 procent Walcowy skumulowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "3D Cylinder Column"
 msgstr "Walcowy 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "100 percent Stacked Cylinder Column"
 msgstr "100 procent skumulowany walcowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Doughnut"
 msgstr "Pierścieniowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Exploded Doughnut"
 msgstr "Rozsunięty pierścieniowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Line"
 msgstr "Liniowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Line with Markers"
 msgstr "Liniowy ze znacznikami"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Stacked Line with Markers"
 msgstr "Skumulowany liniowy ze znacznikami"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "100 percent Stacked Line with Markers"
 msgstr "100 procent skumulowany liniowy ze znacznikami"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Stacked Line"
 msgstr "Skumulowany liniowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "100 percent Stacked Line"
 msgstr "100 procent skumulowany liniowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Pie"
 msgstr "KołowyProfil"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Exploded Pie"
 msgstr "Kołowy rozsunięty"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Pie of Pie"
 msgstr "Kołowy kołowego"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "Clustered Pyramid Bar"
 msgstr "Skumulowany ostrosłupowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "Stacked Pyramid Bar"
 msgstr "Skumulowany ostrosłupowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "100 percent Stacked Pyramid Bar"
 msgstr "100 procent skumulowany ostrosłupowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "3D Pyramid Column"
 msgstr "Ostrosłupowy 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "Clustered Pyramid Column"
 msgstr "Ostrosłupowy zgrupowany"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "Stacked Pyramid Column"
 msgstr "Skumulowany ostrosłupowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d
 msgid "100 percent Stacked Pyramid Column"
 msgstr "100 procent Skumulowany ostrosłupowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Radar"
 msgstr "Radarowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Filled Radar"
 msgstr "Wypełniony radarowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Radar with Data Markers"
 msgstr "Radarowy ze znacznikami danych"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "High-Low-Close"
 msgstr "Maks.-min.-zamknięcie"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Open-High-Low-Close"
 msgstr "Otwarcie-maks.-min.-zamknięcie"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Volume-High-Low-Close"
 msgstr "Obrót-maks.-min.-zamknięcie"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Volume-Open-High-Low-Close"
 msgstr "Obrót-otwarcie-maks.-min.-zamknięcie"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D Surface"
 msgstr "Powierzchniowy 3-W"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Surface (Top View)"
 msgstr "Powierzchniowy (widok najwyższego poziomu)"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Surface (Top View wireframe)"
 msgstr "Powierzchniowy (widok szkieletowy najwyższego poziomu)"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "3D Surface (wireframe)"
 msgstr "Powierzchniowy 3-W (szkieletowy)"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Scatter"
 msgstr "Punktowy"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Scatter with Lines"
 msgstr "Punktowy z liniami"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Scatter with Lines and No Data Markers"
 msgstr "Punktowy z liniami bez znaczników danych"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Scatter with Smoothed Lines"
 msgstr "Punktowy z wygładzonymi liniami"
 
-#. Translators: Chart type
+#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel.
+#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be
 msgid "Scatter with Smoothed Lines and No Data Markers"
 msgstr "Punktowy z wygładzonymi liniami bez znaczników danych"
 
-#. Translators: prompt for chart title and chart type to be reported
-msgid "Chart title equals {chartTitle} type equals {chartType}"
-msgstr "Wykres tytuł {chartTitle} typ {chartType}"
-
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#. Translators: Message reporting the title and type of a chart.
+msgid "Chart title: {chartTitle}, type: {chartType}"
+msgstr "Wykres tytuł: {chartTitle} typ: {chartType}"
 
-#. Translators: Axis title to be reported when the title is not available
+#. Translators: Reported when there is no title for an axis in a chart.
 msgid "Not defined"
 msgstr "Niezdefiniowany"
 
