OSDN Git Service

add draft,po4a,translation_list (GNU_gsl)
authorribbon <ribbon@users.osdn.me>
Sun, 29 May 2022 23:58:12 +0000 (08:58 +0900)
committerribbon <ribbon@users.osdn.me>
Sun, 29 May 2022 23:58:12 +0000 (08:58 +0900)
13 files changed:
manual/GNU_gsl/draft/man1/gsl-config.1 [new file with mode: 0644]
manual/GNU_gsl/draft/man1/gsl-histogram.1 [new file with mode: 0644]
manual/GNU_gsl/draft/man1/gsl-randist.1 [new file with mode: 0644]
manual/GNU_gsl/draft/man3/gsl.3 [new file with mode: 0644]
manual/GNU_gsl/po4a/add_ja/copyright/gsl-config.1.txt
manual/GNU_gsl/po4a/add_ja/copyright/gsl-histogram.1.txt
manual/GNU_gsl/po4a/add_ja/copyright/gsl-randist.1.txt
manual/GNU_gsl/po4a/add_ja/copyright/gsl.3.txt
manual/GNU_gsl/po4a/man1/GNU_gsl-man1.cfg
manual/GNU_gsl/po4a/man1/ja.po
manual/GNU_gsl/po4a/man3/GNU_gsl-man3.cfg
manual/GNU_gsl/po4a/man3/ja.po
manual/GNU_gsl/translation_list

