OSDN Git Service

Added arabic language strings for the NVDA installer,
authorPeter Vágner <peter.v@datagate.sk>
Wed, 4 Nov 2009 08:29:19 +0000 (09:29 +0100)
committerPeter Vágner <peter.v@datagate.sk>
Wed, 4 Nov 2009 08:29:19 +0000 (09:29 +0100)
Added licence file in finnish,
Renamed ar locale folder to ar_sa in order to be properly recognized by gettext,
Updated arabic language file, user guide, what's new document, quick command keys and readme,
Corrected some typos in the english user guide,
Updated finnish language file, user guide, quick command keys,
Updated hungarian quick command keys,
Updated italian user guide,
Updated brazilian portuguese quick command keys,
Updated slovak language file, user guide, key commands and what's new.

20 files changed:
installer/locale/ar/langstrings.txt [new file with mode: 0644]
installer/nvda.nsi
source/locale/ar_sa/LC_MESSAGES/nvda.po [moved from source/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po with 66% similarity]
source/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
user_docs/ar/key commands.txt
user_docs/ar/readme.txt
user_docs/ar/user guide.html
user_docs/ar/whats new.html
user_docs/ar/whats new.txt [new file with mode: 0644]
user_docs/en/user guide.html
user_docs/fi/copying.txt [new file with mode: 0644]
user_docs/fi/key commands.txt
user_docs/fi/user guide.html
user_docs/hu/key commands.txt
user_docs/it/user guide.html
user_docs/pt_BR/key commands.txt
user_docs/sk/key commands.txt
user_docs/sk/user guide.html
user_docs/sk/whats new.txt

diff --git a/installer/locale/ar/langstrings.txt b/installer/locale/ar/langstrings.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50fcca8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+; Arabic\r
+LangString msg_WelcomePageTitle ${LANG_ARABIC} "ÊäÕíÈ ÈÑäÇãÌ ${PRODUCT}, ÇáÅÕÏÇÑ ${VERSION}"\r
+LangString msg_WelcomePageText ${LANG_ARABIC} "ÃåáÇ Èßã Ýí ÊäÕíÈ ÈÑäÇãÌ ${PRODUCT} (ááÊæÇÕá ÛíÑ ÇáãÑÆí ãÚ ÇáÍÇÓæÈ), æåæ ÞÇÑÆ ÔÇÔÉ ãÌÇäí æãÝÊæÍ ÇáãÕÏÑ íÚãá Ýí Ùá äÙÇã ÇáÊÔÛíá æíäÏæÒ.$\n\\r
+ÌãíÚ ÍÞæÞ ÇáäÓΠ2006 Åáì 2009 ãÍÝæÙÉ ááãÓÇåãíä Ýí ÈÑãÌÉ ÅäÝíÏíÅíå.$\n\\r
+ÓÊÑÔÏß ÇáÑÓÇÆá ÇáÊÇáíÉ ÎáÇá ÚãáíÉ ÊËÈíÊ ÈÑäÇãÌ ${PRODUCT}; æíÓÊÍÓä Ãä ÊÞæã ÈÅäåÇÁ Úãá ßÇÝÉ ÇáÈÑÇãÌ ÇáÚÇãáÉ ÇáÃÎÑì ÞÈá ÇáÇÓÊãÑÇÑ Ýí ÚãáíÉ ÇáÊËÈíÊ.$\n"\r
+LangString msg_NVDAWebSite ${LANG_ARABIC} "Þã ÈÒíÇÑÉ ÇáãæÞÚ ÇáÑÓãí áÈÑäÇãÌ ÅäÝíÏíÅíå"\r
+LangString msg_NVDARunning ${LANG_ARABIC} "ÊæÌÏ äÓÎÉ ÚÇãáÉ ÈÇáÝÚá ãä ÈÑäÇãÌ ÅäÝíÏíÅíå ÍÇáíÇ. æÓíÊã ÊÚØíáåÇ ãä ÃÌá Êãßíä Úãá ÇáãËÈÊ ÇáÂáí."\r
+LangString msg_pagePrevInstallLabel ${LANG_ARABIC} "Êã ÇáÚËæÑ Úáì äÓÎÉ ãä ÈÑäÇãÌ ÅäÝíÏíÅíå ãËÈÊÉ Úáì ÍÇÓæÈß ÓáÝÇ. íÑÌóì ÅÒÇáÉ Êáßã ÇáäÓÎÉ ÞÈá ÇáÔÑæÚ Ýí ÚãáíÉ ÇáÊËÈíÊ ÇáÍÇáíÉ."\r
+LangString msg_pagePrevInstallUninstallCheckBox ${LANG_ARABIC} "ÅÒÇáÉ ÇáÈÑäÇãÌ (ãÓÊÍÓä)"\r
+LangString shortcut_uninstall $(LANG_ARABIC) "ÅÒÇáÉ ÇáÈÑäÇãÌ"\r
+LangString shortcut_website $(LANG_ARABIC) "ãæÞÚ"\r
+LangString shortcut_exploreUserConfigDir $(LANG_ARABIC) "ãØÇáÚÉ ãÌáÏ ÅÚÏÇÏÇÊ ÇáãÓÊÎÏã"\r
+LangString shortcut_readme $(LANG_ARABIC) "ãáÝ ÇáÞÑÇÁÉ"\r
+LangString shortcut_keycom $(LANG_ARABIC) "ãÝÇÊíÍ ÇáÇÎÊÕÇÑ"\r
+LangString shortcut_userguide $(LANG_ARABIC) "Ïáíá ÇÓÊÎÏÇã ÇáÈÑäÇãÌ"\r
+LangString path_userguide $(LANG_ARABIC) "AR\user guide.html"\r
+LangString path_readmefile $(LANG_ARABIC) "AR\readme.txt"\r
+LangString path_keycomfile $(LANG_ARABIC) "AR\key commands.txt"\r
+LangString UNLOG_HEADER ${LANG_ARABIC} "=========== ÊÞÑíÑ ÇáãËÈÊ \\r
+                                         please ÈÑÌÇÁ ÚÏã ÍÐÝ åÐÇ ÇáãáÝ ==========="\r
+LangString UNLOG_DAT_NOT_FOUND ${LANG_ARABIC} "${UNINST_DAT} áã íÊã ÇáÚËæÑ Úáíå¡ \\r
+                                                ÝÔá Ýí ÚãáíÉ ÅÒÇáÉ ÇáÈÑäÇãÌ."\r
+LangString UNLOG_DEL_FILE ${LANG_ARABIC} 'ÍÐÝ ÇáãáÝ "$R9"?'\r
+LangString UNLOG_DEL_DIR ${LANG_ARABIC} 'ÍÐÝ ÇáãÌáÏ "$R9"?'\r
+LangString UNLOG_EMPTY_DIR ${LANG_ARABIC} "Êã ÇáÚËæÑ Úáì ÊËÈíÊ ÓÇÈÞ Ýí $0.$\n\\r
+                                            ÇáãáÝ ÇáãØáæÈ ${UNINSTALL_LOG}.dat ãÝÞæÏ.$\n$\n\\r
+                                            æãä ÇáãÓÊÍÓä Ãä ÊÞæã ÈÊÍÏíÏ \\r
+                                            ãÌáÏ ÌÏíÏ æãä Ëã ÅÚÇÏÉ ÊËÈíÊ ÇáÈÑäÇãÌ."\r
+LangString UNLOG_ERROR_LOG ${LANG_ARABIC} "ÝÔá Ýí ÊÞÑíÑ ${UNINSTALL_LOG}."\r
+LangString UNLOG_ERROR_CREATE ${LANG_ARABIC} "ÝÔá Ýí ÅÚÏÇÏ ${UNINSTALL_LOG}."\r
+LangString section_service ${LANG_ARABIC} "ÎÏãÉ ÅäÝíÏíÅíå (ÇÓÊÚÏÇÏ æíäÏæÒ - ÏÚã ÇáÑÓÇÆá ÇáÂãäÉ)"\r
index a3fbc9c..03e8858 100644 (file)
@@ -131,8 +131,10 @@ Var StartMenuFolder
 !insertmacro MUI_LANGUAGE "Hungarian"\r
 !insertmacro MUI_LANGUAGE "Galician"\r
 !insertmacro MUI_LANGUAGE "Dutch"\r
+!insertmacro MUI_LANGUAGE "Arabic"\r
 \r
 ;Include installer specific language strings\r
+!include "locale\ar\langstrings.txt"\r
 !include "locale\cs\langstrings.txt"\r
 !include "locale\de\langstrings.txt"\r
 !include "locale\en\langstrings.txt"\r
similarity index 66%
rename from source/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
rename to source/locale/ar_sa/LC_MESSAGES/nvda.po
index b84d3c9..1e5efeb 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""\r
 msgstr ""\r
 "Project-Id-Version: NVDA svn rev 3312\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2009-10-10 17:28+BST\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 23:46+0900\n"\r
-"Last-Translator: WaelZakareya <wael.zein@gmail.com>, Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2009-11-03 04:14+GMT\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 19:48+0200\n"\r
+"Last-Translator: WaelZakareya <wael.zein@gmail.com>\n"\r
 "Language-Team: AR <arabictranslationteam@googlegroups.com>\n"\r
 "MIME-Version: 1.0\n"\r
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
@@ -14,7 +14,6 @@ msgid "Secure Desktop"
 msgstr "سطح مكتب آمن"\r
 \r
 #: NVDAObjects/IAccessible/__init__.py:1313\r
-#, fuzzy\r
 msgid "Taskbar"\r
 msgstr "شريط المهام"\r
 \r
@@ -23,46 +22,47 @@ msgid "%s items"
 msgstr "%s عناصر"\r
 \r
 #: NVDAObjects/UIA/__init__.py:423\r
-#, fuzzy\r
 msgid "invoke"\r
 msgstr "رابط"\r
 \r
-#: NVDAObjects/progressBar.py:45 appModules/_default.py:793\r
+#: NVDAObjects/progressBar.py:45\r
+#: appModules/_default.py:800\r
 msgid "%d percent"\r
-msgstr "%d %"\r
+msgstr "%d بالمئة"\r
 \r
 #: NVDAObjects/window/__init__.py:295\r
-#, fuzzy\r
 msgid "Desktop"\r
 msgstr "سطح المكتب"\r
 \r
 #: NVDAObjects/window/edit.py:530\r
 msgid "unknown"\r
-msgstr "غير معروف"\r
+msgstr "مجهول"\r
 \r
 #: NVDAObjects/window/edit.py:532\r
 msgid "%s embedded object"\r
 msgstr "%s كائن مدرج"\r
 \r
-#: NVDAObjects/window/edit.py:534 controlTypes.py:243\r
+#: NVDAObjects/window/edit.py:534\r
+#: controlTypes.py:243\r
 msgid "embedded object"\r
 msgstr "كائن مدرج"\r
 \r
 #: NVDAObjects/window/excel.py:48\r
 msgid "NVDA Excel Cell Editor"\r
-msgstr "Ù\85حرر Ø®Ù\84اÙ\8aا Ø¥Ù\83سÙ\84 Ù\84برÙ\86اÙ\85ج nvda"\r
+msgstr "Ù\85حرر Ø®Ù\84اÙ\8aا Ø¥Ù\83سÙ\8aÙ\84 Ù\84برÙ\86اÙ\85ج Ø¥Ù\86Ù\81Ù\8aدÙ\8aØ¥Ù\8aÙ\87"\r
 \r
 #: NVDAObjects/window/excel.py:50\r
 msgid "Enter cell contents"\r
-msgstr "ادخاÙ\84 Ù\85حتÙ\88Ù\8aات الخلية"\r
+msgstr "أدخÙ\84 Ù\85حتÙ\88Ù\89 الخلية"\r
 \r
 #: NVDAObjects/window/excel.py:105\r
 msgid "Moves to a cell and speaks its coordinates and content"\r
-msgstr "الانتقال ألى الخلية وقراءة محتواها ومرجعها"\r
+msgstr "الانتقال للخلية وقراءة محتواها ومرجعها"\r
 \r
-#: NVDAObjects/window/excel.py:193 controlTypes.py:326\r
+#: NVDAObjects/window/excel.py:193\r
+#: controlTypes.py:326\r
 msgid "selected"\r
-msgstr "تم اختيار"\r
+msgstr "محدد"\r
 \r
 #: NVDAObjects/window/excel.py:205\r
 msgid "through"\r
@@ -70,10 +70,12 @@ msgstr "خلال"
 \r
 #: NVDAObjects/window/excel.py:209\r
 msgid "has formula"\r
-msgstr "بÙ\87ا Ù\85عادÙ\84Ø© Ø¹Ù\84Ù\89"\r
+msgstr "تحتÙ\88Ù\8a Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85عادÙ\84Ø©"\r
 \r
-#: NVDAObjects/window/winword.py:343 NVDAObjects/window/winword.py:354\r
-#: NVDAObjects/window/winword.py:365 NVDAObjects/window/winword.py:376\r
+#: NVDAObjects/window/winword.py:343\r
+#: NVDAObjects/window/winword.py:354\r
+#: NVDAObjects/window/winword.py:365\r
+#: NVDAObjects/window/winword.py:376\r
 msgid "not in table"\r
 msgstr "لست في جدول"\r
 \r
@@ -81,746 +83,651 @@ msgstr "لست في جدول"
 msgid "Error in appModule %s"\r
 msgstr "خلل في الوحدة البرمجية %s"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:43 appModules/_default.py:140\r
-#: appModules/_default.py:150 appModules/_default.py:160\r
-#: appModules/_default.py:170 appModules/_default.py:680\r
-#: appModules/_default.py:756 appModules/_default.py:766\r
-#: appModules/_default.py:776 appModules/winamp.py:75 appModules/winamp.py:85\r
-#: keyboardHandler.py:54 keyboardHandler.py:56 keyboardHandler.py:58\r
+#: appModules/_default.py:43\r
+#: appModules/_default.py:143\r
+#: appModules/_default.py:153\r
+#: appModules/_default.py:163\r
+#: appModules/_default.py:173\r
+#: appModules/_default.py:687\r
+#: appModules/_default.py:763\r
+#: appModules/_default.py:773\r
+#: appModules/_default.py:783\r
+#: appModules/winamp.py:75\r
+#: appModules/winamp.py:85\r
+#: keyboardHandler.py:54\r
+#: keyboardHandler.py:56\r
+#: keyboardHandler.py:58\r
 #: virtualBuffers/__init__.py:692\r
 msgid "on"\r
 msgstr "تشغيل"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:46 appModules/_default.py:137\r
-#: appModules/_default.py:147 appModules/_default.py:157\r
-#: appModules/_default.py:167 appModules/_default.py:558\r
-#: appModules/_default.py:677 appModules/_default.py:753\r
-#: appModules/_default.py:763 appModules/_default.py:773\r
-#: appModules/winamp.py:77 appModules/winamp.py:87 gui/settingsDialogs.py:508\r
-#: keyboardHandler.py:54 keyboardHandler.py:56 keyboardHandler.py:58\r
+#: appModules/_default.py:46\r
+#: appModules/_default.py:140\r
+#: appModules/_default.py:150\r
+#: appModules/_default.py:160\r
+#: appModules/_default.py:170\r
+#: appModules/_default.py:565\r
+#: appModules/_default.py:684\r
+#: appModules/_default.py:760\r
+#: appModules/_default.py:770\r
+#: appModules/_default.py:780\r
+#: appModules/winamp.py:77\r
+#: appModules/winamp.py:87\r
+#: gui/settingsDialogs.py:508\r
+#: keyboardHandler.py:54\r
+#: keyboardHandler.py:56\r
+#: keyboardHandler.py:58\r
 #: virtualBuffers/__init__.py:692\r
 msgid "off"\r
 msgstr "تعطيل"\r
 \r
 #: appModules/_default.py:48\r
 msgid "keyboard help %s"\r
-msgstr "مساعد لوحة المفاتيح%s "\r
+msgstr "%s إرشادات لوحة المفاتيح"\r
 \r
 #: appModules/_default.py:49\r
-msgid ""\r
-"Turns keyboard help on and off. When on, pressing a key on the keyboard will "\r
-"tell you what script is associated with it, if any."\r
-msgstr ""\r
-"تشغيل وتعطيل مساعد لوحة المفاتيح فبالضغط أي مفتاح يخبرك بالوظيفة المنوط "\r
-"بتنفيذها"\r
+msgid "Turns keyboard help on and off. When on, pressing a key on the keyboard will tell you what script is associated with it, if any."\r
+msgstr "تشغيل وتعطيل مساعد لوحة المفاتيح. بالضغط على أي مفتاح يخبرك بالوظيفة المنوط بتنفيذها"\r
 \r
 #: appModules/_default.py:65\r
-msgid ""\r
-"Reports the current line under the application cursor. Pressing this key "\r
-"twice will spell the current line"\r
-msgstr ""\r
-"قراءة السطر الواقع تحت مؤشر التطبيق وبالضغط على هذا المفتاح مرتين يقوم "\r
-"بتهجئته"\r
+msgid "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key twice will spell the current line"\r
+msgstr "قراءة السطر الواقع تحت مؤشر التطبيق. بالضغط على هذا المفتاح مرتين يقوم بتهجئته"\r
 \r
 #: appModules/_default.py:68\r
 msgid "left click"\r
-msgstr "نقر يسار"\r
+msgstr "نقرة يسرَى"\r
 \r
 #: appModules/_default.py:71\r
 msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"\r
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82ر Ø¨Ø²Ø± Ø§Ù\84Ù\81أرة Ø§Ù\84Ø£Ù\8aسر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\88Ù\82ع المؤشر مرة واحدة"\r
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82ر Ø§Ù\84Ø£Ù\8aسر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\88ضع المؤشر مرة واحدة"\r
 \r
 #: appModules/_default.py:74\r
 msgid "right click"\r
-msgstr "نقر يمين"\r
+msgstr "نقرة يمنَى"\r
 \r
 #: appModules/_default.py:77\r
 msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"\r
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82ر Ø¨Ø²Ø± Ø§Ù\84Ù\81أرة Ø§Ù\84Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86 Ù\85رة Ù\88احدة Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\88Ù\82ع المؤشر"\r
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82ر Ø§Ù\84Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86 Ù\85رة Ù\88احدة Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\88ضع المؤشر"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:86 cursorManager.py:225\r
+#: appModules/_default.py:89\r
+#: cursorManager.py:225\r
 msgid "no selection"\r
-msgstr "لم يتم اختيار"\r
+msgstr "لا يوجد تحديد"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:88 speech.py:268 speech.py:362 speech.py:375\r
+#: appModules/_default.py:91\r
+#: speech.py:268\r
+#: speech.py:362\r
+#: speech.py:375\r
 #: virtualBuffers/__init__.py:598\r
 msgid "selected %s"\r
-msgstr "تم اختيار %s"\r
+msgstr "%s محدد"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:89\r
-msgid ""\r
-"Announces the current selection in edit controls and documents. If there is "\r
-"no selection it says so."\r
-msgstr "قراءة النص المظلل بكائنات التحرير والمستندات"\r
+#: appModules/_default.py:92\r
+msgid "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is no selection it says so."\r
+msgstr "قراءة النص المحدد بكائنات التحرير والمستندات."\r
 \r
-#: appModules/_default.py:97\r
-msgid ""\r
-"If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the "\r
-"current date"\r
-msgstr "بالنقر عليه مرة واحدة يقرأ الوقت ومرتين يقرأ التاريخ"\r
+#: appModules/_default.py:100\r
+msgid "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the current date"\r
+msgstr "بالنقر عليه مرة واحدة, يُعْلِمُك بالوقت. ومرتين, يُعْلِمُك بالتاريخ"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:102 appModules/_default.py:111\r
-#: appModules/_default.py:120 appModules/_default.py:129\r
-#, fuzzy\r
+#: appModules/_default.py:105\r
+#: appModules/_default.py:114\r
+#: appModules/_default.py:123\r
+#: appModules/_default.py:132\r
 msgid "No settings"\r
 msgstr "لا توجد إعدادات"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:106\r
+#: appModules/_default.py:109\r
 msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"\r
-msgstr "زيادة الإعدادات لآلة النطق النشطة"\r
+msgstr "زيادة الإعداد الحالي لآلة النطق العاملة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:115\r
+#: appModules/_default.py:118\r
 msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"\r
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø¢Ù\84Ø© Ø§Ù\84Ù\86Ø·Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شطة"\r
+msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\84 Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø¢Ù\84Ø© Ø§Ù\84Ù\86Ø·Ù\82 Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\84ة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:124\r
+#: appModules/_default.py:127\r
 msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"\r
-msgstr "الانتقال ألى الاعداد التالي لآلة النطق"\r
+msgstr "الانتقال للإعداد التالي لآلة النطق"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:133\r
+#: appModules/_default.py:136\r
 msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"\r
-msgstr "الانتقال ألى الاعداد السابق لآلة النطق"\r
+msgstr "الانتقال للإعداد السابق لآلة النطق"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:142\r
+#: appModules/_default.py:145\r
 msgid "speak typed characters"\r
-msgstr "نطق الحروف المكتوبة على لوحة المفاتيح"\r
+msgstr "نُطْق الأحرُف"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:143\r
+#: appModules/_default.py:146\r
 msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"\r
-msgstr "تشغيل وتعطيل نطق الحروف المكتوبة على لوحة المفاتيح"\r
+msgstr "تشغيل وتعطيل نُطْق الأحرُف المكتوبة على لوحة المفاتيح"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:152\r
+#: appModules/_default.py:155\r
 msgid "speak typed words"\r
-msgstr "نطق الكلمات المكتوبة على لوحة المفاتيح"\r
+msgstr "نُطْق الكلمات"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:153\r
+#: appModules/_default.py:156\r
 msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"\r
-msgstr "تشغيل وتعطيل نطق الكلمات المكتوبة على لوحة المفاتيح"\r
+msgstr "تشغيل وتعطيل نُطْق الكلمات المكتوبة على لوحة المفاتيح"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:162\r
-#, fuzzy\r
+#: appModules/_default.py:165\r
 msgid "speak command keys"\r
-msgstr "نطق الاختصار المستخدمة للوحة المفاتيح"\r
+msgstr "نُطْق مفاتيح التحكم"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:163\r
-msgid ""\r
-"Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically "\r
-"characters"\r
-msgstr "تشغيل وتعطيل نطق كل المفاتيح المستخدمة "\r
+#: appModules/_default.py:166\r
+msgid "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically characters"\r
+msgstr "تشغيل وتعطيل نُطْق كافة مفاتيح التحكم باستثناء الحروف"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:172\r
+#: appModules/_default.py:175\r
 msgid "speak punctuation"\r
-msgstr "Ù\82راءة Ù\83اÙ\81Ø© علامات الترقيم"\r
+msgstr "Ù\86Ù\8fØ·Ù\82 علامات الترقيم"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:173\r
-msgid ""\r
-"Toggles on and off the speaking of punctuation. When on NVDA will say the "\r
-"names of punctuation symbols, when off it will be up to the synthesizer as "\r
-"to how it speaks punctuation"\r
-msgstr ""\r
-"تشغيل وتعطيل قراءة كافة علامات الترقيم وبتعطيل هذه الخاصية يترك الأمر لآلة "\r
-"النطق "\r
+#: appModules/_default.py:176\r
+msgid "Toggles on and off the speaking of punctuation. When on NVDA will say the names of punctuation symbols, when off it will be up to the synthesizer as to how it speaks punctuation"\r
+msgstr "تشغيل وتعطيل نُطْق علامات الترقيم. بتعطيل هذه الخاصية يترَك الأمر لآلة النطق "\r
 \r
-#: appModules/_default.py:188\r
+#: appModules/_default.py:191\r
 msgid "object has no location"\r
-msgstr "لا يوجد موقع للكائن"\r
+msgstr "لا يوجد موضع للكائن"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:194\r
+#: appModules/_default.py:197\r
 msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"\r
 msgstr "تحريك مؤشر الفأرة إلى الكائن الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:197\r
+#: appModules/_default.py:200\r
 msgid "Move navigator object to mouse"\r
-msgstr "تحريك الكائن الحالي إلى  الفأرة"\r
+msgstr "تحريك الكائن الحالي إلى  مؤشر الفأرة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:201\r
-msgid ""\r
-"Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and "\r
-"speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:204\r
+msgid "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and speaks it"\r
 msgstr "قراءة الكائن الواقع تحت مؤشر الفأرة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:206 appModules/_default.py:236\r
-#: appModules/_default.py:264 appModules/_default.py:277\r
-#: appModules/_default.py:290 appModules/_default.py:303\r
-#: appModules/_default.py:316 appModules/_default.py:339\r
-#: appModules/_default.py:362 appModules/_default.py:718\r
+#: appModules/_default.py:209\r
+#: appModules/_default.py:243\r
+#: appModules/_default.py:271\r
+#: appModules/_default.py:284\r
+#: appModules/_default.py:297\r
+#: appModules/_default.py:310\r
+#: appModules/_default.py:323\r
+#: appModules/_default.py:346\r
+#: appModules/_default.py:369\r
+#: appModules/_default.py:725\r
 msgid "no navigator object"\r
 msgstr "لا يوجد كائن حالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:228 appModules/_default.py:699\r
+#: appModules/_default.py:235\r
+#: appModules/_default.py:706\r
 msgid "%s copied to clipboard"\r
-msgstr "%s نسخ إلى حافظة الوندوز"\r
+msgstr "نَسخ %s إلى الحافظة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:231\r
-msgid ""\r
-"Reports the current navigator object or, if pressed three times, Copies name "\r
-"and value of current navigator object to the clipboard"\r
-msgstr ""\r
-"قراءة الكائن الحالي وبالضغط عليه ثلاث مرات متعاقبة ينسخ اسم وقيمة الكائن إلى "\r
-"الحافظة"\r
+#: appModules/_default.py:238\r
+msgid "Reports the current navigator object or, if pressed three times, Copies name and value of current navigator object to the clipboard"\r
+msgstr "قراءة الكائن الحالي, بالضغط عليه ثلاث مرات متعاقبة, ينسخ اسم وقيمة الكائن إلى الحافظة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:239\r
+#: appModules/_default.py:246\r
 msgid "No location information for navigator object"\r
-msgstr "لا توجد معلومات متوفرة عن موقع الكائن الحالي"\r
+msgstr "لا توجد بيانات متوفرة عن موضع الكائن الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:243\r
-#, fuzzy\r
+#: appModules/_default.py:250\r
 msgid "No location information for screen"\r
-msgstr "لا توجد معلوماتعن الموقع من الشاشة"\r
+msgstr "لا توجد بيانات عن الموضع من الشاشة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:249\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per "\r
-"cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is "\r
-"%.1f per cent of screen"\r
-msgstr "أبعاد الكائن على الشاشة"\r
+#: appModules/_default.py:256\r
+msgid "Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is %.1f per cent of screen"\r
+msgstr "موقع الكائن على الشاشة %.1f بالمائة عن حد الشاشة الأيسر, %.1f بالمائة عن حد الشاشة العلوي, وعرض الكائن %.1f بالمائة, وارتفاعه %.1f بالمائة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:250\r
+#: appModules/_default.py:257\r
 msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"\r
-msgstr "قراءة عرض وارتفاع ومكان الكائن"\r
+msgstr "قراءة عرض, وارتفاع, وموضع الكائن"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:255 appModules/_default.py:658\r
+#: appModules/_default.py:262\r
+#: appModules/_default.py:665\r
 msgid "no focus"\r
 msgstr "لا يوجد تحديد حالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:257\r
+#: appModules/_default.py:264\r
 msgid "move to focus"\r
-msgstr "الانتقال ألى التحديد الحالي"\r
+msgstr "الانتقال للتحديد الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:259\r
+#: appModules/_default.py:266\r
 msgid "Sets the navigator object to the current focus"\r
 msgstr "تحريك الكائن  إلى التحديد الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:271\r
+#: appModules/_default.py:278\r
 msgid "No parents"\r
 msgstr "لا توجد كائنات رئيسية"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:272\r
-msgid ""\r
-"Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and "\r
-"speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:279\r
+msgid "Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and speaks it"\r
 msgstr "تحريك الكائن الحالي إلى الكائن الرئيسي له وقراءته"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:284\r
+#: appModules/_default.py:291\r
 msgid "No next"\r
 msgstr "لا يوجد المزيد من"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:285\r
-msgid ""\r
-"Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on "\r
-"and speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:292\r
+msgid "Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on and speaks it"\r
 msgstr "تحريك الكائن الحالي إلى الكائن الذي يليه وقراءته"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:297\r
+#: appModules/_default.py:304\r
 msgid "No previous"\r
 msgstr "لا يوجد سابق على"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:298\r
-msgid ""\r
-"Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently "\r
-"on and speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:305\r
+msgid "Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently on and speaks it"\r
 msgstr "تحريك الكائن الحالي إلى الكائن السابق له وقراته"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:310\r
+#: appModules/_default.py:317\r
 msgid "No children"\r
 msgstr "لا توجد كائنات فرعية"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:311\r
-msgid ""\r
-"Sets the navigator object to the first child object of the one it is "\r
-"currently on and speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:318\r
+msgid "Sets the navigator object to the first child object of the one it is currently on and speaks it"\r
 msgstr "تحريك الكائن الحالي ألى الكائن الفرعي له  وقراءته"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:333\r
+#: appModules/_default.py:340\r
 msgid "end of flow"\r
 msgstr "نهاية العرض الشجري"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:334\r
-msgid ""\r
-"Sets the navigator object to the object this object flows to and speaks it"\r
-msgstr "تحريك الكائن احالي إلى الكائن الذي يتبعه وقراءته وقراءتها"\r
+#: appModules/_default.py:341\r
+msgid "Sets the navigator object to the object this object flows to and speaks it"\r
+msgstr "تحريك الكائن الحالي إلى الكائن الذي يتبعه وقراءتهما"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:356\r
+#: appModules/_default.py:363\r
 msgid "Beginning of flow"\r
 msgstr "بداية العرض الشجري"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:357\r
-msgid ""\r
-"Sets the navigator object to the object this object flows from and speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:364\r
+msgid "Sets the navigator object to the object this object flows from and speaks it"\r
 msgstr "تحريك الكائنالحالي للكائن المتفرع منه وقراءته "\r
 \r
-#: appModules/_default.py:367\r
-#, fuzzy\r
+#: appModules/_default.py:374\r
 msgid "No default action"\r
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\81عÙ\84 ØªÙ\86Ù\81Ù\8aØ°ي"\r
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\81عÙ\84 ØªÙ\84Ù\82ائي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:372\r
-#, fuzzy\r
+#: appModules/_default.py:379\r
 msgid "default action failed"\r
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84Ù\81عÙ\84 Ø§Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°ي"\r
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84Ù\81عÙ\84 Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:375\r
-msgid ""\r
-"Performs the default action on the current navigator object (example: "\r
-"presses it if it is a button)."\r
+#: appModules/_default.py:382\r
+msgid "Performs the default action on the current navigator object (example: presses it if it is a button)."\r
 msgstr "تنفيذ الفعل الخاص بالكائن الحالي "\r
 \r
-#: appModules/_default.py:381 appModules/_default.py:393\r
-#: appModules/_default.py:434\r
+#: appModules/_default.py:388\r
+#: appModules/_default.py:400\r
+#: appModules/_default.py:441\r
 msgid "top"\r
 msgstr "بداية"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:383\r
-msgid ""\r
-"Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and "\r
-"speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:390\r
+msgid "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "استعراض السطر الأول من الكائن الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:395\r
-msgid ""\r
-"Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object "\r
-"and speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:402\r
+msgid "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "استعراض السطر السابق للكائن الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:404\r
-msgid ""\r
-"Reports the line of the current navigator object where the review cursor is "\r
-"situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled"\r
-msgstr ""\r
-"استعراض السطر الحالي وبالضغط على هذا المفتاح مرتين متعاقبتين يقوم بتهجئته"\r
+#: appModules/_default.py:411\r
+msgid "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled"\r
+msgstr "استعراض السطر الحالي. بالضغط على هذا المفتاح مرتين متعاقبتين يقوم بتهجئته"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:414 appModules/_default.py:422\r
-#: appModules/_default.py:455\r
+#: appModules/_default.py:421\r
+#: appModules/_default.py:429\r
+#: appModules/_default.py:462\r
 msgid "bottom"\r
 msgstr "نهاية"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:416\r
-msgid ""\r
-"Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and "\r
-"speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:423\r
+msgid "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "استعراض السطر التالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:424\r
-msgid ""\r
-"Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object "\r
-"and speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:431\r
+msgid "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "استعراض السطر الأخير"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:436\r
-msgid ""\r
-"Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object "\r
-"and speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:443\r
+msgid "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "استعراض الكلمة السابقة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:445\r
-msgid ""\r
-"Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is "\r
-"situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled"\r
-msgstr "استعراض الكلمة الالحالية وبالضغط على هذا المفتاح مرتين يقوم بتهجئتها"\r
+#: appModules/_default.py:452\r
+msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled"\r
+msgstr "استعراض الكلمة الحالية. بالضغط على هذا المفتاح مرتين يقوم بتهجئتها"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:457\r
-msgid ""\r
-"Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and "\r
-"speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:464\r
+msgid "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "استعراض الكلمة التالية"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:465 appModules/_default.py:477\r
+#: appModules/_default.py:472\r
+#: appModules/_default.py:484\r
 #: appModules/totalcmd.py:35\r
 msgid "left"\r
 msgstr "يسار"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:467\r
-msgid ""\r
-"Moves the review cursor to the first character of the line where it is "\r
-"situated in the current navigator object and speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:474\r
+msgid "Moves the review cursor to the first character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "استعراض أول حرف من السطر الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:485\r
-msgid ""\r
-"Moves the review cursor to the previous character of the current navigator "\r
-"object and speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:492\r
+msgid "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "استعراض الحرف السابق"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:499\r
-msgid ""\r
-"Reports the character of the current navigator object where the review "\r
-"cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal "\r
-"values are spoken for the character"\r
-msgstr ""\r
-"استعراض الحرف الحالي وبالضغط على هذا المفتاح مرتين ينطق كل من القيمة الرقمية "\r
-"والنظام السداسي عشر له"\r
+#: appModules/_default.py:506\r
+msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal values are spoken for the character"\r
+msgstr "استعراض الحرف الحالي. بالضغط على هذا المفتاح مرتين ينطق كل من القيمة الرقمية والنظام السداسي عشر له"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:509 appModules/_default.py:526\r
+#: appModules/_default.py:516\r
+#: appModules/_default.py:533\r
 #: appModules/totalcmd.py:37\r
 msgid "right"\r
 msgstr "يمين"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:517\r
-msgid ""\r
-"Moves the review cursor to the next character of the current navigator "\r
-"object and speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:524\r
+msgid "Moves the review cursor to the next character of the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "استعراض الحرف التالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:528\r
-msgid ""\r
-"Moves the review cursor to the last character of the line where it is "\r
-"situated in the current navigator object and speaks it"\r
+#: appModules/_default.py:535\r
+msgid "Moves the review cursor to the last character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"\r
 msgstr "استعراض آخر حرف بالسطر"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:534\r
+#: appModules/_default.py:541\r
 msgid "No caret"\r
 msgstr "لا يوجد مؤشر تحرير"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:539\r
-msgid ""\r
-"Moves the review cursor to the position of the system caret, in the current "\r
-"navigator object"\r
+#: appModules/_default.py:546\r
+msgid "Moves the review cursor to the position of the system caret, in the current navigator object"\r
 msgstr "نقل مؤشر الاستعراض إلى مؤشر التحرير"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:546\r
-#, fuzzy\r
+#: appModules/_default.py:553\r
 msgid "no caret"\r
 msgstr "لا يوجد مؤشر تحرير"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:551\r
-msgid ""\r
-"Moves the system caret to the position of the review cursor , in the current "\r
-"navigator object"\r
+#: appModules/_default.py:558\r
+msgid "Moves the system caret to the position of the review cursor , in the current navigator object"\r
 msgstr "نقل مؤشر التحرير إلى مؤشر الاستعراض"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:560\r
+#: appModules/_default.py:567\r
 msgid "beeps"\r
-msgstr "اÙ\84صÙ\81Ù\8aر"\r
+msgstr "صفير"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:562\r
+#: appModules/_default.py:569\r
 msgid "talk"\r
-msgstr "الكلام"\r
+msgstr "كلام"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:564\r
+#: appModules/_default.py:571\r
 msgid "speech mode %s"\r
-msgstr "نظام النطق%s"\r
+msgstr "نمط النطق %s"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:566\r
-msgid ""\r
-"Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA "\r
-"will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it "\r
-"its supposed to speak something. If talk then NVDA wil just speak normally."\r
-msgstr "الانتقال بين أنظمة النطق من صفير وكلام وصمت"\r
+#: appModules/_default.py:573\r
+msgid "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it its supposed to speak something. If talk then NVDA wil just speak normally."\r
+msgstr "الانتقال بين أنظمة النطق من صفير, وكلام, وصَمْت"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:589\r
-msgid ""\r
-"Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will "\r
-"pass straight through to the application, allowing you to interact directly "\r
-"with a control. When in browse mode, you can navigate the document with the "\r
-"cursor, quick navigation keys, etc."\r
+#: appModules/_default.py:596\r
+msgid "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will pass straight through to the application, allowing you to interact directly with a control. When in browse mode, you can navigate the document with the cursor, quick navigation keys, etc."\r
 msgstr "الانتقال بين بيئة الاستمارات وبيئة التصفح"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:593\r
-#, fuzzy\r
+#: appModules/_default.py:600\r
 msgid "Quits NVDA!"\r
-msgstr "اÙ\86Ù\87اء Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج"\r
+msgstr "اÙ\84خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج!"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:597\r
+#: appModules/_default.py:604\r
 msgid "Shows the NVDA menu"\r
 msgstr "تفعيل واجهة البرنامج"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:602\r
-msgid ""\r
-"reads from the review cursor  up to end of current text, moving the review "\r
-"cursor as it goes"\r
-msgstr "بدأ القراءة من عند مؤشر الاستعراض حتى نهاية النص"\r
+#: appModules/_default.py:609\r
+msgid "reads from the review cursor  up to end of current text, moving the review cursor as it goes"\r
+msgstr "بدأ القراءة من عند مؤشر الاستعراض, حتى نهاية النص"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:607\r
+#: appModules/_default.py:614\r
 msgid "reads from the navigator object "\r
 msgstr "بدأ القراءة من الكائن الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:619\r
-msgid ""\r
-"reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as "\r
-"it goes"\r
-msgstr "بدأ القراءة من عند مؤشر التحرير حتى نهاية النص"\r
+#: appModules/_default.py:626\r
+msgid "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as it goes"\r
+msgstr "بدأ القراءة من عند مؤشر التحرير, حتى نهاية النص"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:645\r
-#, fuzzy\r
+#: appModules/_default.py:652\r
 msgid "No formatting information"\r
 msgstr "لا توجد تنسيقات"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:648\r
-msgid ""\r
-"Reports formatting info for the current cursor position within a document"\r
-msgstr "قراءة التنسيق الخاص بمكان المؤشر داخل المستند"\r
+#: appModules/_default.py:655\r
+msgid "Reports formatting info for the current cursor position within a document"\r
+msgstr "الإعلام عن التنسيق الخاص بمكان المؤشر داخل المستند"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:659\r
+#: appModules/_default.py:666\r
 msgid "reports the object with focus"\r
-msgstr "قراءة الكائن مع التحديد الحالي"\r
+msgstr "الإعلام عن الكائن مع التحديد الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:664\r
+#: appModules/_default.py:671\r
 msgid "no status bar found"\r
 msgstr "لا يوجد شريط حالة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:673\r
+#: appModules/_default.py:680\r
 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"\r
 msgstr "قراءة شريط العنوان للتطبيق الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:682\r
+#: appModules/_default.py:689\r
 msgid "Mouse tracking"\r
 msgstr "مسار الفأرة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:683\r
+#: appModules/_default.py:690\r
 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"\r
-msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 Ù\88تعطÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84إعÙ\84اÙ\86 عن الكائنات أثناء حركة الفأرة"\r
+msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 Ù\88تعطÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84إعÙ\84اÙ\85 عن الكائنات أثناء حركة الفأرة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:691\r
+#: appModules/_default.py:698\r
 msgid "no title"\r
 msgstr "لا يوجد عنوان"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:700\r
-msgid ""\r
-"Reports the title of the current application or foreground window. If "\r
-"pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the "\r
-"clipboard"\r
-msgstr ""\r
-"قراءة العنوان للتطبيق الحالي أو النافذة المرئية وبالضغط عليه مرتين يقوم "\r
-"بتهجئته وبالضغط عليه ثلاث مرات ينسخ العنوان إلى حافظة الوندوز"\r
-\r
 #: appModules/_default.py:707\r
+msgid "Reports the title of the current application or foreground window. If pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the clipboard"\r
+msgstr "الإعلام عن عنوان التطبيق الحالي أو النافذة المرئية. بالضغط عليه مرتين, يقوم بتهجئته, وبالضغط عليه ثلاث مرات ينسخ العنوان إلى حافظة الوندوز"\r
+\r
+#: appModules/_default.py:714\r
 msgid "speaks the current foreground object"\r
 msgstr "قراءة الكائن الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:722 cursorManager.py:228\r
+#: appModules/_default.py:729\r
+#: cursorManager.py:228\r
 msgid "copied to clipboard"\r
 msgstr "نسخ إلى الحافظة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:726\r
+#: appModules/_default.py:733\r
 msgid "Control ID: %s"\r
-msgstr "رقم الكائن %s"\r
+msgstr "رقم الكائن: %s"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:727\r
+#: appModules/_default.py:734\r
 msgid "Class: %s"\r
-msgstr "تصنيف %s"\r
+msgstr "تصنيف: %s"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:729\r
+#: appModules/_default.py:736\r
 msgid "internal text: %s"\r
 msgstr "النص الداخلي لل %s"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:730\r
+#: appModules/_default.py:737\r
 msgid "text: %s"\r
-msgstr "نص %s"\r
+msgstr "نص: %s"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:732\r
-msgid ""\r
-"reports some information about the current navigator object, mainly useful "\r
-"for developers. When pressed 2 times it copies control id, class and "\r
-"internal text to the windows clipboard"\r
-msgstr ""\r
-"إعلان بعض معلومات عن الكائن الحالي مما يفيد المطورين فبالضغط عليه مرتين ينسخ "\r
-"رقم الكائن وتصنيفه والنص الداخلي له إلى الحافظة"\r
+#: appModules/_default.py:739\r
+msgid "reports some information about the current navigator object, mainly useful for developers. When pressed 2 times it copies control id, class and internal text to the windows clipboard"\r
+msgstr "الإعلام عن بعض المعلومات الخاصة بالكائن الحالي, مما يفيد المطورين. فبالضغط عليه مرتين ينسخ رقم الكائن وتصنيفه والنص الداخلي له إلى الحافظة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:738\r
-#, fuzzy\r
+#: appModules/_default.py:745\r
 msgid "no progress bar updates"\r
-msgstr "لا يوجد تغير في الشريط التقدمي"\r
+msgstr "تجاهل التغيير في الشريط التقدمي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:741\r
-#, fuzzy\r
+#: appModules/_default.py:748\r
 msgid "speak progress bar updates"\r
-msgstr "نطق التغير في الشريط التقدمي"\r
+msgstr "نُطْق التغيير في الشريط التقدمي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:744\r
+#: appModules/_default.py:751\r
 msgid "beep for progress bar updates"\r
-msgstr "إصدار صوت الصفير عند تغير الشريط التقدمي "\r
+msgstr "إصدار صوت الصفير عند تغيير الشريط التقدمي "\r
 \r
-#: appModules/_default.py:747\r
+#: appModules/_default.py:754\r
 msgid "beep and speak progress bar updates"\r
-msgstr "إصدار صوت الصفير بالإضافة إلى نطق النسبة المئوية للشريط التقدمي "\r
+msgstr "إصدار صوت الصفير بالإضافة إلى نُطْق النسبة المئوية للشريط التقدمي "\r
 \r
-#: appModules/_default.py:749\r
-msgid ""\r
-"Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting "\r
-"progress bar updates"\r
-msgstr ""\r
-"ينتقل بين تقرير التغيرات في الشريط التقدمي إما عن طريق صوت الصفير فقط أو نطق "\r
-"النسبة المئوية فقط أو عن طريق الاثنين معا أو عن طريق التعطيل"\r
+#: appModules/_default.py:756\r
+msgid "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting progress bar updates"\r
+msgstr "يَتَنَقَّل بالإعلام عن التغييرات في الشريط التقدمي بين صوت الصفير فقط, أو نطق النسبة المئوية فقط, أو عن طريق الاثنين معا, أو عن طريق التعطيل "\r
 \r
-#: appModules/_default.py:758\r
+#: appModules/_default.py:765\r
 msgid "report dynamic content changes"\r
-msgstr "اÙ\84إعÙ\84اÙ\86 Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84تغيرات التلقائية"\r
+msgstr "اÙ\84إعÙ\84اÙ\85 Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84تغÙ\8aيرات التلقائية"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:759\r
-msgid ""\r
-"Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new "\r
-"text in dos console windows"\r
-msgstr "تشغيل وتعطيل الإعلان عن تغير المحتوى التلقائي للسطر الإلكتروني"\r
+#: appModules/_default.py:766\r
+msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows"\r
+msgstr "تشغيل وتعطيل الإعلام عن تغيير المحتوى التلقائي للسطر الإلكتروني"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:768\r
+#: appModules/_default.py:775\r
 msgid "caret moves review cursor"\r
-msgstr "تغير مؤشر التحرير بتغير مؤشر الاستعراض"\r
+msgstr "تغيير مؤشر التحرير بتغيير مؤشر الاستعراض"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:769\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."\r
-msgstr "تشغيل وتعطيل تحريك مؤشر الاستعراض وفقا لمؤشر التحرير "\r
+#: appModules/_default.py:776\r
+msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."\r
+msgstr "تشغيل وتعطيل تحريك مؤشر الاستعراض وفقا لمؤشر التحرير."\r
 \r
-#: appModules/_default.py:778\r
-#, fuzzy\r
+#: appModules/_default.py:785\r
 msgid "focus moves navigator object"\r
-msgstr "تغير الكائن بتغير التحديد الحالي"\r
+msgstr "تغيير الكائن بتغيير التحديد الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:779\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"\r
+#: appModules/_default.py:786\r
+msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"\r
 msgstr "تشغيل وتعطيل حركة الكائن تبعا لحركة التحديد الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:791\r
+#: appModules/_default.py:798\r
 msgid "no system battery"\r
 msgstr "لا توجد بطارية للنظام"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:794\r
+#: appModules/_default.py:801\r
 msgid "AC power on"\r
 msgstr "مصدر الطاقة AC "\r
 \r
-#: appModules/_default.py:796\r
+#: appModules/_default.py:803\r
 msgid "%d hours and %d minutes remaining"\r
-msgstr "%dساعات و %d دقائق "\r
+msgstr "%d ساعات و %d دقائق "\r
 \r
-#: appModules/_default.py:798\r
+#: appModules/_default.py:805\r
 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"\r
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر Ø­Ø§Ù\84Ø© Ø§Ù\84بطارÙ\8aØ© Ù\88اÙ\84زÙ\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85تبÙ\82Ù\8a Ù\84Ù\85صدر  Ø§Ù\84طاÙ\82ة"\r
+msgstr "اÙ\84إعÙ\84اÙ\85 Ø¹Ù\86 Ø­Ø§Ù\84Ø© Ø§Ù\84بطارÙ\8aØ© Ù\88اÙ\84زÙ\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85تبÙ\82Ù\8a Ù\81Ù\8a Ø­Ø§Ù\84Ø© Ù\81صÙ\84 Ù\85صدر  Ø§Ù\84طاÙ\82Ø© Ø§Ù\84Ù\83Ù\87رابائÙ\8aة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:802\r
+#: appModules/_default.py:809\r
 msgid "Pass next key through"\r
 msgstr "تمرير المفتاح التالي عبر"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:803\r
-msgid ""\r
-"The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be "\r
-"passed directly through to Windows."\r
+#: appModules/_default.py:810\r
+msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows."\r
 msgstr "تنفيذ مفتاح الاختصار التالي في النوندوز"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:808\r
+#: appModules/_default.py:815\r
 msgid "Currently running application is %s"\r
-msgstr "البرامج المستخدمة حاليا هي %s"\r
+msgstr "البرنامج المستخدم حاليا هو %s"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:811\r
+#: appModules/_default.py:818\r
 msgid " and currently loaded module is %s"\r
-msgstr "والوحدة البرمجية العاملة الحالية هي %s"\r
+msgstr " والوحدة البرمجية العاملة الحالية هي %s"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:813\r
-msgid ""\r
-"Speaks the filename of the active application along with the name of the "\r
-"currently loaded appModule"\r
+#: appModules/_default.py:820\r
+msgid "Speaks the filename of the active application along with the name of the currently loaded appModule"\r
 msgstr "قراءة اسم الملف في التطبيق الحالي بالتزامن مع الوحدة البرمجية العاملة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:817\r
+#: appModules/_default.py:824\r
 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"\r
-msgstr " الاعدادات العامة"\r
+msgstr "إظهار محاورة الإعدادات العامة الخاصة بالبرنامج"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:821\r
+#: appModules/_default.py:828\r
 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"\r
-msgstr " آلة النطق"\r
+msgstr "إظهار محاورة آلات النُطْق الخاصة بالبرنامج"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:825\r
+#: appModules/_default.py:832\r
 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"\r
-msgstr " اعدادات الصوت"\r
+msgstr "إظهار محاورة اعدادات الصوت الخاصة بالبرنامج"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:829\r
+#: appModules/_default.py:836\r
 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"\r
-msgstr " اعدادات لوحة المفاتيح"\r
+msgstr "إظهار محاورة  اعدادات لوحة المفاتيح الخاصة بالبرنامج"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:833\r
+#: appModules/_default.py:840\r
 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"\r
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81أرة"\r
+msgstr "إظÙ\87ار Ù\85حاÙ\88رة Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84Ù\81أرة Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:837\r
+#: appModules/_default.py:844\r
 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"\r
-msgstr "إعدادات Ù\83ائÙ\86ات Ø§Ù\84تÙ\82دÙ\8aÙ\85"\r
+msgstr "إظÙ\87ار Ù\85حاÙ\88رة Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ù\83ائÙ\86ات Ø§Ù\84تÙ\82دÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:841\r
+#: appModules/_default.py:848\r
 msgid "Shows the NVDA virtual buffers settings dialog"\r
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84ذاÙ\83رة Ø§Ù\84تخÙ\8aÙ\84Ù\8aØ©"\r
+msgstr "إظÙ\87ار Ù\85حاÙ\88رة Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84ذاÙ\83رة Ø§Ù\84تخÙ\8aÙ\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:845\r
+#: appModules/_default.py:852\r
 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"\r
-msgstr "إعدادات ØªÙ\86سÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دات"\r
+msgstr "إظÙ\87ار Ù\85حاÙ\88رة Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª ØªÙ\86سÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دات Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:849\r
-#, fuzzy\r
+#: appModules/_default.py:856\r
 msgid "Saves the current NVDA configuration"\r
 msgstr "حفظ الإعدادات الحالية للبرنامج"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:853\r
+#: appModules/_default.py:860\r
 msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"\r
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84تعدÙ\8aÙ\84ات Ø¹Ù\86د ØªØ¹Ø·Ù\8aÙ\84 Ø¹Ù\85Ù\84 البرنامج"\r
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84تعدÙ\8aÙ\84ات Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 البرنامج"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:863\r
+#: appModules/_default.py:870\r
 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"\r
-msgstr "تفعيل شاشة السطر الإلكتروني للبرنامج مما يفيد في تطويره "\r
+msgstr "تفعيل شاشة السطر الإلكتروني للبرنامج, مما يفيد في تطويره "\r
 \r
-#: appModules/_default.py:868\r
+#: appModules/_default.py:875\r
 msgid "review"\r
 msgstr "استعراض"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:871\r
+#: appModules/_default.py:878\r
 msgid "focus"\r
 msgstr "التحديد الحالي"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:872\r
+#: appModules/_default.py:879\r
 msgid "Braille tethered to %s"\r
 msgstr "إرفاق مؤشر الخط البارز %s"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:873\r
+#: appModules/_default.py:880\r
 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"\r
 msgstr "التحول بين مؤشر الاستعراض للبرايل ومؤشر الاستمارات"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:881\r
+#: appModules/_default.py:888\r
 msgid "There is no text on the clipboard"\r
 msgstr "لا يوجد نص بالحافظة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:886\r
-msgid ""\r
-"The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"\r
-msgstr "الحافظة تحتوي على جزء كبير من نص يبلغ طوله %sحرف"\r
+#: appModules/_default.py:893\r
+msgid "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"\r
+msgstr "الحافظة تحتوي على جزء كبير من نص. يبلغ طوله %sحرف"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:887\r
+#: appModules/_default.py:894\r
 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"\r
-msgstr "قراءة النص الموجود بالحافظة"\r
+msgstr "الإعلام عن النص الموجود بالحافظة"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:891\r
+#: appModules/_default.py:898\r
 msgid "Start marked"\r
 msgstr "بداية التحديد"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:892\r
-msgid ""\r