-#. Translators: Chart Axis types
-#. Translators: axis type
+#. Translators: A type of axis in a chart.
+#. Translators: The category axis in a Microsoft Excel chart.
+#. See https://support.office.com/en-us/article/Excel-Glossary-53b6ce43-1a9f-4ac2-a33c-d6f64ea2d1fc?CorrelationId=44f003e6-453a-4b14-a9a6-3fb5287109c7&ui=en-US&rs=en-US&ad=US
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#. Translators: axis type
+#. Translators: A type of axis in a chart.
+#. Translators: The value axis in a Microsoft Excel chart.
+#. See https://support.office.com/en-us/article/Excel-Glossary-53b6ce43-1a9f-4ac2-a33c-d6f64ea2d1fc?CorrelationId=44f003e6-453a-4b14-a9a6-3fb5287109c7&ui=en-US&rs=en-US&ad=US
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Translators: axis type
+#. Translators: A type of axis in a chart.
+#. Translators: The series axis in a Microsoft Excel chart.
+#. See https://support.office.com/en-us/article/Excel-Glossary-53b6ce43-1a9f-4ac2-a33c-d6f64ea2d1fc?CorrelationId=44f003e6-453a-4b14-a9a6-3fb5287109c7&ui=en-US&rs=en-US&ad=US
 msgid "Series"
 msgstr "Seria"
 
-#. Translators: Prompt for axis title and axis type to be reported
+#. Translators: Message reporting the type and title of an axis in a chart.
+#. For example, this might report "Category axis is month"
 msgid "{axisName} Axis is {axisTitle}"
 msgstr "Oś {axisName}  to {axisTitle}"
 
-#. Translators: Number of series when there is only one series
-#, python-format
-msgid "There is %d series in this chart"
-msgstr "%d serii w tym wykresie"
+#. Translators: Indicates that there is 1 series in a chart.
+msgid "There is 1 series in this chart"
+msgstr "1 serii w tym wykresie"
 
-#. Translators: Number of series when there are multiple series
+#. Translators: Indicates the number of series in a chart where there are multiple series.
 #, python-format
 msgid "There are total %d series in this chart"
 msgstr "%d Serii na tym wykresie"
 
-#. Translators: prompt to be reported when there is no series
+#. Translators: Specifies the number and name of a series when listing series in a chart.
+msgid "series {number} {name}"
+msgstr "seria {number} {name}"
+
+#. Translators: Indicates that there are no series in a chart.
 msgid "No Series defined."
 msgstr "Nie określono serii."
 
-#. Translators: Chart segment such as slice for  pie chart etc this is reported when there is no segment available.
+#. Translators: A slice in a pie chart.
+msgid "slice"
+msgstr "wycinek"
+
+#. Translators: A data point in a line chart.
+msgid "data point"
+msgstr "punkt danychobiekt z danymi"
+
+#. Translators: A segment of a chart for charts which don't have a specific name for segments.
 msgid "item"
 msgstr "element"
 
-msgid "Series color: {} "
-msgstr "Kolor serii: {"
+msgid "Series color: {colorName} "
+msgstr "Kolor serii: {colorName}"
 
-#. Translators: prompt for xlDisplayUnitLabel
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Display Unit Label"
 msgstr "Etykieta jednostki wyświetlania"
 
-#. Translators: prompt for xlMajorGridlines
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Major Gridlines"
 msgstr "Główne linie siatki"
 
-#. Translators: prompt for xlMinorGridlines
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Minor Gridlines"
 msgstr "Pomocnicze linie siatki"
 
-#. Translators: prompt for xlPivotChartDropZone
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Pivot Chart Drop Zone"
 msgstr "Strefa upuszczania wykresu przestawnego"
 
-#. Translators: prompt for xlPivotChartFieldButton
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Pivot Chart Field Button"
 msgstr "Przycisk pola wykresu przestawnego"
 
-#. Translators: prompt for xlDownBars
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Down Bars"
 msgstr "Słupki spadku"
 
-#. Translators: prompt for xlDropLines
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Drop Lines"
 msgstr "Linie rzutu"
 
-#. Translators: prompt for xlHiLoLines
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Hi Lo Lines"
 msgstr "Linie wysoka niska"
 
-#. Translators: prompt for xlRadarAxisLabels
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Radar Axis Labels"
 msgstr "Etykiety osi radaru"
 
-#. Translators: prompt for xlSeriesLines
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Series Lines"
 msgstr "Linie serii"
 
-#. Translators: prompt for xlUpBars
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Up Bars"
 msgstr "Słupki wzrostu"
 
-#. Translators: prompt for xlCorners
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Corners"
 msgstr "Narożniki"
 
-#. Translators: prompt for xlDataTable
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Data Table"
 msgstr "Tabela danych"
 
-#. Translators: prompt for xlFloor
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Floor"
 msgstr "Podłoga"
 