diff --git a/manual/GNU_gsl/draft/man1/gsl-config.1 b/manual/GNU_gsl/draft/man1/gsl-config.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c733a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" translated for 2.7.1, 2022-05-30 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
+.\"
+.TH GSL 1 2001/05/22  
+.SH 名前
+gsl\-config \- インストール済 GSL ライブラリからのバージョン番号、コンパイラーフラグの取得
+.SH 書式
+\fBgsl\-config\fP [\-\-prefix] [\-\-version] [\-\-libs] [\-\-libs\-without\-cblas]
+[\-\-cflags]
+.SH 説明
+.PP
+\fIgsl\-config\fP は、 \fIGSL\fP を利用するプログラムをコンパイルおよびリンクの際に用いるべき、
+コンパイラーフラグおよびリンカーフラグを定めるために利用するためのツールです。 また、\fIGSL\fP に含まれる、GNU autoconf 用の.m4
+マクロも、内部的に利用しています。
+.
+.SH オプション
+\fIgsl\-config\fP では、 以下のオプションが利用できます。
+.TP  8
+\fB\-\-version\fP
+現在インストールされている \fIGSL\fP のバージョンを、 標準出力に書き出します。
+.TP  8
+\fB\-\-libs\fP
+\fIGSL\fP プログラムのリンクに必要となるリンカーフラグを、 cblas も含めて表示します。
+.TP  8
+\fB\-\-libs\-without\-cblas\fP
+\fIGSL\fP プログラムのリンクに必要となるリンカーフラグを、 cblas を含めずに表示します。
+.TP  8
+\fB\-\-cflags\fP
+\fIGSL\fP プログラムをコンパイルするために必要となるコンパイラーフラグを表示します。
+.TP  8
+\fB\-\-prefix\fP
+GSL のインストールプレフィックスを表示します。
+.SH 関連項目
+\fBgtk\-config\fP(1), \fBgnome\-config\fP(1)
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2001 Christopher R. Gabriel
+
+Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its
+documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided
+that the above copyright notice appear in all copies and that both that
+copyright notice and this permission notice appear in supporting
+documentation.
diff --git a/manual/GNU_gsl/draft/man1/gsl-histogram.1 b/manual/GNU_gsl/draft/man1/gsl-histogram.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e435d8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+.\" Man page contributed by Dirk Eddelbuettel <edd@debian.org>
+.\" and released under the GNU General Public License
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" translated for 2.7.1, 2022-05-30 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
+.\"
+.TH GSL\-HISTOGRAM 1 "" GNU 
+.SH 名前
+gsl\-histogram \- 標準入力のデータからヒストグラムを計算する
+.SH 書式
+\fBgsl\-histogram xmin xmax [n]\fP
+.SH 説明
+\fBgsl\-histogram\fP は GNU 科学技術計算ライブラリのデモプログラムです。 このプログラムでは、 ヒストグラムの上限と下限、およびビン
+(bin) の数を指定する 3 つの引数を取ります。 そして標準入力から、 一度に 1 行ずつ数字の入力を受け付けて、 ヒストグラムに追加していきます。
+データの読み取りを終えると、 gsl_histogram_fprintf を使って、 累積ヒストグラムを出力します。n が指定されない場合は、
+整数幅のビンが用いられます。
+.SH 例
+以下に例を示します。 幅 30 で、そのヒストグラムのレンジが \-100 から 100 までで、200 bin を使う、Cauchy
+distribution からの 10000 個のランダムなサンプル を生成します。
+     gsl\-randist 0 10000 cauchy 30 | gsl\-histogram \-100 100 200 > histogram.dat
+得られたヒストグラムのプロットは、 コーシー分布としておなじみの形状となります。 そこでは、
+有限のサンプルサイズによって発生する変動を見てとることができます。
+
+     awk '{print $1, $3 ; print $2, $3}' histogram.dat | graph \-T X
+
+.SH 関連項目
+\fBgsl(3)\fP, \fBgsl\-randist(1)\fP.
+
+.SH 著者
+\fBgsl\-histogram\fP was written by Brian Gough.  Copyright 1996\-2000; for
+copying conditions see the GNU General Public Licence.
+
+This manual page was added by the Dirk Eddelbuettel
+<edd@debian.org>, the Debian GNU/Linux maintainer for \fBGSL\fP.
diff --git a/manual/GNU_gsl/draft/man1/gsl-randist.1 b/manual/GNU_gsl/draft/man1/gsl-randist.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..796a254
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+.\" Man page contributed by Dirk Eddelbuettel <edd@debian.org>
+.\" and released under the GNU General Public License
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" translated for 2.7.1, 2022-05-30 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
+.\"
+.TH GSL\-RANDIST 1 "" GNU 
+.SH 名前
+gsl\-randist \- さまざまな分布から乱数サンプルを生成する
+.SH 書式
+\fBgsl\-randist seed n DIST param1 param2 [..]\fP
