OSDN Git Service

Update Japanese translation file.
authoraxasia <axasia@gmail.com>
Mon, 15 Jun 2009 14:33:35 +0000 (16:33 +0200)
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Mon, 15 Jun 2009 14:33:43 +0000 (16:33 +0200)
Merge-request: 670
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
share/qtcreator/translations/qtcreator_ja.ts

index 610f994..8edde47 100644 (file)
@@ -6,17 +6,17 @@
     <message>
         <location filename="../../../src/app/main.cpp" line="+133"/>
         <source>Failed to load core: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>coreプラグインの読込に失敗しました: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行中のインスタンスにコマンドライン引数を送信する事ができませんでした。応答がないようです。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+136"/>
+        <location line="+134"/>
         <source>Couldn&apos;t find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 に &apos;Core.pluginspec&apos; が見つかりませんでした</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/attachcoredialog.ui"/>
         <source>Start Debugger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガ起動</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Executable:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行可能ファイル:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Core File:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コアファイル:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/attachexternaldialog.ui"/>
         <source>Start Debugger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガ起動</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Attach to Process ID:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>アタッチするプロセスID:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Filter:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クリア</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>AttachRemoteDialog</name>
+    <name>AttachTcfDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/attachremotedialog.ui"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/attachtcfdialog.ui"/>
         <source>Start Debugger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガの起動時の設定</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>Attach to Process ID:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Host and port:</source>
+        <translation>ホストおよびポート番号:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>Filter:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Architecture:</source>
+        <translation>アーキテクチャ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Use server start script:</source>
+        <translation>サーバのスタートアップスクリプトを使用:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Server start script:</source>
+        <translation>サーバのスタートアップスクリプト:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>BINEditor::Internal::BinEditorPlugin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/bineditor/bineditorplugin.cpp" line="+377"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/bineditor/bineditorplugin.cpp" line="+379"/>
         <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished">元に戻す(&amp;U)</translation>
+        <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">やり直す(&amp;R)</translation>
+        <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../../../src/shared/help/bookmarkdialog.ui"/>
         <source>Add Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブックマークの追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Bookmark:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブックマーク:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Add in Folder:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>追加先フォルダ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>+</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>+</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>New Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいフォルダ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../src/shared/help/bookmarkmanager.cpp" line="+173"/>
+        <location filename="../../../src/shared/help/bookmarkmanager.cpp" line="+172"/>
         <location line="+18"/>
         <location line="+36"/>
         <location line="+24"/>
         <location line="+32"/>
         <source>Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">ブックマーク</translation>
+        <translation>ブックマーク</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-69"/>
         <source>Delete Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォルダを削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォルダの名前変更</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>BookmarkManager</name>
     <message>
-        <location line="+404"/>
+        <location line="+402"/>
         <location line="+1"/>
         <source>Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブックマーク</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+45"/>
         <source>Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">ブックマーク</translation>
+        <translation>ブックマーク</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+36"/>
         <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+109"/>
+        <location line="+110"/>
         <location line="+9"/>
         <source>New Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいフォルダ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-118"/>
+        <source>You are going to delete a Folder which will also&lt;br&gt;remove its content. Are you sure you would like to continue?</source>
+        <translation>フォルダを削除すると中身も削除されますが、続けてよろしいですか?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>BookmarkWidget</name>
     <message>
-        <location line="-437"/>
+        <location line="-317"/>
         <source>Delete Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォルダを削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォルダの名前変更</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Show Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブックマークを開く</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブックマークを新しいタブで開く</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Delete Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブックマークを削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブックマークの名前変更</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+38"/>
         <source>Filter:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+23"/>
+        <location line="+26"/>
         <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">追加</translation>
+        <translation>追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/bookmarks/bookmarkmanager.cpp" line="+206"/>
         <source>Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">ブックマーク</translation>
+        <translation>ブックマーク</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
         <source>&amp;Remove Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブックマークの削除(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Remove all Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべてのブックマークを削除</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/bookmarks/bookmarksplugin.cpp" line="+82"/>
         <source>&amp;Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブックマーク(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+79"/>
         <source>Toggle Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブックマークの切り替え</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-75"/>
         <source>Ctrl+M</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+M</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Meta+M</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Meta+M</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Move Up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>上に移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Move Down</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>下に移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Previous Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>前のブックマークに移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Ctrl+,</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+,</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Meta+,</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Meta+,</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Next Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>次のブックマークに移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Ctrl+.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Meta+.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Meta+.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Previous Bookmark In Document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ドキュメント内の前のブックマークに移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Next Bookmark In Document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ドキュメント内の次のブックマークに移動</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakbyfunction.ui"/>
         <source>Function to break on:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブレークさせる関数:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Set Breakpoint at Function</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>関数にブレークポイントを設定</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>BreakCondition</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakcondition.ui"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Condition:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>条件:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Ignore count:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無視する回数:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildenvironmentwidget.cpp" line="+61"/>
+        <source>Build Environment</source>
+        <translation>ビルド時の環境変数</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeproject.cpp" line="+626"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeproject.cpp" line="+686"/>
         <source>&amp;Change</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変更(&amp;C)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeopenprojectwizard.cpp" line="+116"/>
+        <source>CMake Wizard</source>
+        <translation>CMake ウィザード</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfiguration</name>
+    <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakerunconfiguration.cpp" line="+132"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakerunconfiguration.cpp" line="+187"/>
         <source>Arguments:</source>
-        <translation type="unfinished">引数:</translation>
+        <translation>引数:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeopenprojectwizard.cpp" line="+255"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeopenprojectwizard.cpp" line="+155"/>
         <source>Run CMake</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>CMake を実行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Arguments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>引数</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ディレクトリ %1 に cbp ファイルが存在しません。cmake を実行してこのファイルを作成してください。プロジェクトによっては最初の cmake の実行にコマンドライン引数が必要になります。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
-        <source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them in the below. Note, that cmake remembers command line arguments from the former runs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
+        <translation>ディレクトリ %1 の cbp ファイルのバージョンが古すぎます。cmake を実行してファイルを更新してください。cmake 実行時にコマンドライン引数を追加したい場合には下の欄に記述してください。注意: cmake は以前に実行した際のコマンドライン引数を記憶しています。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <source>The directory %1 specified in a buildconfiguration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note, that cmake remembers command line arguments from the former runs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
+        <translation>ビルド設定で指定されたディレクトリ %1 に cbp ファイルが存在しません。cmake を実行して cbp ファイルを再作成してください。プロジェクトによっては最初の cmake の実行にコマンドライン引数が必要になります。注意: cmake は以前に実行した際のコマンドライン引数を記憶しています。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいビルドディレクトリで cmake を実行してください。プロジェクトによっては最初の cmake の実行にコマンドライン引数が必要になります。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectmanager.cpp" line="+338"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectmanager.cpp" line="+265"/>
         <location line="+10"/>
         <source>CMake</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>CMake</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>CMake executable</source>
+        <translation>cmake 実行ファイル</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeopenprojectwizard.cpp" line="-108"/>
-        <source>Qt Creator has detected an in source build. This prevents shadow builds, Qt Creator won&apos;t allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and open the project again.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Qt Creator has detected an in-source-build which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.</source>
+        <translation>ソースツリー内でビルドを実行しようとしています。ソースツリー内でビルドを行なうとシャドウビルドが不可能になり、ビルドディレクトリの変更が行なえません。シャドウビルドを行なう場合にはソースディレクトリのクリーンを行い、プロジェクトを再度開いてください。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/makestep.cpp" line="+258"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/makestep.cpp" line="+158"/>
         <source>Additional arguments:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>追加の引数:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Targets:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ターゲット:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeopenprojectwizard.cpp" line="+28"/>
         <source>Please enter the directory in which you want to build your project. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。Qt Creator ではソースディレクトリ内でのビルドは推奨していません。ソースディレクトリとビルドディレクトリを分けることでソースをきれいに保ち、異なる設定での複数のビルドを行うことができます。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Build directory:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ビルド ディレクトリ:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CMakeProjectManager::Internal::XmlFileUpToDatePage</name>
     <message>
         <location line="-25"/>
