<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation>Knihovnu %1 nelze nahrát: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/plugin/qlibrary.cpp" line="+664"/>
+ <location filename="../src/core/plugin/qlibrary.cpp" line="+665"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Přídavný modul '%1' používá neslučitelnou Qt knihovnu. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation>Symbol "%1" nelze v %2 vyřešit: %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/plugin/qlibrary.cpp" line="-298"/>
+ <location filename="../src/core/plugin/qlibrary.cpp" line="-299"/>
<source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
<translation>Ověřovací data přídavného nesouhlasí v '%1'</translation>
</message>
<message>
- <location line="+307"/>
+ <location line="+308"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Přídavný modul '%1' používá neslučitelnou Qt knihovnu. (Knihovny vytvořené v režimu ladění a vydání nemohou být používány společně.)</translation>
</message>
<translation>Plugin-verifikationsdata er sat forkert sammen i '%1'</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Plugin '%1' bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation>Die Prüfdaten des Plugins '%1' stimmen nicht überein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation>Los datos de verificación del complemento no coinciden en «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation>Plugin egiaztapen datuak ez datoz bat hemen, '%1'</translation>
</message>
<message>
- <location line="+217"/>
+ <location line="+218"/>
<location line="+64"/>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>داده اعتبارسنجی افزونه در «%1» تطابق ندارد</translation>
</message>
<message>
- <location line="+217"/>
+ <location line="+218"/>
<location line="+64"/>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Données de vérification du plugin différente dans '%1'</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Le plugin '%1' utilise une bibliothèque Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation>Erro de concordancia na verificación dos datos do complemento en «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location line="+217"/>
+ <location line="+218"/>
<location line="+64"/>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>חוסר התאמה במידע אימות תוסף בתוך '%1'</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>התוסף '%1' משתמש בספריית Qt שאינה תואמת (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation>Plugin ellenőrző adat eltérés: '%1'</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>A(z) '%1' plugin inkompatíbilis Qt függvénykönyvtárat használ. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation>'%1' でプラグイン検証データが一致しません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>プラグイン '%1' は、互換性のない Qt ライブラリを使用しています。(%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation>'%1'의 플러그인 확인 데이터가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
- <location line="+217"/>
+ <location line="+218"/>
<location line="+64"/>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+217"/>
+ <location line="+218"/>
<location line="+64"/>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Niezgodność podczas weryfikacji danych we wtyczce "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Wtyczka '%1' używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation>Dados de verificação do plugin incorrectos em '%1'</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>O plugin '%1' usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation>Проверочная информация для модуля «%1» не совпадает</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation>Overenie dát modulu nesúhlasí v '%1'</translation>
</message>
<message>
- <location line="+217"/>
+ <location line="+218"/>
<location line="+64"/>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Neujemanje podatkov za potrjevanje vstavkov v »%1«</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Vstavek »%1« uporablja nezdružljivo knjižnico Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+217"/>
+ <location line="+218"/>
<location line="+64"/>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
<source>The shared library was not found.</source>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
Usage:
lconvert [options] <infile> [<infile>] ...
-lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lconvert is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert and filter translation data files.
The following file formats are supported:
<source>Usage:
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
+lrelease is part of Katie's Linguist tool chain. It can be used as a
stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
<source>Usage:
lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
+lupdate is part of Katie's Linguist tool chain. It extracts translatable
messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+759"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="-692"/>
+ <location filename="../src/tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+75"/>
<source><p><b><font size+=2>Appearance</font></b></p><hr><p>Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.</p><p>You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.</p><p>Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)</p><p>When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.<p>The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Katie Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Save Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+571"/>
- <source>About Qt Designer</source>
+ <source>About Katie Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<name>QtDBusViewer</name>
<message>
<location line="-19"/>
- <source>Qt D-Bus Viewer</source>
+ <source>Katie D-Bus Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<translation>Дані верифікації додатку не збігаються для ’%1’</translation>
</message>
<message>
- <location line="+217"/>
+ <location line="+218"/>
<location line="+64"/>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>“%1“中的插件验证数据不匹配</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>插件“%1”使用了不兼容的Qt库。(%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<translation>在 %1 中的外掛程式確認資料不符合</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+299"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫(%2.%3.%4)【%5】</translation>
</message>