+.SH 説明
+\fBgsl\-randist\fP は GNU 科学技術計算ライブラリのデモプログラムです。 分布パラメーター param1, param2,
+\&... を使って、 分布 DIST から n 個の乱数サンプルを生成します。
+.SH 例
+以下に例を示します。 幅 30 で、そのヒストグラムのレンジが \-100 から 100 までで、200 bin を使う、Cauchy
+distribution からの 10000 個のランダムなサンプル を生成します。
+     gsl\-randist 0 10000 cauchy 30 | gsl\-histogram \-100 100 200 > histogram.dat
+得られたヒストグラムのプロットは、 コーシー分布としておなじみの形状となります。 そこでは、
+有限のサンプルサイズによって発生する変動を見てとることができます。
+
+     awk '{print $1, $3 ; print $2, $3}' histogram.dat | graph \-T X
+
+.SH 関連項目
+\fBgsl(3)\fP, \fBgsl\-histogram(1)\fP.
+
+.SH 著者
+\fBgsl\-randist\fP was written by James Theiler and Brian Gough.  Copyright
+1996\-2000; for copying conditions see the GNU General Public Licence.
+
+This manual page was added by the Dirk Eddelbuettel
+<edd@debian.org>, the Debian GNU/Linux maintainer for \fBGSL\fP.
diff --git a/manual/GNU_gsl/draft/man3/gsl.3 b/manual/GNU_gsl/draft/man3/gsl.3
new file mode 100644 (file)
index 0000000..933ee08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+.\" -*- nroff -*-
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" translated for 2.7.1, 2022-05-30 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
+.\"
+.TH GSL 3 "GNU 科学技術計算ライブラリ" "GSL チーム" 
+.SH 名前
+gsl \- GNU 科学技術計算ライブラリ
+.SH 書式
+#include <gsl/...>
+.SH 説明
+GNU 科学技術計算ライブラリ (GNU Scientific Library; GSL) は、 数値演算ルーチンを集めたものです。 このルーチンは
+GSL チームによって、 C 言語を用いて一から書かれたものであり、 C 言語プログラマー向けに、 最近のアプリケーションプログラミングインターフェース
+(API) を提供しています。 これを使えば、 より高レベルな言語向けのラッパーを作ることができます。
+.PP
+このライブラリは、 以下の領域を扱います。
+.TP 
+.nf
+
+複素数 (Complex Numbers)
+多項式の根 (Roots of Polynomials)
+特殊関数 (Special Functions)
+ベクトルと行列 (Vectors and Matrices)
+置換 (Permutations)
+組み合わせ (Combinations)
+並べ替え (Sorting)
+基本線形代数サポート (BLAS Support)
+線形代数 (Linear Algebra)
+固有値問題 (Eigensystems)
+高速フーリエ変換 (Fast Fourier Transforms)
+求積法 (Quadrature)
+乱数 (Random Numbers)
+超一様分布列 (Quasi\-Random Sequences)
+乱数分布 (Random Distributions)
+統計 (Statistics)
+ヒストグラム (Histograms)
+N タプル (N\-Tuples)
+モンテカルロ積分 (Monte Carlo Integration)
+焼きなまし法 (Simulated Annealing)
+微分方程式 (Differential Equations)
+補間 (Interpolation)
+数値微分 (Numerical Differentiation)
+チェビシェフ近似 (Chebyshev Approximations)
+数列の加速法 (Series Acceleration)
+離散ハンケル変換 (Discrete Hankel Transforms)
+球根アルゴリズム (Root\-Finding)
+最小化問題 (Minimization)
+最小二乗法 (Least\-Squares Fitting)
+物理定数 (Physical Constants)
+IEEE 浮動小数点 (IEEE Floating\-Point)
+.fi
+.PP
+詳しくは GSL リファレンスマニュアルを参照してください。 これは info ファイルとして提供されています。 (ライブラリをインストールしていれば)
+シェルコマンド \fBinfo gsl\-ref\fP を実行して、 オンライン参照することができます。
+.PP
+バグ報告は \fBbug\-gsl@gnu.org\fP までお願いします。
+
index 6b77ae4..cd2b096 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\"
-.\" To be translated for 2.7.1, 2021-12-09
+.\" translated for 2.7.1, 2022-05-30 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
 .\"
index 6b77ae4..cd2b096 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\"
-.\" To be translated for 2.7.1, 2021-12-09
+.\" translated for 2.7.1, 2022-05-30 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
 .\"
index 6b77ae4..cd2b096 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\"
-.\" To be translated for 2.7.1, 2021-12-09
+.\" translated for 2.7.1, 2022-05-30 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
 .\"
index 6b77ae4..cd2b096 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\"
-.\" To be translated for 2.7.1, 2021-12-09
+.\" translated for 2.7.1, 2022-05-30 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
 .\"
index 285c4ad..24bf1bd 100644 (file)
@@ -2,11 +2,11 @@
 [po4a_paths] po4a/man1/GNU_gsl-man1.pot $lang:po4a/man1/ja.po
 [po4a_alias: man] man opt:"-v --previous" opt_ja:"-M UTF-8"
 
