msgid "&Print..."
msgstr "&Отпечатване…"
-msgid "Page Set&up"
-msgstr "Настройки на &страницата"
+msgid "Page Set&up..."
+msgstr "Настройки на &страницата..."
-msgid "Print Previe&w"
-msgstr "П&реглед преди отпечатване"
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "П&реглед преди отпечатване..."
msgid "&Convert Line Endings to"
msgstr "Про&меняне на знака за нов ред"
msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
msgstr "Корирай от дясно\tAlt+Shift+Left"
-msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
-msgstr "К&опирай в дясно и се премести\tAlt+Ctrl+Right"
+msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr "К&опирай в дясно и се премести\tCtrl+Alt+Right"
-msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
-msgstr "Копирай &в ляво и се премести\tAlt+Ctrl+Left"
+msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr "Копирай &в ляво и се премести\tCtrl+Alt+Left"
msgid "Copy &All to Right"
msgstr "Копирай &всичко в дясно"
msgid "Cop&y All to Left"
msgstr "Копира&й всичко в ляво"
-msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
-msgstr "А&втоматично сливане\tAlt+Ctrl+M"
+msgid "A&uto Merge\tCtrl+Alt+M"
+msgstr "А&втоматично сливане\tCtrl+Alt+M"
msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
msgstr "Добавяне точка за &синхронизация\tAlt+S"
msgid "Filefilters"
msgstr "Филтри за файлове"
-msgid "Test"
-msgstr "Изпробване"
+msgid "Test..."
+msgstr "Изпробване..."
msgid "Install..."
msgstr "Инсталиране…"
msgid "Test Filter"
msgstr "Изпробване на филтър"
-msgid "Testing filter ..."
+msgid "Testing filter..."
msgstr "Изпробване на филтър…"
msgid "&Enter text to test:"
msgid "&Binary compare limit (MB):"
msgstr "Ограничение на &двоичното сравняване (МБ):"
-msgid ""
-"&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number "
-"of available CPU cores):"
+msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
msgstr ""
msgctxt "Options dialog|Categories"
"Да продължа ли?"
#, c-format
-msgid ""
-"Saving file failed.\n"
-"%1\n"
-"%2\n"
-"Do you want to:\n"
-"\t-use a different filename (Press Ok)\n"
-"\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
+msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press Ok)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
msgstr ""
"Грешка при записването на файла.\n"
"%1\n"
"%2\n"
"Искате ли да:\n"
-"\t-използвате различно име (натиснете Ok)\n"
-"\t-отмените текущата операция (натиснете Отмени)?"
+"\t- използвате различно име (натиснете Ok)\n"
+"\t- отмените текущата операция (натиснете Отмени)?"
#, c-format
msgid ""
msgstr "Искате ли да преминете към предишната страница?"
#, c-format
-msgid ""
-"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
-"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/"
-"copying will be dangerous.\n"
-"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage "
-"(recommended)?"
+msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
-"Намерена е различна кодова страница в левия (cp%d) и десния (cp%d) файл. \n"
+"Намерена е различна кодова страница в левия (cp%d) и десния (cp%d) файл.\n"
"Показването на всеки файл с неговата кодова страница ще даде по-добра видимост, но "
"сливането или копирането ще е рисковано.\n"
"Желаете ли файловете да бъдат третирани със зададената кодова страница на "
msgid "&Print..."
msgstr "&Imprimeix..."
-msgid "Page Set&up"
-msgstr "Configuració de la pàgina"
+msgid "Page Set&up..."
+msgstr "Configuració de la pàgina..."
-#, c-format
-msgid "Print Previe&w"
-msgstr "&Visualització prèvia de la impressió"
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "&Visualització prèvia de la impressió..."
#, c-format
msgid "&Convert Line Endings to"
msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
-msgstr "Copia a la dreta i a&vança\tAlt+Control+Dreta"
+msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr "Copia a la dreta i a&vança\tAlt+Control+Dreta..."
-#, c-format
-msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
-msgstr "Copia a l'esquerra i avan&ça\tAlt+Control+Esquerra"
+msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr "Copia a l'esquerra i avan&ça\tAlt+Control+Esquerra..."
#, c-format
msgid "Copy &All to Right"
msgid "Cop&y All to Left"
msgstr "Copia-ho t&ot a l'esquerra"
-#, c-format
-msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
+msgid "A&uto Merge\tCtrl+Alt+M"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Filefilters"
msgstr "Filtres de fitxer"
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "&Prova"
+msgid "Test..."
+msgstr "&Prova..."
#, c-format
msgid "Install..."
msgid "Test Filter"
msgstr "Prova de filtre"
-#, c-format
-msgid "Testing filter ..."
-msgstr "Provant el filtre ..."
+msgid "Testing filter..."
+msgstr "Provant el filtre..."
#, c-format
msgid "&Enter text to test:"
msgid "&Binary compare limit (MB):"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
msgstr ""
msgctxt "Options dialog|Categories"
"Voleu continuar tot i així?"
#, c-format
-msgid ""
-"Saving file failed.\n"
-"%1\n"
-"%2\n"
-"Do you want to:\n"
-"\t-use a different filename (Press Ok)\n"
-"\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
+msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press Ok)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
msgstr ""
"Hi ha hagut un error en desar el fitxer.\n"
"%1\n"
"%2\n"
"Voleu:\n"
-"\t-desar-lo amb un nom diferent (premeu D'acord)\n"
-"\t-avortar l'operació actual (Premeu Cancel·lar)?"
+"\t- desar-lo amb un nom diferent (premeu D'acord)\n"
+"\t- avortar l'operació actual (Premeu Cancel·lar)?"
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
-"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
-"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
+msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
"Els fitxers de l'esquerra (cp%d) i de la dreta (cp%d) no tenen la mateixa pàgina de codis.\n"
"En mostrar cada fitxer en la seva pròpia pàgina de codis millora la seva visualització però fa perillosa la combinació/còpia.\n"
msgid "&Print..."
msgstr "打印(&P)..."
-msgid "Page Set&up"
-msgstr "页面设置(&U)"
+msgid "Page Set&up..."
+msgstr "页面设置(&U)..."
-#, c-format
-msgid "Print Previe&w"
-msgstr "打印预览(&W)"
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "打印预览(&W)..."
#, c-format
msgid "&Convert Line Endings to"
msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
msgstr "从右侧复制\tAlt+Shift+Right"
-#, c-format
-msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
-msgstr "复制到右侧并前进\tAlt+Ctrl+Right"
+msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr "复制到右侧并前进\tCtrl+Alt+Right"
-#, c-format
-msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
-msgstr "复制到左侧并前进\tAlt+Ctrl+Left"
+msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr "复制到左侧并前进\tCtrl+Alt+Left"
#, c-format
msgid "Copy &All to Right"
msgid "Cop&y All to Left"
msgstr "全部复制到左侧(&Y)"
-#, c-format
-msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
-msgstr "自动合并(&U)"
+msgid "A&uto Merge\tCtrl+Alt+M"
+msgstr "自动合并(&U)\tCtrl+Alt+M"
#, c-format
msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
msgid "Filefilters"
msgstr "文件过滤器"
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
+msgid "Test..."
+msgstr "测试..."
#, c-format
msgid "Install..."
msgid "Test Filter"
msgstr "测试过滤器"
-#, c-format
-msgid "Testing filter ..."
-msgstr "正在测试 ..."
+msgid "Testing filter..."
+msgstr "正在测试..."
#, c-format
msgid "&Enter text to test:"
msgid "&Binary compare limit (MB):"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
-msgstr "比较使用的线程数 (负数表示使用所有可用的 CPU 核心数) (&N):"
+msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgstr "\n比较使用的线程数 (负数表示使用所有可用的 CPU 核心数) (&N):"
msgctxt "Options dialog|Categories"
msgid "Binary"
"仍然继续吗?"
#, c-format
-msgid ""
-"Saving file failed.\n"
-"%1\n"
-"%2\n"
-"Do you want to:\n"
-"\t-use a different filename (Press Ok)\n"
-"\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
+msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press Ok)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
msgstr ""
"保存文件失败.\n"
"%1\n"
"%2\n"
"请选择:\n"
-"\t-使用其它文件名保存 (点击\"确定\")\n"
-"\t-中止当前操作 (点击\"取消\")?"
+"\t- 使用其它文件名保存 (点击\"确定\")\n"
+"\t- 中止当前操作 (点击\"取消\")?"
#, c-format
msgid ""
msgstr "您是否要移动到上一页?"
#, c-format
-msgid ""
-"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
-"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
-"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
+msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
"左右两侧为不同代码页的文件 (左侧为 cp%d, 右侧为 cp%d).\n"
"分别以不同代码页显示将会有较好的效果, 但是合并/复制会有风险.\n"
msgid "&Print..."
msgstr "列印(&P)..."
-msgid "Page Set&up"
-msgstr "設定列印格式(&U)"
+msgid "Page Set&up..."
+msgstr "設定列印格式(&U)..."
-#, c-format
-msgid "Print Previe&w"
-msgstr "預覽列印(&R)"
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "預覽列印(&R)..."
#, c-format
msgid "&Convert Line Endings to"
msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
msgstr "從右邊複製\tAlt+Shift+Right"
-#, c-format
-msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
-msgstr "複製到右邊後到下一個(&O)\tAlt+Ctrl+Right"
+msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr "複製到右邊後到下一個(&O)\tCtrl+Alt+Right"
-#, c-format
-msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
-msgstr "複製到左邊後到下一個(&T)\tAlt+Ctrl+Left"
+msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr "複製到左邊後到下一個(&T)\tCtrl+Alt+Left"
#, c-format
msgid "Copy &All to Right"
msgid "Cop&y All to Left"
msgstr "全部複製到左邊(&Y)"
-#, c-format
-msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
-msgstr "自動合併(&U)\tAlt+Ctrl+M"
+msgid "A&uto Merge\tCtrl+Alt+M"
+msgstr "自動合併(&U)\tCtrl+Alt+M"
#, c-format
msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
msgid "Filefilters"
msgstr "檔案篩選器"
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "測試"
+msgid "Test..."
+msgstr "測試..."
#, c-format
msgid "Install..."
msgid "Test Filter"
msgstr "測試篩選器"
-#, c-format
-msgid "Testing filter ..."
-msgstr "測試篩選器 ..."
+msgid "Testing filter..."
+msgstr "測試篩選器..."
#, c-format
msgid "&Enter text to test:"
msgid "&Binary compare limit (MB):"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
-msgstr "比較進程數(&N)(負數表示附加可用的CPU內核數量):"
+msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgstr "\n比較進程數(&N)(負數表示附加可用的CPU內核數量):"
msgctxt "Options dialog|Categories"
msgid "Binary"
"仍舊繼續嗎?"
#, c-format
-msgid ""
-"Saving file failed.\n"
-"%1\n"
-"%2\n"
-"Do you want to:\n"
-"\t-use a different filename (Press Ok)\n"
-"\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
+msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press Ok)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
msgstr ""
"無法儲存檔案。\n"
"%1\n"
"%2\n"
"要:\n"
-"\t-以不同名稱儲存檔案 (按「確定」)\n"
-"\t-放棄目前操作(按「取消」)?"
+"\t- 以不同名稱儲存檔案 (按「確定」)\n"
+"\t- 放棄目前操作(按「取消」)?"
#, c-format
msgid ""
msgstr "你想要移動到上一頁嗎?"
#, c-format
-msgid ""
-"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
-"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
-"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
+msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
"左邊 (cp%d) 和右邊 (cp%d) 檔案所用的編碼頁不同。\n"
"即使維持各別碼頁會分別看到文字,但合併/複製會有危險。\n"