-#. Translators: prompt for xlNothing
-msgid "xlNothing"
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
+msgid "Nothing"
 msgstr "Nic"
 
-#. Translators: prompt for xlWalls
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Walls"
 msgstr "Ściany"
 
-#. Translators: prompt for xlDataLabel
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Data Label"
 msgstr "Etykieta danych"
 
-#. Translators: prompt for xlErrorBars
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Error Bars"
 msgstr "Słupki błędów"
 
-#. Translators: prompt for xlXErrorBars
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "X Error Bars"
 msgstr "Słupki błędu X"
 
-#. Translators: prompt for xlYErrorBars
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Y Error Bars"
 msgstr "Słupki błędu Y"
 
-#. Translators: prompt for xlShape
+#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Shape"
 msgstr "Kształt"
 
-#. Translators: Prompt for series details in the format: Name series index of count
-msgid "{} Series {} of {}"
-msgstr "{} Seria {} z {}"
-
-#. Translators: for line charts, no change from the previous element
-msgid "no change from point {}, "
-msgstr "Bez zmiany od punktu {}, "
-
-#. Translators: for line charts, increase from the previous element
-msgid "Increased by {} from point {}, "
-msgstr "Wzrost o {} od punktu {}, "
-
-#. Translators: for line charts, decrease from the previous element
-msgid "decreased by {} from point {}, "
-msgstr "Spadek o {} od punktu {}, "
-
-#. Translators: report category axis title if available in the format title value
-msgid "{} {}: "
-msgstr "{} {}: "
-
-#. Translators: report category axis title as Category if axis title is not available in the format "category" value
-msgid "Category {}: "
-msgstr "Kategoria {}: "
-
-#. Translators: report value axis title if available in the format title value
-msgid "{} {}"
-msgstr "{} {}"
-
-#. Translators: report value axis title as value if axis title is not available in the format "Value" value
-msgid "value {}"
-msgstr "wartość {}"
-
-#. Translators: Prompt for pie chart in the format: fraction nn percent slice  index of count
-msgid " fraction {:.2f} Percent {} {} of {}"
-msgstr " część {:.2f} Procent {} {} z {}"
+#. Translators: Details about a series in a chart.
+#. For example, this might report "foo series 1 of 2"
+msgid "{seriesName} series {seriesIndex} of {seriesCount}"
+msgstr "{seriesName} seria {seriesIndex} z {seriesCount}"
+
+#. Translators: For line charts, indicates no change from the previous data point on the left
+msgid "no change from point {previousIndex}, "
+msgstr "Bez zmiany od punktu {previousIndex}, "
+
+#. Translators: For line charts, indicates an increase from the previous data point on the left
+msgid "Increased by {incrementValue} from point {previousIndex}, "
+msgstr "Wzrost o {incrementValue} od punktu {previousIndex}, "
+
+#. Translators: For line charts, indicates a decrease from the previous data point on the left
+msgid "decreased by {decrementValue} from point {previousIndex}, "
+msgstr "Spadek o {decrementValue} od punktu {previousIndex}, "
+
+#. Translators: Specifies the category of a data point.
+#. {categoryAxisTitle} will be replaced with the title of the category axis; e.g. "Month".
+#. {categoryAxisData} will be replaced with the category itself; e.g. "January".
+msgid "{categoryAxisTitle} {categoryAxisData}: "
+msgstr "{categoryAxisTitle} {categoryAxisData}: "
+
+#. Translators: Specifies the category of a data point.
+#. {categoryAxisData} will be replaced with the category itself; e.g. "January".
+msgid "Category {categoryAxisData}: "
+msgstr "Kategoria {categoryAxisData}: "
+
+#. Translators: Specifies the value of a data point.
+#. {valueAxisTitle} will be replaced with the title of the value axis; e.g. "Amount".
+#. {valueAxisData} will be replaced with the value itself; e.g. "1000".
+msgid "{valueAxisTitle} {valueAxisData}"
+msgstr "{valueAxisTitle} {valueAxisData}"
+
+#. Translators: Specifies the value of a data point.
+#. {valueAxisData} will be replaced with the value itself; e.g. "1000".
+msgid "value {valueAxisData}"
+msgstr "wartość {valueAxisData}"
+
+#. Translators: Details about a slice of a pie chart.
+#. For example, this might report "fraction 25.25 percent slice 1 of 5"
+msgid ""
+" fraction {fractionValue:.2f} Percent slice {pointIndex} of {pointCount}"
+msgstr " część {fractionValue:.2f} Procent wycinek {pointIndex} z {pointCount}"
 
-#. Translators: Prompt for other charts in the format: segment type index of count
-msgid " {} {} of {}"
-msgstr " {} {} z {}"
+#. Translators: Details about a segment of a chart.
+#. For example, this might report "column 1 of 5"
+msgid " {segmentType} {pointIndex} of {pointCount}"
+msgstr " {segmentType} {pointIndex} z {pointCount}"
 
-#. Translators: axis group
+#. Translators: The primary axis group in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Primary"
 msgstr "Podstawowy"
 
-#. Translators: axis group
+#. Translators: The secondary axis group in a Microsoft Excel chart.
 msgid "Secondary"
 msgstr "Drugorzędna"
 
-#. Translators: Prompt for axis details such as: type, group, and title
-#. Translators: Prompt for axis details such as: type, group, and title when there is no title
-msgid "Chart Axis, type equals {}, group equals {}, Title equals {}"
-msgstr "Oś wykresu, typ {}, grupa {}, tytuł {}"
-
-msgid "none"
-msgstr "brak"
+#. Translators: Details about an axis in a chart.
+msgid "Chart axis, type: {axisType}, group: {axisGroup}, title: {axisTitle}"
+msgstr "Oś wykresu, typ: {axisType}, grupa: {axisGroup}, tytuł: {axisTitle}"
 
-#. Translators: Prompt for axis title if axis has title
-#. Translators: Prompt for axis title without title
-msgid "Chart Axis Title equals {} "
-msgstr "Oś wykresu tytuł {} "
+#. Translators: Details about an untitled axis in a chart.
+msgid "Chart axis, type: {axisType}, group: {axisGroup}"
+msgstr "Oś wykresu, typ: {axisType}, grupa: {axisGroup}"
 
-msgid " square "
-msgstr " kwadrat"
+#. Translators: Indicates a chart axis title in Microsoft Excel.
+msgid "Chart axis title"
+msgstr "tytuł osi wykresu "
 
-#. Translators: Prompt for trendline with equation or r square
-msgid " trendline {} "
-msgstr " linia trendu {} "
+#. Translators: Indicates a trendline in a Microsoft Excel chart.
+#. See https://support.office.com/en-us/article/Excel-Glossary-53b6ce43-1a9f-4ac2-a33c-d6f64ea2d1fc?CorrelationId=44f003e6-453a-4b14-a9a6-3fb5287109c7&ui=en-US&rs=en-US&ad=US
+msgid "trendline"
+msgstr "linia trendu"
 
-#. Translators: Prompt for trendline without equation or r square
-msgid "Trendline"
-msgstr "Linia trendu"
+#. Translators: Describes the squared symbol used in the label for a trendline in a Microsoft Excel chart.
+msgid " squared "
+msgstr " kwadrat "
 
-#. Translators: Prompt for chart title
-msgid "Chart Title equals {}"
-msgstr "Wykres tytuł {}"
+#. Translators: Details about a chart title in Microsoft Excel.
+msgid "Chart title: {chartTitle}"
+msgstr "Tytuł wykresu: {chartTitle}"
 
-#. Translators: Prompt for chart title when the title is not available
+#. Translators: Indicates an untitled chart in Microsoft Excel.
 msgid "Untitled chart"
 msgstr "Wykres bez tytułu"
 
-#. Translators: Prompt for chart area with dimentions
+#. Translators: Details about the chart area in a Microsoft Excel chart.
 msgid ""
-"Chart area height equals {}, width equals {}, top equals {}, left equals {}"
-msgstr "Obszar wykresu wysokość {}, szerokość {}, góra {}, lewa {}"
+"Chart area, height: {chartAreaHeight}, width: {chartAreaWidth}, top: "
+"{chartAreaTop}, left: {chartAreaLeft}"
+msgstr ""
+"Obszar wykresu, wysokość: {chartAreaHeight}, szerokość: {chartAreaWidth}, "
+"góra: {chartAreaTop}, lewa: {chartAreaLeft}"
 
-#. Translators: Prompt for chart area
+#. Translators: Indicates the chart area of a Microsoft Excel chart.
 msgid "Chart area "
 msgstr "Obszar wykresu"
 
-#. Translators: Prompt for plot area with inner dimentions
+#. Translators: Details about the plot area of a Microsoft Excel chart.
 msgid ""
-"Plot Area inside height equals {:.0f}, inside width equals {:.0f}, inside "
-"top equals {:.0f}, inside left equals {:.0f}"
+"Plot area, inside height: {plotAreaInsideHeight:.0f}, inside width: "
+"{plotAreaInsideWidth:.0f}, inside top: {plotAreaInsideTop:.0f}, inside left: "
+"{plotAreaInsideLeft:.0f}"
 msgstr ""
-"Obszar kreślenia wewnętrzna wysokość {:.0f}, wewnętrzna szerokość {:.0f}, "
-"wewnętrzna góra {:.0f}, wewnętrzna lewa {:.0f}"
+"Obszar kreślenia, wewnętrzna wysokość: {plotAreaInsideHeight:.0f}, "
+"wewnętrzna szerokość: {plotAreaInsideWidth:.0f}, wewnętrzna góra: "
+"{plotAreaInsideTop:.0f}, wewnętrzna lewa {plotAreaInsideLeft:.0f}"
 
-#. Translators: Prompt for plot area
-msgid "Plot Area "
+#. Translators: Indicates the plot area of a Microsoft Excel chart.
+msgid "Plot area "
 msgstr "Obszar kreślenia"
 
-#. Translators: Prompt for Legend
+#. Translators: Indicates the legend in a Microsoft Excel chart.
+#. See https://support.office.com/en-us/article/Excel-Glossary-53b6ce43-1a9f-4ac2-a33c-d6f64ea2d1fc?CorrelationId=44f003e6-453a-4b14-a9a6-3fb5287109c7&ui=en-US&rs=en-US&ad=US
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#. Translators: Prompt for Legend when no legend is present
+#. Translators: Indicates that there is no legend in a Microsoft Excel chart.
 msgid "No legend"
 msgstr "Brak legendy"
 
-#. Translators: Prompt for Legend entry for series name index of count
-msgid "Legend entry for Series {}, {} of {}"
-msgstr "Legenda serii {}, {} z {}"
+#. Translators: Details about a legend entry for a series in a Microsoft Excel chart.
+#. For example, this might report "Legend entry for series Temperature 1 of 2"
+msgid "Legend entry for series {seriesName} {seriesIndex} of {seriesCount}"
+msgstr "Legenda serii {seriesName}, {seriesIndex} z {seriesCount}"
 
-#. Translators: Prompt for Legend key for series name index of count
-msgid "Legend key for Series {} {} of {}"
-msgstr "Klucz legendy dla serii {} {} z {}"
+#. Translators: Details about a legend key for a series in a Microsoft Excel chart.
+#. For example, this might report "Legend key for series Temperature 1 of 2"
+#. See https://support.office.com/en-us/article/Excel-Glossary-53b6ce43-1a9f-4ac2-a33c-d6f64ea2d1fc?CorrelationId=44f003e6-453a-4b14-a9a6-3fb5287109c7&ui=en-US&rs=en-US&ad=US
+msgid "Legend key for Series {seriesName} {seriesIndex} of {seriesCount}"
+msgstr "Klucz legendy dla serii {seriesName} {seriesIndex} z {seriesCount}"
 
 #. Translators: a Microsoft Word revision type (inserted content)
 msgid "insertion"
@@ -8339,6 +8362,35 @@ msgstr "HIMS Braille Sense/Braille EDGE series"
 msgid "HIMS SyncBraille"
 msgstr "HIMS SyncBraille"
 
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "{} Series {} of {}"
+#~ msgstr "{} Seria {} z {}"
+
+#~ msgid "{} {}: "
+#~ msgstr "{} {}: "
+
+#~ msgid "{} {}"
+#~ msgstr "{} {}"
+
+#~ msgid "value {}"
+#~ msgstr "wartość {}"
+
+#~ msgid " {} {} of {}"
+#~ msgstr " {} {} z {}"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "brak"
+
+#~ msgid " trendline {} "
+#~ msgstr " linia trendu {} "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chart area height equals {}, width equals {}, top equals {}, left equals "
+#~ "{}"
+#~ msgstr "Obszar wykresu wysokość {}, szerokość {}, góra {}, lewa {}"
+
 #~ msgid "equation"
 #~ msgstr "równanie"