-[type: man] original/man1/gsl-config.1 $lang:release/man1/gsl-config.1 \
+[type: man] original/man1/gsl-config.1 $lang:draft/man1/gsl-config.1 \
        add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/gsl-config.1.txt
 
-[type: man] original/man1/gsl-histogram.1 $lang:release/man1/gsl-histogram.1 \
+[type: man] original/man1/gsl-histogram.1 $lang:draft/man1/gsl-histogram.1 \
        add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/gsl-histogram.1.txt
 
-[type: man] original/man1/gsl-randist.1 $lang:release/man1/gsl-randist.1 \
+[type: man] original/man1/gsl-randist.1 $lang:draft/man1/gsl-randist.1 \
        add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/gsl-randist.1.txt
index ca03b42..5a3a125 100644 (file)
@@ -15,6 +15,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Language: ja_JP\n"
+"X-Source-Language: C\n"
 
 #. type: TH
 #: original/man1/gsl-config.1:1
@@ -40,8 +42,7 @@ msgstr "名前"
 msgid ""
 "gsl-config - script to get version number and compiler flags of the "
 "installed GSL library"
-msgstr ""
-"gsl-config - インストール済 GSL ライブラリからのバージョン番号、コンパイラーフラグの取得"
+msgstr "gsl-config - インストール済 GSL ライブラリからのバージョン番号、コンパイラーフラグの取得"
 
 #. type: SH
 #: original/man1/gsl-config.1:4
@@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "書式"
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gsl-config.1:7
 msgid ""
-"B<gsl-config> [--prefix] [--version] [--libs] [--libs-without-cblas] [--"
-"cflags]"
+"B<gsl-config> [--prefix] [--version] [--libs] [--libs-without-cblas] "
+"[--cflags]"
 msgstr ""
-"B<gsl-config> [--prefix] [--version] [--libs] [--libs-without-cblas] [--"
-"cflags]"
+"B<gsl-config> [--prefix] [--version] [--libs] [--libs-without-cblas] "
+"[--cflags]"
 
 #. type: SH
 #: original/man1/gsl-config.1:7 original/man1/gsl-histogram.1:8
@@ -73,10 +74,9 @@ msgid ""
 "I<GSL>. It is also used internally to the .m4 macros for GNU autoconf that "
 "are included with I<GSL>."
 msgstr ""
-"I<gsl-config> は、 I<GSL> を利用するプログラムをコンパイルおよびリンク"
-"の際に用いるべき、 コンパイラーフラグおよびリンカーフラグを定めるため"
-"に利用するためのツールです。 また内部的に、 GNU autoconf が I<GSL> を"
-"用いた .m4 マクロのために利用しています。"
+"I<gsl-config> は、 I<GSL> を利用するプログラムをコンパイルおよびリンクの際に用いるべき、 "
+"コンパイラーフラグおよびリンカーフラグを定めるために利用するためのツールです。 また、I<GSL> に含まれる、GNU autoconf 用の.m4 "
+"マクロも、内部的に利用しています。"
 
 #. type: SH
 #: original/man1/gsl-config.1:14
@@ -111,9 +111,7 @@ msgstr "B<--libs>"
 msgid ""
 "Print the linker flags that are necessary to link a I<GSL> program, with "
 "cblas"
-msgstr ""
-"I<GSL> プログラムのリンクに必要となるリンカーフラグを、 "
-"cblas も含めて表示します。"
+msgstr "I<GSL> プログラムのリンクに必要となるリンカーフラグを、 cblas も含めて表示します。"
 
 #. type: TP
 #: original/man1/gsl-config.1:22
@@ -126,9 +124,7 @@ msgstr "B<--libs-without-cblas>"
 msgid ""
 "Print the linker flags that are necessary to link a I<GSL> program, without "
 "cblas"
-msgstr ""
-"I<GSL> プログラムのリンクに必要となるリンカーフラグを、 "
-"cblas を含めずに表示します。"
+msgstr "I<GSL> プログラムのリンクに必要となるリンカーフラグを、 cblas を含めずに表示します。"
 
 #. type: TP
 #: original/man1/gsl-config.1:25
@@ -140,9 +136,7 @@ msgstr "B<--cflags>"
 #: original/man1/gsl-config.1:28
 msgid ""
 "Print the compiler flags that are necessary to compile a I<GSL> program."
-msgstr ""
-"I<GSL> プログラムをコンパイルするために必要となるコンパイラーフラグを"
-"表示します。"
+msgstr "I<GSL> プログラムをコンパイルするために必要となるコンパイラーフラグを表示します。"
 