-"Marks the current position of the review cursor as the start of text to be "\r
-"copied"\r
+#: appModules/_default.py:899\r
+msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"\r
 msgstr "بدأ التحديد من نقطة وجود المؤشر للنسخ"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:896\r
+#: appModules/_default.py:903\r
 msgid "No start marker set"\r
 msgstr "لا توجد علامة تحديد"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:900\r
+#: appModules/_default.py:907\r
 msgid "The start marker must reside within the same object"\r
 msgstr "لا بد من وجود علامة بداية التحديد في نفس الكائن"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:905\r
+#: appModules/_default.py:912\r
 msgid "Review selection copied to clipboard"\r
 msgstr "عرض النص المختار الذي تم نسخه"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:907\r
+#: appModules/_default.py:914\r
 msgid "No text to copy"\r
 msgstr "لا يوجد نص للنسخ"\r
 \r
-#: appModules/_default.py:910\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"Retrieves the text from the previously set start marker to the current "\r
-"position of the review cursor and copies it to the clipboard"\r
-msgstr ""\r
-"استرجاع النص بداية من علامة التحديد السابقة حتى موضع المؤشر ونسخه إلى الحافظة"\r
+#: appModules/_default.py:917\r
+msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"\r
+msgstr "استرجاع النص بداية من علامة التحديد السابقة حتى موضع المؤشر ونسخه إلى الحافظة"\r
 \r
 #: appModules/calc.py:32\r
 msgid "Display"\r
@@ -828,16 +735,15 @@ msgstr "عرض النتائج"
 \r
 #: appModules/explorer.py:16\r
 msgid "Start"\r
-msgstr "قائمة ابدأ"\r
+msgstr "ابدأ"\r
 \r
 #: appModules/foobar2000.py:44\r
-#, fuzzy\r
 msgid "No track playing"\r
 msgstr "لا يوجد ملف صوتي "\r
 \r
 #: appModules/foobar2000.py:50\r
 msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"\r
-msgstr "إعÙ\84اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\88Ù\82ت Ø§Ù\84Ù\85تبÙ\82Ù\89 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84صÙ\88تÙ\8a Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a إن وجد "\r
+msgstr "اÙ\84إعÙ\84اÙ\85 Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84Ù\88Ù\82ت Ø§Ù\84Ù\85تبÙ\82Ù\89 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84صÙ\88تÙ\8a Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a, إن وجد "\r
 \r
 #: appModules/msimn.py:18\r
 msgid "Attachments"\r
@@ -849,55 +755,57 @@ msgstr "إلى:"
 \r
 #: appModules/msimn.py:20\r
 msgid "Newsgroup:"\r
-msgstr "مجموعة الأخبار"\r
+msgstr "مجموعة الأخبار:"\r
 \r
 #: appModules/msimn.py:21\r
 msgid "CC:"\r
-msgstr "نسخة إلى"\r
+msgstr "نسخة إلى:"\r
 \r
 #: appModules/msimn.py:22\r
 msgid "Subject:"\r
-msgstr "الموضوع"\r
+msgstr "الموضوع:"\r
 \r
-#: appModules/msimn.py:23 appModules/msimn.py:31\r
+#: appModules/msimn.py:23\r
+#: appModules/msimn.py:31\r
 msgid "From:"\r
-msgstr "من"\r
+msgstr "من:"\r
 \r
 #: appModules/msimn.py:24\r
 msgid "Date:"\r
-msgstr "التاريخ"\r
+msgstr "التاريخ:"\r
 \r
 #: appModules/msimn.py:25\r
 msgid "Forward to:"\r
-msgstr "إعادة توجيه"\r
+msgstr "إعادة توجيه إلى:"\r
 \r
 #: appModules/msimn.py:26\r
 msgid "Answer to:"\r
-msgstr "رد على"\r
+msgstr "رد على:"\r
 \r
 #: appModules/msimn.py:27\r
 msgid "Organisation:"\r
-msgstr "منظمة"\r
+msgstr "منظمة:"\r
 \r
 #: appModules/msimn.py:28\r
 msgid "Distribution:"\r
-msgstr "توزيع"\r
+msgstr "توزيع:"\r
 \r
 #: appModules/msimn.py:29\r
 msgid "Key words:"\r
-msgstr "الكلمات المفتاحية"\r
+msgstr "الكلمات المفتاحية:"\r
 \r
 #: appModules/msimn.py:30\r
 msgid "BCC:"\r
-msgstr "نسخة مخفية الوجهة"\r
+msgstr "نسخة مخفية الوجهة:"\r
 \r
-#: appModules/outlook.py:25 appModules/outlook.py:38\r
+#: appModules/outlook.py:25\r
+#: appModules/outlook.py:38\r
 msgid "subject: %s"\r
 msgstr "الموضوع: %s"\r
 \r
 #: appModules/outlook.py:26\r
 msgid "received: %s"\r
-msgstr "تÙ\85 Ø§Ø³ØªÙ\82باÙ\84: %s"\r
+msgstr "تÙ\85 Ø§Ø³ØªÙ\84اÙ\85: %s"\r
 \r
 #: appModules/outlook.py:30\r
 msgid "unread"\r
@@ -957,7 +865,7 @@ msgstr "تشيكي بدون اختصارات"
 \r
 #: braille.py:31\r
 msgid "Danish grade 1"\r
-msgstr "دانيماركي بدون اختصارات"\r
+msgstr "دنيماركي بدون اختصارات"\r
 \r
 #: braille.py:32\r
 msgid "German grade 0"\r
@@ -1012,7 +920,6 @@ msgid "French (unified) 8 dot computer braille"
 msgstr "فرنسي موحد برايل حاسوب 8 نقاط"\r
 \r
 #: braille.py:45\r
-#, fuzzy\r
 msgid "French (unified) Grade 2"\r
 msgstr "فرنسي موحد باختصارات"\r
 \r
@@ -1148,7 +1055,7 @@ msgstr "tb"
 msgid "(x)"\r
 msgstr "(x)"\r
 \r
-#: braille.py:84 braille.py:84\r
+#: braille.py:84\r
 msgid "sel"\r
 msgstr "sel"\r
 \r
@@ -1160,15 +1067,19 @@ msgstr "submnu"
 msgid "( )"\r
 msgstr "( )"\r
 \r
-#: braille.py:216 speech.py:660\r
+#: braille.py:216\r
+#: speech.py:660\r
 msgid "not %s"\r
-msgstr "ليس %s"\r
+msgstr "غير %s"\r
 \r
-#: braille.py:228 speech.py:666\r
+#: braille.py:228\r
+#: speech.py:666\r
 msgid "%s of %s"\r
-msgstr "%s من %s"\r
+msgstr "%s Ù\85Ù\90Ù\86 %s"\r
 \r
-#: braille.py:230 speech.py:671 speech.py:674\r
+#: braille.py:230\r
+#: speech.py:671\r
+#: speech.py:674\r
 msgid "level %s"\r
 msgstr "المستوى %s"\r
 \r
@@ -1184,18 +1095,22 @@ msgstr "الأسطر الإلكترونية هانديتيك"
 msgid "No braille"\r
 msgstr "لا يوجد برايل"\r
 \r
-#: characterSymbols.py:17 characterSymbols.py:18 characterSymbols.py:19\r
-#: speech.py:81 speech.py:612\r
+#: characterSymbols.py:17\r
+#: characterSymbols.py:18\r
+#: characterSymbols.py:19\r
+#: speech.py:81\r
+#: speech.py:612\r
 msgid "blank"\r
 msgstr "خالي"\r
 \r
-#: characterSymbols.py:20 controlTypes.py:201\r
+#: characterSymbols.py:20\r
+#: controlTypes.py:201\r
 msgid "tab"\r
 msgstr "انتقال"\r
 \r
 #: characterSymbols.py:21\r
 msgid "line feed"\r
-msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ø§Ù\84سطر (عÙ\86د Ø§Ù\84ضغط Ø¹Ù\84Ù\89 Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù\84)"\r
+msgstr "اÙ\84سطر Ø§Ù\84سابÙ\82"\r
 \r
 #: characterSymbols.py:22\r
 msgid "page break"\r
@@ -1203,9 +1118,10 @@ msgstr "فاصل الصفحة "
 \r
 #: characterSymbols.py:23\r
 msgid "carriage return"\r
-msgstr "بدء Ø§Ù\84سطر (عÙ\86د Ø§Ù\84ضغط Ø¹Ù\84Ù\89 Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù\84)"\r
+msgstr "حد Ø§Ù\84سطر"\r
 \r
-#: characterSymbols.py:24 keyUtils.py:120\r
+#: characterSymbols.py:24\r
+#: keyUtils.py:120\r
 msgid "space"\r
 msgstr "مسافة"\r
 \r
@@ -1219,7 +1135,7 @@ msgstr "تنصيص"
 \r
 #: characterSymbols.py:27\r
 msgid "number"\r
-msgstr "عدد"\r
+msgstr "رÙ\82Ù\85"\r
 \r
 #: characterSymbols.py:28\r
 msgid "dollar"\r
@@ -1235,7 +1151,7 @@ msgstr "وا"
 \r
 #: characterSymbols.py:31\r
 msgid "tick"\r
-msgstr "علامة صَح"\r
+msgstr "Apostrophe"\r
 \r
 #: characterSymbols.py:32\r
 msgid "left paren"\r
@@ -1309,17 +1225,19 @@ msgstr "قاطعة خلفية"
 msgid "right bracket"\r
 msgstr "قوس مربع أيمن"\r
 \r
-#: characterSymbols.py:50 controlTypes.py:271\r
+#: characterSymbols.py:50\r
+#: controlTypes.py:271\r
 msgid "caret"\r
 msgstr "أس"\r
 \r
-#: characterSymbols.py:51 controlTypes.py:307\r
+#: characterSymbols.py:51\r
+#: controlTypes.py:307\r
 msgid "underline"\r
-msgstr "_خط سُفْلِي"\r
+msgstr "خط سُفْلِي"\r
 \r
-#: characterSymbols.py:52 characterSymbols.py:52\r
+#: characterSymbols.py:52\r
 msgid "graav"\r
-msgstr "آكسينت"\r
+msgstr "grauv"\r
 \r
 #: characterSymbols.py:53\r
 msgid "left brace"\r
@@ -1339,7 +1257,7 @@ msgstr "تقريبا"
 \r
 #: characterSymbols.py:57\r
 msgid "bullet"\r
-msgstr "إشارة"\r
+msgstr "تÙ\86Ù\82Ù\8aØ·"\r
 \r
 #: characterSymbols.py:58\r
 msgid "dot dot dot"\r
@@ -1349,7 +1267,7 @@ msgstr "نقطة نقطة نقطة"
 msgid "Badly formed configuration file"\r
 msgstr "تكوين خاطئ لملف الإعدادات"\r
 \r
-#: config/__init__.py:35 config/__init__.py:35\r
+#: config/__init__.py:35\r
 msgid "%s: %s, defaulting to %s"\r
 msgstr "%s: %s, تلقائيا إلى %s"\r
 \r
@@ -1360,7 +1278,7 @@ msgstr "خلل في تحليل ملف الإعدادات: %s"
 #: config/__init__.py:172\r
 msgid ""\r
 "Errors in configuration file '%s':\n"\r
-" %s"\r
+"%s"\r
 msgstr ""\r
 "خلل في ملف الإعدادات '%s':\n"\r
 " %s"\r
@@ -1379,11 +1297,11 @@ msgstr "شريط العنوان"
 \r
 #: controlTypes.py:182\r
 msgid "pane"\r
-msgstr "صحيفة"\r
+msgstr "لائحة"\r
 \r
 #: controlTypes.py:183\r
 msgid "dialog"\r
-msgstr "رسالة"\r
+msgstr "مُحاوَرة"\r
 \r
 #: controlTypes.py:184\r
 msgid "check box"\r
@@ -1413,17 +1331,18 @@ msgstr "شريط القوائم"
 msgid "menu item"\r
 msgstr "عنصر قائمة"\r
 \r
-#: controlTypes.py:191 controlTypes.py:298\r
+#: controlTypes.py:191\r
+#: controlTypes.py:298\r
 msgid "menu"\r
 msgstr "قائمة"\r
 \r
 #: controlTypes.py:192\r
 msgid "combo box"\r
-msgstr "قائمة منسدلة"\r
+msgstr "صندوق خيارات"\r
 \r
 #: controlTypes.py:193\r
 msgid "list"\r
-msgstr "قائمة سردية"\r
+msgstr "قائمة سردية "\r
 \r
 #: controlTypes.py:194\r
 msgid "list item"\r
@@ -1439,9 +1358,10 @@ msgstr "رسالة تعليمات"
 \r
 #: controlTypes.py:197\r
 msgid "tool tip"\r
-msgstr "رساÙ\84Ø© Ø¥Ø±Ø´Ø§Ø¯Ù\8aØ©"\r
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 Ø®Ø§Ø·Ù\81"\r
 \r
-#: controlTypes.py:198 speech.py:887\r
+#: controlTypes.py:198\r
+#: speech.py:887\r
 msgid "link"\r
 msgstr "رابط"\r
 \r
@@ -1455,11 +1375,11 @@ msgstr "عنصر شكل شجري "
 \r
 #: controlTypes.py:202\r
 msgid "tab control"\r
-msgstr "كائن صحيفة"\r
+msgstr "صحيفة"\r
 \r
 #: controlTypes.py:203\r
 msgid "slider"\r
-msgstr "سÙ\8fÙ\84Ù\91Ù\8eÙ\85"\r
+msgstr "شرÙ\8aØ· Ø³Ù\8eØ­Ù\92ب"\r
 \r
 #: controlTypes.py:204\r
 msgid "progress bar"\r
@@ -1479,7 +1399,7 @@ msgstr "جدول"
 \r
 #: controlTypes.py:208\r
 msgid "cell"\r
-msgstr "خانة "\r
+msgstr "خلية"\r
 \r
 #: controlTypes.py:209\r
 msgid "column"\r
@@ -1549,7 +1469,8 @@ msgstr "رأس موضوع المستوى الخامس"
 msgid "heading 6"\r
 msgstr "رأس موضوع المستوى السادس"\r
 \r
-#: controlTypes.py:226 textInfos/__init__.py:116\r
+#: controlTypes.py:226\r
+#: textInfos/__init__.py:116\r
 msgid "paragraph"\r
 msgstr "فقرة"\r
 \r
@@ -1563,7 +1484,7 @@ msgstr "رأس الجدول"
 \r
 #: controlTypes.py:229\r
 msgid "table body"\r
-msgstr "محتوى الجدول"\r
+msgstr "محتوى الجدول:"\r
 \r
 #: controlTypes.py:230\r
 msgid "table footer"\r
@@ -1611,11 +1532,11 @@ msgstr "مربع تحرير التاريخ"
 \r
 #: controlTypes.py:241\r
 msgid "icon"\r
-msgstr "Ø¢يقونة"\r
+msgstr "Ø£يقونة"\r
 \r
 #: controlTypes.py:242\r
 msgid "directory pane"\r
-msgstr "صحيفة الفهرِس"\r
+msgstr "لائحة الفهرِس"\r
 \r
 #: controlTypes.py:244\r
 msgid "end note"\r
@@ -1631,7 +1552,7 @@ msgstr "هامش الصفحة"
 \r
 #: controlTypes.py:247\r
 msgid "glass pane"\r
-msgstr "صحيفة المنظار "\r
+msgstr "لائحة المنظار "\r
 \r
 #: controlTypes.py:248\r
 msgid "header"\r
@@ -1663,7 +1584,7 @@ msgstr "زر اختيار عنصر قائمة"
 \r
 #: controlTypes.py:255\r
 msgid "layered pane"\r
-msgstr "الصحيفة الطبقية"\r
+msgstr "لائحة طبقية"\r
 \r
 #: controlTypes.py:256\r
 msgid "redundant object"\r
@@ -1671,7 +1592,7 @@ msgstr "كائن متكرر"
 \r
 #: controlTypes.py:257\r
 msgid "root pane"\r
-msgstr "الصحيفة الرئيسية"\r
+msgstr "اللائحة الرئيسية"\r
 \r
 #: controlTypes.py:258\r
 msgid "edit bar"\r
@@ -1691,7 +1612,7 @@ msgstr "مسطرة"
 \r
 #: controlTypes.py:262\r
 msgid "scroll pane"\r
-msgstr "صحيفة التمرير"\r
+msgstr "لائحة التمرير"\r
 \r
 #: controlTypes.py:263\r
 msgid "section"\r
@@ -1703,7 +1624,7 @@ msgstr "شكل"
 \r
 #: controlTypes.py:265\r
 msgid "split pane"\r
-msgstr "صحيفة التقسيم"\r
+msgstr "لائحة التقسيم"\r
 \r
 #: controlTypes.py:266\r
 msgid "view port"\r
@@ -1725,7 +1646,8 @@ msgstr "زر تحويل"
 msgid "border"\r
 msgstr "برواز"\r
 \r
-#: controlTypes.py:272 textInfos/__init__.py:113\r
+#: controlTypes.py:272\r
+#: textInfos/__init__.py:113\r
 msgid "character"\r
 msgstr "حرف"\r
 \r
@@ -1765,7 +1687,7 @@ msgstr "زر خطي منسدل"
 msgid "equation"\r
 msgstr "معادلة"\r
 \r
-#: controlTypes.py:282 controlTypes.py:282\r
+#: controlTypes.py:282\r
 msgid "grip"\r
 msgstr "جريب"\r
 \r
@@ -1799,9 +1721,10 @@ msgstr "دليل IP"
 \r
 #: controlTypes.py:290\r
 msgid "desktop icon"\r
-msgstr "Ø¢يقونة سطح المكتب"\r
+msgstr "Ø£يقونة سطح المكتب"\r
 \r
-#: controlTypes.py:291 controlTypes.py:315\r
+#: controlTypes.py:291\r
+#: controlTypes.py:315\r
 msgid "alert"\r
 msgstr "تنبيه"\r
 \r
@@ -1811,11 +1734,11 @@ msgstr "لافتة بينية"
 \r
 #: controlTypes.py:293\r
 msgid "desktop pane"\r
-msgstr "صحيفة سطح المكتب"\r
+msgstr "لائحة سطح المكتب"\r
 \r
 #: controlTypes.py:294\r
 msgid "option pane"\r
-msgstr "صحيفة الاختيار"\r
+msgstr "لائحة الاختيار"\r
 \r
 #: controlTypes.py:295\r
 msgid "color chooser"\r
@@ -1841,19 +1764,21 @@ msgstr "مربع تحرير كلمة المرور"
 msgid "font chooser"\r
 msgstr "معالج اختيار الخطوط"\r
 \r
-#: controlTypes.py:302 textInfos/__init__.py:115\r
+#: controlTypes.py:302\r
+#: textInfos/__init__.py:115\r
 msgid "line"\r
-msgstr "سطر"\r
+msgstr "سَطْرْ"\r
 \r
 #: controlTypes.py:303\r
 msgid "font name"\r
-msgstr "اسم الخط"\r
+msgstr "نوع الخط"\r
 \r
 #: controlTypes.py:304\r
 msgid "font size"\r
 msgstr "حجم الخط"\r
 \r
-#: controlTypes.py:305 speech.py:839\r
+#: controlTypes.py:305\r
+#: speech.py:839\r
 msgid "bold"\r
 msgstr "عريض"\r
 \r
@@ -1869,17 +1794,19 @@ msgstr "لون الواجهة"
 msgid "background color"\r
 msgstr "لون الخلفية"\r
 \r
-#: controlTypes.py:310 speech.py:861\r
+#: controlTypes.py:310\r
+#: speech.py:861\r
 msgid "superscript"\r
 msgstr "الكتابة الفوقية "\r
 \r
-#: controlTypes.py:311 speech.py:863\r
+#: controlTypes.py:311\r
+#: speech.py:863\r
 msgid "subscript"\r
 msgstr "الكتابة التحتية "\r
 \r
 #: controlTypes.py:312\r
 msgid "style"\r
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب "\r
+msgstr "إسÙ\84Ù\88ب"\r
 \r
 #: controlTypes.py:313\r
 msgid "indent"\r
@@ -1889,7 +1816,7 @@ msgstr "تسوية"
 msgid "alignment"\r
 msgstr "محاذاة"\r
 \r
-#: controlTypes.py:316 controlTypes.py:316\r
+#: controlTypes.py:316\r
 msgid "data grid"\r
 msgstr "شريط بياني"\r
 \r
@@ -1923,7 +1850,7 @@ msgstr "مشغول"
 \r
 #: controlTypes.py:328\r
 msgid "pressed"\r
-msgstr "مضغوط"\r
+msgstr "تم ضغطه"\r
 \r
 #: controlTypes.py:329\r
 msgid "checked"\r
@@ -1983,7 +1910,7 @@ msgstr "نمط"
 \r
 #: controlTypes.py:343\r
 msgid "has auto complete"\r
-msgstr "به خاصية الإكمال التلقائي"\r
+msgstr "يحتوي على خاصية الإكمال التلقائي"\r
 \r
 #: controlTypes.py:344\r
 msgid "multi line"\r
@@ -1991,7 +1918,7 @@ msgstr "متعدد الأسطُر"
 \r
 #: controlTypes.py:345\r
 msgid "iconified"\r
-msgstr "مؤيْقَن"\r
+msgstr "مُؤيْقَن"\r
 \r
 #: controlTypes.py:346\r
 msgid "off screen"\r
@@ -2058,15 +1985,11 @@ msgid "find a text string from the current cursor position"
 msgstr "البحث عن نص بدأً من الموضع الحالي للمؤشر"\r
 \r
 #: cursorManager.py:103\r
-msgid ""\r
-"find the next occurrence of the previously entered text string from the "\r
-"current cursor's position"\r
+msgid "find the next occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"\r
 msgstr "البحث عن الموضع التالي للنص المُدخل سلفا بدأً من الموضع الراهن للمؤشر"\r
 \r
 #: cursorManager.py:110\r
-msgid ""\r
-"find the previous occurrence of the previously entered text string from the "\r
-"current cursor's position"\r
+msgid "find the previous occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"\r
 msgstr "البحث عن الموضع السابق للنص المُدخل سلفا بدأً من الموضع الراهن للمؤشر"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:147\r
@@ -2079,9 +2002,10 @@ msgstr "تم حفظ التعديلات "
 \r
 #: gui/__init__.py:155\r
 msgid "Could not save configuration - probably read only file system"\r
-msgstr "لا يمكن حفظ التعديلات فأغلب الظن أن ملف النظام معد للقراءة منه فقط"\r
+msgstr "لا يمكن حفظ التعديلات- أغلب الظن أن ملف النظام معد للقراءة فقط"\r
 \r
-#: gui/__init__.py:155 gui/logViewer.py:73\r
+#: gui/__init__.py:155\r
+#: gui/logViewer.py:73\r
 msgid "Error"\r
 msgstr "خلل"\r
 \r
@@ -2099,11 +2023,12 @@ msgstr "معجم مؤقت"
 \r
 #: gui/__init__.py:178\r
 msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"\r
-msgstr "Ù\87Ù\84 Ø£Ù\86ت Ù\85تأÙ\83د Ù\85Ù\86 Ø£Ù\86Ù\83 ØªØ±Ù\8aد ØªØ¹Ø·Ù\8aÙ\84 برنامج إنفيديإيه؟"\r
+msgstr "Ù\87Ù\84 Ø£Ù\86ت Ù\85تأÙ\83د Ù\85Ù\86 Ø±ØºØ¨ØªÙ\83 Ø¨Ø§Ù\84خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 برنامج إنفيديإيه؟"\r
 \r
-#: gui/__init__.py:178 gui/__init__.py:309\r
+#: gui/__init__.py:178\r
+#: gui/__init__.py:309\r
 msgid "Exit NVDA"\r
-msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 البرنامج"\r
+msgstr "اÙ\84خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 البرنامج"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:220\r
 msgid "copyright"\r
@@ -2117,15 +2042,17 @@ msgstr "الموقع على الإنترنت "
 msgid "version"\r
 msgstr "الإصدار رقم "\r
 \r
-#: gui/__init__.py:222 gui/__init__.py:300\r
+#: gui/__init__.py:222\r
+#: gui/__init__.py:300\r
 msgid "About NVDA"\r
 msgstr "نبذة عن البرنامج "\r
 \r
 #: gui/__init__.py:246\r
 msgid "&General settings..."\r
-msgstr "إعدادات عامة"\r
+msgstr "&إعدادات عامة"\r
 \r
-#: gui/__init__.py:246 gui/settingsDialogs.py:89\r
+#: gui/__init__.py:246\r
+#: gui/settingsDialogs.py:89\r
 msgid "General settings"\r
 msgstr "إعدادات عامة"\r
 \r
@@ -2135,45 +2062,43 @@ msgstr " آلة النطق المستخدمة"
 \r
 #: gui/__init__.py:248\r
 msgid "&Synthesizer..."\r
-msgstr "آلة النطق"\r
+msgstr "&آلات النطق..."\r
 \r
 #: gui/__init__.py:250\r
 msgid "&Voice settings..."\r
-msgstr "إعدادات الصوت"\r
+msgstr "إعدادات ال&صوت..."\r
 \r
 #: gui/__init__.py:250\r
 msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume  to use"\r
-msgstr "اختيار الصوت، وسرعة القراءة، ومستوى ارتفاع الصوت وحدته"\r
+msgstr "اختيار الصوت، وسرعة القراءة، ومستوى ارتفاع الصوت وحِدَتُهُ"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:252\r
 msgid "B&raille settings..."\r
-msgstr "إعدادات Ø¨Ø±Ø§Ù\8aÙ\84"\r
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84&براÙ\8aÙ\84..."\r
 \r
 #: gui/__init__.py:254\r
 msgid "&Keyboard Settings..."\r
-msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح"\r
+msgstr "إعدادات &لوحة المفاتيح..."\r
 \r
 #: gui/__init__.py:254\r
-msgid ""\r
-"Configure keyboard layout, speaking of typed characters, words or command "\r
-"keys"\r
-msgstr "تعديل نمط لوحة المفاتيح، بنطق الأحرف أو الكلمات أو مفاتيح الاختصار"\r
+msgid "Configure keyboard layout, speaking of typed characters, words or command keys"\r
+msgstr "تعديل نمط لوحة المفاتيح، بنطق الأحرف, أو الكلمات أو مفاتيح الاختصار"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:256\r
 msgid "&Mouse settings..."\r
-msgstr "اÙ\84Ù\81أرة"\r
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84\81أرة..."\r
 \r
 #: gui/__init__.py:256\r
 msgid "Change reporting of mouse shape and object under mouse"\r
-msgstr "تغيير نطق شكل مؤشر الفأرة والكائن قيد المؤشر"\r
+msgstr "تغيير الإعلام عن شكل مؤشر الفأرة والكائن قيد المؤشر"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:258\r
 msgid "&Object presentation..."\r
-msgstr "عرض الكائن ..."\r
+msgstr "&عرض الكائن..."\r
 \r
 #: gui/__init__.py:258\r
 msgid "Change reporting of objects"\r
-msgstr "تغيير نطق الكائنات"\r
+msgstr "تغيير الإعلام عن الكائنات"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:260\r
 msgid "Change virtual buffers specific settings"\r
@@ -2181,7 +2106,7 @@ msgstr "تغيير إعدادات الذاكرة التخيلية"
 \r
 #: gui/__init__.py:260\r
 msgid "Virtual &buffers..."\r
-msgstr "الذاكرة التخيلية ..."\r
+msgstr "ال&ذاكرة التخيلية..."\r
 \r
 #: gui/__init__.py:262\r
 msgid "Change Settings of document properties"\r
@@ -2189,50 +2114,39 @@ msgstr "تغيير إعدادات خصائص المستند"
 \r
 #: gui/__init__.py:262\r
 msgid "Document &formatting..."\r
-msgstr "تنسيق المستندات"\r
+msgstr "&تنسيق المستندات..."\r
 \r
 #: gui/__init__.py:265\r
 msgid "&Default dictionary..."\r
-msgstr "المعجم التلقائي"\r
+msgstr "ال&معجم التلقائي..."\r
 \r
 #: gui/__init__.py:265\r
-msgid ""\r
-"dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to "\r
-"the list"\r
-msgstr ""\r
-"رسالة تمكّنك من وضع معجم صوتي تلقائي عن طريق إضافة قواعد نطقية للقائمة "\r
-"السردية "\r
+msgid "dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to the list"\r
+msgstr "مُحاوَرَة تُمَكّنك من وضع معجم صوتي تلقائي عن طريق إضافة قواعد نطقية للقائمة السردية "\r
 \r
 #: gui/__init__.py:267\r
 msgid "&Voice dictionary..."\r
-msgstr "معجم الصوت الحالي"\r
+msgstr "معجم الصوت ال&حالي..."\r
 \r
 #: gui/__init__.py:267\r
-msgid ""\r
-"dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary "\r
-"entries to the list"\r
-msgstr ""\r
-"رسالة تمكّنك من وضع معجم صوتي خاص بالصوت الحالي عن طريق إضافة قواعد نطقية "\r
-"للقائمة السردية "\r
+msgid "dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary entries to the list"\r
+msgstr "مُحاوَرَة تُمَكّنك من وضع معجم صوتي خاص بالصوت الحالي عن طريق إضافة قواعد نطقية للقائمة السردية "\r
 \r
 #: gui/__init__.py:269\r
 msgid "&Temporary dictionary..."\r
-msgstr "معجم صوتي مؤقت ..."\r
+msgstr "معجم صوتي &مؤقت..."\r
 \r
 #: gui/__init__.py:269\r
-msgid ""\r
-"dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries "\r
-"to the edit box"\r
-msgstr ""\r
-"رسالة تمكّنك من وضع معجم صوتي مؤقت عن طريق إضافة قواعد نطقية لمربع تحرير "\r
+msgid "dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries to the edit box"\r
+msgstr "مُحاوَرَة تُمَكّنك من وضع معجم صوتي مؤقت عن طريق إضافة قواعد نطقية لمربع تحرير "\r
 \r
 #: gui/__init__.py:271\r
 msgid "Speech &dictionaries"\r
-msgstr "المعاجم الصوتية"\r
+msgstr "المعاجم ال&صوتية"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:272\r
 msgid "&Preferences"\r
-msgstr "تفضيلات"\r
+msgstr "&تفضيلات"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:275\r
 msgid "View log"\r
@@ -2256,11 +2170,11 @@ msgstr "المرجع السريع لاختصارات لوحة المفاتيح"
 \r
 #: gui/__init__.py:287\r
 msgid "What's &new"\r
-msgstr "مستجدات البرنامج"\r
+msgstr "&مستجدات البرنامج"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:289\r
 msgid "Web site"\r
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ø¥Ù\86ترÙ\86ت: "\r
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:291\r
 msgid "Readme"\r
@@ -2268,71 +2182,59 @@ msgstr "قراءة سريعة "
 \r
 #: gui/__init__.py:293\r
 msgid "License"\r
-msgstr "اتفاقية ترخيص الاستخدام"\r
+msgstr "نص اتفاقية الترخيص"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:295\r
 msgid "Contributors"\r
-msgstr "Ù\81رÙ\8aÙ\82 Ø¹Ù\85Ù\84 Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج "\r
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø¨Ø£Ø³Ù\85اء Ù\81رÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84عÙ\85Ù\84"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:297\r
 msgid "We&lcome dialog"\r
-msgstr "رساÙ\84Ø© ØªØ±Ø­Ù\8aب"\r
+msgstr "رساÙ\84Ø© Ø§Ø³ØªÙ\87Ù\84اÙ\84Ù\8aØ©"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:300\r
 msgid "About..."\r
-msgstr "نبذة عن البرنامج "\r
+msgstr "نبذة مختصرة"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:302\r
 msgid "&Help"\r
-msgstr "تعليمات"\r
+msgstr "تع&ليمات"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:304\r
 msgid "&Revert to saved configuration"\r
-msgstr "استعادة الإعدادات المحفوظة مسبقا"\r
+msgstr "&استعادة الإعدادات المحفوظة مسبقا"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:304\r
 msgid "Reset all settings to saved state"\r
-msgstr "استعادة Ù\83اÙ\81Ø© Ø§Ù\84إعدادات Ù\84Ù\88ضع Ø­Ù\81ظÙ\87ا"\r
+msgstr "استرجاع Ù\83اÙ\81Ø© Ø§Ù\84إعدادات Ù\84Ù\88ضعÙ\8aتÙ\87ا Ø§Ù\84سابÙ\82Ø©"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:306\r
 msgid "&Save configuration"\r
-msgstr "حفظ التعديلات"\r
+msgstr "&حفظ التعديلات"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:306\r
 msgid "Write the current configuration to nvda.ini"\r
 msgstr "حفظ التعديلات الحالية في ملف NVDA.ini"\r
 \r
-#: gui/__init__.py:309 gui/logViewer.py:33\r
+#: gui/__init__.py:309\r
+#: gui/logViewer.py:33\r
 msgid "E&xit"\r
-msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 البرنامج"\r
+msgstr "اÙ\84&خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 البرنامج"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:360\r
 msgid ""\r
 "Welcome to NVDA!\n"\r
-". Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key "\r
-"while pressing other keys.\n"\r
-" By default, the numpad insert and main insert keys may both be used as the "\r
-"NVDA key.\n"\r
-" You can also configure NVDA to use the CapsLock as the NVDA key.\n"\r
-" Press NVDA+n at any time to activate the NVDA menu.\n"\r
-" From this menu, you can configure NVDA, get help and access other NVDA "\r
-"functions.\n"\r
+"Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key while pressing other keys.\n"\r
+"By default, the numpad insert and main insert keys may both be used as the NVDA key.\n"\r
+"You can also configure NVDA to use the CapsLock as the NVDA key.\n"\r
+"Press NVDA+n at any time to activate the NVDA menu.\n"\r
+"From this menu, you can configure NVDA, get help and access other NVDA functions.\n"\r
 msgstr ""\r
-"أهلا وسهلا في برنامج إنفيديإيه\n"\r
-". تتطلب معظم أوامر البرنامج الضغط على مفتاح إنفيديإيه قبيل الضغط على مفاتيح "\r
-"الاختصار الأخرى.\n"\r
-" على أن مفتاحي الإدراج سواء الواقع في اللوحة الرقمية أو الممتد يعملان كمفتاح "\r
-"إنفيديإيه.\n"\r
-" وكذلك بإمكانك ضبط البرنامج بحيث يستخدم مفتاح تكبير الحروف كمفتاح "\r
-"إنفيديإيه.\n"\r
-" ويمكنك الضغط على مفتاح إنفيديإيه زائد حرف (N) لكي تقوم بفتح قائمة البرنامج "\r
-"ومن ثم إجراء اية تعديلات تفضيلية أو الحصول على التعليمات الخاصة بالبرنامج أو "\r
-"الوصول لأية وظائف أخرى في البرنامج.\n"\r
-"معظم الارشادات للتحكم في البرنامج.\n"\r
-"مفتاح insert يعتبر المفتاح الرئيسي للبرنامج.\n"\r
-"وأيضا يمكنك استخدام مفتاح CapsLock للتحكم في البرنامج.\n"\r
-"اضغط NVDA+n لتفعيل قائمة البرنامج.\n"\r
-"ومن خللا هذه القائمة يمكنك التعرف على خصائص البرنامج وتغيير الاعدادات.\n"\r
+"أهلا وسهلا بكم في برنامج إنفيديإيه\n"\r
+". تتطلب معظم أوامر البرنامج الضغط على مفتاح إنفيديإيه قبيل الضغط على مفاتيح الاختصار الأخرى.\n"\r
+" ويقوم مفتاحي الإدراج سواء الواقع في اللوحة الرقمية أو الممتد بالعمل كمفتاح إنفيديإيه.\n"\r
+" وكذلك بإمكانك ضبط البرنامج بحيث يستخدم مفتاح تكبير الحروف كمفتاح للبرنامج.\n"\r
+"وفي أي وقت يمكنك الضغط على مفتاح إنفيديإيه زائد حرف (N) لفتح قائمة البرنامج ومن ثم إجراء اية تعديلات تفضيلية أو الحصول على التعليمات الخاصة به أو الوصول لأية وظائف أخرى في البرنامج.\n"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:370\r
 msgid "Welcome to NVDA"\r
@@ -2342,24 +2244,22 @@ msgstr "أهلا بكم في برنامج إنفيديإيه "
 msgid "Options"\r
 msgstr "خيارات"\r
 \r
-#: gui/__init__.py:375 gui/settingsDialogs.py:422\r
+#: gui/__init__.py:375\r
+#: gui/settingsDialogs.py:422\r
 msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"\r
 msgstr "استخدام مفتاح تكبير الحروف كمفتاح مصاحب للبرنامج"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:378\r
 msgid "Show this dialog when NVDA starts"\r
-msgstr "عرض هذه الرسالة عند بدأ تشغيل إنفيديإيه."\r
+msgstr "عرض هذه المُحاوَرَة عند بدأ تشغيل إنفيديإيه."\r
 \r
 #: gui/__init__.py:412\r
 msgid ""\r
 "Your configuration file contains errors. \r\n"\r
-". Press 'Ok' to fix these errors, or press 'Cancel' if you wish to manually "\r
-"edit your config file at a later stage to make corrections. More details "\r
-"about the errors can be found in the log file \r\n"\r
+"Press 'Ok' to fix these errors, or press 'Cancel' if you wish to manually edit your config file at a later stage to make corrections. More details about the errors can be found in the log file.\r\n"\r
 msgstr ""\r
 "يحتوي ملف الإعدادات على خلل. \r\n"\r
-". اضغط على زر موافق لمعالجة الخلل أو إلغاء إذا كنت تريد إصلاح الملف يدويّا في "\r
-"وقت لاحق. يمكنك معرفة المزيد عن الخلل بمراجعة ملف التقارير \r\n"\r
+". اضغط على زر موافق لمعالجة الخلل أو إلغاء إذا كنت تريد إصلاح الملف يدويّا في وقت لاحق. يمكنك معرفة المزيد عن الخلل بمراجعة ملف التقارير \r\n"\r
 \r
 #: gui/__init__.py:417\r
 msgid "Configuration File Error"\r
@@ -2385,9 +2285,11 @@ msgstr "حفظ باسم"
 msgid "Error saving log: %s"\r
 msgstr "خلل في حفظ التقرير: %s"\r
 \r
-#: gui/scriptUI.py:53 gui/scriptUI.py:62 gui/scriptUI.py:74\r
+#: gui/scriptUI.py:53\r
+#: gui/scriptUI.py:62\r
+#: gui/scriptUI.py:74\r
 msgid "NVDA"\r
-msgstr "برÙ\86اÙ\85ج Ø¥Ù\86Ù\81Ù\8aدÙ\8aØ¥Ù\8aÙ\87"\r
+msgstr "إنفيديإيه"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:91\r
 msgid "info"\r
@@ -2407,7 +2309,7 @@ msgstr "فحص الخطأ البرمجي "
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:99\r
 msgid "&Language (requires restart to fully take affect):"\r
-msgstr "اللغة (تحتاج لإعادة التشغيل لتعمل بصورة مناسبة)"\r
+msgstr "الل&غة (تحتاج لإعادة التشغيل لتعمل بصورة مناسبة)"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:103\r
 msgid "Language"\r
@@ -2415,15 +2317,15 @@ msgstr "اللغة"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:112\r
 msgid "&Save configuration on exit"\r
-msgstr "حفظ الإعدادات عند تعطيل البرنامج"\r
+msgstr "&حفظ الإعدادات عند الخروج من البرنامج"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:115\r
 msgid "&Warn before exiting NVDA"\r
-msgstr "التحذير عند إنهاء البرنامج"\r
+msgstr "ال&تنبيه عند الخروج من البرنامج"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:119\r
 msgid "L&ogging level:"\r
-msgstr "مستوى إعداد التقرير"\r
+msgstr "&مستوى إعداد التقرير:"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:122\r
 msgid "Log level"\r
@@ -2431,11 +2333,10 @@ msgstr "مستوى التقرير"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:132\r
 msgid "&Automatically start NVDA after I log on to Windows"\r
-msgstr "التشغيل التلقائي بعد تشغيل ويندوز"\r
+msgstr "التشغيل التل&قائي بعد تشغيل ويندوز"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:137\r
-msgid ""\r
-"Use NVDA on the Windows logon screen (requires administrator privileges)"\r
+msgid "Use NVDA on the Windows logon screen (requires administrator privileges)"\r
 msgstr "تشغيل البرنامج عند شاشة استقبال الولوج لويندوز (يحتاج لصلاحيات إدارية)"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:153\r
@@ -2452,17 +2353,11 @@ msgstr "صلاحيات غير كافية "
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:167\r
 msgid "This change requires administrator privileges."\r
-msgstr "يتطلب هذا التعديل صلاحيات إدارية "\r
+msgstr "يتطلب هذا التعديل صلاحيات إدارية."\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:169\r
-msgid ""\r
-"For the new language to take effect, the configuration must be saved and "\r
-"NVDA must be restarted. Press enter to save and restart NVDA, or cancel to "\r
-"manually save and exit at a later time."\r
-msgstr ""\r
-"لتفعيل اللغة الجديدة يجب حفظ الإعدادات وإعادة تشغيل البرنامج. قم بالضغط على "\r
-"مفتاح الإدخال لحفظ الإعدادات وإعادة تشغيل البرنامج، أو مفتاح الهروب لإلغاء "\r
-"الأمر وحفظ التعديلات وإعادة تشغيل البرنامج في وقت لاحق."\r
+msgid "For the new language to take effect, the configuration must be saved and NVDA must be restarted. Press enter to save and restart NVDA, or cancel to manually save and exit at a later time."\r
+msgstr "لتفعيل اللغة الجديدة, يجب حفظ الإعدادات وإعادة تشغيل البرنامج. قم بالضغط على مفتاح الإدخال لحفظ الإعدادات وإعادة تشغيل البرنامج، أو مفتاح الهروب لإلغاء الأمر وحفظ التعديلات, وإعادة تشغيل البرنامج في وقت لاحق."\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:169\r
 msgid "Language Configuration Change"\r
@@ -2470,15 +2365,15 @@ msgstr "تغيير إعدادات اللغة"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:175\r
 msgid "Synthesizer"\r
-msgstr "Ø¢Ù\84Ø© النطق"\r
+msgstr "Ø¢Ù\84ات النطق"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:179\r
 msgid "&Synthesizer:"\r
-msgstr "آلة النطق"\r
+msgstr "&آلات النطق"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:194\r
 msgid "Output &device:"\r
-msgstr "مَخرج"\r
+msgstr "&مَخرج الصوت"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:214\r
 msgid "Could not load the %s synthesizer."\r
@@ -2490,35 +2385,35 @@ msgstr "خلل في آلة النطق"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:219\r
 msgid "Voice settings"\r
-msgstr "الصوت"\r
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84صÙ\88ت"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:229\r
 msgid "&Voice:"\r
-msgstr "الصوت"\r
+msgstr "ال&صوت:"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:244\r
 msgid "V&ariant:"\r
-msgstr "تعدد أصوات آلة النطق"\r
+msgstr "تع&دد أصوات آلة النطق:"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:258\r
 msgid "&Rate:"\r
-msgstr "سرعة النطق"\r
+msgstr "&سرعة النطق:"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:266\r
 msgid "&Pitch:"\r
-msgstr "حدة الصوت:"\r
+msgstr "&حدة الصوت::"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:274\r
 msgid "&Inflection:"\r
-msgstr "التنغيم"\r
+msgstr "التن&غيم:"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:282\r
 msgid "V&olume:"\r
-msgstr "مستوى الصوت"\r
+msgstr "&مستوى الصوت:"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:290\r
 msgid "&Speak all punctuation"\r
-msgstr "نطق كافة علامات الترقيم"\r
+msgstr "نطق &كافة علامات الترقيم"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:293\r
 msgid "Raise pitch for capitals"\r
@@ -2534,15 +2429,15 @@ msgstr "صفير عند الحروف الكبيرة"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:302\r
 msgid "Use &spelling functionality if supported"\r
-msgstr "استخدام خاصية تص&حيح الهجاء إن كانت مدعمة"\r
+msgstr "استخدام خاصية &تصحيح الهجاء إن كانت مدعمة"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:405\r
 msgid "Keyboard Settings"\r
-msgstr "لوحة المفاتيح"\r
+msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:409\r
 msgid "&Keyboard layout:"\r
-msgstr "نمط &لوحة المفاتيح"\r
+msgstr "نمط &لوحة المفاتيح:"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:414\r
 msgid "Keyboard layout"\r
@@ -2558,11 +2453,11 @@ msgstr "استخدام مفتاح الإدراج الممتد كمفتاح مص
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:431\r
 msgid "Speak typed &characters"\r
-msgstr "نطق الأحرف المكتوبة"\r
+msgstr "نطق الأح&رف المكتوبة"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:434\r
 msgid "Speak typed &words"\r
-msgstr "نطق الكلمات المكتوبة"\r
+msgstr "نطق ال&كلمات المكتوبة"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:437\r
 msgid "Speak command &keys"\r
@@ -2574,11 +2469,11 @@ msgstr "إعدادات الفأرة"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:463\r
 msgid "Report mouse &shape changes"\r
-msgstr "نطق تغيُّر شكل مؤشر الفأرة"\r
+msgstr "الإعلام عن تغيير &شكل مؤشر الفأرة"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:466\r
 msgid "Report &text under the mouse"\r
-msgstr "نطق النص قيد مؤشر الفأرة"\r
+msgstr "الإعلام عن النص &قيد مؤشر الفأرة"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:470\r
 msgid "Text &unit resolution:"\r
@@ -2586,11 +2481,11 @@ msgstr "مستوى ال&كتلة النصية:"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:474\r
 msgid "text reporting unit"\r
-msgstr "نطق الكُتلة النصية "\r
+msgstr "الإعلام عن الكُتلة النصية "\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:482\r
 msgid "Report &role when mouse enters object"\r
-msgstr "نطق &نوع الكائن عند وقوع مؤشر الفأرة عليه"\r
+msgstr "الإعلام عن &نوع الكائن عند وقوع مؤشر الفأرة عليه"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:485\r
 msgid "play audio coordinates when mouse moves"\r
@@ -2618,35 +2513,35 @@ msgstr "النطق والصفير"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:515\r
 msgid "Report &tooltips"\r
-msgstr "نطق الرسائل ال&إرشادية"\r
+msgstr "الإعلام عن التلميحات ال&خاطفة"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:518\r
 msgid "Report &help balloons"\r
-msgstr "نطق رسائل ال&تعليمات"\r
+msgstr "الإعلام عن رسائل ال&تعليمات"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:521\r
 msgid "Report object shortcut &keys"\r
-msgstr "نطق مفاتيح اختصار ال&كائن"\r
+msgstr "الإعلام عن مفاتيح اختصار ال&كائن"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:524\r
 msgid "Report object &position information"\r
-msgstr "نطق بيانات موضع الكائن"\r
+msgstr "الإعلام عن بيانات &موضع الكائن"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:527\r
 msgid "Report object &descriptions"\r
-msgstr "نطق وصف ال&كائن"\r
+msgstr "الإعلام عن &وصف الكائن"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:531\r
 msgid "Progress &bar output:"\r
-msgstr "نطق ال&شريط التقدمي"\r
+msgstr "طريقة الإعلام عن ال&شريط التقدمي"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:534\r
 msgid "Progress bar output"\r
-msgstr "نطق الشريط التقدمي"\r
+msgstr "الإعلام عن الشريط التقدمي"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:543\r
 msgid "Report background progress bars"\r
-msgstr "نطق الأشرطة التقدمية الخلفية"\r
+msgstr "الإعلام عن الأشرطة التقدمية الخلفية"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:561\r
 msgid "virtual buffers"\r
@@ -2654,7 +2549,7 @@ msgstr "الذاكرة التخيلية"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:564\r
 msgid "&Maximum number of characters on one line"\r
-msgstr "&أقصى عدد أحرف ممكن في السطر"\r
+msgstr "أقصى عدد أح&رف ممكن في السطر"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:569\r
 msgid "&Number of lines per page"\r
@@ -2662,11 +2557,11 @@ msgstr "&عدد الأسطر في الصفحة"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:574\r
 msgid "Use &screen layout (when supported)"\r
-msgstr "استخدام تن&سيق الشاشة (عند دعمه)"\r
+msgstr "استخدام &تنسيق الشاشة (عند دعمه)"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:577\r
 msgid "Report l&ayout tables"\r
-msgstr "نطق الجداول التن&سيقية"\r
+msgstr "الإعلام عن ال&جداول التنسيقية"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:581\r
 msgid "Automatic focus mode for focus changes"\r
@@ -2686,59 +2581,59 @@ msgstr "تنسيق المستند"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:618\r
 msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"\r
-msgstr "نطق التغييرات التنسيقية عند موضع المؤشر (مما قد يسبب بطء في الاستجابة)"\r
+msgstr "الإعلام عن التغييرات التنسيقية بعد موضع المؤشر (مما قد يسبب بطء في الاستجابة)"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:621\r
 msgid "Report font &name"\r
-msgstr "نطق ا&سم الخط"\r
+msgstr "الإعلام عن &نوع الخط"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:624\r
 msgid "Report font &size"\r
-msgstr "نطق ح&جم الخط"\r
+msgstr "الإعلام عن &حجم الخط"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:627\r
 msgid "Report font attri&butes"\r
-msgstr "نطق خ&صائص الخط"\r
+msgstr "الإعلام عن &خصائص الخط"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:630\r
 msgid "Report &alignment"\r
-msgstr "نطق حالة ال&محاذاة"\r
+msgstr "الإعلام عن حالة ال&محاذاة"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:633\r
 msgid "Report st&yle"\r
-msgstr "نطق الأس&لوب"\r
+msgstr "الإعلام عن الأس&لوب"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:636\r
 msgid "Report spelling errors"\r
-msgstr "نطق الأخ&طاء الهجائِية"\r
+msgstr "الإعلام عن الأخ&طاء الهجائِية"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:639\r
 msgid "Report &pages"\r
-msgstr "نطق ال&صفحات"\r
+msgstr "الإعلام عن ال&صفحات"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:642\r
 msgid "Report &line numbers"\r
-msgstr "نطق ترقيم الأسطر"\r
+msgstr "الإعلام عن ر&قم السطر"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:645\r
 msgid "Report &tables"\r
-msgstr "نطق ال&جداول"\r
+msgstr "الإعلام عن ال&جداول"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:648\r
 msgid "Report &links"\r
-msgstr "نطق ال&روابط"\r
+msgstr "الإعلام عن ال&روابط"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:651\r
 msgid "Report &headings"\r
-msgstr "نطق رؤوس الموضو&عات"\r
+msgstr "الإعلام عن رؤوس الموضو&عات"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:654\r
 msgid "Report l&ists"\r
-msgstr "نطق القوائم ال&سردية"\r
+msgstr "الإعلام عن القوائم ال&سردية"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:657\r
 msgid "Report block &quotes"\r
-msgstr "نطق الاق&تباس"\r
+msgstr "الإعلام عن الاق&تباس"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:684\r
 msgid "Edit dictionary entry"\r
@@ -2746,19 +2641,19 @@ msgstr "تعديل مدخلات المعجم"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:687\r
 msgid "&Pattern"\r
-msgstr "ن&مط"\r
+msgstr "ال&كلمة الأصلية"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:690\r
 msgid "&Replacement"\r
-msgstr "ا&ستبدال"\r
+msgstr "&استبدال بِ"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:693\r
 msgid "&Comment"\r
-msgstr "م&لحوظة"\r
+msgstr "لحوظة"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:696\r
 msgid "Case &sensitive"\r
-msgstr "حساس &لحالة الأحرف"\r
+msgstr "&حساس لحالة الأحرف"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:698\r
 msgid "Regular &expression"\r
@@ -2766,7 +2661,7 @@ msgstr "تعبير &قياسي"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:720\r
 msgid "&Dictionary entries"\r
-msgstr "مخلات المعجم"\r
+msgstr "مد&خلات المعجم"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:723\r
 msgid "Comment"\r
@@ -2774,11 +2669,11 @@ msgstr "ملحوظة"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:724\r
 msgid "Pattern"\r
-msgstr "نمط "\r
+msgstr "الكلمة الأصلية"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:725\r
 msgid "Replacement"\r
-msgstr "استبدال"\r
+msgstr "استبدال بِ"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:726\r
 msgid "case sensitive"\r
@@ -2810,11 +2705,11 @@ msgstr "السطر الإلكت&روني:"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:825\r
 msgid "Translation &table:"\r
-msgstr "جد&ول التحويل:"\r
+msgstr "&جدول التحويل:"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:837\r
 msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"\r
-msgstr "م&د الكلمة الحالية بشفرة برايل الحاسوبية"\r
+msgstr "مد الكلمة الحالية ب&شفرة برايل الحاسوبية"\r
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:842\r
 msgid "Cursor blink rate (ms)"\r
@@ -2830,7 +2725,7 @@ msgstr "خلل في تشغيل السطر الإلكتروني"
 \r
 #: gui/settingsDialogs.py:863\r
 msgid "Could not load the %s display."\r
-msgstr "لا يمكن تحميل السطر الإلكتروني %s"\r
+msgstr "لا يمكن تحميل السطر الإلكتروني %s."\r
 \r
 #: keyUtils.py:111\r
 msgid "backspace"\r
@@ -2842,7 +2737,7 @@ msgstr "تكبير الحروف"
 \r
 #: keyUtils.py:113\r
 msgid "ctrl"\r
-msgstr "تحكّم"\r
+msgstr "تَحَكُّم"\r
 \r
 #: keyUtils.py:114\r
 msgid "alt"\r
@@ -2886,7 +2781,7 @@ msgstr "بداية "
 \r
 #: keyUtils.py:125\r
 msgid "delete"\r
-msgstr "حذف"\r
+msgstr "حَذْف"\r
 \r
 #: keyUtils.py:126\r
 msgid "left arrow"\r
@@ -3002,19 +2897,19 @@ msgstr "ويندوز أيمن"
 \r
 #: keyboardHandler.py:54\r
 msgid "caps lock %s"\r
-msgstr "تكبير الحروف %s"\r
+msgstr " %s تكبير الحروف"\r
 \r
 #: keyboardHandler.py:56\r
 msgid "num lock %s"\r
-msgstr "تشغيل اللوحة الرقمية %s"\r
+msgstr "%s اللوحة الرقمية"\r
 \r
 #: keyboardHandler.py:58\r
 msgid "scroll lock %s"\r
-msgstr "التمرير %s"\r
+msgstr "%s التمرير"\r
 \r
 #: keyboardHandler.py:78\r
 msgid "%s keyboard layout"\r
-msgstr "نمط لوحة المفاتيح %s"\r
+msgstr " %s"\r
 \r
 #: keyboardHandler.py:191\r
 msgid "Description: %s"\r
@@ -3024,13 +2919,13 @@ msgstr "الوصف: %s"
 msgid "Location: %s"\r
 msgstr "الموضع: %s "\r
 \r
-#: keyboardHandler.py:209 keyboardHandler.py:209\r
+#: keyboardHandler.py:209\r
 msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyDownEvent"\r
-msgstr "خطأ في مشغل لوحة المفاتيح، حدث داخلي مفتاح لأسفل"\r
+msgstr "خطأ في مشغل لوحة المفاتيح. حدث داخلي _مفتاح لأسفل"\r
 \r
-#: keyboardHandler.py:247 keyboardHandler.py:247\r
+#: keyboardHandler.py:247\r
 msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyUpEvent"\r
-msgstr "خطأ في مشغل لوحة المفاتيح، حدث داخلي مفتاح لأعلى"\r
+msgstr "خطأ في مشغل لوحة المفاتيح. حدث داخلي _مفتاح لأعلى"\r
 \r
 #: mouseHandler.py:132\r
 msgid "%s cursor"\r
@@ -3070,36 +2965,42 @@ msgstr "تم إزالة التحديد"
 \r
 #: speech.py:658\r
 msgid "done dragging"\r
-msgstr "تم السحب "\r
+msgstr "تم السحْب"\r
 \r
-#: speech.py:685 speech.py:928\r
+#: speech.py:685\r
+#: speech.py:928\r
 msgid "row %s"\r
-msgstr "صف %d"\r
+msgstr "صف %s"\r
 \r
-#: speech.py:688 speech.py:924\r
+#: speech.py:688\r
+#: speech.py:924\r
 msgid "column %s"\r
 msgstr "عمود %s"\r
 \r
 #: speech.py:693\r
 msgid "with %s rows and %s columns"\r
-msgstr "ب%s أسطر و%s أعمدة"\r
+msgstr "بِ%s أسطر و%s أعمدة"\r
 \r
 #: speech.py:695\r
 msgid "with %s columns"\r
-msgstr "ب%s أعمدة"\r
+msgstr "بِ%s أعمدة"\r
 \r
 #: speech.py:697\r
 msgid "with %s rows"\r
-msgstr "ب%s أسطر"\r
+msgstr "بِ%s أسطر"\r
 \r
-#: speech.py:759 speech.py:763 speech.py:767 speech.py:775 speech.py:786\r
+#: speech.py:759\r
+#: speech.py:763\r
+#: speech.py:767\r
+#: speech.py:775\r
+#: speech.py:786\r
 #: speech.py:887\r
 msgid "out of %s"\r
 msgstr "خارج ال%s"\r
 \r
 #: speech.py:761\r
 msgid "with %s items"\r
-msgstr "ب%s عناصر"\r
+msgstr "بِ%s عناصر"\r
 \r
 #: speech.py:784\r
 msgid "in %s"\r
@@ -3115,7 +3016,7 @@ msgstr "أسلوب %s"
 \r
 #: speech.py:813\r
 msgid "default style"\r
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\81تراضي"\r
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب ØªÙ\84Ù\82ائي"\r
 \r
 #: speech.py:833\r
 msgid "line %s"\r
@@ -3123,11 +3024,11 @@ msgstr " سطر %s"
 \r
 #: speech.py:839\r
 msgid "no bold"\r
-msgstr "Ù\84Ù\8aس Ø³Ù\85Ù\8aÙ\83ا"\r
+msgstr "Ù\84Ù\8aس Ø¹Ø±Ù\8aضا"\r
 \r
 #: speech.py:844\r
 msgid "italic"\r
-msgstr "خط مائل"\r
+msgstr "مائل"\r
 \r
 #: speech.py:844\r
 msgid "no italic"\r
@@ -3219,7 +3120,7 @@ msgstr "مذكر 2 "
 \r
 #: synthDrivers/silence.py:13\r
 msgid "No speech"\r
-msgstr "غÙ\8aاب النطق"\r
+msgstr "Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81 النطق"\r
 \r
 #: synthSettingsRing.py:94\r
 msgid "rate"\r
@@ -3258,31 +3159,21 @@ msgid "A free and open-source screen reader for MS Windows"
 msgstr "قارئ شاشة مجاني ومفتوح المصدر يعمل في ظل نظام التشغيل وندوز "\r
 \r
 #: versionInfo.py:44\r
-msgid ""\r
-"Copyright (C) 2006-2009 NVDA Contributors <http://www.nvda-project.org/>"\r
-msgstr ""\r
-"جميع حقوق النشر محفوظة للمساهمين في تطوير برنامج إنفيديإيه من 2006 إلى 2009 "\r
-"<http://www.nvda-project.org/> "\r
+msgid "Copyright (C) 2006-2009 NVDA Contributors <http://www.nvda-project.org/>"\r
+msgstr "جميع حقوق النشر محفوظة للمساهمين في تطوير برنامج إنفيديإيه من 2006 إلى 2009 <http://www.nvda-project.org/> "\r
 \r
 #: versionInfo.py:45\r
 msgid ""\r
 "%(copyright)s\r\n"\r
-" %(name)s is covered by the GNU General Public License (Version 2). You are "\r
-"free to share or change this software in any way you like as long as you "\r
-"distribute the licence along with the software, and make all source code "\r
-"available to anyone who wants it. This applies to both origional and "\r
-"modified copies of the software, plus any software that uses code taken from "\r
-"this software.\r\n"\r
-" For further details, you can view the licence online at:\r\n"\r
-" http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\r\n"\r
-" Or see the file Copying.txt that came with this software."\r
+"%(name)s is covered by the GNU General Public License (Version 2). You are free to share or change this software in any way you like as long as you distribute the licence along with the software, and make all source code available to anyone who wants it. This applies to both origional and modified copies of the software, plus any software that uses code taken from this software.\r\n"\r
+"For further details, you can view the licence online at:\r\n"\r
+"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\r\n"\r
+"Or see the file Copying.txt that came with this software."\r
 msgstr ""\r
-"%(copyright)s %(name)s gnu هذه اتفاقية عامة (Version 2)والذي يوافق على هذه "\r
-"الاتفاقية يمكنه يتمكن من استخدام هذا المصدر بحرية وبدون شروط\n"\r
+"%(copyright)s %(name)s gnu هذه اتفاقية عامة (Version 2)والذي يوافق على هذه الاتفاقية يمكنه يتمكن من استخدام هذا المصدر بحرية وبدون شروط\n"\r
 " ولمراجعة فصول الاتفاقية الرجاء الذهاب الى الانترنت:\n"\r
 " \"http://www.gnu.org/licenses/gpl.html\n"\r
-" وبالاضافة للموقع السابق يمكنك مراجعة الاتفاقية على ملف Copying.txt المرفق "\r
-"بهذا البرنامج"\r
+" وبالاضافة للموقع السابق يمكنك مراجعة الاتفاقية على ملف Copying.txt المرفق بهذا البرنامج"\r
 \r
 #: virtualBufferHandler.py:100\r
 msgid "browse mode"\r
@@ -3318,7 +3209,7 @@ msgstr "اكتب: "
 \r
 #: virtualBuffers/__init__.py:218\r
 msgid "&Filter by:"\r
-msgstr "التن&قيح من خلال: "\r
+msgstr "التص&فية حسب"\r
 \r
 #: virtualBuffers/__init__.py:226\r
 msgid "&Activate"\r
@@ -3349,19 +3240,16 @@ msgid "use screen layout %s"
 msgstr "استخدام عرض نمط الشاشة %s "\r
 \r
 #: virtualBuffers/__init__.py:694\r
-msgid ""\r
-"Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the "\r
-"virtual buffer content"\r
-msgstr ""\r
-"تشغيل الاحتفاظ بعرض نمط الشاشة أثناء تعاطِي محتوى الذاكرة التخيلية وتعطيله"\r
+msgid "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the virtual buffer content"\r
+msgstr "تشغيل الاحتفاظ بعرض نمط الشاشة أثناء تعاطِي محتوى الذاكرة التخيلية وتعطيله"\r
 \r
 #: virtualBuffers/__init__.py:779\r
 msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"\r
-msgstr "عرض قائمة سردية بالروابط ورؤوس الموضوعات وساحات آريا"\r
+msgstr "عرض قائمة سردية بالروابط, ورؤوس الموضوعات أو الساحات الآريا"\r
 \r
 #: virtualBuffers/__init__.py:1121\r
 msgid "Not in a table cell"\r
-msgstr "ليس في خانة جدولية"\r
+msgstr "ليس في خلية جدولية"\r
 \r
 #: virtualBuffers/__init__.py:1127\r
 msgid "edge of table"\r
@@ -3689,19 +3577,19 @@ msgstr "لا يوجد زر اختيار سابق"
 \r
 #: virtualBuffers/__init__.py:1247\r
 msgid "moves to the next combo box"\r
-msgstr "الانتقال للقائمة المنسدلة التالية"\r
+msgstr "الانتقال لصندوق الخيارات التالي"\r
 \r
 #: virtualBuffers/__init__.py:1247\r
 msgid "no next combo box"\r
-msgstr "لا توجد قائمة منسدلة تالية"\r
+msgstr "لا يوجد صندوق خيارات تالي"\r
 \r
 #: virtualBuffers/__init__.py:1248\r
 msgid "moves to the previous combo box"\r
-msgstr "الانتقال للقائمة المنسدلة السابقة"\r
+msgstr "الانتقال لصندوق الخيارات التالي"\r
 \r
 #: virtualBuffers/__init__.py:1248\r
 msgid "no previous combo box"\r
-msgstr "لا توجد قائمة منسدلة سابقة"\r
+msgstr "لا يوجد صندوق خيارات سابق"\r
 \r
 #: virtualBuffers/__init__.py:1249\r
 msgid "moves to the next check box"\r
index 7e77bb3..4928c16 100644 (file)
@@ -3,9 +3,9 @@
 #\r
 msgid ""\r
 msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: r3325\n"\r
+"Project-Id-Version: r3349\n"\r
 "POT-Creation-Date: 2007-03-03 09:45+Normaaliaika\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2009-10-16 08:04+0300\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 18:02+0200\n"\r
 "Last-Translator: Jani Kinnunen <jkinnunen@pp.inet.fi>\n"\r
 "Language-Team: fi <jkinnunen@pp.inet.fi>\n"\r
 "MIME-Version: 1.0\n"\r
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 msgid "Secure Desktop"\r
 msgstr "Suojattu työpöytä"\r
 \r
-#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1313\r
+#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1324\r
 msgid "Taskbar"\r
 msgstr "Tehtäväpalkki"\r
 \r
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%s kohtaa"
 msgid "invoke"\r
 msgstr "käynnistä"\r
 \r
-#: NVDAObjects\progressBar.py:45 appModules\_default.py:793\r
+#: NVDAObjects\progressBar.py:45 appModules\_default.py:800\r
 msgid "%d percent"\r
 msgstr "%d prosenttia"\r
 \r
@@ -82,21 +82,21 @@ msgstr "ei taulukossa"
 msgid "Error in appModule %s"\r
 msgstr "Virhe sovellusmoduulissa %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:43 appModules\_default.py:140\r
-#: appModules\_default.py:150 appModules\_default.py:160\r
-#: appModules\_default.py:170 appModules\_default.py:680\r
-#: appModules\_default.py:756 appModules\_default.py:766\r
-#: appModules\_default.py:776 appModules\winamp.py:75 appModules\winamp.py:85\r
+#: appModules\_default.py:43 appModules\_default.py:143\r
+#: appModules\_default.py:153 appModules\_default.py:163\r
+#: appModules\_default.py:173 appModules\_default.py:687\r
+#: appModules\_default.py:763 appModules\_default.py:773\r
+#: appModules\_default.py:783 appModules\winamp.py:75 appModules\winamp.py:85\r
 #: keyboardHandler.py:54 keyboardHandler.py:56 keyboardHandler.py:58\r
 #: virtualBuffers\__init__.py:692\r
 msgid "on"\r
 msgstr "päällä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:46 appModules\_default.py:137\r
-#: appModules\_default.py:147 appModules\_default.py:157\r
-#: appModules\_default.py:167 appModules\_default.py:558\r
-#: appModules\_default.py:677 appModules\_default.py:753\r
-#: appModules\_default.py:763 appModules\_default.py:773\r
+#: appModules\_default.py:46 appModules\_default.py:140\r
+#: appModules\_default.py:150 appModules\_default.py:160\r
+#: appModules\_default.py:170 appModules\_default.py:565\r
+#: appModules\_default.py:684 appModules\_default.py:760\r
+#: appModules\_default.py:770 appModules\_default.py:780\r
 #: appModules\winamp.py:77 appModules\winamp.py:87 gui\settingsDialogs.py:508\r
 #: keyboardHandler.py:54 keyboardHandler.py:56 keyboardHandler.py:58\r
 #: virtualBuffers\__init__.py:692\r
@@ -142,16 +142,16 @@ msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"
 msgstr ""\r
 "Napsauttaa kerran hiiren oikeaa painiketta hiiren nykyisessä sijainnissa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:86 cursorManager.py:225\r
+#: appModules\_default.py:89 cursorManager.py:225\r
 msgid "no selection"\r
 msgstr "ei valintaa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:88 speech.py:268 speech.py:362 speech.py:375\r
+#: appModules\_default.py:91 speech.py:268 speech.py:362 speech.py:375\r
 #: virtualBuffers\__init__.py:598\r
 msgid "selected %s"\r
 msgstr "valittu %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:89\r
+#: appModules\_default.py:92\r
 msgid ""\r
 "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is "\r
 "no selection it says so."\r
@@ -159,61 +159,61 @@ msgstr ""
 "Kertoo nykyisen valinnan muokkaussäätimissä ja asiakirjoissa. Jos "\r
 "valintaa ei ole, siitä ilmoitetaan."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:97\r
+#: appModules\_default.py:100\r
 msgid ""\r
 "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the "\r
 "current date"\r
 msgstr ""\r
 "Lukee kerran painettaessa kellonajan, kahdesti painettaessa päiväyksen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:102 appModules\_default.py:111\r
-#: appModules\_default.py:120 appModules\_default.py:129\r
+#: appModules\_default.py:105 appModules\_default.py:114\r
+#: appModules\_default.py:123 appModules\_default.py:132\r
 msgid "No settings"\r
 msgstr "Ei asetuksia käytettävissä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:106\r
+#: appModules\_default.py:109\r
 msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"\r
 msgstr "Suurentaa syntetisaattorin asetusrenkaan aktiivista asetusta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:115\r
+#: appModules\_default.py:118\r
 msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"\r
 msgstr "Pienentää syntetisaattorin asetusrenkaan aktiivista asetusta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:124\r
+#: appModules\_default.py:127\r
 msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"\r
 msgstr ""\r
 "Siirtää seuraavaan käytettävissä olevaan asetukseen syntetisaattorin "\r
 "asetusrenkaassa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:133\r
+#: appModules\_default.py:136\r
 msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"\r
 msgstr ""\r
 "Siirtää edelliseen käytettävissä olevaan asetukseen syntetisaattorin "\r
 "asetusrenkaassa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:142\r
+#: appModules\_default.py:145\r
 msgid "speak typed characters"\r
 msgstr "lue kirjoitetut merkit"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:143\r
+#: appModules\_default.py:146\r
 msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"\r
 msgstr ""\r
 "Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä kirjoitettujen merkkien lukemisen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:152\r
+#: appModules\_default.py:155\r
 msgid "speak typed words"\r
 msgstr "lue kirjoitetut sanat"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:153\r
+#: appModules\_default.py:156\r
 msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"\r
 msgstr ""\r
 "Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä kirjoitettujen sanojen lukemisen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:162\r
+#: appModules\_default.py:165\r
 msgid "speak command keys"\r
 msgstr "lue komentonäppäimet"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:163\r
+#: appModules\_default.py:166\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically "\r
 "characters"\r
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr ""
 "Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä sellaisten näppäinten puhumisen "\r
 "jotka eivät ole kirjaimia, numeroita eivätkä muita merkkejä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:172\r
+#: appModules\_default.py:175\r
 msgid "speak punctuation"\r
 msgstr "lue välimerkit"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:173\r
+#: appModules\_default.py:176\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the speaking of punctuation. When on NVDA will say the "\r
 "names of punctuation symbols, when off it will be up to the synthesizer as "\r
@@ -235,37 +235,37 @@ msgstr ""
 "limerkkien puhuminen on käytössä, NVDA sanoo välimerkkisymbolien nimet, "\r
 "kun pois käytöstä, välimerkkien lukutapa riippuu syntetisaattorista"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:188\r
+#: appModules\_default.py:191\r
 msgid "object has no location"\r
 msgstr "objektilla ei ole sijaintia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:194\r
+#: appModules\_default.py:197\r
 msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"\r
 msgstr "Siirtää hiiren nykyiseen navigointiobjektiin"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:197\r
+#: appModules\_default.py:200\r
 msgid "Move navigator object to mouse"\r
 msgstr "Siirrä navigointiobjekti hiiren kohdalle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:201\r
+#: appModules\_default.py:204\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and "\r
 "speaks it"\r
 msgstr "Asettaa navigointiobjektin hiiren alla olevaan objektiin ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:206 appModules\_default.py:236\r
-#: appModules\_default.py:264 appModules\_default.py:277\r
-#: appModules\_default.py:290 appModules\_default.py:303\r
-#: appModules\_default.py:316 appModules\_default.py:339\r
-#: appModules\_default.py:362 appModules\_default.py:718\r
+#: appModules\_default.py:209 appModules\_default.py:243\r
+#: appModules\_default.py:271 appModules\_default.py:284\r
+#: appModules\_default.py:297 appModules\_default.py:310\r
+#: appModules\_default.py:323 appModules\_default.py:346\r
+#: appModules\_default.py:369 appModules\_default.py:725\r
 msgid "no navigator object"\r
 msgstr "ei navigointiobjektia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:228 appModules\_default.py:699\r
+#: appModules\_default.py:235 appModules\_default.py:706\r
 msgid "%s copied to clipboard"\r
 msgstr "%s kopioitu leikepöydälle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:231\r
+#: appModules\_default.py:238\r
 msgid ""\r
 "Reports the current navigator object or, if pressed three times, Copies name "\r
 "and value of current navigator object to the clipboard"\r
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr ""
 "Ilmoittaa nykyisen navigointiobjektin, tai kolmesti painettaessa kopioi sen "\r
 "nimen ja arvon leikepöydälle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:239\r
+#: appModules\_default.py:246\r
 msgid "No location information for navigator object"\r
 msgstr "Ei sijaintitietoja navigointiobjektille"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:243\r
+#: appModules\_default.py:250\r
 msgid "No location information for screen"\r
 msgstr "Ei sijaintitietoja ruudulle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:249\r
+#: appModules\_default.py:256\r
 msgid ""\r
 "Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per "\r
 "cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is %."\r
@@ -291,27 +291,27 @@ msgstr ""
 "1f prosenttia ruudun yläreunasta, leveys %.1f prosenttia ruudun leveydestä"\r
 ", korkeus %.1f prosenttia ruudun korkeudesta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:250\r
+#: appModules\_default.py:257\r
 msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"\r
 msgstr "Ilmoittaa nykyisen navigointiobjektin korkeuden, leveyden ja sijainnin"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:255 appModules\_default.py:658\r
+#: appModules\_default.py:262 appModules\_default.py:665\r
 msgid "no focus"\r
 msgstr "ei kohdistusta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:257\r
+#: appModules\_default.py:264\r
 msgid "move to focus"\r
 msgstr "siirrä kohdistukseen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:259\r
+#: appModules\_default.py:266\r
 msgid "Sets the navigator object to the current focus"\r
 msgstr "Siirtää navigointiobjektin nykyisen kohdistuksen kohdalle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:271\r
+#: appModules\_default.py:278\r
 msgid "No parents"\r
 msgstr "Ei ylemmän tason objekteja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:272\r
+#: appModules\_default.py:279\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and "\r
 "speaks it"\r
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
 "Siirtää navigointiobjektin ylemmän tason objektiin siitä objektista, "\r
 "jossa se on tällä hetkellä ja lukee sen."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:284\r
+#: appModules\_default.py:291\r
 msgid "No next"\r
 msgstr "Ei seuraavaa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:285\r
+#: appModules\_default.py:292\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on "\r
 "and speaks it"\r
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
 "Siirtää navigointiobjektin nykyisestä objektista seuraavana olevaan "\r
 "objektiin ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:297\r
+#: appModules\_default.py:304\r
 msgid "No previous"\r
 msgstr "Ei edellistä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:298\r
+#: appModules\_default.py:305\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently "\r
 "on and speaks it"\r
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
 "Siirtää navigointiobjektin nykyistä objektia edeltävään objektiin ja "\r
 "lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:310\r
+#: appModules\_default.py:317\r
 msgid "No children"\r
 msgstr "Ei alemman tason objekteja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:311\r
+#: appModules\_default.py:318\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the first child object of the one it is "\r
 "currently on and speaks it"\r
@@ -355,37 +355,37 @@ msgstr ""
 "Siirtää navigointiobjektin ensimmäiseen alemman tason objektiin siitä "\r
 "objektista, jossa se on tällä hetkellä ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:333\r
+#: appModules\_default.py:340\r
 msgid "end of flow"\r
 msgstr "objektipuun loppu"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:334\r
+#: appModules\_default.py:341\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the object this object flows to and speaks it"\r
 msgstr ""\r
 "Siirtää navigointiobjektin objektipuussa seuraavana olevaan objektiin ja "\r
 "lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:356\r
+#: appModules\_default.py:363\r
 msgid "Beginning of flow"\r
 msgstr "Objektipuun alku"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:357\r
+#: appModules\_default.py:364\r
 msgid ""\r
 "Sets the navigator object to the object this object flows from and speaks it"\r
 msgstr ""\r
 "Siirtää navigointiobjektin edelliseen objektipuussa olevaan objektiin ja "\r
 "lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:367\r
+#: appModules\_default.py:374\r
 msgid "No default action"\r
 msgstr "Ei oletustoimintoa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:372\r
+#: appModules\_default.py:379\r
 msgid "default action failed"\r
 msgstr "Oletustoiminto epäonnistui"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:375\r
+#: appModules\_default.py:382\r
 msgid ""\r
 "Performs the default action on the current navigator object (example: "\r
 "presses it if it is a button)."\r
@@ -393,12 +393,12 @@ msgstr ""
 "Suorittaa oletustoiminnon nykyiselle navigointiobjektille (esimerkiksi: "\r
 "painaa, jos se on painike)"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:381 appModules\_default.py:393\r
-#: appModules\_default.py:434\r
+#: appModules\_default.py:388 appModules\_default.py:400\r
+#: appModules\_default.py:441\r
 msgid "top"\r
 msgstr "yläreuna"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:383\r
+#: appModules\_default.py:390\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and "\r
 "speaks it"\r
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin ylimmälle "\r
 "riville ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:395\r
+#: appModules\_default.py:402\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object "\r
 "and speaks it"\r
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin edelliselle "\r
 "riville ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:404\r
+#: appModules\_default.py:411\r
 msgid ""\r
 "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is "\r
 "situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled"\r
@@ -422,12 +422,12 @@ msgstr ""
 "Lukee nykyisen navigointiobjektin rivin, jolla tarkastelukohdistin on. Jos "\r
 "tätä näppäintä painetaan kahdesti, nykyinen rivi tavataan"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:414 appModules\_default.py:422\r
-#: appModules\_default.py:455\r
+#: appModules\_default.py:421 appModules\_default.py:429\r
+#: appModules\_default.py:462\r
 msgid "bottom"\r
 msgstr "alareuna"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:416\r
+#: appModules\_default.py:423\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and "\r
 "speaks it"\r
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin seuraavalle "\r
 "riville ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:424\r
+#: appModules\_default.py:431\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object "\r
 "and speaks it"\r
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin alimmalle "\r
 "riville ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:436\r
+#: appModules\_default.py:443\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object "\r
 "and speaks it"\r
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin edellisen sanan "\r
 "kohdalle ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:445\r
+#: appModules\_default.py:452\r
 msgid ""\r
 "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is "\r
 "situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled"\r
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "navigointiobjektissa. Jos tätä näppäintä painetaan kahdesti, sana "\r
 "tavataan"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:457\r
+#: appModules\_default.py:464\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and "\r
 "speaks it"\r
@@ -468,12 +468,12 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin seuraavan sanan "\r
 "kohdalle ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:465 appModules\_default.py:477\r
+#: appModules\_default.py:472 appModules\_default.py:484\r
 #: appModules\totalcmd.py:35\r
 msgid "left"\r
 msgstr "vasen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:467\r
+#: appModules\_default.py:474\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the first character of the line where it is "\r
 "situated in the current navigator object and speaks it"\r
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen sen kohdalla olevan rivin ensimmäiseen "\r
 "merkkiin nykyisessä navigointiobjektissa ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:485\r
+#: appModules\_default.py:492\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator "\r
 "object and speaks it"\r
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin edellisen merkin "\r
 "kohdalle ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:499\r
+#: appModules\_default.py:506\r
 msgid ""\r
 "Reports the character of the current navigator object where the review "\r
 "cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal "\r
@@ -499,12 +499,12 @@ msgstr ""
 "navigointiobjektissa. Jos tätä näppäintä painetaan kahdesti, merkin "\r
 "ASCII- ja heksadesimaaliarvot luetaan"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:509 appModules\_default.py:526\r
+#: appModules\_default.py:516 appModules\_default.py:533\r
 #: appModules\totalcmd.py:37\r
 msgid "right"\r
 msgstr "oikea"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:517\r
+#: appModules\_default.py:524\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the next character of the current navigator "\r
 "object and speaks it"\r
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen nykyisen navigointiobjektin seuraavan sanan "\r
 "kohdalle ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:528\r
+#: appModules\_default.py:535\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the last character of the line where it is "\r
 "situated in the current navigator object and speaks it"\r
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen sen kohdalla olevan rivin viimeiseen "\r
 "merkkiin nykyisessä navigointiobjektissa ja lukee sen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:534\r
+#: appModules\_default.py:541\r
 msgid "No caret"\r
 msgstr "Ei järjestelmäkohdistinta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:539\r
+#: appModules\_default.py:546\r
 msgid ""\r
 "Moves the review cursor to the position of the system caret, in the current "\r
 "navigator object"\r
@@ -532,11 +532,11 @@ msgstr ""
 "Siirtää tarkastelukohdistimen järjestelmäkohdistimen kohdalle nykyisessä"\r
 " navigointiobjektissa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:546\r
+#: appModules\_default.py:553\r
 msgid "no caret"\r
 msgstr "ei kohdistinta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:551\r
+#: appModules\_default.py:558\r
 msgid ""\r
 "Moves the system caret to the position of the review cursor , in the current "\r
 "navigator object"\r
@@ -544,19 +544,19 @@ msgstr ""
 "Siirtää järjestelmäkohdistimen tarkastelukohdistimen kohdalle nykyisessä"\r
 " navigointiobjektissa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:560\r
+#: appModules\_default.py:567\r
 msgid "beeps"\r
 msgstr "äänimerkit"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:562\r
+#: appModules\_default.py:569\r
 msgid "talk"\r
 msgstr "puhe"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:564\r
+#: appModules\_default.py:571\r
 msgid "speech mode %s"\r
 msgstr "puhetila on %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:566\r
+#: appModules\_default.py:573\r
 msgid ""\r
 "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA "\r
 "will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it "\r
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
 "antaa äänimerkin, kun sen otaksutaan puhuvan jotakin. Jos puhe, NVDA puhuu "\r
 "normaalisti."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:589\r
+#: appModules\_default.py:596\r
 msgid ""\r
 "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will "\r
 "pass straight through to the application, allowing you to interact directly "\r
@@ -579,15 +579,15 @@ msgstr ""
 "mahdollistaa suoran vuorovaikutuksen säädinten kanssa. Selaustilassa voit "\r
 "liikkua dokumentissa kohdistimella, pikanavigointinäppäimillä jne."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:593\r
+#: appModules\_default.py:600\r
 msgid "Quits NVDA!"\r
 msgstr "Sulkee NVDA:n"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:597\r
+#: appModules\_default.py:604\r
 msgid "Shows the NVDA menu"\r
 msgstr "Avaa NVDA-valikon"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:602\r
+#: appModules\_default.py:609\r
 msgid ""\r
 "reads from the review cursor  up to end of current text, moving the review "\r
 "cursor as it goes"\r
@@ -595,13 +595,13 @@ msgstr ""
 "Lukee nykyisen tekstin loppuun saakka tarkastelukohdistimesta lähtien "\r
 "siirtäen samalla tarkastelukohdistinta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:607\r
+#: appModules\_default.py:614\r
 msgid "reads from the navigator object "\r
 msgstr ""\r
 "lukee kaikki navigointiobjektin jälkeiset objektit puumaisessa "\r
 "järjestyksessä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:619\r
+#: appModules\_default.py:626\r
 msgid ""\r
 "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as "\r
 "it goes"\r
@@ -609,44 +609,44 @@ msgstr ""
 "Lukee nykyisen tekstin loppuun saakka järjestelmäkohdistimesta lähtien "\r
 "siirtäen samalla kohdistinta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:645\r
+#: appModules\_default.py:652\r
 msgid "No formatting information"\r
 msgstr "Ei muotoilutietoja"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:648\r
+#: appModules\_default.py:655\r
 msgid ""\r
 "Reports formatting info for the current cursor position within a document"\r
 msgstr "Lukee dokumentin muotoilutiedot kohdistimen nykyisestä paikasta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:659\r
+#: appModules\_default.py:666\r
 msgid "reports the object with focus"\r
 msgstr "ilmoittaa objektin, jossa kohdistus on"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:664\r
+#: appModules\_default.py:671\r
 msgid "no status bar found"\r
 msgstr "tilariviä ei löydy"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:673\r
+#: appModules\_default.py:680\r
 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"\r
 msgstr ""\r
 "Lukee nykyisen sovelluksen tilarivin ja siirtää navigointiobjektin sen "\r
 "kohdalle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:682\r
+#: appModules\_default.py:689\r
 msgid "Mouse tracking"\r
 msgstr "Hiiren seuranta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:683\r
+#: appModules\_default.py:690\r
 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"\r
 msgstr ""\r
 "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tietojen lukemisen hiiren "\r
 "liikkuessa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:691\r
+#: appModules\_default.py:698\r
 msgid "no title"\r
 msgstr "ei nimeä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:700\r
+#: appModules\_default.py:707\r
 msgid ""\r
 "Reports the title of the current application or foreground window. If "\r
 "pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the "\r
@@ -655,31 +655,31 @@ msgstr ""
 "Lukee nykyisen sovelluksen tai ikkunan nimen. Kahdesti painettaessa nimi "\r
 "tavataan, kolmesti painettaessa se kopioidaan leikepöydälle."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:707\r
+#: appModules\_default.py:714\r
 msgid "speaks the current foreground object"\r
 msgstr "ilmoittaa nykyisen objektin"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:722 cursorManager.py:228\r
+#: appModules\_default.py:729 cursorManager.py:228\r
 msgid "copied to clipboard"\r
 msgstr "kopioitu leikepöydälle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:726\r
+#: appModules\_default.py:733\r
 msgid "Control ID: %s"\r
 msgstr "Säädintunnus: %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:727\r
+#: appModules\_default.py:734\r
 msgid "Class: %s"\r
 msgstr "Luokka: %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:729\r
+#: appModules\_default.py:736\r
 msgid "internal text: %s"\r
 msgstr "sisäinen teksti: %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:730\r
+#: appModules\_default.py:737\r
 msgid "text: %s"\r
 msgstr "teksti: %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:732\r
+#: appModules\_default.py:739\r
 msgid ""\r
 "reports some information about the current navigator object, mainly useful "\r
 "for developers. When pressed 2 times it copies control id, class and "\r
@@ -689,23 +689,23 @@ msgstr ""
 "pääasiassa ohjelmistokehittäjille. Kahdesti painettaessa säädintunnus, "\r
 "luokka ja sisäinen teksti kopioidaan leikepöydälle."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:738\r
+#: appModules\_default.py:745\r
 msgid "no progress bar updates"\r
 msgstr "ei edistymispalkkien päivityksiä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:741\r
+#: appModules\_default.py:748\r
 msgid "speak progress bar updates"\r
 msgstr "lue edistymispalkkien päivitykset"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:744\r
+#: appModules\_default.py:751\r
 msgid "beep for progress bar updates"\r
 msgstr "äänimerkki edistymispalkkien päivityksille"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:747\r
+#: appModules\_default.py:754\r
 msgid "beep and speak progress bar updates"\r
 msgstr "anna äänimerkki ja lue edistymispalkkien päivitykset"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:749\r
+#: appModules\_default.py:756\r
 msgid ""\r
 "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting "\r
 "progress bar updates"\r
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr ""
 "Vaihtaa edistymispalkkien päivityksistä ilmoittamisen asetukseksi ää"\r
 "nimerkit, puhe, äänimerkit ja puhe tai pois käytöstä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:758\r
+#: appModules\_default.py:765\r
 msgid "report dynamic content changes"\r
 msgstr "ilmoita dynaamisen sisällön muutokset"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:759\r
+#: appModules\_default.py:766\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new "\r
 "text in dos console windows"\r
@@ -725,51 +725,51 @@ msgstr ""
 "Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä dynaamisen sisällön, kuten uuden "\r
 "tekstin DOS-ikkunoissa, muutoksista ilmoittamisen"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:768\r
+#: appModules\_default.py:775\r
 msgid "caret moves review cursor"\r
 msgstr "järjestelmäkohdistin siirtää tarkastelukohdistinta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:769\r
+#: appModules\_default.py:776\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."\r
 msgstr ""\r
 "Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä tarkastelukohdistimen siirtämisen "\r
 "järjestelmäkohdistimen mukaan."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:778\r
+#: appModules\_default.py:785\r
 msgid "focus moves navigator object"\r
 msgstr "kohdistus siirtää navigointiobjektia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:779\r
+#: appModules\_default.py:786\r
 msgid ""\r
 "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"\r
 msgstr ""\r
 "Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä navigointiobjektin siirtämisen "\r
 "kohdistusmuutosten mukaan"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:791\r
+#: appModules\_default.py:798\r
 msgid "no system battery"\r
 msgstr "järjestelmässä ei akkua"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:794\r
+#: appModules\_default.py:801\r
 msgid "AC power on"\r
 msgstr "verkkovirta käytössä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:796\r
+#: appModules\_default.py:803\r
 msgid "%d hours and %d minutes remaining"\r
 msgstr "%d tuntia ja %d minuuttia jäljellä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:798\r
+#: appModules\_default.py:805\r
 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"\r
 msgstr ""\r
 "Ilmoittaa akun varauksen ja jäljellä olevan ajan, jos verkkovirta ei ole "\r
 "käytössä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:802\r
+#: appModules\_default.py:809\r
 msgid "Pass next key through"\r
 msgstr "Päästä läpi seuraava näppäinpainallus"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:803\r
+#: appModules\_default.py:810\r
 msgid ""\r
 "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be "\r
 "passed directly through to Windows."\r
@@ -777,107 +777,107 @@ msgstr ""
 "NVDA ei käsittele seuraavaksi painettua näppäintä, vaan se annetaan "\r
 "suoraan Windowsin käsiteltäväksi."\r
 \r
-#: appModules\_default.py:808\r
+#: appModules\_default.py:815\r
 msgid "Currently running application is %s"\r
 msgstr "Nykyinen sovellus on %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:811\r
+#: appModules\_default.py:818\r
 msgid " and currently loaded module is %s"\r
 msgstr " ja ladattu moduuli on %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:813\r
+#: appModules\_default.py:820\r
 msgid ""\r
 "Speaks the filename of the active application along with the name of the "\r
 "currently loaded appModule"\r
 msgstr "Lukee aktiivisen sovelluksen tiedostonimen ja ladatun sovellusmoduulin"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:817\r
+#: appModules\_default.py:824\r
 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"\r
 msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n yleisiä asetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:821\r
+#: appModules\_default.py:828\r
 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"\r
 msgstr ""\r
 "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n syntetisaattoriasetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:825\r
+#: appModules\_default.py:832\r
 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"\r
 msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n ääniasetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:829\r
+#: appModules\_default.py:836\r
 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"\r
 msgstr ""\r
 "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n näppäimistöasetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:833\r
+#: appModules\_default.py:840\r
 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"\r
 msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n hiiriasetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:837\r
+#: appModules\_default.py:844\r
 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"\r
 msgstr ""\r
 "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n objektien lukuasetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:841\r
+#: appModules\_default.py:848\r
 msgid "Shows the NVDA virtual buffers settings dialog"\r
 msgstr ""\r
 "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n näennäispuskureiden "\r
 "asetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:845\r
+#: appModules\_default.py:852\r
 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"\r
 msgstr ""\r
 "Avaa valintaikkunan, jossa voidaan muuttaa NVDA:n asiakirjojen "\r
 "muotoiluasetuksia"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:849\r
+#: appModules\_default.py:856\r
 msgid "Saves the current NVDA configuration"\r
 msgstr "Tallentaa NVDA:n nykyiset asetukset"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:853\r
+#: appModules\_default.py:860\r
 msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"\r
 msgstr "Lataa NVDA:n tallennetut asetukset kumoten nykyiset muutokset"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:863\r
+#: appModules\_default.py:870\r
 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"\r
 msgstr "Avaa NVDA:n Python-konsolin, hyödyllinen pääasiassa kehittäjille"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:868\r
+#: appModules\_default.py:875\r
 msgid "review"\r
 msgstr "tarkastelukohdistinta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:871\r
+#: appModules\_default.py:878\r
 msgid "focus"\r
 msgstr "kohdistusta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:872\r
+#: appModules\_default.py:879\r
 msgid "Braille tethered to %s"\r
 msgstr "Pistenäyttö seuraa %s"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:873\r
+#: appModules\_default.py:880\r
 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"\r
 msgstr ""\r
 "Muuttaa asetusta, joka saa pistenäytön seuraamaan joko kohdistusta tai "\r
 "tarkastelukohdistinta"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:881\r
+#: appModules\_default.py:888\r
 msgid "There is no text on the clipboard"\r
 msgstr "Leikepöydällä ei ole tekstiä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:886\r
+#: appModules\_default.py:893\r
 msgid ""\r
 "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"\r
 msgstr "Leikepöydällä on paljon tekstiä. Pituus %s merkkiä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:887\r
+#: appModules\_default.py:894\r
 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"\r
 msgstr "Lukee leikepöydällä olevan tekstin"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:891\r
+#: appModules\_default.py:898\r
 msgid "Start marked"\r
 msgstr "Alku merkitty"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:892\r
+#: appModules\_default.py:899\r
 msgid ""\r
 "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be "\r
 "copied"\r
@@ -885,23 +885,23 @@ msgstr ""
 "Merkitsee tarkastelukohdistimen nykyisen paikan kopioitavan tekstin "\r
 "alkukohdaksi"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:896\r
+#: appModules\_default.py:903\r
 msgid "No start marker set"\r
 msgstr "Alkumerkkiä ei asetettu"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:900\r
+#: appModules\_default.py:907\r
 msgid "The start marker must reside within the same object"\r
 msgstr "Alkumerkin on oltava samassa objektissa"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:905\r
+#: appModules\_default.py:912\r
 msgid "Review selection copied to clipboard"\r
 msgstr "Valinta kopioitu leikepöydälle"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:907\r
+#: appModules\_default.py:914\r
 msgid "No text to copy"\r
 msgstr "Ei kopioitavaa tekstiä"\r
 \r
-#: appModules\_default.py:910\r
+#: appModules\_default.py:917\r
 msgid ""\r
 "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including "\r
 "the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"\r
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "valikon osa"
 \r
 #: controlTypes.py:191 controlTypes.py:298\r
 msgid "menu"\r
-msgstr "valikko"\r
+msgstr "alavalikko"\r
 \r
 #: controlTypes.py:192\r
 msgid "combo box"\r
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "linkitetty"
 \r
 #: controlTypes.py:337\r
 msgid "subMenu"\r
-msgstr "alavalikko"\r
+msgstr "valikko"\r
 \r
 #: controlTypes.py:338\r
 msgid "protected"\r
@@ -2414,12 +2414,12 @@ msgstr ""
 "Tervetuloa NVDA:han!\n"\r
 "Useimmat NVDA:n säätämiseen tarkoitetuista näppäimistä edellyttävät "\r
 "NVDA-näppäimen painamista samaan aikaan muiden näppäinten kanssa.\n"\r
-"Oletuksena sekä normaalia että numeroryhmän Insert-näppäintä voidaan "\r
-"käyttää NVDA-näppäimenä.\n"\r
-"Voit myös määrittää NVDA:n käyttämään CapsLock-näppäintä NVDA-"\r
-"näppäimenä.\n"\r
-"Paina NVDA+n avataksesi NVDA-valikon milloin tahansa.\n"\r
-"Tästä valikosta voit määrittää NVDA:n asetuksia, lukea ohjeita ja "\r
+"Oletusarvoisesti sekä normaalia että laskinnäppäimistön Insert-"\r
+"näppäintä voidaan käyttää NVDA-näppäimenä.\n"\r
+"NVDA voidaan myös määrittää käyttämään CapsLockia NVDA-näppäimenä"\r
+".\n"\r
+"Paina NVDA+N avataksesi NVDA-valikon milloin tahansa.\n"\r
+"Tästä valikosta voidaan määrittää NVDA:n asetuksia, lukea ohjeita ja "\r
 "käyttää muita NVDA:n toimintoja.\n"\r
 \r
 #: gui\__init__.py:370\r
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Näppäimistöasettelu"
 \r
 #: gui\settingsDialogs.py:425\r
 msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"\r
-msgstr "Käytä numeroryhmän Insert-näppäintä NVDA-näppäimenä"\r
+msgstr "Käytä laskinnäppäimistön Insert-näppäintä NVDA-näppäimenä"\r
 \r
 #: gui\settingsDialogs.py:428\r
 msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"\r
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "enter"
 \r
 #: keyUtils.py:118\r
 msgid "numpad enter"\r
-msgstr "numeroryhmän enter"\r
+msgstr "laskimen enter"\r
 \r
 #: keyUtils.py:119\r
 msgid "escape"\r
@@ -3015,51 +3015,51 @@ msgstr "scroll lock"
 \r
 #: keyUtils.py:134\r
 msgid "numpad left"\r
-msgstr "numeroryhmän vasen"\r
+msgstr "laskimen vasen"\r
 \r
 #: keyUtils.py:135\r
 msgid "numpad right"\r
-msgstr "numeroryhmän oikea"\r
+msgstr "laskimen oikea"\r
 \r
 #: keyUtils.py:136\r
 msgid "numpad up"\r
-msgstr "numeroryhmän ylös"\r
+msgstr "laskimen ylös"\r
 \r
 #: keyUtils.py:137\r
 msgid "numpad down"\r
-msgstr "numeroryhmän alas"\r
+msgstr "laskimen alas"\r
 \r
 #: keyUtils.py:138\r
 msgid "numpad page up"\r
-msgstr "numeroryhmän sivu ylös"\r
+msgstr "laskimen sivu ylös"\r
 \r
 #: keyUtils.py:139\r
 msgid "numpad page down"\r
-msgstr "numeroryhmän sivu alas"\r
+msgstr "laskimen sivu alas"\r
 \r
 #: keyUtils.py:140\r
 msgid "numpad end"\r
-msgstr "numeroryhmän end"\r
+msgstr "laskimen end"\r
 \r
 #: keyUtils.py:141\r
 msgid "numpad home"\r
-msgstr "numeroryhmän home"\r
+msgstr "laskimen home"\r
 \r
 #: keyUtils.py:142\r
 msgid "numpad slash"\r
-msgstr "numeroryhmän kautta"\r
+msgstr "laskimen kautta"\r
 \r
 #: keyUtils.py:143\r
 msgid "numpad star"\r
-msgstr "numeroryhmän tähti"\r
+msgstr "laskimen tähti"\r
 \r
 #: keyUtils.py:144\r
 msgid "numpad minus"\r
-msgstr "numeroryhmän miinus"\r
+msgstr "laskimen miinus"\r
 \r
 #: keyUtils.py:145\r
 msgid "numpad plus"\r
-msgstr "numeroryhmän plus"\r
+msgstr "laskimen plus"\r
 \r
 #: keyUtils.py:146\r
 msgid "left control"\r
index 1e8b014..e2f87b8 100755 (executable)
@@ -4,9 +4,9 @@
 #\r
 msgid ""\r
 msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: r3300\n"\r
+"Project-Id-Version: r3349\n"\r
 "POT-Creation-Date: 2007-03-07 08:26+Central Europe Standard Time\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 15:00+Central Europe Standard Time\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 12:30+Central Europe Standard Time\n"\r
 "Last-Translator: Peter Vágner <peter.v@datagate.sk>\n"\r
 "Language-Team: sk <http://nvda.venik.org>\n"\r
 "MIME-Version: 1.0\n"\r
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 \r
 #: IAccessibleHandler.py:680\r
 msgid "Secure Desktop"\r
-msgstr "Zabespečená pracovná plocha"\r
+msgstr "Zabezpečená pracovná plocha"\r
 \r
 #: NVDAObjects\IAccessible\sysTreeView32.py:169\r
 msgid "%s items"\r
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Premiestni navigačný objekt na prvý dcérsky objekt aktuálneho objek
 \r
 #: appModules\_default.py:333\r
 msgid "end of flow"\r
-msgstr "Koniec náveznosti"\r
+msgstr "Koniec náväznosti"\r
 \r
 #: appModules\_default.py:334\r
 msgid "Sets the navigator object to the object this object flows to and speaks it"\r
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Nie je priradená predvolená akcia"
 \r
 #: appModules\_default.py:372\r
 msgid "default action failed"\r
-msgstr "Vykonanie predvolenej akcie zlihalo"\r
+msgstr "Vykonanie predvolenej akcie zlyhalo"\r
 \r
 #: appModules\_default.py:375\r
 msgid "Performs the default action on the current navigator object (example: presses it if it is a button)."\r
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Premiestni prehliadací kurzor na predchádzajúci znak aktuálneho navi
 \r
 #: appModules\_default.py:499\r
 msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal values are spoken for the character"\r
-msgstr "Prečíta znak aktuálneho navigačného objektu, na ktorý ukazuje prehliadací kurzor. Stlačené 2 krát rýchlo za sebou oznámy ascii aa hexa hodnotu aktuálneho znaku."\r
+msgstr "Prečíta znak aktuálneho navigačného objektu, na ktorý ukazuje prehliadací kurzor. Stlačené 2 krát rýchlo za sebou oznámi ASCII a hexa hodnotu aktuálneho znaku."\r
 \r
 #: appModules\totalcmd.py:37\r
 #: appModules\_default.py:509\r
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Prepína režimy reči medzi vypnuté, pípanie a hlas. Ak je nastavené
 \r
 #: appModules\_default.py:584\r
 msgid "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will pass straight through to the application, allowing you to interact directly with a control. When in browse mode, you can navigate the document with the cursor, quick navigation keys, etc."\r
-msgstr "Prepína medzi režimom fokusu a prehliadacím režimom. V režime fokusu sú stláčané klávesy prepustené cez virtuálny buffer, čo umožní priamu interakciu so zameraným prvkom. V prehliadacom režime je možné čítať dokument pomocou kurzorových klávesov, používať rýchlu navigáciu a podobne."\r
+msgstr "Prepína medzi režimom fokusu a prehliadacím režimom. V režime fokusu sú stláčané klávesy prepustené cez virtuálny prehliadač, čo umožní priamu interakciu so zameraným prvkom. V prehliadacom režime je možné čítať dokument pomocou kurzorových klávesov, používať rýchlu navigáciu a podobne."\r
 \r
 #: appModules\_default.py:588\r
 msgid "Quits NVDA!"\r
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Oznamuje informácie o formátovaní vzhľadom na aktuálnu pozíciu kur
 \r
 #: appModules\_default.py:654\r
 msgid "reports the object with focus"\r
-msgstr "Oznámy objekt, ktorý má fokus."\r
+msgstr "Oznámi objekt, ktorý má fokus."\r
 \r
 #: appModules\_default.py:659\r
 msgid "no status bar found"\r
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Načíta konfiguráciu NVDA a zahodí aktuálne nastavenia."
 \r
 #: appModules\_default.py:858\r
 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"\r
-msgstr "Aktivuje Python konzolu NVDA, primárne použíteľnú pri vývoji."\r
+msgstr "Aktivuje Python konzolu NVDA, primárne použiteľnú pri vývoji."\r
 \r
 #: appModules\_default.py:863\r
 msgid "review"\r
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "V schránke je veľké množstvo textu; %s znakov"
 \r
 #: appModules\_default.py:882\r
 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"\r
-msgstr "Prečíta obsah schránky windows"\r
+msgstr "Prečíta obsah schránky Windows"\r
 \r
 #: appModules\_default.py:886\r
 msgid "Start marked"\r
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "začiatok označený"
 \r
 #: appModules\_default.py:887\r
 msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"\r
-msgstr "Označí aktuálnu pozíciu prehliadacieho kurzora ako začiatok textu, ktorý bude skopírovaný do schránky"\r
+msgstr "Označí aktuálnu pozíciu prehliadacieho kurzora ako začiatok textu, ktorý bude skopírovaný do schránky."\r
 \r
 #: appModules\_default.py:891\r
 msgid "No start marker set"\r
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Nie je prehrávaná žiadna skladba"
 \r
 #: appModules\foobar2000.py:50\r
 msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"\r
-msgstr "V prípade, že je práve prehrávaná skladba, oznámy zostávajúci čas"\r
+msgstr "V prípade, že je práve prehrávaná skladba, oznámi zostávajúci čas"\r
 \r
 #: appModules\msimn.py:18\r
 msgid "Attachments"\r
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Britská angličtina plnopis"
 \r
 #: braille.py:35\r
 msgid "English (U.K.) grade 2"\r
-msgstr "Britska angličtina skratkopis"\r
+msgstr "Britská angličtina skratkopis"\r
 \r
 #: braille.py:36\r
 msgid "English (U.S.) 6 dot computer braille"\r
@@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "Lotyština plnopis"
 \r
 #: braille.py:51\r
 msgid "Dutch (Belgium) grade 1"\r
-msgstr "Belgická holandština plnopis"\r
+msgstr "Belgická holandčina plnopis"\r
 \r
 #: braille.py:52\r
 msgid "Dutch (netherlands) grade 1"\r
-msgstr "Holandština plnopis"\r
+msgstr "Holandčina plnopis"\r
 \r
 #: braille.py:53\r
 msgid "Norwegian grade 0"\r
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Ruština plnopis"
 \r
 #: braille.py:60\r
 msgid "Swedish grade 1"\r
-msgstr "Švédština plnopis"\r
+msgstr "Švédčina plnopis"\r
 \r
 #: braille.py:61\r
 msgid "Slovak"\r
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "medzera"
 \r
 #: characterSymbols.py:25\r
 msgid "bang"\r
-msgstr "výkričnik"\r
+msgstr "výkričník"\r
 \r
 #: characterSymbols.py:26\r
 msgid "quote"\r
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "hranatá zatvoriť"
 #: characterSymbols.py:50\r
 #: controlTypes.py:271\r
 msgid "caret"\r
-msgstr "striežka"\r
+msgstr "strieÅ¡ka"\r
 \r
 #: characterSymbols.py:51\r
 #: controlTypes.py:307\r
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "rich editačné"
 \r
 #: controlTypes.py:261\r
 msgid "ruler"\r
-msgstr "pravídko"\r
+msgstr "pravítko"\r
 \r
 #: controlTypes.py:262\r
 msgid "scroll pane"\r
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Nadobúda fokus"
 \r
 #: controlTypes.py:349\r
 msgid "clickable"\r
-msgstr "prikliknutí"\r
+msgstr "pri kliknutí"\r
 \r
 #: controlTypes.py:350\r
 msgid "editable"\r
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Ukončiť nvda"
 \r
 #: gui\__init__.py:220\r
 msgid "copyright"\r
-msgstr "Copiright"\r
+msgstr "Copyright"\r
 \r
 #: gui\__init__.py:220\r
 msgid "url"\r
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 "Väčšina príkazov, ktoré sa používajú na ovládanie programu NVDA sú kombináciou stlačeného klávesu NVDA s ďalšími klávesmi.\n"\r
 "Predvolene ako kláves NVDA môžete použiť hlavný insert alebo insert na numerickom bloku klávesnice.\n"\r
 "Je tiež možné nastaviť NVDA tak, aby používal kláves capslock ako kláves NVDA.\n"\r
-"Na otvorenie NVDA menu môžete kedy koľvek stlačiť NVDA+n.\n"\r
+"Na otvorenie NVDA menu môžete kedykoľvek stlačiť NVDA+n.\n"\r
 "Z tohoto menu môžete Nastavovať NVDA, získať pomoc a pristupovať k ostatným funkciám programu NVDA.\n"\r
 \r
 #: gui\__init__.py:370\r
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "&Signalizovať polohu myši počas posúvania"
 \r
 #: gui\settingsDialogs.py:488\r
 msgid "brightness controls audio coordinates volume"\r
-msgstr "Úroveň jasu ovplivňuje hlasitosť signalizácie"\r
+msgstr "Úroveň jasu ovplyvňuje hlasitosť signalizácie"\r
 \r
 #: gui\settingsDialogs.py:506\r
 msgid "Object presentation"\r
@@ -2766,11 +2766,11 @@ msgstr "delete"
 \r
 #: keyUtils.py:126\r
 msgid "left arrow"\r
-msgstr "ľavá šípka"\r
+msgstr "šípka vľavo"\r
 \r
 #: keyUtils.py:127\r
 msgid "right arrow"\r
-msgstr "pravá šípka"\r
+msgstr "šípka vpravo"\r
 \r
 #: keyUtils.py:128\r
 msgid "up arrow"\r
@@ -2798,11 +2798,11 @@ msgstr "scroll lock"
 \r
 #: keyUtils.py:134\r
 msgid "numpad left"\r
-msgstr "numerická ľavá šípka"\r
+msgstr "numerická šípka vľavo"\r
 \r
 #: keyUtils.py:135\r
 msgid "numpad right"\r
-msgstr "numerická pravá šípka"\r
+msgstr "numerická šípka vpravo"\r
 \r
 #: keyUtils.py:136\r
 msgid "numpad up"\r
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "NonVisual Desktop Access"
 \r
 #: versionInfo.py:42\r
 msgid "A free and open-source screen reader for MS Windows"\r
-msgstr "Voľne šíriteľný otvorený čítač obrazovky pre microsoft windows"\r
+msgstr "Voľne šíriteľný otvorený čítač obrazovky pre Microsoft Windows"\r
 \r
 #: versionInfo.py:44\r
 msgid "Copyright (C) 2006-2009 NVDA Contributors <http://www.nvda-project.org/>"\r
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgid ""
 "Or see the file Copying.txt that came with this software."\r
 msgstr ""\r
 "%(copyright)s\n"\r
-"%(name)s je chránený licenciou GNU General Public License (Version 2). Tento produkt môžete voľne šíriť a meniť rôznym spôsobom, podmienkou však je pripojiť k nemu túto licenciu a sprístupniť zdrojový kód každému, kto si to vyžiada. Týka sa to oboch pôvodných, aj upravených kópií daného softwaru.\n"\r
+"%(name)s je chránený licenciou GNU General Public License (Version 2). Tento produkt môžete voľne šíriť a meniť rôznym spôsobom, podmienkou však je pripojiť k nemu túto licenciu a sprístupniť zdrojový kód každému, kto si to vyžiada. Týka sa to oboch pôvodných, aj upravených kópií daného software.\n"\r
 "Pre viac informácií si môžete detailnejšiu licenciu pozrieť online na stránke:\n"\r
 "http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"\r
 "alebo slovenský preklad licencie na stránke:\n"\r
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "Žiadna predchádzajúca citácia"
 \r
 #: virtualBuffers\__init__.py:1244\r
 msgid "no more text after a block of links"\r
-msgstr "Žiadny nasledujúci text za skupinov odkazov"\r
+msgstr "Žiadny nasledujúci text za skupinou odkazov"\r
 \r
 #: virtualBuffers\__init__.py:1244\r
 msgid "skips forward past a block of links"\r
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "Preskočí skupinu odkazov"
 \r
 #: virtualBuffers\__init__.py:1245\r
 msgid "no more text before a block of links"\r
-msgstr "Žiadny predchádzajúci text pred skupinov odkazov"\r
+msgstr "Žiadny predchádzajúci text pred skupinou odkazov"\r
 \r
 #: virtualBuffers\__init__.py:1245\r
 msgid "skips backward past a block of links"\r
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr ""
 \r
 #: appModules\_default.py:905\r
 msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"\r
-msgstr "Získa text od pred tým nastavenej počiatočnej značky po / v rátane aktuálnu pozíciu a skopíruje ho do schránky windows."\r
+msgstr "Získa text od pred tým nastavenej počiatočnej značky po / vrátane aktuálnej pozícii a skopíruje ho do schránky Windows."\r
 \r
 #: virtualBuffers\__init__.py:1248\r
 msgid "moves to the next embedded object"\r
index 06d6c37..dc501f8 100644 (file)
-المرجع السريع لاختصارات لوحة المفاتيح لبرنامج NVDA\r
+المرجع السريع لاختصارات لوحة المفاتيح لبرنامج إنفيديإيه\r
 \r
-; لم يكتمل بعد\r
-\r
-تستغل معظم مفاتيح الاختصارات التالية مفتاح الNVDA وهو مفتاح الإدراج (insert) الواقع إما في اللوحة الرقمية للوحة المفاتيح وإما مفتاح الإدراج (insert) الواقع بين مجموعة المفاتيح الممتدة التي تشمل أيضا مفتاح الحذف والبداية والنهاية وصفحة لأعلى وصفحة لأسفل، كما يمكن ضبط البرنامج أيضا لاستخدام مفتاح التكبير (caps lock) لأن يكون مفتاح الNVDA.\r
+تستغل معظم مفاتيح الاختصارات التالية مفتاح إنفيديإيه وهو مفتاح الإدراج الواقع إما في اللوحة الرقمية للوحة المفاتيح وإما مفتاح الإدراج الممتد الذي يقع بين مجموعة المفاتيح الممتدة التي تشمل أيضا مفتاح الحذف والبداية والنهاية وصفحة لأعلى وصفحة لأسفل، كما يمكن ضبط البرنامج أيضا لاستخدام مفتاح التكبير لأن يكون مفتاح إنفيديإيه.\r
 \r
 اختصارات عامة\r
 \r
§Ù\84تحÙ\83Ù\85 (Control): لكتم صوت القراءة\r
ªØ­Ù\83Ù\91Ù\85: لكتم صوت القراءة\r
 \r
§Ù\84عاÙ\84Ù\8a (Shift): لاستعادة القراءة بعد كتم الصوت\r
ªØ¨Ø¯Ù\8aÙ\84: لاستعادة القراءة بعد كتم الصوت\r
 \r
-مفتاح NVDA + 1: لتشغيل أو تعطيل خاصية التعليمات السريعة لاختصارات لوحة المفاتيح\r
-وهو يقوم بتشغيل نمط التعليمات السريعة لاختصارات لوحة المفاتيح ومن ثم يمكنك الضغط على أي مزيج من المفاتيح وسيقوم برنامج NVDA بإعلامك باسم المفتاح والأمر النموط بتنفيذه إن كان معين على تأدية وظيفة محددة. ويمكنك تعطيل هذه الخاصية ثانية بالضضغط على مفتاح NVDA زائد 1 مرة ثانية.\r
+مفتاح إنفيديإيه + 1: لتشغيل خاصية الإرشادات السريعة لاختصارات لوحة المفاتيح أو تعطيلها\r
+وهو يقوم بتشغيل خاصية الإرشادات السريعة لاختصارات لوحة المفاتيح ومن ثم يمكنك الضغط على أي مزيج من المفاتيح وسيقوم برنامج إنفيديإيه  بإعلامك باسم المفتاح والأمر النموط بتنفيذه إن كان معين على تأدية وظيفة محددة. ويمكنك تعطيل هذه الخاصية ثانية بالضغط على مفتاح إنفيديإيه  زائد 1 مرة ثانية.\r
 \r
-مفتاح NVDA + t: لنطق العنوان\r
+مفتاح إنفيديإيه  + (t): لنطق العنوان\r
 وهو ينطق العنوان الخاص بنافذة التحديد الحالي ويقوم بهجائه عند الضغط عليه مرتين متعاقبتين ونسه لذاكرة الحاسوب عند الضغط عليه ثلاثة مرات متعاقبة.\r
 \r
-مفتاح NVDA + b: لنطق محتوى التحديد الحالي\r
-وهو يقوم بنطق محتوى التحديد الحالي، فهو مناسب عند إعادة الاستماع للمعلومات الواردة بأي من الصناديق الحوارية التي فاتك سماعها عند نطقها أول مرة.\r
+مفتاح إنفيديإيه  + (b): لنطق محتوى التحديد الحالي\r
+وهو يقوم بنطق محتوى التحديد الحالي، فهو مناسب عند إعادة الاستماع للمعلومات الواردة بأي من المحاورات التي فاتك سماعها عند نطقها أول مرة.\r
 \r
-مفتاح NVDA + n: لعرض نافذة برنامج NVDA\r
\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ù\87ذا Ø§Ù\84اختصار Ù\84عرض Ù\82ائÙ\85Ø© Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج NVDA واستعراض عناصر الإعدادات الخاصة به.\r
+مفتاح إنفيديإيه  + (n): لعرض نافذة برنامج إنفيديإيه نفسه\r
\81Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ù\87ذا Ø§Ù\84اختصار Ù\84عرض Ù\82ائÙ\85Ø© Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ø¥Ù\86Ù\81Ù\8aدÙ\8aØ¥Ù\8aÙ\87 واستعراض عناصر الإعدادات الخاصة به.\r
 \r
-مفتاح NVDA + q: إنهاء العمل\r
\84Ù\84سؤاÙ\84 Ø¹Ù\86 Ø¥Ù\86Ù\87اء Ø¹Ù\85Ù\84 Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج. Ù\82Ù\85 Ø¨Ø§Ù\84إجابة Ø¨Ù\86عÙ\85 Ø¥Ù\86 Ù\83Ù\86ت ØªØ±Ù\8aد ØªØ¹Ø·Ù\8aÙ\84 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج NVDA أو بالإجابة بلا إن لم تكن تريد ذلك.\r
+مفتاح إنفيديإيه + (q): الخروج من البرنامج\r
\84Ù\84سؤاÙ\84 Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج. Ù\82Ù\85 Ø¨Ø§Ù\84إجابة Ø¨Ù\86عÙ\85 Ø¥Ù\86 Ù\83Ù\86ت ØªØ±Ù\8aد ØªØ¹Ø·Ù\8aÙ\84 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ø¥Ù\86Ù\81Ù\8aدÙ\8aØ¥Ù\8aÙ\87 أو بالإجابة بلا إن لم تكن تريد ذلك.\r
 \r
-مفتاح NVDA + s: نمط الصوت\r
+مفتاح إنفيديإيه + (s): نمط الصوت\r
 للاختيار ما بين ثلاثة أنماط صوتية (الكلام، والصفير، والصمت).\r
 \r
-مفتاح NVDA + F12: لنطق الوقت والتاريخ\r
+مفتاح إنفيديإيه + (F12): لنطق الوقت والتاريخ\r
 وهو يقوم بنطق الوقت الحالي، كما يمكن نطق التاريخ الحالي بالضغط عليه مرتين متعاقبتين.\r
 \r
-مفتاح NVDA + مفتاح النهاية: لنطق شريط الحالة\r
+مفتاح إنفيديإيه + مفتاح النهاية: لنطق شريط الحالة\r
 وهو يقوم بنطق شريط الحالة الخاص بالتطبيق الحالي إن وجد له شريط حالة.\r
 \r
-مفتاح NVDA + حرف f: لنطق التنسيق\r
+مفتاح إنفيديإيه + حرف (f): لنطق التنسيق\r
 وهو يقوم بنطق بيانات تنسيق الموضع الحالي بمستند بعينه.\r
 \r
-مفتاح التحكم + مفتاح NVDA + f1: لنطق اسم التطبيق الحالي\r
-وهو يقوم بنطق اسم التطبيق الحالي وهجاؤه، علاوة على نطق وحدة NVDA البرمجية العاملة حاليا\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + (f1): لنطق اسم التطبيق الحالي\r
+وهو يقوم بنطق اسم التطبيق الحالي وهجاؤه، علاوة على نطق وحدة إنفيديإيه البرمجية العاملة حاليا\r
 \r
-مفتاح NVDA + Shift + حرف b: لنطق حالة شحن البطارية\r
+مفتاح إنفيديإيه + تبديل + (b): لنطق حالة شحن البطارية\r
 وهو يقوم بنطق مستوى الشحن الحالي للبطارية وما إذا كان هناك مزود طاقة متصل بالحاسوب.\r
 \r
-مفتاح NVDA + رقم 5: لتشغيل أو تعطيل خاصية الإعلان عن تحديث المحتوى المتغير\r
-وهو يقوم بتشغيل أو تعطيل النطق الآلي للمتحوى المتغير (مثل: ظهور نص جديد في نافذة الكونسول دوس)\r
+مفتاح إنفيديإيه + رقم 5: لتشغيل خاصية الإعلان عن تحديث المحتوى المتغير أو تعطيلها\r
+وهو يقوم بتشغيل أو تعطيل النطق الآلي للمحتوى المتغير (مثل: ظهور نص جديد في نافذة قنصل دوس)\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + رقم 6: لتشغيل إرفاق مؤشر الاستعراض بمؤشر الحاسوب أو تعطيله\r
+وهو يقوم بتشغيل أو تعطيل التحرك التلقائي لمؤشر الاستعراض عند تحرك مؤشر الحاسوب.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + رقم 7: لتشغيل إرفاق التحديد بالكائن الحالي أو تعطيله\r
+وهو يقوم بتشغيل أو تعطيل إرفاق التحديد بالكائن الحالي كلما تغير الكائن.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + انتقال: لنطق العنصر المحدد حاليا\r
+وهو يقوم بنطق اسم الكائن المحدد حاليا.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + f2: لتمرير مفتاح الاختصار\r
+وهو يقوم بتمرير مفتاح الاختصار الذي سيعقُب الضغط عليه إلى نظام التشغيل أو البرنامج العامل بصرف النظر عما إذا كان مثل هذا الاختصار يقوم بوظيفة معينة أخرى في إنفيديإيه.\r
+\r
+تبديل + مفتاح إنفيديإيه + سهم لأعلى: لنطق التحديد الحالي\r
+وهو يقوم بنطق التحديد الحالي في مربعات التحرير والمستندات على أن يخبرك بعدم وجود تحديد حالي إن لم يكن هناك تحديد فعلي.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + سهم لأعلى: لنطق السطر الحالي\r
+وهو يقوم بنطق السطر الحالي في مربعات التحرير والمستندات.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + سهم لأسفل: لنطق الكل\r
+وهو يقوم بنطق النص بدأً من الموضع الحالي فهابطا في مربعات التحرير أو المستندات.\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + حرف (C): لحفظ الإعدادات\r
+وهو يقوم بحفظ إعدادات البرنامج.\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + حرف (R): لاستعادة الإعدادات سابقة الحفظ\r
+وهو يقوم باسترجاع الإعدادات المحفوظة مسبقا.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + حرف (C): لنطق محتوى الحافظة\r
+وهو يقوم بنطق النص الموجود في حافظة نظام التشغيل.\r
+\r
+تغيير الإعدادات (وهي اختصارات متاحة من داخل محاورات الإعدادات)\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + رقم 2: لتشغيل أو تعطيل نطق الأحرف\r
+وهو يقوم بتشغيل أو تعطيل خاصية نطق الأحرف أثناء الكتابة\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + رقم 3: لتشغيل أو تعطيل نطق الكلمات\r
+وهو يقوم بتشغيل أو تعطيل خاصية نطق الكلمات أثناء الكتابة\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + رقم 4: لتشغيل أو تعطيل نطق مفاتيح الاختصارات\r
+وهو يقوم بتشغيل أو تعطيل خاصية نطق مفاتيح اختصارات لوحة المفاتيح عند الضغط عليها\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + حرف (P): لتشغيل أو تعطيل نطق علامات الترقيم\r
+وهو يقوم بتشغيل أو تعطيل خاصية نطق علامات الترقيم أثناء قراءة النص\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + حرف (M): لتعقب مؤشر الفأرة\r
+وهو يقوم بتشغيل أو تعطيل خاصية نطق الكائن أو الكلمة قيد موضع مؤشر الفأرة حال تحركه.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + حرف (U): للتحويل ما بين خيارات الشريط التقدمي\r
+وهو يقوم بالتحويل ما بين سماع الصفير أو النطق أو كليهما أو تجاهل الشريط التقدمي عند عمله، فهو إما يتعقب الأشرطة التقدمية للنافذة الحالية (وهو الاختيار التلقائي) أو يتعقب كافة الأشرطة التقدمية العاملة أو يقوم بنطق كل 10% حال التقدم.\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + سهم أيسر: الإعداد السابق للصوت\r
+وهو يقوم باسترجاع ونطق الإعداد السابق للصوت.\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + سهم أيمن: الإعداد التالي للصوت\r
+وهو يقوم باستدعاء ونطق الإعداد السابق للصوت.\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + سهم لأعلى: لزيادة مستوى الإعداد للصوت الحالي\r
+وهو يقوم بزيادة الإعداد الخاص بالصوت الحالي.\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + سهم لأسفل: لتقليل مستوى الإعداد للصوت الحالي\r
+وهو يقوم بتقليل الإعداد الخاص بالصوت الحالي.\r
+\r
+استدعاء المحاورات\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + حرف (G): لعرض محاورة الإعدادات العامة\r
+لعرض محاورة الإعدادات العامة\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + حرف (S): لعرض محاورة اختيار آلة النطق\r
+لعرض محاورة اختيار آلة النطق\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + حرف (V): لعرض محاورة إعدادات الصوت\r
+لعرض محاورة إعدادات الصوت\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + حرف (K): لعرض محاورة إعدادات لوحة المفاتيح\r
+لعرض محاورة إعدادات لوحة المفاتيح\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + حرف (M): لعرض محاورة إعدادات الفأرة\r
+لعرض محاورة إعدادات الفأرة\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + حرف (O): لعرض محاورة إعدادات عرض الكائن\r
+لعرض محاورة إعدادات عرض الكائن\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + حرف (B): لعرض محاورة إعدادات الذاكرة التخيلية\r
+لعرض محاورة إعدادات الذاكرة التخيلية\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + حرف (D): لعرض محاورة إعدادات تنسيق المستندات\r
+لعرض محاورة إعدادات تنسيق المستندات\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + حرف (Z): لعرض قنصل لغة بايثون\r
+يقوم بعرض قنصل لغة بايثون.\r
+\r
+التحرك للكائنات\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + رقم 5 في اللوحة الرقمية: لنطق الكائن الحالي \r
+وهو يقوم بنطق الكائن الحالي، وهجاؤه عند الضغط على مفتاح الاختصار مرتين متعاقبتين، ونسخ اسمه وقيمته لحافظة ويندوز عند الضغط على مفتاح الاختصار ثلاثة مرات متعاقبة.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + مفتاح الحذف في اللوحة الرقمية: لنطق الأبعاد الحالية للكائن\r
+وهو يقوم بنطق حجم وموضع الكائن الحالي.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + رقم 8 في اللوحة الرقمية: للتحرك إلى الكائن الرئيسي\r
+وهو يقوم بتحريك الكائن الحالي إلى الكائن الرئيسي الذي يحويه.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + رقم 2 في اللوحة الرقمية: للحركة باتجاه أول فرع ينتمي للكائن الحالي\r
+وهو يقوم بتحريك الكائن الحالي إلى الكائن الفرعي الأول الذي يحويه، أي أول كائن بداخله.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + رقم 4 في اللوحة الرقمية: للحركة إلى الكائن السابق\r
+وهو يقوم بتحريك الكائن الحالي إلى الكائن السابق (أي الكائن الذي يسبق الكائن الحالي مباشرة في نفس المستوى).\r
+\r
+تبديل + مفتاح إنفيديإيه + رقم 4 في اللوحة الرقمية: للحركة باتجاه الكائن السابقوهو يقوم بتحريك الكائن الحالي باتجاه الكائن السابق عليه بصرف النظر عن وجود صلة قائمة بينهما.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + رقم 6 في اللوحة الرقمية: للحركة إلى الكائن التالي\r
+وهو يقوم بالحركة إلى الكائن الذي يلي الكائن الحالي مباشرة في نفس المستوى.\r
+\r
+تبديل + مفتاح إنفيديإيه + رقم 6 في اللوحة الرقمية: للحركة باتجاه الكائن التالي\r
+وهو يقوم بتحريك الكائن الحالي باتجاه الكائن التالي عليه بصرف النظر عن وجود صلة قائمة بينهما\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + مفتاح الإدخال في اللوحة الرقمية: لتشغيل الوظيفة التلقائية للكائن الحالي\r
+وهو يقوم بتنفيذ الوظيفة التلقائية للكائن الحالي كأن تقوم بالضغط على زر ما أو تنشيط عنصر ما في قائمة سردية وما إلى ذلك.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + مفتاح علامة القسمة في اللوحة الرقمية: لتحريك مؤشر الفأرة صوب التحديد الحالي.\r
+وهو يقوم بتحريك مؤشر الفأرة صوب التحديد الحالي.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + مفتاح علامة الضرب في اللوحة الرقمية: لتحريك مؤشر الحاسوب صوب الموضع الحالي لمؤشر الفأرة\r
+وهو يقوم بتحريك مؤشر الحاسوب صوب الموضع الحالي لمؤشر الفأرة.\r
+\r
+علامة الطرح في اللوحة الرقمية: تحريك مؤشر الاستعراض صوب مؤشر الحاسوب\r
+وهو يقوم بتحريك مؤشر الاستعراض صوب مؤشر الحاسوب\r
+\r
+تحكّم + علامة الطرح في اللوحة الرقمية: تحريك مؤشر الحاسوب صوب مؤشر الاستعراض\r
+وهو يقوم بتحريك مؤشر الحاسوب صوب مؤشر الاستعراض\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + علامة الطرح في اللوحة الرقمية: تحريك الكائن إلى موضع الكائن الحالي\r
+وهو يقوم بتحريك الكائن إلى موضع الكائن الحالي.\r
+\r
+علامة القسمة في اللوحة الرقمية: تحاكي عمل النقرة اليسرَى\r
+وهو يقوم بمحاكاة النقرة اليسرَى على الموضع الحالي لمؤشر الفأرة عند الضغط عليه.\r
+\r
+علامة الضرب في اللوحة الرقمية: تحاكي عمل النقرة اليمنَى\r
+وهو يقوم بمحاكاة النقرة اليمنَى على الموضع الحالي لمؤشر الفأرة عند الضغط عليه.\r
+\r
+علامة الجمع في اللوحة الرقمية: لاستعراض كامل النص المعروض\r
+وهو يقوم بقراءة كامل النص المعروض على الشاشة باستخدام مؤشر الاستعراض.\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + علامة الجمع في اللوحة الرقمية: لنطق كافة الكائنات\r
+وهو يقوم بنطق كافة الكائنات الواردة على الشاشة ابتداءً من الكائن الحالي بصرف النظر عن وجود صلة قائمة بينها.\r
+\r
+قراءة الكائنات\r
+\r
+رقم 1 في اللوحة الرقمية: لاستعراض الحرف السابق\r
+وهو يقوم باستعراض الحرف السابق.\r
+\r
+تبديل + رقم 1 في اللوحة الرقمية: لاستعراض بداية السطر الحالي\r
+وهو يقوم باستعراض بداية السطر الحالي.\r
+\r
+رقم 2 في اللوحة الرقمية: لاستعراض الحرف الحالي\r
+وهو يقوم باستعراض الحرف الحالي.\r
+\r
+رقم 3 في اللوحة الرقمية: لاستعراض الحرف التالي\r
+وهو يقوم باستعراض الحرف التالي.\r
+\r
+تبديل + رقم 3 في اللوحة الرقمية: لاستعراض آخر السطر الحالي\r
+وهو يقوم باستعراض آخر السطر الحالي\r
+\r
+رقم 4 في اللوحة الرقمية: لاستعراض الكلمة السابقة\r
+وهو يقوم باستعراض الكلمة السابقة\r
+\r
+رقم 5 في اللوحة الرقمية: لاستعراض الكلمة الحالية\r
+وهو يقوم باستعراض الكلمة الحالية.\r
+\r
+رقم 6 في اللوحة الرقمية: لاستعراض الكلمة التالية\r
+وهو يقوم باستعراض الكلمة التالية.\r
+\r
+رقم 7 في اللوحة الرقمية: لاستعراض السطر السابق\r
+وهو يقوم باستعراض السطر السابق.\r
+\r
+تبديل + رقم 7 في اللوحة الرقمية: لاستعراض السطر الأول\r
+وهو يقوم باستعراض السطر الأول\r
+\r
+رقم 8 في اللوحة الرقمية: لاستعراض السطر الحالي\r
+وهو يقوم باستعراض السطر الحالي\r
+\r
+رقم 9 في اللوحة الرقمية: لاستعراض السطر التالي\r
+وهو يقوم باستعراض السطر التالي\r
+\r
+تبديل + رقم 9 في اللوحة الرقمية: لاستعراض السطر الأخير\r
+وهو يقوم باستعراض السطر الأخير\r
\r
+مفتاح إنفيديإيه + (f9): تحديد بداية الاستعداد للنسخ\r
+وهو يقوم بوضع إشارة مرجعية لتحديد الموضع الحالي على أنه بداية النص الذي سيتم نسخه من مؤشر الاستعراض\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + (f10): النسخ طبقا لمؤشر الاستعراض\r
+نَسخ النص المحدد بدأً من الإشارة المرجعية المخصصة للاستعداد للنسخ طبقا لمؤشر الاستعراض.\r
+\r
+مفاتيح اختصارات الذاكرة التخيلية\r
+\r
+مفتاح إنفيديإيه + مسطرة المسافات: لتشغيل أو تعطيل تمرير مفاتيح الاختصارات عبر الذاكرة التخيلية\r
+وهو يقوم بتشغيل أو تعطيل إمكانية تمرير مفاتيح الاختصارات عبر الذاكرة التخيلية للبرنامج.\r
+\r
+تحكّم + مفتاح إنفيديإيه + حرف (F): بحث\r
+مفتاح إنفيديإيه + f3: تكرار البحث\r
+مفتاح إنفيديإيه + f7: عرض قائمة العناصر\r
+مفتاح إنفيديإيه + f5: لتنشيط الذاكرة\r
+مفتاح إنفيديإيه + حرف (V): للتحويل ما بين أنماط عرض الشاشة\r
+\r
+مفاتيح خاصة بالانتقال السريع إلى العناصر التالية للذاكرة التخيلية، ويمكن مصاحبة مفتاح التبديل لها لكي تتجه بالاتجاه العكسي الذي يقوم به المفتاح منفردا:\r
 \r
-مفتاح NVDA + رقم 6:
\ No newline at end of file
+H: للتنقل ما بين رؤوس الموضوعات (العناوين). \r
+L: للتنقل ما بين القوائم السردية. \r
+I: للتنقل ما بين العناصر البينية في القوائم السردية. \r
+T: للتنقل ما بين الجداول. \r
+K: للتنقل ما بين الروابط. \r
+N: للتنقل ما بين النصوص غير الرابطية. \r
+F: للتنقل ما بين حقول نماذج الاستمارات. \r
+U: للتنقل ما بين الروابط التي لم يتم الولوج من خلالها بعد. \r
+V: للتنقل ما بين الروابط التي تم الولوج من خلالها من قبل. \r
+E: للتنقل ما بين مربعات التحرير. \r
+B: للتنقل ما بين أزرار التشغيل. \r
+X: للتنقل ما بين مربعات التصويب. \r
+C: للتنقل ما بين صناديق الاختيار. \r
+R: للتنقل ما بين أزرار الاختيار. \r
+Q: للتنقل ما بين فقرات الاقتباس. \r
+S: للتنقل ما بين فواصل الصفحات. \r
+M: للتنقل ما بين الإطارات. \r
+G: للتنقل ما بين الأشكال الرسومية. \r
+D: للتنقل ما بين علامات آريا (Aria landmarks). \r
+O: للتنقل ما بين الكائنات المدرجة. \r
+الأرقام من 1 إلى 6: للتنقل ما بين مستويات رؤوس الموضوعات حسب أحجامها.\r
index f1eee32..8e4917d 100644 (file)
@@ -1,12 +1,13 @@
-برنامج التعامل مع الحاسبات الآلية للمكفوفين (NVDA)\r\r
-الموقع على الإنترنت: http://www.nvda-project.org/\r\r
+برنامج إنفيديإيه للتعامل غير المرئي مع الحواسيب للمكفوفين (NVDA)\r\r
+الموقع الإلكتروني: http://www.nvda-project.org/\r\r
+الموقع العربي الإلكتروني: http://nvda-project.blogspot.com/\r\r
 \r\r
-برÙ\86اÙ\85ج Ø§Ù\84تعاÙ\85Ù\84 Ù\85ع Ø§Ù\84حاسبات Ø§Ù\84Ø¢Ù\84Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85Ù\83Ù\81Ù\88Ù\81Ù\8aÙ\86 (NVDA) Ø¹Ø¨Ø§Ø±Ø© Ø¹Ù\86 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ù\85جاÙ\86Ù\8a Ù\88Ù\85Ù\81تÙ\88Ø­ Ø§Ù\84Ù\85صدر Ù\88Ù\8aعÙ\85Ù\84 Ù\81Ù\8a Ø¸Ù\84 Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84 Ù\85اÙ\8aÙ\83رÙ\88سÙ\88Ù\81ت Ù\88Ù\8aÙ\86دÙ\88زØ\8c Ù\88Ù\87ذا Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\8aÙ\87دÙ\81 Ù\84تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\83Ù\81Ù\88Ù\81Ù\8aÙ\86 Ù\88Ù\81اÙ\82دÙ\8a Ø§Ù\84بصر Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84تعاÙ\85Ù\84 Ù\85ع Ø§Ù\84حاسبات Ø§Ù\84Ø¢Ù\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ¹Ù\85Ù\84 Ù\81Ù\8a Ø¸Ù\84 Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84 Ù\88Ù\8aÙ\86دÙ\88ز Ù\85جاÙ\86ا Ø¥Ù\8aÙ\85اÙ\86ا Ù\85Ù\86ا Ø¨Ø£Ù\86 Ø£Ù\82راÙ\86Ù\87Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85بصرÙ\8aÙ\86 Ù\84ا Ù\8aتÙ\83Ù\84Ù\81Ù\88Ù\86 Ø£Ù\8aØ© Ù\85باÙ\84غ Ù\84Ù\82راءة Ø´Ø§Ø´Ø© Ø§Ù\84حاسب Ø§Ù\84Ø¢Ù\84Ù\8aØ\8c Ù\81اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\8aساعد Ù\85ستخدÙ\85Ù\87 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ø³ØªÙ\83شاÙ\81 Ù\85ا Ù\8aجرÙ\8a Ø¹Ù\84Ù\89 Ø´Ø§Ø´Ø© Ø§Ù\84حاسÙ\88ب Ø¹Ù\86 Ø·Ø±Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84استعÙ\84اÙ\85 Ù\85Ù\86 Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84 Ø«Ù\85 Ø¥Ø®Ø±Ø§Ø¬ Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø¥Ø­Ø¯Ù\89 Ø¢Ù\84ات Ø§Ù\84Ù\86Ø·Ù\82 Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8aØ© Ø£Ù\88 Ø¹Ù\86 Ø·Ø±Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84سطر Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ù\83Ø°Ù\84Ù\83. Ù\88Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83Ù\85 Ù\85طاÙ\84عة Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج NVDA Ø§Ù\84Ù\85رÙ\81Ù\82 Ù\85ع Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84باÙ\82Ø© Ù\84Ù\85زÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø­Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85جØ\8c Ù\83Ù\85ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83Ù\85 Ø§Ù\84حصÙ\88Ù\84 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85زÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ù\83Ø°Ù\84Ù\83 Ù\85Ù\86 Ø®Ù\84اÙ\84 Ù\85Ù\88Ù\82ع Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ø¥Ù\86ترÙ\86ت Ù\88المذكور أعلاه.\r\r
+برÙ\86اÙ\85ج Ø¥Ù\86Ù\81Ù\8aدÙ\8aØ¥Ù\8aÙ\87 Ù\84Ù\84تعاÙ\85Ù\84 ØºÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85رئÙ\8a Ù\85ع Ø§Ù\84Ø­Ù\88اسÙ\8aب Ù\84Ù\84Ù\85Ù\83Ù\81Ù\88Ù\81Ù\8aÙ\86 Ø¹Ø¨Ø§Ø±Ø© Ø¹Ù\86 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ù\85جاÙ\86Ù\8a Ù\88Ù\85Ù\81تÙ\88Ø­ Ø§Ù\84Ù\85صدر Ù\88Ù\8aعÙ\85Ù\84 Ù\81Ù\8a Ø¸Ù\84 Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84 Ù\85اÙ\8aÙ\83رÙ\88سÙ\88Ù\81ت Ù\88Ù\8aÙ\86دÙ\88زØ\8c Ù\88Ù\87ذا Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\8aÙ\87دÙ\81 Ù\84تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\83Ù\81Ù\88Ù\81Ù\8aÙ\86 Ù\88Ù\81اÙ\82دÙ\8a Ø§Ù\84بصر Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84تعاÙ\85Ù\84 Ù\85ع Ø§Ù\84حاسبات Ø§Ù\84Ø¢Ù\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ¹Ù\85Ù\84 Ù\81Ù\8a Ø¸Ù\84 Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84 Ù\88Ù\8aÙ\86دÙ\88ز Ù\85جاÙ\86ا Ø¥Ù\8aÙ\85اÙ\86ا Ù\85Ù\86ا Ø¨Ø£Ù\86 Ø£Ù\82راÙ\86Ù\87Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85بصرÙ\8aÙ\86 Ù\84ا Ù\8aتÙ\83Ù\84Ù\81Ù\88Ù\86 Ø£Ù\8aØ© Ø£Ø¹Ø¨Ø§Ø¡ Ù\85اÙ\84Ù\8aØ© Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ù\8aØ© Ù\84Ù\82راءة Ø´Ø§Ø´Ø© Ø§Ù\84حاسب Ø§Ù\84Ø¢Ù\84Ù\8aØ\8c Ù\81اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\8aساعد Ù\85ستخدÙ\85Ù\87 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ø³ØªÙ\83شاÙ\81 Ù\85ا Ù\8aجرÙ\8a Ø¹Ù\84Ù\89 Ø´Ø§Ø´Ø© Ø§Ù\84حاسÙ\88ب Ø¹Ù\86 Ø·Ø±Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84استعÙ\84اÙ\85 Ù\85Ù\86 Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84 Ø«Ù\85 Ø¥Ø®Ø±Ø§Ø¬ Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø¥Ø­Ø¯Ù\89 Ø¢Ù\84ات Ø§Ù\84Ù\86Ø·Ù\82 Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8aØ© Ø£Ù\88 Ø§Ù\84أسطر Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8aØ© Ù\83Ø°Ù\84Ù\83. Ù\88Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83Ù\85 Ù\85طاÙ\84عة Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ø¥Ù\86Ù\81Ù\8aدÙ\8aØ¥Ù\8aÙ\87 Ø§Ù\84Ù\85رÙ\81Ù\82 Ù\85ع Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84باÙ\82Ø© Ù\84Ù\85زÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø­Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85جØ\8c Ù\83Ù\85ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83Ù\85 Ø§Ù\84حصÙ\88Ù\84 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85زÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ù\83Ø°Ù\84Ù\83 Ù\85Ù\86 Ø®Ù\84اÙ\84 Ù\85Ù\88Ù\82ع Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ø¥Ù\86ترÙ\86ت المذكور أعلاه.\r\r
 \r\r
 تفاصيل حقوق النشر:\r\r
 جميع حقوق النشر محفوظة للمساهمين في تطوير NVDA 2006 - 2008 <http://www.nvda-project.org/>\r\r
 \r\r
-يخضع برنامج NVDA للإصدار الثاني من رخصة جينو العمومية التي تقضي بكامل الحرية لمستخدم البرنامج في توزيعه بأي طريقة شاء وتعديل مكوناته البرمجية ما دامت الرخصة المذكورة مرفقة مع باقة البرنامج بالإضافة إلى السماح بالإدلاء بالشفرة البرمجية للبرنامج لكل من يطلبها، وينطبق ذلك على كل من النسخة الأصلية والنسخة المعدلة من البرنامج إلى جانب أية برامج تستغل أي جزء من الشفرة البرمجية لهذا البرنامج، ولمزيد من المعلومات يمكنكم الاطلاع على الترجمة العربية ل نص رخصة جينو العمومية بزيارة الرابط:\r\r
+يخضع برنامج إنفيديإيه للإصدار الثاني من رخصة جينو العمومية التي تقضي بكامل الحرية لمستخدم البرنامج في توزيعه بأي طريقة شاء وتعديل مكوناته البرمجية ما دامت الرخصة المذكورة مرفقة مع باقة البرنامج بالإضافة إلى السماح بالإدلاء بالشفرة البرمجية للبرنامج لكل من يطلبها، وينطبق ذلك على كل من النسخة الأصلية وأية نسخ معدلة من البرنامج إلى جانب أية برامج تستغل أي جزء من الشفرة البرمجية لهذا البرنامج، ولمزيد من المعلومات يمكنكم الاطلاع على الترجمة العربية ل نص رخصة جينو العمومية بزيارة الرابط:\r\r
 http://www.linuxfuture.org/download/Arabic_GPL_2.0.htm\r\r
 \r\r
 أو مطالعة نصها بقراءة الملف المرفق بهذه الباقة أيضا والمسمى: Copying_ar.txt
\ No newline at end of file
index 49df067..1d8a688 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
-<html><head><title>دليل استخدام برنامج NVDA الإصدار رقم 2009.1</title></head>\r\r
+<html><head><title>دليل استخدام برنامج إنفيديإيه الإصدار رقم 2009.1</title></head>\r\r
 <body align="right" style="font-family: arial;">\r\r
-<h1 align="center">دليل استخدام برنامج NVDA الإصدار رقم 2009.1</h1>\r\r
+<h1 align="center">دليل استخدام برنامج إنفيديإيه الإصدار رقم 2009.1</h1>\r\r
 <span>آخر تحديث: 13، سبتمبر 2009</span>\r\r
 \r\r
 <h2 align="center">فهرس الموضوعات</h2>\r\r
 <ul>\r\r
-<li><a href="#1">1. مقدمة عن برنامج NVDA</a></li>\r\r
+<li><a href="#1">1. مقدمة عن برنامج إنفيديإيه</a></li>\r\r
 <ul>\r\r
 <li><a href="#1.1">1.1 السمات الرئيسية للبرنامج</a></li>\r\r
 <li><a href="#1.2">1.2 عالمية البرنامج</a></li>\r\r
 <li><a href="#3">3. سبل الحصول على البرنامج</a></li>\r\r
 <li><a href="#4">4. كيفية تثبيت البرنامج</a></li>\r\r
 <ul>\r\r
-<li><a href="#4.1">4.1 المثبت الآلي لبرنامج NVDA</a></li>\r\r
-<li><a href="#4.2">4.2 النسخة المحمولة من برنامج NVDA</a></li>\r\r
+<li><a href="#4.1">4.1 المثبت الآلي لبرنامج إنفيديإيه</a></li>\r\r
+<li><a href="#4.2">4.2 النسخة المحمولة من برنامج إنفيديإيه</a></li>\r\r
 </ul>\r\r
-<li><a href="#5">5. بدء تشغيل برنامج NVDA</a></li>\r\r
+<li><a href="#5">5. بدء تشغيل برنامج إنفيديإيه</a></li>\r\r
 <ul>\r\r
 <li><a href="#5.1">5.1 كيفية بدء تحميل البرنامج</a></li>\r\r
 <li><a href="#5.2">5.2 نبذة عن مفاتيح الاختصار الخاصة بالبرنامج</a></li>\r\r
@@ -28,7 +28,7 @@
 <li><a href="#6">6. واجهة البرنامج</a></li>\r\r
 <ul>\r\r
 <li><a href="#6.1">6.1 تفعيل واجهة البرنامج</a></li>\r\r
-<li><a href="#6.2">6.2 ضبط إعدادات برنامج NVDA</a></li>\r\r
+<li><a href="#6.2">6.2 ضبط إعدادات برنامج إنفيديإيه</a></li>\r\r
 <ul>\r\r
 <li><a href="#6.2.1">6.2.1 قائمة التفضيلات</a></li>\r\r
 <ul>\r\r
@@ -46,7 +46,7 @@
 <li><a href="#6.2.2">6.2.2 كيفية حفظ الإعدادات وإعادة تحميلها</a></li>\r\r
 </ul>\r\r
 </ul>\r\r
-<li><a href="#7">7. كيفية التحرك على الشاشة باستخدام برنامج NVDA</a></li>\r\r
+<li><a href="#7">7. كيفية التحرك على الشاشة باستخدام برنامج إنفيديإيه</a></li>\r\r
 <ul>\r\r
 <li><a href="#7.1">7.1 التحرك باستخدام التحديد الحالي</a></li>\r\r
 <li><a href="#7.2">7.2 التحرك باستخدام مؤشر التحرير الخاص بنظام التشغيل </a></li>\r\r
 <li><a href="#8.3">8.3 قائمة العناصر</a></li>\r\r
 <li><a href="#8.4">8.4 الكائنات المدرجة</a></li>\r\r
 </ul>\r\r
-<li><a href="#9">9. صيانة NVDA وإصلاحه</a></li>\r\r
+<li><a href="#9">9. صيانة إنفيديإيه وإصلاحه</a></li>\r\r
 </ul>\r\r
-<h2 id="1" align="center">1. مقدمة عن برنامج NVDA</h2>\r\r
+<h2 id="1" align="center">1. مقدمة عن برنامج إنفيديإيه</h2>\r\r
 <h3 id="1.1" align="center">1.1 السمات الرئيسية للبرنامج</h3>\r\r
-<p align="right">يتيح برنامج NVDA للمكفوفين وضعاف البصر استخدام نظام التشغيل وندوز والتفاعل معه إلى جانب استخدام الكثير من التطبيقات العاملة في ظل هذا النظام من خلال تزويدهم بصوت ناطق عبر إحدى آلات النطق الآلية، ويذكر أن من أهم جوانب التميز في البرنامج ما يلي:</p>\r\r
+<p align="right">يتيح برنامج إنفيديإيه للمكفوفين وضعاف البصر استخدام نظام التشغيل وندوز والتفاعل معه إلى جانب استخدام الكثير من التطبيقات العاملة في ظل هذا النظام من خلال تزويدهم بصوت ناطق عبر إحدى آلات النطق الآلية، ويذكر أن من أهم جوانب التميز في البرنامج ما يلي:</p>\r\r
 \r\r
 <ul>\r\r
 <li>إمكانية تشغيل البرنامج عن طريق مَخرج USB باستخدام أي وسيط محمول دون الحاجة لتثبيت البرنامج على نظام التشغيل</li>\r\r
 <li>دعم الأسطر الإلكترونية والشاشات المرنة</li></ul>\r\r
 \r\r
 <h3 id="1.2" align="center">1.2 عالمية البرنامج</h3>\r\r
-<p align="right">لا شك في أنه من المهم أن يحظى الناس في شتى بقاع المعمورة بإمكانية استخدام الوسائل التكنولوجية بغض النظر عن تباين ألسنتهم وعلى ذلك فإن برنامج NVDA قد تم ترجمته إلى ما يزيد عن عشرون لغة من بينها: البرتغالية البرازيلية والكرواتية والتشيكية والفنلندية والفرنسية والغالية والألمانية والمجرية والإيطالية واليابانية والبرتغالية والروسية والسلوفاكية والأسبانية والصينية القديمة والإفريقانية والبولاندية والتايلاندية والإوكرانية والفيتنامية.</p>\r\r
+<p align="right">لا شك في أنه من المهم أن يحظى الناس في شتى بقاع المعمورة بإمكانية استخدام الوسائل التكنولوجية بغض النظر عن تباين ألسنتهم وعلى ذلك فإن برنامج إنفيديإيه قد تم ترجمته إلى ما يزيد عن عشرون لغة من بينها: البرتغالية البرازيلية والكرواتية والتشيكية والفنلندية والفرنسية والغالية والألمانية والمجرية والإيطالية واليابانية والبرتغالية والروسية والسلوفاكية والأسبانية والصينية القديمة والإفريقانية والبولاندية والتايلاندية والإوكرانية والفيتنامية.</p>\r\r
 \r\r
 <h3 id="1.3" align="center">1.3 دعم آلات النطق</h3>\r\r
-<p align="right">على الرغم من توفر رسائل البرنامج وواجهته بعدة لغات إلا أن مستخدمه يستطيع كذلك قراءة أي محتوى بأي لغة أخرى ما دامت آلة النطق العاملة تستطيع التعرف على هذا النص أو ذاك، فيشتمل برنامج NVDA على آلة النطق المجانية مفتوحة المصدر ومتعددة اللغات <a href="http://espeak.sourceforge.net/">ESpeak</a> علاوة على قدرته على التعامل مع آلات النطق المدرجة ضمن منظومة sapi4 و sapi5 بالإضافة إلى آلة النطق Audiologic</p>\r\r
+<p align="right">على الرغم من توفر رسائل البرنامج وواجهته بعدة لغات إلا أن مستخدمه يستطيع كذلك قراءة أي محتوى بأي لغة أخرى ما دامت آلة النطق العاملة تستطيع التعرف على هذا النص أو ذاك، فيشتمل برنامج إنفيديإيه على آلة النطق المجانية مفتوحة المصدر ومتعددة اللغات <a href="http://espeak.sourceforge.net/">ESpeak</a> علاوة على قدرته على التعامل مع آلات النطق المدرجة ضمن منظومة sapi4 و sapi5 بالإضافة إلى آلة النطق Audiologic</p>\r\r
 \r\r
 <h3 id="1.4" align="center">1.4 دعم الخط البارز (برايل)</h3>\r\r
-<p align="right">كما يستطيع برنامج NVDA تلبية احتياج مستخدمو الأسطر الآلية أو الشاشات المرنة بتقديم محتوى شاشة الحاسوب بالخط البارز فيمكنه التعامل مع منتجات شركة Freedomscientific مثل Pacmate و Focus و Handy Tech علاوة على قدرته على التعامل مع باقة BRLTTY.</p>\r\r
+<p align="right">كما يستطيع برنامج إنفيديإيه تلبية احتياج مستخدمو الأسطر الآلية أو الشاشات المرنة بتقديم محتوى شاشة الحاسوب بالخط البارز فيمكنه التعامل مع منتجات شركة Freedomscientific مثل Pacmate و Focus و Handy Tech علاوة على قدرته على التعامل مع باقة BRLTTY.</p>\r\r
 \r\r
-<p align="right">كما يدعم برنامج NVDA الكثير من شفرات الخط البارز (برايل) بالعديد من اللغات سواء باختصارات أو بدونها، وبالنسبة لقراء اللغة الإنجليزية يتوفر كذلك خط برايل الإنجليزي الأمريكي والخط الإنجليزي الموحد</p>\r\r
+<p align="right">كما يدعم برنامج إنفيديإيه الكثير من شفرات الخط البارز (برايل) بالعديد من اللغات سواء باختصارات أو بدونها، وبالنسبة لقراء اللغة الإنجليزية يتوفر كذلك خط برايل الإنجليزي الأمريكي والخط الإنجليزي الموحد</p>\r\r
 \r\r
 <h3 id="1.5" align="center">1.5 ترخيص استخدام البرنامج وتفاصيل حقوق النشر</h3>\r\r
-<p align="right">جميع حقوق النشر محفوظة للمساهمين في تطوير NVDA 2006 - 2008</p>\r\r
+<p align="right">جميع حقوق النشر محفوظة للمساهمين في تطوير إنفيديإيه 2006 - 2008</p>\r\r
 \r\r
-<p align="right">يخضع برنامج NVDA للإصدار الثاني من رخصة جينو العمومية التي تقضي بكامل الحرية لمستخدم البرنامج في توزيعه بأي طريقة شاء وتعديل مكوناته البرمجية ما دامت الرخصة المذكورة مرفقة مع باقة البرنامج بالإضافة إلى السماح بالإدلاء بالشفرة البرمجية للبرنامج لكل من يطلبها، وينطبق ذلك على كل من النسخة الأصلية والنسخة المعدلة من البرنامج إلى جانب أية برامج تستغل أي جزء من الشفرة البرمجية لهذا البرنامج، ولمزيد من المعلومات يمكنكم الاطلاع على الترجمة العربية ل\r\r
+<p align="right">يخضع برنامج إنفيديإيه للإصدار الثاني من رخصة جينو العمومية التي تقضي بكامل الحرية لمستخدم البرنامج في توزيعه بأي طريقة شاء وتعديل مكوناته البرمجية ما دامت الرخصة المذكورة مرفقة مع باقة البرنامج بالإضافة إلى السماح بالإدلاء بالشفرة البرمجية للبرنامج لكل من يطلبها، وينطبق ذلك على كل من النسخة الأصلية والنسخة المعدلة من البرنامج إلى جانب أية برامج تستغل أي جزء من الشفرة البرمجية لهذا البرنامج، ولمزيد من المعلومات يمكنكم الاطلاع على الترجمة العربية ل\r\r
 <a href="http://www.linuxfuture.org/download/Arabic_GPL_2.0.htm">نص رخصة جينو العمومية</a></p>\r\r
 \r\r
 <h2 id="2" align="center">2. متطلبات نظام التشغيل</h2>\r\r
 <ul>\r\r
-<li>يعمل برنامج NVDA في ظل كافة الإصدارات من ويندوز XP وويندوز Vista وويندوز 7 من طراز 32-bit وطراز 64-bit علاوة على أنظمة تشغيل الخوادم، ومع ذلك فإنه يعمل بشكل جزئي مع نظام التشغيل ويندوز 2000.</li>\r\r
+<li>يعمل برنامج إنفيديإيه في ظل كافة الإصدارات من ويندوز XP وويندوز Vista وويندوز 7 من طراز 32-bit وطراز 64-bit علاوة على أنظمة تشغيل الخوادم، ومع ذلك فإنه يعمل بشكل جزئي مع نظام التشغيل ويندوز 2000.</li>\r\r
 <li>256 ميغابايت أو أكثر من الذاكرة المؤقتة (RAM).</li>\r\r
 <li>معالج لا تقل سرعته عن 1 غيغابايت ويستحسن أن يزيد عن ذلك.</li>\r\r
 <li>مساحة تخزينية فيما يوازي 50 ميغابايت.</li></ul>\r\r
 \r\r
 <h2 id="3" align="center">3. سبل الحصول على البرنامج</h2>\r\r
-<p align="right">إن لم يحالفك الحظ في اقتناء نسختك من برنامج NVDA حتى الآن، يمكنك تحميلها من الإنترنت بزيارة موقعه على:\r\r
+<p align="right">إن لم يحالفك الحظ في اقتناء نسختك من برنامج إنفيديإيه حتى الآن، يمكنك تحميلها من الإنترنت بزيارة موقعه على:\r\r
 <a href="http://www.nvda-project.org/">www.nvda-project.org/</a>\r\r
 ثم الذهاب إلى قسم التحميل (Download) وستجد أن هناك رابط لتحميل أحدث إصدار للبرنامج.</p>\r\r
 \r\r
 أما الباقة الأولى فهي عبارة عن نسخة كاملة من البرنامج تشتمل على مثبِّت آلي يقودك لتثبيت البرنامج من خلال رسائله التلقائية وبالتالي يمكنك استدعاء البرنامج حال رغبتك في استدعائه من خلال قائمة البرامج الموجودة في نظام التشغيل.\r\r
 وأما الباقة الثانية فهي تشتمل على نسخة مُؤرْشَفة سهلة التداول من نفس أصل البرنامج وهي التي يمكنك اصطحابها وتشغيلها على أي حاسوب في أي مكان من خلال أي من وسائط التخزين المحمولة مثل الذاكرة الإلكترونية المحمولة (Flash memory) أو إسطوانة مدمجة (CD).</p>\r\r
 <h2 id="4" align="center">4. كيفية تثبيت البرنامج</h2>\r\r
-<h3 id="4.1" align="center">4.1 المثبت الآلي لبرنامج NVDA</h3>\r\r
+<h3 id="4.1" align="center">4.1 المثبت الآلي لبرنامج إنفيديإيه</h3>\r\r
 <p align="right">إذا كانت لديك الباقة الأولى التي تشتمل على المثبت الآلي، قم بالنقر على الملف نقرة مزدوجة باستخدام الفأرة أو الضغط على مفتاح الإدخال بعد التأكد من تحديد ملف التثبيت باستخدام أسهم المفاتيح لتبدأ عملية التثبيت الآلي وبيانها كالتالي:</p>\r\r
 \r\r
-<p align="right">فور تحميل ملفات المثبت الآلي في ذاكرة حاسوبك، تسمع نغمات تنبيهية خاصة بالإعلان عن بدء مرحلة التثبيت الآلي، ثم يبدأ البرنامج في تثبيت وتشغيل النسخة المؤقتة من NVDA التي تنطق لك الرسائل الخاصة بعملية التثبيت الآلية.</p>\r\r
+<p align="right">فور تحميل ملفات المثبت الآلي في ذاكرة حاسوبك، تسمع نغمات تنبيهية خاصة بالإعلان عن بدء مرحلة التثبيت الآلي، ثم يبدأ البرنامج في تثبيت وتشغيل النسخة المؤقتة من إنفيديإيه التي تنطق لك الرسائل الخاصة بعملية التثبيت الآلية.</p>\r\r
 \r\r
 <p align="right"><b>ملاحظة:</b>\r\r
-إذا كانت هناك نسخة عاملة بالفعل من برنامج NVDA أثناء بدء عملية التثبيت، سيقوم المثبت الآلي بإعلامك بوجود نسخة عاملة وأنه سيقوم بإنهاء عملها من خلال رسالة تأكيدية، هنا يمكنك الضغط على مفتاح الإدخال للتأكيد، وعندها يقوم المثبت الآلي بإنهاء عمل النسخة الكائنة على نظام التشغيل وحذفها ثم يقوم بتشغيل النسخة المؤقتة المذكورة سلفا، وهذه العملية تضمن للمثبت الآلي إغلاق أية نسخ سابقة من البرنامج قبل بدء التثبيت الآلي وهذا إنما يكون بغرض القدرة على تحديث ملفات البرنامج إن لزم الأمر.</p>\r\r
+إذا كانت هناك نسخة عاملة بالفعل من برنامج إنفيديإيه أثناء بدء عملية التثبيت، سيقوم المثبت الآلي بإعلامك بوجود نسخة عاملة وأنه سيقوم بإنهاء عملها من خلال رسالة تأكيدية، هنا يمكنك الضغط على مفتاح الإدخال للتأكيد، وعندها يقوم المثبت الآلي بإنهاء عمل النسخة الكائنة على نظام التشغيل وحذفها ثم يقوم بتشغيل النسخة المؤقتة المذكورة سلفا، وهذه العملية تضمن للمثبت الآلي إغلاق أية نسخ سابقة من البرنامج قبل بدء التثبيت الآلي وهذا إنما يكون بغرض القدرة على تحديث ملفات البرنامج إن لزم الأمر.</p>\r\r
 \r\r
 <p align="right">بمجرد النجاح في تثبيت النسخة الجديدة، ربما يقوم المثبت بطلب إعادة تشغيل الحاسوب، وهنا تأكد من تلبية هذا الطلب لكي تتفادى وقوع أي تلف برمجي غير مرغوب فيه، وربما يقوم البرنامج بعد الضغط على زر إنهاء التثبيت بتشغيل النسخة المثبتة من البرنامج.</p>\r\r
 \r\r
-<h3 id="4.2" align="center">4.2 النسخة المحمولة من برنامج NVDA</h3>\r\r
+<h3 id="4.2" align="center">4.2 النسخة المحمولة من برنامج إنفيديإيه</h3>\r\r
 <p align="right">إذا كانت لديك الباقة الثانية التي تشتمل على النسخة المحمولة للبرنامج، فما عليك إلا أن تقوم بتشغيل هذه النسخة وتتبع رسائل فك أرشفتها الذاتية على أي من وسائط التخزين المؤقتة المتاحة بحاسوبك مثل الذاكرة الإلكترونية المحمولة، ثم تشغيلها منه حال الحاجة إليها بالولوج إلى المجلد التي تحتوي عليه وتشغيل الملف (NVDA.exe).</p>\r\r
 \r\r
-<h2 id="5" align="center">5. بدء تشغيل برنامج NVDA</h2>\r\r
+<h2 id="5" align="center">5. بدء تشغيل برنامج إنفيديإيه</h2>\r\r
 <h3 id="5.1" align="center">5.1 كيفية بدء تحميل البرنامج</h3>\r\r
-<p align="right">إذا كان برنامج NVDA قد تم تثبيته من خلال المثبت الآلي بالفعل فما عليك إلا أن تضغط على مفتاح التحكم (control) مع مفتاح القوائم (Alt) مع حرف N لتشغيله، أو أن تختار العنصر NVDA من قائمة البرامج المدرجة ضمن عناصر قائمة البداية (start menu) أو بكتابة الأمر (NVDA) بداخل الصندوق الحواري لتشغيل البرامج (run)، أما عن تشغيل البرنامج باستخدام الباقة المحمولة (portable version) يجب عليك الذهاب إلى المجلد الذي تم فك أَرْشَفة باقة البرنامج به، ثم تحديد الملف المخصص لتشغيل البرنامج والمسمى ب"NVDA.EXE" ثم ضغط مفتاح الإدخال أو النقر المزدوج عليه.</p>\r\r
-<p align="right">وباستدعاء NVDA للتشغيل، تسمع نغمات تصاعدية الطبقة تعلمك بإجراء عملية التحميل، وعندما يتم تحميله تسمع الرسالة الصوتية: "بدأ عمل NVDA" (NVDA Started)، وبقدر زيادة سرعة حاسوبك وإمكانيات مكوناته يستغرق NVDA وقتا زهيدا في التحميل، أما إذا ما كنت تستخدم نسخة الباقة المحمولة عبر أي ذاكرة إلكترونية محمولة أو أي أداة تعمل مع مَخرج USB فإن البرنامج قد يستغرق المزيد من الوقت في التحميل نظرا لبطء هذه الأدوات في استدعاء محتوياتها بالمقارنة بالأسطوانة الصلبة المثبتة على الحاسوب، وإن استغرق الجهاز مدة معتبرة في التحميل فإن البرنامج سيصدر الرسالة الصوتية: "جاري تحميل الأنظمة الفرعية، برجاء الانتظار..."، (Loading Subsystems. Please wait ...)، أما في حالة أنك لم تَسمع أي من الرسائل السالفة الذكر أو إنْ سمعت صوت الخطأ الاعتراضي المصاحب للويندوز أو سمعت صوت نغمات منخفضة فكل ما عليك أن تبعث تقريرا بحدوث خطأ في البرنامج إلى مطوريه، ويمكنك معرفة الإجراءات الخاصة بذلك عن طريق زيارة موقع\r\r
-<a href="http://www.nvda-project.org">مشروع برنامج NVDA على الإنترنت.</a></p>\r\r
-<p align="right">يقوم برنامج NVDA في أول مرة لتشغيله بعرض رسالة ترحيب تشتمل على المعلومات الأساسية بشأن المفتاح المصاحب لعمل NVDA وقائمته، ويمكنك مطالعة الأقسام الخاصة بهذه الموضوعات الأساسية لاحقا من خلال تعليمات البرنامج. ويحتوي الصندوق الحواري للرسالة الترحيبية المعروضة على مُربعَي تصويب يتيح أحدهما إمكانية استخدام مفتاح التكبير (Caps lock) على أنه المفتاح المصاحب للبرنامج بينما يتيح مربع التصويب الثاني إمكانية عرض هذه الرسالة عند بداية كل تشغيل للبرنامج من عدمه.</p>\r\r
+<p align="right">إذا كان برنامج إنفيديإيه قد تم تثبيته من خلال المثبت الآلي بالفعل فما عليك إلا أن تضغط على مفتاح التحكم مع مفتاح القوائم مع حرف N لتشغيله، أو أن تختار العنصر NVDA من قائمة البرامج المدرجة ضمن عناصر قائمة البداية (start menu) أو بكتابة الأمر (NVDA) بداخل مُحاورة تشغيل البرامج (run)، أما عن تشغيل البرنامج باستخدام الباقة المحمولة (portable version) يجب عليك الذهاب إلى المجلد الذي تم فك أَرْشَفة باقة البرنامج به، ثم تحديد الملف المخصص لتشغيل البرنامج والمسمى ب"NVDA.EXE" ثم ضغط مفتاح الإدخال أو النقر المزدوج عليه.</p>\r\r
+<p align="right">وباستدعاء إنفيديإيه للتشغيل، تسمع نغمات تصاعدية الطبقة تعلمك بإجراء عملية التحميل، وعندما يتم تحميله تسمع الرسالة الصوتية: "بدأ عمل إنفيديإيه" (NVDA Started)، وبقدر زيادة سرعة حاسوبك وإمكانيات مكوناته يستغرق إنفيديإيه وقتا زهيدا في التحميل، أما إذا ما كنت تستخدم نسخة الباقة المحمولة عبر أي ذاكرة إلكترونية محمولة أو أي أداة تعمل مع مَخرج USB فإن البرنامج قد يستغرق المزيد من الوقت في التحميل نظرا لبطء هذه الأدوات في استدعاء محتوياتها بالمقارنة بالأسطوانة الصلبة المثبتة على الحاسوب، وإن استغرق الجهاز مدة معتبرة في التحميل فإن البرنامج سيصدر الرسالة الصوتية: "جاري تحميل الأنظمة الفرعية، برجاء الانتظار..."، (Loading Subsystems. Please wait ...)، أما في حالة أنك لم تَسمع أي من الرسائل السالفة الذكر أو إنْ سمعت صوت الخطأ الاعتراضي المصاحب للويندوز أو سمعت صوت نغمات منخفضة فكل ما عليك أن تبعث تقريرا بحدوث خطأ في البرنامج إلى مطوريه، ويمكنك معرفة الإجراءات الخاصة بذلك عن طريق زيارة موقع\r\r
+<a href="http://www.nvda-project.org">مشروع برنامج إنفيديإيه على الإنترنت.</a></p>\r\r
+<p align="right">يقوم برنامج إنفيديإيه في أول مرة لتشغيله بعرض رسالة ترحيب تشتمل على المعلومات الأساسية بشأن المفتاح المصاحب لعمل إنفيديإيه وقائمته، ويمكنك مطالعة الأقسام الخاصة بهذه الموضوعات الأساسية لاحقا من خلال تعليمات البرنامج. وتحتوي المُحاورة للرسالة الترحيبية المعروضة على مُربعَي تصويب يتيح أحدهما إمكانية استخدام مفتاح التكبير (Caps lock) على أنه المفتاح المصاحب للبرنامج بينما يتيح مربع التصويب الثاني إمكانية عرض هذه الرسالة عند بداية كل تشغيل للبرنامج من عدمه.</p>\r\r
 \r\r
 <h3 id="5.2" align="center">5.2 نبذة عن مفاتيح الاختصار الخاصة بالبرنامج</h3>\r\r
 <p align="right">\r\r
-تتألف أغلبية مفاتيح الاختصار الخاصة ببرنامج NVDA من المزج ما بين المفتاح المصاحب له بالإضافة إلى مفتاح أو اثنين على الأكثر لأداء المهام الخاصة به باستثناء مفاتيح الاختصار الخاصة بمطالعة النصوص فإنها تستغل مفاتيح اللوحة الرقمية لهذا الغرض. والجدير بالذكر أن برنامج NVDA يقوم بتوظيف مفتاح الإدراج (Insert) سواء الواقع ضمن مفاتيح اللوحة الرقمية أو الواقع بين المفاتيح الممتدة لمصاحبة أغلب مفاتيح الاختصار الخاصة به كما يمكن توظيف مفتاح تكبير الحروف (Caps lock) لتأدية نفس وظيفة مفتاح الإدراج، وفي هذه الحالة يمكن الضغط على مفتاح التكبير مع أي من مفاتيح الاختصار لتنفيذ أي من وظائف البرنامج أو الضغط عليه مرتين متعاقبتين لاستدعاء الوظيفة الرئيسية له بتكبير الحروف الإنجليزية. ويشمل هذا الدليل بالشرح أغلب مفاتيح الاختصارات الخاصة بالبرنامج، ومع ذلك يمكنك مراجعة كافة مفاتيح الاختصار من خلال خاصية "التعليمات السريعة لاختصارات لوحة المفاتيح" التي يمكن تشغيلها أو تعطيلها بمجرد الضغط على مفتاح NVDA زائد رقم 1 من صف الأرقام، مرة للتشغيل والثانية للتعطيل، ويذكر أن الضغط على أي مفتاح في لوحة المفاتيح أثناء تشغيل هذه الخاصية لا يسمح بتأدية الوظيفة المنوطة به، وإنما يصدر رسالة صوتية بشرح هذه الوظيفة فحسب، وعليه يمكنك الضغط على أي مفتاح بدون تردد لسماع وظيفته وعدم خشية تنفيذه لهذه الوظيفة أو تلك.</p>\r\r
+تتألف أغلبية مفاتيح الاختصار الخاصة ببرنامج إنفيديإيه من المزج ما بين المفتاح المصاحب له بالإضافة إلى مفتاح أو اثنين على الأكثر لأداء المهام الخاصة به باستثناء مفاتيح الاختصار الخاصة بمطالعة النصوص فإنها تستغل مفاتيح اللوحة الرقمية لهذا الغرض. والجدير بالذكر أن برنامج إنفيديإيه يقوم بتوظيف مفتاح الإدراج سواء الواقع ضمن مفاتيح اللوحة الرقمية أو الواقع بين المفاتيح الممتدة لمصاحبة أغلب مفاتيح الاختصار الخاصة به كما يمكن توظيف مفتاح تكبير الحروف (Caps lock) لتأدية نفس وظيفة مفتاح الإدراج، وفي هذه الحالة يمكن الضغط على مفتاح التكبير مع أي من مفاتيح الاختصار لتنفيذ أي من وظائف البرنامج أو الضغط عليه مرتين متعاقبتين لاستدعاء الوظيفة الرئيسية له بتكبير الحروف الإنجليزية. ويشمل هذا الدليل بالشرح أغلب مفاتيح الاختصارات الخاصة بالبرنامج، ومع ذلك يمكنك مراجعة كافة مفاتيح الاختصار من خلال خاصية "التعليمات السريعة لاختصارات لوحة المفاتيح" التي يمكن تشغيلها أو تعطيلها بمجرد الضغط على مفتاح إنفيديإيه + رقم 1 من صف الأرقام، مرة للتشغيل والثانية للتعطيل، ويذكر أن الضغط على أي مفتاح في لوحة المفاتيح أثناء تشغيل هذه الخاصية لا يسمح بتأدية الوظيفة المنوطة به، وإنما يصدر رسالة صوتية بشرح هذه الوظيفة فحسب، وعليه يمكنك الضغط على أي مفتاح بدون تردد لسماع وظيفته وعدم خشية تنفيذه لهذه الوظيفة أو تلك.</p>\r\r
 \r\r
 <h2 id="6" align="center">6. واجهة البرنامج</h2>\r\r
 <p align="right">تسمح لك واجهة البرنامج الرئيسية بالتحكم في إعدادات البرنامج وحفظها واسترجاعها وعرض التعليمات الخاصة به، وتعديل معاجم النطق وعرض ملف تقريرات البرنامج، كما تسمح لك بإيقاف عمل البرنامج على النحو التالي:</p>\r\r
 \r\r
 <h3 id="6.1" align="center">6.1 تفعيل واجهة البرنامج</h3>\r\r
-<p align="right">لتنشيط القائمة الرئيسية لبرنامج NVDA من أي مكان في الويندوز أثناء عمل البرنامج يمكن الضغط على مفتاح الاختصار NVDA زائد N، أو الذهاب إلى صينية النظام وإجراء نقرة يمنى على أيقونة برنامج NVDA وبديل ذلك من لوحة المفاتيح يمكن إجراؤه بالضغط على مفتاح الويندوز  زائد حرف B للذهاب إلى صينية النظام ثم التحرك بالأسهم للوصول إلى عنصر NVDA ثم الضغط على مفتاح التطبيقات المعادل للنقرة اليمنى في الفأرة، وبظهور القائمة المطلوبة يمكنك التحرك بين قوائمها الفرعية وعناصرها بالأسهم وتشغيل أي منها بمفتاح الإدخال: وفي هذا السياق تتيح لك قائمة التفضيلات التعديل في إعدادات البرنامج حسب رغبتك الشخصية، أما عن قائمة الأدوات فهي تشتمل على عنصر أو اثنين من الأدوات المفيدة وهما: "عارض التقارير لبرنامج NVDA" و"بوابة لغة Python لمطوري البرامج"، أما عن قائمة التعليمات فإنها تشتمل على دليل استخدام البرنامج والعديد من شروحه إلى جانب المرجع السريع للمفاتيح، كما تحتوي القائمة الرئيسية للبرنامج أيضا على عناصر تتيح لك حفظ الإعدادات الخاصة بك أو استرجاع الإعدادات التلقائية للبرنامج، وكذا العنصر الخاص بإنهاء عمل البرنامج إنهاءً كليا وهو الأمر الذي يمكن تنفيذه أيضا باستخدام مفتاح الاختصار السريع NVDA زائد حرف Q، وهكذا الحال في كل اختيارات قائمة التفضيلات إذ يمكن استدعاؤها من خلال مفاتيح اختصار سريعة، ولمزيد من التفاصيل حول هذا الشأن يرجى مطالعة المرجع السريع لمفاتيح اختصارات لوحة المفاتيح.</p>\r\r
+<p align="right">لتنشيط القائمة الرئيسية لبرنامج إنفيديإيه من أي مكان في الويندوز أثناء عمل البرنامج يمكن الضغط على مفتاح الاختصار إنفيديإيه + N، أو الذهاب إلى صينية النظام وإجراء نقرة يمنى على أيقونة برنامج إنفيديإيه وبديل ذلك من لوحة المفاتيح يمكن إجراؤه بالضغط على مفتاح الويندوز  + حرف B للذهاب إلى صينية النظام ثم التحرك بالأسهم للوصول إلى عنصر إنفيديإيه ثم الضغط على مفتاح التطبيقات المعادل للنقرة اليمنى في الفأرة، وبظهور القائمة المطلوبة يمكنك التحرك بين قوائمها الفرعية وعناصرها بالأسهم وتشغيل أي منها بمفتاح الإدخال: وفي هذا السياق تتيح لك قائمة التفضيلات التعديل في إعدادات البرنامج حسب رغبتك الشخصية، أما عن قائمة الأدوات فهي تشتمل على عنصر أو اثنين من الأدوات المفيدة وهما: "عارض التقارير لبرنامج إنفيديإيه" و"بوابة لغة Python لمطوري البرامج"، أما عن قائمة التعليمات فإنها تشتمل على دليل استخدام البرنامج والعديد من شروحه إلى جانب المرجع السريع للمفاتيح، كما تحتوي القائمة الرئيسية للبرنامج أيضا على عناصر تتيح لك حفظ الإعدادات الخاصة بك أو استرجاع الإعدادات التلقائية للبرنامج، وكذا العنصر الخاص بإنهاء عمل البرنامج إنهاءً كليا وهو الأمر الذي يمكن تنفيذه أيضا باستخدام مفتاح الاختصار السريع إنفيديإيه + حرف Q، وهكذا الحال في كل اختيارات قائمة التفضيلات إذ يمكن استدعاؤها من خلال مفاتيح اختصار سريعة، ولمزيد من التفاصيل حول هذا الشأن يرجى مطالعة المرجع السريع لمفاتيح اختصارات لوحة المفاتيح.</p>\r\r
 \r\r
-<h3 id="6.2" align="center">6.2 ضبط إعدادات برنامج NVDA</h3>\r\r
+<h3 id="6.2" align="center">6.2 ضبط إعدادات برنامج إنفيديإيه</h3>\r\r
 <h4 id="6.2.1" align="center">6.2.1 قائمة التفضيلات</h4>\r\r
 <h5 id="6.2.1.1" align="center">6.2.1.1 إعدادات عامة</h5>\r\r
-<p align="right">تحتوي قائمة التفضيلات على عنصر "إعدادات عامة" الذي يمكن استدعاؤه كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار السريع NVDA زائد مفتاح التحكم (Control) زائد حرف G، ويمكنك حفظ التعديلات التي قمت بتخصيصها بالضغط على زر "موافق" )OK( أو الخروج من صندوق الإعدادات العامة وإلغاء التعديلات التي قمت بها بالضغط على زر "إلغاء" أو مفتاح "الهروب" (Escape). ويحتوي صندوق الإعدادات العامة على الخيارات التالية:</p>\r\r
+<p align="right">تحتوي قائمة التفضيلات على عنصر "إعدادات عامة" الذي يمكن استدعاؤه كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار السريع إنفيديإيه + مفتاح التحكم + حرف G، ويمكنك حفظ التعديلات التي قمت بتخصيصها بالضغط على زر "موافق" )OK( أو الخروج من مُحاورة الإعدادات العامة وإلغاء التعديلات التي قمت بها بالضغط على زر "إلغاء" أو مفتاح "الهروب". وتحتوي مُحاورة الإعدادات العامة على الخيارات التالية:</p>\r\r
 <h6 align="center">أولا: اللغة</h6>\r\r
-<p align="right">وهي عبارة عن قائمة منسدلة تحتوي على الكثير من اللغات التي يدعمها برنامج NVDA لكي تبدو واجهة البرنامج ورسائله بها عند اختيارها للعمل، وفي هذه القائمة المنسدلة يوجد اختيار تلقائي هو "الإعداد التلقائي لمستخدم ويندوز" وهو الذي يلزم برنامج NVDA بضرورة العمل باللغة التي تم اختيارها للعمل في نظام التشغيل ويندوز من نافذة الخيارات الإقليمية وخيارات اللغة (regional and language options) الموجودة في لوحة التحكم الخاصة بنظام التشغيل.</p>\r\r
+<p align="right">وهي عبارة عن صندوق اختيار يحتوي على الكثير من اللغات التي يدعمها برنامج إنفيديإيه لكي تبدو واجهة البرنامج ورسائله بها عند اختيارها للعمل، وفي صندوق الاختيار هذا يوجد اختيار تلقائي هو "الإعداد التلقائي لمستخدم ويندوز" وهو الذي يلزم برنامج إنفيديإيه بضرورة العمل باللغة التي تم اختيارها للعمل في نظام التشغيل ويندوز من نافذة الخيارات الإقليمية وخيارات اللغة (regional and language options) الموجودة في لوحة التحكم الخاصة بنظام التشغيل.</p>\r\r
 \r\r
-<p align="right"><b>تنبيه:</b> يجب إعادة تشغيل برنامج NVDA لتفعيل اللغة الجديدة التي تم اختيارها من هذه القائمة، ولذلك فإن البرنامج يقوم بعرض رسالة تأكيدية بضرورة إعادة تشغيله، عندها، قم بالضغط على زر الموافقة (OK) لكي يقوم البرنامج بإعادة تشغيل ذاتية وتحميل اللغة المختارة.</p>\r\r
+<p align="right"><b>تنبيه:</b> يجب إعادة تشغيل برنامج إنفيديإيه لتفعيل اللغة الجديدة التي تم اختيارها من هذه القائمة، ولذلك فإن البرنامج يقوم بعرض رسالة تأكيدية بضرورة إعادة تشغيله، عندها، قم بالضغط على زر الموافقة (OK) لكي يقوم البرنامج بإعادة تشغيل ذاتية وتحميل اللغة المختارة.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">ثانيا: حفظ التعديلات عند تعطيل عمل البرنامج</h6>\r\r
-<p align="right">وهو عبارة عن عنصر به مربع تصويب، فعند تصويبه يقوم برنامج NVDA بحفظ التعديلات التي كنت قد أجريتها عليه سلفا أثناء عمله.</p>\r\r
+<p align="right">وهو عبارة عن عنصر به مربع تصويب، فعند تصويبه يقوم برنامج إنفيديإيه بحفظ التعديلات التي كنت قد أجريتها عليه سلفا أثناء عمله.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">ثالثا: التحذير قبل تعطيل عمل البرنامج</h6>\r\r
 <p align="right">وهو عبارة عن عنصر به مربع تصويب يتيح إمكانية تشغيل أو تعطيل الرسالة التحذيرية عند محاولة تعطيل البرنامج فبتصويب هذا الاختيار يقوم البرنامج بعرض هذه الرسالة التي تسأل عما إذا كنت متأكدا من أنك تريد إنهاء عمل البرنامج، وأما إذا لم تقم بتصويبه فلن تظهر هذه الرسالة وسيتم تعطيل البرنامج فور طلب ذلك منه.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">رابعا: مستوى تقارير البرنامج</h6>\r\r
-<p align="right">وهو عبارة عن قائمة منسدلة تشمل العديد من مستويات التقارير التي يمكن للبرنامج إخراجها ذاتيا عن حالته أثناء عمله. يستحسن بالنسبة للمستخدم الذي لا يهتم بإرسال التقارير الفنية والأخطاء البرمجية ألا يقوم بتغيير المستوى التلقائي الموجود عليه البرنامج، أما إذا كان المستخدم من المهتمين بإرسال التقارير لفريق تطوير البرنامج، يمكنه في هذه الحالة فقط تغيير مستوى التقارير بما يتناسب ورغبته.</p>\r\r
+<p align="right">وهو عبارة عن صندوق اختيار يشمل العديد من مستويات التقارير التي يمكن للبرنامج إخراجها ذاتيا عن حالته أثناء عمله. يستحسن بالنسبة للمستخدم الذي لا يهتم بإرسال التقارير الفنية والأخطاء البرمجية ألا يقوم بتغيير المستوى التلقائي الموجود عليه البرنامج، أما إذا كان المستخدم من المهتمين بإرسال التقارير لفريق تطوير البرنامج، يمكنه في هذه الحالة فقط تغيير مستوى التقارير بما يتناسب ورغبته.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">خامسا: التشغيل الآلي بعد تشغيل ويندوز</h6>\r\r
 <p align="right">عند تصويب هذا الاختيار يقوم البرنامج بالعمل تلقائيا فور الولوج إلى نظام التشغيل ويندوز.</p>\r\r
 <p align="right">عند تصويب هذا الاختيار يقوم البرنامج بنطق نافذة استقبال الولوج للويندوز التي تسمح لك بتحديد اسم مستخدم ما والإدلاء بكلمة المرور الخاصة به قبل الشروع في الدخول لساحة عمل ويندوز.</p>\r\r
 \r\r
 <h5 id="6.2.1.2" align="center">6.2.1.2 اختيار آلة النطق</h5>\r\r
-<p align="right">تحتوي قائمة التفضيلات على العنصر الخاص باختيارات آلة النطق (Synthesizer...) الذي يمكن استدعاء صندوقه الحواري كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار NVDA زائد مفتاح التحكم (Control) زائد حرف S. ويتيح لك هذا المربع الحواري الفرصة لاختيار آلة النطق الذي سيقوم البرنامج باستخدامها لإصدار رسائله صوتيا. ومربع الحوار المذكور يحتوي على قائمة منسدلة سهلة تحتوي على كافة آلات النطق التي يدعمها البرنامج، وبالتالي يمكنك اختيار آلة النطق التي تفضِّلها عن طريق التحرك داخل القائمة المنسدلة باستخدام أسهم لوحة المفاتيح، وبعد اختيار آلة النطق المرجوة يلزم الضغط على زر الموافقة (OK) لتأكيد الاختيار. وفي حالة حدوث خطأ في تحميل آلة النطق التي تم اختيارها للعمل، تظهر رسالة تحذير بعدم القدرة على تحميل آلة النطق المختارة ويقوم البرنامج باستخدام آلة النطق الموجودة قبل تغيير آلة النطق. والقائمة المنسدلة تحتوي على آلات النطق التي يدعمها البرنامج وبيانها كالتالي:</p>\r\r
+<p align="right">تحتوي قائمة التفضيلات على العنصر الخاص باختيارات آلة النطق (Synthesizer...) الذي يمكن استدعاء مُحاورته كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار إنفيديإيه + مفتاح التحكم + حرف S. ويتيح لك هذه المُحاورة الفرصة لاختيار آلة النطق الذي سيقوم البرنامج باستخدامها لإصدار رسائله صوتيا. والمُحاورة  المذكورة تحتوي على صندوق اختيار سهل يحتوي على كافة آلات النطق التي يدعمها البرنامج، وبالتالي يمكنك اختيار آلة النطق التي تفضِّلها عن طريق التحرك داخل صندوق الاختيار باستخدام أسهم لوحة المفاتيح، وبعد اختيار آلة النطق المرجوة يلزم الضغط على زر الموافقة (OK) لتأكيد الاختيار. وفي حالة حدوث خطأ في تحميل آلة النطق التي تم اختيارها للعمل، تظهر رسالة تحذير بعدم القدرة على تحميل آلة النطق المختارة ويقوم البرنامج باستخدام آلة النطق الموجودة قبل تغيير آلة النطق. وصندوق الاختيار يحتوي على آلات النطق التي يدعمها البرنامج وبيانها كالتالي:</p>\r\r
 <ul>\r\r
 <li>eSpeak</li>\r\r
 <li>SAPI4</li>\r\r
 <li>Display</li>\r\r
 <li>Silence</li></ul>\r\r
 \r\r
-<p align="right">وحقيقةً تندرج آلة النطق الأولى (eSpeak) ضمن منظومة عمل برنامج NVDA بشكل مباشر من غير حاجة لأي توافق مع آلات النطق من طبقة سابي 4 أو سابي 5 أو أية متطلبات أو تعريفات تشغيلية لها، وعلى ذلك فإن آلة النطق (eSpeak) هي آلة النطق التلقائية للبرنامج، وعليه فهي المنوطة بالعمل عند بدء تشغيل البرنامج لأول مرة أو تشغيله من خلال مَخرج USB أو من خلال أية أسطوانة مدمجة.</p>\r\r
+<p align="right">وحقيقةً تندرج آلة النطق الأولى (eSpeak) ضمن منظومة عمل برنامج إنفيديإيه بشكل مباشر من غير حاجة لأي توافق مع آلات النطق من طبقة سابي 4 أو سابي 5 أو أية متطلبات أو تعريفات تشغيلية لها، وعلى ذلك فإن آلة النطق (eSpeak) هي آلة النطق التلقائية للبرنامج، وعليه فهي المنوطة بالعمل عند بدء تشغيل البرنامج لأول مرة أو تشغيله من خلال مَخرج USB أو من خلال أية أسطوانة مدمجة.</p>\r\r
