OSDN Git Service

Updated czech language file.
authorPeter Vágner <peter.v@datagate.sk>
Mon, 1 Aug 2011 12:35:21 +0000 (14:35 +0200)
committerPeter Vágner <peter.v@datagate.sk>
Mon, 1 Aug 2011 12:35:21 +0000 (14:35 +0200)
source/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po

index 468d124..d132d74 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@
 #\r
 msgid ""\r
 msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: 2011.1-4119\n"\r
+"Project-Id-Version: 2011.2\n"\r
 "POT-Creation-Date: 2007-05-22 07:35+Central Europe Standard Time\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2011-05-27 10:34+0100\n"\r
-"Last-Translator: Radek Zalud <radek.zalud@seznam.cz>\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2011-08-01 14:04+0100\n"\r
+"Last-Translator: Radek Žalud <radek.zalud@seznam.cz>\n"\r
 "Language-Team: CS <http://cz.nvda-community.org/>\n"\r
 "MIME-Version: 1.0\n"\r
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"\r
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"\r
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"\r
 \r
-#: IAccessibleHandler.py:697\r
+#: IAccessibleHandler.py:699\r
 msgid "Secure Desktop"\r
 msgstr "Zabezpečená obrazovka"\r
 \r
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "neznámé rozložení"
 msgid "layout %s"\r
 msgstr "rozložení %s"\r
 \r
-#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1469\r
+#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1475\r
 msgid "Taskbar"\r
 msgstr "Úlohová lišta"\r
 \r
@@ -36,74 +36,53 @@ msgstr "Úlohová lišta"
 msgid "%s items"\r
 msgstr "%s položek"\r
 \r
-#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:422\r
+#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:478\r
 msgid "invoke"\r
 msgstr "propojeno"\r
 \r
 #: NVDAObjects\behaviors.py:53\r
-#: globalCommands.py:801\r
+#: globalCommands.py:794\r
 msgid "%d percent"\r
 msgstr "%d procent"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\__init__.py:352\r
+#: NVDAObjects\window\__init__.py:368\r
 msgid "Desktop"\r
 msgstr "plocha"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\edit.py:252\r
 #: NVDAObjects\window\edit.py:253\r
+#: NVDAObjects\window\edit.py:254\r
 msgid "default color"\r
 msgstr "Výchozí barva"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\edit.py:542\r
-#: controlTypes.py:182\r
-msgid "unknown"\r
-msgstr "neznámý"\r
-\r
-#: NVDAObjects\window\edit.py:544\r
-msgid "%s embedded object"\r
-msgstr "%s vnořený objekt"\r
-\r
-#: NVDAObjects\window\edit.py:546\r
+#: NVDAObjects\window\edit.py:592\r
 #: controlTypes.py:246\r
 msgid "embedded object"\r
 msgstr "vnořený objekt"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:49\r
-msgid "NVDA Excel Cell Editor"\r
-msgstr "NVDA Excel editor buněk"\r
-\r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:51\r
-msgid "Enter cell contents"\r
-msgstr "Vložte obsah buňky"\r
-\r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:116\r
-msgid "Extends the selection and speaks the last selected cell"\r
-msgstr "rozšíří výběr a přečte poslední označenou buňku"\r
-\r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:210\r
+#: NVDAObjects\window\excel.py:178\r
 msgid "has formula"\r
 msgstr "obsahuje vzorec"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:249\r
+#: NVDAObjects\window\excel.py:210\r
 msgid "selection"\r
 msgstr "vybráno"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\excel.py:254\r
+#: NVDAObjects\window\excel.py:215\r
 msgid "%s %s through %s %s"\r
 msgstr "%s %s až %s %s"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:387\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:399\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:411\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:423\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:378\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:390\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:402\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:414\r
 msgid "not in table"\r
 msgstr "mimo tabulku"\r
 \r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:394\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:406\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:418\r
-#: NVDAObjects\window\winword.py:430\r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1188\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:385\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:397\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:409\r
+#: NVDAObjects\window\winword.py:421\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1197\r
 msgid "edge of table"\r
 msgstr "Okraj tabulky"\r
 \r
@@ -135,77 +114,78 @@ msgstr "Zatím žádná zpráva"
 msgid "Displays one of the recent messages"\r
 msgstr "Přečte jednu z posledních zpráv"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:18\r
+#: appModules\msimn.py:19\r
 msgid "Attachments"\r
 msgstr "Přílohy"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:19\r
+#: appModules\msimn.py:20\r
 msgid "To:"\r
 msgstr "Komu:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:20\r
+#: appModules\msimn.py:21\r
 msgid "Newsgroup:"\r
 msgstr "Diskusní skupina:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:21\r
+#: appModules\msimn.py:22\r
 msgid "CC:"\r
 msgstr "Kopie:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:22\r
+#: appModules\msimn.py:23\r
 msgid "Subject:"\r
 msgstr "Předmět:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:23\r
-#: appModules\msimn.py:31\r
+#: appModules\msimn.py:24\r
+#: appModules\msimn.py:32\r
 msgid "From:"\r
 msgstr "Od:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:24\r
+#: appModules\msimn.py:25\r
 msgid "Date:"\r
 msgstr "Datum:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:25\r
+#: appModules\msimn.py:26\r
 msgid "Forward to:"\r
 msgstr "Předat dál"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:26\r
+#: appModules\msimn.py:27\r
 msgid "Answer to:"\r
 msgstr "Odpovědět"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:27\r
+#: appModules\msimn.py:28\r
 msgid "Organisation:"\r
 msgstr "Organizace:"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:28\r
+#: appModules\msimn.py:29\r
 msgid "Distribution:"\r
 msgstr "Distribuce"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:29\r
+#: appModules\msimn.py:30\r
 msgid "Key words:"\r
 msgstr "Klíčová slova"\r
 \r
-#: appModules\msimn.py:30\r
+#: appModules\msimn.py:31\r
 msgid "BCC:"\r
 msgstr "Skrytá kopie:"\r
 \r
-#: appModules\outlook.py:22\r
-#: appModules\outlook.py:35\r
+#: appModules\msimn.py:94\r
+#: appModules\outlook.py:28\r
+msgid "unread"\r
+msgstr "nečteno"\r
+\r
+#: appModules\outlook.py:23\r
+#: appModules\outlook.py:36\r
 msgid "subject: %s"\r
 msgstr "Předmět: %s"\r
 \r
-#: appModules\outlook.py:23\r
+#: appModules\outlook.py:24\r
 msgid "received: %s"\r
 msgstr "přijato: %s"\r
 \r
-#: appModules\outlook.py:27\r
-msgid "unread"\r
-msgstr "nečteno"\r
-\r
-#: appModules\outlook.py:29\r
+#: appModules\outlook.py:30\r
 msgid "attachment"\r
 msgstr "Příloha"\r
 \r
-#: appModules\outlook.py:36\r
+#: appModules\outlook.py:37\r
 msgid "sent: %s"\r
 msgstr "odesláno: %s"\r
 \r
@@ -247,13 +227,14 @@ msgstr "vpravo"
 #: globalCommands.py:167\r
 #: globalCommands.py:177\r
 #: globalCommands.py:187\r
-#: globalCommands.py:702\r
-#: globalCommands.py:764\r
-#: globalCommands.py:774\r
-#: globalCommands.py:784\r
-#: gui\settingsDialogs.py:828\r
-#: keyboardHandler.py:295\r
-#: virtualBuffers\__init__.py:749\r
+#: globalCommands.py:695\r
+#: globalCommands.py:757\r
+#: globalCommands.py:767\r
+#: globalCommands.py:777\r
+#: gui\settingsDialogs.py:857\r
+#: keyboardHandler.py:297\r
+#: synthSettingsRing.py:74\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:755\r
 msgid "on"\r
 msgstr "zapnuto"\r
 \r
@@ -264,38 +245,39 @@ msgstr "zapnuto"
 #: globalCommands.py:174\r
 #: globalCommands.py:184\r
 #: globalCommands.py:579\r
-#: globalCommands.py:699\r
-#: globalCommands.py:761\r
-#: globalCommands.py:771\r
-#: globalCommands.py:781\r
-#: gui\settingsDialogs.py:588\r
-#: gui\settingsDialogs.py:828\r
-#: keyboardHandler.py:295\r
-#: virtualBuffers\__init__.py:749\r
+#: globalCommands.py:692\r
+#: globalCommands.py:754\r
+#: globalCommands.py:764\r
+#: globalCommands.py:774\r
+#: gui\settingsDialogs.py:613\r
+#: gui\settingsDialogs.py:857\r
+#: keyboardHandler.py:297\r
+#: synthSettingsRing.py:74\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:755\r
 msgid "off"\r
 msgstr "vypnuto"\r
 \r
-#: aria.py:68\r
+#: aria.py:69\r
 msgid "banner"\r
 msgstr "baner"\r
 \r
-#: aria.py:69\r
+#: aria.py:70\r
 msgid "complementary"\r
 msgstr "doplňkové informace"\r
 \r
-#: aria.py:70\r
+#: aria.py:71\r
 msgid "content info"\r
 msgstr "informace o obsahu"\r
 \r
-#: aria.py:71\r
+#: aria.py:72\r
 msgid "main"\r
 msgstr "hlavní"\r
 \r
-#: aria.py:72\r
+#: aria.py:73\r
 msgid "navigation"\r
 msgstr "navigace"\r
 \r
-#: aria.py:73\r
+#: aria.py:74\r
 msgid "search"\r
 msgstr "hledat"\r
 \r
@@ -391,194 +373,206 @@ msgstr "francouzské (jednotné) - 8-bodové počítačové písmo"
 msgid "French (unified) Grade 2"\r
 msgstr "francouzský zkratkopis"\r
 \r
-#: braille.py:50\r
+#: braille.py:51\r
 msgid "Greek (Greece) grade 1"\r
 msgstr "řecký plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:51\r
+#: braille.py:52\r
+msgid "Ethiopic grade 1"\r
+msgstr "etiopský plnopis"\r
+\r
+#: braille.py:53\r
 msgid "Hebrew 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Hebrejské - 8-bodové počítačové písmo"\r
 \r
-#: braille.py:52\r
+#: braille.py:54\r
 msgid "Hindi grade 1"\r
 msgstr "Hindský plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:53\r
+#: braille.py:55\r
 msgid "Croatian 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Chorvatské - 8-bodové počítačové písmo"\r
 \r
-#: braille.py:54\r
+#: braille.py:56\r
 msgid "Hungarian 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Maďarské - 8-bodové počítačové písmo"\r
 \r
-#: braille.py:55\r
+#: braille.py:57\r
 msgid "Italian grade 1"\r
 msgstr "Italský plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:56\r
+#: braille.py:58\r
 msgid "Latvian grade 1"\r
 msgstr "Lotyšský plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:57\r
+#: braille.py:59\r
 msgid "Dutch (Belgium) grade 1"\r
 msgstr "Holandskobelgický plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:58\r
+#: braille.py:60\r
 msgid "Dutch (netherlands) grade 1"\r
 msgstr "Holandský plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:59\r
+#: braille.py:61\r
 msgid "Norwegian 8 dot computer braille"\r
 msgstr "Norské - 8-bodové počítačové písmo"\r
 \r
-#: braille.py:60\r
+#: braille.py:62\r
 msgid "Norwegian grade 0"\r
 msgstr "Norský stupeň 0"\r
 \r
-#: braille.py:61\r
+#: braille.py:63\r
 msgid "Norwegian grade 1"\r
 msgstr "Norský plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:62\r
+#: braille.py:64\r
 msgid "Norwegian grade 2"\r
 msgstr "norský zkratkopis"\r
 \r
-#: braille.py:63\r
+#: braille.py:65\r
 msgid "Norwegian grade 3"\r
 msgstr "Norský stupeň 3"\r
 \r
-#: braille.py:64\r
+#: braille.py:66\r
 msgid "Polish grade 1"\r
 msgstr "Polský plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:65\r
+#: braille.py:67\r
 msgid "Portuguese grade 1"\r
 msgstr "Portugalský plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:66\r
+#: braille.py:68\r
 msgid "Russian grade 1"\r
 msgstr "Ruský plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:67\r
+#: braille.py:69\r
 msgid "Swedish grade 1"\r
 msgstr "Švédský plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:68\r
+#: braille.py:70\r
 msgid "Slovak"\r
 msgstr "Slovenština"\r
 \r
-#: braille.py:69\r
+#: braille.py:71\r
+msgid "Slovene grade 1"\r
+msgstr "slovinský plnopis"\r
+\r
+#: braille.py:72\r
+msgid "Serbian grade 1"\r
+msgstr "srbský plnopis"\r
+\r
+#: braille.py:73\r
 msgid "Turkish grade 1"\r
 msgstr "Turecký plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:70\r
+#: braille.py:74\r
 msgid "Unified English Braille Code grade 1"\r
 msgstr "Jednotný anglický plnopis"\r
 \r
-#: braille.py:71\r
+#: braille.py:75\r
 msgid "Unified English Braille Code grade 2"\r
 msgstr "jednotný anglický skratkopis"\r
 \r
-#: braille.py:72\r
+#: braille.py:76\r
 msgid "Chinese (Hong Kong, Cantonese)"\r
 msgstr "Čínština (hong-kongská, kantonská)"\r
 \r
-#: braille.py:73\r
+#: braille.py:77\r
 msgid "Chinese (Taiwan, Mandarin)"\r
 msgstr "čínština (taiwanská, mandarínská)"\r
 \r
-#: braille.py:77\r
+#: braille.py:81\r
 #, fuzzy\r
 msgid "edt"\r
 msgstr "Editační pole"\r
 \r
-#: braille.py:78\r
+#: braille.py:82\r
 #, fuzzy\r
 msgid "lst"\r
 msgstr "seznam"\r
 \r
-#: braille.py:79\r