 #. type: TP
 #: original/man1/gsl-config.1:28
@@ -228,17 +222,13 @@ msgid ""
 "It takes three arguments, specifying the upper and lower bounds of the "
 "histogram and the number of bins.  It then reads numbers from `stdin', one "
 "line at a time, and adds them to the histogram.  When there is no more data "
-"to read it prints out the accumulated histogram using "
-"gsl_histogram_fprintf.  If n is unspecified then bins of integer width are "
-"used."
+"to read it prints out the accumulated histogram using gsl_histogram_fprintf. "
+" If n is unspecified then bins of integer width are used."
 msgstr ""
-"B<gsl-histogram> は GNU 科学技術計算ライブラリのデモプログラムです。 "
-"このプログラムでは、 ヒストグラムの上限と下限、およびビン (bin) の数を"
-"指定する 3 つの引数を取ります。 そして標準入力から、 一度に 1 行ずつ"
-"数字の入力を受け付けて、 ヒストグラムに追加していきます。 "
-"データの読み取りを終えると、 gsl_histogram_fprintf を使って、 累積"
-"ヒストグラムを出力します。"
-"n が指定されない場合は、 整数幅のビンが用いられます。"
+"B<gsl-histogram> は GNU 科学技術計算ライブラリのデモプログラムです。 このプログラムでは、 ヒストグラムの上限と下限、およびビン "
+"(bin) の数を指定する 3 つの引数を取ります。 そして標準入力から、 一度に 1 行ずつ数字の入力を受け付けて、 ヒストグラムに追加していきます。 "
+"データの読み取りを終えると、 gsl_histogram_fprintf を使って、 累積ヒストグラムを出力します。n が指定されない場合は、 "
+"整数幅のビンが用いられます。"
 
 #. type: SH
 #: original/man1/gsl-histogram.1:17 original/man1/gsl-randist.1:13
@@ -253,9 +243,8 @@ msgid ""
 "distribution with a width of 30 and histogram them over the range -100 to "
 "100, using 200 bins."
 msgstr ""
-"以下に例を示します。 We generate 10000 random samples from a Cauchy "
-"distribution with a width of 30 and histogram them over the range -100 to "
-"100, using 200 bins."
+"以下に例を示します。 幅 30 で、そのヒストグラムのレンジが -100 から 100 までで、200 bin を使う、Cauchy "
+"distribution からの 10000 個のランダムなサンプル を生成します。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gsl-histogram.1:23 original/man1/gsl-randist.1:19
@@ -269,9 +258,8 @@ msgid ""
 "A plot of the resulting histogram will show the familiar shape of the Cauchy "
 "distribution with fluctuations caused by the finite sample size."
 msgstr ""
-"得られたヒストグラムのプロットは、 コーシー分布としておなじみの形状"
-"となります。 そこでは、 有限のサンプルサイズによって発生する変動を"
-"見てとることができます。"
+"得られたヒストグラムのプロットは、 コーシー分布としておなじみの形状となります。 そこでは、 "
+"有限のサンプルサイズによって発生する変動を見てとることができます。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gsl-histogram.1:29 original/man1/gsl-randist.1:25
@@ -302,11 +290,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gsl-histogram.1:42 original/man1/gsl-randist.1:38
 msgid ""
-"This manual page was added by the Dirk Eddelbuettel E<lt>edd@debian."
-"orgE<gt>, the Debian GNU/Linux maintainer for B<GSL>."
+"This manual page was added by the Dirk Eddelbuettel "
+"E<lt>edd@debian.orgE<gt>, the Debian GNU/Linux maintainer for B<GSL>."
 msgstr ""
-"This manual page was added by the Dirk Eddelbuettel E<lt>edd@debian."
-"orgE<gt>, the Debian GNU/Linux maintainer for B<GSL>."
+"This manual page was added by the Dirk Eddelbuettel "
+"E<lt>edd@debian.orgE<gt>, the Debian GNU/Linux maintainer for B<GSL>."
 