-        <source>Qt Creator has found a recent cbp file, which Qt Creator will parse to gather information about the project. You can change the command line arguments used to create this file in the project mode. Click finish to load the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Qt Creator has found a recent cbp file, which Qt Creator will parse to gather information about the project. You can change the command line arguments used to create this file in the project mode. Click finish to load the project.</source>
+        <translation>最新の cbp ファイルが見つかりました。ファイルを解析してプロジェクトに関する情報を取得します。このプロジェクトの cbp ファイル作成時とはコマンドライン引数を変更することも可能です。「完了」をクリックしてプロジェクトを読み込んでください。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/cplusplus/OverviewModel.cpp" line="+153"/>
         <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;シンボルを選択&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&lt;No Symbols&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;シンボルなし&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CdbDumperHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbdumperhelper.cpp" line="+253"/>
-        <source>Loading dumpers...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+10"/>
-        <source>The debugger does not appear to be Qt application.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+11"/>
-        <source>The dumper module appears to be already loaded.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+7"/>
-        <source>Dumper library &apos;%1&apos; loaded.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+6"/>
-        <source>The dumper library &apos;%1&apos; could not be loaded:
-%2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
+    <name>CdbOptionsPageWidget</name>
     <message>
-        <location line="+21"/>
-        <source>&lt;none&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspagewidget.ui"/>
+        <source>These options take effect at the next start of Qt Creator.</source>
+        <translation>これらのオプションは次回の Qt Creator の起動時から有効になります。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+1"/>
-        <source>%n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="+58"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%n bit-version) here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <extracomment>Label text for path configuration. Singular form is not very likely to occur ;-)</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Windows 用デバッグツール&lt;/a&gt; (%n bit版)のパスを指定してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;この設定を反映させるためには Qt Creator の再起動が必要です。&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</numerusform>
         </translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CdbOptionsPageWidget</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspagewidget.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
+        <source>Cdb</source>
+        <extracomment>Placeholder</extracomment>
+        <translation>Cdb</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>These options take effect at the next start of Qt Creator.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Path:</source>
+        <translation>パス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>CDB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>ote: bla, blah</source>
+        <extracomment>Placeholder</extracomment>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>Path to &quot;Debugging Tools for Windows&quot;:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Debugger Paths</source>
+        <translation>デバッガのパス</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>TextLabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CentralWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/help/centralwidget.cpp" line="+102"/>
-        <source>Add new page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+202"/>
-        <source>Print Document</source>
-        <translation type="unfinished">ドキュメントを印刷</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+109"/>
-        <location line="+2"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation type="unfinished">不明</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+91"/>
-        <source>Add New Page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Close This Page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Close Other Pages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Symbol paths:</source>
+        <translation>シンボルのパス:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+2"/>
-        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location/>
+        <source>Source paths:</source>
+        <translation>ソースのパス:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ChangeSelectionDialog</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/changeselectiondialog.ui"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Repository Location:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リポジトリ パス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Select</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Change:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リビジョン:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/cpasterplugin.cpp" line="+96"/>
         <source>&amp;CodePaster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コード ペースター(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Paste Snippet...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スニペットを貼り付ける...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Alt+C,Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+C,Alt+P</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Fetch Snippet...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スニペットを取り出す...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Alt+C,Alt+F</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+C,Alt+F</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+99"/>
         <source>Waiting for items</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リスト取得中</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <source>CodePaster Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コード ペースター エラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Could not fetch code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コードを取得できませんでした</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location line="+49"/>
         <source>CodePaster Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コード ペースター エラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Some error occured while posting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ポスト中にエラーが発生しました</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CodePaster::PasteSelectDialog</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteselect.ui"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Paste:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>貼り付け:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CodePaster::SettingsPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settingspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>CodePaster Server:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コード ペースター サーバ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Username:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ユーザー名:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Copy Paste URL to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>貼り付けたURLをクリップボードにコピー</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Display Output Pane after sending a post</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>貼り付け後にアウトプット ペインを表示</translation>
     </message>
     <message>
+        <location/>
         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settingspage.cpp" line="+62"/>
         <source>General</source>
-        <translation type="unfinished">全般</translation>
+        <translation>概要</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+10"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settingspage.cpp" line="+10"/>
         <source>CodePaster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コード ペースター</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CommonOptionsPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/commonoptionspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>User interface</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ユーザインターフェース</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Checking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;ソースファイル&quot;タブのリストを自動的に計算します。ただし、デバッガの起動時間が遅くなります。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Populate source file view automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ソースファイルリストを自動的に計算</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>When this option is checked, &apos;Step Into&apos; compresses several steps into one in certain situations, leading to &apos;less noisy&apos; debugging. So will, e.g., the atomic
  reference counting code be skipped, and a single &apos;Step Into&apos; for a signal emission will end up directly in the slot connected to it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>このオプションがチェックされていると、デバッグをスムーズに行うために
+&apos;ステップ イン&apos;で行毎に停止する事がある程度抑止されます。
+つまり、例としてアトミックな参照カウントのコードがスキップされたり
+シグナル発行部分の&apos;ステップ イン&apos;で接続先のスロットまで直接進んだりします。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Skip known frames when stepping</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Checking this will make enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ステップ実行時は既知のフレームをスキップする</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Use tooltips while debugging</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグ中にツールチップを使用する</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Maximal stack depth:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>最大スタック深度:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&lt;unlimited&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;無制限&gt;</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CompletionSettingsPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/cpptools/completionsettingspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
+        <location/>
+        <source>Use alternating row colors in debug views</source>
+        <translation>デバッガウィンドウで行ごとに色を変える</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>&amp;Case-sensitive completion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.</source>
+        <translation>デバッグ中に変数の値をツールチップで表示します。&lt;br&gt;しかしデバッグ実行の速度が低下する上に、スコープを無視した不確かな情報しか表示しない為&lt;br&gt;デフォルトではチェックOFFとなっています。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>&amp;Automatically insert braces</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Enable reverse debugging</source>
+        <translation>デバッグ時の逆実行を可能にする</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>CompletionSettingsPage</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/cpptools/completionsettingspage.ui"/>
+        <source>&amp;Case-sensitive completion</source>
+        <translation>大文字/小文字を区別(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Autocomplete common &amp;prefix</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>共通のプレフィクスを自動補完(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Code Completion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コード補完</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Do a case-sensitive match for completion items.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>補完項目で大文字/小文字を区別します。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Automatically insert (, ) and ; when appropriate.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>必要に応じて自動的に&quot;( )&quot;や&quot;;&quot;を挿入します。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Insert the common prefix of available completion items.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>共通のプレフィクスとして使用可能な補完候補を挿入します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>&amp;Automatically insert brackets</source>
+        <translation>括弧を自動的に挿入(&amp;A)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ContentWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/shared/help/contentwindow.cpp" line="+133"/>
+        <location filename="../../../src/shared/help/contentwindow.cpp" line="+136"/>
         <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リンクを開く</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/basefilewizard.cpp" line="+136"/>
         <source>Unable to create the directory %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ディレクトリ %1 を作成できません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Unable to open %1 for writing: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 を書込可能な状態で開けません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Error while writing to %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 への書込中にエラーが発生しました: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+296"/>
         <location line="+7"/>
         <location line="+6"/>
         <source>File Generation Failure</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル生成エラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-22"/>
-        <location line="+110"/>
+        <location line="+111"/>
         <source>Existing files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>上書き時のエラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-62"/>
         <source>Failed to open an editor for &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos;をエディタで開けません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source> [read only]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation> [読取専用]</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source> [directory]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation> [ディレクトリ]</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source> [symbolic link]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation> [シンボリック リンク]</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+34"/>
         <source>The project directory %1 contains files which cannot be overwritten:
 %2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト ディレクトリ %1 内のファイルを上書きできません:
+%2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>The following files already exist in the directory %1:
 %2.