+#: braille.py:83\r
 #, fuzzy\r
 msgid "mnubar"\r
 msgstr "Pruh nabídek"\r
 \r
-#: braille.py:80\r
+#: braille.py:84\r
 #, fuzzy\r
 msgid "mnu"\r
 msgstr "nabídka"\r
 \r
-#: braille.py:81\r
+#: braille.py:85\r
 #, fuzzy\r
 msgid "btn"\r
 msgstr "vykřičník"\r
 \r
-#: braille.py:82\r
+#: braille.py:86\r
 #, fuzzy\r
 msgid "chk"\r
 msgstr "apostrof"\r
 \r
-#: braille.py:83\r
+#: braille.py:87\r
 #, fuzzy\r
 msgid "rbtn"\r
 msgstr "Přepínač"\r
 \r
-#: braille.py:84\r
+#: braille.py:88\r
 #, fuzzy\r
 msgid "cbo"\r
 msgstr "Rozbalovací políčko"\r
 \r
-#: braille.py:85\r
+#: braille.py:89\r
 #, fuzzy\r
 msgid "lnk"\r
 msgstr "odkaz"\r
 \r
-#: braille.py:86\r
+#: braille.py:90\r
 #, fuzzy\r
 msgid "dlg"\r
 msgstr "dialog"\r
 \r
-#: braille.py:87\r
+#: braille.py:91\r
 #, fuzzy\r
 msgid "tv"\r
 msgstr "zavináč"\r
 \r
-#: braille.py:88\r
+#: braille.py:92\r
 #, fuzzy\r
 msgid "tb"\r
 msgstr "tab"\r
 \r
-#: braille.py:92\r
+#: braille.py:96\r
 #, fuzzy\r
 msgid "(x)"\r
 msgstr "pole"\r
 \r
-#: braille.py:93\r
+#: braille.py:97\r
 msgid "sel"\r
 msgstr ""\r
 \r
-#: braille.py:94\r
+#: braille.py:98\r
 #, fuzzy\r
 msgid "submnu"\r
 msgstr "podnabídka"\r
 \r
-#: braille.py:97\r
+#: braille.py:101\r
 #, fuzzy\r
 msgid "( )"\r
 msgstr "( )"\r
 \r
-#: braille.py:229\r
-#: speech.py:704\r
+#: braille.py:231\r
+#: speech.py:713\r
 msgid "not %s"\r
 msgstr "ne%s"\r
 \r
-#: braille.py:241\r
-#: speech.py:712\r
+#: braille.py:243\r
+#: speech.py:721\r
 msgid "%s of %s"\r
 msgstr "%s z %s"\r
 \r
-#: braille.py:243\r
-#: speech.py:717\r
-#: speech.py:720\r
+#: braille.py:245\r
+#: speech.py:726\r
+#: speech.py:729\r
 msgid "level %s"\r
 msgstr "úroveň %s"\r
 \r
@@ -610,7 +604,7 @@ msgstr "Braillské řádky Handy Tech"
 msgid "Show the Handy Tech driver configuration window."\r
 msgstr "Zobrazí konfiguraci ovladače pro zařízení Handy Tech"\r
 \r
-#: brailleDisplayDrivers\lilli.py:32\r
+#: brailleDisplayDrivers\lilli.py:43\r
 msgid "MDV Lilli"\r
 msgstr "MDV Lilli"\r
 \r
@@ -618,96 +612,106 @@ msgstr "MDV Lilli"
 msgid "No braille"\r
 msgstr "žádný řádek"\r
 \r
-#: characterProcessing.py:121\r
-#: synthDrivers\_espeak.py:308\r
+#: characterProcessing.py:125\r
+#: synthDrivers\_espeak.py:309\r
 msgid "none"\r
 msgstr "Žádný"\r
 \r
-#: characterProcessing.py:122\r
+#: characterProcessing.py:126\r
 msgid "some"\r
 msgstr "některá"\r
 \r
-#: characterProcessing.py:123\r
+#: characterProcessing.py:127\r
 msgid "most"\r
 msgstr "většinou"\r
 \r
-#: characterProcessing.py:124\r
+#: characterProcessing.py:128\r
 msgid "all"\r
 msgstr "všechna"\r
 \r
-#: colors.py:77\r
+#: characterProcessing.py:129\r
+#: controlTypes.py:275\r
+#: textInfos\__init__.py:136\r
+msgid "character"\r
+msgstr "znak"\r
+\r
+#: colors.py:75\r
+msgid "unknown color"\r
+msgstr "neznámá barva"\r
+\r
+#: colors.py:88\r
 msgid "black"\r
 msgstr "černá"\r
 \r
-#: colors.py:78\r
+#: colors.py:89\r
 msgid "green"\r
 msgstr "zelená"\r
 \r
-#: colors.py:79\r
+#: colors.py:90\r
 msgid "light grey"\r
 msgstr "světle šedá"\r
 \r
-#: colors.py:80\r
+#: colors.py:91\r
 msgid "lime"\r
 msgstr "světle zelená"\r
 \r
-#: colors.py:81\r
+#: colors.py:92\r
 msgid "grey"\r
 msgstr "šedá"\r
 \r
-#: colors.py:82\r
+#: colors.py:93\r
 msgid "olive"\r
 msgstr "olivová"\r
 \r
-#: colors.py:83\r
+#: colors.py:94\r
 msgid "white"\r
 msgstr "bílá"\r
 \r
-#: colors.py:84\r
+#: colors.py:95\r
 msgid "yellow"\r
 msgstr "žlutá"\r
 \r
-#: colors.py:85\r
+#: colors.py:96\r
 msgid "dark red"\r
 msgstr "tmavě červená"\r
 \r
-#: colors.py:86\r
+#: colors.py:97\r
 msgid "navy blue"\r
 msgstr "námořnická modř"\r
 \r
-#: colors.py:87\r
+#: colors.py:98\r
 msgid "red"\r
 msgstr "červená"\r
 \r
-#: colors.py:88\r
+#: colors.py:99\r
 msgid "blue"\r
 msgstr "modrá"\r
 \r
-#: colors.py:89\r
+#: colors.py:100\r
 msgid "purple"\r
 msgstr "fialová"\r
 \r
-#: colors.py:90\r
+#: colors.py:101\r
 msgid "teal"\r
 msgstr "modrozelená"\r
 \r
-#: colors.py:91\r
+#: colors.py:102\r
 msgid "fuchsia"\r
 msgstr "purpurová"\r
 \r
-#: colors.py:92\r
+#: colors.py:103\r
 msgid "aqua"\r
 msgstr "azurová"\r
 \r
-#: colors.py:94\r
+#: colors.py:105\r
 msgid "orange"\r
 msgstr "oranžová"\r
 \r
 #: compoundDocuments.py:401\r
 #: globalCommands.py:115\r
-#: speech.py:275\r
-#: speech.py:391\r
-#: speech.py:404\r
+#: speech.py:276\r
+#: speech.py:392\r
+#: speech.py:405\r
 #: virtualBuffers\__init__.py:662\r
 msgid "selected %s"\r
 msgstr "vybráno %s"\r
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "konfigurační soubor není správně vytvořen"
 msgid "%s: %s, defaulting to %s"\r
 msgstr "%s: %s, nastavuji výchozí hodnotu %s"\r
 \r
-#: config\__init__.py:179\r
+#: config\__init__.py:185\r
 msgid "Error parsing configuration file: %s"\r
 msgstr "Chyba při čtení konfiguračního souboru: %s"\r
 \r
-#: config\__init__.py:186\r
+#: config\__init__.py:192\r
 msgid ""\r
 "Errors in configuration file '%s':\n"\r
 "%s"\r
@@ -732,6 +736,10 @@ msgstr ""
 "Chyba v konfiguračním souboru: '%s':\n"\r
 "%s"\r
 \r
+#: controlTypes.py:182\r
+msgid "unknown"\r
+msgstr "neznámý"\r
+\r
 #: controlTypes.py:183\r
 msgid "window"\r
 msgstr "okno"\r
@@ -806,7 +814,7 @@ msgid "tool tip"
 msgstr "kontextový popisek"\r
 \r
 #: controlTypes.py:201\r
-#: speech.py:993\r
+#: speech.py:1016\r
 msgid "link"\r
 msgstr "odkaz"\r
 \r
@@ -1101,11 +1109,6 @@ msgstr "okraj"
 msgid "caret"\r
 msgstr "stříška"\r
 \r
-#: controlTypes.py:275\r
-#: textInfos\__init__.py:136\r
-msgid "character"\r
-msgstr "znak"\r
-\r
 #: controlTypes.py:276\r
 msgid "chart"\r
 msgstr "pořadí"\r
@@ -1235,7 +1238,7 @@ msgid "font size"
 msgstr "velikost písma"\r
 \r
 #: controlTypes.py:308\r
-#: speech.py:945\r
+#: speech.py:968\r
 msgid "bold"\r
 msgstr "tučné"\r
 \r
@@ -1256,12 +1259,12 @@ msgid "background color"
 msgstr "barva pozadí"\r
 \r
 #: controlTypes.py:313\r
-#: speech.py:967\r
+#: speech.py:990\r
 msgid "superscript"\r
 msgstr "horní index"\r
 \r
 #: controlTypes.py:314\r
-#: speech.py:969\r
+#: speech.py:992\r
 msgid "subscript"\r
 msgstr "dolní index"\r
 \r
@@ -1426,19 +1429,16 @@ msgid "drop target"
 msgstr "cíl tažení"\r
 \r
 #: controlTypes.py:358\r
-#, fuzzy\r
 msgid "sorted"\r
-msgstr "červená"\r
+msgstr "seřazeno"\r
 \r
 #: controlTypes.py:359\r
-#, fuzzy\r
 msgid "sorted ascending"\r
-msgstr "Hlásit &nadpisy"\r
+msgstr "seřazeno sestupně"\r
 \r
 #: controlTypes.py:360\r
-#, fuzzy\r
 msgid "sorted descending"\r
-msgstr "Hlásit &nadpisy"\r
+msgstr "seřazeno vzestupně"\r
 \r
 #: core.py:84\r
 msgid ""\r
@@ -1460,40 +1460,40 @@ msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
 msgid "NVDA started"\r
 msgstr "NVDA spuštěn"\r
 \r
-#: cursorManager.py:79\r
+#: cursorManager.py:80\r
 msgid "Find"\r
 msgstr "Najít"\r
 \r
-#: cursorManager.py:79\r
+#: cursorManager.py:80\r
 msgid "Type the text you wish to find"\r
 msgstr "Zadejte hledaný text"\r
 \r
-#: cursorManager.py:93\r
+#: cursorManager.py:98\r
 msgid "Find Error"\r
 msgstr "Chyba hledání"\r
 \r
-#: cursorManager.py:93\r
+#: cursorManager.py:98\r
 msgid "text \"%s\" not found"\r
 msgstr "text \"%s\" nenalezen"\r
 \r
-#: cursorManager.py:99\r
+#: cursorManager.py:103\r
 msgid "find a text string from the current cursor position"\r
 msgstr "Vyhledat zadaný text od aktuální pozice kurzoru"\r
 \r
-#: cursorManager.py:106\r
+#: cursorManager.py:110\r
 msgid "find the next occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"\r
 msgstr "Najít další výskyt hledaného textu od aktuální pozice kurzoru"\r
 \r
-#: cursorManager.py:113\r
+#: cursorManager.py:117\r
 msgid "find the previous occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"\r
 msgstr "Najít předchozí výskyt hledaného textu od aktuální pozice kurzoru"\r
 \r
-#: cursorManager.py:240\r
+#: cursorManager.py:244\r
 #: globalCommands.py:113\r
 msgid "no selection"\r
 msgstr "žádný výběr"\r
 \r
-#: cursorManager.py:243\r
+#: cursorManager.py:247\r
 msgid "copied to clipboard"\r
 msgstr "zkopírováno do schránky"\r
 \r
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "interpunkce %s"
 \r
 #: globalCommands.py:202\r
 msgid "Cycles through speech symbol levels which determine what symbols are spoken"\r
-msgstr ""\r
+msgstr "Přepíná mezi několika úrovněmi vyslovování interpunkce."\r
 \r
 #: globalCommands.py:217\r
 msgid "object has no location"\r
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "No flat review for this object"
 msgstr "Nelze přepnout do režimu plošného prohlížení tohoto objektu"\r
 \r
 #: globalCommands.py:244\r
-msgid "Switches to flat review for the screen (or document if currently inside one) and positions the review cursor at the location of the current object"\r
+msgid "Moves to flat review for the screen (or document if currently inside one) and positions the review cursor at the location of the current object"\r
 msgstr "Přepíná do plošného prohlížení pro aktuální obrazovku či dokument a nastaví čtecí kurzor na pozici právě prohlíženého objektu."\r
 \r
 #: globalCommands.py:256\r
@@ -1667,8 +1667,7 @@ msgid "no navigator object"
 msgstr "žádný prohlížený objekt"\r
 \r
 #: globalCommands.py:288\r
-#: globalCommands.py:721\r
-#: userConfig\globalPlugins\enhancedListViewSupport.py:182\r
+#: globalCommands.py:714\r
 msgid "%s copied to clipboard"\r
 msgstr "%s zkopírováno do schránky"\r
 \r
@@ -1702,7 +1701,7 @@ msgid "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to
 msgstr "Prohlíženým objektem se stane zaměřený objekt a čtecí kurzor bude nastaven na pozici systémového kurzoru, je-li to možné."\r
 \r
 #: globalCommands.py:326\r
-#: globalCommands.py:680\r
+#: globalCommands.py:673\r
 msgid "no focus"\r
 msgstr "bez zaměření"\r
 \r
@@ -1715,41 +1714,40 @@ msgid "no caret"
 msgstr "žádný kurzor"\r
 \r
 #: globalCommands.py:340\r
-#, fuzzy\r
 msgid "Pressed once Sets the keyboard focus to the navigator object, pressed twice sets the system caret to the position of the review cursor"\r
-msgstr "Přesune se na objekt reprezentovaný textem, v němž se při plošném prohlížení nachází čtecí kurzor"\r
+msgstr "Nnastaví fokus na prohlížený objekt. Dvojitý stisk přesune textový kurzor na pozici čtecího kurzoru."\r
 \r
 #: globalCommands.py:353\r
 msgid "No parents"\r
 msgstr "Žádné nadřazené objekty"\r
 \r
 #: globalCommands.py:354\r
-msgid "Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and speaks it"\r
-msgstr "Přejde o úroveň výše na nadřazený objekt a přečte ho"\r
+msgid "Moves the navigator object to the object containing it"\r
+msgstr "Přejde na nadřazený objekt"\r
 \r
 #: globalCommands.py:367\r
 msgid "No next"\r
 msgstr "nenalezen"\r
 \r
 #: globalCommands.py:368\r
-msgid "Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on and speaks it"\r
-msgstr "Přejde na další objekt ve stejné úrovni a přečte ho"\r
+msgid "Moves the navigator object to the next object"\r
+msgstr "Přejde na následující objekt"\r
 \r
 #: globalCommands.py:381\r
 msgid "No previous"\r
 msgstr "nenalezen"\r
 \r
 #: globalCommands.py:382\r
-msgid "Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently on and speaks it"\r
-msgstr "Přejde na předchozí objekt ve stejné úrovni a přečte ho"\r
+msgid "Moves the navigator object to the previous object"\r
+msgstr "Přejde na předchozí objekt"\r
 \r
 #: globalCommands.py:395\r
 msgid "No children"\r
 msgstr "žádné podřazené objekty"\r
 \r
 #: globalCommands.py:396\r
-msgid "Sets the navigator object to the first child object of the one it is currently on and speaks it"\r
-msgstr "Přejde na první podřízený objekt o úroveň níž vzhledem k prohlíženému objektu a přečte ho"\r
+msgid "Moves the navigator object to the first object it contains"\r
+msgstr "Přejde na podřazený objekt"\r
 \r
 #: globalCommands.py:406\r
 msgid "No default action"\r
@@ -1778,9 +1776,8 @@ msgid "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator obj
 msgstr "Přesune čtecí kurzor na předchozí řádek právě prohlíženého objektu a přečte ho"\r
 \r
 #: globalCommands.py:444\r
-#, fuzzy\r
 msgid "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled. Pressing three times will spell the line using character descriptions."\r
-msgstr "Přečte řádek, na němž se v rámci prohlíženého objektu nachází čtecí kurzor. Stiskne-li se dvakrát za sebou, řádek bude vyhláskován"\r
+msgstr "Přečte řádek, na němž se v rámci prohlíženého objektu nachází čtecí kurzor. Stiskne-li se dvakrát za sebou, řádek bude vyhláskován a trojitý stisk ho vyhláskuje pomocí hláskovací tabulky."\r
 \r
 #: globalCommands.py:454\r
 #: globalCommands.py:462\r
@@ -1801,8 +1798,8 @@ msgid "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator obj
 msgstr "Přesune čtecí kurzor na předchozí slovo právě prohlíženého objektu a přečte ho"\r
 \r
 #: globalCommands.py:486\r
-msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled"\r
-msgstr "Přečte slovo, na němž se v rámci prohlíženého objektu nachází čtecí kurzor. Stiskne-li se dvakrát za sebou, slovo bude vyhláskováno"\r
+msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. Pressing twice spells the word. Pressing three times spells the word using character descriptions"\r
+msgstr "Přečte slovo, na němž se v rámci prohlíženého objektu nachází čtecí kurzor. Stiskne-li se dvakrát za sebou, slovo bude vyhláskováno a trojitý stisk ho vyhláskuje pomocí hláskovací tabulky."\r
 \r
 #: globalCommands.py:498\r
 msgid "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and speaks it"\r
@@ -1817,8 +1814,8 @@ msgid "Moves the review cursor to the previous character of the current navigato
 msgstr "Přesune čtecí kurzor na předchozí znak právě prohlíženého objektu a přečte ho"\r
 \r
 #: globalCommands.py:543\r
-msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal values are spoken for the character"\r
-msgstr "Přečte znak, na němž se v rámci prohlíženého objektu nachází čtecí kurzor. Stiskne-li se dvakrát za sebou, bude ohlášena jeho ascii a hexadecimální hodnota"\r
+msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. Pressing twice reports a description or example of that character. Pressing three times reports the numeric value of the character in decimal and hexadecimal"\r
+msgstr "Přečte znak, na němž se v rámci prohlíženého objektu nachází čtecí kurzor. Stiskne-li se dvakrát za sebou, bude znak ohlášen pomocí hláskovací tabulky a trojitý stisk ohlásí jeho ascii a hexadecimální hodnotu."\r
 \r
 #: globalCommands.py:561\r
 msgid "Moves the review cursor to the next character of the current navigator object and speaks it"\r
@@ -1868,504 +1865,508 @@ msgstr "Přečte text od pozice čtecího kurzoru do konce, přičemž se čtec
 msgid "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as it goes"\r
 msgstr "Přečte text od polohy textového kurzoru do konce, přičemž se textový kurzor plynule posouvá po řádcích."\r
 \r
-#: globalCommands.py:667\r
+#: globalCommands.py:660\r
 msgid "No formatting information"\r
 msgstr "Žádné informace o formátování"\r
 \r
-#: globalCommands.py:670\r
-msgid "Reports formatting info for the current cursor position within a document"\r
-msgstr "během dokumentu ohlašuje informace o formátování na aktuální pozici kurzoru"\r
+#: globalCommands.py:663\r
+msgid "Reports formatting info for the current review cursor position within a document"\r
+msgstr "V dokumentu ohlašuje informace o formátování na aktuální pozici čtecího kurzoru"\r
 \r
-#: globalCommands.py:681\r
+#: globalCommands.py:674\r
 msgid "reports the object with focus"\r
 msgstr "ohlásí zaměřený objekt"\r
 \r
-#: globalCommands.py:686\r
+#: globalCommands.py:679\r
 msgid "no status bar found"\r
 msgstr "stavový řádek nenalezen"\r
 \r
-#: globalCommands.py:695\r
+#: globalCommands.py:688\r
 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"\r
 msgstr "Přečte stavový řádek aktuální aplikace, jenž se stane prohlíženým objektem"\r
 \r
-#: globalCommands.py:704\r
+#: globalCommands.py:697\r
 msgid "Mouse tracking"\r
 msgstr "Sledování myši"\r
 \r
-#: globalCommands.py:705\r
+#: globalCommands.py:698\r
 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"\r
 msgstr "Zapíná a vypíná ohlašování objektů pod kurzorem myši"\r
 \r
-#: globalCommands.py:713\r
+#: globalCommands.py:706\r
 msgid "no title"\r
 msgstr "bez názvu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:722\r
+#: globalCommands.py:715\r
 msgid "Reports the title of the current application or foreground window. If pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the clipboard"\r
 msgstr "Přečte titulek aktuálního aplikačního okna, nebo okna v popředí.Po dvojitém stisku bude titulek vyhláskován a po trojitém bude skopírován do schránky."\r
 \r
-#: globalCommands.py:729\r
+#: globalCommands.py:722\r
 msgid "speaks the current foreground object"\r
 msgstr "ohlásí aktuální objekt na popředí"\r
 \r
-#: globalCommands.py:740\r
+#: globalCommands.py:733\r
 msgid "Logs information about the current navigator object which is useful to developers and activates the log viewer so the information can be examined."\r
 msgstr "Zaznamená informace o objektu pod čtecím kurzorem, které mohou být užitečné pro vývojáře, a zobrazí je v Prohlížeči logu."\r
 \r
-#: globalCommands.py:746\r
+#: globalCommands.py:739\r
 msgid "no progress bar updates"\r
 msgstr "Neohlašovat aktualizaci indikátoru průběhu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:749\r
+#: globalCommands.py:742\r
 msgid "speak progress bar updates"\r
 msgstr "Ohlašovat aktualizaci indikátoru průběhu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:752\r
+#: globalCommands.py:745\r
 msgid "beep for progress bar updates"\r
 msgstr "Pípat při aktualizaci indikátoru průběhu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:755\r
+#: globalCommands.py:748\r
 msgid "beep and speak progress bar updates"\r
 msgstr "Pípat a ohlašovat aktualizaci indikátoru průběhu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:757\r
+#: globalCommands.py:750\r
 msgid "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting progress bar updates"\r
 msgstr "Přepíná režim ohlašování indikátoru průběhu mezi pípat, ohlašovat, pípat a ohlašovat, nebo vypnout"\r
 \r
-#: globalCommands.py:766\r
+#: globalCommands.py:759\r
 msgid "report dynamic content changes"\r
 msgstr "hlásit dynamicky měněný obsah"\r
 \r
-#: globalCommands.py:767\r
+#: globalCommands.py:760\r
 msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows"\r
 msgstr "Zapíná a vypíná hlášení dynamických změn obsahu, například v oknech příkazového řádku"\r
 \r
-#: globalCommands.py:776\r
+#: globalCommands.py:769\r
 msgid "caret moves review cursor"\r
 msgstr "Textový kurzor pohybuje čtecím kurzorem"\r
 \r
-#: globalCommands.py:777\r
+#: globalCommands.py:770\r
 msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."\r
 msgstr "Zapíná a vypíná pohyb čtecího kurzoru spolu s textovým kurzorem"\r
 \r
-#: globalCommands.py:786\r
+#: globalCommands.py:779\r
 msgid "focus moves navigator object"\r
 msgstr "změna fokusu změní prohlížený objekt"\r
 \r
-#: globalCommands.py:787\r
+#: globalCommands.py:780\r
 msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"\r
 msgstr "Zapíná a vypíná změnu prohlíženého objektu při změně fokusu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:799\r
+#: globalCommands.py:792\r
 msgid "no system battery"\r
 msgstr "žádná baterie není k dispozici"\r
 \r
-#: globalCommands.py:802\r
+#: globalCommands.py:795\r
 msgid "AC power on"\r
 msgstr "Napájení zapnuto"\r
 \r
-#: globalCommands.py:804\r
+#: globalCommands.py:797\r
 msgid "%d hours and %d minutes remaining"\r
 msgstr "zbývá %d hodin a %d minut"\r
 \r
-#: globalCommands.py:806\r
+#: globalCommands.py:799\r
 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"\r
 msgstr "Oznámí stav baterie a zbývající čas provozu, je-li odpojeno napájení ze sítě"\r
 \r
-#: globalCommands.py:810\r
+#: globalCommands.py:803\r
 msgid "Pass next key through"\r
 msgstr "Propustit následující klávesu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:811\r
+#: globalCommands.py:804\r
 msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows."\r
 msgstr "Další stisknutá klávesa nebude interpretována programem NVDA, ale bude předána ke zpracování ve Windows"\r
 \r
-#: globalCommands.py:816\r
+#: globalCommands.py:809\r
 msgid "Currently running application is %s"\r
 msgstr "Aplikace na popředí je %s"\r
 \r
-#: globalCommands.py:819\r
+#: globalCommands.py:812\r
 msgid " and currently loaded module is %s"\r
 msgstr "a je zaveden aplikační modul %s"\r
 \r
-#: globalCommands.py:821\r
+#: globalCommands.py:814\r
 msgid "Speaks the filename of the active application along with the name of the currently loaded appModule"\r
 msgstr "Přečte a vyhláskuje název souboru právě spuštěné aplikace spolu s názvem aktivního aplikačního modulu NVDA."\r
 \r
-#: globalCommands.py:825\r
+#: globalCommands.py:818\r
 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialog s obecnými Nastavení NVDA"\r
 \r
-#: globalCommands.py:829\r
+#: globalCommands.py:822\r
 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialog s výběrem hlasových výstupů NVDA"\r
 \r
-#: globalCommands.py:833\r
+#: globalCommands.py:826\r
 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialog s nastavením hlasu NVDA"\r
 \r
-#: globalCommands.py:837\r
+#: globalCommands.py:830\r
 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialog nastavení klávesnice NVDA"\r
 \r
-#: globalCommands.py:841\r
+#: globalCommands.py:834\r
 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialog s nastavením myši NVDA"\r
 \r
-#: globalCommands.py:845\r
+#: globalCommands.py:838\r
 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialog s nastavením prezentace objektů"\r
 \r
-#: globalCommands.py:849\r
+#: globalCommands.py:842\r
 msgid "Shows the NVDA browse mode settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialog s nastavením režimu prohlížení NVDA"\r
 \r
-#: globalCommands.py:853\r
+#: globalCommands.py:846\r
 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"\r
 msgstr "Zobrazí dialog s nastavením ohlašování formátování dokumentu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:857\r
+#: globalCommands.py:850\r
 msgid "Saves the current NVDA configuration"\r
 msgstr "Uloží aktuální nastavení NVDA"\r
 \r
-#: globalCommands.py:861\r
+#: globalCommands.py:854\r
 msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"\r
 msgstr "Načte uložené nastavení a přepíše naposledy provedené změny"\r
 \r
-#: globalCommands.py:871\r
+#: globalCommands.py:864\r
 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"\r
 msgstr "Aktivuje NVDA Python konzoli. Ta je užitečná především pro vývoj NVDA"\r
 \r
-#: globalCommands.py:876\r
-#: gui\settingsDialogs.py:962\r
+#: globalCommands.py:869\r
+#: gui\settingsDialogs.py:991\r
 msgid "review"\r
 msgstr "Čtecím kurzorem"\r
 \r
-#: globalCommands.py:879\r
-#: gui\settingsDialogs.py:962\r
+#: globalCommands.py:872\r
+#: gui\settingsDialogs.py:991\r
 msgid "focus"\r
 msgstr "systémovým fokusem"\r
 \r
-#: globalCommands.py:880\r
+#: globalCommands.py:873\r
 msgid "Braille tethered to %s"\r
 msgstr "Braillský kurzor je propojen se %s"\r
 \r
-#: globalCommands.py:881\r
+#: globalCommands.py:874\r
 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"\r
 msgstr "Přepíná propojení braillského kurzoru mezi pozicí systémového fokusu nebo čtecího kurzoru"\r
 \r
-#: globalCommands.py:889\r
+#: globalCommands.py:882\r
 msgid "There is no text on the clipboard"\r
 msgstr "Žádný text ve schránce"\r
 \r
-#: globalCommands.py:894\r
+#: globalCommands.py:887\r
 msgid "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"\r
 msgstr "Schránka obsahuje velké množství textu v počtu %s znaků."\r
 \r
-#: globalCommands.py:895\r
+#: globalCommands.py:888\r
 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"\r
 msgstr "Přečte text ve schránce"\r
 \r
-#: globalCommands.py:899\r
+#: globalCommands.py:892\r
 msgid "Start marked"\r
 msgstr "Začátek označen"\r
 \r
-#: globalCommands.py:900\r
+#: globalCommands.py:893\r
 msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"\r
 msgstr "Označí aktuální pozici čtecího kurzoru jako začátek textu prozkopírování do schránky"\r
 \r
-#: globalCommands.py:904\r
+#: globalCommands.py:897\r
 msgid "No start marker set"\r
 msgstr "Není nastavena počáteční značka"\r
 \r
-#: globalCommands.py:908\r
+#: globalCommands.py:901\r
 msgid "The start marker must reside within the same object"\r
 msgstr "Počáteční značka musí být umístěna na stejném objektu"\r
 \r
-#: globalCommands.py:913\r
+#: globalCommands.py:906\r
 msgid "Review selection copied to clipboard"\r
 msgstr "Výběr čtecího kurzoru zkopírován do schránky"\r
 \r
-#: globalCommands.py:915\r
+#: globalCommands.py:908\r
 msgid "No text to copy"\r
 msgstr "Žádný text ke zkopírování"\r
 \r
-#: globalCommands.py:918\r
+#: globalCommands.py:911\r
 msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"\r
 msgstr "Získá text od prve nastavené počáteční značky do aktuální pozice čtecího kurzoru a zkopíruje ho do schránky"\r
 \r
-#: globalCommands.py:922\r
+#: globalCommands.py:915\r
 msgid "Scrolls the braille display back"\r
 msgstr "Posune braillský řádek zpět"\r
 \r
-#: globalCommands.py:927\r
+#: globalCommands.py:920\r
 msgid "Scrolls the braille display forward"\r
 msgstr "Posune braillský řádek vpřed"\r
 \r
-#: globalCommands.py:932\r
+#: globalCommands.py:925\r
 msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"\r
 msgstr "Přesune kurzor nebo aktivuje objekt na pozici braillského znaku"\r
 \r
-#: globalCommands.py:937\r
+#: globalCommands.py:930\r
 msgid "Moves the braille display to the previous line"\r
 msgstr "Na braillském řádku zobrazí předchozí řádek"\r
 \r
-#: globalCommands.py:942\r
+#: globalCommands.py:935\r
 msgid "Moves the braille display to the next line"\r
 msgstr "Na braillském řádku zobrazí následující řádek"\r
 \r
-#: globalCommands.py:949\r
+#: globalCommands.py:942\r
 msgid "Plugins reloaded"\r
 msgstr "Zásuvné moduly načteny"\r
 \r
-#: globalCommands.py:950\r
+#: globalCommands.py:943\r
 msgid "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be Useful for developers"\r
 msgstr "Znovu načte aplikační a zásuvné moduly bez nutnosti restartovat NVDA. To Může být užitečné pro vývojáře."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:148\r
+#: gui\__init__.py:119\r
 msgid "configuration applied"\r
 msgstr "nastavení načteno"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:152\r
+#: gui\__init__.py:123\r
 msgid "Cannot save configuration - NVDA in secure mode"\r
 msgstr "Nelze uložit nastavení - NVDA běží v zabezpečeném režimu."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:156\r
+#: gui\__init__.py:127\r
 msgid "configuration saved"\r
 msgstr "nastavení uloženo"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:159\r
+#: gui\__init__.py:129\r
 msgid "Could not save configuration - probably read only file system"\r
 msgstr "Nemohu uložit Nastavení - pravděpodobně souborový systém jen pro čtení"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:159\r
-#: gui\__init__.py:169\r
+#: gui\__init__.py:129\r
+#: gui\__init__.py:138\r
 #: gui\logViewer.py:74\r
-#: gui\settingsDialogs.py:175\r
+#: gui\settingsDialogs.py:184\r
 msgid "Error"\r
 msgstr "chyba"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:169\r
+#: gui\__init__.py:138\r
 msgid "Please close  the other NVDA settings dialog first"\r
 msgstr "Nejprve prosím zavřete další okno nastavení NVDA."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:173\r
+#: gui\__init__.py:142\r
 msgid "Default dictionary"\r
 msgstr "Výchozí slovník"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:176\r
+#: gui\__init__.py:145\r
 msgid "Voice dictionary (%s)"\r
 msgstr "Slovník pro aktuální hlas (%s)"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:179\r
+#: gui\__init__.py:148\r
 msgid "Temporary dictionary"\r
 msgstr "Dočasný slovník"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:187\r
+#: gui\__init__.py:155\r
 msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"\r
 msgstr "opravdu chcete ukončit NVDA"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:187\r
-#: gui\__init__.py:346\r
+#: gui\__init__.py:155\r
+#: gui\__init__.py:309\r
 msgid "Exit NVDA"\r
 msgstr "Ukončit NVDA"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:231\r
-#: gui\__init__.py:332\r
+#: gui\__init__.py:196\r
+#: gui\__init__.py:295\r
 msgid "About NVDA"\r
 msgstr "O programu NVDA"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:271\r
+#: gui\__init__.py:231\r
 msgid "&General settings..."\r
 msgstr "Obecné &nastavení..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:271\r
-#: gui\settingsDialogs.py:106\r
+#: gui\__init__.py:231\r
+#: gui\settingsDialogs.py:107\r
 msgid "General settings"\r
 msgstr "Obecné Nastavení"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:273\r
+#: gui\__init__.py:233\r
 msgid " the synthesizer to use"\r
 msgstr "Použít hlasový výstup"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:273\r
+#: gui\__init__.py:233\r
 msgid "&Synthesizer..."\r
 msgstr "Hlasové &výstupy..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:275\r
+#: gui\__init__.py:235\r
 msgid "&Voice settings..."\r
 msgstr "Nastavení &hlasu..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:275\r
+#: gui\__init__.py:235\r
 msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume  to use"\r
 msgstr "Umožňuje zvolit hlas, jeho tempo, výšku a hlasitost"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:277\r
+#: gui\__init__.py:237\r
 msgid "B&raille settings..."\r
 msgstr "&Braillské nastavení..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:279\r
+#: gui\__init__.py:239\r
 msgid "&Keyboard Settings..."\r
 msgstr "Nastavení &klávesnice..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:279\r
+#: gui\__init__.py:239\r
 msgid "Configure keyboard layout, speaking of typed characters, words or command keys"\r
 msgstr "Nastavuje rozložení klávesnice, čtení znaků, slov nebo klávesových příkazů"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:281\r
+#: gui\__init__.py:241\r
 msgid "&Mouse settings..."\r
 msgstr "Nastavení &myši..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:281\r
+#: gui\__init__.py:241\r
 msgid "Change reporting of mouse shape and object under mouse"\r
 msgstr "Nastavuje hlášení změn tvaru kurzoru myši a objektů pod kurzorem myši"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:283\r
+#: gui\__init__.py:243\r
 msgid "Configure how and when the review cursor moves"\r
 msgstr "Nastavuje chování čtecího kurzoru"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:283\r
+#: gui\__init__.py:243\r
 msgid "Review &cursor..."\r
 msgstr "&Čtecí kurzor..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:285\r
+#: gui\__init__.py:245\r
 msgid "&Object presentation..."\r
 msgstr "Prezentace &objektů..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:285\r
+#: gui\__init__.py:245\r
 msgid "Change reporting of objects"\r
 msgstr "Nastavuje způsob ohlašování objektů"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:287\r
+#: gui\__init__.py:247\r
 msgid "&Browse mode..."\r
 msgstr "&Režim prohlížení..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:287\r
+#: gui\__init__.py:247\r
 msgid "Change virtual buffers specific settings"\r
 msgstr "Nastavuje chování virtuálního prohlížeče"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:289\r
+#: gui\__init__.py:249\r
 msgid "Change Settings of document properties"\r
 msgstr "Nastavuje ohlašování vlastností dokumentu"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:289\r
+#: gui\__init__.py:249\r
 msgid "Document &formatting..."\r
 msgstr "Ohlašování &formátování dokumentu"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:293\r
+#: gui\__init__.py:253\r
 msgid "&Default dictionary..."\r
 msgstr "&Výchozí slovník"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:293\r
+#: gui\__init__.py:253\r
 msgid "dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to the list"\r
 msgstr "Dialog, ve kterém je možné nastavit výchozí slovník přidáváním položek do seznamu."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:295\r
+#: gui\__init__.py:255\r
 msgid "&Voice dictionary..."\r
 msgstr "Slovník pro aktuální &hlas"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:295\r
+#: gui\__init__.py:255\r
 msgid "dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary entries to the list"\r
 msgstr "Dialog, ve kterém je možné nastavit slovník pro aktuální hlas přidáváním položek do seznamu"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:297\r
+#: gui\__init__.py:257\r
 msgid "&Temporary dictionary..."\r
 msgstr "&Dočasný slovník"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:297\r
+#: gui\__init__.py:257\r
 msgid "dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries to the edit box"\r
 msgstr "Dialog, ve kterém je možné nastavit dočasný slovník přidáváním položek do seznamu"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:299\r
+#: gui\__init__.py:259\r
 msgid "Speech &dictionaries"\r
 msgstr "Řečové &slovníky"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:300\r
+#: gui\__init__.py:261\r
+msgid "&Punctuation/symbol pronunciation..."\r
+msgstr "Výslovnost &interpunkčních znaků..."\r
+\r
+#: gui\__init__.py:263\r
 msgid "&Preferences"\r
 msgstr "&Možnosti"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:304\r
+#: gui\__init__.py:267\r
 msgid "View log"\r
 msgstr "Zobrazit &log"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:306\r
+#: gui\__init__.py:269\r
 msgid "Speech viewer"\r
 msgstr "Zobrazení &řeči"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:309\r
+#: gui\__init__.py:272\r
 msgid "Python console"\r
 msgstr "Python &konzole"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:311\r
+#: gui\__init__.py:274\r
 msgid "Reload plugins"\r
 msgstr "Znovu načíst zásuvné &moduly"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:313\r
+#: gui\__init__.py:276\r
 msgid "Tools"\r
 msgstr "Nás&troje"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:317\r
+#: gui\__init__.py:280\r
 msgid "User guide"\r
 msgstr "Uživatelská příručka"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:319\r
+#: gui\__init__.py:282\r
 msgid "Keyboard Command Quick Reference"\r
 msgstr "Seznam klávesových zkratek"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:321\r
+#: gui\__init__.py:284\r
 msgid "What's &new"\r
 msgstr "Co je nového"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:323\r
+#: gui\__init__.py:286\r
 msgid "Web site"\r
 msgstr "Webová stránka"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:325\r
+#: gui\__init__.py:288\r
 msgid "License"\r
 msgstr "&Licence"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:327\r
+#: gui\__init__.py:290\r
 msgid "Contributors"\r
 msgstr "Tým NVDA"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:329\r
+#: gui\__init__.py:292\r
 msgid "We&lcome dialog"\r
 msgstr "Uvítací &dialog"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:332\r
+#: gui\__init__.py:295\r
 msgid "About..."\r
 msgstr "&O programu..."\r
 \r
-#: gui\__init__.py:334\r
+#: gui\__init__.py:297\r
 msgid "&Help"\r
 msgstr "&Nápověda"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:336\r
+#: gui\__init__.py:299\r
 msgid "&Revert to saved configuration"\r
 msgstr "&Znovu načíst nastavení"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:336\r
+#: gui\__init__.py:299\r
 msgid "Reset all settings to saved state"\r
 msgstr "Vrátit nastavení na uložené hodnoty"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:339\r
+#: gui\__init__.py:302\r
 msgid "&Save configuration"\r
 msgstr "&Uložit nastavení"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:339\r
+#: gui\__init__.py:302\r
 msgid "Write the current configuration to nvda.ini"\r
 msgstr "Zapíše současné nastavení do souboru nvda.ini"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:343\r
+#: gui\__init__.py:306\r
 msgid "Donate"\r
 msgstr "Darovat"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:346\r
+#: gui\__init__.py:309\r
 #: gui\logViewer.py:34\r
 msgid "E&xit"\r
 msgstr "&Konec"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:397\r
+#: gui\__init__.py:391\r
 msgid ""\r
 "Welcome to NVDA!\n"\r
 "Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key while pressing other keys.\n"\r
@@ -2382,24 +2383,24 @@ msgstr ""
 "Pro vyvolání nabídky programu NVDA stiskněte kdykoli klávesu NVDA+n.\n"\r
 "V tomto menu najdete položky pro nastavení, nápovědu a další funkce programu NVDA.\n"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:407\r
+#: gui\__init__.py:401\r
 msgid "Welcome to NVDA"\r
 msgstr "Vítejte  v programu NVDA"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:411\r
+#: gui\__init__.py:405\r
 msgid "Options"\r
 msgstr "Možnosti dialogu"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:412\r
-#: gui\settingsDialogs.py:475\r
+#: gui\__init__.py:406\r
+#: gui\settingsDialogs.py:500\r
 msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"\r
 msgstr "Použít CapsLock jako NVDA klávesu"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:415\r
+#: gui\__init__.py:409\r
 msgid "Show this dialog when NVDA starts"\r
 msgstr "Zobrazit tento dialog při spuštění NVDA"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:451\r
+#: gui\__init__.py:445\r
 msgid ""\r
 "Your configuration file contains errors. \n"\r
 "Press 'Ok' to fix these errors, or press 'Cancel' if you wish to manually edit your config file at a later stage to make corrections. More details about the errors can be found in the log file.\n"\r
@@ -2407,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 "V konfiguračním souboru se vyskytla chyba. \n"\r
 "Stiskněte OK pro její opravu, nebo cancel pro pozdější ruční opravu konfiguračního souboru. Více podrobností o chybě naleznete v prohlížeči logu.\n"\r
 \r
-#: gui\__init__.py:456\r
+#: gui\__init__.py:450\r
 msgid "Configuration File Error"\r
 msgstr "chyba konfiguračního souboru"\r
 \r
@@ -2431,492 +2432,524 @@ msgstr "Uložit jako"
 msgid "Error saving log: %s"\r
 msgstr "Chyba při ukládání logu: %s"\r
 \r
-#: gui\scriptUI.py:53\r
-#: gui\scriptUI.py:62\r
-#: gui\scriptUI.py:74\r
-msgid "NVDA"\r
-msgstr "NVDA"\r
-\r
-#: gui\settingsDialogs.py:108\r
+#: gui\settingsDialogs.py:109\r
 msgid "info"\r
 msgstr "Info"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:109\r
+#: gui\settingsDialogs.py:110\r
 msgid "debug warning"\r
 msgstr "Upozornění"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:110\r
+#: gui\settingsDialogs.py:111\r
 msgid "input/output"\r
 msgstr "Vstup a výstup"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:111\r
+#: gui\settingsDialogs.py:112\r
 msgid "debug"\r
 msgstr "Debug"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:116\r
+#: gui\settingsDialogs.py:117\r
 msgid "&Language (requires restart to fully take affect):"\r
 msgstr "&Jazyk (vyžaduje restart NVDA):"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:120\r
+#: gui\settingsDialogs.py:121\r
 msgid "Language"\r
 msgstr "Jazyk"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:132\r
+#: gui\settingsDialogs.py:133\r
 msgid "&Save configuration on exit"\r
 msgstr "&Uložit nastavení při ukončení"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:137\r
+#: gui\settingsDialogs.py:138\r
 msgid "&Warn before exiting NVDA"\r
 msgstr "Upozornit před u&končením NVDA"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:141\r
+#: gui\settingsDialogs.py:142\r
 msgid "L&ogging level:"\r
 msgstr "Úroveň &logování:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:144\r
+#: gui\settingsDialogs.py:145\r
 msgid "Log level"\r
 msgstr "Úroveň logování"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:154\r
+#: gui\settingsDialogs.py:155\r
 msgid "&Automatically start NVDA after I log on to Windows"\r
 msgstr "spouštět nvda po přihlášení do systému."\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:159\r
+#: gui\settingsDialogs.py:160\r
 msgid "Use NVDA on the Windows logon screen (requires administrator privileges)"\r
 msgstr "Spouštět nvda při zobrazení přihlašovací obrazovky (vyžaduje administrátorská oprávnění)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:164\r
+#: gui\settingsDialogs.py:165\r
 msgid "Use currently saved settings on the logon and other secure screens (requires administrator privileges)"\r
 msgstr "Použít aktuální nastavení NVDA pro přihlašovací a další zabezpečené obrazovky (vyžaduje administrátorská oprávnění)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:175\r
+#: gui\settingsDialogs.py:178\r
+msgid "Custom plugins were detected in your user settings directory. Copying these to the system profile could be a security risk. Do you still wish to copy your settings?"\r
+msgstr "Ve Vaší složce s nastavením NVDA byly nalezeny uživatelské zásuvné moduly. Jejich překopírováním do systémového profilu se můžete vystavit bezpečnostnímu riziku. Opravdu chcete Vaše nastavení zkopírovat?"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:179\r
+msgid "Warning"\r
+msgstr "Upozornění"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:184\r
 msgid "Error copying NVDA user settings"\r
 msgstr "Chyba při kopírování uživatelského nastavení NVDA"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:177\r
+#: gui\settingsDialogs.py:186\r
 msgid "Success"\r
 msgstr "Hotovo"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:177\r
+#: gui\settingsDialogs.py:186\r
 msgid "Successfully copied NVDA user settings"\r
 msgstr "uživatelské nastavení NVDA bylo úspěšně zkopírováno."\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:186\r
+#: gui\settingsDialogs.py:195\r
 msgid "Error in %s language file"\r
 msgstr "Chyba v jazykovém souboru %s"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:186\r
+#: gui\settingsDialogs.py:195\r
 msgid "Language Error"\r
 msgstr "Chyba jazyka"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:202\r
+#: gui\settingsDialogs.py:209\r
 msgid "Insufficient Privileges"\r
 msgstr "nedostatečná oprávnění"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:202\r
+#: gui\settingsDialogs.py:209\r
 msgid "This change requires administrator privileges."\r
 msgstr "Tato změna vyžaduje administrátorská oprávnění."\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:204\r
+#: gui\settingsDialogs.py:212\r
 msgid "For the new language to take effect, the configuration must be saved and NVDA must be restarted. Press enter to save and restart NVDA, or cancel to manually save and exit at a later time."\r
 msgstr "Aby se projevilo nové nastavení jazyka, je třeba uložit nastavení a restartovat NVDA. Stiskněte Enter pro uložení a restart nebo Storno pro ruční uložení a ukončení v pozdějším čase"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:204\r
+#: gui\settingsDialogs.py:213\r
 msgid "Language Configuration Change"\r
 msgstr "Změna nastavení jazyka"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:212\r
+#: gui\settingsDialogs.py:220\r
 msgid "Synthesizer"\r
 msgstr "Hlasové výstupy"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:216\r
+#: gui\settingsDialogs.py:224\r
 msgid "&Synthesizer:"\r
 msgstr "&Hlasové výstupy:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:231\r
+#: gui\settingsDialogs.py:239\r
 msgid "Output &device:"\r
 msgstr "&Výstupní zařízení:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:251\r
+#: gui\settingsDialogs.py:259\r
 msgid "Could not load the %s synthesizer."\r
 msgstr "Nezdařilo se načtení hlasového výstupu %s"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:251\r
+#: gui\settingsDialogs.py:259\r
 msgid "Synthesizer Error"\r
 msgstr "Chyba hlasového výstupu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:314\r
+#: gui\settingsDialogs.py:324\r
 msgid "Voice settings"\r
 msgstr "Nastavení hlasu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:371\r
+#: gui\settingsDialogs.py:393\r
 msgid "Punctuation/symbol &level:"\r
 msgstr "Úroveň interpunkce"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:381\r
+#: gui\settingsDialogs.py:400\r
 msgid "Raise pitch for capitals"\r
 msgstr "&Zvýšit hlas při čtení velkých písmen"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:384\r
+#: gui\settingsDialogs.py:403\r
 msgid "Say &cap before capitals"\r
 msgstr "Ohlásit &velké písmeno slovem \"velké\""\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:387\r
+#: gui\settingsDialogs.py:406\r
 msgid "&Beep for capitals"\r
 msgstr "&Pípat před hláskováním velkých písmen"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:390\r
+#: gui\settingsDialogs.py:409\r
 msgid "Use &spelling functionality if supported"\r
 msgstr "Hláskování řídí hlasový výstup je-li podporováno"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:458\r
+#: gui\settingsDialogs.py:483\r
 msgid "Keyboard Settings"\r
 msgstr "Nastavení klávesnice"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:462\r
+#: gui\settingsDialogs.py:487\r
 msgid "&Keyboard layout:"\r
 msgstr "&Rozložení klávesnice:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:467\r
+#: gui\settingsDialogs.py:492\r
 msgid "Keyboard layout"\r
 msgstr "Rozložení klávesnice"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:478\r
+#: gui\settingsDialogs.py:503\r
 msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"\r
 msgstr "Použít &numerický Insert jako NVDA klávesu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:481\r
+#: gui\settingsDialogs.py:506\r
 msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"\r
 msgstr "Použít &Insert jako NVDA klávesu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:484\r
+#: gui\settingsDialogs.py:509\r
 msgid "Speak typed &characters"\r
 msgstr "Hlásit psané &znaky"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:487\r
+#: gui\settingsDialogs.py:512\r
 msgid "Speak typed &words"\r
 msgstr "Hlásit psaná &slova"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:490\r
+#: gui\settingsDialogs.py:515\r
 msgid "Beep if typing lowercase letters when caps lock is on"\r
 msgstr "Pípat při psaní malých písmen, je-li zapnutý caps lock"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:493\r
+#: gui\settingsDialogs.py:518\r
 msgid "Speak command &keys"\r
 msgstr "Hlásit &příkazové klávesy"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:513\r
+#: gui\settingsDialogs.py:538\r
 msgid "Mouse settings"\r
 msgstr "Nastavení myši"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:516\r
+#: gui\settingsDialogs.py:541\r
 msgid "Report mouse &shape changes"\r
 msgstr "Hlásit změny &tvaru kurzoru myši"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:519\r
+#: gui\settingsDialogs.py:544\r
 msgid "Enable mouse &tracking"\r
 msgstr "Povolit &sledování myši"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:523\r
+#: gui\settingsDialogs.py:548\r
 msgid "Text &unit resolution:"\r
 msgstr "&Jednotka ohlašování u zaměřeného textu:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:527\r
+#: gui\settingsDialogs.py:552\r
 msgid "text reporting unit"\r
 msgstr "Jednotka ohlašování textu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:535\r
+#: gui\settingsDialogs.py:560\r
 msgid "Report &role when mouse enters object"\r
 msgstr "Hlásit typ &prvku, na který ukazuje kurzor myši"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:538\r
+#: gui\settingsDialogs.py:563\r
 msgid "play audio coordinates when mouse moves"\r
 msgstr "Pohyb myši indikovat &zvukovým signálem"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:541\r
+#: gui\settingsDialogs.py:566\r
 msgid "brightness controls audio coordinates volume"\r
 msgstr "úroveň &jasu ovlivňuje hlasitost zvukové signalizace"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:559\r
+#: gui\settingsDialogs.py:584\r
 msgid "Review cursor settings"\r
 msgstr "Nastavení čtecího kurzoru"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:562\r
+#: gui\settingsDialogs.py:587\r
 msgid "Follow &keyboard focus"\r
 msgstr "Sledovat &systémový fokus"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:565\r
+#: gui\settingsDialogs.py:590\r
 msgid "Follow System &Caret"\r
 msgstr "Sledovat &textový kurzor"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:568\r
+#: gui\settingsDialogs.py:593\r
 msgid "Follow &mouse cursor"\r
 msgstr "Sledovat kurzor &myši"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:571\r
+#: gui\settingsDialogs.py:596\r
 msgid "Simple review mode"\r
 msgstr "&Zjednodušený režim objektové navigace"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:586\r
+#: gui\settingsDialogs.py:611\r
 msgid "Object presentation"\r
 msgstr "Prezentace objektů"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:589\r
+#: gui\settingsDialogs.py:614\r
 msgid "Speak"\r
 msgstr "Ohlašovat"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:590\r
+#: gui\settingsDialogs.py:615\r
 msgid "Beep"\r
 msgstr "Pípat"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:591\r
+#: gui\settingsDialogs.py:616\r
 msgid "Speak and beep"\r
 msgstr "Ohlašovat a pípat"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:595\r
+#: gui\settingsDialogs.py:620\r
 msgid "Report &tooltips"\r
 msgstr "Hlásit &kontextovou nápovědu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:598\r
+#: gui\settingsDialogs.py:623\r
 msgid "Report &help balloons"\r
 msgstr "Hlásit obsah &bublinové nápovědy"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:601\r
+#: gui\settingsDialogs.py:626\r
 msgid "Report object shortcut &keys"\r
 msgstr "Hlásit přístupové &klávesy k objektům"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:604\r
+#: gui\settingsDialogs.py:629\r
 msgid "Report object &position information"\r
 msgstr "Hlásit &pozici objektu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:607\r
+#: gui\settingsDialogs.py:632\r
 msgid "Guess object &position information when unavailable"\r
 msgstr "Odhadnout &pozici objektu, není-li dostupná"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:610\r
+#: gui\settingsDialogs.py:635\r
 msgid "Report object &descriptions"\r
 msgstr "Hlásit popisky &objektů"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:614\r
+#: gui\settingsDialogs.py:639\r
 msgid "Progress &bar output:"\r
 msgstr "&Indikátor průběhu:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:617\r
+#: gui\settingsDialogs.py:642\r
 msgid "Progress bar output"\r
 msgstr "Ohlašovat indikátor průběhu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:626\r
+#: gui\settingsDialogs.py:651\r
 msgid "Report background progress bars"\r
 msgstr "Ohlašovat indikátor průběhu na pozadí"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:629\r
+#: gui\settingsDialogs.py:654\r
 msgid "Report dynamic &content changes"\r