 \r\r
 <p align="right">وأما اختيار (SAPI4) فهو الخاص بتشغيل آلات النطق الخاصة بسابي 4 والتي تشمل أصوات آلة النطق الشهيرة (eloquence) إلى جانب أية أصوات سابي 4 أخرى تكون قد قمت بتثبيتها من قبل.</p>\r\r
 \r\r
 <p align="right">وأما عن آلات النطق العاملة ضمن (sapi5) فإنها تشتمل على الأصوات التلقائية لمايكروسوفت سابي 5 وهي مايكروسوفت سام بالنسبة لنظام التشغيل ويندوز XP ومايكروسوفت أنّا في ويندوز فييستا، وتتعدد الأصوات التابعة لباقة سابي 5 بتنوع آلات النطق المثبتة على نظام التشغيل.</p>\r\r
 \r\r
-<p align="right">وأما عن آلة النطق المسماة (Display) فهي آلة نطق اعتبارية وليست حقيقية فالهدف الحقيقي منها يتمثل في عرض المحتوى المتوقع نطقه من برنامج NVDA على الشاشة لكي يتسنى للمطورين المبصرون التعرف على مخرجات البرنامج الصوتية بشكل مرئي ومن ثم اختبار التطبيقات المختلفة التي يمكنها العمل مع البرنامج.</p>\r\r
+<p align="right">وأما عن آلة النطق المسماة (Display) فهي آلة نطق اعتبارية وليست حقيقية فالهدف الحقيقي منها يتمثل في عرض المحتوى المتوقع نطقه من برنامج إنفيديإيه على الشاشة لكي يتسنى للمطورين المبصرون التعرف على مخرجات البرنامج الصوتية بشكل مرئي ومن ثم اختبار التطبيقات المختلفة التي يمكنها العمل مع البرنامج.</p>\r\r
 \r\r
 <p align="right">وأما بالنسبة لآلة النطق المسماة (Silence) فالإفادة الوحيدة منها تكمن في تعطيل الصوت الناطق حال تشغيل هذه الآلة للنطق، مع بقاء واستمرار البرنامج في العمل.</p>\r\r
 \r\r
 <p align="right"><b>تنبيه:</b><br>\r\r
-لن يتم عرض الأصوات الخاصة بكل آلة من آلات النطق التي قمت بتثبيتها على نظام التشغيل في قائمة آلات النطق المذكورة، وإنما عليك اختيار نوع آلة النطق أولا من مربع اختيار آلات النطق كأن تختار سابي 4 أو سابي 5 ثم بعد ذلك يمكنك اختيار الصوت الأنسب لاستخدامك مع آلة النطق المختارة عن طريق الذهاب إلى مربع اختيار الصوت العامل.</p>\r\r
+لن يتم عرض الأصوات الخاصة بكل آلة من آلات النطق التي قمت بتثبيتها على نظام التشغيل في قائمة آلات النطق المذكورة، وإنما عليك اختيار نوع آلة النطق أولا من صندوق اختيار آلات النطق كأن تختار سابي 4 أو سابي 5 ثم بعد ذلك يمكنك اختيار الصوت الأنسب لاستخدامك مع آلة النطق المختارة عن طريق الذهاب إلى صندوق اختيار الصوت العامل.</p>\r\r
 \r\r
 \r\r
 <h5 id="6.2.1.3" align="center">6.2.1.3 إعدادات الصوت</h5>\r\r
-<p align="right">يقع عنصر اختيار الصوت العامل مع برنامج NVDA في قائمة التفضيلات، ومع ذلك يمكن تشغيله بالضغط على مفتاح الاختصار السريع NVDA زائد مفتاح التحكم (Control) زائد حرف V. ويشتمل مربع الاختيار الخاص بضبط الصوت على اختيارات لتعديل الصوت الناطق في البرنامج، ويمكننا كذلك استخدام اختصارات المفاتيح السريعة NVDA زائد مفتاح التحكم (Control) زائد أي من أسهم الاتجاهات لتعديل العديد من الخيارات الواردة في مربع ضبط الصوت. ويلاحظ أن الحركة بالأسهم يمنة ويسرة يقود إلى التحرك ما بين الإعدادات المختلفة، بينما يقود التحرك بالأسهم لأعلى أو لأسفل إلى تغيير القيمة التلقائية للإعداد الحالي. ويشتمل مربع ضبط الصوت على الاختيارات التالية:</p>\r\r
+<p align="right">يقع عنصر اختيار الصوت العامل مع برنامج إنفيديإيه في قائمة التفضيلات، ومع ذلك يمكن تشغيله بالضغط على مفتاح الاختصار السريع إنفيديإيه + مفتاح التحكم + حرف V. وتشتمل المُحاورة الخاصة بضبط الصوت على اختيارات لتعديل الصوت الناطق في البرنامج، ويمكننا كذلك استخدام اختصارات المفاتيح السريعة إنفيديإيه + مفتاح التحكم + أي من أسهم الاتجاهات لتعديل العديد من الخيارات الواردة في مُحاورة ضبط الصوت. ويلاحظ أن الحركة بالأسهم يمنة ويسرة يقود إلى التحرك ما بين الإعدادات المختلفة، بينما يقود التحرك بالأسهم لأعلى أو لأسفل إلى تغيير القيمة التلقائية للإعداد الحالي. وتشتمل مُحاورة ضبط الصوت على الاختيارات التالية:</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">أولا: اختيار صوت المتحدث</h6>\r\r
-<p align="right">أول ما تقع عليه أيادينا عند الولوج لمربع ضبط الصوت هو عبارة عن قائمة منسدلة تشتمل على كافة الأصوات الممكن العمل بها ضمن باقة آلة النطق العاملة حاليا، ويمكنك استخدام أسهم لوحة المفاتيح للتنقل ما بين هذه الأصوات فالسهم الأعلى والسهم الأيسر يتحركان باتجاه أعلى قائمة أصوات المتحدثين وأما السهم الأسفل والسهم الأيمن فيتحركان صوب نهاية قائمة أصوات المتحدثين وهكذا.</p>\r\r
+<p align="right">أول ما تقع عليه أيادينا عند الولوج لمُحاورة ضبط الصوت هو عبارة عن صندوق اختيار يشتمل على كافة الأصوات الممكن العمل بها ضمن باقة آلة النطق العاملة حاليا، ويمكنك استخدام أسهم لوحة المفاتيح للتنقل ما بين هذه الأصوات فالسهم الأعلى والسهم الأيسر يتحركان باتجاه بداية قائمة أصوات المتحدثين وأما السهم الأسفل والسهم الأيمن فيتحركان صوب نهاية قائمة أصوات المتحدثين وهكذا.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">ثانيا: تعدد الأصوات</h6>\r\r
-<p align="right">عند تشغيل آلة النطق الرئيسية للبرنامج والمسماة ب(eSpeak) يمكنك استخدام هذه القائمة المنسدلة لتغيير نمط المتحدث العامل فمنها ما يبدو على صوت نسائي ومنها ما يبدو على هيئة صوت رجالي ومنها ما يبدو حتى على هيئة صوت ضفدع وما إلى ذلك.</p>\r\r
+<p align="right">عند تشغيل آلة النطق الرئيسية للبرنامج والمسماة ب(eSpeak) يمكنك استخدام صندوق الاختيار المذكور لتغيير نمط المتحدث العامل فمنها ما يبدو على صوت نسائي ومنها ما يبدو على هيئة صوت رجالي ومنها ما يبدو حتى على هيئة صوت ضفدع وما إلى ذلك.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">ثالثا: سرعة القراءة</h6>\r\r
-<p align="right">وهو عبارة عن مؤشر سلمي يبدأ من صفر بالمائة إلى أن يصل إلى مائة بالمائة حيث تعتبر نسبة صفر بالمائة هي أقل سرعة ممكنة ونسبة مائة بالمائة هي أعلى سرعة ممكن النطق بها.</p>\r\r
+<p align="right">وهو عبارة عن شريط سحْب يبدأ من صفر بالمائة إلى أن يصل إلى مائة بالمائة حيث تعتبر نسبة صفر بالمائة هي أقل سرعة ممكنة ونسبة مائة بالمائة هي أعلى سرعة ممكن النطق بها.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">رابعا: حدة الصوت</h6>\r\r
-<p align="right">وهذا الاختيار يتيح لك فرصة تغيير مستوى حدة الصوت، وهو عبارة عن مؤشر سلمي يبدأ من صفر بالمائة إلى أن يصل إلى مائة بالمائة حيث تعتبر نسبة صفر بالمائة هي أقل حدة صوت ممكنة ونسبة مائة بالمائة هي أعلى حدة صوت ممكن النطق بها.</p>\r\r
+<p align="right">وهذا الاختيار يتيح لك فرصة تغيير مستوى حدة الصوت، وهو عبارة عن شريط سحْب يبدأ من صفر بالمائة إلى أن يصل إلى مائة بالمائة حيث تعتبر نسبة صفر بالمائة هي أقل حدة صوت ممكنة ونسبة مائة بالمائة هي أعلى حدة صوت ممكن النطق بها.</p>\r\r
+\r\r
 <h6 align="center">خامسا: مستوى ارتفاع الصوت</h6>\r\r
-<p align="right">وهو عبارة عن مؤشر سلمي يبدأ من صفر بالمائة، وهو أقل مستوى صوت، إلى أن يصل إلى مائة بالمائة، وهو أعلى مستوى صوت ممكن الوصول إليه.</p>\r\r
+<p align="right">وهو عبارة عن شريط سحْب يبدأ من صفر بالمائة، وهو أقل مستوى صوت، إلى أن يصل إلى مائة بالمائة، وهو أعلى مستوى صوت ممكن الوصول إليه.</p>\r\r
+\r\r
 <h6 align="center">سادسا: مستوى الأداء الصوتي</h6>\r\r
-<p align="right">وهو المؤشر السلّمي المسئول عن ارتفاع درجة حدة الصوت وانخفاضها تبعا لنوع الجمل النصية، وهذا الاختيار قد لا يعمل في أية آلات نطق عاملة بخلاف آلة النطق التلقائية (eSpeak).</p>\r\r
+<p align="right">وهو شريط السحْب المسئول عن ارتفاع درجة حدة الصوت وانخفاضها تبعا لنوع الجمل النصية، وهذا الاختيار قد لا يعمل في أية آلات نطق عاملة بخلاف آلة النطق التلقائية (eSpeak).</p>\r\r
+\r\r
 <h6 align="center">سابعا: قراءة كافة علامات الترقيم</h6>\r\r
 <p align="right">وهذا الاختيار عبارة عن مربع تصويب يقوم البرنامج عند تصويبه بنطق كافة علامات الترقيم، وهو أمر مستحسن عند مطالعة المستندات النصية، أما عند إلغاء التصويب فإن البرنامج يكتفي برفع حدة الصوت وخفضها تباعا وإن لم يقرأ علامات الترقيم صوتا.</p>\r\r
 \r\r
 <p align="right">وهو مربع التصويب الخاص بالتحكم في إصدار صفارة تنبيهية توضح أن الحرف المكتوب أو المقروء كبيرا، وهذا الاختيار يكون أكثر ملاءمة مع آلات النطق التي قد لا ترتفع حدة صوتها عند نطق حرف إنجليزي كبير.</p>\r\r
 \r\r
 <h5 id="6.2.1.4" align="center">6.2.1.4 إعدادات الخط البارز (برايل)</h5>\r\r
-<p align="right">كما تشتمل قائمة التفضيلات كذلك على عنصر "إعدادات الخط البارز (برايل)" (Braille Settings) وهو العنصر الذي يقوم بفتح مربع حواري به العناصر التالية:</p>\r\r
+<p align="right">كما تشتمل قائمة التفضيلات كذلك على عنصر "إعدادات الخط البارز (برايل)" (Braille Settings) وهو العنصر الذي يقوم بفتح مُحاورة بها العناصر التالية:</p>\r\r
 <h6 align="center">أولا: السطر الإلكتروني البارز (Braille display)</h6>\r\r
-<p align="right">وهي عبارة عن قائمة منسدلة بها أسماء الطرازات الرئيسية التي يدعمها برنامج NVDA لإصدار محتواه بالخط البارز بدلا من إنتاجه صوتيا، وهذه الاختيارات تشمل:</p>\r\r
+<p align="right">وهي عبارة عن صندوق اختيار به أسماء الطرازات الرئيسية التي يدعمها برنامج إنفيديإيه لإصدار محتواه بالخط البارز بدلا من إنتاجه صوتيا، وهذه الاختيارات تشمل:</p>\r\r
 \r\r
 <dl>\r\r
 <dt>لا يوجد سطر إلكتروني.</dt>\r\r
 <dt>فريدام سايينتيفيك.</dt>\r\r
 <dd>وهو الاختيار الذي يشير إلى طرازات الأسطر الإلكترونية التي تنتجها شركة فريدام سايينتيفيك، مثل:  طراز Focus أو Pacmate.\r\r
 \r\r
-<p align="right"><b>تÙ\86بÙ\8aÙ\87:</b> Ù\84ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\87ذا Ø§Ù\84اختÙ\8aار Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سدÙ\84Ø© إلا بعد تثبيت برنامج تعريف الأسطر الإلكترونية التي تنتجها الشركة، ولمزيد من المعلومات حول كيفية تحميل برنامج تعريف السطر الإلكتروني لمنتجات فريدام سايينتيفيك، يمكنكم زيارة الرابط الخاص به على:\r\r
+<p align="right"><b>تÙ\86بÙ\8aÙ\87:</b> Ù\84ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\87ذا Ø§Ù\84اختÙ\8aار Ù\81Ù\8a ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84اختÙ\8aار إلا بعد تثبيت برنامج تعريف الأسطر الإلكترونية التي تنتجها الشركة، ولمزيد من المعلومات حول كيفية تحميل برنامج تعريف السطر الإلكتروني لمنتجات فريدام سايينتيفيك، يمكنكم زيارة الرابط الخاص به على:\r\r
 <a href="http://www.freedomscientific.com/PACMATE-HQ/FS_Braille_Display_Driver.asp">تحميل برنامج تعريف السطر الإلكتروني لمنتجات فريدام سايينتيفيك</p></dd>\r\r
 \r\r
 <dt>هاندي تِك.</dt>\r\r
-<dd>Ù\88Ù\87Ù\88 Ø§Ù\84اختÙ\8aار Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aØ´Ù\8aر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø·Ø±Ø§Ø²Ø§Øª Ø§Ù\84أسطر Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8aØ© Ø§Ù\84تÙ\8a ØªÙ\86تجÙ\87ا Ø´Ø±Ù\83Ø© Ù\87اÙ\86دÙ\8a ØªÙ\90Ù\83Ø\8c Ù\88Ù\85Ø«Ù\84 Ø³Ø§Ù\84Ù\81Ù\87Ø\8c Ù\84ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\87ذا Ø§Ù\84اختÙ\8aار Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سدÙ\84Ø© إلا بعد تثبيت برنامج تعريف الأسطر الإلكترونية التي تنتجها الشركة، ويمكنكم\r\r
+<dd>Ù\88Ù\87Ù\88 Ø§Ù\84اختÙ\8aار Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aØ´Ù\8aر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø·Ø±Ø§Ø²Ø§Øª Ø§Ù\84أسطر Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8aØ© Ø§Ù\84تÙ\8a ØªÙ\86تجÙ\87ا Ø´Ø±Ù\83Ø© Ù\87اÙ\86دÙ\8a ØªÙ\90Ù\83Ø\8c Ù\88Ù\85Ø«Ù\84 Ø³Ø§Ù\84Ù\81Ù\87Ø\8c Ù\84ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\87ذا Ø§Ù\84اختÙ\8aار Ù\81Ù\8a ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84اختÙ\8aار إلا بعد تثبيت برنامج تعريف الأسطر الإلكترونية التي تنتجها الشركة، ويمكنكم\r\r
 <a href="ftp://ftp.handytech.de/public/Software/BrailleDriver/bsd1111a.exe">تحميل برنامج التعريف العالمي للسطر الإلكتروني لمنتجات شركة هاندي تِك</a>\r\r
 بزيارة الرابط المذكور.</dd></dl></p>\r\r
 \r\r
 <a href="http://brl.thefreecat.org/brltty/">تعريف (BRLTTY)</a></p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">ثانيا: فهرس قوائم الترجمات</h6>\r\r
-<p align="right">وهنا تأتي قائمة منسدلة بمجموعة فهارس القوائم الخاصة بترجمة الخط البارز باللغات التي يدعمها البرنامج. وعلى ذلك يمكن التحرك بالأسهم صعودا وهبوطا لتغيير قائمة الترجمة الخاصة بلغة ما في الخط البارز.</p>\r\r
+<p align="right">وهنا يأتي صندوق اختيار بمجموعة فهارس القوائم الخاصة بترجمة الخط البارز باللغات التي يدعمها البرنامج. وعلى ذلك يمكن التحرك بالأسهم صعودا وهبوطا لتغيير قائمة الترجمة الخاصة بلغة ما في الخط البارز.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">ثالثا: تحويل الكلمة الحالية إلى شفرة الحاسوب للخط البارز</h6>\r\r
 <p align="right">ويتيح هذا الاختيار إمكانية إظهار الكلمة الحالية التي يقف المؤشر عندها إلى الخط البارز (برايل) من الدرجة الأولى (أي بدون اختصارات).</p>\r\r
 <p align="right">وهو عبارة عن مربع تحرير رقمي لتحديد مقدار الوقت الذي تبقى فيه رسائل النظام بالثانية على شاشة السطر الإلكتروني.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">سادسا: خيارات متنوعة</h6>\r\r
-<p align="right">يمكنك التحكم في المحتوى المعروض على شاشة السطر الإلكتروني بمجرد الضغط على مفتاح NVDA زائد مفتاح التحكم (control) زائد حرف T. وفي هذه الحالة يظهر لك اختيارين هما:\r\r
+<p align="right">يمكنك التحكم في المحتوى المعروض على شاشة السطر الإلكتروني بمجرد الضغط على مفتاح إنفيديإيه + مفتاح التحكم + حرف T. وفي هذه الحالة يظهر لك اختيارين هما:\r\r
 <ul><li>التحديد (focus) و<li>\r\r
 الاستعراض (review).</ul></p>\r\r
 \r\r
-<p>أما عن الاختيار الأول وهو عرض التحديد الحالي فإنه يعرض لنا على شاشة السطر الإلكتروني التحديد الحالي عند التحرك بالأسهم أو التحرك بمفتاح الانتقال (tab) وباختصار يعرض لنا ما يسمى في البرنامج بحركة التحديد الحالي.<br>\r\r
+<p>أما عن الاختيار الأول وهو عرض التحديد الحالي فإنه يعرض لنا على شاشة السطر الإلكتروني التحديد الحالي عند التحرك بالأسهم أو التحرك بمفتاح الانتقال وباختصار يعرض لنا ما يسمى في البرنامج بحركة التحديد الحالي.<br>\r\r
 وأما اختيار الاستعراض فإنه يمكنك من خلاله استعراض الكائنات المختلفة المعروضة على النافذة الحالية وهو ما يعرف في البرنامج بالتحرك بالكائنات. وهكذا يمكنك التبديل ما بين الاختيارين باستخدام مفتاح الاختصار المذكور.</p>\r\r
 \r\r
 <h5 id="6.2.1.5" align="center">6.2.1.5 إعدادات لوحة المفاتيح</h5>\r\r
 \r\r
-<p align="right">وتحتوي قائمة التفضيلات أيضا على اختيار "إعدادات لوحة المفاتيح" (Keyboard Settings...) والتي يمكن الوصول إليها كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار NVDA زائد مفتاح التحكم (Control) زائد حرف K. وتحتوي هذه الاختيارات على العناصر التالية:</p>\r\r
+<p align="right">وتحتوي قائمة التفضيلات أيضا على اختيار "إعدادات لوحة المفاتيح" (Keyboard Settings...) والتي يمكن الوصول إليها كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار إنفيديإيه + مفتاح التحكم + حرف K. وتحتوي هذه الاختيارات على العناصر التالية:</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">أولا: نمط لوحة المفاتيح</h6>\r\r
-<p align="right">Ù\88Ù\87Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سدÙ\84Ø© Ø§Ù\84تÙ\8a Øªحتوي على أنماط لوحة المفاتيح التي يدعمها البرنامج، ولا يدعم البرنامج حاليا سوى نمطين اثنين هما نمط لوحة مفاتيح الحاسوب المكتبي ونمط لوحة مفاتيح الحاسوب المحمول.</p>\r\r
+<p align="right">Ù\88Ù\87Ù\88 ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84اختÙ\8aار Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aحتوي على أنماط لوحة المفاتيح التي يدعمها البرنامج، ولا يدعم البرنامج حاليا سوى نمطين اثنين هما نمط لوحة مفاتيح الحاسوب المكتبي ونمط لوحة مفاتيح الحاسوب المحمول.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">ثانيا: استخدام مفتاح تكبير الحروف (capslock) كمفتاح مصاحب للبرنامج</h6>\r\r
-<p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب، عند تصويبه يقوم بتخصيص مفتاح (capslock) على أنه مفتاح مصاحب لبرنامج NVDA.</p>\r\r
-<h6 align="center">ثالثا: استخدام مفتاح الإدراج الإضافي (extended insert) كمفتاح مصاحب للبرنامج</h6>\r\r
-<p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب، عند تصويبه يقوم بتخصيص مفتاح الإدراج (insert) الذي يقع ضمن مفاتيح الاتجاهات ضمن مجموعة الستة مفاتيح الممتدة على أنه مفتاح مصاحب لبرنامج NVDA.</p>\r\r
+<p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب، عند تصويبه يقوم بتخصيص مفتاح (capslock) على أنه مفتاح مصاحب لبرنامج إنفيديإيه.</p>\r\r
+<h6 align="center">ثالثا: استخدام مفتاح الإدراج الممتد كمفتاح مصاحب للبرنامج</h6>\r\r
+<p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب، عند تصويبه يقوم بتخصيص مفتاح الإدراج الذي يقع ضمن مفاتيح الاتجاهات ضمن مجموعة الستة مفاتيح الممتدة على أنه مفتاح مصاحب لبرنامج إنفيديإيه.</p>\r\r
 \r\r
-<h6 align="center">رابعا: استخدام مفتاح الإدراج الواقع على اللوحة الرقمية (numPad insert) كمفتاح مصاحب للبرنامج</h6>\r\r
-<p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب، عند تصويبه يقوم بتخصيص مفتاح الإدراج (insert) الذي يقع ضمن مفاتيح اللوحة الرقمية على أنه مفتاح مصاحب لبرنامج NVDA.</p>\r\r
+<h6 align="center">رابعا: استخدام مفتاح الإدراج الواقع على اللوحة الرقمية كمفتاح مصاحب للبرنامج</h6>\r\r
+<p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب، عند تصويبه يقوم بتخصيص مفتاح الإدراج الذي يقع ضمن مفاتيح اللوحة الرقمية على أنه مفتاح مصاحب لبرنامج إنفيديإيه.</p>\r\r
 <h6 align="center">خامسا: نطق الحروف المكتوبة على لوحة المفاتيح</h6>\r\r
-<p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب يقضي بنطق الحروف التي تكتب عبر لوحة المفاتيح عند تصويبه، وبالمثل يمكن التحكم في هذه الخاصية آنيا (من أي نافذة نشطة) بالضغط على مفتاح NVDA زائد رقم 2 الواقع ضمن أرقام الصف العلوي في لوحة المفاتيح.</p>\r\r
+<p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب يقضي بنطق الحروف التي تكتب عبر لوحة المفاتيح عند تصويبه، وبالمثل يمكن التحكم في هذه الخاصية آنيا (من أي نافذة نشطة) بالضغط على مفتاح إنفيديإيه + رقم 2 الواقع ضمن أرقام الصف العلوي في لوحة المفاتيح.</p>\r\r
 <h6 align="center">سادسا: نطق الكلمات المكتوبة على لوحة المفاتيح</h6>\r\r
-<p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب يقضي بنطق الكلمات التي تكتب عبر لوحة المفاتيح عند تصويبه، وبالمثل يمكن التحكم في هذه الخاصية آنيا (من أي نافذة نشطة) بالضغط على مفتاح NVDA زائد رقم 3 الواقع ضمن أرقام الصف العلوي في لوحة المفاتيح.</p>\r\r
+<p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب يقضي بنطق الكلمات التي تكتب عبر لوحة المفاتيح عند تصويبه، وبالمثل يمكن التحكم في هذه الخاصية آنيا (من أي نافذة نشطة) بالضغط على مفتاح إنفيديإيه + رقم 3 الواقع ضمن أرقام الصف العلوي في لوحة المفاتيح.</p>\r\r
 <h6 align="center">سابعا: نطق مفاتيح الاختصارات المستخدمة في لوحة المفاتيح</h6>\r\r
-<p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب يقضي بنطق مفاتيح الاختصارات التي نستخدمها في لوحة المفاتيح مثل مفتاح التحكم زائد أي من الحروف، وبالمثل يمكن التحكم في هذه الخاصية آنيا (من أي نافذة نشطة) بالضغط على مفتاح NVDA زائد رقم 4 الواقع ضمن أرقام الصف العلوي في لوحة المفاتيح.</p>\r\r
+<p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب يقضي بنطق مفاتيح الاختصارات التي نستخدمها في لوحة المفاتيح مثل مفتاح التحكم + أي من الحروف، وبالمثل يمكن التحكم في هذه الخاصية آنيا (من أي نافذة نشطة) بالضغط على مفتاح إنفيديإيه + رقم 4 الواقع ضمن أرقام الصف العلوي في لوحة المفاتيح.</p>\r\r
 \r\r
 <h5 id="6.2.1.6" align="center">6.2.1.6 إعدادات مؤشر الفأرة</h5>\r\r
-<p align="right">كما تحتوي قائمة التفضيلات أيضا على اختيار "إعدادات مؤشر الفأرة" (Mouse Settings...) والتي يمكن الوصول إليها كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار NVDA زائد مفتاح التحكم (Control) زائد حرف M. وتحتوي هذه الاختيارات على العناصر التالية:</p>\r\r
+<p align="right">كما تحتوي قائمة التفضيلات أيضا على اختيار "إعدادات مؤشر الفأرة" (Mouse Settings...) والتي يمكن الوصول إليها كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار إنفيديإيه + مفتاح التحكم + حرف M. وتحتوي هذه الاختيارات على العناصر التالية:</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">أولا: الإعلام عند تغير هيئة المؤشر</h6>\r\r
 <p align="right">وهو عبارة عن مربع تصويب يقضي عند تصويبه بنطق حالة هيئة مؤشر الفأرة كلما تغير، والجدير بالذكر أن مؤشر الفأرة في نظام التشغيل ويندوز تتغير هيئته في حالات متنوعة لتوضح حالة بعينها فمثلا يتغير عند وجود مربع تحرير لكتابة النص أو يتغير عند تحميل محتوى معين في ذاكرة الحاسوب.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">رابِعا: نطق نوع الكائن عند وقوع مؤشر الفأرة عليه</h6>\r\r
 \r\r
-<p align="right">وهو مربع التصويب الذي يقوم عند تصويبه بتمكين برنامج NVDA من نطق نوع الكائن الذي يلج إلى جنباته مؤشر الفأرة.</p>\r\r
+<p align="right">وهو مربع التصويب الذي يقوم عند تصويبه بتمكين برنامج إنفيديإيه من نطق نوع الكائن الذي يلج إلى جنباته مؤشر الفأرة.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">خامِسا: إصدار صفارة عند تحرُّك مؤشر الفأرة</h6>\r\r
 \r\r
-<p align="right">وهو مربع التصويب الذي يقوم عند تصويبه بتمكين برنامج NVDA من إصدار صفارات توضيحية تساعد المستخدم على تحديد موقع مؤشر الفأرة طبقا لأبعاد الشاشة.</p>\r\r
+<p align="right">وهو مربع التصويب الذي يقوم عند تصويبه بتمكين برنامج إنفيديإيه من إصدار صفارات توضيحية تساعد المستخدم على تحديد موقع مؤشر الفأرة طبقا لأبعاد الشاشة.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">سادِسا: التحكم في مستوى صوت صفارة أبعاد الشاشة حسب نقائها</h6>\r\r
 \r\r
 \r\r
 <h5 id="6.2.1.7" align="center">6.2.1.7 إعدادات كائنات التقديم</h5>\r\r
 \r\r
-<p align="right">وتحتوي قائمة التفضيلات أيضا على اختيار "إعدادات كائنات التقديم" (Object Presentation Settings) والتي يمكن الوصول إليها كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار NVDA زائد مفتاح التحكم (Control) زائد حرف O. وتحتوي هذه الاختيارات على العناصر التالية:</p>\r\r
+<p align="right">وتحتوي قائمة التفضيلات أيضا على اختيار "إعدادات كائنات التقديم" (Object Presentation Settings) والتي يمكن الوصول إليها كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار إنفيديإيه + مفتاح التحكم + حرف O. وتحتوي هذه الاختيارات على العناصر التالية:</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">أولا: الإعلان عن رسائئل الإرشادات (tool tips)</h6>\r\r
 <p align="right">وهو مربع تصويب يقوم عند تصويبه بالسماح للبرنامج بنطق الرسائل الإرشادية التي تظهر على الشاشة عند تصويب مؤشر الفأرة جهتها أو الوقوف عليها بهذا المؤشر، والجدير بالذكر أن أغلب كائنات نظام التشغيل ويندوز تقوم بعرض رسائل إرشادية عن الكائن المحدد بمؤشر الفأرة لإعطاء مزيد من التعليمات أو الخصائص الخاصة بهذا الكائن أو تلك.</p>\r\r
 <p align="right">وهو مربع تصويب يقوم عند تصويبه بالسماح للبرنامج بنطق الرسائل المساعدة التي تظهر على الشاشة وهي التي تشبه إلى حد كبير الرسائل الإرشادية إلا أنها أكبر حجما وتظهر غالبا عند حدوث أمر خاص بنظام التشغيل مثل انفصال الكابل الخاص بالشبكة (network cable) أو عند تعاطِي التعليمات الأمنية الخاصة بالنظام.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">ثالثا: الإعلان عن مفاتيح الاختصارات الخاصة بالكائنات</h6>\r\r
-<p align="right">وهو مربع التصويب الذي يقوم عند تصويبه بالسماح للبرنامج بنطق مفتاح الاختصار المصاحب لكائن ما، كأن يقول (مفتاح القوائم زائد م) بعد نطق اسم قائمة ملف.</p>\r\r
+<p align="right">وهو مربع التصويب الذي يقوم عند تصويبه بالسماح للبرنامج بنطق مفتاح الاختصار المصاحب لكائن ما، كأن يقول (مفتاح القوائم + م) بعد نطق اسم قائمة ملف.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">رابعا: نطق موضع الكائن الحالي بين الكائنات</h6>\r\r
 \r\r
 \r\r
 <h6 align="center">سادِسا: نطق الشريط التقدمي</h6>\r\r
 \r\r
-<p align="right">Ù\88اÙ\84شرÙ\8aØ· Ø§Ù\84تÙ\82دÙ\85Ù\8a Ø¹Ø¨Ø§Ø±Ø© Ø¹Ù\86 Ù\83ائÙ\86 Ù\8aبدÙ\88 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\87Ù\8aئة Ù\85سطرة ØªÙ\85تÙ\84ئ Ø¨Ø§Ù\84Ù\85زÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\86Ù\82اط Ù\83Ù\84Ù\85ا ØªÙ\82دÙ\85ت Ø§Ù\84Ù\85Ù\87Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85صاحبة Ù\84Ù\87اØ\8c Ù\83Ù\85ا ØªØµØ§Ø­Ø¨ Ø§Ù\84شرÙ\8aØ· Ø§Ù\84تÙ\82دÙ\85Ù\8a Ù\86سبة Ù\85ئÙ\88Ù\8aØ© ØªØ¹Ø¨Ø± Ø¹Ù\86 Ù\85دÙ\89 Ø§Ù\84تÙ\82دÙ\85 Ù\81Ù\8a Ø¥ØªÙ\85اÙ\85 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ù\85اØ\8c Ù\88Ù\87ذا Ø§Ù\84شرÙ\8aØ· Ù\82د Ù\8aبدÙ\88 Ø¹Ù\86د ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 ØµÙ\81حة Ø¥Ù\86ترÙ\86ت Ø£Ù\88 Ø¹Ø±Ø¶ Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù\84 Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\83 Ø£Ù\88 Ø¹Ù\86د Ù\85عاÙ\84جة Ù\85Ù\84Ù\81 ØµÙ\88تÙ\8aØ\8c Ù\88Ù\85ا Ø¥Ù\84Ù\89 Ø°Ù\84Ù\83. Ù\81Ù\8aعرض Ù\87ذا Ø§Ù\84اختÙ\8aارØ\8c Ù\85Ù\86 Ø®Ù\84اÙ\84 Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\85Ù\86سدÙ\84Ø©، العناصر التالية:</p>\r\r
+<p align="right">Ù\88اÙ\84شرÙ\8aØ· Ø§Ù\84تÙ\82دÙ\85Ù\8a Ø¹Ø¨Ø§Ø±Ø© Ø¹Ù\86 Ù\83ائÙ\86 Ù\8aبدÙ\88 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\87Ù\8aئة Ù\85سطرة ØªÙ\85تÙ\84ئ Ø¨Ø§Ù\84Ù\85زÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\86Ù\82اط Ù\83Ù\84Ù\85ا ØªÙ\82دÙ\85ت Ø§Ù\84Ù\85Ù\87Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85صاحبة Ù\84Ù\87اØ\8c Ù\83Ù\85ا ØªØµØ§Ø­Ø¨ Ø§Ù\84شرÙ\8aØ· Ø§Ù\84تÙ\82دÙ\85Ù\8a Ù\86سبة Ù\85ئÙ\88Ù\8aØ© ØªØ¹Ø¨Ø± Ø¹Ù\86 Ù\85دÙ\89 Ø§Ù\84تÙ\82دÙ\85 Ù\81Ù\8a Ø¥ØªÙ\85اÙ\85 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ù\85اØ\8c Ù\88Ù\87ذا Ø§Ù\84شرÙ\8aØ· Ù\82د Ù\8aبدÙ\88 Ø¹Ù\86د ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 ØµÙ\81حة Ø¥Ù\86ترÙ\86ت Ø£Ù\88 Ø¹Ø±Ø¶ Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù\84 Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\83 Ø£Ù\88 Ø¹Ù\86د Ù\85عاÙ\84جة Ù\85Ù\84Ù\81 ØµÙ\88تÙ\8aØ\8c Ù\88Ù\85ا Ø¥Ù\84Ù\89 Ø°Ù\84Ù\83. Ù\81Ù\8aعرض Ù\87ذا Ø§Ù\84إعدادØ\8c Ù\85Ù\86 Ø®Ù\84اÙ\84 ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ø®ØªÙ\8aار، العناصر التالية:</p>\r\r
 \r\r
 <ul><li>تعطيل، وهو العنصر الذي يمنع البرنامج من نطق الأشرطة التقدمية حال تقدمها.</li>\r\r
 <li>النطق، وهو العنصر الذي يسمح للبرنامج بنطق النسب المئوية للأشرطة التقدمية.</li>\r\r
 \r\r
 <h5 id="6.2.1.8" align="center">6.2.1.8 إعدادات الذاكرة التخيلية</h5>\r\r
 \r\r
-<p align="right">تحتوي قائمة التفضيلات كذلك على عنصر "إعدادات الذاكرة التخيلية" الذي يمكن استدعاؤه كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار السريع NVDA زائد مفتاح التحكم (Control) زائد حرف B. ويحتوي صندوق إعدادات الذاكرة التخيلية على الخيارات التالية:</p>\r\r
+<p align="right">تحتوي قائمة التفضيلات كذلك على عنصر "إعدادات الذاكرة التخيلية" الذي يمكن استدعاؤه كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار السريع إنفيديإيه + مفتاح التحكم + حرف B. وتحتوي مُحاورة إعدادات الذاكرة التخيلية على الخيارات التالية:</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">أولا: الحد الأقصى لعدد الأحرف في السطر</h6>\r\r
 \r\r
 \r\r
 <h6 align="center">خامسا: التحكم في نطق الحقول مثل الروابط ورؤوس الموضوعات</h6>\r\r
 \r\r
-<p align="right">في الإصدارات السابقة من برنامج NVDA كان من الممكن التحكم في إمكانية نطق نوع الكائن الذي تتحرك صوبه داخل صفحات الإنترنت عن طريق الصندوق الحواري الخاص بإعدادات الذاكرة التخيلية، ومثال هذه الأنواع: الروابط ورؤوس الموضوعات والجداول والقوائم السردية. ولتخصيص هذه الاختيارات، يمكنك الحصول على المزيد من الاختيارات من خلال\r\r
+<p align="right">في الإصدارات السابقة من برنامج إنفيديإيه كان من الممكن التحكم في إمكانية نطق نوع الكائن الذي تتحرك صوبه داخل صفحات الإنترنت عن طريق المُحاورة الخاصة بإعدادات الذاكرة التخيلية، ومثال هذه الأنواع: الروابط ورؤوس الموضوعات والجداول والقوائم السردية. ولتخصيص هذه الاختيارات، يمكنك الحصول على المزيد من الاختيارات من خلال\r\r
 \r\r
 <a href="#6.2.1.9">إعدادات تنسيق المستندات</a>\r\r
 \r\r
 إذ أن الإصدار الحالي من البرنامج يسمح بتمكين هذه الاختيارات في أي مستند يحتوي على أي من هذه الكائنات بدلا من لزومه لصفحات الإنترنت فحسب.</p>  \r\r
 \r\r
 <h6 align="center">سادسا: التحول إلى بيئة الاستمارات تلقائيا عند وجود حقول استمارية</h6>\r\r
-<p align="right">وهو مربع تصويبي يقضي عند تصويبه بالتشغيل التلقائي لبيئة الاستمارات الخاصة بالذاكرة التخيلية، فعلى سبيل المثال، عند التحرك بمفتاح الانتقال (tab) والوقوف عند أية حقول استمارية يقوم البرنامج بتشغيل هذه الخاصية تلقائيا.</p>\r\r
+<p align="right">وهو مربع تصويبي يقضي عند تصويبه بالتشغيل التلقائي لبيئة الاستمارات الخاصة بالذاكرة التخيلية، فعلى سبيل المثال، عند التحرك بمفتاح الانتقال والوقوف عند أية حقول استمارية يقوم البرنامج بتشغيل هذه الخاصية تلقائيا.</p>\r\r
 \r\r
 <h6 align="center">سابعا: التحول إلى بيئة الاستمارات تلقائيا عند تحريك مؤشر الإدراج</h6>\r\r
 <p align="right">وهو مربع تصويبي يقوم عند تصويبه بإتاحة الفرصة للتحويل التلقائي إلى بيئة الاستمارات عند التحرك بالأسهم ومقابلة أية عناصر حقلية، فمثلا عند الهبوط بالسهم ومقابلة مربع تحرير يقوم البرنامج بتشغيل بيئة الاستمارات تلقائيا وعند مغادرة هذا المربع التحريري يقوم البرنامج بالعودة إلى بيئة التصفح التقليدية.</p>\r\r
 \r\r
 <h5 id="6.2.1.9" align="center">6.2.1.9 إعدادات تنسيق المستندات</h5>\r\r
 \r\r
-<p align="right">وتحتوي قائمة التفضيلات أيضا على اختيار "إعدادات تنسيق المستندات" (Document Formatting Settings) والتي يمكن الوصول إليها كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار NVDA زائد مفتاح التحكم (Control) زائد حرف D. وتتحكم كافة مربعات التصويب المدرجة في هذا الصندوق الحواري في إمكانية الإعلام الصوتي تلقائيا لأنواع الكائنات المختلفة التي قد توجد في مايكروسوفت وورد أو برنامج ووردباد كلما تحركت بأسهم الاتجاهات، فعلى سبيل المثال، إذا قمت بتصويب المربع الخاص ب"الإعلام عن اسم الخط" سيقوم البرنامج تلقائيا بالإعلام الصوتي عن اسم الخط كلما تحركت بأسهم الاتجاهات وكان هناك خط جديد أو مختلف عن سابقه. وفي هذا الصدد، يمكنك التحكم في اسم الخط وحجمه وخصائصه وأسلوبه ومحاذاة النص وأسلوبه والجداول وترقيم الصفحات وترقيم السطور والأخطاء الهجائية والروابط ورؤوس الموضوعات والقوائم السردية وعلامات الاقتباس.</p>\r\r
+<p align="right">وتحتوي قائمة التفضيلات أيضا على اختيار "إعدادات تنسيق المستندات" (Document Formatting Settings) والتي يمكن الوصول إليها كذلك بالضغط على مفتاح الاختصار إنفيديإيه + مفتاح التحكم + حرف D. وتتحكم كافة مربعات التصويب المدرجة في هذه المُحاورة في إمكانية الإعلام الصوتي تلقائيا لأنواع الكائنات المختلفة التي قد توجد في مايكروسوفت وورد أو برنامج ووردباد كلما تحركت بأسهم الاتجاهات، فعلى سبيل المثال، إذا قمت بتصويب المربع الخاص ب"الإعلام عن اسم الخط" سيقوم البرنامج تلقائيا بالإعلام الصوتي عن اسم الخط كلما تحركت بأسهم الاتجاهات وكان هناك خط جديد أو مختلف عن سابقه. وفي هذا الصدد، يمكنك التحكم في اسم الخط وحجمه وخصائصه وأسلوبه ومحاذاة النص وأسلوبه والجداول وترقيم الصفحات وترقيم السطور والأخطاء الهجائية والروابط ورؤوس الموضوعات والقوائم السردية وعلامات الاقتباس.</p>\r\r
 \r\r
 <h5 id="6.2.1.10" align="center">6.2.1.10 معاجم النطق</h5>\r\r
-<p align="right">وهي القائمة التي تقع ضمن قائمة التفضيلات، وهي تحتوي على بعض الصناديق الحوارية التي تتحكم في طريقة نطق البرنامج لكلمات أو عبارات بعينها، وتوجد في الوقت الراهن ثلاثة أنماط من المعاجم التي تتحكم في نطق البرنامج وهي:\r\r
+<p align="right">وهي القائمة التي تقع ضمن قائمة التفضيلات، وهي تحتوي على بعض المُحاورات التي تتحكم في طريقة نطق البرنامج لكلمات أو عبارات بعينها، وتوجد في الوقت الراهن ثلاثة أنماط من المعاجم التي تتحكم في نطق البرنامج وهي:\r\r
 \r\r
 <ul><li>المعجم الافتراضي: وهو المعجم الذي يشتمل على القواعد النطقية لكامل البرنامج</li>\r\r
 <li>معجم الصوت الحالي: وهو المعجم الذي يحتوي على القواعد النطقية لآلة النطق العاملة حاليا فقط</li>\r\r
 <li>المعجم المؤقت: وهو المعجم الذي يفقد كافة قواعده النطقية بمجرد إعادة تشغيل البرنامج وإن كانت هذه القواعد تعم النطق في كامل البرنامج بشكل مؤقت</li></ul>\r\r
 \r\r
\88Ù\8aشتÙ\85Ù\84 Ù\83Ù\84 Ù\85عجÙ\85 Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85عاجÙ\85 Ø§Ù\84Ù\86Ø·Ù\82Ù\8aØ© Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\82ائÙ\85Ø© Ø³Ø±Ø¯Ù\8aØ© Ø¨Ù\83اÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ù\82Ù\88اعد Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØªØ­Ù\83Ù\85 Ù\81Ù\8a Ù\86Ø·Ù\82 Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85جØ\8c Ù\83Ù\85ا Ù\8aحتÙ\88Ù\8a Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\86Ù\87ا Ø¹Ù\84Ù\89 Ø£Ø²Ø±Ø§Ø± Ù\84إضاÙ\81Ø© Ù\82Ù\88اعد Ù\86Ø·Ù\82Ù\8aØ© Ø£Ù\88 ØªØ¹Ø¯Ù\8aÙ\84Ù\87ا Ø£Ù\88 Ø­Ø°Ù\81Ù\87ا. Ù\81عÙ\84Ù\89 Ø³Ø¨Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ثاÙ\84Ø\8c Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ù\82اعدة Ù\86Ø·Ù\82Ù\8aØ© Ø¨Ù\85جرد Ø§Ù\84ضغط Ø¹Ù\84Ù\89 Ø²Ø± Ø§Ù\84إضاÙ\81Ø©Ø\8c Ø«Ù\85 ØªØ­Ø±Ù\8aر Ù\83اÙ\81Ø© Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85Ø·Ù\84Ù\88بة Ø«Ù\85 Ø§Ù\84ضغط Ø¹Ù\84Ù\89 Ø²Ø± Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اÙ\81Ù\82Ø©Ø\8c Ù\81تظÙ\87ر Ù\84Ù\83 Ø§Ù\84Ù\82اعدة Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\82Ù\85ت Ø¨Ø¥Ø¶Ø§Ù\81تÙ\87ا Ø¶Ù\85Ù\86 Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\82Ù\88اعد Ø§Ù\84Ù\85Ù\88جÙ\88دة Ø¨Ø§Ù\84Ù\85عجÙ\85Ø\8c Ù\88Ù\84ا ØªÙ\86سÙ\89 Ø£Ù\86 Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\82Ù\88اعد Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\82Ù\85ت Ø¨Ø¥Ø¶Ø§Ù\81تÙ\87ا Ù\84ا Ù\8aتأتÙ\89 Ù\84Ù\83 Ø¥Ù\84ا Ø¥Ø°Ø§ Ù\82Ù\85ت Ø¨Ø§Ù\84خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85عجÙ\85 Ø§Ù\84Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a Ø¨Ø§Ù\84ضغط Ø¹Ù\84Ù\89 Ø²Ø± Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اÙ\81Ù\82Ø© Ø§Ù\84Ù\83ائÙ\86 Ø¨Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø­Ù\88ارÙ\8a Ø§Ù\84خاص به.</p>\r\r
\88Ù\8aشتÙ\85Ù\84 Ù\83Ù\84 Ù\85عجÙ\85 Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85عاجÙ\85 Ø§Ù\84Ù\86Ø·Ù\82Ù\8aØ© Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\82ائÙ\85Ø© Ø³Ø±Ø¯Ù\8aØ© Ø¨Ù\83اÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ù\82Ù\88اعد Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØªØ­Ù\83Ù\85 Ù\81Ù\8a Ù\86Ø·Ù\82 Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85جØ\8c Ù\83Ù\85ا Ù\8aحتÙ\88Ù\8a Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\86Ù\87ا Ø¹Ù\84Ù\89 Ø£Ø²Ø±Ø§Ø± Ù\84إضاÙ\81Ø© Ù\82Ù\88اعد Ù\86Ø·Ù\82Ù\8aØ© Ø£Ù\88 ØªØ¹Ø¯Ù\8aÙ\84Ù\87ا Ø£Ù\88 Ø­Ø°Ù\81Ù\87ا. Ù\81عÙ\84Ù\89 Ø³Ø¨Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ثاÙ\84Ø\8c Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ù\82اعدة Ù\86Ø·Ù\82Ù\8aØ© Ø¨Ù\85جرد Ø§Ù\84ضغط Ø¹Ù\84Ù\89 Ø²Ø± Ø§Ù\84إضاÙ\81Ø©Ø\8c Ø«Ù\85 ØªØ­Ø±Ù\8aر Ù\83اÙ\81Ø© Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85Ø·Ù\84Ù\88بة Ø«Ù\85 Ø§Ù\84ضغط Ø¹Ù\84Ù\89 Ø²Ø± Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اÙ\81Ù\82Ø©Ø\8c Ù\81تظÙ\87ر Ù\84Ù\83 Ø§Ù\84Ù\82اعدة Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\82Ù\85ت Ø¨Ø¥Ø¶Ø§Ù\81تÙ\87ا Ø¶Ù\85Ù\86 Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\82Ù\88اعد Ø§Ù\84Ù\85Ù\88جÙ\88دة Ø¨Ø§Ù\84Ù\85عجÙ\85Ø\8c Ù\88Ù\84ا ØªÙ\86سÙ\89 Ø£Ù\86 Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\82Ù\88اعد Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\82Ù\85ت Ø¨Ø¥Ø¶Ø§Ù\81تÙ\87ا Ù\84ا Ù\8aتأتÙ\89 Ù\84Ù\83 Ø¥Ù\84ا Ø¥Ø°Ø§ Ù\82Ù\85ت Ø¨Ø§Ù\84خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85عجÙ\85 Ø§Ù\84Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a Ø¨Ø§Ù\84ضغط Ø¹Ù\84Ù\89 Ø²Ø± Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اÙ\81Ù\82Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\88جÙ\88د Ø¨Ø§Ù\84Ù\85Ù\8fحاÙ\88رة Ø§Ù\84خاصة به.</p>\r\r
 \r\r
 <p align="right">والجدير بالذكر أن القواعد النطقية تتيح لك تغيير نطق كلمة أو عبارة معينة بكلمة أخرى، كأن ينطق البرنامج عبارة "صلى الله عليه وسلم" كلما صادفته كلمة "صلعم"، فكل ما عليك هو أن تضيف الكلمة الأساسية في خانة "الكلمة الحقيقية" ثم تضيف الكلمة أو العبارة المراد سماعها عند نطق هذه الكلمة في خانة "الكلمة البديلة" ثم لتملأ الخانة المخصصة بالتعليق على القاعدة النطقية بأن تقول مثلا: "نطق عبارة (صلى الله عليه وسلم) بدلا من (صلعم)" وهكذا.</p>\r\r
 \r\r
-<p align="right">وترقى المعاجم النطقية للبرنامج عن مجرد استبدال نطق كلمة بأخرى، إذ تشتمل خيارات الصندوق الحواري لإضافة قواعد جديدة على إمكانية التفريق ما بين الكلمات المكتوبة بأحرف كبيرة أو صغيرة (في اللغات الأجنبية) عن طريق مربع تصويبي إذ أن البرنامج يقوم افتراضيا بتجاهل حالة الأحرف ما لم تقم بتعديل ذلك من الإعدادات الخاصة بكل قاعدة على حدى. كما يوجد مربع تصويبي آخر يختص بإذا ما كانت الكلمة الحقيقية تمثل "تعبيرا قياسيا" وهي التعبيرات التي تشترك فيها العلامات الخاصة لتكوين حرفا أو أكثر أو مزج ما بين أحرف وأرقام، أو أحرف فقط أو أرقام فقط. ولمزيد من المعلومات عن التعبيرات القياسية يمكنك مطالعة الإنترنت لمعرفة المزيد إذ أن هذا الدليل لا يفْرِد المزيد من الشرح لهذه التعبيرات.</p>\r\r
+<p align="right">وترقى المعاجم النطقية للبرنامج عن مجرد استبدال نطق كلمة بأخرى، إذ تشتمل خيارات مُحاورة إضافة قواعد جديدة على إمكانية التفريق ما بين الكلمات المكتوبة بأحرف كبيرة أو صغيرة (في اللغات الأجنبية) عن طريق مربع تصويبي إذ أن البرنامج يقوم افتراضيا بتجاهل حالة الأحرف ما لم تقم بتعديل ذلك من الإعدادات الخاصة بكل قاعدة على حدى. كما يوجد مربع تصويبي آخر يختص بإذا ما كانت الكلمة الحقيقية تمثل "تعبيرا قياسيا" وهي التعبيرات التي تشترك فيها العلامات الخاصة لتكوين حرفا أو أكثر أو مزج ما بين أحرف وأرقام، أو أحرف فقط أو أرقام فقط. ولمزيد من المعلومات عن التعبيرات القياسية يمكنك مطالعة الإنترنت لمعرفة المزيد إذ أن هذا الدليل لا يفْرِد المزيد من الشرح لهذه التعبيرات.</p>\r\r
 \r\r
 <h3 id="6.2.2." align="center">6.2.2 كيفية حفظ الإعدادات وإعادة تحميلها</h3>\r\r
-<p align="right">يحتوي المجلد الخاص ببرنامج NVDA على ملف تخصيصي تحت اسم "NVDA.INI" يحذر فتحك له، ومع ذلك فإن هذا الملف يتيح بعض الإمكانيات المتقدمة للمحترفين، تلك الإمكانيات لم يتم إدراجها بعد في الواجهة الرسومية للبرنامج وفي خريطة أوامره. ومن الملاحظ أن برنامج NVDA لا يقوم من تلقاء نفسه بحفظ أية إعدادات تقوم بها، فإذا قمت بإعادة تشغيله فإنك تفقد كافة الإعدادات التي كنت قد قمت بضبطها إلا أنك من الممكن ضبط البرنامج بطريقة يمكنه من خلالها حفظ الإعدادات التي تقوم بها تلقائيا وتشغيلها كلما قمت بتشغيل البرنامج وذلك إما بتصويب المربع الخاص ب"حفظ الإعدادات عند الخروج من البرنامج" الذي يقع ضمن الاختيارات العامة لقائمة التفضيلات، أو بمجرد الضغط على NVDA زائد مفتاح التحكم (Control) زائد حرف C من أي مكان في ويندوز. قد لا يتمكن البرنامج من حفظ إعداداتك إذا ما كان البرنامج يعمل من أي وسيط تخزيني غير قابل للكتابة عليه مثل الأسطوانات المدمجة أو غيرها، وفي هذه الحالة سيقوم البرنامج بإخبارك عن عدم قدرته على حفظ الإعدادات. أما في حالة رغبتك في استعادة الإعدادات التي كنت عليها قبل حفظ الإعدادات الجديدة، يمكنك تفعيل الاختيار الخاص ب"استرجاع الإعدادات السابقة" من قائمة البرنامج الرئيسية، أو بمجرد الضغط على NVDA زائد مفتاح التحكم (Control) زائد حرف R من أي مكان في ويندوز.</p>\r\r
+<p align="right">يحتوي المجلد الخاص ببرنامج إنفيديإيه على ملف تخصيصي تحت اسم "NVDA.INI" يحذر فتحك له، ومع ذلك فإن هذا الملف يتيح بعض الإمكانيات المتقدمة للمحترفين، تلك الإمكانيات لم يتم إدراجها بعد في الواجهة الرسومية للبرنامج وفي خريطة أوامره. ومن الملاحظ أن برنامج إنفيديإيه لا يقوم من تلقاء نفسه بحفظ أية إعدادات تقوم بها، فإذا قمت بإعادة تشغيله فإنك تفقد كافة الإعدادات التي كنت قد قمت بضبطها إلا أنك من الممكن ضبط البرنامج بطريقة يمكنه من خلالها حفظ الإعدادات التي تقوم بها تلقائيا وتشغيلها كلما قمت بتشغيل البرنامج وذلك إما بتصويب المربع الخاص ب"حفظ الإعدادات عند الخروج من البرنامج" الذي يقع ضمن الاختيارات العامة لقائمة التفضيلات، أو بمجرد الضغط على إنفيديإيه + مفتاح التحكم + حرف C من أي مكان في ويندوز. قد لا يتمكن البرنامج من حفظ إعداداتك إذا ما كان البرنامج يعمل من أي وسيط تخزيني غير قابل للكتابة عليه مثل الأسطوانات المدمجة أو غيرها، وفي هذه الحالة سيقوم البرنامج بإخبارك عن عدم قدرته على حفظ الإعدادات. أما في حالة رغبتك في استعادة الإعدادات التي كنت عليها قبل حفظ الإعدادات الجديدة، يمكنك تفعيل الاختيار الخاص ب"استرجاع الإعدادات السابقة" من قائمة البرنامج الرئيسية، أو بمجرد الضغط على إنفيديإيه + مفتاح التحكم + حرف R من أي مكان في ويندوز.</p>\r\r
 \r\r
-<h2 id="7" align="center">7. كيفية التحرك على الشاشة باستخدام برنامج NVDA</h2>\r\r
+<h2 id="7" align="center">7. كيفية التحرك على الشاشة باستخدام برنامج إنفيديإيه</h2>\r\r
 <h3 id="7.1" align="center">7.1 التحرك باستخدام التحديد الحالي</h3>\r\r
-<p align="right">تعتبر أشهر سبل التحرك في الويندوز أثناء عمل برنامج NVDA عن طريق الضغط على مفاتيح الاختصار المعتادة للوحة المفاتيح مع الويندوز كأن تضغط مفتاح الانتقال (tab) أو مفتاح الانتقال مع مفتاح العالي (shift+tab) للتحرك أماما وخلفا ما بين الكائنات المختلفة، أو استخدام مفتاح القوائم (alt) في تفعيل شريط القوائم ثم استخدام أسهم الاتجاهات للتنقل ما بينها، كما يمكنك استخدام مفتاح القوائم مع مفتاح الانتقال (alt+tab) للتحرك ما بين النوافذ العاملة، وعندما تقف عند إياها تشاء سوف يخبرك البرنامج بالتحديد الحالي الذي يقع عليه مؤشر الحركة.</p>\r\r
+<p align="right">تعتبر أشهر سبل التحرك في الويندوز أثناء عمل برنامج إنفيديإيه عن طريق الضغط على مفاتيح الاختصار المعتادة للوحة المفاتيح مع الويندوز كأن تضغط مفتاح الانتقال أو مفتاح الانتقال مع مفتاح التبديل للتحرك أماما وخلفا ما بين الكائنات المختلفة، أو استخدام مفتاح القوائم في تفعيل شريط القوائم ثم استخدام أسهم الاتجاهات للتنقل ما بينها، كما يمكنك استخدام مفتاح القوائم مع مفتاح الانتقال للتحرك ما بين النوافذ العاملة، وعندما تقف عند إياها تشاء سوف يخبرك البرنامج بالتحديد الحالي الذي يقع عليه مؤشر الحركة.</p>\r\r
 \r\r
-<p align="right">يقوم برنامج NVDA بنطق اسم الكائن المحدد ونوعه وحالته وقيمته ووصفه ومفتاح الاختصار الخاص به والبيانات المكانية له مثله في ذلك مثل برامج قراءة الشاشة المماثلة، ومع ذلك قد تختلف أنماط الكائنات الشيء اليسير. وفيما يلي مجموعة مفاتيح الاختصار الخاصة بالحركة في التحديد الحالي:</p>\r\r
+<p align="right">يقوم برنامج إنفيديإيه بنطق اسم الكائن المحدد ونوعه وحالته وقيمته ووصفه ومفتاح الاختصار الخاص به والبيانات المكانية له مثله في ذلك مثل برامج قراءة الشاشة المماثلة، ومع ذلك قد تختلف أنماط الكائنات الشيء اليسير. وفيما يلي مجموعة مفاتيح الاختصار الخاصة بالحركة في التحديد الحالي:</p>\r\r
 \r\r
 <ul>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد مفتاح tab - لنطق التحديد الحالي</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد مفتاح B - لقراءة النص الكامل للنافذة النشطة (ويستحسن استخدامه عند قراءة النص الكامل للصناديق الحوارية)</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDAزائد حرف T - لنطق عنوان النافذة الحالية</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + مفتاح الانتقال - لنطق التحديد الحالي</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + مفتاح B - لقراءة النص الكامل للنافذة النشطة (ويستحسن استخدامه عند قراءة النص الكامل للمُحاورة)</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + حرف T - لنطق عنوان النافذة الحالية</li>\r\r
 </ul>\r\r
 \r\r
 <h3 id="7.2" align="center">7.2 التحرك باستخدام مؤشر التحرير الخاص بنظام التشغيل</h3>\r\r
 <p align="right">\r\r
-عندما يقع التحديد الحالي على كائن يشتمل على مؤشر للتحرير (أي نقطة بدء النص) فبإمكانك التحرك بالأسهم وتحرير النص الموجود بالطريقة المعتادة، وفي هذه الحالة سيقوم برنامج NVDA بنطق النص حرفا حرفا، أو كلمة كلمة، أو سطرا سطرا، كما سيقوم البرنامج بنطق ما إذا كان النص مظللا من عدمه. وعندما تتحرك بمؤشر التحرير يقوم البرنامج بتحديث موقع مؤشر نظام التشغيل ليتفق مع موضع مؤشر التحرير. كما يمكنك قراءة النص بالكامل عن طريق تشغيل خاصية "قراءة الكل" (say all) بالضغط على مفتاح NVDA زائد السهم الهابط. وذلك إنما يختلف عن استخدام مفتاح الزائد في اللوحة الرقمية والذي يقوم بتحريك مؤشر نظام التشغيل فحسب.</p>\r\r
+عندما يقع التحديد الحالي على كائن يشتمل على مؤشر للتحرير (أي نقطة بدء النص) فبإمكانك التحرك بالأسهم وتحرير النص الموجود بالطريقة المعتادة، وفي هذه الحالة سيقوم برنامج إنفيديإيه بنطق النص حرفا حرفا، أو كلمة كلمة، أو سطرا سطرا، كما سيقوم البرنامج بنطق ما إذا كان النص مظللا من عدمه. وعندما تتحرك بمؤشر التحرير يقوم البرنامج بتحديث موقع مؤشر نظام التشغيل ليتفق مع موضع مؤشر التحرير. كما يمكنك قراءة النص بالكامل عن طريق تشغيل خاصية "قراءة الكل" (say all) بالضغط على مفتاح إنفيديإيه + السهم الهابط. وذلك إنما يختلف عن استخدام مفتاح ال+ في اللوحة الرقمية والذي يقوم بتحريك مؤشر نظام التشغيل فحسب.</p>\r\r
 \r\r
 <h3 id="7.3" align="center">7.3 التحرك للكائنات</h3>\r\r
-<p align="right">إذا Ø£Ø±Ø¯Øª Ù\81حص Ø£Ù\8a Ù\85Ù\86 Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات Ø§Ù\84تطبÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a Ø£Ù\88 Ø­ØªÙ\89 Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84 Ø¨Ø¯Ù\88Ù\86 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\85Ù\88ضع Ø§Ù\84تحدÙ\8aد Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ\8c Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø¹Ù\86صر "حرÙ\83Ø© Ø§Ù\84Ù\83ائÙ\86" Ù\85Ù\85ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84تحرÙ\83 Ø¨Ø³Ù\87Ù\88Ù\84Ø© Ù\85ا Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\83ائÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85ختÙ\84Ù\81Ø© Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\88ضة Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\87Ù\8aئة Ù\82ائÙ\85Ø© Ø´Ø¬Ø±Ù\8aØ©. Ù\88Ù\8aبدأ Ø§Ù\84Ø´Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84شجرÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\88ضة Ù\85Ù\86 Ø³Ø·Ø­ Ø§Ù\84Ù\85Ù\83تب Ù\88Ù\87Ù\88 Ø¨Ù\85ثابة Ø§Ù\84جزع Ù\88اÙ\84براÙ\85ج Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\84Ø© ØªÙ\85Ø«Ù\84 Ø§Ù\84Ù\81رÙ\88ع Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ© Ù\88Ù\87Ù\8a Ø¨Ø¯Ù\88رÙ\87ا ØªÙ\86Ù\82سÙ\85 Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\81رÙ\88ع Ø¬Ø§Ù\86بÙ\8aØ© Ø®Ø§ØµØ© Ø¨Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\86Ù\87ا (اÙ\84Ù\83ائÙ\86ات) Ù\88Ù\87Ù\8a ØªÙ\85Ø«Ù\84 Ø§Ù\84أجزاء Ø§Ù\84Ù\85ختÙ\84Ù\81Ø© Ù\84Ù\84تطبÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\84Ø\8c Ù\88Ù\87Ù\83ذا. Ù\88Ù\82د Ù\8aتسع Ø§Ù\84ترÙ\83Ù\8aب Ø§Ù\84شجرÙ\8aØ\8c Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ù\88Ø· Ø¨Ø§Ù\84شرحØ\8c Ù\84درجة Ù\87ائÙ\84Ø© Ù\88Ù\85ع Ø°Ù\84Ù\83 Ù\81Ø¥Ù\86Ù\87 Ù\8aساعدÙ\83 ØªØ±ØªÙ\8aبÙ\87 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a Ø¹Ù\84Ù\89 Ø³Ù\87Ù\88Ù\84Ø© Ø§Ù\84حصÙ\88Ù\84 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85ا ØªØ±Ù\8aد Ù\85Ù\86 Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø¨Ø´Ù\83Ù\84 Ø³Ø±Ù\8aع. Ù\88Ù\87ذا Ø§Ù\84ترÙ\83Ù\8aب Ø§Ù\84شجرÙ\8a Ù\82د Ù\84ا Ù\8aعتÙ\85د Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\86Ù\8eسÙ\8eÙ\82 ØªØ±ØªÙ\8aب Ø§Ù\84Ù\83ائÙ\86ات Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84شاشة Ù\88Ù\84Ù\83Ù\86 Ù\8aعتÙ\85د Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84ترتÙ\8aب Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a Ù\84Ù\87ا Ù\88ربÙ\85ا Ù\8aأخذ Ù\85Ù\86Ù\83 Ù\87ذا Ø¨Ø¹Ø¶ Ø§Ù\84Ù\88Ù\82ت Ù\84Ù\84تعÙ\88د Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تعاÙ\85Ù\84 Ù\85عÙ\87 Ù\88Ù\84Ù\83Ù\86 Ø¨Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\88Ù\82ت Ø³ØªØªØ­Ø±Ù\83 Ù\85Ù\86 Ø®Ù\84اÙ\84Ù\87 Ø¨Ø³Ù\87Ù\88Ù\84Ø©. Ù\88Ù\86ظرا Ù\84Ø®Ù\84Ù\88 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج NVDA من أية تعريفات فيديو اعتراضية فهو لا يستطيع الحركة بين الكائنات المعروضة على الشاشة طبقا لنموذج وضعها عليها، ويذكر أن مطوري البرنامج لا يكادون يرغبون في تصوير شاشة العرض بالنحو التي تبدو به بقدر ما يرغبون في بناء علاقات منطقية مفهومة للتطبيقات المختلفة. ولا تتركب كافة التطبيقات من أشكال شجرية مثالية فهذا إنما يخضع للطريقة التي تم تصميم التطبيق وكتابته برمجيا بها وإن بدت معظم التطبيقات، خاصة المركبة تقنيا، على نحو منضبط. وللتحرك للكائنات، يمكنكم الرجوع إلى مفاتيح الاختصار التالية:</p>\r\r
+<p align="right">إذا Ø£Ø±Ø¯Øª Ù\81حص Ø£Ù\8a Ù\85Ù\86 Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات Ø§Ù\84تطبÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a Ø£Ù\88 Ø­ØªÙ\89 Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84 Ø¨Ø¯Ù\88Ù\86 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\85Ù\88ضع Ø§Ù\84تحدÙ\8aد Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ\8c Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø¹Ù\86صر "حرÙ\83Ø© Ø§Ù\84Ù\83ائÙ\86" Ù\85Ù\85ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84تحرÙ\83 Ø¨Ø³Ù\87Ù\88Ù\84Ø© Ù\85ا Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\83ائÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85ختÙ\84Ù\81Ø© Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\88ضة Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\87Ù\8aئة Ù\82ائÙ\85Ø© Ø´Ø¬Ø±Ù\8aØ©. Ù\88Ù\8aبدأ Ø§Ù\84Ø´Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84شجرÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\88ضة Ù\85Ù\86 Ø³Ø·Ø­ Ø§Ù\84Ù\85Ù\83تب Ù\88Ù\87Ù\88 Ø¨Ù\85ثابة Ø§Ù\84جذع Ù\88اÙ\84براÙ\85ج Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\84Ø© ØªÙ\85Ø«Ù\84 Ø§Ù\84Ù\81رÙ\88ع Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ© Ù\88Ù\87Ù\8a Ø¨Ø¯Ù\88رÙ\87ا ØªÙ\86Ù\82سÙ\85 Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\81رÙ\88ع Ø¬Ø§Ù\86بÙ\8aØ© Ø®Ø§ØµØ© Ø¨Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\86Ù\87ا (اÙ\84Ù\83ائÙ\86ات) Ù\88Ù\87Ù\8a ØªÙ\85Ø«Ù\84 Ø§Ù\84أجزاء Ø§Ù\84Ù\85ختÙ\84Ù\81Ø© Ù\84Ù\84تطبÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\84Ø\8c Ù\88Ù\87Ù\83ذا. Ù\88Ù\82د Ù\8aتسع Ø§Ù\84ترÙ\83Ù\8aب Ø§Ù\84شجرÙ\8aØ\8c Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ù\88Ø· Ø¨Ø§Ù\84شرحØ\8c Ù\84درجة Ù\87ائÙ\84Ø© Ù\88Ù\85ع Ø°Ù\84Ù\83 Ù\81Ø¥Ù\86Ù\87 Ù\8aساعدÙ\83 ØªØ±ØªÙ\8aبÙ\87 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a Ø¹Ù\84Ù\89 Ø³Ù\87Ù\88Ù\84Ø© Ø§Ù\84حصÙ\88Ù\84 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85ا ØªØ±Ù\8aد Ù\85Ù\86 Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø¨Ø´Ù\83Ù\84 Ø³Ø±Ù\8aع. Ù\88Ù\87ذا Ø§Ù\84ترÙ\83Ù\8aب Ø§Ù\84شجرÙ\8a Ù\82د Ù\84ا Ù\8aعتÙ\85د Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\86Ù\8eسÙ\8eÙ\82 ØªØ±ØªÙ\8aب Ø§Ù\84Ù\83ائÙ\86ات Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84شاشة Ù\88Ù\84Ù\83Ù\86 Ù\8aعتÙ\85د Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84ترتÙ\8aب Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a Ù\84Ù\87ا Ù\88ربÙ\85ا Ù\8aأخذ Ù\85Ù\86Ù\83 Ù\87ذا Ø¨Ø¹Ø¶ Ø§Ù\84Ù\88Ù\82ت Ù\84Ù\84تعÙ\88د Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تعاÙ\85Ù\84 Ù\85عÙ\87 Ù\88Ù\84Ù\83Ù\86 Ø¨Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\88Ù\82ت Ø³ØªØªØ­Ø±Ù\83 Ù\85Ù\86 Ø®Ù\84اÙ\84Ù\87 Ø¨Ø³Ù\87Ù\88Ù\84Ø©. Ù\88Ù\86ظرا Ù\84Ø®Ù\84Ù\88 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ø¥Ù\86Ù\81Ù\8aدÙ\8aØ¥Ù\8aÙ\87 من أية تعريفات فيديو اعتراضية فهو لا يستطيع الحركة بين الكائنات المعروضة على الشاشة طبقا لنموذج وضعها عليها، ويذكر أن مطوري البرنامج لا يكادون يرغبون في تصوير شاشة العرض بالنحو التي تبدو به بقدر ما يرغبون في بناء علاقات منطقية مفهومة للتطبيقات المختلفة. ولا تتركب كافة التطبيقات من أشكال شجرية مثالية فهذا إنما يخضع للطريقة التي تم تصميم التطبيق وكتابته برمجيا بها وإن بدت معظم التطبيقات، خاصة المركبة تقنيا، على نحو منضبط. وللتحرك للكائنات، يمكنكم الرجوع إلى مفاتيح الاختصار التالية:</p>\r\r
 \r\r
 <ul>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد 5 في اللوحة الرقمية - لنطق الكائن الحالي</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد 8 في اللوحة الرقمية - للتحرك إلى الكائن الرئيسي (باتجاه جزع الشكل الشجري)</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد 4 في اللوحة الرقمية - للحركة إلى الكائن السابق (أي الكائن الذي يسبق الكائن الحالي مباشرة في نفس المستوى)</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد 6 في اللوحة الرقمية - للحركة إلى الكائن التالي (أي الكائن الذي يلي الكائن الحالي مباشرة في نفس المستوى)</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد 2 في اللوحة الرقمية - للحركة باتجاه أول فرع من الكائن الحالي</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد مفتاح العالي (shift) زائد 4 في اللوحة الرقمية - للحركة باتجاه الكائن السابق على الكائن الحالي (فهو يتخطى الحدود المعمول بها إلى أن يعود كما كان تلقائيا)</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد مفتاح العالي (shift) زائد 6 في اللوحة الرقمية - للحركة باتجاه الكائن التالي على الكائن الحالي (فهو يتخطى الحدود المعمول بها إلى أن يذهب كما كان تلقائيا)</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد مفتاح الطرح في اللوحة الرقمية - التحرك إلى التحديد الحالي</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد مفتاح الإدخال في اللوحة الرقمية - لتفعيل وتنفيذ التحديد الحالي كأن تضغط على مفتاح الإدخال أو تقوم بالنقر أو النقر المزدوج بالفأرة</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد مفتاح علامة القسمة في اللوحة الرقمية - لتحريك مؤشر الفأرة للتحديد الحالي</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد مفتاح علامة الضرب في اللوحة الرقمية - لتحريك مؤشر نظام التشغيل إلى الموقع الحالي لمؤشر الفأرة</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد مفتاح العالي (shift) زائد 5 في اللوحة الرقمية - لنطق الأبعاد الخاصة بالكائن الحالي على الشاشة</li>\r\r
-<li>مفتاح NVDA زائد مفتاح علامة الجمع في اللوحة الرقمية - لنطق كافة الكائنات الواردة على الشاشة ابتداءً من الكائن الحالي</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + 5 في اللوحة الرقمية - لنطق الكائن الحالي</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + 8 في اللوحة الرقمية - للتحرك إلى الكائن الرئيسي (باتجاه جذع الشكل الشجري)</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + 4 في اللوحة الرقمية - للحركة إلى الكائن السابق (أي الكائن الذي يسبق الكائن الحالي مباشرة في نفس المستوى)</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + 6 في اللوحة الرقمية - للحركة إلى الكائن التالي (أي الكائن الذي يلي الكائن الحالي مباشرة في نفس المستوى)</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + 2 في اللوحة الرقمية - للحركة باتجاه أول فرع من الكائن الحالي</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + مفتاح التبديل + 4 في اللوحة الرقمية - للحركة باتجاه الكائن السابق على الكائن الحالي (فهو يتخطى الحدود المعمول بها إلى أن يعود كما كان تلقائيا)</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + مفتاح التبديل + 6 في اللوحة الرقمية - للحركة باتجاه الكائن التالي على الكائن الحالي (فهو يتخطى الحدود المعمول بها إلى أن يذهب كما كان تلقائيا)</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + مفتاح الطرح في اللوحة الرقمية - التحرك إلى التحديد الحالي</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + مفتاح الإدخال في اللوحة الرقمية - لتفعيل وتنفيذ التحديد الحالي كأن تضغط على مفتاح الإدخال أو تقوم بالنقر أو النقر المزدوج بالفأرة</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + مفتاح علامة القسمة في اللوحة الرقمية - لتحريك مؤشر الفأرة للتحديد الحالي</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + مفتاح علامة الضرب في اللوحة الرقمية - لتحريك مؤشر نظام التشغيل إلى الموقع الحالي لمؤشر الفأرة</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + مفتاح التبديل + 5 في اللوحة الرقمية - لنطق الأبعاد الخاصة بالكائن الحالي على الشاشة</li>\r\r
+<li>مفتاح إنفيديإيه + مفتاح علامة الجمع في اللوحة الرقمية - لنطق كافة الكائنات الواردة على الشاشة ابتداءً من الكائن الحالي</li>\r\r
 </ul>\r\r
 \r\r
 <p align="right"><b>ملحوظة:</b>\r\r
 يجب قفل اللوحة الرقمية لكي يتم تفعيل عملها بشكل صحيح</p>\r\r
 \r\r
-<p align="right">عند تحركك باستخدام التحديد الحالي فإن الكائن الحالي يتغير بتغيره، ومع ذلك يمكنك إرفاق الكائن الحالي بالكائن الذي يتحرك لألا يتغير الكائن عن طريق إقفال العنصر الخاص بتحريك الكائن الحالي بالضغط على مفتاح NVDA زائد رقم 7.</p>\r\r
+<p align="right">عند تحركك باستخدام التحديد الحالي فإن الكائن الحالي يتغير بتغيره، ومع ذلك يمكنك إرفاق الكائن الحالي بالكائن الذي يتحرك لألا يتغير الكائن عن طريق إقفال العنصر الخاص بتحريك الكائن الحالي بالضغط على مفتاح إنفيديإيه + رقم 7.</p>\r\r
 \r\r
 <h3 id="7.4" align="center">7.4 استعراض النص الموجود بالكائن الحالي</h3>\r\r
 <p align="right">قد ترغب أحيانا في التعرف على هجاء كلمة ما تقع داخل الكائن أو قراءة النص كلمة كلمة، في هذه الحالة يمكنك استخدام مفاتيح اللوحة الرقمية على النحو التالي:</p>\r\r
 \r\r
 <ul>\r\r
-<li>Ù\85Ù\81تاح Ø§Ù\84عاÙ\84Ù\8a (shift) Ø²Ø§Ø¦Ø¯ رقم 7 في اللوحة الرقمية - لاستعراض السطر الأول</li>\r\r
+<li>Ù\85Ù\81تاح Ø§Ù\84تبدÙ\8aÙ\84 + رقم 7 في اللوحة الرقمية - لاستعراض السطر الأول</li>\r\r
 <li>رقم 7 في اللوحة الرقمية - لاستعراض السطر السابق</li>\r\r
 <li>رقم 8 في اللوحة الرقمية - لاستعراض السطر الحالي</li>\r\r
 <li>رقم 9 في اللوحة الرقمية - لاستعراض السطر التالي</li>\r\r
-<li>Ù\85Ù\81تاح Ø§Ù\84عاÙ\84Ù\8a (shift) Ø²Ø§Ø¦Ø¯ رقم 9 في اللوحة الرقمية - لاستعراض السطر الأخير</li>\r\r
+<li>Ù\85Ù\81تاح Ø§Ù\84تبدÙ\8aÙ\84 + رقم 9 في اللوحة الرقمية - لاستعراض السطر الأخير</li>\r\r
 <li>رقم 4 في اللوحة الرقمية - لاستعراض الكلمة السابقة</li>\r\r
 <li>رقم 5 في اللوحة الرقمية - لاستعراض الكلمة الحالية</li>\r\r
 <li>رقم 6 في اللوحة الرقمية - لاستعراض الكلمة التالية</li>\r\r
-<li>Ù\85Ù\81تاح Ø§Ù\84عاÙ\84Ù\8a (shift) Ø²Ø§Ø¦Ø¯ 1 في اللوحة الرقمية - لاستعراض بداية السطر الحالي</li>\r\r
+<li>Ù\85Ù\81تاح Ø§Ù\84تبدÙ\8aÙ\84 + 1 في اللوحة الرقمية - لاستعراض بداية السطر الحالي</li>\r\r
 <li>رقم 1 في اللوحة الرقمية - لاستعراض الحرف السابق</li>\r\r
 <li>رقم 2 في اللوحة الرقمية - لاستعراض الحرف الحالي</li>\r\r
 <li>رقم 3 في اللوحة الرقمية - لاستعراض الحرف التالي</li>\r\r
-<li>Ù\85Ù\81تاح Ø§Ù\84عاÙ\84Ù\8a (shift) Ø²Ø§Ø¦Ø¯ رقم 3 في اللوحة الرقمية - لاستعراض آخر السطر الحالي</li>\r\r
+<li>Ù\85Ù\81تاح Ø§Ù\84تبدÙ\8aÙ\84 + رقم 3 في اللوحة الرقمية - لاستعراض آخر السطر الحالي</li>\r\r
 <li>مفتاح علامة الجمع في اللوحة الرقمية - لاستعراض كامل النص</li>\r\r
 </ul>\r\r
 \r\r
 <p align="right"><b>ملحوظة:</b>\r\r
 يجب قفل اللوحة الرقمية لكي يتم تفعيل عملها بشكل صحيح</p>\r\r
 \r\r
-<p align="right">يتألف النص الواقع في معظم الكائنات من اسم الكائن وقيمته ووصفه، ومع ذلك فإن الكائنات التي تحتوي على نصوص حقيقية أو تحتوي على نصوص قابلة للتحرير فإن نصها هو نفس النص الواقع فيها. فمثلا يحتوي عنصر قائمة ما على نص الاسم والقيمة والوصف الخاص به، أما في حقول التحرير أو نوافذ الأوامر النصية يبدو النص الحقيقي الوارد في حقول التحرير أو نوافذ الأوامر النصية. ويتحرك مؤشر استعراض النص جنبا إلى جنب مع مؤشر التحرير (أو ما يسمى بمؤشر الإدراج) عند وجود الأخير ضمن محتويات كائن ما، ومع ذلك يمكنك تعطيل حركة مؤشر استعراض النص عن الحركة مع مؤشر التحرير أو الإدراج والإبقاء عليه في موضعه الحالي بالضغط على مفتاح NVDA زائد 6.</p>\r\r
+<p align="right">يتألف النص الواقع في معظم الكائنات من اسم الكائن وقيمته ووصفه، ومع ذلك فإن الكائنات التي تحتوي على نصوص حقيقية أو تحتوي على نصوص قابلة للتحرير فإن نصها هو نفس النص الواقع فيها. فمثلا يحتوي عنصر قائمة ما على نص الاسم والقيمة والوصف الخاص به، أما في حقول التحرير أو نوافذ الأوامر النصية يبدو النص الحقيقي الوارد في حقول التحرير أو نوافذ الأوامر النصية. ويتحرك مؤشر استعراض النص جنبا إلى جنب مع مؤشر التحرير (أو ما يسمى بمؤشر الإدراج) عند وجود الأخير ضمن محتويات كائن ما، ومع ذلك يمكنك تعطيل حركة مؤشر استعراض النص عن الحركة مع مؤشر التحرير أو الإدراج والإبقاء عليه في موضعه الحالي بالضغط على مفتاح إنفيديإيه + 6.</p>\r\r
 \r\r
 <p align="right">\r\r
-وبإمكانك نسخ أي جزء من النص الذي تستعرضه، فعلى سبيل المثال، قد ترغب في نسخ أحد عناوين الإنترنت التي إرسلها لك أحد الأصدقاء عن طريق أي من برامج الدردشة النصية، عند ذلك، يمكنك نسخ هذا النص بأن تتحرك إلى أول حرف في النص المراد نسخه، ثم قم بالضغط على <b>مفتاح NVDA زائد F9</b>، بعد ذلك انتقل لنهاية النص المراد نسخه ثم قم بالضغط على <b>مفتاح NVDA زائد F10</b>، وبهذا يتم نسخ النص في حافظة ويندوز ومن ثم إتاحة الفرصة للصقه في موضع آخر. ومع ذلك، إن كان البرنامج الذي تستعمله يتيح لك فرصة الانتقال بمؤشر الإدراج إلى هذا النص وبالتالي يسمح لك بنسخه باستخدام <b>مفتاح الاختصار control زائد حرف C</b> المتعارف عليه، فإن ذلك قد يثمر عن نتائج أفضل لك.</p>\r\r
+وبإمكانك نسخ أي جزء من النص الذي تستعرضه، فعلى سبيل المثال، قد ترغب في نسخ أحد عناوين الإنترنت التي إرسلها لك أحد الأصدقاء عن طريق أي من برامج الدردشة النصية، عند ذلك، يمكنك نسخ هذا النص بأن تتحرك إلى أول حرف في النص المراد نسخه، ثم قم بالضغط على <b>مفتاح إنفيديإيه + F9</b>، بعد ذلك انتقل لنهاية النص المراد نسخه ثم قم بالضغط على <b>مفتاح إنفيديإيه + F10</b>، وبهذا يتم نسخ النص في حافظة ويندوز ومن ثم إتاحة الفرصة للصقه في موضع آخر. ومع ذلك، إن كان البرنامج الذي تستعمله يتيح لك فرصة الانتقال بمؤشر الإدراج إلى هذا النص وبالتالي يسمح لك بنسخه باستخدام <b>مفتاح التحكم + حرف C</b> المتعارف عليه، فإن ذلك قد يثمر عن نتائج أفضل لك.</p>\r\r
 \r\r
 <h3 id="7.5" align="center">7.5 التحرك باستخدام مؤشر الفأرة</h3>\r\r
-<p align="right">عندما تقوم بتحريك مؤشر الفأرة فإن برنامج NVDA يقوم بقراءة النص الواقع أسفل هذا المؤشر بشكل تلقائي، فأحيانا يقوم بقراءة الفقرات بالكامل وأحيانا أخرى يقوم بقراءة النص سطرا سطرا، حسب مدى دعمه لنوع الكائن. كما أنه من الممكن ضبط هذه الخاصية لنطق نوع الكائن المشار إليه بمؤشر الفأرة كأن يكون قائمة سردية أو زر وما إلى ذلك، وهذه الخاصية تفيد المكفوفين كثيرا لأن النص وحده قد لا يكفي في بعض الأحيان. كما أن برنامج NVDA يتيح الفرصة للمكفوفين التعرف على الموقع الحالي لمؤشر الفأرة طبقا لأبعاد الشاشة عن طريق صفارات تنبيهية: فكلما ارتفعت حدة الصفارة كلما كان مؤشر الفأرة صوب أعلى الشاشة، وكلما كان المؤشر أقرب جهة اليمين أو اليسار، يقوم البرنامج بإصدار صفارته يمينا أو يسارا من خلال السماعات الثنائية الصوت (stereo speakers)، وهذه الخصائص لم يتم تفعيلها تلقائيا بالبرنامج ولهذا يتحتم عليك تفعيلها عند الحاجة إليها من قائمة "إعدادات مؤشر الفأرة" الواقعة في قائمة "التفضيلات" الخاصة بالبرنامج.</p>\r\r
+<p align="right">عندما تقوم بتحريك مؤشر الفأرة فإن برنامج إنفيديإيه يقوم بقراءة النص الواقع أسفل هذا المؤشر بشكل تلقائي، فأحيانا يقوم بقراءة الفقرات بالكامل وأحيانا أخرى يقوم بقراءة النص سطرا سطرا، حسب مدى دعمه لنوع الكائن. كما أنه من الممكن ضبط هذه الخاصية لنطق نوع الكائن المشار إليه بمؤشر الفأرة كأن يكون قائمة سردية أو زر وما إلى ذلك، وهذه الخاصية تفيد المكفوفين كثيرا لأن النص وحده قد لا يكفي في بعض الأحيان. كما أن برنامج إنفيديإيه يتيح الفرصة للمكفوفين التعرف على الموقع الحالي لمؤشر الفأرة طبقا لأبعاد الشاشة عن طريق صفارات تنبيهية: فكلما ارتفعت حدة الصفارة كلما كان مؤشر الفأرة صوب أعلى الشاشة، وكلما كان المؤشر أقرب جهة اليمين أو اليسار، يقوم البرنامج بإصدار صفارته يمينا أو يسارا من خلال السماعات الثنائية الصوت (stereo speakers)، وهذه الخصائص لم يتم تفعيلها تلقائيا بالبرنامج ولهذا يتحتم عليك تفعيلها عند الحاجة إليها من قائمة "إعدادات مؤشر الفأرة" الواقعة في قائمة "التفضيلات" الخاصة بالبرنامج.</p>\r\r
 \r\r
 <h2 id="8" align="center">8. الذاكرة التخيلية (virtual buffer)</h2>\r\r
-<p align="right">يستطيع برنامج NVDA قراءة الصفحات المعقدة وصفحات العرض مثل صفحات الإنترنت وغيرها من خلال ذاكرة تخيلية تقوم بإعادة تشكيل النص الوارد في هذه الصفحات وتهيئته بطريقة يمكن قراءتها باستخدام مفاتيح الأسهم (أي تقوم بتحويلها إلى صفحة نصية قياسية) علاوة على الإعلام بنوع النص المقروء كأن يكون هذا النص رابطا أو رأسا لموضوع وما إلى ذلك.</p>\r\r
+<p align="right">يستطيع برنامج إنفيديإيه قراءة الصفحات المعقدة وصفحات العرض مثل صفحات الإنترنت وغيرها من خلال ذاكرة تخيلية تقوم بإعادة تشكيل النص الوارد في هذه الصفحات وتهيئته بطريقة يمكن قراءتها باستخدام مفاتيح الأسهم (أي تقوم بتحويلها إلى صفحة نصية قياسية) علاوة على الإعلام بنوع النص المقروء كأن يكون هذا النص رابطا أو رأسا لموضوع وما إلى ذلك.</p>\r\r
 \r\r
 <p align="right">وتشتمل الذاكرة التخيلية على بيئتين للعمل:\r\r
 أما البيئة الأولى فهي بيئة التصفح التي تساعد المستخدم على التنقل ما بين محتويات الصفحة باستخدام مفاتيح الأسهم،\r\r
\88Ø£Ù\85ا Ø§Ù\84بÙ\8aئة Ø§Ù\84ثاÙ\86Ù\8aØ© Ù\81Ù\87Ù\8a Ø¨Ù\8aئة Ø§Ù\84استÙ\85ارات Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ³Ù\85Ø­ Ù\84Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ø¨Ø§Ù\84تعاÙ\85Ù\84 Ù\85باشرة Ù\85ع Ø§Ù\84عÙ\86اصر Ø§Ù\84استÙ\85ارÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ù\88جÙ\88دة Ø¨Ø§Ù\84صÙ\81حة Ù\85Ø«Ù\84 Ù\85ربعات Ø§Ù\84تحرÙ\8aر Ù\88اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سدÙ\84Ø© وأزرار الاختيار وغيرها، وذلك باستخدام المفاتيح التقليدية الخاصة بهذه العناصر.</p>\r\r
\88Ø£Ù\85ا Ø§Ù\84بÙ\8aئة Ø§Ù\84ثاÙ\86Ù\8aØ© Ù\81Ù\87Ù\8a Ø¨Ù\8aئة Ø§Ù\84استÙ\85ارات Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ³Ù\85Ø­ Ù\84Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ø¨Ø§Ù\84تعاÙ\85Ù\84 Ù\85باشرة Ù\85ع Ø§Ù\84عÙ\86اصر Ø§Ù\84استÙ\85ارÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ù\88جÙ\88دة Ø¨Ø§Ù\84صÙ\81حة Ù\85Ø«Ù\84 Ù\85ربعات Ø§Ù\84تحرÙ\8aر Ù\88صÙ\86ادÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84اختÙ\8aار وأزرار الاختيار وغيرها، وذلك باستخدام المفاتيح التقليدية الخاصة بهذه العناصر.</p>\r\r
 \r\r
-<p align="right">ومن الخصائص الموجودة حاليا إمكانية التحويل التلقائي التي يقوم بها برنامج NVDA من بيئة التصفح إلى بيئة الاستمارات عند الوقوف على أي من عناصر الاستمارات التي قد توجد في صفحة الإنترنت، كما يقوم بالعودة تلقائيا إلى بيئة التصفح عند الانتقال إلى النص المعروض بالصفحة. كما يمكنك تشغيل بيئة الاستمارات وتعطيلها يدويا بالضغط على مفتاح NVDA زائد مسطرة المسافة، مع ملاحظة أنه إذا ما قمت بتشغيل هذه البيئة يدويا، يلزم تعطيلك لها يدويا بالضغط على مفتاح الهروب (escape) أو مفتاح NVDA زائد مسطرة المسافات كذلك. وأخيرا يمكنك تعطيل عمل التشغيل والتعطيل التلقائي لبيئة التصفح والاستمارات من قائمة إعدادات الذاكرة التخيلية الموجودة ضمن عناصر قائمة التفضيلات الخاصة بالبرنامج.</p>\r\r
+<p align="right">ومن الخصائص الموجودة حاليا إمكانية التحويل التلقائي التي يقوم بها برنامج إنفيديإيه من بيئة التصفح إلى بيئة الاستمارات عند الوقوف على أي من عناصر الاستمارات التي قد توجد في صفحة الإنترنت، كما يقوم بالعودة تلقائيا إلى بيئة التصفح عند الانتقال إلى النص المعروض بالصفحة. كما يمكنك تشغيل بيئة الاستمارات وتعطيلها يدويا بالضغط على مفتاح إنفيديإيه + مسطرة المسافة، مع ملاحظة أنه إذا ما قمت بتشغيل هذه البيئة يدويا، يلزم تعطيلك لها يدويا بالضغط على مفتاح الهروب أو مفتاح إنفيديإيه + مسطرة المسافات كذلك. وأخيرا يمكنك تعطيل عمل التشغيل والتعطيل التلقائي لبيئة التصفح والاستمارات من قائمة إعدادات الذاكرة التخيلية الموجودة ضمن عناصر قائمة التفضيلات الخاصة بالبرنامج.</p>\r\r
 \r\r
-<p align="right">ويدعم برنامج NVDA في الوقت الراهن البرامج التالية من خلال الذاكرة التخيلية: Mozilla Firefox, و Microsoft Internet Explorer و Adobe Reader.</p>\r\r
+<p align="right">ويدعم برنامج إنفيديإيه في الوقت الراهن البرامج التالية من خلال الذاكرة التخيلية: Mozilla Firefox, و Microsoft Internet Explorer و Adobe Reader.</p>\r\r
 \r\r
 <h3 id="8.1" align="center">8.1 التحرك ما بين عناصر صفحة الذاكرة التخيلية باستخدام أحرف لوحة المفاتيح</h3>\r\r
-<p align="right">يمكنك التحرك فيما بين محتويات الذاكرة التخيلية لبرنامج NVDA باستخدام المفاتيح التقليدية للوحة المفاتيح ما دمت في بيئة التصفح. ومفاتيح الاختصار المذكورة تقفز بك للعنصر التالي التي تشير له، ومع ذلك يمكنك القفز للخلف لاسترجاع العنصر السابق بالضغط على مفتاح (shift) مع نفس مفتاح الاختصار لتأدية هذه الوظيفة. وهذه المفاتيح هي:</p>\r\r
+<p align="right">يمكنك التحرك فيما بين محتويات الذاكرة التخيلية لبرنامج إنفيديإيه باستخدام المفاتيح التقليدية للوحة المفاتيح ما دمت في بيئة التصفح. ومفاتيح الاختصار المذكورة تقفز بك للعنصر التالي التي تشير له، ومع ذلك يمكنك القفز للخلف لاسترجاع العنصر السابق بالضغط على مفتاح التبديل مع نفس مفتاح الاختصار لتأدية هذه الوظيفة. وهذه المفاتيح هي:</p>\r\r
 \r\r
 <ul>\r\r
 <li>H: للتنقل ما بين رؤوس الموضوعات (العناوين).</li>\r\r
 <li>E: للتنقل ما بين مربعات التحرير.</li>\r\r
 <li>B: للتنقل ما بين أزرار التشغيل.</li>\r\r
 <li>X: للتنقل ما بين مربعات التصويب.</li>\r\r
-<li>C: Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\82Ù\84 Ù\85ا Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سدÙ\84Ø©.</li>\r\r
-<li>R: للتنقل ما بين أزرار الاختيار الأحادية.</li>\r\r
+<li>C: Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\82Ù\84 Ù\85ا Ø¨Ù\8aÙ\86 ØµÙ\86ادÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84اختÙ\8aار.</li>\r\r
+<li>R: للتنقل ما بين أزرار الاختيار.</li>\r\r
 <li>Q: للتنقل ما بين فقرات الاقتباس.</li>\r\r
 <li>S: للتنقل ما بين فواصل الصفحات.</li>\r\r
 <li>M: للتنقل ما بين الإطارات.</li>\r\r
 <li>الأرقام من 1 إلى 6: للتنقل ما بين مستويات رؤوس الموضوعات حسب أحجامها.</li></ul>\r\r
 \r\r
 <h3 id="8.2" align="center">8.2 بيئة الاستمارات وبيئة التصفح</h3>\r\r
-<p align="right">قد تحتاج في بعض الأحيان إلى التعامل مع الاستمارات المنشورة على صفحات الإنترنت وملءها ببعض البيانات من غير تدخل لمفاتيح التصفح التقليدية المستخدمة في الذاكرة التخيلية مع أدائك، لذلك صممنا لك بيئة لملء الاستمارات يمكنك تشغيلها أو تعطيلها بمجرد الضغط على مفتاح NVDA زائد مسطرة المسافة.</p>\r\r
+<p align="right">قد تحتاج في بعض الأحيان إلى التعامل مع الاستمارات المنشورة على صفحات الإنترنت وملءها ببعض البيانات من غير تدخل لمفاتيح التصفح التقليدية المستخدمة في الذاكرة التخيلية مع أدائك، لذلك صممنا لك بيئة لملء الاستمارات يمكنك تشغيلها أو تعطيلها بمجرد الضغط على مفتاح إنفيديإيه + مسطرة المسافة.</p>\r\r
 \r\r
 <h3 id="8.3" align="center">8.3 قائمة العناصر</h3>\r\r
 <p align="right">\r\r
-بإمكانك عرض قائمة بكافة العناصر الموجودة في الذاكرة التخيلية الحالية سواء كانت روابط أو رؤوس موضوعات أو علامات آريا (Aria landmarks) بمجرد الضغط على     مفتاح NVDA زائد مفتاح F7 إذ يمكنك استعمال أزرار الاختيار الموجودة بهذه القائمة لعرض أي من العناصر المذكورة، كما يوجد مربع تحرير بحثي يسهل عملية الوصول لأي عنصر في الصفحة التخيلية، وبإمكانك إما الانتقال للعنصر المحدد في الصفحة أو تشغيله من خلال أزرار الانتقال للعنصر أو التشغيل الموجودة بالقائمة كذلك.</p>\r\r
+بإمكانك عرض قائمة بكافة العناصر الموجودة في الذاكرة التخيلية الحالية سواء كانت روابط أو رؤوس موضوعات أو علامات آريا (Aria landmarks) بمجرد الضغط على     مفتاح إنفيديإيه + مفتاح F7 إذ يمكنك استعمال أزرار الاختيار الموجودة بهذه القائمة لعرض أي من العناصر المذكورة، كما يوجد مربع تحرير بحثي يسهل عملية الوصول لأي عنصر في الصفحة التخيلية، وبإمكانك إما الانتقال للعنصر المحدد في الصفحة أو تشغيله من خلال أزرار الانتقال للعنصر أو التشغيل الموجودة بالقائمة كذلك.</p>\r\r
 \r\r
 <h3 id="8.4" align="center">8.4 الكائنات المدرجة</h3>\r\r
 <p align="right">\r\r
-ربما تشتمل بعض صفحات الإنترنت على محتوى تفاعلي بتقنيات مثل أدوبي فلاش، أو سان جافا، فعندما ستوجد مثل هذه التقنيات مدرجة في الذاكرة التخيلية، سيقوم البرنامج بإعلامك بأن هنا كائن مدرج، حالها، يمكنك الضغط على مفتاح الإدخال للتفاعل معها فإن كانت توافقية يمكنك استخدام مفتاح الانتقال (tab) للتنقل فيما بين عناصرها، مثلها في ذلك مثل أي تطبيق آخر، كما يمكنك العودة إلى صفحة الإنترنت مرة أخرى بالضغط على <b>مفتاح NVDA زائد مسطرة المسافة</b></p>\r\r
+ربما تشتمل بعض صفحات الإنترنت على محتوى تفاعلي بتقنيات مثل أدوبي فلاش، أو سان جافا، فعندما ستوجد مثل هذه التقنيات مدرجة في الذاكرة التخيلية، سيقوم البرنامج بإعلامك بأن هنا كائن مدرج، حالها، يمكنك الضغط على مفتاح الإدخال للتفاعل معها فإن كانت توافقية يمكنك استخدام مفتاح الانتقال للتنقل فيما بين عناصرها، مثلها في ذلك مثل أي تطبيق آخر، كما يمكنك العودة إلى صفحة الإنترنت مرة أخرى بالضغط على <b>مفتاح إنفيديإيه + مسطرة المسافة</b></p>\r\r
 \r\r
 \r\r
-<h3 id="9" align="center">9. صيانة NVDA وإصلاحه</h3>\r\r
+<h3 id="9" align="center">9. صيانة إنفيديإيه وإصلاحه</h3>\r\r
 \r\r
 <p align="right">قد لا توجد أية ضمانات تقنية لعمل كافة الأوامر المذكورة في هذا الدليل، وهذا إنما يرجع للتطوير والتحسين المستمر للبرنامج، ومع ذلك يمكنكم الرجوع إلى الموقع الرسمي للبرنامج على:\r\r
 <a href="http://www.nvda-project.org/">www.NVDA-project.org/</a>\r\r
 \r\r
 <hr>\r\r
 \r\r
-<p align="center">يمكنكم متابعة كافة أخبار برنامج NVDA باللغة العربية من مستحدثات وترقيات وخصائص ومساهمات وشروح نصية ومسموعة عبر موقعه العربي على:\r\r
+<p align="center">يمكنكم متابعة كافة أخبار برنامج إنفيديإيه باللغة العربية من مستحدثات وترقيات وخصائص ومساهمات وشروح نصية ومسموعة عبر موقعه العربي على:\r\r
 <a href="http://nvda-project.blogspot.com/">مشروع إنفيديإيه باللغة العربية</a></p>\r\r
 </body></html>
\ No newline at end of file
index eae4dc2..d1a8f18 100644 (file)
 \r
 <li>إضافة تعريف الأسطر الإلكترونية من عائلة أوبتيليك آلفا بيسي 6 (Optelec ALVA BC6).</li>\r
 \r
-<li>عند تصفح الإنترنت، يمكن الآن الضغط على حرف (N) للوثب إلى أقرب نص غير رابطي تالي، ومفتاح الاختصار (shift زائد N) للوثب بشكل عكسي لأقرب نص غير رابطي سابق.</li>\r
+<li>عند تصفح الإنترنت، يمكن الآن الضغط على حرف (N) للوثب إلى أقرب نص غير رابطي تالي، ومفتاح الاختصار (shift + N) للوثب بشكل عكسي لأقرب نص غير رابطي سابق.</li>\r
 \r
-<li>وعند تصفح الإنترنت أيضا، يقوم البرنامج الإعلان عن ساحات آريا (aria landmarks)، كما يمكنك الوثب إلى أقرب ساحة آريا تالية باستخدام حرف (D) كما يمكن أيضا الوثب إلى أقرب ساحة آريا سابقة بالضغط على (shift زائد D).</li>\r
-\r
-<li>وبشأن تصفح الإنترنت أيضا، تم استبدال قائمة الروابط بقائمة عناصر تشتمل على الروابط ورؤوس الموضوعات وساحات آريا، على أن رؤوس الموضوعات والساحات تظهر في شكل تسلسلي. وتشتمل القائمة الجديدة للعاناصر على حقل تنقيح يسمح للمستخدم كتابة نص معين، ومن ثم عرض العناصر التي تحتوي على هذا النص فقط.</li>\r
+<li>وعند تصفح الإنترنت أيضا، يقوم البرنامج الإعلان عن ساحات آريا (aria landmarks)، كما يمكنك الوثب إلى أقرب ساحة آريا تالية باستخدام حرف (D) كما يمكن أيضا الوثب إلى أقرب ساحة آريا سابقة بالضغط على (shift + D).</li>\r
 \r
+<li>وبشأن تصفح الإنترنت أيضا، تم استبدال قائمة الروابط بقائمة عناصر تشتمل على الروابط ورؤوس الموضوعات وساحات آريا، على أن رؤوس الموضوعات والساحات تظهر في شكل تسلسلي.</li>\r
+<li>وتشتمل القائمة الجديدة للعاناصر على حقل تنقيح يسمح للمستخدم كتابة نص معين، ومن ثم عرض العناصر التي تحتوي على هذا النص فقط.</li>\r
 <li>تتحرى النسخة المحمولة من برنامج إنفيديإيه عن الإعدادات الخاصة بالمستخدم في مجلد الإعدادات المخصص لها (userConfig) بداخل المجلد الرئيسي للبرنامج، بخلاف النسخة التي تحتوي على المثبت الآلي التي تضع هذا المجلد في موضع منفصل على حاسوبك، على أن يتم حفظ وحدات الإعدادات التخصيصية للبرامج المختلفة وتعريفات الأسطر الإلكترونية وتعريفات آلات النطق في هذا المجلد.</li>\r
 \r
 <li>يتم تجهيز الصفحات في الذاكرة التخيلية في خلفية عمل نظام التشغيل مما يسمح للمستخدم التعامل مع نظام التشغيل إلى أن يتم تجهيزها، ويتم إشعار المستخدم بهذه العملية إن تخطى تجهيز الذاكرة التخيلية ثانية واحدة.</li>\r
 \r
 <li>دعم سحب وإسقاط ساحات آريا في موزيلا جيكو.</li>\r
 \r
-<li>عÙ\86د ØªØ­Ø±Ù\8aÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85ؤشر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84ذاÙ\83رة Ø§Ù\84تخÙ\8aÙ\84Ù\8aØ©Ø\8c Ù\8aÙ\82Ù\88Ù\85 Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج Ø¨Ù\86Ø·Ù\82 Ø§Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¬Ø§Ù\86ب Ù\86Ø·Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85حددØ\8c Ù\85Ù\85ا Ù\8aجعÙ\84 ØªØ­Ø±Ù\83 Ø§Ù\84Ù\85ؤشر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84ذاÙ\83رة Ø§Ù\84تخÙ\84Ù\8aÙ\84Ù\8aØ© Ø£Ù\83ثر Ø«Ø¨Ø§ØªØ§ Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84تعاÙ\85Ù\84 Ù\85ع Ø§Ù\84Ù\83ائÙ\86ات Ø§Ù\84عادÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a.</li>\r
+<li>عند تحريك المؤشر في الذاكرة التخيلية، يقوم البرنامج بنطق العنوان إلى جانب نطق النص المحدد، مما يجعل تحرك المؤشر إلى الذاكرة التخيلية أكثر ثباتا عند التعامل مع الكائنات العادية للمستند الحالي.</li>\r
 \r
-<li>في الذاكرات التخيلية، صار بإمكانك التعامل مع محتوى تفاعلي بتقنيات مثل أدوبي فلاش، أو سانجافا بمجرد الضغط على مفتاح الإدخال للتفاعل معها فإن كانت توافقية يمكنك استخدام مفتاح الانتقال (tab) للتنقل فيما بين عناصرها، مثلها في ذلك مثل أي تطبيق آخر، كما يمكنك العودة إلى صفحة الإنترنت مرة أخرى بالضغط على مفتاح NVDA زائد مسطرة المسافة.</li>\r
-<li>وأخيرا وليس آخرا، يمكن الوثب إلى الكائن المدرج التالي بالضغط على حرف (O) كما يمكن الوثب العكسي إلى الكائن المدرج السابق بالضغط على مفتاح الاختصار (shift زائد O).</li></ul>\r
+<li>في الذاكرات التخيلية، صار بإمكانك التعامل مع محتوى تفاعلي بتقنيات مثل أدوبي فلاش، أو سانجافا بمجرد الضغط على مفتاح الإدخال للتفاعل معها فإن كانت توافقية يمكنك استخدام مفتاح الانتقال (tab) للتنقل فيما بين عناصرها، مثلها في ذلك مثل أي تطبيق آخر، كما يمكنك العودة إلى صفحة الإنترنت مرة أخرى بالضغط على مفتاح إنفيديإيه + مسطرة المسافة.</li>\r
+<li>وأخيرا وليس آخرا، يمكن الوثب إلى الكائن المدرج التالي بالضغط على حرف (O) كما يمكن الوثب العكسي إلى الكائن المدرج السابق بالضغط على مفتاح الاختصار (shift + O).</li></ul>\r
 \r
 <h3 align="center">ثانيا: التعديلات</h3>\r
 \r
 \r
 <li>لم يعد البرنامج ينطق بعض أنواع الكائنات المتغيرة مثل الصحيفة (pane)، والتطبيق (application)، والإطار (frame) عند تحريك المؤشر صوبها إلا إن كانت غير محددة التسمية.</li>\r
 \r
-<li>صار الأمر الخاص بالنسخ في مؤشر الاستعراض، والذي يتم تشغيله بالضغط على (مفتاح NVDA زائد f10)، يشمل نسخ الجزء المحدد بدأً من العلامة المرجعية إلى نهاية الموضع الحالي للمؤشر بدلا من إقصاء الموضع الحالي عن النسخ ونسخ ما قبله، الأمر الذي يسمح للبرنامج بنسخ آخر حرف يقف عنده المؤشر بدلا من إقصائه.</li>\r
+<li>صار الأمر الخاص بالنسخ في مؤشر الاستعراض، والذي يتم تشغيله بالضغط على (مفتاح إنفيديإيه + f10)، يشمل نسخ الجزء المحدد بدأً من العلامة المرجعية إلى نهاية الموضع الحالي للمؤشر بدلا من إقصاء الموضع الحالي عن النسخ ونسخ ما قبله، الأمر الذي يسمح للبرنامج بنسخ آخر حرف يقف عنده المؤشر بدلا من إقصائه.</li>\r
 \r
-<li>تم إزالة خاصية التعرف على الموضع الحالي للكائن التي كانت متصلة بمفتاح الاختصار (مفتاح التحكم زائد مفتاح NVDA زائد رقم 5 في اللوحة الرقمية)، وهذا لإخفاق عمم هذا الاختصار مع بعض لوحات المفاتيح المشهورة ولثبوت عدم الاستفادة الفعلية من هذه الخاصية.</li>\r
+<li>تم إزالة خاصية التعرف على الموضع الحالي للكائن التي كانت متصلة بمفتاح الاختصار (مفتاح التحكم + مفتاح إنفيديإيه + رقم 5 في اللوحة الرقمية)، وهذا لإخفاق عمم هذا الاختصار مع بعض لوحات المفاتيح المشهورة ولثبوت عدم الاستفادة الفعلية من هذه الخاصية.</li>\r
 \r
-<li>وتم تعديل مفتاح الاختصار المتصل بخاصية نطق الأبعاد الحالية للكائن إلى (مفتاح NVDA زائد مفتاح الحذف في اللوحة الرقمية) ذلك لأن مفتاح الاختصار المستبدل لم يكن ليعمل مع بعض أنواع لوحات المفاتيح المشهورة. كما صارت هذه الخاصية تسمح بنطق طول الكائن وعرضه بدلا من نطق حدود الكائن السفلية واليمنى فقط.</li>\r
+<li>وتم تعديل مفتاح الاختصار المتصل بخاصية نطق الأبعاد الحالية للكائن إلى (مفتاح إنفيديإيه + مفتاح الحذف في اللوحة الرقمية) ذلك لأن مفتاح الاختصار المستبدل لم يكن ليعمل مع بعض أنواع لوحات المفاتيح المشهورة. كما صارت هذه الخاصية تسمح بنطق طول الكائن وعرضه بدلا من نطق حدود الكائن السفلية واليمنى فقط.</li>\r
 \r
 <li>تحسين أداء البرنامج (خاصةً مع الأسطر الإلكترونية) عند إصدار صفارات سريعة متعاقبة من البرنامج، ومثالها يحدث عند تحريك مؤشر الفأرة بسرعة أثناء تشغيل خاصية الإعلان عن موضع مؤشر الفأرة بالصفير.</li></ul>\r
 \r
 \r
 <ul><li>عند تشغيل إنفيديإيه من مسار دوس مكون مما لا يزيد عن 8 أحرف وامتداد لا يزيد عن 3 إضافية، كأن يكون المسار (progra~1) بدلا من ("program files")، أصبح البرنامج قادرا على تحديد مساره البديل واستدعاء إعدادات المستخدم ومن ثم العمل بنجاح.</li>\r
 \r
-<li>تم تهيئة مفتاح الاختصار (NVDA زائد حرف T) للعمل بشكل أفضل عند نطق العنوان خاصة في القوائم.</li>\r
+<li>تم تهيئة مفتاح الاختصار (إنفيديإيه + حرف T) للعمل بشكل أفضل عند نطق العنوان خاصة في القوائم.</li>\r
 \r
 <li>لم يعد الخط البارز (برايل) يظهر معلومات مشوشة عند التعرض لسياقات غير مسماة مثل الصحائف (panes) التي لا تخضع لتسميات محددة.</li>\r
 \r
-<li>الإقلاع عن نطق معلومات غير مفيدة عند تغير التحديد الحالي في الصحائف الأصلية والطبقية والتمريرية في برامج جافا ولوتَس.</li>\r
+<li>الكف عن نطق معلومات غير مفيدة عند تغير التحديد الحالي في الصحائف الأصلية والطبقية والتمريرية في برامج جافا ولوتَس.</li>\r
 \r
 <li>ضبط مربع التحرير الخاص بالبحث عن الكلمات الدالة في برنامج عرض ملفات (CHM) بصورة افضل من سابقتها، ونظرا لوجود خلل برمجي في هذا الحقل فإن البرنامج لا يكاد يقرأ الكلمات التي تظهر في نتائج البحث لأنها تتغير باستمرار.</li>\r
 \r
@@ -85,7 +85,7 @@
 \r
 <li>ضبط قراءة الأحرف التي يقوم مفتاح التراجع (Backspace) بحذفها.</li>\r
 \r
-<li>الإقلاع عن نطق عبارة (قائمة ابدأ) عند فتح بعض قوائم متصفح ويندوز.</li>\r
+<li>الكف عن نطق عبارة (قائمة ابدأ) عند فتح بعض قوائم متصفح ويندوز.</li>\r
 \r
 <li>صار بإمكان البرنامج التعامل مع تسميات آريا في موزيلا جيكو عند الافتقار لأي محتوى مفهوم آخر.</li>\r
 \r
 \r
 <li>عند تعامل البرنامج مع الحقول التحريرية لبرامج تستعمل جسر جافا التوافقي (Java Access Bridge) بما في ذلك (Open Office.org)، صار البرنامج يتصرف بشكل طبيعي عند تشغيل نطق ترقيم الأسطر.</li>\r
 \r
-<li>صار الأمر الخاص بالنسخ في مؤشر الاستعراض، والذي يتم تشغيله بالضغط على (مفتاح NVDA زائد f10)، يتعرف على بعض الحالات التي يتم فيها استعماله عند نقطة بدء تسبق العلامة المرجعية، مما كان يتسبب في إخفاقات استخدامية لبعض البرامج مثل مفكرة ويندوز (notepad).</li>\r
+<li>صار الأمر الخاص بالنسخ في مؤشر الاستعراض، والذي يتم تشغيله بالضغط على (مفتاح إنفيديإيه + f10)، يتعرف على بعض الحالات التي يتم فيها استعماله عند نقطة بدء تسبق العلامة المرجعية، مما كان يتسبب في إخفاقات استخدامية لبعض البرامج مثل مفكرة ويندوز (notepad).</li>\r
 \r
-<li>لم تعُد الكُتلة الحرفية (0x1) تتسبب في تصرّف آلة النطق إيسبيك بصورة غريبة، كأن يغير مستوى ارتفاع صوته أو حِدته عند العثور على هذه الكُتلة الحرفية في أي نص.</li></ul>\r
+<li>لم تعُد الكُتلة الحرفية (0x1) تتسبب في تصرّف آلة النطق إيسبيك بصورة غريبة، كأن يغير مستوى ارتفاع صوته أو حِدته عند العثور على هذه الكُتلة الحرفية في أي نص.</li>\r
+<li>أصبح الأمر الخاص بنطق التحديد الحالي، والذي يتم استدعاؤه بالضغط على (تبديل + مفتاح إنفيديإيه + سهم لأعلى)، قادرا على إدراك طبيعة الكائنات التي لا يمكن تحديدها، ومن ثم نطق ذلك.</li>\r
+<li>إصلاح التلف البرمجي الذي كان يتسبب في تجميد عمل البرنامج عند الضغط على بعض أزرار أو روابط برنامج ميراندا للمحادثات الفورية.</li>\r
+<li>مراعاة نص السطر الحالي أو التحديد الحالي عند هجاء الكائن الحالي أو نسخه.</li></ul>\r
 </body></html>
\ No newline at end of file
diff --git a/user_docs/ar/whats new.txt b/user_docs/ar/whats new.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a517aa1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+مستجدات برنامج إنفيديإيه\r
+للإصدار 2009.1\r
+\r
+تشمل التجديدات الرئيسية للبرنامج في هذا الإصدار دعم أنظمة ويندوز من طراز 64-بيت، وتحسين دعم العمل مع كل من برنامج إنترنت إكسيبلورار وأدوبي، ودعم ويندوز 7، وإمكانية قراءة شاشة الولوج التي يتم تفعيلها من خلال الضغط على مفتاح التحكم ومفتاح القوائم ومفتاح الحذف مجتمعة، وقراءة شاشات التحكم في حسابات المستخدمين (UAC) علاوة على القدرة على التعامل مع المحتوى التفاعلي على الإنترنت الذي يستخدم أدوبي فلاش ومحتوى جافا التفاعلي، ولا تخلو تحسينات البرنامج من إضافات وتعديلات جذرية تضيف إلى خبرات مستخدمي البرنامج.\r
+\r
+أولا: المستجدات\r
+\r
+1. الدعم الرسمي لأنظمة ويندوز من طراز 64-بيت. \r
+2. إضافة تعريف لآلة النطق نيوفون، مع ملاحظة أن ذلك يتطلب إصدار بعينه لتشغيل آلة النطق المذكورة. \r
+3. إشعار المستخدم اختياريا، عند التعامل مع الذاكرة التخيلية، بالتحويل من بيئة التصفح إلى بيئة الاستمارات بالصوت بدلا من النطق، وصارت هذه خاصية افتراضية في البرنامج ويمكن تعديلها من خلال الصندوق الحواري الخاص بضبط إعدادات الذاكرة التخيلية. \r
+4. أصبح البرنامج يحافظ على النطق الصوتي عند استعمال مفاتيح التحكم في مستوى الصوت، مما يسمح للمستخدم بتغيير مستوى الصوت والتعرف الفوري على نتيجته. \r
+5. إعادة كتابة شفرات برمجية جديدة تماما لدعم إنترنت إكسيبلورار وقارئ أدوبي، فقد تم توحيد الشفرات البرمجية بين البرامج المذكورة وبرنامج موزيلا جيكو، لهذا صارت العديد من الخصائص متوفرة بهذه البرامج، مثل: سرعة التعرف على الصفحات، والتحرك السريع الدقيق بين عناصر الصفحات، وقائمة الروابط، وتحديد النص، والعمل التلقائي لبيئة الاستمارات، ودعم الخط البارز (برايل). \r
+6. تحسين أداء عمل كائن تحديد التاريخ الموجود في الصندوق الحواري الخاص بخصائص الوقت والتاريخ في ويندوز فييستا. \r
+7. تحسين أداء التعامل مع قائمة (ابدأ) المستحدثة في ويندوز إكسيبي وويندوز فييستا (خاصة فيما يتعلق بعنصر كافة البرامج)، إذ يتم الإعلان بدقة عن المستوى الحالي للعناصر. \r
+8. إمكانية تحديد الكُتلة النصية المنطوقة عند تحريك مؤشر الفأرة، وذلك من خلال الصندوق الحواري الخاص بإعدادات الفأرة، إذ يمكن الاختيار ما بين العناصر: حرفاً حرفا أو كلمةً كلمة أو سطراً سطرا أو فقرةً فقرة. \r
+9. نطق الكلمات خاطئة الهجاء التي تقع تحت المؤشر في مايكروسوفت وورد. \r
+10. دعم المدقق الإملائي لمايكروسوفت وورد، الإصدار 2007، ودعم المدقق الإملائي جزئيا في الإصدارات السابقة عليه. \r
+11. تحسين أداء التعامل مع ويندوز لايفمايل، فصار من الممكن نطق الرسائل النصية والتعامل مع كل من محرر الرسائل النصية ومؤلِّف (HTML). \r
+12. أصبح البرنامج قادرا على الإعلان عن الانتقال لسطح مكتب آمن، عند ظهور رسائل كائن حساب المستخدم، أو الضغط على مفتاح التحكم ومفتاح القوائم ومفتاح الحذف مجتمعة، في ويندوز فييستا. \r
+13. قدرة البرنامج على الإعلان عن النص الواقع تحت مؤشر الفأرة أثناء التحرك داخل نافذة دوس الملحقة بويندوز. \r
+14. القدرة على التعامل مع (UI Automation) عبر محركها المدرج كمورد برمجي في ويندوز 7، إلى جانب إجراء بعض التحسينات التي تظهر للمستخدم عند التعامل مع ويندوز 7. \r
+15. صار من الممكن ضبط البرنامج للعمل بعد الولوج إلى ويندوز، وهو اختيار جديد يمكن التعامل معه من خلال خيار الإعدادات العامة للبرنامج. \r
+16. أصبح من الممكن للبرنامج نطق النوافذ الآمنة لويندوز مثل نافذة الولوج لويندوز التي يتم تشغيلها بالضغط على مفتاح التحكم ومفتاح القوائم ومفتاح الحذف، أو نافذة كائن حسابات المستخدمين (UAC)، وهذا بدأً من ويندوز إكسيبي وما يليها من إصدارات، ويمكن ضبط هذا الاختيار من الإعدادات العامة للبرنامج كذلك. \r
+17. إضافة تعريف الأسطر الإلكترونية من عائلة أوبتيليك آلفا بيسي 6 (Optelec ALVA BC6). \r
+18. عند تصفح الإنترنت، يمكن الآن الضغط على حرف (N) للوثب إلى أقرب نص غير رابطي تالي، ومفتاح الاختصار (shift + N) للوثب بشكل عكسي لأقرب نص غير رابطي سابق. \r
+19. وعند تصفح الإنترنت أيضا، يقوم البرنامج الإعلان عن ساحات آريا (aria landmarks)، كما يمكنك الوثب إلى أقرب ساحة آريا تالية باستخدام حرف (D) كما يمكن أيضا الوثب إلى أقرب ساحة آريا سابقة بالضغط على (shift + D). \r
+20. وبشأن تصفح الإنترنت أيضا، تم استبدال قائمة الروابط بقائمة عناصر تشتمل على الروابط ورؤوس الموضوعات وساحات آريا، على أن رؤوس الموضوعات والساحات تظهر في شكل تسلسلي.\r
+21. وتشتمل القائمة الجديدة للعاناصر على حقل تنقيح يسمح للمستخدم بكتابة نص معين، ومن ثم عرض العناصر التي تحتوي على هذا النص فقط.\r
+22. تتحرى النسخة المحمولة من برنامج إنفيديإيه عن الإعدادات الخاصة بالمستخدم في مجلد الإعدادات المخصص لها (userConfig) بداخل المجلد الرئيسي للبرنامج، بخلاف النسخة التي تحتوي على المثبت الآلي التي تضع هذا المجلد في موضع منفصل على حاسوبك، على أن يتم حفظ وحدات الإعدادات التخصيصية للبرامج المختلفة وتعريفات الأسطر الإلكترونية وتعريفات آلات النطق في هذا المجلد. \r
+23. يتم تجهيز الصفحات في الذاكرة التخيلية في خلفية عمل نظام التشغيل مما يسمح للمستخدم التعامل مع نظام التشغيل إلى أن يتم تجهيزها، ويتم إشعار المستخدم بهذه العملية إن تخطى تجهيز الذاكرة التخيلية ثانية واحدة. \r
+24. إن أدرك البرنامج أنه قد تجمد عمله لبعض الوقت، فإنه يقوم بتمرير كافة مفاتيح الاختصار من خلاله إلى نظام التشغيل مما يسهل على المستخدم التعامل مع نظام التشغيل لحين إعادة التشغيل. \r
+25. دعم سحب وإسقاط ساحات آريا في موزيلا جيكو. \r
+26. عند تحريك المؤشر في الذاكرة التخيلية، يقوم البرنامج بنطق العنوان إلى جانب نطق النص المحدد، مما يجعل تحرك المؤشر إلى الذاكرة التخليلية أكثر ثباتا عند التعامل مع الكائنات العادية للمستند الحالي. \r
+27. في الذاكرات التخيلية، صار بإمكانك التعامل مع محتوى تفاعلي بتقنيات مثل أدوبي فلاش، أو سانجافا بمجرد الضغط على مفتاح الإدخال للتفاعل معها فإن كانت توافقية يمكنك استخدام مفتاح الانتقال (tab) للتنقل فيما بين عناصرها، مثلها في ذلك مثل أي تطبيق آخر، كما يمكنك العودة إلى صفحة الإنترنت مرة أخرى بالضغط على مفتاح إنفيديإيه + مسطرة المسافة. \r
+28. وأخيرا وليس آخرا، يمكن الوثب إلى الكائن المدرج التالي بالضغط على حرف (O) كما يمكن الوثب العكسي إلى الكائن المدرج السابق بالضغط على مفتاح الاختصار (shift + O).\r
+\r
+ثانيا: التعديلات\r
+\r
+29. لم يعد إنفيديإيه يردد العبارة "بدء عمل إنفيديإيه" عند بداية تشغيله. \r
+30. يتم عرض أصوات تشغيل وتعطيل برنامج إنفيديإيه باستخدام المخرج الصوتي الخاص المُعد للبرنامج بدلا من عرضه من خلال المخرج الصوتي الافتراضي للويندوز. \r
+31. تحسين أداء الإعلان عن الأشرطة التقدمية بالنطق أو الصفير أو بكليهما معا. \r
+32. لم يعد البرنامج ينطق بعض أنواع الكائنات المتغيرة مثل الصحيفة (pane)، والتطبيق (application)، والإطار (frame) عند تحريك المؤشر صوبها إلا إن كانت غير محددة التسمية. \r
+33. صار الأمر الخاص بالنسخ في مؤشر الاستعراض، والذي يتم تشغيله بالضغط على (مفتاح إنفيديإيه + f10)، يشمل نسخ الجزء المحدد بدأً من العلامة المرجعية إلى نهاية الموضع الحالي للمؤشر بدلا من إقصاء الموضع الحالي عن النسخ ونسخ ما قبله، الأمر الذي يسمح للبرنامج بنسخ آخر حرف يقف عنده المؤشر بدلا من إقصائه. \r
+34. تم إزالة خاصية التعرف على الموضع الحالي للكائن التي كانت متصلة بمفتاح الاختصار (مفتاح التحكم + مفتاح إنفيديإيه + رقم 5 في اللوحة الرقمية)، وهذا لإخفاق عمم هذا الاختصار مع بعض لوحات المفاتيح المشهورة ولثبوت عدم الاستفادة الفعلية من هذه الخاصية. \r
+35. وتم تعديل مفتاح الاختصار المتصل بخاصية نطق الأبعاد الحالية للكائن إلى (مفتاح إنفيديإيه + مفتاح الحذف في اللوحة الرقمية) ذلك لأن مفتاح الاختصار المستبدل لم يكن ليعمل مع بعض أنواع لوحات المفاتيح المشهورة. كما صارت هذه الخاصية تسمح بنطق طول الكائن وعرضه بدلا من نطق حدود الكائن السفلية واليمنى فقط. \r
+36. تحسين أداء البرنامج (خاصةً مع الأسطر الإلكترونية) عند إصدار صفارات سريعة متعاقبة من البرنامج، ومثالها يحدث عند تحريك مؤشر الفأرة بسرعة أثناء تشغيل خاصية الإعلان عن موضع مؤشر الفأرة بالصفير.\r
+\r
+ثالثا: الإصلاحات\r
+\r
+37. عند تشغيل إنفيديإيه من مسار دوس مكون مما لا يزيد عن 8 أحرف وامتداد لا يزيد عن 3 إضافية، كأن يكون المسار (progra~1) بدلا من ("program files")، أصبح البرنامج قادرا على تحديد مساره البديل واستدعاء إعدادات المستخدم ومن ثم العمل بنجاح. \r
+38. تم تهيئة مفتاح الاختصار (إنفيديإيه + حرف T) للعمل بشكل أفضل عند نطق العنوان خاصة في القوائم. \r
+39. لم يعد الخط البارز (برايل) يظهر معلومات مشوشة عند التعرض لسياقات غير مسماة مثل الصحائف (panes) التي لا تخضع لتسميات محددة. \r
+40. الكف عن نطق معلومات غير مفيدة عند تغير التحديد الحالي في الصحائف الأصلية والطبقية والتمريرية في برامج جافا ولوتَس. \r
+41. ضبط مربع التحرير الخاص بالبحث عن الكلمات الدالة في برنامج عرض ملفات (CHM) بصورة افضل من سابقتها، ونظرا لوجود خلل برمجي في هذا الحقل فإن البرنامج لا يكاد يقرأ الكلمات التي تظهر في نتائج البحث لأنها تتغير باستمرار. \r
+42. نطق ترقيم الصفحات في مايكروسوفت وورد بدقة ما إذا تم إضافة ترقيم لصفحات مستند بعينه. \r
+43. تحسين أداء المربعات التحريرية في صناديق الحوار الموجودة في مايكروسوفت وورد، مثل مربعات تحرير الصندوق الحواري الخاص بالخط، إذ أصبح من الممكن استعراض محتوى هذه الحقول باستخدام مفاتيح الأسهم. \r
+44. تحسين مستوى قراءة البرنامج في نوافذ دوس الملحقة بنظام التشغيل ويندوز، كأن صار البرنامج لا يعتبر بعض أجزاء هذه النافذة فارغة تماما بل يقرأ ما بها من نصوص، كما تم ضبط البرنامج بحيث لا يتم كفه عن العمل عند الضغط على مفتاح التحكم ومفتاح الإيقاف (control+break). \r
+45. بدأً من ويندوز فييستا وما يليها من إصدارات، يقوم المثبت الآلي للبرنامج بتشغيل النسخة التي تم تثبيتها عند الضغط على زر (إنهاء) بسماحات المستخدم العادية. \r
+46. ضبط قراءة الأحرف التي يقوم مفتاح التراجع (Backspace) بحذفها. \r
+47. الكف عن نطق عبارة (قائمة ابدأ) عند فتح بعض قوائم متصفح ويندوز. \r
+48. صار بإمكان البرنامج التعامل مع تسميات آريا في موزيلا جيكو عند الافتقار لأي محتوى مفهوم آخر. \r
+49. لم يعُد البرنامج يستدعِي بيئة الاستمارات تلقائيا بطريق الخطأ عند عثوره على حقول تحرير من شأنها ترقية المحتوى الموجود بها كلما تغير التحديد الحالي، ومثال ذلك موقع تايجار دايريكت. \r
+50. أصبح البرنامج قادرا على استعادة نشاطه في بعض المواقف التي كانت في الماضي تتسبب في تعطيله فجائيا، فلا يستغرق البرنامج أكثر من عشر ثوانٍ ليدرك ما به من عطب واسترجاع نطقه. \r
+51. عند ضبط لغة البرنامج على استقاء لغته من اللغة الافتراضية للمستخدم، صار البرنامج يستقي لغته من واقع ضبط لغة ويندوز الافتراضية بدلا من الاستعانة باللغة المحلية كما كان في السابق. \r
+52. صار البرنامج يتعرف على الكائنات بسهولة في برنامج إيم (الإصدار السابع). \r
+53. لم يعُد البرنامج يتعطل عند تمرير أحد مفاتيح الاختصارات والاستمرار في الضغط على أي من مفاتيح الوظائف لمدة غير معتادة، ففي السابق كان البرنامج يتوقف عن استقبال المزيد من مفاتيح الاختصارات إلا بعد إجراء إعادة تشغيل له. \r
+54. لم يعُد البرنامج يتجاهل شريط المهام عند الوصول إليه خاصة بعد الخروج من برنامج آخر، ففي السابق كان البرنامج يتصرف وكأن التحديد الحالي لم يتغير أساسا. \r
+55. عند تعامل البرنامج مع الحقول التحريرية لبرامج تستعمل جسر جافا التوافقي (Java Access Bridge) بما في ذلك (Open Office.org)، صار البرنامج يتصرف بشكل طبيعي عند تشغيل نطق ترقيم الأسطر. \r
+56. صار الأمر الخاص بالنسخ في مؤشر الاستعراض، والذي يتم تشغيله بالضغط على (مفتاح إنفيديإيه + f10)، يتعرف على بعض الحالات التي يتم فيها استعماله عند نقطة بدء تسبق العلامة المرجعية، مما كان يتسبب في إخفاقات استخدامية لبعض البرامج مثل مفكرة ويندوز (notepad). \r
+57. لم تعُد الكُتلة الحرفية (0x1) تتسبب في تصرّف آلة النطق إيسبيك بصورة غريبة، كأن يغير مستوى ارتفاع صوته أو حِدته عند العثور على هذه الكُتلة الحرفية في أي نص.\r
+58. أصبح الأمر الخاص بنطق التحديد الحالي، والذي يتم استدعاؤه بالضغط على (تبديل + مفتاح إنفيديإيه + سهم لأعلى)، قادرا على إدراك طبيعة الكائنات التي لا يمكن تحديدها، ومن ثم نطق ذلك.\r
+59. إصلاح التلف البرمجي الذي كان يتسبب في تجميد عمل البرنامج عند الضغط على بعض أزرار أو روابط برنامج ميراندا للمحادثات الفورية.\r
+60. مراعاة نص السطر الحالي أو التحديد الحالي عند هجاء الكائن الحالي أو نسخه.
\ No newline at end of file
index bae5018..b875dbe 100755 (executable)
@@ -287,7 +287,7 @@ This setting is a checkbox, that when checked, tells NVDA to speak all punctuati
 <p>\r
 This setting, if checked, will raise the pitch for capitals.\r
 </p>\r
-<h6>Say &qot;CAP&quot; before capitals</h6>\r
+<h6>Say &quot;CAP&quot; before capitals</h6>\r
 <p>\r
 This setting is a checkbox, that when checked, tells NVDA to say the word &quot;cap;&quot; before any capital letter, when arrowing over it or speaking it when its being typed. Usually, NVDA raises the pitch slightly for any capital letter, but some synthesizers may not support this well, so perhaps this option may be of use.\r
 </p>\r
@@ -466,7 +466,7 @@ Previous versions of NVDA allowed you to use the Virtual Buffer settings dialog
 <p>\r
 This option allows focus mode to be invoked if focus changes. For example, when on a web page, if you press tab and you land on a form, if this option is checked, focus mode will automatically be invoked.\r
 </p>\r
-<h6>Automatic focus mode for carrot movement</h6>\r
+<h6>Automatic focus mode for carret movement</h6>\r
 <p>\r
 This option, when checked, allows NVDA to enter and leave focus mode when using arrow keys. For example, if arrowing down a webpage and you land on an edit box, NVDA will automatically bring you into focus mode. If you arrow out of the edit box, NVDA will put you back in browse mode.\r
 </p>\r
@@ -501,7 +501,7 @@ The rules for NVDA's speech dictionaries allow you to change one string of chara
 <p>\r
 NVDA's speech dictionaries however are much more powerful than simple word replacement. The Add rule dialog also contains a checkbox to say whether or not you want the rule to be case sensitive (meaning that NVDA should care whether the characters are uppercase or lowercase. NVDA ignores case by default). Another chekbox allows you to state whether your pattern is a "Regular expression". A regular expression is a pattern containing special symbols that allow you to match on more than one character at a time, or match on just numbers, or just letters, as a few examples. Regular expressions are not covered in this user guide, but there are many tutorials on the web which can provide you with more information.\r
 </p>\r
-<h3 id="6.2.2.">6.2.2. Saving and Reloading the configuration</h3>\r
+<h4 id="6.2.2.">6.2.2. Saving and Reloading the configuration</h3>\r
 <p>\r
 NVDA stores its settings in a file called nvda.ini in its directory. You will probably never have to touch this file, but for advanced users, this file does allow you to change some extra settings which don't yet have dialog boxes to do so.\r
 </p>\r
diff --git a/user_docs/fi/copying.txt b/user_docs/fi/copying.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d27598
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,353 @@
+GNU yleinen lisenssi (GPL lisenssi)  
+===================================
+
+
+This is an unofficial translation of the GNU General Public License into Finnish. It was 
+not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution 
+terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU 
+GPL does that. However, we hope that this translation will help Finnish speakers 
+understand the GNU GPL better. 
+
+Tämä on GPL lisenssin epävirallinen käännös suomeksi. Tätä käännöstä ei ole julkaissut 
+Free Software Foundation eikä se määritä oikeudellisesti sitovasti GPL lisenssiä 
+käyttävien ohjelmien levitysehtoja -- vain alkuperäinen englanninkielinen GPL lisenssin 
+teksti on oikeudellisesti sitova. Toivomme kuitenkin, että tämä käännös auttaa 
+suomenkielisiä ymmärtämään GPL lisenssiä paremmin. 
+
+Versio 2, kesäkuu 1991 
+
+Tekijänoikeus 1989, 1991, Free Software Foundation, Inc.
+59 Temple Place \96 Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA 
+
+Käännöksen versio 1.0, heinäkuu 2001 
+
+Käännös ja sovittaminen Suomen oikeusjärjestelmään:
+Mikko Välimäki, Berkeley, CA 
+
+Käännöksen uusin versio ja lisätietoja on saatavilla osoitteesta:
+http://www.turre.com/
+email: gpl@turre.com
+
+Alkuperäinen englanninkielinen versio on osoitteessa:
+http://www.gnu.org/ 
+
+Tämän lisenssisopimuksen kirjaimellinen kopioiminen ja levittäminen on sallittu, mutta 
+muuttaminen on kielletty. 
+
+
+Johdanto 
+======== 
+
+
+Yleensä tietokoneohjelmien lisenssisopimukset on suunniteltu siten, että ne estävät 
+ohjelmien vapaan jakamisen ja muuttamisen. Sen sijaan GPL lisenssi on suunniteltu 
+takaamaan käyttäjän vapaus jakaa ja muuttaa ohjelmaa \96 lisenssi varmistaa, että ohjelma 
+on vapaa kaikille käyttäjille. GPL lisenssi soveltuu pääosaan Free Software Foundationin 
+ohjelmia ja mihin tahansa muuhun ohjelmaan, jonka tekijät ja oikeudenomistajat 
+sitoutuvat sen käyttöön. (Joihinkin Free Software Foundationin ohjelmiin sovelletaan 
+GPL lisenssin sijasta LGPL lisenssiä [GNU kirjastolisenssi]). Kuka tahansa voi käyttää 
+GPL lisenssiä. 
+
+Kun tässä Lisenssissä puhutaan vapaasta ohjelmasta, silloin ei tarkoiteta hintaa. GPL 
+lisenssi on nimittäin suunniteltu siten, että käyttäjälle taataan vapaus levittää kopioita 
+vapaista ohjelmista (ja pyytää halutessaan maksu tästä palvelusta). GPL lisenssi takaa 
+myös sen, että käyttäjä saa halutessaan ohjelman lähdekoodin, että hän voi muuttaa 
+ohjelmaa tai käyttää osia siitä omissa vapaissa ohjelmissaan, ja että kaikkien näiden 
+toimien tiedetään olevan sallittuja. 
+
+Jotta käyttäjän oikeudet turvattaisiin, lisenssillä asetetaan rajoituksia, jotka estävät ketä 
+tahansa kieltämästä näitä oikeuksia tai vaatimasta niiden luovuttamista. Nämä rajoitukset 
+merkitsevät tiettyjä velvoitteita jokaiselle käyttäjälle, joka levittää ohjelmakopioita tai 
+muuttaa ohjelmaa. 
+
+Jokaisen joka esimerkiksi levittää kopioita GPL lisenssin alaisesta ohjelmasta, ilmaiseksi 
+tai maksusta, on annettava käyttäjille kaikki oikeudet, jotka hänelläkin on. Jokaisella 
+käyttäjällä on oltava varmasti mahdollisuus saada ohjelman lähdekoodi. Ohjelman 
+käyttäjille on myöskin esitettävä tämän lisenssisopimuksen ehdot, jotta he tietävät 
+oikeutensa. 
+
+Jokaisen oikeudet turvataan kahdella toimenpiteellä: (1) ohjelma suojataan 
+tekijänoikeudella, ja (2) käyttäjille tarjotaan tämä lisenssi, joka antaa laillisen luvan 
+kopioida, levittää ja muuttaa ohjelmaa. 
+
+Edelleen, jokaisen tekijän ja Free Software Foundationin suojaamiseksi on varmistettava, 
+että jokainen ymmärtää, että vapaalla ohjelmalla ei ole takuuta. Jos joku muuttaa 
+ohjelmaa ja levittää sen edelleen, ohjelman vastaanottajien on tiedettävä, että heillä ei ole 
+alkuperäistä ohjelmaa. Joten mikä tahansa ongelma, jonka muut ovat aikaansaaneet, ei 
+vaikuta alkuperäisen tekijän maineeseen. 
+
+Ohjelmistopatentit uhkaavat jokaista vapaata ohjelmaa. On olemassa vaara, että vapaiden 
+ohjelmien levittäjät patentoivat ohjelmia sillä seurauksella, että heillä on ohjelmiin 
+omistusoikeus. Tämän välttämiseksi jokainen patentti on joko lisensoitava ilmaiseksi 
+kaikille käyttäjille tai jätettävä kokonaan lisensoimatta. 
+
+Seuraa tarkat ehdot vapaiden ohjelmien kopioimiselle, levittämiselle ja muuttamiselle. 
+
+
+Ehdot kopioimiselle, levittämiselle ja muuttamiselle 
+==================================================== 
+
+
+0.Tätä Lisenssiä sovelletaan kaikkiin ohjelmiin tai muihin teoksiin, jotka sisältävät 
+tekijänoikeuden haltijan ilmoituksen, että teoksen levittäminen tapahtuu GPL lisenssin 
+ehtojen mukaan. "Ohjelma" viittaa kaikkiin tälläisiin tietokoneohjelmiin ja muihin 
+teoksiin. "Ohjelmaan perustuva teos" tarkoittaa joko Ohjelmaa tai mitä tahansa 
+tekijänoikeuslain mukaista jälkiperäistä teosta: toisin sanoen teosta, joka sisältää 
+Ohjelman tai osan siitä, kirjaimellisesti tai muutettuna, tai toiselle kielelle käännettynä. 
+(Tästä eteenpäin käännös sisältyy käsitteeseen "muutos"). "Lisenssin saaja" on se, jolle 
+ohjelma lisensoidaan. 
+
+Tämä lisenssi ei kata muita toimenpiteitä kuin kopioimisen, levittämisen ja muuttamisen. 
+Ohjelman ajaminen ei ole kiellettyä. Ohjelman tuloste on tämän Lisenssin alainen vain 
+silloin, kun se muodostaa Ohjelmaan perustuvan teoksen (riippumatta siitä ajetaanko 
+Ohjelmaa vai ei). Milloin tuloste on Lisenssin alainen riippuu siitä, mitä Ohjelma tekee. 
+
+
+1. Lisenssin saajalla on oikeus kopioida ja levittää sanatarkkoja kopioita Ohjelman 
+lähdekoodista sellaisena kuin se on saatu, millä tahansa laitteella. Ehtona on, että 
+asianmukaisesti jokaisesta kopiosta ilmenee kenellä on siihen tekijänoikeus ja että 
+Ohjelmaan ei ole takuuta; edelleen, kaikki viitaukset tähän Lisenssiin ja ilmoitukseen 
+takuun puuttumisesta on pidettävä koskemattomana; ja vielä, jokaiselle Ohjelman 
+vastaanottajalle on annettava tämä Lisenssi ohjelman mukana. 
+
+Lisenssin saaja voi pyytää maksun Ohjelman kopioimisesta ja voi halutessaan myydä 
+Ohjelmaan takuun. 
+
+
+2. Ohjelmakopion tai kopioiden tai minkä tahansa osan muuttaminen on sallittu. Kun 
+ohjelmaa muutetaan, muodostuu Ohjelmaan perustuva teos. Lisenssin saajalla on lupa 
+kopioida ja levittää näitä muutoksia ja Ohjelmaan perustuvaa teosta ehdolla, että 
+ensinnäkin Kohdan 1 edellytykset täytetään ja lisäksi vielä seuraavat: 
+
+a) Muuteltujen tiedostojen on sisällettävä selkeä merkintä, josta ilmenee, kuka tiedostoja 
+on muuttanut ja päiväys, jolloin muutokset on tehty. 
+
+b) Jokainen teos, jonka Lisenssin saaja julkaisee tai levittää edelleen, ja joka kokonaan tai 
+osittain perustuu tai sisältää osia Ohjelmasta, on lisensoitava kokonaisuudessaan ilman 
+maksua kaikille kolmansille osapuolille tämän Lisenssin ehtojen mukaisesti. 
+
+c) Jos muuteltu ohjelma lukee ajettaessa interaktiivisesti komentoja, Lisenssin saajan on 
+ohjelman käynnistyessä normaaliin interaktiiviseen käyttöön saatettava näytölle tai 
+tulostettavaksi ilmoitus, josta selviää asianmukaisesti ohjelman tekijänoikeus ja ilmoitus, 
+ettei Ohjelmalla ole takuuta (tai vaihtoehtoisesti, että Lisenssin saaja myöntää Ohjelmalle 
+takuun) ja että käyttäjät voivat levittää ohjelmaa edelleen näiden ehtojen mukaisesti sekä 
+annettava käyttäjille ohjeet, miten he voivat nähdä kopion tästä Lisenssistä. (Poikkeus: 
+jos Ohjelma itsessään on interaktiivinen muttei normaalisti tulosta tälläistä ilmoitusta, 
+myöskään Lisenssin saajan tekemän Ohjelmaan perustuvan teoksen ei tarvitse tulostaa 
+ilmoitusta) 
+
+Nämä ehdot koskevat muuteltua teosta kokonaisuudessaan. Jos yksilöitävät osat tästä 
+teoksesta eivät ole johdettuja Ohjelmasta ja ne voidaan perustellusti katsoa itsenäisiksi ja 
+erillisiksi teoksiksi, silloin tämä Lisenssi ja sen ehdot eivät koske näitä osia, kun niitä 
+levitetään erillisinä teoksina. Mutta jos samoja osia levitetään osana kokonaisuutta, joka 
+on Ohjelmaan perustuva teos, tämän kokonaisuuden levittäminen on tapahduttava tämän 
+Lisenssin ehtojen mukaan, jolloin tämän lisenssin ehdot laajenevat kokonaisuuteen ja 
+täten sen jokaiseen osaan riippumatta siitä, kuka ne on tehnyt ja millä lisenssiehdoilla. 
+
+Eli tämän Kohdan tarkoitus ei ole saada oikeuksia tai ottaa pois Lisenssin saajan 
+oikeuksia teokseen, jonka hän on kokonaan kirjoittanut; pikemminkin tarkoitus on 
+käyttää oikeutta kontrolloida Ohjelmaan perustuvien jälkiperäisteosten tai kollektiivisten 
+teosten levittämistä. 
+
+Lisäksi pelkkä toisen teoksen, joka ei perustu Ohjelmaan, liittäminen Ohjelman (tai 
+Ohjelmaan perustuvan teoksen) kanssa samalle tallennus- tai jakeluvälineelle ei merkitse 
+sitä, että toinen teos tulisi tämän Lisenssin sitomaksi. 
+
+
+3. Lisenssin saajalla on oikeus kopioida ja levittää Ohjelmaa (tai siihen perustuvaa teosta, 
+Kohdan 2 mukaisesti) objektikoodina tai ajettavassa muodossa yllä esitettyjen Kohtien 1 
+ja 2 mukaisesti edellyttäen lisäksi, että yksi seuraavista ehdoista on täytetty: 
+
+a) Ohjelman mukaan liitetään täydellinen koneella luettava lähdekoodi, joka on 
+levitettävä yllä mainittujen Kohtien 1 ja 2 ehtojen mukaisesti välineellä, jota käytetään 
+yleisesti ohjelmistojen jakeluun; tai 
+
+b) Ohjelman mukaan liitetään vähintään kolme vuotta voimassa oleva kirjallinen tarjous 
+luovuttaa kelle tahansa kolmannelle osapuolle, enintään lähdekoodin fyysisen 
+levittämisen hinnalla, täydellinen koneella luettava lähdekoodi, joka on levitettävä yllä 
+mainittujen Kohtien 1 ja 2 ehtojen mukaisesti välineellä, jota käytetään yleisesti 
+ohjelmistojen jakeluun; tai 
+
+c) Ohjelman mukaan liitetään Lisenssin saajan tieto tarjouksesta, joka koskee 
+lähdekoodin levittämistä. (Tämä vaihtoehto on sallittu vain ei-kaupalliseen levittämiseen 
+ja sillä ehdolla, että ohjelma on saatu objektikoodina tai ajettavassa muodossa yllä 
+mainitun alakohdan b mukaisesti) 
+
+Teoksen lähdekoodi tarkoittaa sen suositeltavaa muotoa muutosten tekemistä varten. 
+Ajettavan teoksen täydellinen lähdekoodi tarkoittaa kaikkea lähdekoodia kaikkiin teoksen 
+sisältämiin moduleihin ja lisäksi kaikkiin sen mukana seuraaviin 
+käyttöliittymätiedostoihin sekä skripteihin, joilla hallitaan ajettavan teoksen asennusta ja 
+kääntämistä. Kuitenkin erityisenä poikkeuksena levitetyn lähdekoodin ei tarvitse sisältää 
+mitään sellaista, mikä yleensä levitetään (joko lähdekoodi- tai binäärimuodossa) 
+käyttöjärjestelmän pääkomponenttien (kääntäjä, kernel, jne.) mukana, joiden päällä teosta 
+ajetaan, ellei tälläinen komponentti tule ajettavan teoksen mukana. 
+
+Jos ajettavan tai objektikoodin levittäminen tehdään tarjoamalla pääsy tietyssä paikassa 
+olevaan kopioon, tällöin tarjoamalla vastaavasti pääsy samassa paikassa olevaan 
+lähdekoodiin luetaan lähdekoodin levittämiseksi, vaikka kolmansia osapuolia ei 
+pakotettaisi kopioimaan lähdekoodia objektikoodin mukana. 
+
+
+4. Ohjelman kopioiminen, muuttaminen, lisensointi edelleen tai Ohjelman levittäminen 
+muuten kuin tämän Lisenssin ehtojen mukaisesti on kielletty. Kaikki yritykset muulla 
+tavoin kopioida, muuttaa, lisensoida edelleen tai levittää Ohjelmaa ovat pätemättömiä ja 
+johtavat automaattisesti tämän Lisenssin mukaisten oikeuksien päättymiseen. Sen sijaan 
+ne, jotka ovat saaneet kopioita tai oikeuksia Lisenssin saajalta tämän Lisenssin ehtojen 
+mukaisesti, eivät menetä saamiaan lisensoituja oikeuksia niin kauan kuin he noudattavat 
+näitä ehtoja. 
+
+
+5. Lisenssin saajalta ei vaadita tämän Lisenssin hyväksymistä, koska siitä puuttuu 
+allekirjoitus. Kuitenkaan mikään muu ei salli Lisenssin saajaa muuttaa tai levittää 
+Ohjelmaa tai sen jälkiperäisteosta. Nämä toimenpiteet ovat lailla kiellettyjä siinä 
+tapauksessa, että Lisenssin saaja ei hyväksy tätä Lisenssiä. Niinpä muuttamalla tai 
+levittämällä Ohjelmaa (tai Ohjelmaan perustuvaa teosta) Lisenssin saaja ilmaisee 
+hyväksyvänsä tämän Lisenssin ja kaikki sen ehdot sekä edellytykset Ohjelman ja siihen 
+perustuvien teosten kopioimiselle, levittämiselle ja muuttamiselle. 
+
+
+6. Aina kun Ohjelmaa (tai Ohjelmaan perustuvaa teosta) levitetään, vastaanottaja saa 
+automaattisesti alkuperäiseltä tekijältä lisenssin kopioida, levittää ja muuttaa Ohjelmaa 
+näiden ehtojen ja edellytysten sitomina. Vastaanottajalle ei saa asettaa mitään 
+lisärajoitteita tässä annettujen oikeuksien käytöstä. Lisenssin saajalla ei ole vastuuta 
+valvoa noudattavatko kolmannet osapuolet tätä Lisenssiä. 
+
+
+7. Jos oikeuden päätös tai väite patentin loukkauksesta tai jokin muu syy (rajoittumatta 
+patenttikysymyksiin) asettaa Lisenssin saajalle ehtoja (olipa niiden alkuperä sitten 
+tuomio, sopimus tai jokin muu), jotka ovat vastoin näitä lisenssiehtoja, ne eivät anna 
+oikeutta poiketa tästä Lisenssistä. Jos levittäminen ei ole mahdollista siten, että 
+samanaikaisesti toimitaan sekä tämän Lisenssin että joidenkin muiden rajoittavien 
+velvoitteiden mukaisesti, tällöin Ohjelmaa ei saa lainkaan levittää. Jos esimerkiksi jokin 
+patenttilisenssi ei salli kaikille niille, jotka saavat Ohjelman Lisenssin saajalta joko 
+suoraan tai epäsuorasti, Ohjelman levittämistä edelleen ilman rojaltimaksuja, tällöin ainut 
+tapa täyttää sekä patenttilisenssin että tämän Lisenssin ehdot on olla levittämättä 
+Ohjelmaa lainkaan. 
+
+Jos jokin osa tästä kohdasta katsotaan pätemättömäksi tai mahdottomaksi vahvistaa 
+oikeudessa joissakin tietyissä olosuhteissa, silloin tätä kohtaa on tarkoitus soveltaa 
+pätevin osin ja muissa olosuhteissa kokonaisuudessaan. 
+
+Tämän kohdan tarkoitus ei ole johtaa siihen, että Lisenssin saaja rikkoisi mitään patenttia 
+tai muuta varallisuussoikeutta tai väittää mitään näiden oikeuksien pätevyydestä; tämän 
+kohdan ainoana tarkoituksena on suojata vapaiden ohjelmien levitysjärjestelmän 
+yhtenäisyys, joka on luotu käyttämällä yleisiä lisenssejä. Monet ovat antaneet arvokkaan 
+panoksensa mitä erilaisimpiin ohjelmiin, joita levitetään tässä järjestelmässä luottaen sen 
+soveltamisen pysyvyyteen; on jokaisen tekijän ja lahjoittajan päätösvallassa haluaako hän 
+levittää ohjelmaa jossakin muussa järjestelmässä ja Lisenssin saaja ei voi vaikuttaa tähän 
+valintaan. 
+
+Tämän kohdan tarkoituksena on tehdä täysin selväksi se, mikä on tämän Lisenssin 
+muiden osien seuraus. 
+
+
+8. Jos patentit tai tekijänoikeudella suojatut käyttöliittymät rajoittavat Ohjelman 
+levittämistä tai käyttöä joissakin valtioissa, Ohjelman alkuperäinen tekijä, joka lisensoi 
+ohjelmaansa tällä Lisenssillä, voi asettaa nimenomaisia maantieteellisiä 
+levitysrajoituksia, jolloin levittäminen on sallittu joko mukaan- tai poislukien nämä 
+valtiot. Tälläisessä tapauksessa nämä rajoitukset otetaan huomioon kuin ne olisi 
+kirjoitettu tämän Lisenssin sekaan. 
+
+
+9. Free Software Foundation voi julkaista korjattuja tai uusia versioita GPL lisenssistä 
+aika ajoin. Näiden uusien versioiden henki on yhtenevä nykyisen version kanssa, mutta 
+ne saattavat erota yksityiskohdissa ottaen huomioon uusia ongelmia ja huolenaiheita. 
+
+Jokaiselle versiolle annetaan ne muista erottava versionumero. Jos Ohjelma käyttää 
+tämän Lisenssin tiettyä versiota tai "mitä tahansa myöhempää versiota", Lisenssin saaja 
+saa valita, käyttääkö sitä tai jotakin Free Software Foundationin julkaisemaa myöhempää 
+versiota Lisenssistä. Jos Ohjelma ei mainitse mitä versiota tästä Lisenssistä se käyttää, on 
+sallittua valita mikä tahansa versio, jonka Free Software Foundation on koskaan 
+julkaissut. 
+
+
+10. Jos Lisenssin saaja haluaa ottaa osia Ohjelmasta mukaan muihin vapaisiin ohjelmiin, 
+joiden levitysehdot ovat erilaiset, hänen tulee kirjoittaa tekijälle ja kysyä lupaa. Jos 
+ohjelman tekijänoikeuden omistaa Free Software Foundation, on kirjoitettava heille; he 
+tekevät joskus poikkeuksia. Free Software Foundationin päätösten ohjenuorana on kaksi 
+päämäärää; säilyttää kaikista heidän vapaista ohjelmista johdettujen ohjelmien vapaa 
+asema ja yleisesti kannustaa ohjelmien jakamiseen ja uudelleen käyttöön. 
+
+
+Ei takuuta 
+
+11. Koska tämä Ohjelma on lisensoitu ilmaiseksi, tälle Ohjelmalle ei myönnetä takuuta 
+lain sallimissa rajoissa. Ellei tekijänoikeuden haltija kirjallisesti muuta osoita, Ohjelma 
+on tarjolla "selaisena kuin se on" ilman minkäänlaista takuuta, ilmaistua tai hiljaista, 
+sisältäen, muttei tyhjentävästi, hiljaisen takuun kaupallisesti hyväksyttävästä laadusta ja 
+soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Lisenssin saajalla on kaikki riski Ohjelman 
+laadusta ja suorituskyvystä. Jos ohjelma osoittautuu virheelliseksi, Lisenssin saajan 
+vastuulla ovat kaikki huolto- ja korjauskustannukset. 
+
+
+12. Ellei laista tai kirjallisesta hyväksynnästä muuta johdu, tekijänoikeuden haltija ja 
+kuka tahansa kolmas osapuoli, joka voi muuttaa tai levittää ohjelmaa kuten edellä on 
+sallittu, eivät ole missään tilanteessa vastuussa Lisenssin saajalle yleisistä, erityisistä, 
+satunnaisista tai seurauksellisista vahingoista (sisältäen, muttei tyhjentävästi, tiedon 
+katoamisen, tiedon vääristymisen, Lisenssin saajan tai kolmansien osapuolten menetykset 
+ja ohjelman puutteen toimia minkä tahansa toisen ohjelman kanssa), jotka aiheutuvat 
+ohjelman käytöstä tai siitä, että ohjelmaa ei voi käyttää, siinäkin tapauksessa, että 
+tekijänoikeuden haltija tai kolmas osapuoli olisi maininnut kyseisten vahinkojen 
+mahdollisuudesta. 
+
+Ehtojen loppu 
+
+
+Miten näitä ehtoja voi soveltaa uusiin ohjelmiin? 
+================================================= 
+
+
+Jos uuden ohjelman kehittäjä haluaa, että yleisö saa siitä suurimman mahdollisen hyödyn, 
+silloin paras keino päästa tähän päämäärään on tehdä ohjelmasta vapaa, jolloin kuka 
+tahansa voi näiden ehtojen mukaisesti muuttaa ja levittää sitä edelleen. 
+
+Tämän mahdollistamiseksi ohjelmaan tulee lisätä seuraavat ilmoitukset. On turvallisinta 
+liittää ne jokaisen lähdekooditiedoston alkuun, jotta takuun puuttuminen käy 
+tehokkaimmin selville; lisäksi jokaisessa tiedostossa tulisi olla vähintäänkin 
+"tekijänoikeus" rivi sekä viite, mistä täydellinen tekijänoikeusilmoitus on saatavilla. 
+
+Yksi rivi, josta ilmenee ohjelman nimi ja mitä se tekee.
+Tekijänoikeus (C) yyyy tekijän nimi 
+
+Tämä ohjelma on vapaa; tätä ohjelmaa on sallittu levittää edelleen ja muuttaa GNU 
+yleisen lisenssin (GPL lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin Free Software 
+Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkä 
+tahansa myöhemmän version mukaisesti. 
+
+Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta ilman mitään 
+takuuta; ilman edes hiljaista takuuta kaupallisesti hyväksyttävästä laadusta tai 
+soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso GPL lisenssistä lisää yksityiskohtia. 
+
+Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL lisenssistä; jos näin ei ole, kirjoita 
+osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place \96 Suite 330, Boston, MA 
+02111-1307, USA. 
+
+Lopuksi lisäys, miten tekijään saa yhteyden sähkö- ja paperipostilla. 
+
+Jos ohjelma on interaktiivinen, siihen tulee lisätä esimerkiksi seuraavanlainen lyhyt 
+ilmoitus, joka tulostuu kun se käynnistyy interaktiiviseen tilaan: 
+
+Gnomovision versio 69, Tekijänoikeus (C) vuosi tekijän nimi. Gnomovisionilla ei ole 
+mitään takuuta; nähdäksesi yksityiskohdat kirjoita "näytä t". Tämä on vapaa ohjelma ja 
+sen levittäminen edelleen on sallittu tietyin ehdoin; nähdäksesi yksityiskohdat kirjoita 
+"näytä c". 
+
+Mielikuvituksellisten komentojen "näytä t" ja "näytä c" tulee näyttää asiaankuuluvat 
+kohdat GPL lisenssistä. Luonnollisesti käytetyt komennot voivat olla jotakin muuta kuin 
+"näytä t" tai "näytä c"; ne voivat olla jopa hiirellä painettavia tai valikkotoimintoja \96 mikä 
+sitten sopiikaan ohjelmaan. 
+
+Tekijän tulee saada työnantajalta (jos hän työskentelee ohjelmoijana) tai koulultaan, jos 
+sellainen on, allekirjoitus otsikolla "tekijänoikeuden luovutus" ohjelmaan, jos se on 
+tarpeellinen. Tässä on esimerkki, jota voi käyttää nimet muuttamalla: 
+
+Täten Yoyodine, Inc. luovuttaa kaikki tekijänoikeudet James Hackerin kirjoittamaan 
+ohjelmaan "Gnomovision" (joka tekee ohituksia kääntäjiin). 
+
+Ty Coonin allekirjoitus, 1.4.1989
+Ty Coon, Vicen pääjohtaja 
+
+Tämä GPL lisenssi ei salli ohjelman ottamista osaksi yksinoikeudella omistettuja 
+ohjelmia. Jos ohjelma on aliohjelmakirjasto, voi olla käytännöllisempää, että 
+yksinoikeudella omistetut ohjelmat saavat linkittää kirjastoon. Jos tämä halutaan sallia, 
+silloin tulee käyttää GNU kirjastolisenssiä (LGPL) tämän lisenssin sijasta.
index a97a747..cefbbed 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 NVDA:n näppäinkomentojen pikaopas\r
 \r
-Monet näistä komennoista käyttävät NVDA-näppäintä, joka on joko numeroryhmästä tai läheltä delete-, home-, end-, page up- ja page down -näppäimiä löytyvä insert-näppäin. NVDA voidaan määrittää myös niin, että voit käyttää Capslock-näppäintä NVDA-näppäimenä.\r
+Monet näistä komennoista käyttävät NVDA-näppäintä, joka on joko laskinnäppäimistöstä tai läheltä delete-, home-, end-, page up- ja page down -näppäimiä löytyvä insert-näppäin. NVDA voidaan määrittää myös niin, että Capslock-näppäintä voidaan käyttää NVDA-näppäimenä.\r
 \r
-Yleiset komennot\r
+Yleiset komennot:\r
 \r
 Control: keskeytä puhe\r
 Shift: jatka puhetta\r
@@ -10,7 +10,7 @@ Shift: jatka puhetta
 NVDA+1: näppäinohje\r
 Tämä komento ottaa käyttöön näppäinohjeen, jossa NVDA kertoo mitä tahansa näppäinyhdistelmää painettaessa kyseisen näppäinyhdistelmän ja minkä toiminnon se suorittaa. Poista näppäinohje käytöstä painamalla uudelleen NVDA+1.\r
 \r
-NVDA+t: nimi\r
+NVDA+T: nimi\r
 Kertoo aktiivisen sovelluksen nimen. Kahdesti painettaessa nimi tavataan ja kolmesti painettaessa se kopioidaan leikepöydälle.\r
 \r
 NVDA+B: lue ikkuna\r
@@ -105,7 +105,7 @@ Nostaa nykyist
 Control+NVDA+alanuoli: pienennä asetusta\r
 Laskee nykyistä puheasetusta\r
 \r
-Asetusvalintaikkunat\r
+Asetusvalintaikkunat:\r
 \r
 Control+NVDA+G: yleiset asetukset\r
 Avaa Yleiset asetukset -valintaikkunan.\r
@@ -134,103 +134,109 @@ Avaa Asiakirjojen muotoiluasetukset -valintaikkunan.
 Control+NVDA+Z: Python-konsoli\r
 Avaa Python-konsolin.\r
 \r
-Navigointiobjektilla navigoiminen\r
+Navigointiobjektilla navigoiminen:\r
 \r
-NVDA+numeroryhmän 5: lue nykyinen navigointiobjekti\r
+NVDA+laskinnäppäimistön 5: lue nykyinen navigointiobjekti\r
 Kertoo nykyisen navigointiobjektin. Kahdesti painettaessa objektin nimi tavataan ja kolmesti painettaessa se kopioidaan leikepöydälle.\r
 \r
-NVDA+numeroryhmän delete: navigointiobjektin koko ja sijainti\r
+NVDA+laskinnäppäimistön delete: navigointiobjektin koko ja sijainti\r
 Kertoo nykyisen navigointiobjektin koon ja sijainnin.\r
 \r
-NVDA+numeroryhmän 8: ylemmän tason objekti\r
+NVDA+laskinnäppäimistön 8: ylemmän tason objekti\r
 Siirtää navigointiobjektin sitä ylemmän tason objektiin (ts. objektiin, jossa navigointiobjekti on).\r
 \r
-NVDA+numeroryhmän 2: ensimmäinen alemman tason objekti\r
+NVDA+laskinnäppäimistön 2: ensimmäinen alemman tason objekti\r
 Siirtää navigointiobjektin sen ensimmäiseen alemman tason objektiin (ts. ensimmäiseen navigointiobjektin sisällä olevaan objektiin)\r
 \r
-NVDA+numeroryhmän 4: edellinen objekti\r
+NVDA+laskinnäppäimistön 4: edellinen objekti\r
 Siirtää navigointiobjektin siitä edellisenä olevaan objektiin (ts. navigointiobjektia ennen olevaan saman tason objektiin).\r
 \r
-Shift+NVDA+numeroryhmän 4: edellinen objektipuun objekti\r
+Shift+NVDA+laskinnäppäimistön 4: edellinen objektipuun objekti\r
 Siirtää navigointiobjektin siitä edellisenä navigointipuussa olevaan objektiin (ts. navigointiobjektia ennen olevaan, ei välttämättä saman tason objektiin).\r
 \r
-NVDA+numeroryhmän 6: seuraava objekti\r
+NVDA+laskinnäppäimistön 6: seuraava objekti\r
 Siirtää navigointiobjektin siitä seuraavana olevaan objektiin (ts. navigointiobjektin jälkeiseen saman tason objektiin).\r
 \r
-Shift+NVDA+numeroryhmän 6: seuraava objektipuun objekti\r
+Shift+NVDA+laskinnäppäimistön 6: seuraava objektipuun objekti\r
 Siirtää navigointiobjektin siitä seuraavana objektipuussa olevaan objektiin (ts. navigointiobjektin jälkeiseen, ei välttämättä saman tason objektiin).\r
 \r
-NVDA+numeroryhmän Enter: suorita objektin oletustoiminto\r
+NVDA+laskinnäppäimistön Enter: suorita objektin oletustoiminto\r
 Suorittaa oletustoiminnon navigointiobjektille (esim. painaa painiketta tai aktivoi luettelon osan).\r
 \r
-NVDA+numeroryhmän /: siirrä hiiri navigointiobjektiin\r
+NVDA+laskinnäppäimistön /: siirrä hiiri navigointiobjektiin\r
 Siirrä hiirikohdistin nykyiseen navigointiobjektiin\r
  \r
-NVDA+numeroryhmän *: siirrä navigointiobjekti hiiren kohdalle\r
+NVDA+laskinnäppäimistön *: siirrä navigointiobjekti hiiren kohdalle\r
 Siirtää navigointiobjektin hiirikohdistimen alla olevaan objektiin\r
 \r
-Numeroryhmän miinus: siirrä tarkastelukohdistin järjestelmäkohdistimen kohdalle\r
+Laskinnäppäimistön miinus: siirrä tarkastelukohdistin järjestelmäkohdistimen kohdalle\r
 Siirtää tarkastelukohdistimen järjestelmäkohdistimen kohdalle.\r
 \r
-Control+numeroryhmän miinus: siirrä järjestelmäkohdistin tarkastelukohdistimen kohdalle\r
+Control+laskinnäppäimistön miinus: siirrä järjestelmäkohdistin tarkastelukohdistimen kohdalle\r
 Siirtää järjestelmäkohdistimen tarkastelukohdistimen kohdalle\r
 \r
-NVDA+numeroryhmän miinus: siirrä navigointiobjekti kohdistukseen\r
+NVDA+laskinnäppäimistön miinus: siirrä navigointiobjekti kohdistukseen\r
 Siirtää navigointiobjektin siihen objektiin, jossa kohdistus on.\r
 \r
-Numeroryhmän /: hiiren vasen napsautus\r
+Laskinnäppäimistön /: hiiren vasen napsautus\r
 Napsauttaa kerran hiiren vasenta painiketta hiiren sen hetkisessä sijainnissa.\r
 \r
-Numeroryhmän *: hiiren oikea napsautus\r
+Laskinnäppäimistön *: hiiren oikea napsautus\r
 Napsauttaa kerran hiiren oikeaa painiketta hiiren sen hetkisessä sijainnissa.\r
 \r
-Numeroryhmän plus: lue kaikki\r
+Laskinnäppäimistön plus: lue kaikki\r
 Lukee kaiken tekstin tarkastelukohdistimen nykyisestä paikasta lähtien.\r
 \r
-NVDA+numeroryhmän plus: lue kaikki objektit\r
+NVDA+laskinnäppäimistön plus: lue kaikki objektit\r
 Lukee kaikki navigointiobjektin jälkeiset objektit puumaisessa järjestyksessä.\r
 \r
-Objektien lukeminen\r
+Objektien lukeminen:\r
 \r
-Numeroryhmän 1: edellinen merkki\r
+Laskinnäppäimistön 1: edellinen merkki\r
 Siirtää tarkastelukohdistimen edellisen merkin kohdalle\r
 \r
-Shift+numeroryhmän 1: rivin alku\r
+Shift+laskinnäppäimistön 1: rivin alku\r
 Siirtää tarkastelukohdistimen rivin alkuun\r
 \r
-Numeroryhmän 2: nykyinen merkki\r
+Laskinnäppäimistön 2: nykyinen merkki\r
 Lukee tarkastelukohdistimen kohdalla olevan merkin\r
 \r
-Numeroryhmän 3: seuraava merkki\r
+Laskinnäppäimistön 3: seuraava merkki\r
 Siirtää tarkastelukohdistimen seuraavan merkin kohdalle\r
 \r
-Shift+numeroryhmän 3: rivin loppu\r
+Shift+laskinnäppäimistön 3: rivin loppu\r
 Siirtää tarkastelukohdistimen rivin loppuun\r
 \r
-Numeroryhmän 4: edellinen sana\r
+Laskinnäppäimistön 4: edellinen sana\r
 Siirtää tarkastelukohdistimen edellisen sanan kohdalle\r
 \r
-Numeroryhmän 5: nykyinen sana\r
+Laskinnäppäimistön 5: nykyinen sana\r
 Lukee tarkastelukohdistimen kohdalla olevan sanan\r
 \r
-Numeroryhmän 6: seuraava sana\r
+Laskinnäppäimistön 6: seuraava sana\r
 Siirtää tarkastelukohdistimen seuraavan sanan kohdalle\r
 \r
-Numeroryhmän 7: edellinen rivi\r
+Laskinnäppäimistön 7: edellinen rivi\r
 Siirtää tarkastelukohdistimen edelliselle riville\r
 \r
-Shift+numeroryhmän 7: ylin rivi\r
+Shift+laskinnäppäimistön 7: ylin rivi\r
 Siirtää tarkastelukohdistimen ensimmäiselle riville\r
  \r
-Numeroryhmän 8: nykyinen rivi\r
+Laskinnäppäimistön 8: nykyinen rivi\r
 Lukee tarkastelukohdistimen kohdalla olevan rivin\r
 \r
-Numeroryhmän 9: seuraava rivi\r
+Laskinnäppäimistön 9: seuraava rivi\r
 Siirtää tarkastelukohdistimen seuraavalle riville\r
 \r
-Shift+numeroryhmän 9: alin rivi\r
+Shift+laskinnäppäimistön 9: alin rivi\r
 Siirtää tarkastelukohdistimen viimeiselle riville\r
 \r
+NVDA+F9: aseta alkumerkki\r
+Merkitsee tarkastelukohdistimen nykyisen sijainnin kopioitavan tekstin alkukohdaksi.\r
+\r
+NVDA+F10: kopioi teksti\r
+Hakee tekstin aiemmin asetetusta alkumerkistä lähtien tarkastelukohdistimen nykyiseen sijaintiin saakka ja kopioi sen leikepöydälle.\r
+\r
 Näennäispuskurin komennot:\r
 \r
 NVDA+välilyönti: näennäispuskurin läpivienti\r
index c5f6421..f3cf7ff 100755 (executable)
@@ -163,10 +163,10 @@ Kun NVDA k
 </p>\r
 <h3 id="5.2">5.2. Tietoja NVDA:n näppäinkomennoista</h3>\r
 <p>\r
-Useimmat NVDA:n näppäinkomennot muodostuvat yleensä NVDA-näppäimen painamisesta yhdessä yhden tai useamman muun näppäimen kanssa. Poikkeuksena tähän ovat tekstin tarkastelukomennot, jotka käyttävät pelkkiä numeroryhmän näppäimiä.\r
+Useimmat NVDA:n näppäinkomennot muodostuvat yleensä NVDA-näppäimen painamisesta yhdessä yhden tai useamman muun näppäimen kanssa. Poikkeuksena tähän ovat tekstin tarkastelukomennot, jotka käyttävät pelkkiä laskinnäppäimistön näppäimiä.\r
 </p>\r
 <p>\r
-Oletuksena sekä laajennettua että numeroryhmän Insert-näppäintä voidaan käyttää NVDA-näppäimenä. Voit kuitenkin määrittää NVDA:n myös niin, että Capslock-näppäinkin muuttuu NVDA-näppäimeksi. Näin määritettynä Capslockin painaminen tai alhaalla pitäminen toimii NVDA-näppäimenä, mutta sen kahdesti painaminen nopeasti peräkkäin saa sen toimimaan normaalina Capslockina.\r
+Oletuksena sekä laajennettua että laskinnäppäimistön Insert-näppäintä voidaan käyttää NVDA-näppäimenä. Voit kuitenkin määrittää NVDA:n myös niin, että Capslock-näppäinkin muuttuu NVDA-näppäimeksi. Näin määritettynä Capslockin painaminen tai alhaalla pitäminen toimii NVDA-näppäimenä, mutta sen kahdesti painaminen nopeasti peräkkäin saa sen toimimaan normaalina Capslockina.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Tässä käyttöohjeessa on mainittu useita näppäinkomentoja, mutta helpoin tapa tutkia niitä kaikkia on käyttää näppäinohjetta.\r
@@ -347,9 +347,9 @@ Jos t
 <p>\r
 Jos tämä valintaruutu on valittuna, laajennettua Insert-näppäintä voidaan käyttää NVDA-näppäimenä. Tämä näppäin löytyy yleensä nuolinäppäinten yläpuolelta, läheltä Home- ja End-näppäimiä.\r
 </p>\r
-<h6>Käytä numeroryhmän Insert-näppäintä NVDA-näppäimenä</h6>\r
+<h6>Käytä laskinnäppäimistön Insert-näppäintä NVDA-näppäimenä</h6>\r
 <p>\r
-Jos tämä valintaruutu on valittuna, numeroryhmän Insert-näppäintä voidaan käyttää NVDA-näppäimenä.\r
+Jos tämä valintaruutu on valittuna, laskinnäppäimistön Insert-näppäintä voidaan käyttää NVDA-näppäimenä.\r
 </p>\r
 <h6>Lue kirjoitetut merkit</h6>\r
 <p>\r
@@ -538,7 +538,7 @@ Kun kohdistus on objektissa, jossa on muokkauskohdistin (j
 Järjestelmäkohdistimella liikkuessasi myös tarkastelukohdistimen paikka päivittyy, jotta se täsmäisi järjestelmäkohdistimen kanssa.\r
 </p>\r
 <p>\r
-Voit myös lukea koko tekstin (lue kaikki) NVDA+alanuoli-näppäimillä. Huomaa, että tämä ei ole sama kuin numeroryhmän plus, joka siirtää pelkästään tarkastelukohdistinta. Tämä toiminto siirtää järjestelmäkohdistinta niin kuin se liikkuu.\r
+Voit myös lukea koko tekstin (lue kaikki) NVDA+alanuoli-näppäimillä. Huomaa, että tämä ei ole sama kuin laskinnäppäimistön plus, joka siirtää pelkästään tarkastelukohdistinta. Tämä toiminto siirtää järjestelmäkohdistinta niin kuin se liikkuu.\r
 </p>\r
 <h3 id="7.3">7.3. Objektinavigointi</h3>\r
 <p>\r
@@ -563,22 +563,22 @@ Kaikilla sovelluksilla ei ole t
 Käytä seuraavia näppäimiä navigoidaksesi objekteittain:\r
 </p>\r
 <ul>\r
-<li>NVDA+numeroryhmän 5: Lue nykyinen objekti</li>\r
-<li>NVDA+numeroryhmän 8: Siirry ylemmän tason objektiin (siirtymällä kohti puun juurta)</li>\r
-<li>NVDA+numeroryhmän 4: Siirry edelliseen objektiin (suoraan nykyistä objektia ennen oleva saman tason objekti)</li>\r
-<li>NVDA+numeroryhmän 6: Siirry seuraavaan objektiin (suoraan nykyisen objektin jälkeen oleva saman tason objekti)</li>\r
-<li>NVDA+numeroryhmän 2: Siirry ensimmäiseen alemman tason objektiin (Ensimmäinen nykyisestä objektista lähtevä oksa)</li>\r
-<li>NVDA+shift+numeroryhmän 4: Siirry edelliseen objektipuun objektiin</li> \r
-<li>NVDA+shift+numeroryhmän 6: Siirry seuraavaan objektipuun objektiin</li> \r
-<li>NVDA+numeroryhmän miinus: Siirry kohdistukseen</li>\r
-<li>NVDA+numeroryhmän Enter: Aktivoi nykyinen objekti (vastaa Enterin painamista tai hiiren vasemman painikkeen napsautusta / kaksoisnapsautusta)</li>\r
-<li>NVDA+numeroryhmän /: Siirrä hiiri nykyiseen objektiin</li>\r
-<li>NVDA+numeroryhmän *: Siirry hiiren kohdalle</li>\r
-<li>NVDA+shift+numeroryhmän 5: Lue nykyisen objektin mitat</li>\r
-<li>NVDA+numeroryhmän plus:  lue kaikki objektit - alkaa lukemaan nykyisestä objektista siirtyen seuraavaan puumaisessa järjestyksessä</li>\r
+<li>NVDA+laskinnäppäimistön 5: Lue nykyinen objekti</li>\r
+<li>NVDA+laskinnäppäimistön 8: Siirry ylemmän tason objektiin (siirtymällä kohti puun juurta)</li>\r
+<li>NVDA+laskinnäppäimistön 4: Siirry edelliseen objektiin (suoraan nykyistä objektia ennen oleva saman tason objekti)</li>\r
+<li>NVDA+laskinnäppäimistön 6: Siirry seuraavaan objektiin (suoraan nykyisen objektin jälkeen oleva saman tason objekti)</li>\r
+<li>NVDA+laskinnäppäimistön 2: Siirry ensimmäiseen alemman tason objektiin (Ensimmäinen nykyisestä objektista lähtevä oksa)</li>\r
+<li>NVDA+shift+laskinnäppäimistön 4: Siirry edelliseen objektipuun objektiin</li> \r
+<li>NVDA+shift+laskinnäppäimistön 6: Siirry seuraavaan objektipuun objektiin</li> \r
+<li>NVDA+laskinnäppäimistön miinus: Siirry kohdistukseen</li>\r
+<li>NVDA+laskinnäppäimistön Enter: Aktivoi nykyinen objekti (vastaa Enterin painamista tai hiiren vasemman painikkeen napsautusta / kaksoisnapsautusta)</li>\r
+<li>NVDA+laskinnäppäimistön /: Siirrä hiiri nykyiseen objektiin</li>\r
+<li>NVDA+laskinnäppäimistön *: Siirry hiiren kohdalle</li>\r
+<li>NVDA+shift+laskinnäppäimistön 5: Lue nykyisen objektin mitat</li>\r
+<li>NVDA+laskinnäppäimistön plus:  lue kaikki objektit - alkaa lukemaan nykyisestä objektista siirtyen seuraavaan puumaisessa järjestyksessä</li>\r
 </ul>\r
 <p>\r
-Huomautus: Numlockin on oltava pois päältä, jotta numeroryhmän näppäimet toimisivat oikein.\r
+Huomautus: Numlockin on oltava pois päältä, jotta laskinnäppäimistön näppäimet toimisivat oikein.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Kun navigoit kohdistuksella, nykyinen navigointiobjekti muuttuu sen mukana. Jos kuitenkin haluat lukita objektinavigoinnin johonkin tiettyyn objektiin, jotta se ei muutu kohdistuksen mukana, voit poistaa käytöstä "Kohdistus siirtää navigointiobjektia" -toiminnon NVDA+7:llä.\r
@@ -588,23 +588,23 @@ Kun navigoit kohdistuksella, nykyinen navigointiobjekti muuttuu sen mukana. Jos
 Voit lukea NVDA:lla nykyisen navigointiobjektin sisällön merkeittäin, sanoittain ja riveittäin. Tämä on hyödyllistä lähinnä DOS-konsoli-ikkunoissa ja muissa paikoissa, joissa on rajoitettu järjestelmäkohdistin tai sitä ei ole lainkaan.\r
 </p> \r
 <ul>\r
-<li>Shift+numeroryhmän 7: Ylin rivi</li>\r
-<li>Numeroryhmän 7: Edellinen rivi</li>\r
-<li>Numeroryhmän 8: Nykyinen rivi</li>\r
-<li>Numeroryhmän 9: Seuraava rivi</li>\r
-<li>shift+numeroryhmän 9: Alin rivi</li>\r
-<li>Numeroryhmän 4: Edellinen sana</li>\r
-<li>Numeroryhmän 5: Nykyinen sana</li>\r
-<li>Numeroryhmän 6: Seuraava sana</li>\r
-<li>shift+numeroryhmän 1: Rivin alku</li>\r
-<li>Numeroryhmän 1: Edellinen merkki</li>\r
-<li>Numeroryhmän 2: Nykyinen merkki</li>\r
-<li>Numeroryhmän 3: Seuraava merkki</li>\r
-<li>shift+numeroryhmän 3: Rivin loppu</li>\r
-<li>Numeroryhmän plus: Lue kaikki</li>\r
+<li>Shift+laskinnäppäimistön 7: Ylin rivi</li>\r
+<li>Laskinnäppäimistön 7: Edellinen rivi</li>\r
+<li>Laskinnäppäimistön 8: Nykyinen rivi</li>\r
+<li>Laskinnäppäimistön 9: Seuraava rivi</li>\r
+<li>shift+laskinnäppäimistön 9: Alin rivi</li>\r
+<li>Laskinnäppäimistön 4: Edellinen sana</li>\r
+<li>Laskinnäppäimistön 5: Nykyinen sana</li>\r
+<li>Laskinnäppäimistön 6: Seuraava sana</li>\r
+<li>shift+laskinnäppäimistön 1: Rivin alku</li>\r
+<li>Laskinnäppäimistön 1: Edellinen merkki</li>\r
+<li>Laskinnäppäimistön 2: Nykyinen merkki</li>\r
+<li>Laskinnäppäimistön 3: Seuraava merkki</li>\r
+<li>shift+laskinnäppäimistön 3: Rivin loppu</li>\r
+<li>Laskinnäppäimistön plus: Lue kaikki</li>\r
 </ul>\r
 <p>\r
-Huomautus: Numlockin on oltava pois päältä, jotta numeroryhmän näppäimet toimisivat oikein.\r
+Huomautus: Numlockin on oltava pois päältä, jotta laskinnäppäimistön näppäimet toimisivat oikein.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Kun objekti sisältää muokkauskohdistimen (järjestelmäkohdistimen) ja kun se liikkuu, tarkastelukohdistin siirtyy sen mukana. Jos haluat tarkastelukohdistimen pysyvän sen nykyisessä paikassa etkä halua sen siirtyvän järjestelmäkohdistimen mukana, voit poistaa käytöstä  &quot;Järjestelmäkohdistin siirtää tarkastelukohdistinta&quot; -toiminnon painamalla NVDA+6.\r
index e83b45c..d108619 100644 (file)
@@ -62,11 +62,11 @@ A billenty
 NVDA+5: a frissülõ tartalom jelzése\r
 Be és ki tudja kapcsolni a frissülõ információ bemondását (ez pl. a parancssorban hasznos)\r
 \r
-NVDA+6: áttekintõkurzor\r
-Az áttekintõkurzor be és kikapcsolása. Bekapcsolt állapotban az áttekintõkurzor követi a kurzor mozgását.\r
+NVDA+6: áttekintõ kurzor\r
+Az áttekintõ kurzor be és kikapcsolása. Bekapcsolt állapotban az áttekintõ kurzor követi a kurzor mozgását.\r
 \r
-NVDA+7: az aktív elem mozgatja a navigátorkurzort\r
-A navigátorkurzor mozgatásának ki és be kapcsolása Az aktív elem megváltozásakor.\r
+NVDA+7: az aktív elem mozgatja a navigátor kurzort\r
+A navigátor kurzor mozgatásának ki és be kapcsolása Az aktív elem megváltozásakor.\r
 \r
 NVDA+Tab: az aktuális vezérlõelem bemondása\r
 Bemondja az aktuális vezérlõelem nevét.\r
@@ -132,7 +132,7 @@ Az NVDA dokumentumform
 Control+NVDA+z: a Python konzol megjelenítése\r
 Megjeleníti a Python konzolt.\r
 \r
-A navigátorkurzor használata\r
+A navigátor kurzor használata\r
 \r
 NVDA+5 a numerikus billentyûzeten: az aktuális objektum bemondása\r
 Bemondja az aktuális objektum nevét.\r
@@ -140,35 +140,35 @@ Bemondja az aktu
 Shift+NVDA+Delete a numerikus billentyûzeten: az aktuális objektum elhelyezkedése\r
 Bemondja az aktuális objektum pozícióját és méretét.\r
  \r
-NVDA+Minusz a numerikus billentyûzeten: navigátorkurzor az aktuális elemhez\r
-A navigátorkurzort az aktuális vezérlõelemhez helyezi.\r
+NVDA+Minusz a numerikus billentyûzeten: navigátor kurzor az aktuális elemhez\r
+A navigátor kurzort az aktuális vezérlõelemhez helyezi.\r
 \r
-NVDA+8 a numerikus billentyûzeten: navigátorkurzor a szülõobjektumhoz\r
-A navigátorkurzor áthelyezése az aktuális elemet tartalmazó elemhez (szülõelem).\r
+NVDA+8 a numerikus billentyûzeten: navigátor kurzor a szülõobjektumhoz\r
+A navigátor kurzor áthelyezése az aktuális elemet tartalmazó elemhez (szülõelem).\r
 \r
-NVDA+2 a numerikus billentyûzeten: navigátorkurzor az elsõ gyermekelemhez\r
-A navigátorkurzor áthelyezése az aktuális elemben lévõ elsõ elemhez (gyermekelem).\r
+NVDA+2 a numerikus billentyûzeten: navigátor kurzor az elsõ gyermekelemhez\r
+A navigátor kurzor áthelyezése az aktuális elemben lévõ elsõ elemhez (gyermekelem).\r
 \r
-NVDA+4 a numerikus billentyûzeten: navigátorkurzor az elõzõ elemhez\r
-A navigátorkurzor áthelyezése az elõzõ, azonos szinten lévõ elemhez.\r
+NVDA+4 a numerikus billentyûzeten: navigátor kurzor az elõzõ elemhez\r
+A navigátor kurzor áthelyezése az elõzõ, azonos szinten lévõ elemhez.\r
 \r
-Shift+NVDA+4 a numerikus billentyûzeten: navigátorkurzor az elõzõ térbeli objektumhoz\r
-A navigátorkurzor áthelyezése az elõzõ térbeli objektumhoz, amely nem feltétlen azonos szinten helyezkedik el.\r
+Shift+NVDA+4 a numerikus billentyûzeten: navigátor kurzor az elõzõ térbeli objektumhoz\r
+A navigátor kurzor áthelyezése az elõzõ térbeli objektumhoz, amely nem feltétlen azonos szinten helyezkedik el.\r
 \r
-NVDA+6 a numerikus billentyûzeten: navigátorkurzor a következõ elemhez\r
-A navigátorkurzor áthelyezése a következõ, azonos szinten lévõ elemhez.\r
+NVDA+6 a numerikus billentyûzeten: navigátor kurzor a következõ elemhez\r
+A navigátor kurzor áthelyezése a következõ, azonos szinten lévõ elemhez.\r
 \r
-Shift+NVDA+6 a numerikus billentyûzeten: navigátorkurzor a következõ térbeli elemhez\r
-A navigátorkurzor áthelyezése az elõzõ térbeli elemhez, amely nem feltétlen azonos szinten helyezkedik el.\r
+Shift+NVDA+6 a numerikus billentyûzeten: navigátor kurzor a következõ térbeli elemhez\r
+A navigátor kurzor áthelyezése az elõzõ térbeli elemhez, amely nem feltétlen azonos szinten helyezkedik el.\r
 \r
-NVDA+Enter a numerikus billentyûzeten: alapértelmezett mûvelet a navigátorkurzorral\r
+NVDA+Enter a numerikus billentyûzeten: alapértelmezett mûvelet a navigátor kurzorral\r
 Végrehajtja az alapértelmezett mûveletet az aktuális elemen (pl. megnyom egy gombot, aktivál egy listaelemet).\r
 \r
 NVDA+Per a numerikus billentyûzeten: az egérmutató áthelyezése az aktuális elemhez\r
 Áthelyezi az egérmutatót az aktuális elemhez.\r
  \r
-NVDA+Csillag a numerikus billentyûzeten: a navigátorkurzor áthelyezése az egérmutatóhoz\r
-Áthelyezi a navigátorkurzort az egérmutatónál lévõ elemhez.\r
+NVDA+Csillag a numerikus billentyûzeten: a navigátor kurzor áthelyezése az egérmutatóhoz\r
+Áthelyezi a navigátor kurzort az egérmutatónál lévõ elemhez.\r
 \r
 perjel a numerikus billentyûzeten: bal egérkattintás\r
 Bal egérkattintást végez az aktuális egérmutató pozíciójánál.\r
@@ -176,58 +176,61 @@ Bal eg
 csillag a numerikus billentyûzeten: jobb egérkattintás\r
 Jobb egérkattintást végez az aktuális egérmutató pozíciójánál.\r
 \r
-NVDA+Plusz a numerikus billentyûzeten: folyamatos felolvasás a navigátorkurzorral\r
+NVDA+Plusz a numerikus billentyûzeten: folyamatos felolvasás a navigátor kurzorral\r
 Az aktuális objektumtól elkezdve folyamatosan felolvassa az objektumokat bejárási sorrendben.\r
 \r
-Minusz a numerikus billentyûzeten: áttekintõkurzor a kurzorhoz\r
-Az áttekintõkurzort a kurzorhoz helyezi.\r
+Minusz a numerikus billentyûzeten: áttekintõ kurzor a kurzorhoz\r
+Az áttekintõ kurzort a kurzorhoz helyezi.\r
 \r
-Control+Minusz a numerikus billentyûzeten: kurzor az áttekintõkurzorhoz\r
-A kurzort az áttekintõkurzorhoz helyezi.\r
+Control+Minusz a numerikus billentyûzeten: kurzor az áttekintõ kurzorhoz\r
+A kurzort az áttekintõ kurzorhoz helyezi.\r
 \r
-Plusz a numerikus billentyûzeten: folyamatos felolvasás az áttekintõkurzorral\r
-Egy elemen belül az áttekintõkurzor pozíciójától elkezdve folyamatos felolvasást végez.\r
+Plusz a numerikus billentyûzeten: folyamatos felolvasás az áttekintõ kurzorral\r
+Egy elemen belül az áttekintõ kurzor pozíciójától elkezdve folyamatos felolvasást végez.\r
 \r
 Elemek felolvasása\r
 \r
-1 a numerikus billentyûzeten: elõzõ karakter az áttekintõkurzorral\r
-Az áttekintõkurzort az elõzõ karakterhez helyezi.\r
+1 a numerikus billentyûzeten: elõzõ karakter az áttekintõ kurzorral\r
+Az áttekintõ kurzort az elõzõ karakterhez helyezi.\r
 \r
-Shift+1 a numerikus billentyûzeten: áttekintõkurzor a sor elejéhez\r
-Az áttekintõkurzort a sor elejéhez helyezi.\r
+Shift+1 a numerikus billentyûzeten: áttekintõ kurzor a sor elejéhez\r
+Az áttekintõ kurzort a sor elejéhez helyezi.\r
 \r
-2 a numerikus billentyûzeten: az aktuális karakter az áttekintõkurzornál\r
-Bemondja az áttekintõkurzornál lévõ karaktert.\r
+2 a numerikus billentyûzeten: az aktuális karakter az áttekintõ kurzornál\r
+Bemondja az áttekintõ kurzornál lévõ karaktert.\r
 \r
-3 a numerikus billentyûzeten: következõ karakter az áttekintõkurzorral\r
-Az áttekintõkurzort a következõ karakterhez helyezi.\r
+3 a numerikus billentyûzeten: következõ karakter az áttekintõ kurzorral\r
+Az áttekintõ kurzort a következõ karakterhez helyezi.\r
 \r
-Shift+3 a numerikus billentyûzeten: áttekintõkurzor a sor végéhez\r
-Az áttekintõkurzort a sor végéhez helyezi.\r
+Shift+3 a numerikus billentyûzeten: áttekintõ kurzor a sor végéhez\r
+Az áttekintõ kurzort a sor végéhez helyezi.\r
 \r
-4 a numerikus billentyûzeten: elõzõ szó az áttekintõkurzorral\r
-Az áttekintõkurzort az elõzõ szóhoz helyezi.\r
+4 a numerikus billentyûzeten: elõzõ szó az áttekintõ kurzorral\r
+Az áttekintõ kurzort az elõzõ szóhoz helyezi.\r
 \r
-5 a numerikus billentyûzeten: az aktuális szó az áttekintõkurzornál\r
-Bemondja az aktuális szót az áttekintõkurzornál.\r
+5 a numerikus billentyûzeten: az aktuális szó az áttekintõ kurzornál\r
+Bemondja az aktuális szót az áttekintõ kurzornál.\r
 \r
-6 a numerikus billentyûzeten: következõ szó az áttekintõkurzornál\r
-Az áttekintõkurzort a következõ szóhoz helyezi.\r
+6 a numerikus billentyûzeten: következõ szó az áttekintõ kurzornál\r
+Az áttekintõ kurzort a következõ szóhoz helyezi.\r
 \r
-7 a numerikus billentyûzeten: az elõzõ sor az áttekintõkurzorral\r
-Az áttekintõkurzort az elõzõ sorra helyezi.\r
+7 a numerikus billentyûzeten: az elõzõ sor az áttekintõ kurzorral\r
+Az áttekintõ kurzort az elõzõ sorra helyezi.\r
 \r
-Shift+7 a numerikus billentyûzeten: az elsõ sor az áttekintõkurzorral\r
-Az áttekintõkurzort a legelsõ sorhoz helyezi.\r
+Shift+7 a numerikus billentyûzeten: az elsõ sor az áttekintõ kurzorral\r
+Az áttekintõ kurzort a legelsõ sorhoz helyezi.\r
 \r
-8 a numerikus billentyûzeten: az aktuális sor az áttekintõkurzorral\r
-Bemondja az áttekintõkurzornál lévõ sort.\r
+8 a numerikus billentyûzeten: az aktuális sor az áttekintõ kurzorral\r
+Bemondja az áttekintõ kurzornál lévõ sort.\r
 \r
-9 a numerikus billentyûzeten: a következõ sor az áttekintõkurzorral\r
-Az áttekintõkurzort a következõ sorhoz helyezi.\r
+9 a numerikus billentyûzeten: a következõ sor az áttekintõ kurzorral\r
+Az áttekintõ kurzort a következõ sorhoz helyezi.\r
 \r
-Shift+9 a numerikus billentyûzeten: az utolsó sor az áttekintõkurzorral\r
-Az áttekintõkurzort az utolsó sorhoz helyezi.\r
+Shift+9 a numerikus billentyûzeten: az utolsó sor az áttekintõ kurzorral\r
+Az áttekintõ kurzort az utolsó sorhoz helyezi.\r
+\r
+NVDA+F9 szöveg megjelölése: Az áttekintõ kurzor aktuális helyén elhelyez egy kijelölési kezdõpontot.\r
+NVDA+f10 a megjelölt szöveg kimásolása: A kijelölési kezdõponttól a navigátor kurzor aktuális pozíciójáig a szöveget kijelöli, és a vágólapra másolja.\r
 \r
 Parancsok a virtuális kijelzõhöz Firefox3 használatakor (néhány parancs Internet Explorer vagy Firefox2 használatakor is mûködhet):\r
 \r
index f796407..667973b 100755 (executable)
@@ -1,12 +1,11 @@
 <html>\r
 <head>\r
-<title>NVDA 0.6 guida dell'utente</title>\r
+<title>NVDA 2009.1 guida dell'utente</title>\r
 </head>\r
 <body>\r
-<h1>NVDA 0.6 Guida dell'utente</h1></head>\r
-<span>Ultimo aggiornamento del manuale originale 27 Luglio 2009, <br>\r
+<h1>NVDA 2009.1 Guida dell'utente</h1>\r
+<span>Ultimo aggiornamento del manuale originale 13 Settembre 2009, <br>\r
 traduzione a cura di Simone Dal Maso e Gianluca Casalino <br></span>\r
-\r
 <h2>Indice</h2>\r
 <ul>\r
 <li><a href="#1">1. Introduzione</a></li>\r
@@ -29,16 +28,13 @@ traduzione a cura di Simone Dal Maso e Gianluca Casalino <br></span>
 <li><a href="#5.1">5.1. Avviare NVDA</a></li>\r
 <li><a href="#5.2">5.2. Sui comandi da tastiera di NVDA</a></li>\r
 </ul>\r
-                                                              <li><a href="#6">6. Il menu di \r
-\r
-NVDA</a></li>\r
+<li><a href="#6">6. Il menu di NVDA</a></li>\r
 <ul>\r
 <li><a href="#6.1">6.1. Accedere al menu di NVDA</a></li>\r
 <li><a href="#6.2">6.2. Configurare NVDA</a></li>\r
 <ul>\r
 <li><a href="#6.2.1">6.2.1 Il menù preferenze</a></li>\r
-<ul>\r
-<li><a href="#6.2.1.1">6.2.1.1. Impostazioni generali</a></li>\r
+<ul> <li><a href="#6.2.1.1">6.2.1.1. Impostazioni generali</a></li>\r
 <li><a href="#6.2.1.2">6.2.1.2. Selezionare una sintesi vocale</a></li>\r
 <li><a href="#6.2.1.3">6.2.1.3. Impostazioni della voce</a></li>\r
 <li><a href="#6.2.1.4">6.2.1.4. Impostazioni Braille</a></li>\r
@@ -47,11 +43,13 @@ NVDA</a></li>
 <li><a href="#6.2.1.7">6.2.1.7. Impostazioni presentazione ad oggetti</a></li>\r
 <li><a href="#6.2.1.8">6.2.1.8. Impostazioni del buffer virtuale</a></li>\r
 <li><a href="#6.2.1.9">6.2.1.9. Impostazioni formattazione documenti</a></li>\r
+<li><a href="#6.2.1.10">6.2.1.10. Dizionari</a></li>\r
+\r
 </ul>\r
 <li><a href="#6.2.2">6.2.2: Salvare e ricaricare configurazione</a></li>\r
 </ul>\r
 </ul>\r
-                                         <li><a href="#7">7. Esplorare con NVDA</a></li>\r
+<li><a href="#7">7. Esplorare con NVDA</a></li>\r
 <ul>\r
 <li><a href="#7.1">7.1. Come seguire la focalizzazione</a></li>\r
 <li><a href="#7.2">7.2. Esplorazione con il cursore di sistema</a></li>\r
@@ -63,19 +61,18 @@ NVDA</a></li>
 <ul>\r
 <li><a href="#8.1">8.1. Navigare con le lettere</a></li>\r
 <li><a href="#8.2">8.2. Utilizzo dei Forms tra modalità buffer virtuale/focus</a></li>\r
-<li><a href="#8.3">8.3. Elenco dei link</a></li>\r
+<li><a href="#8.3">8.3. Lista degli elementi</a></li>\r
+<li><a href="#8.4">8.4. Oggetti incorporati</a></li>\r
 </ul>\r
 <li><a href="#9">9. Risoluzione dei problemi</a></li>\r
 </ul>\r
-\r
-\r
\r
\r
 <h2 id="1">1. Introduzione </h2>\r
 <h3 id="1.1">1.1. Una rapida panoramica </h3>\r
 <p>\r
 NVDA e' uno screen reader per i sistemi operativi Windows che permette ad un non vedente di \r
-\r
 interagire con il computer, ricevendo le informazioni attraverso una sintesi vocale e \r
-\r
 permettendo quindi l'accesso al sistema operativo ed a numerose applicazioni di terze parti. \r
 </p>\r
 <p>\r
@@ -83,16 +80,12 @@ Le caratteristiche principali possono essere riassunte nei seguenti punti:
 </p>\r
 <ul>\r
 <li>Capacità di funzionare interamente da una chiavetta USB o altri dispositivi portatili \r
-\r
 senza bisogno di installazione\r
 </li>\r
 <li>Installazione guidata semplice ed intuitiva tramite sintesi vocale </li>\r
 <li>Navigazione web tramite <a href="http://www.getfirefox.com/">Mozilla Firefox 3</a></li>\r
 <li>Gestione della posta elettronica tramite <a \r
-\r
-href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/early_releases/">Mozilla Thunderbird \r
-\r
-3</a></li>\r
+href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/early_releases/">Mozilla Thunderbird3</a></li>\r
 <li>Supporto per Microsoft Internet Explorer</li>\r
 <li>Supporto base per Microsoft Outlook Express / Windows Mail</li>\r
 <li>Supporto base per Microsoft Word and Excel</li>\r
@@ -101,76 +94,56 @@ href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/early_releases/">Mozilla
 <li>Supporto embrionale ad IBM Lotus Symphony</li>\r
 <li>Supporto al prompt dei comandi di Windows e alle applicazioni lanciate da console</li>\r
 <li>Annuncio automatico del testo sul quale è posizionato il mouse, con possibilità \r
-\r
 opzionale di conoscere la posizione del mouse stesso sullo schermo</li>\r
 <li>Supporto per molti Display Braille.</li>\r
 </ul>\r
-\r
\r
 <h3 id="1.2">1.2. Internazionalizzazione</h3>\r
 <p>\r
 è importante che tutte le persone del mondo, indipendentemente dalla loro nazionalità  e \r
-\r
 dalla lingua parlata, abbiano eguale accesso alle informazioni. NVDA è stato tradotto in \r
-\r
 oltre 20 lingue, tra le quali brasiliano-portoghese, croato, finlandese, czech, ungherese, \r
-\r
 francese, galiziano, tedesco, italiano, giapponese, portoghese, russo, slovacco, cinese \r
-\r
 tradizionale, africano, spagnolo, polacco, Thai, ucraino e vietnamita.\r
 </p>\r
-\r
\r
 <h3 id="1.3">1.3. Sintesi vocali supportate</h3>\r
 <p>\r
 Oltre a presentare i messaggi e l'interfaccia in svariate lingue, NVDA fornisce all'utente \r
-\r
 la possibilità di accedere ai contenuti  di qualsiasi linguaggio, a patto che l'utente sia \r
-\r
 in possesso della sintesi vocale che parla quella determinata lingua.\r
 </p>\r
 <p>\r
 NVDA viene distribuito con <a href="http://espeak.sourceforge.net/">ESpeak</a>, una sintesi \r
-\r
 vocale gratuita, opensource e multilingue. In aggiunta, NVDA può utilizzare sintesi vocali \r
-\r
-di tipo Sapi4, Sapi5 o adoperare la Sintesi Audiologic.\r
+di tipo Sapi4, Sapi5 o adoperare le Sintesi Audiologic o Newfon.\r
 </p>\r
-\r
\r
 <h3 id="1.4">1.4. Supporto Braille</h3>\r
 <p>\r
 NVDA è in grado di gestire alcuni Display Braille, permettendo agli utenti che ne possiedono \r
-\r
 uno di usufruire anche di questa tecnologia. Al momento, vengono supportati i Display \r
-\r
-PacMate e Focus della Freedom Scientific, quelli della Handy Tech e quelli supportati dal \r
-\r
+PacMate e Focus della Freedom Scientific, quelli della Handy Tech, le Alva BC640/680 e quelli supportati dal \r
 programma BRLTTY. Nota del traduttore, sono disponibili sul sito della comunità italiana di \r
-\r
 NVDA anche i driver per i Display Lilli e mb408L/S, prodotti dall'Istituto Cavazza.\r
 </p>\r
 <p>NVDA inoltre supporta                                         moltissimi tipi di tabelle \r
-\r
 braille, permettendo quindi un utilizzo del Braille nella lingua scelta dall'utente.</p>\r
-\r
\r
 <h3 id="1.5">1.5. Licenza e Copyright</h3>\r
 <p>Copyright É 2006-2009 NVDA contributors.\r
 </p><p>  NVDA e' coperto dalla licenza GNU versione 2. Siete liberi di condividere e \r
-\r
 modificare questo programma come volete, a patto che voi distribuiate la licenza assieme al \r
-\r
 software e rendiate disponibile il sorgente a chiunque ne faccia richiesta. Questo si \r
-\r
 applica a copie originali e modificate del software ed a qualsiasi programma che utilizzi \r
-\r
 codice proveniente da questo software.\r
 Per maggiori informazioni è possibile <a \r
-\r
 href="http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html">Leggere l'intera licenza.</a>\r
 </p>\r
 <h2 id="2">2. Requisiti di sistema</h2>\r
 <p>\r
 <ul>\r
 <li>Sistemi operativi: tutti quelli della famiglia Windows Xp e Windows vista, (incluse le \r
-\r
 edizioni Server), inoltre può funzionare parzialmente su Windows2000.</li>\r
 <li>Memoria: 256 mb di Ram o superiore.</li>\r
 <li>Velocità processore: 1.0 ghz o superiore.</li>\r
@@ -179,26 +152,20 @@ edizioni Server), inoltre pu
 <h2 id="3">3. Ottenere NVDA</h2>\r
 <p>\r
 Se non si possiede ancora una copia di NVDA, e' possibile scaricarla dal sito originale \r
-\r
 all'indirizzo \r
 <a href="http://www.nvda-project.org/">http://www.nvda-project.org/</a>\r
 </p>\r
 <p>\r
 Accedere alla sezione download e si trovera' l'apposito link per scaricarlo. In alternativa \r
-\r
 e' anche possibile prelevare il software dal sito della comunita' italiana, andando su:<a \r
 href="http://www.nvda.it">http://www.nvda.it</a>\r
 </p>\r
 <p>\r
 Vi sono due diverse distribuzioni dello screen reader: \r
 una e' costituita da un file eseguibile che contiene un installer, cosicche' poi l'utente \r
-\r
 potra' attivare NVDA dal menu avvio. L'altra invece e' chiamata "portable" e permette di \r
-\r
 eseguire il software su qualsiasi computer si voglia, basta lanciare il file autoestraente e \r
-\r
 seguire le istruzioni riportate a schermo: questa versione e' adatta ad essere salvata anche \r
-\r
 su una chiavetta USB o su un cd.\r
 </p>\r
 <h2 id="4"> 4. Installare NVDA </h2>\r
@@ -207,269 +174,186 @@ su una chiavetta USB o su un cd.
 fare doppio click col mouse e l'installazione iniziera'.\r
 </p><p>\r
 Non appena il programma di installazione sarà stato caricato in memoria, verrà emesso il \r
-\r
 suono di benvenuto di NVDA. A questo punto, ne verrà lanciata una copia temporanea per \r
-\r
 permettere all'utente di portare a termine l'installazione seguendo le semplici istruzioni. \r
-\r
 Da notare che se si stava utilizzando già NVDA al momento dell'installazione, apparirà un \r
-\r
 messaggio a schermo dove l'utente verrà informato che la copia precedente di NVDA verrà \r
-\r
 chiusa automaticamente. Basterà premere invio per confermare l'operazione. Questo risulta \r
-\r
 necessario affinché l'installer possa aggiornare tutti i files in maniera corretta. A questo \r
-\r
 punto, se si disponeva già di una copia di NVDA, questa verrà automaticamente disinstallata, \r
-\r
 a meno che l'utente non disattivi la relativa casella di controllo, ed inizierà \r
-\r
 l'installazione della nuova versione.\r
-\r
-\r
\r
\r
 </p><p>\r
 Alla fine dell'installazione, è possibile che il software richieda il riavvio del computer. \r
-\r
\r
 Risulta molto importante effettuare questa operazione, in modo da non dover incorrere in \r
-\r
 conseguenze indesiderate. Se invece non si riceve alcun messaggio in tal senso, premere \r
-\r
 semplicemente il pulsante fine e la nuova copia di NVDA funzionerà correttamente.</p>\r
-\r
\r
 <h3 id="4.2">4.2. NVDA versione portatile</h3>\r
 <p>\r
 Se si dispone della versione portable di NVDA, tutto cio' che e' necessario fare e' lanciare \r
-\r
 il file autoestraente e seguire le istruzioni riportate a schermo.  Ciò consiste \r
-\r
 semplicemente nello scegliere la cartella dove verranno estratti i files.\r
 </p>\r
 <h2 id="5"> 5. Iniziare con NVDA</h2>\r
 <h3 id="5.1">5.1. Avviare NVDA</h3>\r
 <p>\r
 Se si è installato NVDA tramite l\92installer, per avviarlo basta premere semplicemente \r
-\r
 control+alt+n,  o scegliere la voce NVDA dal menu NVDA sotto programmi del menu avvio.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Per avviare la versione portatile, spostarsi nella directory nella quale si è scompattato \r
-\r
 NVDA e premere invio o far doppio click su NVDA.exe\r
 </p>\r
 <p>\r
 Appena NVDA si  avvia, si udiranno una serie di suoni ascendenti (segno che NVDA si sta \r
-\r
-caricando). Si dovrebbe poi sentire il messaggio \93NVDA attivato\94. A seconda della velocità \r
-\r
+caricando). Si dovrebbe poi sentire il messaggio \93NVDA attivato\94. A seconda della velocità  \r
 del proprio computer o che si stia lanciando NVDA da una chiavetta usb o da qualsiasi altro \r
-\r
-supporto lento, NVDA potrebbe richiedere più tempo per avviarsi. In questo caso dovrebbe \r
-\r
+ supporto lento, NVDA potrebbe richiedere più tempo per avviarsi. In questo caso dovrebbe \r
 esser annunciato \93caricamento in corso attendere prego\94.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Nel caso questo non avvenga o si senta il suono d\92errore di sistema o una serie di suoni \r
-\r
 discendenti, significa che si è verificato un errore in NVDA ed è necessario comunicare \r
-\r
 possibilmente il bug agli sviluppatori. Consultare il sito di NVDA su come procedere per \r
-\r
 farlo.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Quando NVDA si avvia per la prima volta, sarete accolti da una finestra di benvenuto che \r
-\r
 fornirà informazioni basilari sulle impostazioni del tasto funzione "NVDA" e sul menu. Si \r
-\r
 vedano le sezioni successive di questo documento per ulteriori dettagli.\r
 La finestra di dialogo contiene due caselle di controllo. La prima consente di stabilire se \r
-\r
 NVDA  debba usare il tasto "Blocca Maiuscole come tasto funzione "NVDA", la seconda invece \r
-\r
 permette di decidere se questa finestra debba presentarsi ad ogni avvio dello Screen Reader.\r
 </p>\r
 <h3 id="5.2">5.2. Sui comandi da tastiera di NVDA</h3>\r
 <p>\r
-\r
\r
 La maggior parte dei comandi da tastiera di NVDA è costituita dalla combinazione del tasto \r
-\r
 funzione NVDA più qualsiasi altro tasto o serie di tasti. Fanno eccezione i tasti di \r
-\r
 revisione che utilizzano i soli tasti del tastierino numerico.\r
 </p><p> \r
 Per default entrambi i tasti Insert, della tastiera estesa e del tastierino, sono \r
-\r
-configurati come modificatori di NVDA. Ad ogni modo è possibile configurare al loro posto il \r
-\r
+configurati come tasto funzione di NVDA. Ad ogni modo è possibile configurare al loro posto il \r
 tasto blocca maiuscole. Così configurato, premuto una volta o\r
 tenuto premuto, agirà come tasto funzione, mentre premuto in rapida successione due volte, \r
-\r
 agirà come blocca maiuscole. \r
 </p><p>\r
 La maggior parte dei comandi, verranno citati in seguito nella presente guida, ma una \r
-\r
 maniera pratica per conoscerli, è di attivare l'aiuto tastiera. \r
 </p><p>\r
 Per farlo basta premere NVDA+1 e per disattivarlo basta ripremerlo nuovamente. Durante tale \r
-\r
 modalità, verranno annunciate le funzionalità associate ai vari tasti o combinazioni di essi \r
-\r
 se presenti senza però eseguirle. Si è perciò liberi di premere ciò che si desidera senza \r
-\r
 preoccuparsi degli effetti.\r
 </p>\r
 <h2 id="6">6. Il menu di NVDA</h2>\r
 <p>\r
 Il menu di NVDA consente di controllare le impostazioni dello screen reader, accedere \r
-\r
 all'aiuto in linea, salvare/ricaricare le configurazioni e uscire dal programma.\r
 </p>\r
 <h3 id="6.1">6.1. Accedere al menu di NVDA</h3>\r
 <p>\r
 Per accedere al menu di NVDA da qualsiasi punto ci si trovi in Windows mentre NVDA è in \r
-\r
-esecuzione, basterà premere la combinazione di tasti ctrl+alt+n. Una volta che il menu \r
-\r
-appare, è possibile scorrerlo con le frecce direzionali, mentre per attivare un elemento \r
-\r
+esecuzione, basterà premere la combinazione di tasti NVDA+n. In alternativa, si può ricorrere alla Sistem Tray, premendo Windows+B per raggiungerla e scorrendo con le frecce sino ad arrivare alla voce NVDA, premendo infine il tasto applicazione, generalmente situato accanto al control di destra.\r
+ Una volta che il menu appare, è possibile scorrerlo con le frecce direzionali, mentre per attivare un elemento \r
 come sempre è sufficiente premere invio. Il menu preferenze serve a configurare lo screen \r
-\r
 reader secondo le proprie esigenze, mentre il menu strumenti contiene qualche utility, come \r
-\r
 ad esempio il visualizzatore dei log o la console Python per sviluppatori. Il menu aiuto \r
-\r
 contiene per l'appunto il manuale utente, l'elenco dei tasti rapidi ed altro ancora. Da \r
-\r
 ultimo, sono presenti voci per salvare e ricaricare le configurazioni.\r
 </p>\r
-Il menu di NVDA è accessibile anche dall'icona di NVDA presente nel system tray: cliccare \r
-\r
-col tasto destro del mouse sull'icona, oppure spostarsi nel system tray con windows+b, \r
-\r
-muoversi con i tasti cursore sino a raggiungere la voce inerente NVDA e premere il tasto \r
-\r
-applicazioni.\r
-</p>\r
-\r
 <h3 id="6.2">6.2. Configurare NVDA</h3>\r
 <h4 id="6.2.1">6.2.1 Preferenze</h4>\r
 <h5 id="6.2.1.1">6.2.1.1. Impostazioni generali</h5>\r
-\r
\r
 <p>\r
 La finestra di dialogo inerente le impostazioni generali si trova nel menu preferenze. Essa \r
-\r
 è attivabile anche con la combinazione di tasti nvda+ctrl+g e contiene le seguenti opzioni:\r
 </p>\r
 <h6>Lingua</h6>\r
 <p>\r
 Una casella combinata dove gli utilizzatori di NVDA possono selezionare la lingua di \r
-\r
 visualizzazione dei messaggi dell'interfaccia utente. Vi sono molti linguaggi, tuttavia \r
-\r
 l'ultima opzione della casella combinata e' chiamata "Windows". Questa scelta istruisce NVDA \r
-\r
 ad utilizzare le impostazioni della lingua di Windows impostate nel pannello di controllo. \r
-\r
\r
 Si noti che NVDA deve essere riavviato dopo una nuova selezione della lingua, si ricevera' \r
-\r
 in tal senso un messaggio di notifica dove bastera' premere invio e NVDA verra' riavviato \r
-\r
 automaticamente.\r
 </p>\r
 <h6>Salvare la configurazione all'uscita</h6>\r
 <p>\r
 Una casella di controllo che se attivata permette a NVDA di salvare automaticamente la \r
-\r
 configurazione all'uscita dal programma. \r
 </p>\r
 <h6>Avvisa prima di uscire da NVDA</h6>\r
 <p>\r
 Una casella di controllo che permette di decidere se, alla chiusura di NVDA, debba apparire \r
-\r
 una finestra di conferma, con la possibilità di annullare l'operazione.</p>\r
 <h6>Livello di logging</h6>\r
 <p>\r
 Una casella combinata che permette di stabilire l'ammontare delle informazioni che NVDA \r
-\r
 scriverà sul suo file di log. La maggior parte degli utenti non avrà bisogno di modificare \r
-\r
 questo parametro, tuttavia nel caso si vogliano segnalare bug, può essere una buona idea \r
-\r
 alzare il livello di log.\r
 </p>\r
 <h6>Esegui NVDA all'avvio di Windows</h6>\r
 <p>Una casella di controllo che, se attivata, permetterà a NVDA di avviarsi subito dopo la \r
-\r
 schermata di Logon del sistema operativo.</p> \r
-\r
\r
 <h6>Utilizza NVDA nella finestra di Logon, richiede privilegi di amministratore</h6>\r
 <p>\r
 Se si dispone di un sistema nel quale bisogna inserire nome e password durante la schermata \r
-\r
 di Logon, attivare questa casella di controllo per fare in modo che NVDA sia in grado di \r
-\r
 leggere questo tipo di informazioni.</p>\r
-\r
\r
 <h5 id="6.2.1.2">6.2.1.2. Selezionare il sintetizzatore</h3>\r
 <p>\r
 La finestra di dialogo inerente il sintetizzatore, che si trova sotto il menu preferenze, \r
-\r
 sintetizzatore, permette di scegliere con quale sintesi vocale NVDA dovra' parlare.\r
 </p>\r
 <p>\r
 La finestra contiene una semplice casella combinata, dove sono elencate le sintesi \r
-\r
 disponibili. Selezionare con le frecce verticali il sintetizzatore desiderato e cliccare su \r
-\r
 ok. Se durante il caricamento della nuova sintesi vocale apparisse un messaggio d'errore, \r
-\r
 NVDA provvedera' a ripristinare il vecchio sintetizzatore e l'utente verra' avvisato con un \r
-\r
-messaggio\r
+messaggio.\r
 </p>\r
 <p>\r
 L'elenco delle sintesi vocali supportate sono: eSpeak (inclusa con NVDA), SAPI4, SAPI5, \r
-\r
 Audiologic, Display e Silenzio. \r
 </p>\r
 <p>\r
 La sintesi Espeak e' incorporata direttamente all'interno di Nvda e non richiede alcun \r
-\r
 driver Sapi installato.\r
 E' il sintetizzatore predefinito, di conseguenza NVDA utilizzera' sempre questa \r
 sintesi al primo avvio, in quanto nei sistemi in cui funziona NVDA funziona pure \r
 Espeak, e risulta molto comodo avere sempre una sintesi vocale disponibile quando si fa \r
-\r
 partire NVDA da una chiavetta USB o da un cd-rom.\r
 </p><p>\r
 L'opzione Sapi4 permette di utilizzare sintesi vocali di tipo Ssapi4. Le voci incluse in \r
-\r
 questo tipo di sintesi vocale spesso includono Eloquence, o comunque altre voci che sono \r
-\r
 state installate nel computer.\r
 </p>\r
 <p>\r
 L'opzione Sapi5 permette l'utilizzo delle sintesi vocali di tipo Ssapi5. Esse sono \r
-\r
 installate di Default nei sistemi Xp e Vista, e, nella fattispecie, su XP la voce \r
-\r
 predefinita si chiama Sam, mentre in Vista si chiama Anna. L'utente può installare altre \r
-\r
 voci che verranno poi utilizzate da NVDA.\r
 </p><p>\r
 Il sintetizzatore chiamato "display" può essere utile a sviluppatori vedenti, che potranno \r
-\r
 leggere a schermo ciò che NVDA annuncia, mentre testano lo screen reader con le loro \r
-\r
 applicazioni.\r
 </p>\r
 <p>Il sintetizzatore chiamato "silenzio" non e' di alcuna utilita', a meno che non si voglia \r
-\r
 utilizzare NVDA senza sintesi vocale.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Si noti infine che se si dispone di una sintesi sapi4 o sapi5, le varie voci di quel \r
-\r
 sintetizzatore non \r
 sono selezionabili da qui: prima quindi si sceglie il tipo di sintesi voluta, \r
 Sapi4 o Sapi5, dopodiche' per effettuare altri aggiustamenti, compreso il tipo \r
@@ -477,15 +361,10 @@ di voce, andare sul menu impostazioni della voce.</p>
 <h3 id="6.2.1.3">6.2.1.3. Impostazioni voce</h3>\r
 <p>\r
 La finestra impostazioni della voce, situata sul menu preferenze, e accessibile anche con la \r
-\r
 combinazione di tasti nvda+ctrl+v, contiene numerose opzioni per modificare il suono della \r
-\r
 sintesi vocale. Da qualunque punto ci si trovi, sarà possibile modificare al volo gran parte \r
-\r
 di tali opzioni premendo la combinazione di tasti ctrl+nvda+tasti freccia. Le frecce \r
-\r
 orizzontali si muovono tra le varie opzioni, mentre quelle verticali modificano il parametro \r
-\r
 desiderato aumentandolo o diminuendolo.\r
 </p>\r
 <p>\r
@@ -494,20 +373,16 @@ Questa finestra di dialogo contiene le seguenti opzioni:
 <h6>Voce</h6>\r
 <p>\r
 Una casella combinata che elenca tutte le voci del sintetizzatore selezionato. E' possibile \r
-\r
 scorrere la lista ed ascoltarla con le frecce verticali.\r
 </p>\r
 <h6>Variante</h6>\r
 <p>\r
 Una casella combinata che permette di selezionare con quale variante il sintetizzatore debba \r
-\r
 parlare. Al momento, soltanto Espeak supporta questa impostazione. Le varianti in Espeak \r
-\r
 sono simili alle voci, esse modificano i parametri e gli attributi della voce originale.\r
 </p>\r
 <h6>Velocita'</h6>\r
 <p>Un controllo che va da 0 a 100, (dove 0 indica il limite piu' lento e 100 il massimo \r
-\r
 della velocita').\r
 </p>\r
 <h6>Altezza</h6>\r
@@ -521,58 +396,44 @@ Un controllo che va da 0 a 100, (0 indica il volume piu' basso, 100 il piu' alto
 <h6>Inflessione</h6>\r
 <p>\r
 Un controllo che permette di selezionare con quanta inflessione (aumento e decadimento del \r
-\r
 pitch) la sintesi vocale debba parlare.\r
 </p>\r
 <h6>Pronunciare tutta la punteggiatura</h6>\r
 <p>\r
 Una casella di controllo che, se attivata, dice a NVDA di pronunciare ciascun simbolo di \r
-\r
 punteggiatura come parole (molto utile in caso di correzione di documenti). Quando invece \r
-\r
 risulta disattivata, NVDA lascia la punteggiatura immutata, in modo che il sintetizzatore \r
-\r
 leggera' le frasi con la giusta inflessione, ma i simboli non verranno pronunciati.\r
 </p>\r
-\r
\r
 <h6>Aumenta l'altezza in presenza di maiuscole</h6>\r
 <p>\r
 Questa impostazione, se attivata, aumenterà il pitch della sintesi vocale in presenza di \r
-\r
 maiuscole\r
 </p>\r
 <h6>Leggi Cap prima delle Maiuscole </h6>\r
 <p>\r
 Una casella di controllo che, se attivata, istruisce NVDA a dire la parola "CAP" in presenza \r
-\r
 di una lettera maiuscola, se raggiunta scorrendo il testo con le frecce o se digitata a \r
-\r
 mano. Di solito, la parola CAP viene pronunciata con un'altezza di tono maggiore, ma poiche' \r
-\r
 non tutti i sintetizzatori supportano questa opzione, e' possibile che tale caratteristica \r
-\r
 non funzioni correttamente.\r
 </p>\r
 <h6>Emetti un beep per le maiuscole</h6>\r
 <p>\r
 Se questa casella di controllo viene attivata, NVDA emetterà un leggero beep ogni qualvolta \r
-\r
 verrà letta una lettera maiuscola. Questa opzione, assieme alla precedente, è utile in \r
-\r
 quelle sintesi vocali che non possono modificare l'altezza in presenza di lettere maiuscole.\r
 </p>\r
-\r
\r
 <h5 id="6.2.1.4">6.2.1.4. Impostazioni Braille</h5>\r
 <p>\r
 La finestra di dialogo inerente le impostazioni Braille si raggiunge andando al menù \r
-\r
 preferenze e selezionando l'opzione impostazioni Braille.</p>\r
 <h6>Display Braille</h6>\r
 <p>\r
 La prima voce che comparirà nelle opzioni delle impostazioni Braille è una casella combinata \r
-\r
 chiamata Display Braille. Essa è formata da tre elementi, muoversi con le frecce verticali \r
-\r
 per selezionarne uno.\r
 </p>\r
 <p>\r
@@ -580,289 +441,214 @@ No braille significa che non si sta utilizzando il Braille.
 </p>\r
 <p>\r
 Freedom Scientific serve per il supporto ai Display Braille Focus/Pacmate della Freedom \r
-\r
 Scientific. Si noti che questa voce viene visualizzata solo se il Driver fornito dalla \r
-\r
 Freedom stessa risulta installato. Per maggiori dettagli si veda la \r
 <a href="http://www.freedomscientific.com/PACMATE-HQ/FS_Braille_Display_Driver.asp">Pagina \r
-\r
 dei Driver per Display Braille Freedom Scientific</a>.\r
   \r
 </p>\r
 <p>\r
 Handy Tech serve per il supporto ai Display della Handy Tech. Si noti che questa voce verrà \r
-\r
 visualizzata solo se il \r
 <a href="ftp://ftp.handytech.de/public/Software/BrailleDriver/bsd1111a.exe">relativo Driver \r
-\r
 universale</a> risulta installato correttamente.\r
 </p>\r
 <p>\r
 BRLTTY permette di utilizzare un vasto numero di Display Braille. Si prega di installare \r
 <a href="http://brl.thefreecat.org/brltty/">BRLTTY Windows installer</a> in modo da poter \r
-\r
 utilizzare tali Display.\r
 </p>\r
 <h6>Tabella di traduzione</h6>\r
 <p>\r
 L'opzione successiva è denominata Tabella di traduzione. Si tratta di una casella combinata \r
-\r
 all'interno della quale si trovano varie tabelle Braille per parecchie lingue. Selezionare \r
-\r
 con le frecce verticali la tabella desiderata.\r
 </p>\r
 <h6>Espandi la parola sotto il cursore utilizzando il Braille Computer</h6>\r
 <p>\r
 Questa opzione permette la visualizzazione della parola sotto il cursore nel formato \r
-\r
 Computer Braille non contratto.\r
 </p>\r
 <h6>Velocità lampeggio cursore</h6>\r
 <p>\r
 Si tratta di un campo numerico che permette di modificare la velocità di lampeggio del \r
-\r
 cursore in millisecondi.\r
 </p>\r
 <h6>Timeout dei messaggi(sec)</h6>\r
 <p>\r
 Si tratta di un campo numerico che controlla per quanto tempo i messaggi di sistema saranno \r
-\r
 mostrati sul Display Braille.\r
 </p>\r
 <h6>Altre opzioni</h6>\r
 <p>\r
 Premendo la combinazione di tasti NVDA+ctrl+t, è possibile stabilire che cosa si desidera \r
-\r
 visualizzare sul Display Braille. Le due opzioni disponibili sono focus e revisione. In \r
-\r
 poche parole, la modalità focus insegue e rimane agganciata al  cursore di sistema, mentre \r
-\r
 con la modalità revisione (tradotta nel programma con la dicitura cursore virtuale) permette \r
-\r
 di esplorare lo schermo,  grazie alla navigazione ad oggetti. \r
 </p>\r
 <h5 id="6.2.1.5">6.2.1.5. Impostazioni della tastiera</h5>\r
 <p>\r
 Questa finestra di dialogo si trova nel menu preferenze, sotto la voce "impostazioni \r
-\r
 tastiera...". La si può richiamare anche con i tasti NVDA+ctrl+k. Contiene le seguenti \r
-\r
 opzioni:\r
 </p>\r
 <h6>Layout tastiera</h6>\r
 <p>\r
 Questa casella combinata permette di selezionare quale layout di tastiera NVDA debba \r
-\r
 utilizzare. Al momento è possibile scegliere tra desktop e laptop, ossia tra tastiere per pc \r
-\r
 fissi e portatili.\r
 </p>\r
 <h6>Utilizza capslock come tasto funzione di NVDA</h6>\r
 <p>\r
 Se questa casella di controllo viene attivata, il tasto blocca maiuscole agirà come tasto \r
-\r
 funzione di NVDA.\r
 </p>\r
 <h6>Utilizza Insert della tastiera estesa come tasto funzione di NVDA</h6>\r
 <p>\r
 Se questa casella di controllo viene attivata, il tasto insert, generalmente situato vicino \r
-\r
 ai tasti home/fine/pagina su/pagina giù, agirà come tasto funzione di NVDA.\r
 </p>\r
 <h6>Utilizza insert del tastierino numerico come tasto funzione di NVDA</h6>\r
 <p>\r
 Se questa casella di controllo viene attivata, il tasto insert del tastierino numerico agirà \r
-\r
 come tasto funzione di NVDA.\r
 </p>\r
 <h6>Leggi i caratteri digitati</h6>\r
 <p>\r
 Una casella di controllo che, se attivata, fa in modo che NVDA pronunci tutti i caratteri \r
-\r
 che vengono digitati sulla tastiera. E' possibile configurare quest'opzione in qualunque \r
-\r
 momento con la combinazione di tasti NVDA+2.\r
 </p>\r
 <h6>Leggi le parole digitate</h6>\r
 <p>\r
 Una casella di controllo che, se attivata, fa in modo che NVDA pronunci tutte le  parole che \r
-\r
 vengono digitate sulla tastiera. E' possibile configurare quest'opzione in qualunque momento \r
-\r
 con la combinazione di tasti NVDA+3.\r
 </p>\r
 <h6>Dire tasti funzione</h6>\r
 <p>\r
 Una casella di controllo che, se attivata, fa in modo che NVDA pronunci tutte le  \r
-\r
 combinazioni di tasti che non siano singoli caratteri che vengono digitati, ad esempio \r
-\r
 premendo il tasto control seguito da una lettera.  E' possibile configurare quest'opzione in \r
-\r
 qualunque momento con la combinazione di tasti NVDA+4.\r
 </p>\r
 <h5 id="6.2.1.6">6.2.1.6. Impostazioni Mouse</h5>\r
 <p>\r
 Questa finestra di dialogo si trova all'interno del menu preferenze, alla voce impostazioni \r
-\r
 mouse... La si può raggiungere anche premendo i tasti nvda+ctrl+m. contiene le seguenti \r
-\r
 opzioni:\r
 </p>\r
 <h6>leggi i cambiamenti del puntatore del mouse</h6>\r
 <p>\r
 Una casella di controllo che, se attivata,  istruisce NVDA a vocalizzare i cambiamenti \r
-\r
 dell'aspetto del puntatore. In Windows il puntatore puo' cambiare forma in concomitanza con \r
-\r
 certi eventi, ad esempio in presenza di campi editazione o durante il caricamento di \r
-\r
 un'applicazione, etc.\r
 </p>\r
 <h6>Leggi il testo sotto il mouse</h6>\r
 <p>\r
 Una casella di controllo che, se attivata, istruisce NVDA a vocalizzare il testo sul quale \r
-\r
 e' posizionato il puntatore, mentre ci si sposta con esso sullo schermo.  Questo permette di \r
-\r
 individuare gli elementi con una rappresentazione fisica e reale su come essi siano disposti \r
-\r
 sul video, piuttosto che utilizzare la navigazione ad oggetti. \r
 </p>\r
 <h6>Parte di testo letta</h6>\r
 <p>\r
 Se NVDA è configurato per annunciare il testo man mano che si sposta il Mouse, questa \r
-\r
 opzione permette di stabilire la quantità di testo che verrà vocalizzato dallo Screen \r
-\r
 Reader. Le scelte disponibili sono Carattere, Parola, Sottolineato e Paragrafo.\r
 </p>\r
-\r
\r
 <h6>Leggi il tipo dell'oggetto sotto il mouse</h6>\r
 <p>\r
 Se questa casella di controllo è attivata, NVDA leggerà il tipo di oggetto sul quale è \r
-\r
 posizionato il mouse, man mano che viene spostato.\r
 </p>\r
 <h6>coordinate audio quando il mouse si sposta</h6>\r
 <p>\r
 Attivando questa casella di controllo si farà in modo che NVDA emetta dei segnali acustici \r
-\r
 man mano che il mouse si sposta, in modo che l'utente possa farsi un'idea della sua \r
-\r
 posizione in relazione allo schermo.\r
 </p>\r
 <h6>La luminosità controlla il volume delle coordinate audio</h6>\r
 <p>\r
 Se la casella di controllo "coordinate audio quando il mouse si sposta" è attiva, allora, \r
-\r
 attivando quest'opzione, il volume dei beeps delle coordinate audio è controllato dal \r
-\r
 livello di luminosità dello schermo, riferito alla posizione attuale del mouse. Dal momento \r
-\r
 che ci possono essere problemi di prestazioni con Windows Vista, questa caratteristica viene \r
-\r
 disattivata nelle impostazioni predefinite.\r
 </p>\r
 <h5 id="6.2.1.7">6.2.1.7. Impostazioni della presentazione ad oggetti</h5>\r
 <p>\r
 Situata sul menu preferenze alla voce presentazione oggetti, o raggiungibile anche premendo \r
-\r
 la combinazione di tasti nvda+ctrl+o, questa finestra di dialogo contiene le seguenti \r
-\r
 opzioni:\r
 </p>\r
 <h6>Leggi i Tooltip</h6>\r
 <p>\r
 Una casella di controllo che, se attivata, istruisce NVDA a vocalizzare i suggerimenti man \r
-\r
 mano che appaiono.\r
 Molte finestre o controlli visualizzano dei messaggi o suggerimenti quando si sposta il \r
-\r
 mouse o il focus su di essi, NVDA non fara' altro che vocalizzarli.\r
 </p>\r
 <h6>Leggi i fumetti d'aiuto</h6>\r
 <p>\r
 Questa casella di controllo, se attivata, istruisce NVDA ad annunciare i fumetti d'aiuto \r
-\r
 quando appaiono.\r
 I fumetti assomigliano ai suggerimenti (tool-tips), ma in genere sono piu' larghi come \r
-\r
 dimensioni e vengono associati ad eventi di sistema come ad esempio il collegamento o \r
-\r
 scollegamento di un cavo di rete oppure avvisi inerenti la sicurezza.\r
 </p>\r
 <h6>Leggi i tasti di scelta rapida degli oggetti</h6>\r
 <p>\r
 Quando questa casella di controllo e' attivata, NVDA pronuncera' il tasto caldo dell'oggetto \r
-\r
 o del controllo focalizzato. Ad esempio, molti menu sono forniti di scorciatoie, tanto per \r
-\r
 citarne una delle piu' comuni, il menu file e' spesso accompagnato dalla scorciatoia alt+f.\r
 </p>\r
 <h6>Leggi informazioni sulla posizione dell'oggetto</h6>\r
 <p>\r
 Questa casella di controllo permette di stabilire se si desideri che NVDA riporti le \r
-\r
 informazioni sulla posizione dell'oggetto, ad esempio 1 di 4, 2 di 4, etc.\r
 </p>\r
 <h6>Leggi le descrizioni degli oggetti</h6>\r
 <p>\r
 Disattivare questa casella di controllo se non si desidera ascoltare la descrizione degli \r
-\r
 oggetti.\r
 </p>\r
 <h6>Aggiornamento barre di progresso</h6>\r
 <p>\r
 Una barra di progresso e' un controllo che assomiglia un po' ad un righello. Man mano che \r
-\r
 un'operazione viene completata, vengono mostrate delle barre che si evidenziano e viene \r
-\r
 visualizzata anche la percentuale dello stato del  processo in questione. Le barre di \r
-\r
 avanzamento vengono utilizzate per informare l'utente sullo stato di operazioni quali, a \r
-\r
 titolo di esempio, il caricamento di una pagina web, lo stato della ricezione della posta \r
-\r
 oppure l'elaborazione di un file sonoro.\r
 </p><p>\r
 Quest'opzione è costituita da una casella ad elenco la cui funzione è controllare la \r
-\r
 modalità con la quale NVDA informerà l'utente sullo stato delle barre di progresso. Contiene \r
-\r
 i seguenti valori:</p><p>\r
 <ul><li>Disattivato: Lo stato delle barre di progresso non verrà riportato.</li>\r
 <li>Leggi: NVDA annuncerà la percentuale dello stato delle barre di progresso, riportandone \r
-\r
 il valore in base al loro grado di avanzamento.</li>\r
 <li>Emetti un Beep: NVDA emetterà un segnale acustico in concomitanza dei cambiamenti delle \r
-\r
 barre di progresso. Più acuto sarà il beep, più sarà vicina la barra di progresso alla sua \r
-\r
 fase di completamento.</li>\r
 <li>Leggi ed emetti un beep: selezionando questa opzione, NVDA emetterà segnali acustici e \r
-\r
 annuncerà allo stesso tempo la percentuale dello stato di avanzamento delle barre di \r
-\r
 progresso.</li></ul>\r
 <h6>Leggi le barre di progresso in Background</h6>\r
 <p>\r
 Si tratta di una casella di controllo che, se attivata, istruisce NVDA a continuare a \r
-\r
 fornire informazioni sulle barre di progresso che non sono fisicamente in primo piano sullo \r
-\r
 schermo. Se ad esempio un'applicazione che contiene una barra di progresso viene \r
-\r
 minimizzata, o semplicemente si cambia finestra lavorando quindi con un altro programma, \r
-\r
 NVDA continuerà a fornire informazioni sull'avanzamento della barra di progresso \r
-\r
 dell'applicazione precedente, permettendo nel frattempo di svolgere altre attività.</p> \r
-\r
\r
 <h5 id="6.2.1.8">6.2.1.8. Impostazioni buffer virtuale</h5>\r
 <p>\r
 Questa finestra di dialogo si trova nel menu preferenze, sotto la voce Buffer virtuale. è \r
-\r
 raggiungibile anche con i tasti NVDA+ctrl+b. \r
 </p>\r
 <p>\r
@@ -871,7 +657,6 @@ La finestra contiene le seguenti opzioni:
 <h6>Massimo numero di caratteri in una riga</h6>\r
 <p>\r
 Questo campo imposta la lunghezza massima di una riga in caratteri quando si utilizza il \r
-\r
 buffer virtuale. \r
 </p> \r
 <h6>Numero massimo di righe per pagina</h6>\r
@@ -883,152 +668,137 @@ righe assegnato quando ci si deve spostare con i tasti pagina su e pagina giu'.
 <h6>Usa il layout dello schermo, quando supportato</h6>\r
 <p>\r
 Questa casella di controllo modifica la modalità di visualizzazione di alcuni elementi, come \r
-\r
 ad esempio link o campi editazione. In sostanza, se la casella di controllo viene attivata, \r
-\r
 tali elementi vengono presentati all'utente esattamente come essi sono visualizzati sullo \r
-\r
 schermo, quindi, ad esempio, possono esservi più link in una stessa riga. Se invece la \r
-\r
 casella di controllo è disattivata, il buffer virtuale si occuperà di presentare ciascun \r
-\r
 elemento in una riga differente, permettendo una navigazione più comoda ma meno simile alla \r
-\r
 disposizione reale degli oggetti.</p>\r
-\r
\r
 <h6>leggi le tabelle di layout</h6>\r
 <p>\r
 Quando questa casella di controllo è disattivata, NVDA riporterà all'utente soltanto le \r
-\r
 tabelle che contengono effettivamente dati. E' probabilmente la scelta consigliata, in ogni \r
-\r
 modo, se invece si attiva la casella di controllo, NVDA riporterà anche quelle tabelle che, \r
-\r
 pur non contenendo dati, esistono per uno scopo puramente visivo, magari per migliorare \r
-\r
 l'aspetto di una pagina web.</p>\r
-\r
\r
 <h6>Configurare l'annuncio di campi come links  e intestazioni</h6>\r
 <p>\r
 Nelle precedenti versioni di NVDA vi era la possibilità di configurare, nelle impostazioni \r
-\r
 del Buffer Virtuale,  se il programma dovesse informare l'utente del tipo di campo \r
-\r
 incontrato durante la lettura di contenuti web. Esempi di tipi di campi sono links, \r
-\r
 intestazioni, tabelle ed elenchi. Per configurare tali impostazioni, fare riferimento alle \r
-\r
 nuove opzioni situate nella finestra di dialogo <a href="#6.2.1.9">Impostazioni formato \r
-\r
 documento</a>.  Queste opzioni non influiscono più soltanto sui Buffers virtuali, ma su \r
-\r
 qualsiasi tipo di documento che permetta l'annuncio di tali informazioni.\r
 </p>\r
 <h6>Modalità focus automatica per i cambiamenti del focus</h6>\r
 <p>\r
 Questa opzione permette l'attivazione della modalità di inseguimento del focus non appena si \r
-\r
 raggiunge un apposito campo, ad esempio un campo editazione. In sostanza, quando ci si trova \r
-\r
 in una pagina webe premiamo il tasto tab, se l'elemento successivo e' un campo appartenente \r
-\r
 ad un form, la modalità focus verrà attivata automaticamente, disattivando temporaneamente \r
-\r
 il buffer virtuale.\r
 </p>\r
 <h6>Modalità focus automatica per i movimenti del cursore</h6>\r
 <p>\r
 Quest'opzione, quando attivata, permette a NVDA di abilitare/disabilitare la modalità focus \r
-\r
 quando si utilizzano i tasti freccia. Per esempio, se si naviga in una pagina web e, \r
-\r
 scorrendo con il cursore, si incontra un campo editazione, NVDA attiverà subito la modalità \r
-\r
 focus, permettendo quindi in questa circostanza di scrivere del testo. Se si continua a \r
-\r
 scorrere la pagina web con le frecce, NVDA ripristinerà il buffer virtuale non appena si \r
-\r
 uscirà dal campo editazione.\r
 </p>\r
 <h6>indicazione audio delle modalità focus e cursore virtuale</h6>\r
 <p>\r
 Attivando questa casella di controllo, NVDA emetterà dei segnali acustici al passaggio tra \r
-\r
 la modalità buffer virtuale e la modalità focus, piuttosto che annunciarli a parole.</p>\r
 <h5 id="6.2.1.9">6.2.1.9. Impostazioni formato documento</h5>\r
 <p>\r
 Questa finestra di dialogo si trova nel menu preferenze, sotto la voce formato documento, ed \r
-\r
 è raggiungibile anche con i tasti NVDA+ctrl+d.  Tutte le caselle di controllo in questa \r
-\r
 finestra di dialogo servono  a configurare quali informazioni inerente la formattazione NVDA \r
-\r
 dovra' pronunciare quando si scorre un documento con le frecce in Wordpad o Microsoft Word. \r
-\r
 Ad esempio, se attiviamo la casella di controllo "Leggi il nome del font", NVDA annuncerà \r
-\r
 tale cambiamento \r
 ogni qualvolta se ne incontrerà uno, muovendosi con i tasti cursore in un documento.\r
-\r
\r
 <p>\r
 E' possibile configurare nome carattere, dimensione carattere, attributi carattere, \r
-\r
 allineamento del testo, stile del testo, tabelle, numeri di pagina,,  numeri di riga, errori \r
-\r
 di ortografia, collegamenti, intestazioni, elenchi e blockquote.\r
 </p>\r
\r
+ <h5 id="6.2.1.10">6.2.1.10. Dizionari</h5>\r
+\r
+<p>\r
+La voce Dizionari situata nel Menù preferenze contiene delle finestre di dialogo che consentono all'utente di controllare il modo con cui NVDA pronuncia certe parole o frasi. Vi sono tre tipi differenti di Dizionari, essi sono:\r
+</p>\r
+<ul>\r
+<li>Predefinito: Le regole in questo dizionario hanno effetto in qualsiasi circostanza.</li>\r
+<li>Voce: Le regole di questo tipo di dizionario hanno effetto esclusivamente sulla voce in uso.</li>\r
+<li>Temporaneo: Le regole in questo dizionario hanno effetto in qualsiasi circostanza, ma soltanto per la sessione corrente di NVDA. Tali regole andranno perse non appena NVDA verrà chiuso o riavviato.</li></ul>\r
+\r
+<p>\r
+Tutte le finestre di dialogo contengono un elenco di regole che verrà utilizzato per processare il parlato. L'interfaccia comprende anche i bottoni aggiungi, modifica  e rimuovi.</p>\r
+\r
+<p>\r
+Per aggiungere una nuova regola al dizionario, premere il bottone Aggiungi e compilare i campi che si presentano nella finestra di dialogo, dopodiché cliccare sul bottone ok. La regola appena creata sarà visualizzata all'interno dell'elenco regole, tuttavia, per essere sicuri che tale regola venga applicata, premere nuovamente il bottone OK quando si avrà terminato di inserire o modificare le regole. In questo modo si uscirà completamente dalla finestra di dialogo inerente i dizionari.\r
+</p>\r
+<p>\r
+Le regole dei dizionari di NVDA permettono di modificare una stringa di caratteri in un'altra. Vediamo un semplice esempio, supponendo di voler fare in modo che, ogni qualvolta NVDA incontri la parola nebbia, pronunci la parola Uccello.\r
+Dopo aver premuto il bottone Aggiungi, scrivere la parola nebbia sul primo campo, chiamato voce, spostarsi con il tasto tab sul secondo campo chiamato voce in sostituzione, e scrivere la parola uccello. E' possibile anche compilare il campo commento, per fornire una descrizione alla nostra regola.\r
+</p><p>\r
+Si noti che in realtà le regole inerenti i dizionari possono essere molto più complesse di quella mostrata a titolo esemplificativo. Vi sono infatti due caselle di controllo quando si compila una nuova regola, la prima, permette di distinguere tra maiuscole e minuscole (di default NVDA non effettua questa distinzione), e la seconda, consente di stabilire se la regola debba essere trattata come un'espressione regolare. Le espressioni regolari sono strumenti molto potenti per manipolare porzioni di testo, si consiglia di cercare in rete tutorials che ne spieghino l'uso.</p>\r
+\r
+\r
+\r
+\r
+\r
 \r
 \r
 <h3 id="6.2.2">6.2.2. Salvare e caricare le configurazioni</h3>\r
 <p>\r
 NVDA archivia le sue impostazioni in un file chiamato nvda.ini nella propria directory. Non \r
-\r
 si avrà probabilmente mai bisogno di toccare questo file, ma per gli utenti avanzati, \r
-\r
 permette di cambiare alcune ulteriori impostazioni che non hanno ancora nessuna finestra di \r
-\r
 dialogo dedicata.\r
 </p>\r
 <p>\r
 NVDA non salva automaticamente le impostazioni correnti, quindi se si esce e rientra dal \r
-\r
\r
 programma le impostazioni torneranno al loro valore originale. Per salvare le impostazioni \r
-\r
\r
 si può scegliere la voce salva del menu NVDA oppure premere nvda+control+c da qualsiasi \r
-\r
\r
 punto.\r
                      </p>\r
 <p>\r
 Se NVDA è  in un file system di sola lettura come ad esempio il cd, non sarà in grado di \r
-\r
\r
 salvare le impostazioni e lo notificherà.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Se si è fatto un errore nelle impostazioni e si desidera tornare indietro alle impostazioni \r
-\r
\r
 salvate in precedenza, si può sia scegliere la voce \93torna alla configurazione salvata\94 nel \r
-\r
\r
 menu NVDA che premere la combinazione di tasti nvda+control+r da qualsiasi punto.\r
 </p>\r
 <h2 id="7">7. Esplorare con NVDA</h2>\r
 <h3 id="7.1">7.1. Come seguire la focalizzazione</h3>\r
 <p>\r
 Il modo più comune di esplorare Windows con NVDA è proprio quello di utilizzare i normali \r
-\r
 comandi da tastiera come tab e shift tab per muoversi avanti ed indietro attraverso i vari \r
-\r
 controlli, alt per accedere alla barra dei menu quindi  le frecce per esplorare i menu \r
-\r
 stessi ed alt-tab per spostarsi tra le applicazioni in esecuzione\r
 NVDA annuncerà ciò che verrà focalizzato.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Appena NVDA annuncia un oggetto (perché focalizzato), di solito ne dice  il nome, il tipo, \r
-\r
 lo stato,  il valore, la descrizione, il relativo comando da tastiera ed informazioni sulla \r
-\r
 posizione così come avviene normalmente con altri screen readers. Tuttavia il tipo degli \r
-\r
 oggetti potrebbe un po\92 differire.</p>\r
 <p>\r
 Esistono alcuni comandi da tastiera utili per seguire le focalizzazioni:\r
@@ -1036,304 +806,194 @@ Esistono alcuni comandi da tastiera utili per seguire le focalizzazioni:
 <ul>\r
 <li>NVDA+tab - annuncia la focalizzazione corrente</li>\r
 <li>NVDA+b - Legge il contenuto della finestra in primo piano (utile nelle finestre di \r
-\r
 dialogo).</li>\r
 <li>NVDA+t - Legge il titolo della finestra attiva in quel momento</li>\r
 </ul>\r
 <h3 id="7.2">7.2. Esplorare con il cursore di sistema</h3>\r
 <p>\r
 Se la focalizzazione è su un oggetto che contiene un cursore di sistema, ci si può muovere \r
-\r
 in tutte le direzioni ed editare come di consueto. NVDA leggerà non appena ci si sposterà \r
-\r
 per caratteri, parole erighe notificando inoltre il testo selezionato o deselezionato.</p>\r
 <p>\r
 Quando ci si sposta col cursore di sistema, la posizione di quello di controllo verrà \r
-\r
 aggiornata per combaciare con quella del cursore di sistema.</p>\r
 <p>\r
 Si può anche leggere l\92intero documento (dire tutto) premendo NVDA+freccia giù. Da notare \r
-\r
 inoltre che durante la lettura verrà spostato lo stesso cursore di sistema, al contrario del \r
-\r
 comando più del tastierino numerico che sposta soltanto il cursore di controllo. </p>\r
 <h3 id="7.3">7.3. Esplorare gli oggetti</h3>\r
 <p>\r
 Se si desidera esplorare un po- il sistema operativo, senza spostare la focalizzazione, si \r
-\r
 può utilizzare l\92esplorazione oggetti di NVDA. Questa permette di spostarsi da oggetto ad \r
-\r
 oggetto come in una struttura ad albero.</p>\r
 <p>\r
 La struttura ad albero degli oggetti comincia con la finestra del desktop che rappresenta la \r
-\r
 radice dell\92albero. I primi rami indicano le applicazioni in esecuzione che a loro volta \r
-\r
 naturalmente hanno i propri rami (oggetti) che rappresentano le varie parti \r
-\r
 dell\92applicazione.</p>\r
 <p>\r
 La struttura ad albero può essere abbastanza larga, ma permette di muoversi in un ordine \r
-\r
 logico in modo da trovare rapidamente le informazioni di cui si ha bisogno.</p>\r
 <p>\r
 Tale struttura non ha niente a che fare col modo con cui gli oggetti son posizionati sullo \r
-\r
 schermo, ma rappresenta la relazione logica tra loro. Potrebbe volerci un po\92 di tempo per \r
-\r
 abituarvisi, ma una volta che si è compreso si dovrebbe esser in grado di orientarsi \r
-\r
 abbastanza facilmente.</p>\r
 <p>\r
 NVDA non è in grado attualmente di muoversi tra gli oggetti in base alla loro \r
-\r
 rappresentazione sullo schermo a causa della mancanza di un driver per l\92intercettazione \r
-\r
 video o di agganci al display. NVDA sceglie di non interagire con lo schermo soprattutto per \r
-\r
 permettere una percezione più chiara e più logica di un\92applicazione e del sistema operativo \r
-\r
 piuttosto che fornire un\92immagine piatta dell\92ambiente sullo schermo.</p>\r
 <p>\r
-A causa degli sviluppatori, alcune particolari applicazioni non hanno una struttura perfetta \r
-\r
-. La maggior parte, come   sicuramente nelle finestre di dialogo e nelle applicazioni \r
-\r
-altamente strutturate, tutto sembra funzionar e va nel giusto verso.</p>\r
+A causa degli sviluppatori, alcune particolari applicazioni non hanno una struttura perfetta. La maggior parte, come   sicuramente nelle finestre di dialogo e nelle applicazioni altamente strutturate, tutto sembra funzionar e va nel giusto verso.</p>\r
 <p>\r
 Per esplorare gli oggetti utilizzare i seguenti comandi:\r
 </p>\r
 <ul>\r
 <li>NVDA+5 del tastierino numerico: annuncia l'oggetto corrente</li> \r
 <li>NVDA+8 del tastierino numerico: ci si Sposta all'oggetto padre (spostandosi verso la \r
-\r
 radice dell'albero)</li>\r
 <li>NVDA+4 del tastierino numerico: ci si Sposta all'oggetto precedente (l'oggetto \r
-\r
 direttamente prima dell'attuale sullo \r
 stesso livello)</li>\r
 <li>NVDA+6 del tastierino numerico: ci si Sposta all'oggetto successivo (l'oggetto \r
-\r
 direttamente dopo l'attuale sullo stesso livello)</li>\r
 <li>NVDA+2 del tastierino numerico: ci si Sposta al primo oggetto figlio (il primo ramo \r
-\r
 derivante dall'oggetto attuale)</li>\r
 <li>NVDA+shift+4 del tastierino numerico: sposta all'oggetto precedente in sequenza, fino a \r
-\r
 quando vi sono oggetti disponibili nell'albero.</li>\r
 <li>NVDA+shift+6 del tastierino numerico: Sposta all'oggetto successivo in sequenza, fino a \r
-\r
 quando vi sono oggetti disponibili nell'albero.</li>\r
  <li>NVDA+meno del tastierino numerico: si sposta alla focalizzazione</li>\r
 <li>NVDA+invio del tastierino numerico: Attiva l'oggetto corrente (ad esempio come premere \r
-\r
 enter, far click o doppio click</li>\r
 <li>NVDA+diviso del tastierino numerico: sposta il mouse all'oggetto corrente</li> \r
 <li>NVDA+moltiplicato del tastierino numerico: ci si sposta alla posizione del Mouse</li>\r
 <li>NVDA+shift+5 del tastierino numerico: Annuncia le dimensioni dell'oggetto corrente in \r
-\r
 relazione allo schermo</li>\r
  <li>NVDA+più del tastierino numerico: Legge tutti gli oggetti partendo dalla posizione \r
-\r
 corrente in sequenza.</li>\r
 </ul>\r
 <p>\r
 Nota: affinché le combinazioni di tasti elencate sopra abbiano la massima efficacia, è \r
-\r
 consigliabile impostare il tastierino numerico su spento.</p>\r
 <p>\r
 Quando ci si muove con la focalizzazione, l\92esplorazione oggetti corrente cambia ed avanza \r
-\r
 assieme ad essa. Tuttavia se si desidera bloccare l\92esplorazione oggetti sun oggetto \r
-\r
 specifico, evitando che segua la focalizzazione, è possibile impedire che  questa sposti \r
-\r
 l\92esplorazione oggetti con il comando insert+7.</p>\r
 <h3 id="7.4">7.4. Controllare il testo nell\92oggetto corrente</h3>\r
 <p>\r
 A volte si vorrebbe conoscere com\92è scritto del testo, o forse aver bisogno di leggere \r
-\r
 qualcosa parola per parola. E\92 possibile controllare il testo in un oggetto coi seguenti \r
-\r
 tasti del tastierino numerico:</p>\r
 <ul>\r
-<li>Prima riga: shift+7 del tastierino numerico\r
-  \r
-<li>Riga precedente: 7 del tastierino numerico \r
-  \r
-<li>Riga corrente: 8  del tastierino numerico\r
-  \r
-<li>Riga successiva: 9 del tastierino numerico \r
-  \r
-<li>Ultima riga: shift+9 del tastierino numerico\r
-  \r
-<li>Parola precedente: 4 del tastierino numerico\r
-  \r
-<li>Parola corrente: 5 del tastierino numerico\r
-  \r
-<li>Parola successiva: 6  del tastierino numerico\r
-  \r
-<li>Inizio della riga: shift+1 del tastierino numerico\r
-  \r
-<li>Carattere precedente: 1  del tastierino numerico\r
-  \r
-<li>Carattere corrente: 2 del tastierino numerico\r
-  \r
-<li>Carattere successivo: 3 del tastierino numerico\r
-  \r
-<li>Fine della riga: shift+3 del tastierino numerico\r
-  \r
+<li>Prima riga: shift+7 del tastierino numerico</li>\r
+<li>Riga precedente: 7 del tastierino numerico</li>\r
+<li>Riga corrente: 8  del tastierino numerico</li>\r
+<li>Riga successiva: 9 del tastierino numerico</li>\r
+<li>Ultima riga: shift+9 del tastierino numerico</li>\r
+<li>Parola precedente: 4 del tastierino numerico</li>\r
+<li>Parola corrente: 5 del tastierino numerico</li>\r
+<li>Parola successiva: 6  del tastierino numerico</li>\r
+<li>Inizio della riga: shift+1 del tastierino numerico</li>\r
+<li>Carattere precedente: 1  del tastierino numerico</li>\r
+<li>Carattere corrente: 2 del tastierino numerico</li>\r
+<li>Carattere successivo: 3 del tastierino numerico</li>\r
+<li>Fine della riga: shift+3 del tastierino numerico</li>\r
 <li>Legge tutto: più del tastierino numerico </li>\r
 </ul>\r
 <p>Nota: affinché le combinazioni di tasti elencate sopra abbiano la massima efficacia, è \r
-\r
 consigliabile impostare il tastierino numerico su spento.</p>\r
-\r
\r
 <p>\r
 Per la maggior parte degli oggetti il testo interno è costituito dal nome, dal valore e \r
-\r
 dalla descrizione. Ad ogni modo, per gli oggetti che al momento hanno un testo reale o un \r
-\r
 contenuto editabile il testo dell\92oggetto è quindi quello presente in quel momento.</p>\r
 <p>\r
 Per esempio, un elemento in una lista avrà come testo  il proprio nome, valore e \r
-\r
 descrizione, ma un campo editazione o una finestra dos in windows avranno come testo il \r
-\r
 contenuto corrente del campo o della finestra.</p>\r
 <p>\r
 Quando un oggetto contiene un cursore d\92editazione che si sposta, il cursore di controllo \r
-\r
 viene aggiornato a quella posizione. Se si vuole lasciare il cursore di controllo dove si \r
-\r
 trova senza seguire il cursore d\92editazione, si può impedire a quest\92ultimo di spostare il \r
-\r
 cursore di controllo premendo NVDA+6.\r
 </p>\r
 <p>\r
 E' possibile inoltre copiare parte del testo che si sta leggendo con il cursore di \r
-\r
 controllo. Per esempio, si può aver bisogno di copiare negli appunti un indirizzo internet \r
-\r
 che qualcuno ci ha spedito tramite un programma di messaggistica. Per iniziare l'operazione \r
-\r
 di copia, spostare il cursore di controllo al primo carattere del testo che si necessita \r
-\r
 copiare e premere NVDA+f9. Dopodiché spostarsi alla fine del testo e premere NVDA+f10. Il \r
-\r
 testo sarà copiato negli appunti. Si noti comunque che se il programma che si sta \r
-\r
 utilizzando permette l'utilizzo del cursore di sistema per gestire il testo, le operazioni \r
-\r
 classiche di copia/taglia/incolla sono sicuramente più comode.\r
 </p>\r
 <h3 id="7.5">7.5. Esplorare con il mouse</h3>\r
 <p>\r
 Quando si muove il mouse, NVDA di default leggerà sempre il testo che si trova alla \r
-\r
 posizione del mouse stesso, man mano che esso viene spostato. Laddove supportato, NVDA \r
-\r
 leggerà il paragrafo contenente il testo, sebbene alcuni controlli saranno disponibili \r
-\r
 esclusivamente con la lettura riga per riga.\r
 </p>\r
 <p>NVDA può anche essere configurato in modo tale da leggere il tipo di controllo o \r
-\r
 l'oggetto sul quale è posizionato il mouse (ad esempio elenchi, bottoni, etc), cosa che può \r
-\r
 risultare utile ad utenti totalmente privi di vista, laddove le informazioni fornite dal \r
-\r
 solo testo non sono sufficientemente chiare.</p>\r
 <p>\r
 NVDA fornisce agli utenti una metodologia per comprendere la posizione del puntatore in \r
-\r
 relazione alle dimensioni dello schermo, emettendo dei segnali acustici che descrivono le \r
-\r
 coordinate del mouse. Più il mouse si troverà in alto sullo schermo, più acuto sarà il \r
-\r
 segnale acustico emesso. Allo stesso modo, più a destra o sinistra si troverà il puntatore, \r
-\r
 più verso destra o verso sinistra si sposterà il suono nelle casse, presumendo naturalmente \r
-\r
 che l'utente si trovi difronte agli altoparlanti in posizione centrale.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Queste caratteristiche aggiuntive riguardanti il mouse non sono attivate di Default, \r
-\r
 tuttavia se le si vuole provare sarà  sufficiente configurarle dalle impostazioni mouse, \r
-\r
 raggiungibili dal menu Preferenze di NVDA.\r
 </p>\r
 <h2 id="8">8. Buffer virtuale</h2>\r
 <p>\r
 Documenti complessi, come ad esempio pagine web, sono rappresentati da NVDA all'interno di \r
-\r
 un buffer virtuale.</p>\r
 <p>\r
 Un buffer virtuale e' una rappresentazione testuale piatta del documento, che permette \r
-\r
 all'utilizzatore di esplorarne il contenuto con le frecce, leggerne il testo e i campi che \r
-\r
 sono presenti al suo interno, come link, tabelle etc.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Quando si utilizza il buffer virtuale, vi sono due strategie di interazione con esso: la \r
-\r
 modalità "buffer virtuale", o esplorazione, che permette di spostarsi all'interno di una \r
-\r
 pagina web utilizzando un cursore virtuale, e la modalità focus, che invece permette di \r
-\r
 interagire con i controlli presenti, come campi editazione, caselle combinate, pulsanti \r
-\r
 radio, utilizzando i normali tasti ad essi dedicati. Se ci si trova nella modalità "buffer \r
-\r
 virtuale", NVDA attiverà automaticamente la modalità Focus se ci si trova in presenza di \r
-\r
 controlli o campi che la richiedono. E' possibile passare manualmente tra le due modalità \r
-\r
 con la combinazione di tasti nvda+spazio. Se NVDA ha attivato la modalità focus, essa verrà \r
-\r
 disattivata automaticamente non appena si uscirà dal campo interessato, in sostanza, quando \r
-\r
 il focus non servirà più.\r
 Se invece la modalità focus è stata attivata manualmente, sarà necessario disattivarla \r
-\r
 sempre manualmente, o tramite i tasti nvda+spazio, o tramite il tasto esc, ritornando quindi \r
-\r
 alla modalità buffer virtuale.\r
 Le impostazioni del buffer virtuale, situate nel menù preferenze,  permettono di \r
-\r
 disabilitare il passaggio automatico tra modalità focus e modalità buffer virtuale.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Al momento NVDA utilizza il buffer virtuale sia per Internet Explorer che per Mozilla \r
-\r
-Firefox.</p>\r
-<p>\r
-Si noti che i buffers virtuali utilizzati con Internet Explorer ed Adobe Reader sono molto \r
-\r
-basilari, e spesso occorre molto tempo per il caricamento di documenti. Inoltre, possono \r
-\r
-esserci seri problemi con contenuto di tipo dinamico, senza contare che alcune funzioni come \r
-\r
-l'elenco dei link o certi tasti associati per la navigazione non sono attivi. Per ottenere \r
-\r
-le migliori prestazioni, si consiglia di utilizzare <a \r
-\r
-href="http://www.getfirefox.com">Firefox</a> come browser per accedere al web.\r
-</p>\r
-\r
+Firefox e Adobe Reader.</p>\r
\r
 <h3 id="8.1">8.1. Navigare con le lettere</h3>\r
 <p>\r
 Per avere una maggiore velocita' nella navigazione, NVDA fornisce alcuni tasti per muoversi \r
-\r
 fra i vari campi quando si utilizza la modalità  buffer virtuale.</p>\r
 <p>\r
 Premuti da soli portano al campo successivo, tenendo premuto Shift invece portano al campo \r
-\r
 precedente.</p>\r
 <p>\r
-Tasti funzionanti sia con il vecchio buffer virtuale che con il nuovo:\r
+Tasti Disponibili:\r
 </p>\r
 <ul>\r
 <li>h: intestazione</li>\r
@@ -1341,15 +1001,8 @@ Tasti funzionanti sia con il vecchio buffer virtuale che con il nuovo:
 <li>i: elemento di elenco</li>\r
 <li>t: tabella</li>\r
 <li>k: link</li>\r
-<li>p: paragrafo (utilizzato solo nel vecchio buffer virtuale, usare ctrl+freccia su/giù con \r
-\r
-il nuovo)</li>\r
+<li>n: Testo senza link</li>\r
 <li>f: campo form</li>\r
-</ul>\r
-<p>\r
-Tasti non supportati dal vecchio buffer virtuale\r
-</p>\r
-<ul>\r
 <li>u: link non visitato</li>\r
 <li>v: link visitato</li>\r
 <li>e: campo editazione</li>\r
@@ -1361,40 +1014,32 @@ Tasti non supportati dal vecchio buffer virtuale
 <li>s: separatore</li>\r
 <li>m: frame</li>\r
 <li>g: grafico</li>\r
+<li>d: Punto di Riferimento Aria</li>\r
+<li>o: oggetto incorporato</li>\r
 <li>numeri da 1 a 6: intestazioni da 1 a 6</li> \r
 </ul>\r
 <h3 id="8.2">8.2. Utilizzo dei Forms tra modalità buffer virtuale/focus</h3>\r
 <p>\r
 Talvolta puo' risultare utile interagire con i form disattivando temporaneamente il buffer \r
-\r
 virtuale. La combinazione di tasti insert+barra spazio serve proprio a questo, attiva o \r
-\r
 disattiva la modalità focus.\r
 </p>\r
-<h3 id="8.3">8.3. elenco dei links</h3>\r
+<h3 id="8.3">8.3. Lista degli elementi</h3>\r
 <p>\r
-Per accedere ad un elenco dei links presenti nel buffer virtuale corrente, premere la \r
-\r
-combinazione di tasti NVDA+f7. Sarà quindi possibile selezionare il link desiderato con le \r
+La lista degli elementi (disponibile premendo la combinazione di tasti NVDA+f7 mentre ci si trova nel buffer virtuale) consente l'accesso all'elenco dei links, delle intestazioni o dei punti di riferimento Aria presenti nella pagina web. I pulsanti radio permettono di ciclare tra questi tre tipi di informazioni, mentre è presente anche un campo editazione, utile a filtrare tale lista per permettere una ricerca più rapida. \r
 \r
-frecce e utilizzare i pulsanti resi disponibili dall'interfaccia.\r
+</p>\r
\r
+<h3 id="8.4">8.4. Oggetti incorporati</h3>\r
+<p>\r
+Le pagine web possono essere strutturate con diverse tecnologie al proprio interno, ad esempio contenuti di tipo Adobe Flash oppure Sun Java. Quando NVDA incontra tali elementi, lo screen reader li interpreta come oggetti incorporati e annuncerà la parola "oggetto". Sarà possibile interagire con l'oggetto  premendo il tasto Invio e,  se risulterà accessibile, premere il tasto tab e muoversi all'interno di esso come se si trattasse di una normale applicazione. Per ritornare al buffer virtuale e quindi alla pagina web, premere la combinazione di tasti NVDA+spazio.\r
 </p>\r
 \r
+\r
 <h3 id="9">9. Ulteriori informazioni</h3>\r
 <p>\r
 Poiché NVDA è sempre in costante aggiornamento, è possibile che i comandi riportati in \r
-\r
-questa guida vengano modificati, o non siano più utilizzabili per varie ragioni. Di \r
-\r
-conseguenza, se si hanno problemi con detti comandi, si prega di consultare il sito della \r
-\r
-comunità internazionale, <a \r
-\r
-href="http://www.nvda-project.org/">http://www.nvda-project.org/</a>, oppure quello della \r
-\r
-comunità Italiana, <a href="http://www.nvda.it/">http://www.nvda.it/</a>, per ottenere \r
-\r
-maggiori informazioni.\r
-</p>\r
+questa guida vengano modificati, o non siano più utilizzabili per varie ragioni. Di  conseguenza, se si hanno problemi con detti comandi, si prega di consultare il sito della comunità internazionale, <a href="http://www.nvda-project.org/">http://www.nvda-project.org/</a>, oppure quello della comunità Italiana, <a href="http://www.nvda.it/">http://www.nvda.it/</a>, per ottenere maggiori informazioni.\r
+</p> \r
 </body>\r
-</html>
\ No newline at end of file
+</html>\r
index 181bbe6..00118cc 100644 (file)
@@ -72,6 +72,9 @@ Salva a configuração.
 Control+NVDA+r - restaura à configuração:\r
 Volta à configuração padrão.\r
 \r
+NVDA+c - anuncia texto da área de transferência:\r
+Lê o texto que estiver na área de transferência do Windows.\r
+\r
 Alterar opções encontradas nas janelas de configurações\r
 \r
 NVDA+2 - alterna fala de caracteres digitados:\r
@@ -138,7 +141,7 @@ NAVEGAÇÃO ENTRE OBJETOS
 NVDA+num 5 - objeto de navegação atual:\r
 Anuncia o objeto de navegação atual. Se pressionada duas vezes, soletra o objeto; se pressionada três vezes, copia-o para a ârea de transferência.\r
 \r
-Shift+NVDA+num 5 - dimenções do objeto de navegação atual:\r
+NVDA+num del - dimenções do objeto de navegação atual:\r
 Anuncia tamanho e posição do objeto de navegação atual.\r
 \r
 NVDA+num 8 - objeto de navegação pai:\r
@@ -230,17 +233,24 @@ Move o cursor de revisão para a próxima linha.
 Shift+num 9 - fundo:\r
 Move o cursor de revisão para a última linha.\r
 \r
-COMANDOS DE EXIBIDOR VIRTUAL PARA FIREFOX 3 (ALGUNS FUNCIONAM EM INTERNET EXPLORER E FIREFOX 2)\r
+NVDA+f9 - marcador de revisão inicial para cópia:\r
+Marca a posilção atual do cursor de revisão como o início do texto a ser copiado.\r
+\r
+NVDA+f10 - copia revisão:\r
+Pega o texto desde o marcador anteriormente colocado até a posição atual do cursor de revisão, inclusive o texto aí contido, e copia-o para a área de transferência.\r
+\r
+COMANDOS DE EXIBIDOR VIRTUAL\r
 \r
 NVDA+Espaço - alterna o passe:\r
 Liga e desliga o passe de teclas pelo exibidor virtual.\r
 \r
 Control+NVDA+f: localizar (Control+f no Firefox 2 e no Internet Explorer);\r
 NVDA+f3: localizar próxima;\r
-NVDA+f7: lista de linques (não funciona em Firefox 2 e Internet Explorer);\r
-NVDA+f5: atualiza o exibidor (não funciona em Firefox 2 e Internet Explorer);\r
+NVDA+f7: lista de elementos;\r
+NVDA+f5: atualiza o exibidor;\r
+NVDA+v: alterna modos de apresentação da tela.\r
 \r
-TECLAS RÁPIDAS PARA avançar ENTRE ELEMENTOS DE MESMO TIPO EM EXIBIDORES VIRTUAIS (USE SHIFT PARA RETROCEDER)\r
+TECLAS RÁPIDAS PARA avançar ENTRE ELEMENTOS DE MESMO TIPO EM EXIBIDORES VIRTUAIS (USE SHIFT COM A TECLA CORRESPONDENTE PARA RETROCEDER)\r
 \r
 h: cabeçalho;\r
 l: lista;\r
@@ -253,7 +263,7 @@ v: linque visitado;
 e: campo de edição;\r
 b: botão;\r
 x: caixa de seleção;\r
-c: caixa combinada;\r
+c: caixa de combinação;\r
 r: botão de opção;\r
 q: bloco de citação.\r
 s: separador;\r
index 62d1537..0389489 100644 (file)
@@ -232,6 +232,11 @@ Premiestni prehliadací kurzor na nasledujúci riadok aktuálneho navigačného
 Shift+numpad9: spodok\r
 Premiestni prehliadací kurzor na spodný riadok aktuálneho navigačného objektu a prečíta ho.\r
 \r
+NVDA+f9: Nastaviť počiatočnú značku na pozícii prehliadacieho kurzora\r
+Označí aktuálnu pozíciu prehliadacieho kurzora ako začiatok textu, ktorý bude skopírovaný do schránky.\r
+\r
+NVDA+f10: Kopírovanie prehliadacím kurzorom\r
+Získa text od pred tým nastavenej počiatočnej značky po / v rátane aktuálnej pozícii a skopíruje ho do schránky windows.\r
 \r
 Príkazy špecifické pre virtuálny prehliadač\r
 \r
index fb3428d..5336234 100644 (file)
@@ -261,7 +261,7 @@ Všimnite si: Je jedno koľko SAPI4 alebo SAPI5 hlasových výstupov máte nain
 </p>\r
 <h5 id="6.2.1.3">6.2.1.3. Nastavenia hlasu</h5>\r
 <p>\r
-Dialóg s nastaveniami hlasu nájdete v možnostiach programu alebo ho zobrazíte stlačením ctrl+NVDA+v. obsahuje voľby, ktoré vám umožnia nastaviť parametre hlasu. Po stlačení niektorej z kombinácií ctrl+NVDA+kurzorové šípky, NVDA z akéhokoľvek miesta na počítači vyvolá kvázi posuvníky pre nastavenie týchto volieb. Stláčaním pravej a ľavej kurzorovej šípky v danej kombinácii sa pohybujeme po ponúkaných voľbách nastavení a šípkami hore a dolu v uvedenej kombinácii zas meníme hodnotu aktuálnej voľby.\r
+Dialóg s nastaveniami hlasu nájdete v možnostiach programu alebo ho zobrazíte stlačením ctrl+NVDA+v. obsahuje voľby, ktoré vám umožnia nastaviť parametre hlasu. Po stlačení niektorej z kombinácií ctrl+NVDA+kurzorové šípky, NVDA z akéhokoľvek miesta na počítači vyvolá kvázi posuvníky pre nastavenie týchto volieb. Stláčaním šípky vľavo a vpravo v danej kombinácii sa pohybujeme po ponúkaných voľbách nastavení a šípkami hore a dolu v uvedenej kombinácii zas meníme hodnotu aktuálnej voľby.\r
 </p>\r
 <p>\r
 Toto dialógové okno obsahuje nasledujúce prvky: \r
@@ -559,7 +559,7 @@ Ak je fokus v poli, ktoré má textový kurzor, môžete text editovať tak ako
 Ak sa pohnete textovým kurzorom, svoju pozíciu zmení aj prehliadací kurzor na rovnakú pozíciu, akú má textový kurzor. \r
 </p>\r
 <p>\r
-Taktiež text môžete nechať plynulo prečítať cez klávesovú skratku NVDA+šípka dole. Pozor, je rozdiel, ak stlačíte plus na numerickom bloku, vtedy môžete čítať text, na ktorom stojí prehliadací kurzor, ale cez príkaz NVDA+šípka dole sa pohybujete textovým kurzorom.\r
+Taktiež text môžete nechať plynulo prečítať cez klávesovú skratku NVDA+šípka dolu. Pozor, je rozdiel, ak stlačíte plus na numerickom bloku, vtedy môžete čítať text, na ktorom stojí prehliadací kurzor, ale cez príkaz NVDA+šípka dolu sa pohybujete textovým kurzorom.\r
 </p>\r
 <h3 id="7.3">7.3. Objektová navigácia</h3>\r
 <p>\r
index 11a68a1..6a91e05 100644 (file)
@@ -33,6 +33,7 @@ Najdôležitejšie novinky v tejto verzii sú podpora 64 bitových verzií Windo
        * Názov dokumentu a aktuálny výber alebo aktuálny riadok je automaticky prečítaný, ak fokus prejde do virtuálneho prehliadača. Oznamovanie fokusu pri vstupe do virtuálneho prehliadača je takto konzistentné s oznamovaním ostatných dokumentov. (#210)\r
        * Vo virtuálnom prehliadači je možné stlačením klávesu enter vstúpiť do vnorených objektov ako napr. prvky flash alebo java. Ak je takýto prvok prístupný, je možné na navigáciu používať štandardné navigačné klávesy. Na návrat do virtuálneho prehliadača stlačte NVDA+medzerník (#431)\r
        * Vo virtuálnom prehliadači je možné na navigáciu po vnorených objektoch používať klávesy o a shift+o.\r
+       * NVDA konečne dokáže sprístupniť aplikácie bežiace s administrátorskými oprávneniami v systémoch Windows Vista a novších. Táto funkcionalita je dostupná len v oficiálnych verziách. Nebude to fungovať v prenositeľných verziách a snapshotoch.  (#397)\r
 \r
 === Zmeny ===\r
        * Pri štarte programu NVDA nepovie "NVDA spustený".\r
@@ -69,6 +70,7 @@ Najdôležitejšie novinky v tejto verzii sú podpora 64 bitových verzií Windo
        * Skript na oznamovanie aktuálneho výberu správne rozpozná prvky, ktoré nepodporujú označovanie textu do bloku.\r
        * V programe Miranda-IM NVDA zamrzol pri stlačení klávesu enter na niektorých špecifických tlačidlách alebo odkazoch. (#440)\r
        * Opravený problém s hláskovaním a kopírovaním navigačného objektu do schránky. Namiesto aktuálneho riadku alebo aktuálneho výberu bol skopírovaný celý text.\r
+       * Obídená chyba Windows, ktorá spôsobovala čítanie nadbytočného textu v názvoch odkazov v dialógoch prieskumníka a internet exploreru. (#451)\r
 \r
 == 0.6p3 ==\r
 \r