 Would you like to overwrite them?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ディレクトリ %1 内に同名のファイルが存在しています:
+%2
+上書きしますか?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::EditorManager</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="+185"/>
-        <location line="+1438"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="+192"/>
+        <location line="+1560"/>
         <source>Revert to Saved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>保存時の状態に戻す</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1435"/>
+        <location line="-1557"/>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+        <translation>閉じる</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Next Document in History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべて閉じる</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Previous Document in History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1277"/>
+        <source>Close Others</source>
+        <translation>他を閉じる</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Go back</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="-1276"/>
+        <source>Next Document in History</source>
+        <translation>履歴内の次のドキュメントに移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Go forward</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Previous Document in History</source>
+        <translation>履歴内の前のドキュメントに移動</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
+        <location line="+3"/>
         <source>Open in External Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>外部エディタで開く</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+46"/>
+        <location line="+45"/>
         <source>Revert File to Saved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを保存時の状態に戻す</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+43"/>
         <source>Ctrl+W</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+W</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Ctrl+Shift+W</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+7"/>
+        <location line="+13"/>
         <source>Alt+Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Tab</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Alt+Shift+Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+Shift+Tab</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+Shift+Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Ctrl+Alt+Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Alt+Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+Left</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Ctrl+Alt+Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Alt+Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+Right</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Split</source>
-        <translation type="unfinished">分割</translation>
+        <translation>上下に分割</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Ctrl+E,2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+E,2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Split Side by Side</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>左右に分割</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Ctrl+E,3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+E,3</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Remove Current Split</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在の分割ウィンドウを閉じる</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Ctrl+E,0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+E,0</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Remove All Splits</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべての分割ウィンドウを閉じる</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Ctrl+E,1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+E,1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Goto Other Split</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>他の分割ウィンドウへ移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Ctrl+E,o</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+E,o</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Advanced</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>拡張(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Alt+V,Alt+I</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+V,Alt+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+662"/>
+        <location line="+727"/>
+        <location line="+23"/>
         <source>Opening File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを開く</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+0"/>
+        <location line="-23"/>
         <source>Cannot open file %1!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル %1 を開けません!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+24"/>
+        <location line="+39"/>
         <source>Open File</source>
-        <translation type="unfinished">ファイルを開く</translation>
+        <translation>ファイルを開く</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+162"/>
-        <location line="+7"/>
-        <source>Failed!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+140"/>
+        <source>File is Read Only</source>
+        <translation>ファイルは読み取り専用です</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-7"/>
-        <source>Could not open the file for edit with SCC.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>The file %1 is read only.</source>
+        <translation>ファイル %1 は読み取り専用です。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+7"/>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Open with VCS (%1)</source>
+        <translation>バージョン管理システム (%1) で開く</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Save as ...</source>
+        <translation>名前を付けて保存...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+27"/>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Failed!</source>
+        <translation>エラー発生!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
         <source>Could not set permissions to writable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>書込可能なパーミッションに設定できませんでした。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+88"/>
+        <location line="+90"/>
         <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You are changing a read-only file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 読み取り専用ファイルを変更しています。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
+        <location line="-129"/>
+        <location line="+130"/>
         <source>Make writable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>書込可能にする</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+14"/>
+        <location line="-1251"/>
+        <source>Go Back</source>
+        <translation>戻る</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Go Forward</source>
+        <translation>進む</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1151"/>
+        <source>Could not open the file for editing with SCC.</source>
+        <translation>ファイルを SCC で編集用に開けませんでした。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+113"/>
         <source>Save %1 As...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 に名前をつけて保存...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Save %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 を保存(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Revert %1 to Saved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 を保存時の状態に戻す</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Close %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 を閉じる</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+266"/>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Close All Except %1</source>
+        <translation>%1 以外のすべてを閉じる</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+279"/>
         <source>You will lose your current changes if you proceed reverting %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>元に戻すと %1 への変更内容が失われます。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Proceed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>続行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>キャンセル</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+52"/>
+        <location line="+54"/>
         <source>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Variable&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Expands to&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%l&lt;/td&gt;&lt;td&gt;current line number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;current column number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s x position on screen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s y position on screen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%w&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s width in pixels&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s height in pixels&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%W&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s width in characters&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s height in characters&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;変数&lt;/th&gt;&lt;th&gt;説明&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ファイル名&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%l&lt;/td&gt;&lt;td&gt;カーソルのある行番号&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;カーソルのある列位置&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;スクリーン上のエディタのX座標&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;スクリーン上のエディタのY座標&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%w&lt;/td&gt;&lt;td&gt;エディタの幅(pixel)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;エディタの高さ(pixel)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%W&lt;/td&gt;&lt;td&gt;エディタの幅(文字数)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;エディタの高さ(文字数)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::FileManager</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/filemanager.cpp" line="+304"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/filemanager.cpp" line="+305"/>
         <source>Can&apos;t save file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルの保存に失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Can&apos;t save changes to &apos;%1&apos;. Do you want to continue and loose your changes?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; の変更を保存できません。変更が失われますが、続行しますか?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+102"/>
+        <location line="+113"/>
         <source>Overwrite?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>上書きしますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>An item named &apos;%1&apos; already exists at this location. Do you want to overwrite it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; という名前のファイルは既に同じパスに存在しています。上書きしますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
         <source>Save File As</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名前を付けて保存</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1151,15 +1137,7 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/sidebar.cpp" line="+362"/>
         <source>Activate %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Core::Internal::CommandPrivate</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/actionmanager/command.cpp" line="+131"/>
-        <source>Other</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 をアクティブにします</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1167,7 +1145,7 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editmode.cpp" line="+94"/>
         <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>編集</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1175,96 +1153,96 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editorsplitter.cpp" line="+75"/>
         <source>Split Left/Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>左右に分割</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Split Top/Bottom</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>上下に分割</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Unsplit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>分割解除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Default Splitter Layout</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デフォルト分割レイアウト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Save Current as Default</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のレイアウトをデフォルトとして保存</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Restore Default Layout</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デフォルト レイアウトを復元</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Previous Document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>前のドキュメント</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Alt+Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+Left</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Next Document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>次のドキュメント</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Alt+Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+Right</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Previous Group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>前のグループ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Next Group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>次のグループ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Move Document to Previous Group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>前のグループのドキュメントに移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Move Document to Next Group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>次のグループのドキュメントに移動</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::Internal::EditorView</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editorview.cpp" line="+384"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editorview.cpp" line="+404"/>
         <location line="+35"/>
         <source>Placeholder</source>
-        <translation type="unfinished">プレースホルダ</translation>
+        <translation>プレースホルダ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-29"/>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+        <translation>閉じる</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+193"/>
+        <location line="+198"/>
         <source>Make writable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>書込可能にする</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>File is writable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルは書込可能です</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1272,201 +1250,236 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/generalsettings.cpp" line="+56"/>
         <source>General</source>
-        <translation type="unfinished">全般</translation>
+        <translation>概要</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Environment</source>
-        <translation type="unfinished">環境</translation>
+        <translation>環境</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+75"/>
         <source>Variables</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/generalsettings.ui"/>
+        <source>General settings</source>
+        <translation>基本設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>User &amp;interface color:</source>
+        <translation>ユーザインタフェースの色(&amp;I):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Reset to default</source>
+        <translation>デフォルトに戻す</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>R</source>
+        <translation>R</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Terminal:</source>
+        <translation>端末:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>External editor:</source>
+        <translation>外部エディタ:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>?</source>
+        <translation>?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::Internal::MainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mainwindow.cpp" line="+150"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mainwindow.cpp" line="+155"/>
         <source>Qt Creator</source>
-        <translation type="unfinished">Qt Creator</translation>
+        <translation>Qt Creator</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+144"/>
         <source>Output</source>
-        <translation type="unfinished">アウトプット</translation>
+        <translation>アウトプット</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+161"/>
+        <location line="+162"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">ファイル(&amp;F)</translation>
+        <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">編集(&amp;E)</translation>
+        <translation>編集(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>&amp;Tools</source>
-        <translation type="unfinished">ツール(&amp;T)</translation>
+        <translation>ツール(&amp;T)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">ウィンドウ(&amp;W)</translation>
+        <translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">ヘルプ(&amp;H)</translation>
+        <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+62"/>
         <source>&amp;New...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新規作成(&amp;N)...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Open...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>開く(&amp;O)...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Open With...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定したエディタで開く(&amp;O)...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Recent Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>最近使ったファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>保存(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+6"/>
         <source>Save &amp;As...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-3"/>
         <location line="+10"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-3"/>
         <source>Save A&amp;ll</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべて保存(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>&amp;Print...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>印刷(&amp;P)...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>E&amp;xit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>終了(&amp;X)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
+        <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished">元に戻す(&amp;U)</translation>
+        <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <location line="+4"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">やり直す(&amp;R)</translation>
+        <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>切り取り(&amp;T)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished">コピー(&amp;C)</translation>
+        <translation>コピー(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Paste</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Select All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべてを選択(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Go To Line...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定行にジャンプ(&amp;G)...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+L</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+L</translation>
+        <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Options...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>オプション(&amp;O)...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Minimize</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>最小化</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Zoom</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ズーム</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Show Sidebar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>サイド バーを表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Full Screen</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>全画面表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>About &amp;Qt Creator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt Creator について(&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>About &amp;Qt Creator...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt Creator について(&amp;Q)...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>About &amp;Plugins...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグインについて(&amp;P)...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
-        <source>New</source>
+        <source>New...</source>
         <comment>Title of dialog</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新規...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1474,15 +1487,15 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/messageoutputwindow.cpp" line="+76"/>
         <source>General</source>
-        <translation type="unfinished">全般</translation>
+        <translation>概要</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::Internal::NavComboBox</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/navigationwidget.cpp" line="+524"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/navigationwidget.cpp" line="+525"/>
         <source>Activate %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 をアクティブにします</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1490,12 +1503,12 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location line="-149"/>
         <source>Split</source>
-        <translation type="unfinished">分割</translation>
+        <translation>上下に分割</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+        <translation>閉じる</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1503,7 +1516,7 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location line="-35"/>
         <source>Activate %1 Pane</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 ペインをアクティブにします</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1511,17 +1524,12 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/newdialog.ui"/>
         <source>New Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいプロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>TextLabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1529,7 +1537,7 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/openeditorsview.cpp" line="+94"/>
         <source>Open Documents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ドキュメントを開く</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1537,7 +1545,7 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/openeditorswindow.cpp" line="+211"/>
         <source>*</source>
-        <translation type="unfinished">*</translation>
+        <translation>*</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1545,25 +1553,35 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/openwithdialog.cpp" line="+43"/>
         <source>Open file &apos;%1&apos; with:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定したエディタで &apos;%1&apos; を開く:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::Internal::OutputPaneManager</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/outputpane.cpp" line="+167"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/outputpane.cpp" line="+171"/>
         <source>Output</source>
-        <translation type="unfinished">アウトプット</translation>
+        <translation>アウトプット</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クリア</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+52"/>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Next Item</source>
+        <translation>次の項目</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Previous Item</source>
+        <translation>前の項目</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+56"/>
         <source>Output &amp;Panes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>出力ペイン(&amp;P)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1571,32 +1589,32 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/plugindialog.cpp" line="+54"/>
         <source>Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>詳細</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Error Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エラーの詳細</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+        <translation>閉じる</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Installed Plugins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>インストール済みプラグイン</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
         <source>Plugin Details of %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグイン %1 の詳細</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Plugin Errors of %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグイン %1 のエラー情報</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1604,59 +1622,59 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/progressmanager/progressview.cpp" line="+47"/>
         <source>Processes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロセス</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::Internal::SaveItemsDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/saveitemsdialog.cpp" line="+53"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/saveitemsdialog.cpp" line="+55"/>
         <source>Don&apos;t Save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>保存しない</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+42"/>
+        <location line="+44"/>
         <source>Save All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべて保存</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>保存</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Save Selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択して保存</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::Internal::ShortcutSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/shortcutsettings.cpp" line="+70"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/shortcutsettings.cpp" line="+72"/>
         <source>Keyboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>キーボード</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Environment</source>
-        <translation type="unfinished">環境</translation>
+        <translation>環境</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+160"/>
+        <location line="+157"/>
         <source>Import Keyboard Mapping Scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>キーボード マッピング スキームのインポート</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <location line="+32"/>
         <source>Keyboard Mapping Scheme (*.kms)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>キーボード マッピング スキーム (*.kms)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-2"/>
         <source>Export Keyboard Mapping Scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>キーボード マッピング スキームのエクスポート</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1664,116 +1682,309 @@ Would you like to overwrite them?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/sidebar.cpp" line="-131"/>
         <source>Split</source>
-        <translation type="unfinished">分割</translation>
+        <translation>上下に分割</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+        <translation>閉じる</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::Internal::VersionDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/versiondialog.cpp" line="+57"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/versiondialog.cpp" line="+58"/>
         <source>About Qt Creator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt Creator について</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+8"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Qt Creator %1&lt;/h3&gt;Based on Qt %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Built on </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+11"/>
+        <source>From revision %1&lt;br/&gt;</source>
+        <extracomment>This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string.</extracomment>
+        <translation>リビジョン %1&lt;br/&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&lt;h3&gt;Qt Creator %1&lt;/h3&gt;Based on Qt %2 (%3 bit)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Built on %4 at %5&lt;br /&gt;&lt;br/&gt;%8&lt;br/&gt;Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt;</source>
+        <translation>&lt;h3&gt;Qt Creator %1&lt;/h3&gt;Qt %2 (%3 bit)を使用&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%4 の %5 にビルド&lt;br /&gt;&lt;br/&gt;%8&lt;br/&gt;Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::Internal::WelcomeMode</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/welcomemode.cpp" line="+169"/>
-        <source>%1 (last session)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/welcomemode.cpp" line="+128"/>
+        <source>Tutorials</source>
+        <translation>チュートリアル</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Core::Internal::WelcomePage</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/welcomemode.ui"/>
-        <source>&lt;style&gt;
-h1 {
-    font-size: 24px;
-    font-weight: normal;
-    color: #4d4d4d;
-    margin-top: 0px;
-    margin-bottom: 20px;
-}
-
-p {
-    margin-top: 0px;
-    margin-bottom: 7px;
-}
-&lt;/style&gt;
-
-&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
-&lt;h1&gt;Welcome&lt;/h1&gt;
-&lt;!-- QTextDocument does not support line-height, so wrap the lines manually ... --&gt;
-&lt;p&gt;Qt Creator is an intuitive, modern cross platform IDE that&lt;/p&gt; &lt;p&gt;enables developers to create graphically appealing applications&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;for desktop, embedded, and mobile devices. Click on &lt;strong&gt;Getting&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Started&lt;/strong&gt; to begin developing with Qt Creator.&lt;/p&gt;
-&lt;hr style=&quot;margin-top:15px&quot;/&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Explore Qt Examples</source>
+        <translation>Qt のサンプルプログラムを参照</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>* {
-    background-image: url(&quot;:/core/images/welcomemode/btn_getting_started.png&quot;);
-}
-
-*:hover {
-    background-image: url(:/core/images/welcomemode/btn_getting_started_hover.png)
-}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="-3"/>
+        <source>Open Recent Project</source>
+        <translation>最近使ったプロジェクトを開く</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>#recentSessionsFrame {
-border-image: url(:/core/images/welcomemode/rc_combined.png) 8 8 8 8 stretch stretch;
-border-width: 8 8 8 8;
-}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Resume Session</source>
+        <translation>セッションを復元</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Did You Know?</source>
+        <translation>ご存じですか?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>News From the Qt Labs</source>
+        <translation>Qt Labsからのニュース</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Qt Websites</source>
+        <translation>Qt の Web サイト</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+38"/>
+        <source>http://labs.trolltech.com/blogs/feed</source>
+        <extracomment>Add localized feed here only if one exists</extracomment>
+        <translation>http://labs.trolltech.com/blogs/feed</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Qt Software</source>
+        <translation>Qt Software</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Qt Labs</source>
+        <translation>Qt Labs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Qt Git Hosting</source>
+        <translation>Qt Git ホスティング</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Qt Centre</source>
+        <translation>Qt Centre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Qt for S60 at Forum Nokia</source>
+        <translation>Forum Nokia の Qt for S60</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&lt;b&gt;Qt Creator - A quick tour&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Qt Creator - 簡易ガイド&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Creating an address book</source>
+        <translation>アドレス帳アプリの作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Understanding widgets</source>
+        <translation>ウィジェットを理解する</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Building with qmake</source>
+        <translation>qmake でビルドする</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Writing test cases</source>
+        <translation>テストケースを作成する</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <source>Welcome</source>
+        <translation>ようこそ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+45"/>
+        <source>%1 (last session)</source>
+        <translation>%1 (最後のセッション)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+60"/>
+        <source>Choose an example...</source>
+        <translation>サンプルプログラムを選ぶ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+73"/>
+        <source>New Project...</source>
+        <translation>新しいプロジェクト...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+24"/>
+        <source>Cmd</source>
+        <comment>Shortcut key</comment>
+        <translation>Cmd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Alt</source>
+        <comment>Shortcut key</comment>
+        <translation>Alt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>You can switch between Qt Creator&apos;s modes using &lt;tt&gt;Ctrl+number&lt;/tt&gt;:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - Welcome&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - Edit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - Debug&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - Projects&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5 - Help&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;6 - Output&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation>Qt Creator のモードは&lt;tt&gt;Ctrl+数字&lt;/tt&gt;キーで変更できます:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - ようこそ&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - 編集&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - デバッグ&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - プロジェクト&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5 - ヘルプ&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;6 - アウトプット&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>You can show and hide the side bar using &lt;tt&gt;%1+0&lt;tt&gt;.</source>
+        <extracomment>%1 gets replaced by Alt (Win/Unix) or Cmd (Mac)</extracomment>
+        <translation>&lt;tt&gt;%1+0&lt;/tt&gt;キーでサイドバーの表示/非表示を切り替えられます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>You can start Qt Creator with a session by calling &lt;tt&gt;qtcreator &amp;lt;sessionname&amp;gt;&lt;/tt&gt;.</source>
+        <translation>Qt Creator の起動時にセッション名を渡す(&lt;tt&gt;qtcreator &amp;lt;セッション名&amp;gt;)とそのセッションを開始できます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>You can return to edit mode from any other mode at any time by hitting &lt;tt&gt;Escape&lt;/tt&gt;.</source>
+        <translation>&lt;tt&gt;エスケープ&lt;/tt&gt;キーでいつでもほかのモードから編集モードに戻れます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>You can switch between the output pane by hitting &lt;tt&gt;%1+n&lt;/tt&gt; where n is the number denoted on the buttons at the window bottom:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - Build Issues&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - Search Results&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - Application Output&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - Compile Output&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <extracomment>%1 gets replaced by Alt (Win/Unix) or Cmd (Mac)</extracomment>
+        <translation>アウトプット欄は&lt;tt&gt;%1+数字&lt;/tt&gt;キーで変更できます。使用する数字はウィンドウの下部のボタンに記述されています:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - ビルドの問題点&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - 検索結果&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - アプリケーション出力&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - コンパイル出力&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>You can quickly search methods, classes, help and more using the &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html&quot;&gt;Locator bar&lt;/a&gt; (&lt;tt&gt;Ctrl+K&lt;/tt&gt;).</source>
+        <translation>メソッドやクラス、ヘルプなどを素早く検索するには&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html&quot;&gt;クイックアクセス&lt;/a&gt; (&lt;tt&gt;Ctrl+K&lt;/tt&gt;)を使用します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>You can add custom build steps in the &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html&quot;&gt;build settings&lt;/a&gt;.</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html&quot;&gt;ビルド設定&lt;/a&gt;を変更して独自のビルドステップを追加できます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Within a session, you can add &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html#dependencies&quot;&gt;dependencies&lt;/a&gt; between projects.</source>
+        <translation>セッションではプロジェクト間の&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html#dependencies&quot;&gt;依存関係&lt;/a&gt;を定義できます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>You can set the preferred editor encoding for every project in &lt;tt&gt;Projects -&gt; Editor Settings -&gt; Default Encoding&lt;/tt&gt;.</source>
+        <translation>各プロジェクトの編集時の文字コードは&lt;tt&gt;プロジェクト -&gt; エディタの設定 -&gt; デフォルトの文字コード&lt;/tt&gt;で指定できます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>You can modify the binary that is being executed when you press the &lt;tt&gt;Run&lt;/tt&gt; button: Add a &lt;tt&gt;Custom Executable&lt;/tt&gt; by clicking the &lt;tt&gt;+&lt;/tt&gt; button in &lt;tt&gt;Projects -&gt; Run Settings -&gt; Run Configuration&lt;/tt&gt; and then select the new target in the combo box.</source>
+        <translation>&lt;tt&gt;実行&lt;/tt&gt;ボタンを押したときに実行されるファイルは&lt;tt&gt;プロジェクト -&gt; 実行時の設定 -&gt; 実行時の条件&lt;/tt&gt;の&lt;tt&gt;+&lt;/tt&gt;ボタンで&lt;tt&gt;カスタム実行ファイル&lt;/tt&gt;を選択することで追加できます。追加した後に&lt;tt&gt;実行時の条件&lt;/tt&gt;のコンボボックスから作成した条件を選択してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>You can use Qt Creator with a number of &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html&quot;&gt;revision control systems&lt;/a&gt; such as Subversion, Perforce and Git.</source>
+        <translation>Qt Creator では Subversion や Perforce、Git 等のさまざまな&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html&quot;&gt;バージョン管理システム&lt;/a&gt;を使用できます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>In the editor, &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt; toggles declaration and definition while &lt;tt&gt;F4&lt;/tt&gt; toggles header file and source file.</source>
+        <translation>編集モードでは&lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt;キーで宣言と定義を、&lt;tt&gt;F4&lt;/tt&gt;キーでヘッダファイルとソースファイルを切り替えできます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-27"/>
+        <source>You can fine tune the &lt;tt&gt;Find&lt;/tt&gt; function by selecting &amp;quot;Whole Words&amp;quot; or &amp;quot;Case Sensitive&amp;quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit.</source>
+        <translation>&lt;tt&gt;検索&lt;/tt&gt;機能は&amp;quot;単語単位で検索する&amp;quot;や&amp;quot;大文字/小文字を区別する&amp;quot;を選択することで目的に合わせて検索結果を調整できます。検索文字列を入力する欄の右端にあるアイコンをクリックすることで機能を選択できます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>If you add &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html&quot;&gt;external libraries&lt;/a&gt;, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion.</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html&quot;&gt;外部のライブラリ&lt;/a&gt;をプロジェクトに追加した場合、Qt Creator は自動的にシンタックスハイライトやコード補完を行います。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete &lt;tt&gt;namespaceUri&lt;/tt&gt; you can just type &lt;tt&gt;nU&lt;/tt&gt; and hit &lt;tt&gt;Ctrl+Space&lt;/tt&gt;.</source>
+        <translation>コード補完はキャメルケースに対応しています。たとえば&lt;tt&gt;namespaceUrl&lt;/tt&gt;を補完したい場合、&lt;tt&gt;nU&lt;/tt&gt;と入力して&lt;tt&gt;Ctrl+Space&lt;/tt&gt;を押してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>You can force code completion at any time using &lt;tt&gt;Ctrl+Space&lt;/tt&gt;.</source>
+        <translation>&lt;tt&gt;Ctrl+Space&lt;/tt&gt;を押せば任意のタイミングでコード補間を開始することができます。</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Core::Internal::WelcomePage</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/welcomemode.ui"/>
+        <source>#gradientWidget {
+  background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255));
+}</source>
+        <translation>#gradientWidget {
+  background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255));
+}</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>* {
-    background-image: url(&quot;:/core/images/welcomemode/btn_restore_session.png&quot;);
-}
-
-*:hover {
-    background-image: url(:/core/images/welcomemode/btn_restore_session_hover.png)
+        <source>#headerFrame {
+    border-image: url(:/core/images/welcomemode/center_frame_header.png) 0;
+    border-width: 0;
 }
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>#headerFrame {
+    border-image: url(:/core/images/welcomemode/center_frame_header.png) 0;
+    border-width: 0;
+}
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>#bottomWidget {
-background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
-}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Getting Started</source>
+        <translation>Qt Creator を始めよう</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>* {
-    background-image: url(&quot;:/core/images/welcomemode/btn_feedback.png&quot;);
-}
-
-*:hover {
-    background-image: url(:/core/images/welcomemode/btn_feedback_hover.png)
-}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Develop</source>
+        <translation>開発</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Community</source>
+        <translation>コミュニティ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Examples not installed</source>
+        <translation>サンプルプログラムがインストールされていません</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>開く</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Manage Sessions...</source>
+        <translation>セッション管理...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Create New Project...</source>
+        <translation>新しいセッションの作成...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Help us make Qt Creator even better</source>
+        <translation>Qt Creator の改善にご協力ください</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Feedback</source>
+        <translation>フィードバック</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1781,7 +1992,7 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/modemanager.cpp" line="+144"/>
         <source>Switch to %1 mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 モードに切り替える</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1790,20 +2001,21 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/scriptmanager/scriptmanager.cpp" line="+237"/>
         <source>Exception at line %1: %2
 %3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 行目で例外発生: %2
+%3</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+67"/>
         <source>Unknown error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未知のエラー</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::StandardFileWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/basefilewizard.cpp" line="+73"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/basefilewizard.cpp" line="+53"/>
         <source>New %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 の新規作成</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1811,91 +2023,80 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/utils/classnamevalidatinglineedit.cpp" line="+85"/>
         <source>The class name must not contain namespace delimiters.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クラス名にはネームスペースの区切り文字を含めないでください。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Please enter a class name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クラス名を入力してください。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>The class name contains invalid characters.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クラス名に不正な文字が含まれています。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::Utils::ConsoleProcess</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_unix.cpp" line="+74"/>
-        <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_win.cpp" line="+72"/>
-        <source>Cannot set up comm channel: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+8"/>
-        <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_win.cpp" line="+8"/>
-        <source>Cannot create temp file: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess.cpp" line="+50"/>
+        <source>Cannot set up communication channel: %1</source>
+        <translation>通信チャンネルを用意できません: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+21"/>
-        <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_win.cpp" line="+30"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Press &lt;RETURN&gt; to close this window...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+9"/>
-        <source>Cannot start terminal emulator %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+36"/>
-        <source>Cannot create temporary file: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;リターン&gt;キーを押してウィンドウを閉じてください...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+8"/>
-        <source>Cannot create temporary directory %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Cannot create temporary file: %1</source>
+        <translation>一時ファイルを作成できません: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
-        <source>Cannot create socket %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Cannot create temporary directory &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>一時ディレクトリ &apos;%1&apos; を作成できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+32"/>
-        <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_win.cpp" line="+73"/>
-        <source>Cannot change to working directory %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Cannot change to working directory &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>作業ディレクトリ &apos;%1&apos; に移動できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+3"/>
-        <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_win.cpp" line="+3"/>
-        <source>Cannot execute %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Cannot execute &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>&apos;%1&apos; を実行できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+20"/>
-        <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_win.cpp" line="+21"/>
+        <location line="-10"/>
         <source>Unexpected output from helper program.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ヘルパプログラムからの想定外の出力。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_win.cpp" line="-81"/>
+        <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_win.cpp" line="+125"/>
         <source>The process &apos;%1&apos; could not be started: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロセス &apos;%1&apos; を開始できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+72"/>
+        <location line="+70"/>
         <source>Cannot obtain a handle to the inferior: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>子プロセスのハンドルが取得できません: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <source>Cannot obtain exit status from inferior: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>子プロセスの終了ステータスが取得できません: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_unix.cpp" line="+111"/>
+        <source>Cannot start the terminal emulator &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>端末エミュレータ &apos;%1&apos; を起動できません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+49"/>
+        <source>Cannot create socket &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>ソケット &apos;%1&apos; を作成できません: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1903,22 +2104,46 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/utils/filenamevalidatinglineedit.cpp" line="+96"/>
         <source>The name must not be empty</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル名を空にはできません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>The name must not contain any of the characters &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル名に &apos;%1&apos; のどの文字も含めないでください。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>The name must not contain &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル名に &apos;%1&apos; を含めないでください。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>The name must not match that of a MS Windows device. (%1).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル名を MS Windows デバイス (%1) と一致させないでください。</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Core::Utils::FileSearch</name>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../src/libs/utils/filesearch.cpp" line="+46"/>
+        <source>%1: canceled. %n occurrences found in %2 files.</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%1: 中止しました。%2 個のファイルに %n 件見つかりました。</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+8"/>
+        <source>%1: %n occurrences found in %2 files.</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%1 %2 個のファイルに %n 件見つかりました。</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+8"/>
+        <source>%1: %n occurrences found in %2 of %3 files.</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%1: %3 個中 %2 個のファイルに %n 件見つかりました。</numerusform>
+        </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1926,62 +2151,57 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/utils/newclasswidget.cpp" line="+393"/>
         <source>Invalid base class name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無効な基底クラス名</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Invalid header file name: &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無効なヘッダファイル名: &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Invalid source file name: &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無効なソースファイル名: &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Invalid form file name: &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無効なフォームファイル名: &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/utils/newclasswidget.ui"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Class name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クラス名:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Base class:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>基底クラス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Header file:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ヘッダーファイル:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Source file:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ソースファイル:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Generate form:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォームを生成する:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Form file:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォーム ファイル:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Path:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1989,90 +2209,108 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/utils/pathchooser.cpp" line="+49"/>
         <source>Choose...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+3"/>
+        <location line="+2"/>
         <source>Browse...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>参照...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+117"/>
         <source>Choose a directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ディレクトリを選択してください</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Choose a file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを選択してください</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+32"/>
         <source>The path must not be empty.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パスは空にはできません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>The path &apos;%1&apos; does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス &apos;%1&apos; は存在しません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>The path &apos;%1&apos; is not a directory.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス &apos;%1&apos; はディレクトリではありません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>The path &apos;%1&apos; is not a file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス &apos;%1&apos; はファイルではありません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Path:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Core::Utils::ProjectIntroPage</name>
+    <name>Core::Utils::PathListEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.cpp" line="+66"/>
-        <source>&lt;Enter_Name&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/libs/utils/pathlisteditor.cpp" line="+120"/>
+        <source>Insert...</source>
+        <translation>挿入...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+97"/>
-        <source>The project already exists.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Add...</source>
+        <translation>追加...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
-        <source>A file with that name already exists.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Delete line</source>
+        <translation>行削除</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.ui"/>
-        <source>WizardPage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>クリア</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Introduction and project location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+130"/>
+        <source>From &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot;から</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Core::Utils::ProjectIntroPage</name>
     <message>
-        <location/>
-        <source>TextLabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.cpp" line="+66"/>
+        <source>&lt;Enter_Name&gt;</source>
+        <translation>&lt;プロジェクト名を入力してください&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+97"/>
+        <source>The project already exists.</source>
+        <translation>プロジェクトは既に存在しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>A file with that name already exists.</source>
+        <translation>同名のファイルが既に存在しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.ui"/>
+        <source>Introduction and project location</source>
+        <translation>プロジェクト名とパス</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">名前:</translation>
+        <translation>名前:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Create in:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2080,7 +2318,7 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/utils/projectnamevalidatinglineedit.cpp" line="+51"/>
         <source>The name must not contain the &apos;.&apos;-character.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト名に &apos;.&apos; 文字を含めることはできません。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2088,48 +2326,56 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/utils/submiteditorwidget.ui"/>
         <source>Subversion Submit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subversion コミット</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Des&amp;cription</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>説明(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>F&amp;iles</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル(&amp;I)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Core::Utils::WizardPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/utils/filewizardpage.ui"/>
-        <source>WizardPage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Choose the location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パスを選択してください</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">名前:</translation>
+        <translation>名前:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Path:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Core::Utils::reloadPrompt</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/libs/utils/reloadpromptutils.cpp" line="+41"/>
+        <source>File Changed</source>
+        <translation>ファイルは変更されています</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?</source>
+        <translation>ファイル %1 は Qt Creator以外で変更されています。再読込しますか?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CppEditor::Internal::CPPEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditor.cpp" line="+258"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditor.cpp" line="+264"/>
         <source>Sort alphabetically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>アルファベット順にソート</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2137,17 +2383,17 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppclasswizard.cpp" line="+62"/>
         <source>Enter class name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クラス名を入力してください</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The header and source file names will be derived from the class name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ヘッダー ファイルとソース ファイルの名前はクラス名を元にします</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Configure...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>構成...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2155,7 +2401,7 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location line="+116"/>
         <source>Error while generating file contents.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル生成中にエラーが発生。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2163,7 +2409,7 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location line="-66"/>
         <source>C++ Class Wizard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C++ クラス ウィザード</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2171,7 +2417,7 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpphoverhandler.cpp" line="+87"/>
         <source>Unfiltered</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタなし</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2179,80 +2425,70 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppplugin.cpp" line="+167"/>
         <source>C++</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C++</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Creates a new C++ header file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+2"/>
+        <source>C++ Header File</source>
+        <translation>C++ ヘッダー ファイル</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>C++ Header File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="-1"/>
+        <source>Creates a C++ header file.</source>
+        <translation>C++ のヘッダーファイルを作成する。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Creates a new C++ source file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Creates a C++ source file.</source>
+        <translation>C++ のソースファイルを作成する。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>C++ Source File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C++ ソース ファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>C++ Class</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C++ クラス</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Creates a header and a source file for a new class.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいクラスのヘッダーファイルとソースファイルを作成します。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Follow Symbol under Cursor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>カーソル位置のシンボルの定義へ移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Switch between Method Declaration/Definition</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>メソッドの宣言/定義を切り替えて表示</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CppFileSettingsPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppfilesettingspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>File naming conventions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>File Naming Conventions</source>
+        <translation>ファイル命名規則</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Header suffix:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>This determines how the file names of the class wizards are generated (&quot;MyClass.h&quot; versus &quot;myclass.h&quot;).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ヘッダの拡張子:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>Lower case file names:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Source suffix:</source>
+        <translation>ソースの拡張子:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>Source suffix:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Lower case file names</source>
+        <translation>ファイル名を小文字にする</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2260,20 +2496,20 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppmodelmanager.cpp" line="+474"/>
         <source>%1: No such file or directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: そのようなファイルもしくはディレクトリはありません</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CppTools</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cpptoolsconstants.h" line="+51"/>
-        <source>File naming conventions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cpptoolsconstants.h" line="+52"/>
+        <source>File Naming Conventions</source>
+        <translation>ファイル命名規則</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>C++</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C++</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2281,12 +2517,12 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/completionsettingspage.cpp" line="+57"/>
         <source>Completion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>補完</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Text Editor</source>
-        <translation type="unfinished">テキスト エディタ</translation>
+        <translation>テキスト エディタ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2294,7 +2530,7 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppclassesfilter.h" line="+46"/>
         <source>Classes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クラス</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2302,15 +2538,15 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppfunctionsfilter.h" line="+46"/>