 msgstr "hlásit &dynamicky měněný obsah"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:649\r
+#: gui\settingsDialogs.py:674\r
 msgid "Browse mode"\r
 msgstr "Režim prohlížení"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:652\r
+#: gui\settingsDialogs.py:677\r
 msgid "&Maximum number of characters on one line"\r
 msgstr "Maximální počet &znaků na řádku"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:657\r
+#: gui\settingsDialogs.py:682\r
 msgid "&Number of lines per page"\r
 msgstr "Počet &řádků na stránce"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:662\r
+#: gui\settingsDialogs.py:687\r
 msgid "Use &screen layout (when supported)"\r
 msgstr "zachovat stejný &vzhled jako na obrazovce"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:665\r
+#: gui\settingsDialogs.py:690\r
 msgid "Report l&ayout tables"\r
 msgstr "Hlásit vzhledové &tabulky"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:669\r
+#: gui\settingsDialogs.py:694\r
 msgid "Automatic focus mode for focus changes"\r
 msgstr "Automaticky přepínat &formulářový režim při změně zaměření"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:672\r
+#: gui\settingsDialogs.py:697\r
 msgid "Automatic focus mode for caret movement"\r
 msgstr "Automaticky přepínat formulářový režim při pohybu &šipkami"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:675\r
+#: gui\settingsDialogs.py:700\r
 msgid "Audio indication of focus and browse modes"\r
 msgstr "Zvuková &indikace formulářového režimu a režimu prohlížení"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:703\r
+#: gui\settingsDialogs.py:728\r
 msgid "Document formatting"\r
 msgstr "Ohlašování formátování dokumentu"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:706\r
+#: gui\settingsDialogs.py:731\r
 msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"\r
 msgstr "Při pohybu kurzoru oznamovat změny &formátování"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:709\r
+#: gui\settingsDialogs.py:734\r
 msgid "Report font &name"\r
 msgstr "Hlásit &jméno písma"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:712\r
+#: gui\settingsDialogs.py:737\r
 msgid "Report font &size"\r
 msgstr "Hlásit &velikost písma"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:715\r
+#: gui\settingsDialogs.py:740\r
 msgid "Report font attri&butes"\r
 msgstr "Hlásit vl&astnosti písma"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:718\r
+#: gui\settingsDialogs.py:743\r
 msgid "Report &alignment"\r
 msgstr "Hlásit &zarovnání"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:721\r
+#: gui\settingsDialogs.py:746\r
 msgid "Report &colors"\r
 msgstr "Hlásit &barvy"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:724\r
+#: gui\settingsDialogs.py:749\r
 msgid "Report st&yle"\r
 msgstr "Hlásit &styl"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:727\r
+#: gui\settingsDialogs.py:752\r
 msgid "Report spelling errors"\r
 msgstr "Hlásit &pravopisné chyby"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:730\r
+#: gui\settingsDialogs.py:755\r
 msgid "Report &pages"\r
 msgstr "Hlásit stran&y"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:733\r
+#: gui\settingsDialogs.py:758\r
 msgid "Report &line numbers"\r
 msgstr "Hlásit &čísla &řádků"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:736\r
+#: gui\settingsDialogs.py:761\r
 msgid "Report &tables"\r
-msgstr "Hlásit datové &tabulky"\r
+msgstr "Hlásit &datové tabulky"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:739\r
+#: gui\settingsDialogs.py:764\r
 msgid "Report table row/column h&eaders"\r
 msgstr "Hlásit zá&hlaví řádků a  sloupců v tabulkách"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:742\r
+#: gui\settingsDialogs.py:767\r
+msgid "Report table cell c&oordinates"\r
+msgstr "Hlásit souřadnice buněk v &tabulkách"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:770\r
 msgid "Report &links"\r
 msgstr "Hlásit &odkazy"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:745\r
+#: gui\settingsDialogs.py:773\r
 msgid "Report &headings"\r
 msgstr "Hlásit &nadpisy"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:748\r
+#: gui\settingsDialogs.py:776\r
 msgid "Report l&ists"\r
 msgstr "Hlás&it seznamy"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:751\r
+#: gui\settingsDialogs.py:779\r
 msgid "Report block &quotes"\r
 msgstr "Hlásit &citace"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:754\r
+#: gui\settingsDialogs.py:782\r
 msgid "Report lan&dmarks"\r
 msgstr "H&lásit oblasti stránky"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:783\r
+#: gui\settingsDialogs.py:812\r
 msgid "Edit dictionary entry"\r
 msgstr "Upravit položku slovníku"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:787\r
+#: gui\settingsDialogs.py:816\r
 msgid "&Pattern"\r
 msgstr "&Vzor"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:790\r
+#: gui\settingsDialogs.py:819\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1055\r
 msgid "&Replacement"\r
 msgstr "&Nahradit"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:793\r
+#: gui\settingsDialogs.py:822\r
 msgid "&Comment"\r
 msgstr "&Komentář"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:796\r
+#: gui\settingsDialogs.py:825\r
 msgid "Case &sensitive"\r
 msgstr "Rozlišovat velká a malá &písmena"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:798\r
+#: gui\settingsDialogs.py:827\r
 msgid "Regular &expression"\r
 msgstr "&Regulární výraz"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:820\r
+#: gui\settingsDialogs.py:849\r
 msgid "&Dictionary entries"\r
 msgstr "Položky slovníku"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:823\r
+#: gui\settingsDialogs.py:852\r
 msgid "Comment"\r
 msgstr "komentář"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:824\r
+#: gui\settingsDialogs.py:853\r
 msgid "Pattern"\r
 msgstr "Vzor"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:825\r
+#: gui\settingsDialogs.py:854\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1043\r
 msgid "Replacement"\r
 msgstr "Nahradit"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:826\r
+#: gui\settingsDialogs.py:855\r
 msgid "case"\r
 msgstr "rozlišovat velikost písmen"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:827\r
+#: gui\settingsDialogs.py:856\r
 msgid "Regexp"\r
 msgstr "Regulární výraz"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:836\r
+#: gui\settingsDialogs.py:865\r
 msgid "&Add"\r
 msgstr "&Přidat"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:839\r
-msgid "&edit"\r
+#: gui\settingsDialogs.py:868\r
+msgid "&Edit"\r
 msgstr "&Upravit"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:842\r
+#: gui\settingsDialogs.py:871\r
 msgid "&Remove"\r
 msgstr "&Odstranit"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:865\r
+#: gui\settingsDialogs.py:894\r
 msgid "Add Dictionary Entry"\r
 msgstr "Přidat položku do slovníku"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:910\r
+#: gui\settingsDialogs.py:939\r
 msgid "Braille Settings"\r
 msgstr "Braillské nastavení"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:914\r
+#: gui\settingsDialogs.py:943\r
 msgid "Braille &display:"\r
 msgstr "Braillský &řádek:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:928\r
+#: gui\settingsDialogs.py:957\r
 msgid "Translation &table:"\r
 msgstr "Překladová &tabulka:"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:940\r
+#: gui\settingsDialogs.py:969\r
 msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"\r
 msgstr "&Slovo, na kterém je kurzor, zobrazit počítačovým braillovým písmem"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:945\r
+#: gui\settingsDialogs.py:974\r
 msgid "Cursor blink rate (ms)"\r
 msgstr "&Rychlost blikání kurzoru v milisekundách"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:953\r
+#: gui\settingsDialogs.py:982\r
 msgid "Message timeout (sec)"\r
 msgstr "&Čas pro zobrazení systémových zpráv (v sekundách)"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:961\r
+#: gui\settingsDialogs.py:990\r
 msgid "Braille tethered to:"\r
 msgstr "&Propojit braillský kurzor s"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:980\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1009\r
 msgid "Braille Display Error"\r
 msgstr "Chyba braillského řádku"\r
 \r
-#: gui\settingsDialogs.py:980\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1009\r
 msgid "Could not load the %s display."\r
 msgstr "Nemohu načíst řádek %s"\r
 \r
+#: gui\settingsDialogs.py:1029\r
+msgid "Symbol Pronunciation"\r
+msgstr "Výslovnost znaků"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1040\r
+msgid "&Symbols"\r
+msgstr "&Znaky"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1042\r
+msgid "Symbol"\r
+msgstr "Znak"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1044\r
+msgid "Level"\r
+msgstr "Úroveň"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1053\r
+msgid "Change symbol"\r
+msgstr "Výslovnost znaku"\r
+\r
+#: gui\settingsDialogs.py:1061\r
+msgid "&Level"\r
+msgstr "&Úroveň"\r
+\r
 #: keyLabels.py:8\r
 msgid "back"\r
 msgstr "zpět"\r
@@ -3202,8 +3235,8 @@ msgid "Emulates pressing %s on the system keyboard"
 msgstr "Emuluje stisk klávesy %s na systémové klávesnici"\r
 \r
 #: speech.py:144\r
-#: speech.py:297\r
-#: speech.py:647\r
+#: speech.py:298\r
+#: speech.py:655\r
 msgid "blank"\r
 msgstr "prázdný"\r
 \r
@@ -3211,142 +3244,142 @@ msgstr "prázdný"
 msgid "cap %s"\r
 msgstr "velké %s"\r
 \r
-#: speech.py:334\r
+#: speech.py:335\r
 msgid "%d characters"\r
 msgstr "%d znaků"\r
 \r
-#: speech.py:386\r
+#: speech.py:387\r
 msgid "selecting %s"\r
 msgstr "vybráno %s"\r
 \r
-#: speech.py:397\r
+#: speech.py:398\r
 msgid "unselecting %s"\r
 msgstr "nevybráno %s"\r
 \r
-#: speech.py:399\r
+#: speech.py:400\r
 msgid "selection removed"\r
 msgstr "výběr odstraněn"\r
 \r
-#: speech.py:702\r
+#: speech.py:711\r
 msgid "done dragging"\r
 msgstr "tažení ukončeno"\r
 \r
-#: speech.py:732\r
-#: speech.py:1038\r
+#: speech.py:742\r
+#: speech.py:1061\r
 msgid "row %s"\r
 msgstr "Řádek %s"\r
 \r
-#: speech.py:738\r
-#: speech.py:1034\r
+#: speech.py:749\r
+#: speech.py:1057\r
 msgid "column %s"\r
 msgstr "Sloupec %s"\r
 \r
-#: speech.py:743\r
+#: speech.py:754\r
 msgid "with %s rows and %s columns"\r
 msgstr "má %s řádků a %s sloupců"\r
 \r
-#: speech.py:745\r
+#: speech.py:756\r
 msgid "with %s columns"\r
 msgstr "s %s odstavci"\r
 \r
-#: speech.py:747\r
+#: speech.py:758\r
 msgid "with %s rows"\r
 msgstr "s %s řádky"\r
 \r
-#: speech.py:858\r
+#: speech.py:870\r
 msgid "with %s items"\r
 msgstr "s %s položkami"\r
 \r
-#: speech.py:877\r
-#: speech.py:993\r
+#: speech.py:896\r
+#: speech.py:1016\r
 msgid "out of %s"\r
 msgstr "vně %s"\r
 \r
-#: speech.py:901\r
+#: speech.py:920\r
 msgid "page %s"\r
 msgstr "strana %s"\r
 \r
-#: speech.py:908\r
+#: speech.py:927\r
 msgid "style %s"\r
 msgstr "Styl %s"\r
 \r
-#: speech.py:910\r
+#: speech.py:929\r
 msgid "default style"\r
 msgstr "Výchozí styl"\r
 \r
-#: speech.py:934\r
+#: speech.py:957\r
 msgid "on {backgroundColor}"\r
 msgstr "na {backgroundColor}"\r
 \r
-#: speech.py:939\r
+#: speech.py:962\r
 msgid "line %s"\r
 msgstr "řádek %s"\r
 \r
-#: speech.py:945\r
+#: speech.py:968\r
 msgid "no bold"\r
 msgstr "není tučné"\r
 \r
-#: speech.py:950\r
+#: speech.py:973\r
 msgid "italic"\r
 msgstr "kurzíva"\r
 \r
-#: speech.py:950\r
+#: speech.py:973\r
 msgid "no italic"\r
 msgstr "není kurzíva"\r
 \r
-#: speech.py:955\r
+#: speech.py:978\r
 msgid "no strikethrough"\r
 msgstr "nepřeškrtnuté"\r
 \r
-#: speech.py:955\r
+#: speech.py:978\r
 msgid "strikethrough"\r
 msgstr "přeškrtnuté"\r
 \r
-#: speech.py:960\r
+#: speech.py:983\r
 msgid "not underlined"\r
 msgstr "není podtržené"\r
 \r
-#: speech.py:960\r
+#: speech.py:983\r
 msgid "underlined"\r
 msgstr "podtržené"\r
 \r
-#: speech.py:971\r
+#: speech.py:994\r
 msgid "baseline"\r
 msgstr "bez indexů"\r
 \r
-#: speech.py:979\r
+#: speech.py:1002\r
 msgid "align left"\r
 msgstr "zarovnání vlevo"\r
 \r
-#: speech.py:981\r
+#: speech.py:1004\r
 msgid "align center"\r
 msgstr "zarovnání na střed"\r
 \r
-#: speech.py:983\r
+#: speech.py:1006\r
 msgid "align right"\r
 msgstr "zarovnání vpravo"\r
 \r
-#: speech.py:985\r
+#: speech.py:1008\r
 msgid "align justify"\r
 msgstr "zarovnání do bloku"\r
 \r
-#: speech.py:987\r
+#: speech.py:1010\r
 msgid "align default"\r
 msgstr "výchozí zarovnání"\r
 \r
-#: speech.py:1000\r
+#: speech.py:1023\r
 msgid "spelling error"\r
 msgstr "Pravopisná chyba"\r
 \r
-#: speech.py:1002\r
+#: speech.py:1025\r
 msgid "out of spelling error"\r
 msgstr "Vně pravopisné chyby"\r
 \r
-#: speech.py:1020\r
+#: speech.py:1043\r
 msgid "out of table"\r
 msgstr "Vně tabulky"\r
 \r
-#: speech.py:1029\r
+#: speech.py:1052\r
 msgid "table with %s columns and %s rows"\r
 msgstr "Tabulka z %s sloupců a %s řádků"\r
 \r
@@ -3354,34 +3387,38 @@ msgstr "Tabulka z %s sloupců a %s řádků"
 msgid "NVDA Speech Viewer"\r
 msgstr "Zobrazení řeči NVDA"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:186\r
+#: synthDriverHandler.py:194\r
 msgid "&Language"\r
 msgstr "Jazyk"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:191\r
+#: synthDriverHandler.py:199\r
 msgid "&Voice"\r
 msgstr "&Hlas:"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:195\r
+#: synthDriverHandler.py:203\r
 msgid "V&ariant"\r
 msgstr "&Osoba:"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:200\r
+#: synthDriverHandler.py:208\r
 msgid "&Rate"\r
 msgstr "&Tempo:"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:204\r
+#: synthDriverHandler.py:212\r
 msgid "V&olume"\r
 msgstr "Hla&sitost:"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:208\r
+#: synthDriverHandler.py:216\r
 msgid "&Pitch"\r
 msgstr "&Výška:"\r
 \r
-#: synthDriverHandler.py:213\r
+#: synthDriverHandler.py:221\r
 msgid "&Inflection"\r
 msgstr "&Intonace:"\r
 \r
+#: synthDrivers\espeak.py:26\r
+msgid "Rate boos&t"\r
+msgstr "&Násobit tempo"\r
+\r
 #: synthDrivers\newfon.py:179\r
 msgid "&Acceleration"\r
 msgstr "zrychlení"\r
@@ -3410,23 +3447,19 @@ msgstr "Bez mluvení"
 msgid "word"\r
 msgstr "Slovo"\r
 \r
-#: userConfig\globalPlugins\enhancedListViewSupport.py:186\r
-msgid "Presents a listview column corresponding to the keypress from left to right starting at 1"\r
-msgstr ""\r
-\r
 #: versionInfo.py:32\r
 msgid "NonVisual Desktop Access"\r
 msgstr "NonVisual Desktop Access"\r
 \r
-#: versionInfo.py:38\r
+#: versionInfo.py:39\r
 msgid "A free and open source screen reader for Microsoft Windows"\r
 msgstr "Otevřený a volně šiřitelný odečítač obrazovky pro Microsoft Windows"\r
 \r
-#: versionInfo.py:40\r
-msgid "Copyright (C) 2006-2011 NVDA Contributors"\r
-msgstr "Copyright (C) 2006-2011 NVDA Tým"\r
+#: versionInfo.py:42\r
+msgid "Copyright (C) {years} NVDA Contributors"\r
+msgstr "Copyright (C) {years} NVDA Tým"\r
 \r
-#: versionInfo.py:41\r
+#: versionInfo.py:44\r
 msgid ""\r
 "{longName} ({name})\n"\r
 "Version: {version}\n"\r
@@ -3496,470 +3529,467 @@ msgstr "obnoveno"
 msgid "Loading document..."\r
 msgstr "Načítám dokument..."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:737\r
-#, fuzzy\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:743\r
 msgid "activates the current object in the document"\r
-msgstr "Aktivovat aktuální objekt ve virtuálním prohlížeči"\r
+msgstr "Aktivovat aktuální objekt v dokumentu"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:745\r
-#, fuzzy\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:751\r
 msgid "Refreshes the document content"\r
-msgstr "Znovu načte obsah okna virtuálního prohlížeče"\r
+msgstr "Znovu načte obsah dokumentu"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:750\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:756\r
 msgid "use screen layout %s"\r
 msgstr "zachovat stejný vzhled jako na obrazovce %s"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:751\r
-#, fuzzy\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:757\r
 msgid "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the document content"\r
 msgstr "Zapíná a vypíná zachování vzhledu jako na obrazovce"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:834\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:840\r
 msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"\r
 msgstr "Zobrazí seznam odkazů, nadpisů, nebo oblastí stránky."\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1182\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1191\r
 msgid "Not in a table cell"\r
 msgstr "Mimo buňky v tabulce"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1198\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1207\r
 msgid "moves to the next table row"\r
 msgstr "Přejde na následující řádek tabulky"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1202\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1211\r
 msgid "moves to the previous table row"\r
 msgstr "Přejde na předchozí řádek tabulky"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1206\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1215\r
 msgid "moves to the next table column"\r
 msgstr "Přejde na následující odstavec tabulky"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1210\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1219\r
 msgid "moves to the previous table column"\r
 msgstr "Přejde na předchozí odstavec tabulky"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1297\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1306\r
 msgid "moves to the next heading"\r
 msgstr "Přejde na následující nadpis"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1297\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1306\r
 msgid "no next heading"\r
 msgstr "Žádný další nadpis"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1298\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1307\r
 msgid "moves to the previous heading"\r
 msgstr "Přejde na předchozí nadpis"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1298\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1307\r
 msgid "no previous heading"\r
 msgstr "Žádný předchozí nadpis"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1299\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1308\r
 msgid "moves to the next heading at level 1"\r
 msgstr "Přejde na následující nadpis první úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1299\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1308\r
 msgid "no next heading at level 1"\r
 msgstr "Žádný další nadpis první úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1300\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1309\r
 msgid "moves to the previous heading at level 1"\r
 msgstr "Přejde na předchozí nadpis první úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1300\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1309\r
 msgid "no previous heading at level 1"\r
 msgstr "Žádný předchozí nadpis první úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1301\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1310\r
 msgid "moves to the next heading at level 2"\r
 msgstr "Přejde na následující nadpis druhé úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1301\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1310\r
 msgid "no next heading at level 2"\r
 msgstr "Žádný další nadpis druhé úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1302\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1311\r
 msgid "moves to the previous heading at level 2"\r
 msgstr "Přejde na předchozí nadpis druhé úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1302\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1311\r
 msgid "no previous heading at level 2"\r
 msgstr "Žádný předchozí nadpis druhé úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1303\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1312\r
 msgid "moves to the next heading at level 3"\r
 msgstr "Přejde na následující nadpis třetí úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1303\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1312\r
 msgid "no next heading at level 3"\r
 msgstr "Žádný další nadpis třetí úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1304\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1313\r
 msgid "moves to the previous heading at level 3"\r
 msgstr "Přejde na předchozí nadpis třetí úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1304\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1313\r
 msgid "no previous heading at level 3"\r
 msgstr "Žádný předchozí nadpis třetí úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1305\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1314\r
 msgid "moves to the next heading at level 4"\r
 msgstr "Přejde na následující nadpis čtvrté úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1305\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1314\r
 msgid "no next heading at level 4"\r
 msgstr "Žádný další nadpis čtvrté úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1306\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1315\r
 msgid "moves to the previous heading at level 4"\r
 msgstr "Přejde na předchozí nadpis čtvrté úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1306\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1315\r
 msgid "no previous heading at level 4"\r
 msgstr "Žádný předchozí nadpis čtvrté úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1307\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1316\r
 msgid "moves to the next heading at level 5"\r
 msgstr "Přejde na následující nadpis páté úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1307\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1316\r
 msgid "no next heading at level 5"\r
 msgstr "Žádný další nadpis páté úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1308\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1317\r
 msgid "moves to the previous heading at level 5"\r
 msgstr "Přejde na předchozí nadpis páté úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1308\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1317\r
 msgid "no previous heading at level 5"\r
 msgstr "Žádný předchozí nadpis páté úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1309\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1318\r
 msgid "moves to the next heading at level 6"\r
 msgstr "Přejde na následující nadpis šesté úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1309\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1318\r
 msgid "no next heading at level 6"\r
 msgstr "Žádný další nadpis šesté úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1310\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1319\r
 msgid "moves to the previous heading at level 6"\r
 msgstr "Přejde na předchozí nadpis šesté úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1310\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1319\r
 msgid "no previous heading at level 6"\r
 msgstr "Žádný předchozí nadpis šesté úrovně"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1311\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1320\r
 msgid "moves to the next table"\r
 msgstr "Přejde na následující tabulku"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1311\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1320\r
 msgid "no next table"\r
 msgstr "Žádná další tabulka"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1312\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1321\r
 msgid "moves to the previous table"\r
 msgstr "Přejde na předchozí tabulku"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1312\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1321\r
 msgid "no previous table"\r
 msgstr "Žádná předchozí tabulka"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1313\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1322\r
 msgid "moves to the next link"\r
 msgstr "Přejde na následující odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1313\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1322\r
 msgid "no next link"\r
 msgstr "Žádný další odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1314\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1323\r
 msgid "moves to the previous link"\r
 msgstr "Přejde na předchozí odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1314\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1323\r
 msgid "no previous link"\r
 msgstr "Žádný předchozí odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1315\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1324\r
 msgid "moves to the next visited link"\r
 msgstr "Přejde na následující navštívený odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1315\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1324\r
 msgid "no next visited link"\r
 msgstr "Žádný další navštívený odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1316\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1325\r
 msgid "moves to the previous visited link"\r
 msgstr "Přejde na předchozí navštívený odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1316\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1325\r
 msgid "no previous visited link"\r
 msgstr "Žádný předchozí navštívený odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1317\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1326\r
 msgid "moves to the next unvisited link"\r
 msgstr "Přejde na následující nenavštívený odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1317\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1326\r
 msgid "no next unvisited link"\r
 msgstr "Žádný další nenavštívený odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1318\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1327\r
 msgid "moves to the previous unvisited link"\r
 msgstr "Přejde na předchozí nenavštívený odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1318\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1327\r
 msgid "no previous unvisited link"\r
 msgstr "Žádný předchozí nenavštívený odkaz"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1319\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1328\r
 msgid "moves to the next form field"\r
 msgstr "Přejde na následující formulářový prvek"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1319\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1328\r
 msgid "no next form field"\r
 msgstr "Žádný další formulářový prvek"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1320\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1329\r
 msgid "moves to the previous form field"\r
 msgstr "Přejde na předchozí formulářový prvek"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1320\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1329\r
 msgid "no previous form field"\r
 msgstr "Žádný předchozí formulářový prvek"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1321\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1330\r
 msgid "moves to the next list"\r
 msgstr "Přejde na následující seznam"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1321\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1330\r
 msgid "no next list"\r
 msgstr "Žádný další seznam"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1322\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1331\r
 msgid "moves to the previous list"\r
 msgstr "Přejde na předchozí seznam"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1322\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1331\r
 msgid "no previous list"\r
 msgstr "Žádný předchozí seznam"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1323\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1332\r
 msgid "moves to the next list item"\r
 msgstr "Přejde na následující položku seznamu"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1323\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1332\r
 msgid "no next list item"\r
 msgstr "Žádná další položka seznamu"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1324\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1333\r
 msgid "moves to the previous list item"\r
 msgstr "Přejde na předchozí položku seznamu"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1324\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1333\r
 msgid "no previous list item"\r
 msgstr "Žádná předchozí položka seznamu"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1325\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1334\r
 msgid "moves to the next button"\r
 msgstr "Přejde na následující tlačítko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1325\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1334\r
 msgid "no next button"\r
 msgstr "Žádné další tlačítko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1326\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1335\r
 msgid "moves to the previous button"\r
 msgstr "Přejde na předchozí tlačítko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1326\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1335\r
 msgid "no previous button"\r
 msgstr "Žádné předchozí tlačítko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1327\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1336\r
 msgid "moves to the next edit field"\r
 msgstr "Přejde na následující editační pole"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1327\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1336\r
 msgid "no next edit field"\r
 msgstr "Žádné další editační pole"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1328\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1337\r
 msgid "moves to the previous edit field"\r
 msgstr "Přejde na předchozí editační pole"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1328\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1337\r
 msgid "no previous edit field"\r
 msgstr "Žádné předchozí editační pole"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1329\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1338\r
 msgid "moves to the next frame"\r
 msgstr "Přejde na následující rámec"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1329\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1338\r
 msgid "no next frame"\r
 msgstr "Žádný další rámec"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1330\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1339\r
 msgid "moves to the previous frame"\r
 msgstr "Přejde na předchozí rámec"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1330\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1339\r
 msgid "no previous frame"\r
 msgstr "Žádný předchozí rámec"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1331\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1340\r
 msgid "moves to the next separator"\r
 msgstr "Přejde na následující oddělovač"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1331\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1340\r
 msgid "no next separator"\r
 msgstr "Žádný další oddělovač"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1332\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1341\r
 msgid "moves to the previous separator"\r
 msgstr "Přejde na předchozí oddělovač"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1332\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1341\r
 msgid "no previous separator"\r
 msgstr "Žádný předchozí oddělovač"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1333\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1342\r
 msgid "moves to the next radio button"\r
 msgstr "Přejde na následující přepínač"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1333\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1342\r
 msgid "no next radio button"\r
 msgstr "Žádný další přepínač"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1334\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1343\r
 msgid "moves to the previous radio button"\r
 msgstr "Přejde na předchozí přepínač"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1334\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1343\r
 msgid "no previous radio button"\r
 msgstr "Žádný předchozí přepínač"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1335\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1344\r
 msgid "moves to the next combo box"\r
 msgstr "Přejde na následující rozbalovací políčko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1335\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1344\r
 msgid "no next combo box"\r
 msgstr "Žádné další rozbalovací políčko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1336\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1345\r
 msgid "moves to the previous combo box"\r
 msgstr "Přejde na předchozí rozbalovací políčko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1336\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1345\r
 msgid "no previous combo box"\r
 msgstr "Žádné předchozí rozbalovací políčko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1337\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1346\r
 msgid "moves to the next check box"\r
 msgstr "Přejde na následující zaškrtávací políčko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1337\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1346\r
 msgid "no next check box"\r
 msgstr "Žádné další zaškrtávací políčko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1338\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1347\r
 msgid "moves to the previous check box"\r
 msgstr "Přejde na předchozí zaškrtávací políčko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1338\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1347\r
 msgid "no previous check box"\r
 msgstr "Žádné předchozí zaškrtávací políčko"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1339\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1348\r
 msgid "moves to the next graphic"\r
 msgstr "Přejde na následující grafiku"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1339\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1348\r
 msgid "no next graphic"\r
 msgstr "Žádná další grafika"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1340\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1349\r
 msgid "moves to the previous graphic"\r
 msgstr "Přejde na předchozí grafiku"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1340\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1349\r
 msgid "no previous graphic"\r
 msgstr "Žádná předchozí grafika"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1341\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1350\r
 msgid "moves to the next block quote"\r
 msgstr "Přejde na následující citaci"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1341\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1350\r
 msgid "no next block quote"\r
 msgstr "Žádná další citace"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1342\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1351\r
 msgid "moves to the previous block quote"\r
 msgstr "Přejde na předchozí citaci"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1342\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1351\r
 msgid "no previous block quote"\r
 msgstr "Žádná předchozí citace"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1343\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1352\r
 msgid "no more text after a block of links"\r
 msgstr "žádný další text po skupině odkazů"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1343\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1352\r
 msgid "skips forward past a block of links"\r
 msgstr "přeskočí následující skupinu odkazů"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1344\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1353\r
 msgid "no more text before a block of links"\r
 msgstr "žádný předchozí text před skupinou odkazů"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1344\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1353\r
 msgid "skips backward past a block of links"\r
 msgstr "přeskočí předchozí skupinu odkazů"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1345\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1354\r
 msgid "moves to the next landmark"\r
 msgstr "Přejde na následující oblast stránky"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1345\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1354\r
 msgid "no next landmark"\r
 msgstr "Žádná další oblast stránky"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1346\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1355\r
 msgid "moves to the previous landmark"\r
 msgstr "Přejde na předchozí oblast stránky"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1346\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1355\r
 msgid "no previous landmark"\r
 msgstr "Žádná předchozí oblast stránky"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1347\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1356\r
 msgid "moves to the next embedded object"\r
 msgstr "Přejde na následující vnořený objekt"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1347\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1356\r
 msgid "no next embedded object"\r
 msgstr "Žádný další vnořený objekt"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1348\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1357\r
 msgid "moves to the previous embedded object"\r
 msgstr "Přejde na předchozí vnořený objekt"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1348\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1357\r
 msgid "no previous embedded object"\r
 msgstr "Žádný předchozí vnořený objekt"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1361\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1370\r
 msgid "browse mode"\r
 msgstr "režim prohlížení"\r
 \r
-#: virtualBuffers\__init__.py:1361\r
+#: virtualBuffers\__init__.py:1370\r
 msgid "focus mode"\r
 msgstr "Formulářový režim"\r
 \r