 #. type: TH
 #: original/man1/gsl-randist.1:3
@@ -331,9 +319,8 @@ msgid ""
 "It generates n random samples from the distribution DIST using the "
 "distribution parameters param1, param2, ..."
 msgstr ""
-"B<gsl-randist> は GNU 科学技術計算ライブラリのデモプログラムです。 "
-"分布パラメーター param1, param2, ... を使って、 分布 DIST から n 個"
-"の乱数サンプルを生成します。"
+"B<gsl-randist> は GNU 科学技術計算ライブラリのデモプログラムです。 分布パラメーター param1, param2, ... "
+"を使って、 分布 DIST から n 個の乱数サンプルを生成します。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gsl-randist.1:29
index 0e333bf..381f7c4 100644 (file)
@@ -2,5 +2,5 @@
 [po4a_paths] po4a/man3/GNU_gsl-man3.pot $lang:po4a/man3/ja.po
 [po4a_alias: man] man opt:"-v --previous" opt_ja:"-M UTF-8"
 
-[type: man] original/man3/gsl.3 $lang:release/man3/gsl.3 \
+[type: man] original/man3/gsl.3 $lang:draft/man3/gsl.3 \
        add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/gsl.3.txt
index 4c19a21..17713f6 100644 (file)
@@ -15,6 +15,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Language: ja_JP\n"
+"X-Source-Language: C\n"
 
 #. type: TH
 #: original/man3/gsl.3:1
@@ -70,11 +72,9 @@ msgid ""
 "present a modern Applications Programming Interface (API) for C programmers, "
 "allowing wrappers to be written for very high level languages."
 msgstr ""
-"GNU 科学技術計算ライブラリ (GNU Scientific Library; GSL) は、 数値演算ルーチン"
-"を集めたものです。 このルーチンは GSL チームによって、 C 言語を用いて"
-"一から書かれたものであり、 C 言語プログラマー向けに、 最近のアプリケー"
-"ションプログラミングインターフェース (API) があります。 "
-"これを使えば、 より高レベルな言語向けのラッパーを作ることができます。"
+"GNU 科学技術計算ライブラリ (GNU Scientific Library; GSL) は、 数値演算ルーチンを集めたものです。 このルーチンは "
+"GSL チームによって、 C 言語を用いて一から書かれたものであり、 C 言語プログラマー向けに、 最近のアプリケーションプログラミングインターフェース "
+"(API) を提供しています。 これを使えば、 より高レベルな言語向けのラッパーを作ることができます。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man3/gsl.3:14
@@ -156,10 +156,8 @@ msgid ""
 "available as an info file.  You can read it online using the shell command "
 "B<info gsl-ref> (if the library is installed)."
 msgstr ""
-"詳しくは GSL リファレンスマニュアルを参照してください。 "
-"これは info ファイルとして提供されています。 "
-"(ライブラリをインストールしていれば) シェルコマンド B<info gsl-ref> "
-"を実行して、 オンライン参照することができます。"
+"詳しくは GSL リファレンスマニュアルを参照してください。 これは info ファイルとして提供されています。 (ライブラリをインストールしていれば) "
+"シェルコマンド B<info gsl-ref> を実行して、 オンライン参照することができます。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man3/gsl.3:58
index fbde569..10b2b88 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-×:GNU gsl:2.7.1:2021/12/01:gsl-config:1:::::
-×:GNU gsl:2.7.1:2021/12/01:gsl-histogram:1:::::
-×:GNU gsl:2.7.1:2021/12/01:gsl-randist:1:::::
-×:GNU gsl:2.7.1:2021/12/01:gsl:3:::::
+●:GNU gsl:2.7.1:2021/12/01:gsl-config:1:2022/05/30::ribbon@users.osdn.me:ribbon:
+●:GNU gsl:2.7.1:2021/12/01:gsl-histogram:1:2022/05/30::ribbon@users.osdn.me:ribbon:
+●:GNU gsl:2.7.1:2021/12/01:gsl-randist:1:2022/05/30::ribbon@users.osdn.me:ribbon:
+●:GNU gsl:2.7.1:2021/12/01:gsl:3:2022/05/30::ribbon@users.osdn.me:ribbon: