OSDN Git Service

Updated finnish language file, user guide and changes.
authorPeter Vágner <peter.v@datagate.sk>
Sat, 16 Oct 2010 14:25:38 +0000 (16:25 +0200)
committerPeter Vágner <peter.v@datagate.sk>
Sat, 16 Oct 2010 14:25:38 +0000 (16:25 +0200)
source/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
user_docs/fi/changes.t2t
user_docs/fi/userGuide.t2t

index 1aded25..c45e9e0 100644 (file)
@@ -3,9 +3,9 @@
 #\r
 msgid ""\r
 msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: r3888\n"\r
+"Project-Id-Version: r3896\n"\r
 "POT-Creation-Date: 2007-03-04 15:37+Normaaliaika\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2010-10-05 15:28+0300\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 13:03+0300\n"\r
 "Last-Translator: Jani Kinnunen <jkinnunen@pp.inet.fi>\n"\r
 "Language-Team: fi <jkinnunen@pp.inet.fi>\n"\r
 "MIME-Version: 1.0\n"\r
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "%s kohtaa"
 msgid "invoke"\r
 msgstr "avaa"\r
 \r
-#: NVDAObjects\behaviors.py:48 appModules\_default.py:782\r
+#: NVDAObjects\behaviors.py:48 appModules\_default.py:779\r
 msgid "%d percent"\r
 msgstr "%d prosenttia"\r
 \r
@@ -61,37 +61,37 @@ msgstr "%s sulautettu objekti"
 msgid "embedded object"\r
 msgstr "sulautettu objekti"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:49\r
+#: NVDAObjects\window\excel.py:48\r
 msgid "NVDA Excel Cell Editor"\r
 msgstr "Solueditori"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:51\r
+#: NVDAObjects\window\excel.py:50\r
 msgid "Enter cell contents"\r
 msgstr "Syötä solun sisältö"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:115\r
+#: NVDAObjects\window\excel.py:114\r
 msgid "Extends the selection and speaks the last selected cell"\r
 msgstr "Laajentaa valintaa ja lukee viimeksi valitun solun"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:205\r
+#: NVDAObjects\window\excel.py:208\r
 msgid "has formula"\r
 msgstr "sisältää kaavan"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:243\r
+#: NVDAObjects\window\excel.py:247\r
 msgid "selection"\r
 msgstr "valinta"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:248\r
+#: NVDAObjects\window\excel.py:252\r
 msgid "%s %s through %s %s"\r
 msgstr "%s %s kautta %s %s"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:355 NVDAObjects\window\winword.py:367\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:379 NVDAObjects\window\winword.py:391\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:354 NVDAObjects\window\winword.py:366\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:378 NVDAObjects\window\winword.py:390\r
 msgid "not in table"\r
 msgstr "ei taulukossa"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:362 NVDAObjects\window\winword.py:374\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:386 NVDAObjects\window\winword.py:398\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:361 NVDAObjects\window\winword.py:373\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:385 NVDAObjects\window\winword.py:397\r
 #: virtualBuffers\__init__.py:1136\r
 msgid "edge of table"\r
 msgstr "taulukon reuna"\r
@@ -100,41 +100,42 @@ msgstr "taulukon reuna"
 msgid "Error in appModule %s"\r
 msgstr "Virhe sovellusmoduulissa %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:37 appModules\_default.py:155\r
-#: appModules\_default.py:165 appModules\_default.py:175\r
-#: appModules\_default.py:185 appModules\_default.py:683\r
-#: appModules\_default.py:745 appModules\_default.py:755\r
-#: appModules\_default.py:765 appModules\winamp.py:77 appModules\winamp.py:87\r
-#: gui\settingsDialogs.py:795 keyboardHandler.py:55 keyboardHandler.py:57\r
-#: keyboardHandler.py:59 virtualBuffers\__init__.py:700\r
-msgid "on"\r
-msgstr "päällä"\r
-\r
-#: appModules\_default.py:40 appModules\_default.py:152\r
-#: appModules\_default.py:162 appModules\_default.py:172\r
-#: appModules\_default.py:182 appModules\_default.py:561\r
-#: appModules\_default.py:680 appModules\_default.py:742\r
-#: appModules\_default.py:752 appModules\_default.py:762\r
-#: appModules\winamp.py:79 appModules\winamp.py:89 gui\settingsDialogs.py:563\r
-#: gui\settingsDialogs.py:795 keyboardHandler.py:55 keyboardHandler.py:57\r
-#: keyboardHandler.py:59 virtualBuffers\__init__.py:700\r
+#: appModules\_default.py:38 appModules\_default.py:149\r
+#: appModules\_default.py:159 appModules\_default.py:169\r
+#: appModules\_default.py:179 appModules\_default.py:558\r
+#: appModules\_default.py:677 appModules\_default.py:739\r
+#: appModules\_default.py:749 appModules\_default.py:759\r
+#: appModules\winamp.py:78 appModules\winamp.py:88 gui\settingsDialogs.py:563\r
+#: gui\settingsDialogs.py:795 keyboardHandler.py:281\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:700\r
 msgid "off"\r
 msgstr "pois"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:42\r
-msgid "keyboard help %s"\r
-msgstr "näppäinohje  %s"\r
+#: appModules\_default.py:38 appModules\_default.py:152\r
+#: appModules\_default.py:162 appModules\_default.py:172\r
+#: appModules\_default.py:182 appModules\_default.py:680\r
+#: appModules\_default.py:742 appModules\_default.py:752\r
+#: appModules\_default.py:762 appModules\winamp.py:76 appModules\winamp.py:86\r
+#: gui\settingsDialogs.py:795 keyboardHandler.py:281\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:700\r
+msgid "on"\r
+msgstr "päällä"\r
+\r
+#: appModules\_default.py:39\r
+msgid "input help %s"\r
+msgstr "syöteohje %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:43\r
+#: appModules\_default.py:40\r
 msgid ""\r
-"Turns keyboard help on and off. When on, pressing a key on the keyboard will "\r
-"tell you what script is associated with it, if any."\r
+"Turns input help on or off. When on, any input such as pressing a key on the "\r
+"keyboard will tell you what script is associated with that input, if any."\r
 msgstr ""\r
-"Ottaa näppäinohjeen käyttöön ja poistaa sen käytöstä. Kun näppä"\r
-"inohje on käytössä, NVDA kertoo näppäintä painettaessa, mikä toiminto "\r
-"siihen liittyy."\r
+"Ottaa syöteohjeen käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Kun tämä tila "\r
+"on käytössä, mikä tahansa syöte, esimerkiksi näppäimistön näppä"\r
+"inten painaminen, kertoo kyseiseen syötteeseen mahdollisesti liitetyn "\r
+"komennon."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:59\r
+#: appModules\_default.py:56\r
 msgid ""\r
 "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key "\r
 "twice will spell the current line"\r
@@ -142,58 +143,58 @@ msgstr ""
 "Lukee sovelluskohdistimen alla olevan rivin. Tämän näppäimen kahdesti "\r
 "painaminen tavaa sen."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:62\r
+#: appModules\_default.py:59\r
 msgid "left click"\r
 msgstr "vasen napsautus"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:65\r
+#: appModules\_default.py:62\r
 msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"\r
 msgstr ""\r
 "Napsauttaa kerran hiiren vasenta painiketta hiiren nykyisessä sijainnissa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:68\r
+#: appModules\_default.py:65\r
 msgid "right click"\r
 msgstr "oikea napsautus"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:71\r
+#: appModules\_default.py:68\r
 msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"\r
 msgstr ""\r
 "Napsauttaa kerran hiiren oikeaa painiketta hiiren nykyisessä sijainnissa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:75\r
+#: appModules\_default.py:72\r
 msgid "left mouse button unlock"\r
 msgstr "vasen hiiripainike vapautettu"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:78\r
+#: appModules\_default.py:75\r
 msgid "left mouse button lock"\r
 msgstr "vasen hiiripainike lukittu"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:80\r
+#: appModules\_default.py:77\r
 msgid "Locks or unlocks the left mouse button"\r
 msgstr "Lukitsee tai vapauttaa vasemman hiiripainikkeen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:84\r
+#: appModules\_default.py:81\r
 msgid "right mouse button unlock"\r
 msgstr "oikea hiiripainike vapautettu"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:87\r
+#: appModules\_default.py:84\r
 msgid "right mouse button lock"\r
 msgstr "oikea hiiripainike lukittu"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:89\r
+#: appModules\_default.py:86\r
 msgid "Locks or unlocks the right mouse button"\r
 msgstr "Lukitsee tai vapauttaa oikean hiiripainikkeen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:101 cursorManager.py:229\r
+#: appModules\_default.py:98 cursorManager.py:241\r
 msgid "no selection"\r
 msgstr "ei valintaa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:103 compoundDocuments.py:402 speech.py:285\r
-#: speech.py:382 speech.py:395 virtualBuffers\__init__.py:604\r
+#: appModules\_default.py:100 compoundDocuments.py:402 speech.py:275\r
+#: speech.py:376 speech.py:389 virtualBuffers\__init__.py:604\r
 msgid "selected %s"\r
 msgstr "valittu %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:104\r
+#: appModules\_default.py:101\r
 msgid ""\r
 "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is "\r
 "no selection it says so."\r
@@ -201,61 +202,61 @@ msgstr ""
 "Kertoo nykyisen valinnan muokkaussäätimissä ja asiakirjoissa. Jos "\r
 "valintaa ei ole, siitä ilmoitetaan."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:112\r
+#: appModules\_default.py:109\r
 msgid ""\r
 "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the "\r
 "current date"\r
 msgstr ""\r
 "Lukee kerran painettaessa kellonajan, kahdesti painettaessa päiväyksen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:117 appModules\_default.py:126\r
-#: appModules\_default.py:135 appModules\_default.py:144\r
+#: appModules\_default.py:114 appModules\_default.py:123\r
+#: appModules\_default.py:132 appModules\_default.py:141\r
 msgid "No settings"\r
 msgstr "Ei asetuksia käytettävissä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:121\r
+#: appModules\_default.py:118\r
 msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"\r
 msgstr "Suurentaa syntetisaattorin asetusrenkaan aktiivista asetusta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:130\r
+#: appModules\_default.py:127\r
 msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"\r
 msgstr "Pienentää syntetisaattorin asetusrenkaan aktiivista asetusta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:139\r
+#: appModules\_default.py:136\r
 msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"\r
 msgstr ""\r
 "Siirtää seuraavaan käytettävissä olevaan asetukseen syntetisaattorin "\r
 "asetusrenkaassa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:148\r
+#: appModules\_default.py:145\r
 msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"\r
 msgstr ""\r
 "Siirtää edelliseen käytettävissä olevaan asetukseen syntetisaattorin "\r
 "asetusrenkaassa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:157\r
+#: appModules\_default.py:154\r
 msgid "speak typed characters"\r
 msgstr "lue kirjoitetut merkit"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:158\r
+#: appModules\_default.py:155\r
 msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"\r
 msgstr ""\r
 "Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä kirjoitettujen merkkien lukemisen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:167\r
+#: appModules\_default.py:164\r
 msgid "speak typed words"\r
 msgstr "lue kirjoitetut sanat"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:168\r
+#: appModules\_default.py:165\r
 msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"\r
 msgstr ""\r
 "Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä kirjoitettujen sanojen lukemisen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:177\r
+#: appModules\_default.py:174\r
 msgid "speak command keys"\r
 msgstr "lue komentonäppäimet"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:178\r
+#: appModules\_default.py:175\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically "\r
 "characters"\r
@@ -263,11 +264,11 @@ msgstr ""
 "Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä sellaisten näppäinten puhumisen "\r
 "jotka eivät ole kirjaimia, numeroita eivätkä muita merkkejä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:187\r
+#: appModules\_default.py:184\r
 msgid "speak punctuation"\r
 msgstr "lue välimerkit"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:188\r
+#: appModules\_default.py:185\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the speaking of punctuation. When on NVDA will say the "\r
 "names of punctuation symbols, when off it will be up to the synthesizer as "\r
@@ -277,30 +278,30 @@ msgstr ""
 "limerkkien puhuminen on käytössä, NVDA sanoo välimerkkisymbolien nimet, "\r
 "kun pois käytöstä, välimerkkien lukutapa riippuu syntetisaattorista"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:203\r
+#: appModules\_default.py:200\r
 msgid "object has no location"\r
 msgstr "objektilla ei ole sijaintia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:209\r
+#: appModules\_default.py:206\r
 msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"\r
 msgstr "Siirtää hiiren nykyiseen navigointiobjektiin"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:212\r
+#: appModules\_default.py:209\r
 msgid "Move navigator object to mouse"\r
 msgstr "Siirrä navigointiobjekti hiiren kohdalle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:216\r
+#: appModules\_default.py:213\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and "\r
 "speaks it"\r
 msgstr ""\r
 "Siirtää navigointiobjektin hiiren alla olevaan objektiin ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:229\r
+#: appModules\_default.py:226\r
 msgid "No flat review for this object"\r
 msgstr "Ei kokonaistarkastelua tälle objektille"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:230\r
+#: appModules\_default.py:227\r
 msgid ""\r
 "Switches to flat review for the screen (or document if currently inside one) "\r
 "and positions the review cursor at the location of the current object"\r
@@ -309,11 +310,11 @@ msgstr ""
 "on mahdollista lukea, ja sijoittaa tarkastelukohdistimen nykyisen objektin "\r
 "kohdalle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:242\r
+#: appModules\_default.py:239\r
 msgid "No object at flat review position"\r
 msgstr "Ei objektia kokonaistarkastelun kohdassa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:243\r
+#: appModules\_default.py:240\r
 msgid ""\r
 "Moves to the object represented by the text at the position of the review "\r
 "cursor within flat review"\r
@@ -321,18 +322,18 @@ msgstr ""
 "Siirtää objektiin, jossa tarkastelukohdistimen kohdalla oleva teksti on "\r
 "kokonaistarkastelutilassa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:248 appModules\_default.py:282\r
-#: appModules\_default.py:320 appModules\_default.py:334\r
-#: appModules\_default.py:348 appModules\_default.py:362\r
-#: appModules\_default.py:376\r
+#: appModules\_default.py:245 appModules\_default.py:279\r
+#: appModules\_default.py:317 appModules\_default.py:331\r
+#: appModules\_default.py:345 appModules\_default.py:359\r
+#: appModules\_default.py:373\r
 msgid "no navigator object"\r
 msgstr "ei navigointiobjektia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:274 appModules\_default.py:702\r
+#: appModules\_default.py:271 appModules\_default.py:699\r
 msgid "%s copied to clipboard"\r
 msgstr "%s kopioitu leikepöydälle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:277\r
+#: appModules\_default.py:274\r
 msgid ""\r
 "Reports the current navigator object or, if pressed three times, Copies name "\r
 "and value of current navigator object to the clipboard"\r
@@ -340,15 +341,15 @@ msgstr ""
 "Ilmoittaa nykyisen navigointiobjektin, tai kolmasti painettaessa kopioi sen "\r
 "nimen ja arvon leikepöydälle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:285\r
+#: appModules\_default.py:282\r
 msgid "No location information for navigator object"\r
 msgstr "Ei sijaintitietoja navigointiobjektille"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:289\r
+#: appModules\_default.py:286\r
 msgid "No location information for screen"\r
 msgstr "Ei sijaintitietoja ruudulle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:295\r
+#: appModules\_default.py:292\r
 msgid ""\r
 "Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per "\r
 "cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is %."\r
@@ -358,15 +359,15 @@ msgstr ""
 "1f prosenttia ruudun yläreunasta, leveys %.1f prosenttia ruudun leveydestä"\r
 ", korkeus %.1f prosenttia ruudun korkeudesta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:296\r
+#: appModules\_default.py:293\r
 msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"\r
 msgstr "Ilmoittaa nykyisen navigointiobjektin korkeuden, leveyden ja sijainnin"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:305\r
+#: appModules\_default.py:302\r
 msgid "move to focus"\r
 msgstr "siirrä kohdistukseen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:307\r
+#: appModules\_default.py:304\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the "\r
 "position of the caret inside it, if possible."\r
@@ -374,23 +375,23 @@ msgstr ""
 "Siirtää navigointiobjektin nykyiseen kohdistukseen ja "\r
 "tarkastelukohdistimensiinä olevan kohdistimen kohdalle, mikäli mahdollista."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:312 appModules\_default.py:661\r
+#: appModules\_default.py:309 appModules\_default.py:658\r
 msgid "no focus"\r
 msgstr "ei kohdistusta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:314\r
+#: appModules\_default.py:311\r
 msgid "move focus"\r
 msgstr "siirrä kohdistus"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:315\r
+#: appModules\_default.py:312\r
 msgid "Sets the keyboard focus to the navigator object"\r
 msgstr "Siirtää kohdistuksen navigointiobjektiin"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:328\r
+#: appModules\_default.py:325\r
 msgid "No parents"\r
 msgstr "Ei ylemmän tason objekteja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:329\r
+#: appModules\_default.py:326\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and "\r
 "speaks it"\r
@@ -398,11 +399,11 @@ msgstr ""
 "Siirtää navigointiobjektin ylemmän tason objektiin siitä objektista, "\r
 "jossa se on tällä hetkellä ja lukee sen."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:342\r
+#: appModules\_default.py:339\r
 msgid "No next"\r
 msgstr "Ei seuraavaa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:343\r
+#: appModules\_default.py:340\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on "\r
 "and speaks it"\r
@@ -410,11 +411,11 @@ msgstr ""
 "Siirtää navigointiobjektin nykyisestä objektista seuraavana olevaan "\r
 "objektiin ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:356\r
+#: appModules\_default.py:353\r
 msgid "No previous"\r
 msgstr "Ei edellistä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:357\r
+#: appModules\_default.py:354\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently "\r
 "on and speaks it"\r
@@ -422,11 +423,11 @@ msgstr ""
 "Siirtää navigointiobjektin nykyistä objektia edeltävään objektiin ja "\r
 "lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:370\r
+#: appModules\_default.py:367\r
 msgid "No children"\r
 msgstr "Ei alemman tason objekteja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:371\r
+#: appModules\_default.py:368\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the first child object of the one it is "\r
 "currently on and speaks it"\r
@@ -434,15 +435,15 @@ msgstr ""
 "Siirtää navigointiobjektin ensimmäiseen alemman tason objektiin siitä "\r
 "objektista, jossa se on tällä hetkellä ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:381\r
+#: appModules\_default.py:378\r
 msgid "No default action"\r
 msgstr "Ei oletustoimintoa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:386\r
+#: appModules\_default.py:383\r
 msgid "default action failed"\r
 msgstr "Oletustoiminto epäonnistui"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:389\r
+#: appModules\_default.py:386\r
 msgid ""\r
 "Performs the default action on the current navigator object (example: "\r
 "presses it if it is a button)."\r
@@ -450,12 +451,12 @@ msgstr ""
 "Suorittaa oletustoiminnon nykyiselle navigointiobjektille (painaa "\r
 "esimerkiksi painiketta)"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:395 appModules\_default.py:407\r
-#: appModules\_default.py:448\r
+#: appModules\_default.py:392 appModules\_default.py:404\r
+#: appModules\_default.py:445\r
 msgid "top"\r
 msgstr "yläreuna"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:397\r
+#: appModules\_default.py:394\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and "\r
 "speaks it"\r
@@ -463,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin ylimmälle "\r
 "riville ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:409\r
+#: appModules\_default.py:406\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object "\r
 "and speaks it"\r
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin edelliselle "\r
 "riville ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:418\r
+#: appModules\_default.py:415\r
 msgid ""\r
 "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is "\r
 "situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled"\r
@@ -479,12 +480,12 @@ msgstr ""
 "Lukee nykyisen navigointiobjektin rivin, jolla tarkastelukohdistin on. Jos "\r
 "tätä näppäintä painetaan kahdesti, rivi tavataan"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:428 appModules\_default.py:436\r
-#: appModules\_default.py:469\r
+#: appModules\_default.py:425 appModules\_default.py:433\r
+#: appModules\_default.py:466\r
 msgid "bottom"\r
 msgstr "alareuna"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:430\r
+#: appModules\_default.py:427\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and "\r
 "speaks it"\r
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin seuraavalle "\r
 "riville ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:438\r
+#: appModules\_default.py:435\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object "\r
 "and speaks it"\r
@@ -500,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin alimmalle "\r
 "riville ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:450\r
+#: appModules\_default.py:447\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object "\r
 "and speaks it"\r
@@ -508,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin edellisen sanan "\r
 "kohdalle ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:459\r
+#: appModules\_default.py:456\r
 msgid ""\r
 "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is "\r
 "situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled"\r
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "navigointiobjektissa. Jos tätä näppäintä painetaan kahdesti, sana "\r
 "tavataan"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:471\r
+#: appModules\_default.py:468\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and "\r
 "speaks it"\r
@@ -525,12 +526,12 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin seuraavan sanan "\r
 "kohdalle ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:479 appModules\_default.py:491\r
+#: appModules\_default.py:476 appModules\_default.py:488\r
 #: appModules\totalcmd.py:35\r
 msgid "left"\r
 msgstr "vasen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:481\r
+#: appModules\_default.py:478\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the first character of the line where it is "\r
 "situated in the current navigator object and speaks it"\r
@@ -538,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen sen kohdalla olevan rivin ensimmäiseen "\r
 "merkkiin nykyisessä navigointiobjektissa ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:499\r
+#: appModules\_default.py:496\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator "\r
 "object and speaks it"\r
@@ -546,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin edellisen merkin "\r
 "kohdalle ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:513\r
+#: appModules\_default.py:510\r
 msgid ""\r
 "Reports the character of the current navigator object where the review "\r
 "cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal "\r
@@ -556,12 +557,12 @@ msgstr ""
 "navigointiobjektissa. Jos tätä näppäintä painetaan kahdesti, merkin "\r
 "ASCII- ja heksadesimaaliarvot luetaan"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:523 appModules\_default.py:540\r
+#: appModules\_default.py:520 appModules\_default.py:537\r
 #: appModules\totalcmd.py:37\r
 msgid "right"\r
 msgstr "oikea"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:531\r
+#: appModules\_default.py:528\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the next character of the current navigator "\r
 "object and speaks it"\r
@@ -569,7 +570,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin seuraavan sanan "\r
 "kohdalle ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:542\r
+#: appModules\_default.py:539\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the last character of the line where it is "\r
 "situated in the current navigator object and speaks it"\r
@@ -577,11 +578,11 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen sen kohdalla olevan rivin viimeiseen "\r
 "merkkiin nykyisessä navigointiobjektissa ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:549\r
+#: appModules\_default.py:546\r
 msgid "no caret"\r
 msgstr "ei kohdistinta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:554\r
+#: appModules\_default.py:551\r
 msgid ""\r
 "Moves the system caret to the position of the review cursor , in the current "\r
 "navigator object"\r
@@ -589,19 +590,19 @@ msgstr ""
 "Siirtää järjestelmäkohdistimen tarkastelukohdistimen kohdalle nykyisessä"\r
 " navigointiobjektissa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:563\r
+#: appModules\_default.py:560\r
 msgid "beeps"\r
 msgstr "äänimerkit"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:565\r
+#: appModules\_default.py:562\r
 msgid "talk"\r
 msgstr "puhe"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:567\r
+#: appModules\_default.py:564\r
 msgid "speech mode %s"\r
 msgstr "puhetila on %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:569\r
+#: appModules\_default.py:566\r
 msgid ""\r
 "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA "\r
 "will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it "\r
@@ -612,11 +613,11 @@ msgstr ""
 "antaa äänimerkin, kun sen pitäisi puhua jotakin. Jos puhe, NVDA puhuu "\r
 "normaalisti."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:585\r
+#: appModules\_default.py:582\r
 msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"\r
 msgstr "Siirtyy lähimpään kohdistuksen sisältävään asiakirjaan"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:597\r
+#: appModules\_default.py:594\r
 msgid ""\r
 "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will "\r
 "pass straight through to the application, allowing you to interact directly "\r
@@ -628,15 +629,15 @@ msgstr ""
 "mahdollistaa suoran vuorovaikutuksen säädinten kanssa. Selaustilassa voit "\r
 "liikkua asiakirjassa kohdistimella, pikanavigointinäppäimillä jne."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:601\r
+#: appModules\_default.py:598\r
 msgid "Quits NVDA!"\r
 msgstr "Sulkee NVDA:n"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:605\r
+#: appModules\_default.py:602\r
 msgid "Shows the NVDA menu"\r
 msgstr "Avaa NVDA-valikon"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:610\r
+#: appModules\_default.py:607\r
 msgid ""\r
 "reads from the review cursor  up to end of current text, moving the review "\r
 "cursor as it goes"\r
@@ -644,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "Lukee nykyisen tekstin loppuun saakka tarkastelukohdistimesta lähtien "\r
 "siirtäen samalla sitä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:622\r
+#: appModules\_default.py:619\r
 msgid ""\r
 "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as "\r
 "it goes"\r
@@ -652,44 +653,44 @@ msgstr ""
 "Lukee nykyisen tekstin loppuun saakka järjestelmäkohdistimesta lähtien "\r
 "siirtäen samalla sitä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:648\r
+#: appModules\_default.py:645\r
 msgid "No formatting information"\r
 msgstr "Ei muotoilutietoja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:651\r
+#: appModules\_default.py:648\r
 msgid ""\r
 "Reports formatting info for the current cursor position within a document"\r
 msgstr "Lukee asiakirjan muotoilutiedot kohdistimen nykyisestä paikasta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:662\r
+#: appModules\_default.py:659\r
 msgid "reports the object with focus"\r
 msgstr "ilmoittaa objektin, jossa kohdistus on"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:667\r
+#: appModules\_default.py:664\r
 msgid "no status bar found"\r
 msgstr "tilariviä ei löydy"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:676\r
+#: appModules\_default.py:673\r
 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"\r
 msgstr ""\r
 "Lukee nykyisen sovelluksen tilarivin ja siirtää navigointiobjektin sen "\r
 "kohdalle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:685\r
+#: appModules\_default.py:682\r
 msgid "Mouse tracking"\r
 msgstr "Hiiren seuranta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:686\r
+#: appModules\_default.py:683\r
 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"\r
 msgstr ""\r
 "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tietojen lukemisen hiiren "\r
 "liikkuessa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:694\r
+#: appModules\_default.py:691\r
 msgid "no title"\r
 msgstr "ei nimeä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:703\r
+#: appModules\_default.py:700\r
 msgid ""\r
 "Reports the title of the current application or foreground window. If "\r
 "pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the "\r
@@ -699,11 +700,11 @@ msgstr ""
 "painettaessa nimi tavataan, kolmasti painettaessa se kopioidaan leikepöydä"\r
 "lle."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:710\r
+#: appModules\_default.py:707\r
 msgid "speaks the current foreground object"\r
 msgstr "ilmoittaa nykyisen objektin"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:721\r
+#: appModules\_default.py:718\r
 msgid ""\r
 "Logs information about the current navigator object which is useful to "\r
 "developers and activates the log viewer so the information can be examined."\r
@@ -712,23 +713,23 @@ msgstr ""
 "navigointiobjektista ja avaa Näytä loki -toiminnon, jossa näitä tietoja "\r
 "voidaan tutkia."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:727\r
+#: appModules\_default.py:724\r
 msgid "no progress bar updates"\r
 msgstr "ei edistymispalkkien päivityksiä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:730\r
+#: appModules\_default.py:727\r
 msgid "speak progress bar updates"\r
 msgstr "lue edistymispalkkien päivitykset"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:733\r
+#: appModules\_default.py:730\r
 msgid "beep for progress bar updates"\r
 msgstr "äänimerkki edistymispalkkien päivityksille"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:736\r
+#: appModules\_default.py:733\r
 msgid "beep and speak progress bar updates"\r
 msgstr "anna äänimerkki ja lue edistymispalkkien päivitykset"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:738\r
+#: appModules\_default.py:735\r
 msgid ""\r
 "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting "\r
 "progress bar updates"\r
@@ -736,11 +737,11 @@ msgstr ""
 "Vaihtaa edistymispalkkien päivityksistä ilmoittamisen asetukseksi ää"\r
 "nimerkit, puhe, äänimerkit ja puhe tai pois käytöstä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:747\r
+#: appModules\_default.py:744\r
 msgid "report dynamic content changes"\r
 msgstr "ilmoita dynaamisen sisällön muutokset"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:748\r
+#: appModules\_default.py:745\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new "\r
 "text in dos console windows"\r
@@ -748,51 +749,51 @@ msgstr ""
 "Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä dynaamisen sisällön, kuten uuden "\r
 "tekstin DOS-ikkunoissa, muutoksista ilmoittamisen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:757\r
+#: appModules\_default.py:754\r
 msgid "caret moves review cursor"\r
 msgstr "järjestelmäkohdistin siirtää tarkastelukohdistinta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:758\r
+#: appModules\_default.py:755\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."\r
 msgstr ""\r
 "Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä tarkastelukohdistimen siirtämisen "\r
 "järjestelmäkohdistimen mukaan."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:767\r
+#: appModules\_default.py:764\r
 msgid "focus moves navigator object"\r
 msgstr "kohdistus siirtää navigointiobjektia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:768\r
+#: appModules\_default.py:765\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"\r
 msgstr ""\r
 "Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä navigointiobjektin siirtämisen "\r
 "kohdistusmuutosten mukaan"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:780\r
+#: appModules\_default.py:777\r
 msgid "no system battery"\r
 msgstr "järjestelmässä ei akkua"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:783\r
+#: appModules\_default.py:780\r
 msgid "AC power on"\r
 msgstr "verkkovirta käytössä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:785\r
+#: appModules\_default.py:782\r
 msgid "%d hours and %d minutes remaining"\r
 msgstr "%d tuntia ja %d minuuttia jäljellä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:787\r
+#: appModules\_default.py:784\r
 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"\r
 msgstr ""\r
 "Ilmoittaa akun varauksen ja jäljellä olevan ajan, jos verkkovirta ei ole "\r
 "käytössä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:791\r
+#: appModules\_default.py:788\r
 msgid "Pass next key through"\r
 msgstr "Välitä seuraava näppäinpainallus"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:792\r
+#: appModules\_default.py:789\r
 msgid ""\r
 "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be "\r
 "passed directly through to Windows."\r
@@ -800,110 +801,110 @@ msgstr ""
 "NVDA ei käsittele lainkaan seuraavaksi painettua näppäintä, vaan se "\r
 "välitetään suoraan Windowsille."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:797\r
+#: appModules\_default.py:794\r
 msgid "Currently running application is %s"\r
 msgstr "Nykyinen sovellus on %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:800\r
+#: appModules\_default.py:797\r
 msgid " and currently loaded module is %s"\r
 msgstr " ja ladattu moduuli on %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:802\r
+#: appModules\_default.py:799\r
 msgid ""\r
 "Speaks the filename of the active application along with the name of the "\r
 "currently loaded appModule"\r
 msgstr "Lukee aktiivisen sovelluksen tiedostonimen ja ladatun sovellusmoduulin"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:806\r
+#: appModules\_default.py:803\r
 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"\r
 msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n yleisiä asetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:810\r
+#: appModules\_default.py:807\r
 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"\r
 msgstr ""\r
 "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n käyttämää "\r
 "puhesyntetisaattoria"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:814\r
+#: appModules\_default.py:811\r
 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"\r
 msgstr ""\r
 "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa käytettävän syntetisaattorin "\r
 "puheääniasetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:818\r
+#: appModules\_default.py:815\r
 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"\r
 msgstr ""\r
 "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n näppäimistöasetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:822\r
+#: appModules\_default.py:819\r
 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"\r
 msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n hiiriasetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:826\r
+#: appModules\_default.py:823\r
 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"\r
 msgstr ""\r
 "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n objektien lukuasetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:830\r
+#: appModules\_default.py:827\r
 msgid "Shows the NVDA virtual buffers settings dialog"\r
 msgstr ""\r
 "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n näennäispuskureiden "\r
 "asetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:834\r
+#: appModules\_default.py:831\r
 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"\r
 msgstr ""\r
 "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n asiakirjojen "\r
 "muotoiluasetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:838\r
+#: appModules\_default.py:835\r
 msgid "Saves the current NVDA configuration"\r
 msgstr "Tallentaa NVDA:n nykyiset asetukset"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:842\r
+#: appModules\_default.py:839\r
 msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"\r
 msgstr "Lataa NVDA:n tallennetut asetukset kumoten nykyiset muutokset"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:852\r
+#: appModules\_default.py:849\r
 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"\r
 msgstr "Avaa NVDA:n Python-konsolin, hyödyllinen pääasiassa kehittäjille"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:857 gui\settingsDialogs.py:927\r
+#: appModules\_default.py:854 gui\settingsDialogs.py:927\r
 msgid "review"\r
 msgstr "tarkastelukohdistinta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:860 gui\settingsDialogs.py:927\r
+#: appModules\_default.py:857 gui\settingsDialogs.py:927\r
 msgid "focus"\r
 msgstr "kohdistusta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:861\r
+#: appModules\_default.py:858\r
 msgid "Braille tethered to %s"\r
 msgstr "Pistenäyttö seuraa %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:862\r
+#: appModules\_default.py:859\r
 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"\r
 msgstr ""\r
 "Muuttaa asetusta, joka saa pistenäytön seuraamaan joko kohdistusta tai "\r
 "tarkastelukohdistinta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:870\r
+#: appModules\_default.py:867\r
 msgid "There is no text on the clipboard"\r
 msgstr "Leikepöydällä ei ole tekstiä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:875\r
+#: appModules\_default.py:872\r
 msgid ""\r
 "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"\r
 msgstr "Leikepöydällä on paljon tekstiä. Pituus %s merkkiä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:876\r
+#: appModules\_default.py:873\r
 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"\r
 msgstr "Lukee leikepöydällä olevan tekstin"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:880\r
+#: appModules\_default.py:877\r
 msgid "Start marked"\r
 msgstr "Tekstilohkon alku merkitty"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:881\r
+#: appModules\_default.py:878\r
 msgid ""\r
 "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be "\r
 "copied"\r
@@ -911,23 +912,23 @@ msgstr ""
 "Merkitsee tarkastelukohdistimen nykyisen sijainnin kopioitavan tekstin "\r
 "alkukohdaksi"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:885\r
+#: appModules\_default.py:882\r
 msgid "No start marker set"\r
 msgstr "Tekstilohkon alkumerkkiä ei asetettu"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:889\r
+#: appModules\_default.py:886\r
 msgid "The start marker must reside within the same object"\r
 msgstr "Tekstilohkon alkumerkin on oltava samassa objektissa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:894\r
+#: appModules\_default.py:891\r
 msgid "Review selection copied to clipboard"\r
 msgstr "Valittu teksti kopioitu leikepöydälle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:896\r
+#: appModules\_default.py:893\r
 msgid "No text to copy"\r
 msgstr "Ei kopioitavaa tekstiä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:899\r
+#: appModules\_default.py:896\r
 msgid ""\r
 "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including "\r
 "the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"\r
@@ -935,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "Hakee aiemmin asetetun alkumerkin ja tarkastelukohdistimen nykyisen "\r
 "sijainnin välisen tekstin ja kopioi sen leikepöydälle"\r
 \r
-#: appModules\calc.py:31\r
+#: appModules\calc.py:30\r
 msgid "Display"\r
 msgstr "Näyttö"\r
 \r
@@ -952,11 +953,11 @@ msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"
 msgstr ""\r
 "Ilmoittaa tällä hetkellä toistettavan kappaleen jäljellä olevan ajan"\r
 \r
-#: appModules\miranda32.py:114\r
+#: appModules\miranda32.py:116\r
 msgid "No message yet"\r
 msgstr "Ei viestejä"\r
 \r
-#: appModules\miranda32.py:115\r
+#: appModules\miranda32.py:117\r
 msgid "Displays one of the recent messages"\r
 msgstr "Näyttää yhden viimeisimmistä viesteistä"\r
 \r
@@ -1012,23 +1013,23 @@ msgstr "Avainsanat:"
 msgid "BCC:"\r
 msgstr "Piilokopio:"\r
 \r
-#: appModules\outlook.py:23 appModules\outlook.py:36\r
+#: appModules\outlook.py:22 appModules\outlook.py:35\r
 msgid "subject: %s"\r
 msgstr "aihe: %s"\r
 \r
-#: appModules\outlook.py:24\r
+#: appModules\outlook.py:23\r
 msgid "received: %s"\r
 msgstr "vastaanotettu: %s"\r
 \r
-#: appModules\outlook.py:28\r
+#: appModules\outlook.py:27\r
 msgid "unread"\r
 msgstr "lukematon"\r
 \r
-#: appModules\outlook.py:30\r
+#: appModules\outlook.py:29\r
 msgid "attachment"\r
 msgstr "liite"\r
 \r
-#: appModules\outlook.py:37\r
+#: appModules\outlook.py:36\r
 msgid "sent: %s"\r
 msgstr "lähetetty: %s"\r
 \r
@@ -1320,15 +1321,15 @@ msgstr "alavko"
 msgid "( )"\r
 msgstr "( )"\r
 \r
-#: braille.py:222 speech.py:680\r
+#: braille.py:222 speech.py:674\r
 msgid "not %s"\r
 msgstr "ei %s"\r
 \r
-#: braille.py:234 speech.py:688\r
+#: braille.py:234 speech.py:682\r
 msgid "%s of %s"\r
 msgstr "%s / %s"\r
 \r
-#: braille.py:236 speech.py:693 speech.py:696\r
+#: braille.py:236 speech.py:687 speech.py:690\r
 msgid "level %s"\r
 msgstr "taso %s"\r
 \r
@@ -1349,7 +1350,7 @@ msgid "No braille"
 msgstr "Ei pistenäyttöä"\r
 \r
 #: characterSymbols.py:17 characterSymbols.py:18 characterSymbols.py:19\r
-#: speech.py:85 speech.py:630\r
+#: speech.py:84 speech.py:624\r
 msgid "blank"\r
 msgstr "tyhjä"\r
 \r
@@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr "sivunvaihto"
 msgid "carriage return"\r
 msgstr "rivinvaihto"\r
 \r
-#: characterSymbols.py:24 keyUtils.py:138\r
+#: characterSymbols.py:24 keyLabels.py:35\r
 msgid "space"\r
 msgstr "väli"\r
 \r
@@ -1669,7 +1670,7 @@ msgstr "kuplailmoitus"
 msgid "tool tip"\r
 msgstr "työkaluvihje"\r
 \r
-#: controlTypes.py:198 speech.py:962\r
+#: controlTypes.py:198 speech.py:956\r
 msgid "link"\r
 msgstr "linkki"\r
 \r
@@ -2081,7 +2082,7 @@ msgstr "fontti"
 msgid "font size"\r
 msgstr "fonttikoko"\r
 \r
-#: controlTypes.py:305 speech.py:914\r
+#: controlTypes.py:305 speech.py:908\r
 msgid "bold"\r
 msgstr "lihavointi"\r
 \r
@@ -2097,11 +2098,11 @@ msgstr "edustan väri"
 msgid "background color"\r
 msgstr "taustaväri"\r
 \r
-#: controlTypes.py:310 speech.py:936\r
+#: controlTypes.py:310 speech.py:930\r
 msgid "superscript"\r
 msgstr "yläindeksi"\r
 \r
-#: controlTypes.py:311 speech.py:938\r
+#: controlTypes.py:311 speech.py:932\r
 msgid "subscript"\r
 msgstr "alaindeksi"\r
 \r
@@ -2305,7 +2306,7 @@ msgstr ""
 "Etsi aiemmin annetun tekstin edellinen esiintymä kohdistimen nykyisestä "\r
 "paikasta lähtien"\r
 \r
-#: cursorManager.py:232\r
+#: cursorManager.py:244\r
 msgid "copied to clipboard"\r
 msgstr "kopioitu leikepöydälle"\r
 \r
@@ -3128,273 +3129,265 @@ msgstr "Pistenäyttövirhe"
 msgid "Could not load the %s display."\r
 msgstr "Pistenäyttöä %s ei voitu ladata."\r
 \r
-#: keyUtils.py:111\r
+#: keyLabels.py:8\r
 msgid "back"\r
 msgstr "edellinen"\r
 \r
-#: keyUtils.py:112\r
+#: keyLabels.py:9\r
 msgid "forward"\r
 msgstr "seuraava"\r
 \r
-#: keyUtils.py:113\r
+#: keyLabels.py:10\r
 msgid "refresh"\r
 msgstr "päivitä"\r
 \r
-#: keyUtils.py:114\r
+#: keyLabels.py:11\r
 msgid "browser stop"\r
 msgstr "keskeytä sivun lataus"\r
 \r
-#: keyUtils.py:115\r
+#: keyLabels.py:12\r
 msgid "search page"\r
 msgstr "hakusivu"\r
 \r
-#: keyUtils.py:116\r
+#: keyLabels.py:13\r
 msgid "favorites"\r
 msgstr "suosikit"\r
 \r
-#: keyUtils.py:117\r
+#: keyLabels.py:14\r
 msgid "home page"\r
 msgstr "kotisivu"\r
 \r
-#: keyUtils.py:118\r
+#: keyLabels.py:15\r
 msgid "mute"\r
 msgstr "mykistä"\r
 \r
-#: keyUtils.py:119\r
+#: keyLabels.py:16\r
 msgid "volume down"\r
 msgstr "vähennä äänenvoimakkuutta"\r
 \r
-#: keyUtils.py:120\r
+#: keyLabels.py:17\r
 msgid "volume up"\r
 msgstr "lisää äänenvoimakkuutta"\r
 \r
-#: keyUtils.py:121\r
+#: keyLabels.py:18\r
 msgid "next track"\r
 msgstr "seuraava kappale"\r
 \r
-#: keyUtils.py:122\r
+#: keyLabels.py:19\r
 msgid "previous track"\r
 msgstr "edellinen kappale"\r
 \r
-#: keyUtils.py:123\r
+#: keyLabels.py:20\r
 msgid "stop"\r
 msgstr "keskeytä"\r
 \r
-#: keyUtils.py:124\r
+#: keyLabels.py:21\r
 msgid "play pause"\r
 msgstr "toista pysäytä"\r
 \r
-#: keyUtils.py:125\r
+#: keyLabels.py:22\r
 msgid "email"\r
 msgstr "sähköposti"\r
 \r
-#: keyUtils.py:126\r
+#: keyLabels.py:23\r
 msgid "media player"\r
 msgstr "mediasoitin"\r
 \r
-#: keyUtils.py:127\r
-msgid "custom applications key one"\r
-msgstr "mukautettava sovellusnäppäin yksi"\r
+#: keyLabels.py:24\r
+msgid "custom application 1"\r
+msgstr "oma sovellus 1"\r
 \r
-#: keyUtils.py:128\r
-msgid "custom applications key two"\r
-msgstr "mukautettava sovellusnäppäin kaksi"\r
+#: keyLabels.py:25\r
+msgid "custom application 2"\r
+msgstr "oma sovellus 2"\r
 \r
-#: keyUtils.py:129\r
+#: keyLabels.py:26\r
 msgid "backspace"\r
 msgstr "askelpalautin"\r
 \r
-#: keyUtils.py:130\r
+#: keyLabels.py:27\r
 msgid "caps lock"\r
 msgstr "caps lock"\r
 \r
-#: keyUtils.py:131\r
+#: keyLabels.py:28\r
 msgid "ctrl"\r
 msgstr "control"\r
 \r
-#: keyUtils.py:132\r
+#: keyLabels.py:29\r
 msgid "alt"\r
 msgstr "alt"\r
 \r
-#: keyUtils.py:133\r
+#: keyLabels.py:30\r
 msgid "shift"\r
 msgstr "vaihto"\r
 \r
-#: keyUtils.py:134\r
+#: keyLabels.py:31\r
 msgid "windows"\r
 msgstr "windows"\r
 \r
-#: keyUtils.py:135\r
+#: keyLabels.py:32\r
 msgid "enter"\r
 msgstr "enter"\r
 \r
-#: keyUtils.py:136\r
+#: keyLabels.py:33\r
 msgid "numpad enter"\r
 msgstr "numeroryhmän enter"\r
 \r
-#: keyUtils.py:137\r
+#: keyLabels.py:34\r
 msgid "escape"\r
 msgstr "esc"\r
 \r
-#: keyUtils.py:139\r
+#: keyLabels.py:36\r
 msgid "page up"\r
 msgstr "sivu ylös"\r
 \r
-#: keyUtils.py:140\r
+#: keyLabels.py:37\r
 msgid "page down"\r
 msgstr "sivu alas"\r
 \r
-#: keyUtils.py:141\r
+#: keyLabels.py:38\r
 msgid "end"\r
 msgstr "end"\r
 \r
-#: keyUtils.py:142\r
+#: keyLabels.py:39\r
 msgid "home"\r
 msgstr "home"\r
 \r
-#: keyUtils.py:143\r
+#: keyLabels.py:40\r
 msgid "delete"\r
 msgstr "del"\r
 \r
-#: keyUtils.py:144\r
+#: keyLabels.py:41\r
+msgid "numpad delete"\r
+msgstr "numeroryhmän del"\r
+\r
+#: keyLabels.py:42\r
 msgid "left arrow"\r
 msgstr "vasen"\r
 \r
-#: keyUtils.py:145\r
+#: keyLabels.py:43\r
 msgid "right arrow"\r
 msgstr "oikea"\r
 \r
-#: keyUtils.py:146\r
+#: keyLabels.py:44\r
 msgid "up arrow"\r
 msgstr "ylös"\r
 \r
-#: keyUtils.py:147\r
+#: keyLabels.py:45\r
 msgid "down arrow"\r
 msgstr "alas"\r
 \r
-#: keyUtils.py:148\r
+#: keyLabels.py:46\r
 msgid "applications"\r
 msgstr "sovellukset"\r
 \r
-#: keyUtils.py:149\r
+#: keyLabels.py:47\r
 msgid "num lock"\r
 msgstr "num lock"\r
 \r
-#: keyUtils.py:150\r
-msgid "snapshot"\r
+#: keyLabels.py:48\r
+msgid "print screen"\r
 msgstr "print screen"\r
 \r
-#: keyUtils.py:151\r
+#: keyLabels.py:49\r
 msgid "scroll lock"\r
 msgstr "scroll lock"\r
 \r
-#: keyUtils.py:152\r
-msgid "numpad left"\r
-msgstr "numeroryhmän vasen"\r
+#: keyLabels.py:50\r
+msgid "numpad 4"\r
+msgstr "numeroryhmän 4"\r
+\r
+#: keyLabels.py:51\r
+msgid "numpad 6"\r
+msgstr "numeroryhmän 6"\r
 \r
-#: keyUtils.py:153\r
-msgid "numpad right"\r
-msgstr "numeroryhmän oikea"\r
+#: keyLabels.py:52\r
+msgid "numpad 8"\r
+msgstr "numeroryhmän 8"\r
 \r
-#: keyUtils.py:154\r
-msgid "numpad up"\r
-msgstr "numeroryhmän ylös"\r
+#: keyLabels.py:53\r
+msgid "numpad 2"\r
+msgstr "numeroryhmän 2"\r
 \r
-#: keyUtils.py:155\r
-msgid "numpad down"\r
-msgstr "numeroryhmän alas"\r
+#: keyLabels.py:54\r
+msgid "numpad 9"\r
+msgstr "numeroryhmän 9"\r
 \r
-#: keyUtils.py:156\r
-msgid "numpad page up"\r
-msgstr "numeroryhmän sivu ylös"\r
+#: keyLabels.py:55\r
+msgid "numpad 3"\r
+msgstr "numeroryhmän 3"\r
 \r
-#: keyUtils.py:157\r
-msgid "numpad page down"\r
-msgstr "numeroryhmän sivu alas"\r
+#: keyLabels.py:56\r
+msgid "numpad 1"\r
+msgstr "numeroryhmän 1"\r
 \r
-#: keyUtils.py:158\r
-msgid "numpad end"\r
-msgstr "numeroryhmän end"\r
+#: keyLabels.py:57\r
+msgid "numpad 7"\r
+msgstr "numeroryhmän 7"\r
 \r
-#: keyUtils.py:159\r
-msgid "numpad home"\r
-msgstr "numeroryhmän home"\r
+#: keyLabels.py:58\r
+msgid "numpad 5"\r
+msgstr "numeroryhmän 5"\r
 \r
-#: keyUtils.py:160\r
-msgid "numpad slash"\r
+#: keyLabels.py:59\r
+msgid "numpad divide"\r
 msgstr "numeroryhmän kautta"\r
 \r
-#: keyUtils.py:161\r
-msgid "numpad star"\r
+#: keyLabels.py:60\r
+msgid "numpad multiply"\r
 msgstr "numeroryhmän tähti"\r
 \r
-#: keyUtils.py:162\r
+#: keyLabels.py:61\r
 msgid "numpad minus"\r
 msgstr "numeroryhmän miinus"\r
 \r
-#: keyUtils.py:163\r
+#: keyLabels.py:62\r
 msgid "numpad plus"\r
 msgstr "numeroryhmän plus"\r
 \r
-#: keyUtils.py:164\r
+#: keyLabels.py:63\r
 msgid "left control"\r
 msgstr "vasen control"\r
 \r
-#: keyUtils.py:165\r
+#: keyLabels.py:64\r
 msgid "right control"\r
 msgstr "oikea control"\r
 \r
-#: keyUtils.py:166\r
+#: keyLabels.py:65\r
 msgid "left windows"\r
 msgstr "vasen windows"\r
 \r
-#: keyUtils.py:167\r
+#: keyLabels.py:66\r
 msgid "left shift"\r
 msgstr "vasen vaihto"\r
 \r
-#: keyUtils.py:168\r
+#: keyLabels.py:67\r
 msgid "right shift"\r
 msgstr "oikea vaihto"\r
 \r
-#: keyUtils.py:169\r
+#: keyLabels.py:68\r
 msgid "left alt"\r
 msgstr "vasen alt"\r
 \r
-#: keyUtils.py:170\r
+#: keyLabels.py:69\r
 msgid "right alt"\r
 msgstr "oikea alt"\r
 \r
-#: keyUtils.py:171\r
+#: keyLabels.py:70\r
 msgid "right windows"\r
 msgstr "oikea windows"\r
 \r
-#: keyboardHandler.py:55\r
-msgid "caps lock %s"\r
-msgstr "caps lock %s"\r
+#: keyLabels.py:71\r
+msgid "break"\r
+msgstr "pause"\r
 \r
-#: keyboardHandler.py:57\r
-msgid "num lock %s"\r
-msgstr "num lock %s"\r
-\r
-#: keyboardHandler.py:59\r
-msgid "scroll lock %s"\r
-msgstr "scroll lock %s"\r
+#: keyboardHandler.py:171\r
+msgid "desktop"\r
+msgstr "pöytäkone"\r
 \r
 #: keyboardHandler.py:172\r
-msgid "Description: %s"\r
-msgstr "Kuvaus: %s"\r
-\r
-#: keyboardHandler.py:175\r
-msgid "Location: %s"\r
-msgstr "Sijainti: %s"\r
-\r
-#: keyboardHandler.py:189\r
-msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyDownEvent"\r
-msgstr "Virhe kohteessa keyboardHandler.internal_keyDownEvent"\r
-\r
-#: keyboardHandler.py:227\r
-msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyUpEvent"\r
-msgstr "Virhe kohteessa keyboardHandler.internal_keyUpEvent"\r
+msgid "laptop"\r
+msgstr "kannettava"\r
 \r
 #: mouseHandler.py:136\r
 msgid "%s cursor"\r
@@ -3412,143 +3405,143 @@ msgstr "Kirjoita exit() poistuaksesi konsolista."
 msgid "NVDA Python Console"\r
 msgstr "NVDA:n Python-konsoli"\r
 \r
-#: speech.py:181\r
+#: speech.py:171\r
 msgid "cap %s"\r
 msgstr "iso %s"\r
 \r
-#: speech.py:326\r
+#: speech.py:320\r
 msgid "%d characters"\r
 msgstr "%d merkkiä"\r
 \r
-#: speech.py:377\r
+#: speech.py:371\r
 msgid "selecting %s"\r
 msgstr "valitaan %s"\r
 \r
-#: speech.py:388\r
+#: speech.py:382\r
 msgid "unselecting %s"\r
 msgstr "ei valita %s"\r
 \r
-#: speech.py:390\r
+#: speech.py:384\r
 msgid "selection removed"\r
 msgstr "valinta peruttu"\r
 \r
-#: speech.py:678\r
+#: speech.py:672\r
 msgid "done dragging"\r
 msgstr "vedetty"\r
 \r
-#: speech.py:708 speech.py:1007\r
+#: speech.py:702 speech.py:1001\r
 msgid "row %s"\r
 msgstr "rivi %s"\r
 \r
-#: speech.py:714 speech.py:1003\r
+#: speech.py:708 speech.py:997\r
 msgid "column %s"\r
 msgstr "sarake %s"\r
 \r
-#: speech.py:719\r
+#: speech.py:713\r
 msgid "with %s rows and %s columns"\r
 msgstr "jossa %s riviä ja %s saraketta"\r
 \r
-#: speech.py:721\r
+#: speech.py:715\r
 msgid "with %s columns"\r
 msgstr "jossa %s saraketta"\r
 \r
-#: speech.py:723\r
+#: speech.py:717\r
 msgid "with %s rows"\r
 msgstr "jossa %s riviä"\r
 \r
-#: speech.py:829\r
+#: speech.py:823\r
 msgid "with %s items"\r
 msgstr "jossa %s kohtaa"\r
 \r
-#: speech.py:846 speech.py:962\r
+#: speech.py:840 speech.py:956\r
 msgid "out of %s"\r
 msgstr "%s loppuu"\r
 \r
-#: speech.py:870\r
+#: speech.py:864\r
 msgid "page %s"\r
 msgstr "sivu %s"\r
 \r
-#: speech.py:877\r
+#: speech.py:871\r
 msgid "style %s"\r
 msgstr "tyyli %s"\r
 \r
-#: speech.py:879\r
+#: speech.py:873\r
 msgid "default style"\r
 msgstr "oletustyyli"\r
 \r
-#: speech.py:903\r
+#: speech.py:897\r
 msgid "on {backgroundColor}"\r
 msgstr "taustaväri {backgroundColor}"\r
 \r
-#: speech.py:908\r
+#: speech.py:902\r
 msgid "line %s"\r
 msgstr "rivi %s"\r
 \r
-#: speech.py:914\r
+#: speech.py:908\r
 msgid "no bold"\r
 msgstr "ei lihavointia"\r
 \r
-#: speech.py:919\r
+#: speech.py:913\r
 msgid "italic"\r
 msgstr "kursiivi"\r
 \r
-#: speech.py:919\r
+#: speech.py:913\r
 msgid "no italic"\r
 msgstr "ei kursivointia"\r
 \r
-#: speech.py:924\r
+#: speech.py:918\r
 msgid "no strikethrough"\r
 msgstr "ei yliviivausta"\r
 \r
-#: speech.py:924\r
+#: speech.py:918\r
 msgid "strikethrough"\r
 msgstr "yliviivaus"\r
 \r
-#: speech.py:929\r
+#: speech.py:923\r
 msgid "not underlined"\r
 msgstr "ei alleviivausta"\r
 \r
-#: speech.py:929\r
+#: speech.py:923\r
 msgid "underlined"\r
 msgstr "alleviivattu"\r
 \r
-#: speech.py:940\r
+#: speech.py:934\r
 msgid "baseline"\r
 msgstr "perusviiva"\r
 \r
-#: speech.py:948\r
+#: speech.py:942\r
 msgid "align left"\r
 msgstr "tasaus vasemmalla"\r
 \r
-#: speech.py:950\r
+#: speech.py:944\r
 msgid "align center"\r
 msgstr "tasaus keskellä"\r
 \r
-#: speech.py:952\r
+#: speech.py:946\r
 msgid "align right"\r
 msgstr "tasaus oikealla"\r
 \r
-#: speech.py:954\r
+#: speech.py:948\r
 msgid "align justify"\r
 msgstr "tasaus molemmissa reunoissa"\r
 \r
-#: speech.py:956\r
+#: speech.py:950\r
 msgid "align default"\r
 msgstr "oletustasaus"\r
 \r
-#: speech.py:969\r
+#: speech.py:963\r
 msgid "spelling error"\r
 msgstr "kirjoitusvirhe"\r
 \r
-#: speech.py:971\r
+#: speech.py:965\r
 msgid "out of spelling error"\r
 msgstr "kirjoitusvirheen loppu"\r
 \r
-#: speech.py:989\r
+#: speech.py:983\r
 msgid "out of table"\r
 msgstr "taulukon loppu"\r
 \r
-#: speech.py:998\r
+#: speech.py:992\r
 msgid "table with %s columns and %s rows"\r
 msgstr "taulukko, jossa %s saraketta ja %s riviä"\r
 \r
@@ -3650,39 +3643,39 @@ msgstr ""
 "http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html,\n"\r
 "tai katso tämän ohjelmiston mukana toimitettua Copying.txt-tiedostoa."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:202\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:201\r
 msgid "%s landmark"\r
 msgstr "maamerkki %s"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:220\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:219\r
 msgid "Lin&ks"\r
 msgstr "Lin&kit"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:221\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:220\r
 msgid "&Headings"\r
 msgstr "&Otsikot"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:222\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:221\r
 msgid "Lan&dmarks"\r
 msgstr "Maa&merkit"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:228\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:227\r
 msgid "Elements List"\r
 msgstr "Elementtiluettelo"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:231\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:230\r
 msgid "Type:"\r
 msgstr "Tyyppi:"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:242\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:241\r
 msgid "&Filter by:"\r
 msgstr "&Suodata:"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:250\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:249\r
 msgid "&Activate"\r
 msgstr "&Avaa"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:253\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:252\r
 msgid "&Move to"\r
 msgstr "&Siirry"\r
 \r
index a307221..baaf65a 100644 (file)
@@ -6,23 +6,31 @@
 = 2010.3 =\r
 \r
 == Uudet ominaisuudet ==\r
-- Värien ilmoittaminen on nyt mahdollista joissakin säätimissä. Automaattinen lukeminen voidaan määrittää Asiakirjojen muotoiluasetukset -valintaikkunasta. Värit voidaan lisäksi lukea tarvittaessa tekstin muotoilutietojen lukukomennolla (NVDA+F).\r
+- Värien ilmoittaminen on nyt mahdollista joissakin säätimissä. Automaattinen lukeminen voidaan määrittää Asiakirjojen muotoiluasetukset -valintaikkunasta. Värit voidaan lukea myös tekstin muotoilutietojen lukukomennolla (NVDA+F).\r
+- Näennäispuskureissa on nyt mahdollista valita tekstiä sivu kerrallaan (näppäimillä Shift+Page down ja Shift+Page up) sekä kappale kerrallaan (näppäimillä Shift+Ctrl+alanuoli ja Shift+Ctrl+ylänuoli). (#639)\r
 \r
 \r
 == Muutokset ==\r
-- Puhesanastomerkinnät vaikuttavat nyt myös kirjoitettujen merkkien puhumiseen sekä yksittäisiin merkkeihin, kun kohdistin siirretään niiden päälle.\r
+- Näppäinohjeen uusi nimi on syöteohje, koska se käsittelee muistakin syötelaitteista kuin näppäimistöltä annettavia komentoja.\r
+- Komennon sijaintia NVDA:n koodissa ei enää sanota syöteohjeessa, koska se ei ole tärkeää käyttäjälle.\r
+- Kun NVDA havaitsee jääneensä jumiin, NVDA-toimintonäppäinten käsittelyä jatketaan, vaikka kaikki muut näppäimet välitetäänkin suoraan Windowsin käsiteltäväksi. Tämä estää käyttäjää NVDA-toimintonäppäintä painaessaan ottamasta tahattomasti käyttöön esim. Caps Lockia. (#939)\r
+- Jos näppäimiä pidetään alhaalla "välitä seuraava näppäinpainallus" -komennon jälkeen, kaikki näppäimet (toistuvat painallukset mukaan lukien) välitetään Windowsille, kunnes viimeinen näppäin vapautetaan.\r
+- Myös kaikki toistuvat näppäinpainallukset välitetään nyt Windowsin käsiteltäväksi, mikäli NVDA-näppäintä painetaan nopeasti kaksi kertaa peräkkäin ja kun sitä pidetään alhaalla toisella painalluksella.\r
+- Äänenvoimakkuuden lisäys ja vähennys- sekä mykistysnäppäimet  ilmoitetaan nyt syöteohjeessa.\r
 \r
 \r
 == Korjatut virheet ==\r
-- Uutta puhesanastomerkintää lisättäessä valintaikkunan nimi on nyt "Lisää sanastomerkintä" aiemman "Muokkaa sanastomerkintää" -nimen sijasta. (#924)\r
+- Kun puhesanastoon lisätään uusi merkintä, valintaikkunan nimi on nyt "Lisää sanastomerkintä" aiemman "Muokkaa sanastomerkintää" -nimen sijasta. (#924)\r
 - Puhesanastovalintaikkunoiden sanastomerkintäluettelon Säännöllinen lauseke- ja Sama kirjainkoko-sarakkeiden sisältö  näytetään nyt NVDA:ssa määritetyllä kielellä sen sijaan, että ne näytettäisiin aina englanniksi.\r
-- Sijaintitiedot luetaan nyt AIM:in puunäkymissä.\r
+- Sijaintitiedot luetaan nyt AIM-pikaviestimen puunäkymissä.\r
 - Sijaintitietoja ei enää lueta  joissakin sellaisissa tapauksissa, joissa ne ovat yleensä virheellisiä, esim. useimmissa valikoissa, käynnissä olevien sovellusten palkissa, ilmoitusalueella jne.\r
 - Ääniasetukset-valintaikkunan liukusäätimissä ylänuoli/page up/home suurentavat nyt asetusta ja alanuoli/page down/end pienentävät. Aiemmin tapahtui juuri päinvastoin, mikä ei ollut loogista ja oli lisäksi ristiriidassa syntetisaattorin asetusrenkaan kanssa. (#221)\r
+- Jos NVDA-näppäintä painetaan kaksi kertaa nopeasti, mutta mitään muuta näppäintä ei paineta sen jälkeen, sen toista painallusta ei enää huomioida.\r
+- Välimerkkinäppäimet sanotaan nyt syöteohjeessa, vaikka välimerkkien puhuminen on poistettu käytöstä. (#977)\r
 \r
 \r
 = 2010.2 =\r
-Tämän julkaisun merkittäviin ominaisuuksiin kuuluvat huomattavasti yksinkertaistettu objektinavigointi, näennäispuskurit Flash -sisällön käyttämiseksi, pääsy moniin aiemmin saavuttamattomiin säätimiin hakemalla ruudun tekstiä, kokonaistarkastelu ruudulla olevalle tekstille, tuki IBM Lotus Symphony -asiakirjoille, taulukon rivien ja sarakkeiden otsikoiden ilmoittaminen Mozilla Firefoxissa sekä merkittävästi parannellut käyttöohjeet.\r
+Tämän julkaisun merkittäviin ominaisuuksiin kuuluvat huomattavasti yksinkertaistettu objektinavigointi, näennäispuskurit Flash -sisällölle, monien aiemmin saavuttamattomien säädinten käyttäminen ruudun tekstiä kaappaamalla, kokonaistarkastelu ruudulla olevalle tekstille, tuki IBM Lotus Symphony -asiakirjoille, taulukon rivien ja sarakkeiden otsikoiden ilmoittaminen Mozilla Firefoxissa sekä huomattavasti parannellut käyttöohjeet.\r
 \r
 == Uudet ominaisuudet ==\r
 - Tarkastelukohdistimella liikkumista objekteissa on yksinkertaistettu huomattavasti. Tarkastelukohdistin sulkee nyt pois objektit, joista ei ole hyötyä käyttäjälle, esim. vain asettelutarkoituksiin käytettävät ja sellaiset, jotka eivät ole käytettävissä.\r
@@ -36,7 +44,7 @@ Tämän julkaisun merkittäviin ominaisuuksiin kuuluvat huomattavasti yksinkerta
  - Tämä ominaisuus tekee esteettömiksi mm. jotkin kuvakkeita sisältävät valikoiden kohdat (esim. Windows XP:n Avaa sovelluksessa -valikko) (#151), Windows Live -sovellusten muokattavat tekstikentät (#200), Outlook Expressin virheluettelo (#582), TextPadin muokattava tekstisäädin (#605), Eudoran luettelot, monet Australian E-tax:in säätimet ja Microsoft Excelin kaavapalkki.\r
 - Tuki Microsoft Visual Studio 2005:n ja 2008:n koodimuokkaimelle. Vaaditaan vähintään Visual Studio Standard, ei toimi Express-versioissa. (#457)\r
 - Tuki IBM Lotus Symphony -asiakirjoille.\r
-- Varhaisessa vaiheessa oleva kokeellinen tuki Google Chromelle. Huomaa, ettei Chromen ruudunlukuohjelmatuki ole läheskään valmis, ja että NVDA:ssakin saattavat lisätoimet olla tarpeen. Tämän kokeilemiseksi tarvitaan Chromen uusin kehitysversio.\r
+- Kokeellinen tuki Google Chromelle. Huomaa, ettei Chromen ruudunlukuohjelmatuki ole läheskään valmis, ja että NVDA:ssakin saattavat lisätoimet olla tarpeen. Tämän kokeilemiseksi tarvitaan Chromen uusin kehitysversio.\r
 - Caps lock-, num lock- ja scroll lock -näppäinten tila näytetään nyt pistenäytöllä niitä painettaessa. (#620)\r
 - Kuplailmoitukset näytetään nyt pistenäytöllä niiden tullessa näkyviin. (#652)\r
 - Lisätty ajuri MDV Lilli -pistenäytölle. (#241)\r
@@ -84,7 +92,7 @@ Tämän julkaisun merkittäviin ominaisuuksiin kuuluvat huomattavasti yksinkerta
 - Adobe Acrobat Pro ja Reader 9 eivät enää kaadu tiedostoa suljettaessa tai tiettyjä muita tehtäviä suoritettaessa. (#613)\r
 - Kaiken tekstin valitseminen ilmoitetaan nyt painettaessa ctrl+A joissakin muokattavissa tekstisäätimissä, kuten Microsoft Wordissa. (#761)\r
 - Tekstiä ei enää virheellisesti valita Scintilla-säätimissä (esim. Notepad++:ssa) NVDA:n liikuttaessa järjestelmäkohdistinta esim. lue kaikki -toiminnon aikana tai siirrettäessä kohdistinta samaan paikkaan, jossa pistenäytöllä ollaan. (#746)\r
-- Microsoft Excelin solujen sisällön lukeminen tarkastelukohdistimella on jälleen mahdollista.\r
+- Microsoft Excelin solujen sisällön tarkasteleminen tarkastelukohdistimella on jälleen mahdollista.\r
 - NVDA voi jälleen lukea riveittäin tiettyjä ongelmallisia tekstikenttiä Internet Explorer 8:ssa. (#467)\r
 - Windows Live Messenger 2009 ei enää sulkeudu heti käynnistyttyään NVDA:n ollessa käynnissä. (#677)\r
 - Sarkaimen painaminen ei ole enää tarpeen internet-selaimissa  sulautettuun objektiin siirtymiseksi (esim. Flash), kun on painettu Enteriä kyseisen objektin kohdalla tai palattu toisesta sovelluksesta. (#775)\r
index 0f9b3b1..159e861 100644 (file)
@@ -101,10 +101,13 @@ NVDA voidaan määrittää niin, että joko numeroryhmän Insert-, laajennettua
 Oletusarvoisesti sekä laajennettu että numeroryhmän Insert toimivat NVDA-näppäimenä.\r
 Jos haluat jonkin NVDA-näppäimistä  toimivan tavalliseen tapaan (haluat esimerkiksi laittaa Capslockin päälle), voit painaa sitä kaksi kertaa nopeasti peräkkäin.\r
 \r
-+++ Näppäinohjetila +++\r
-Tässä käyttöohjeessa mainitaan useita näppäinkomentoja, mutta helpoin tapa tutkia niitä kaikkia on käyttää näppäinohjetta.\r
++++ Syöteohjetila +++\r
+Tässä käyttöohjeessa mainitaan useita näppäinkomentoja, mutta helpoin tapa tutkia niitä kaikkia on käyttää syöteohjetta.\r
 \r
-Ota näppäinohje käyttöön painamalla NVDA+1. Poista se käytöstä painamalla uudelleen NVDA+1. Kun näppäinohje on käytössä, minkä tahansa näppäimen painaminen ilmoittaa, mitä kyseinen näppäin tekee. Näppäinohjetilassa näppäimet eivät tee niiden varsinaisia toimintoja, joten voit painaa mitä näppäimiä haluat.\r
+Ota syöteohje käyttöön painamalla NVDA+1.\r
+Poista se käytöstä painamalla uudelleen NVDA+1.\r
+Kun syöteohje on käytössä, NVDA kertoo mitä tahansa näppäintä painettaessa sen suorittaman komennon.\r
+Syöteohjetilassa näppäimet eivät suorita niiden varsinaisia toimintoja, joten voit painaa mitä näppäimiä haluat.\r
 \r
 +++ Näppäimistöasettelut +++\r
 NVDA:n mukana tulee tällä hetkellä kaksi näppäimistöasettelua, yksi pöytäkoneille ja yksi kannettaville.\r