         <source>Methods</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>メソッド</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CppTools::Internal::CppModelManager</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppmodelmanager.cpp" line="+253"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppmodelmanager.cpp" line="+269"/>
         <source>Indexing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>解析中</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2318,622 +2554,896 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppquickopenfilter.h" line="+53"/>
         <source>Classes and Methods</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クラスとメソッド</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CppTools::Internal::CppToolsPlugin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cpptoolsplugin.cpp" line="+100"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cpptoolsplugin.cpp" line="+102"/>
         <source>&amp;C++</source>
-        <translation type="unfinished">C++(&amp;C)</translation>
+        <translation>C++(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Switch Header/Source</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ヘッダー/ソースを切り替え</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CppTools::Internal::FunctionArgumentWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppcodecompletion.cpp" line="+391"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppcodecompletion.cpp" line="+403"/>
         <source>%1 of %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1/%2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerconstants.h" line="+56"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerconstants.h" line="+57"/>
         <source>Common</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>共通</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Debugger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchutils.cpp" line="+380"/>
+        <source>&lt;Encoding error&gt;</source>
+        <translation>&lt;エンコーディングエラー&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::AttachCoreDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerdialogs.cpp" line="+131"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerdialogs.cpp" line="+134"/>
         <source>Select Executable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行ファイルを選択</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Select Core File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コアファイルを選択</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::AttachExternalDialog</name>
     <message>
-        <location line="-57"/>
+        <location line="-58"/>
         <source>Process ID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロセスID</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名前</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>State</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>状態</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+163"/>
+        <location line="+165"/>
         <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>更新</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Debugger::Internal::AttachRemoteDialog</name>
+    <name>Debugger::Internal::AttachTcfDialog</name>
     <message>
-        <location line="+81"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+71"/>
+        <source>Select Executable</source>
+        <translation>実行ファイルを選択</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::BreakHandler</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakhandler.cpp" line="+365"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakhandler.cpp" line="+198"/>
+        <source>Marker File:</source>
+        <translation>マークされたファイル:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Marker Line:</source>
+        <translation>マークされた行:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Breakpoint Number:</source>
+        <translation>ブレークポイントの番号:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Breakpoint Address:</source>
+        <translation>ブレークポイントのアドレス:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Property</source>
+        <translation>プロパティ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Requested</source>
+        <translation>要求したポイント</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Obtained</source>
+        <translation>ブレークしたポイント</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Internal Number:</source>
+        <translation>内部番号:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>File Name:</source>
+        <translation>ファイル名:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Function Name:</source>
+        <translation>関数名:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Line Number:</source>
+        <translation>行番号:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Condition:</source>
+        <translation>条件:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Ignore Count:</source>
+        <translation>無視する回数:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+192"/>
         <source>Function</source>
-        <translation type="unfinished">関数</translation>
+        <translation>関数</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>File</source>
-        <translation type="unfinished">ファイル</translation>
+        <translation>ファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Line</source>
-        <translation type="unfinished">行番号</translation>
+        <translation>行番号</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>番号</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Condition</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>条件</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Ignore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無視</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+55"/>
+        <location line="+62"/>
         <source>Breakpoint will only be hit if this condition is met.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>この条件を満たした時だけ有効なブレークポイントです。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Breakpoint will only be hit after being ignored so many times.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定された回数分、無視してから有効になるブレークポイントです。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::BreakWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakwindow.cpp" line="+52"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakwindow.cpp" line="+82"/>
         <source>Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">ブレークポイント</translation>
+        <translation>ブレークポイント</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+37"/>
+        <location line="+31"/>
         <source>Delete breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブレークポイントの削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Always adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>常に内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Edit condition...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>条件の編集...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Synchronize breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブレークポイントの同期</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+41"/>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Disable breakpoint</source>
+        <translation>ブレークポイントの無効化</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Enable breakpoint</source>
+        <translation>ブレークポイントの有効化</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Use short path</source>
+        <translation>短いパスを使用</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Use full path</source>
+        <translation>フルパスを使用</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Set Breakpoint at Function...</source>
+        <translation>関数をブレークポイントに設定...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Set Breakpoint at Function &quot;main&quot;</source>
+        <translation>&quot;main&quot;関数をブレークポイントに設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+59"/>
         <source>Conditions on Breakpoint %1</source>
-        <translation type="unfinished">ブレークポイント(%1)の条件指定</translation>
+        <translation>ブレークポイント(%1)の条件指定</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::CdbDebugEngine</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbdebugengine.cpp" line="+123"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbdebugengine.cpp" line="+126"/>
         <source>Unable to load the debugger engine library &apos;%1&apos;: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガエンジンライブラリ &apos;%1&apos; の読込に失敗しました: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+110"/>
+        <location line="+17"/>
+        <source>The function &quot;%1()&quot; failed: %2</source>
+        <extracomment>Function call failed</extracomment>
+        <translation>関数 &quot;%1()&quot; の実行に失敗しました: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+109"/>
         <source>Unable to resolve &apos;%1&apos; in the debugger engine library &apos;%2&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガエンジンライブラリ &apos;%2&apos; に関数 &apos;%1&apos; が見つかりません</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+229"/>
+        <location line="+291"/>
         <source>The dumper library &apos;%1&apos; does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ダンパライブラリ &apos;%1&apos; は存在しません。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+23"/>
+        <location line="+26"/>
         <source>The console stub process was unable to start &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コンソールスタブプロセス &apos;%1&apos; が開始できません。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+6"/>
-        <source>CdbDebugEngine: Attach to core not supported!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Attaching to core files is not supported!</source>
+        <translation>コアファイルへのアタッチはサポートされていません!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
-        <source>Debugger Running</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Debugger running</source>
+        <translation>デバッガ実行中</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+17"/>
-        <source>AttachProcess failed for pid %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+18"/>
+        <source>Attaching to a process failed for process id %1: %2</source>
+        <translation>プロセスID %1 のプロセスへアタッチできません: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+43"/>
-        <source>CreateProcess2Wide failed for &apos;%1&apos;: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+44"/>
+        <source>Unable to create a process &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>プロセス &apos;%1&apos; が実行できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+479"/>
+        <location line="+494"/>
         <source>Unable to assign the value &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;: %3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%2&apos; へ値 &apos;%1&apos; を割り当てられません: %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+214"/>
+        <location line="+218"/>
         <source>Cannot retrieve symbols while the debuggee is running.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガの実行中にはシンボルの解決はできません。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+83"/>
+        <location line="+84"/>
         <location line="+6"/>
         <source>Debugger Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガエラー</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="+37"/>
-        <source>CDB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
+    <name>Debugger::Internal::CdbDumperHelper</name>
     <message>
-        <location line="+10"/>
-        <source>Autodetect</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbdumperhelper.cpp" line="+192"/>
+        <source>injection</source>
+        <translation>injection</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Debugger::Internal::DebugMode</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+176"/>
-        <source>Debug</source>
-        <translation>ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>debugger call</source>
+        <translation>ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82¬å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Debugger::Internal::DebuggerManager</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggermanager.cpp" line="+298"/>
-        <source>Start and Debug External Application...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Loading the custom dumper library &apos;%1&apos; (%2) ...</source>
+        <translation>カスタムダンパライブラリ &apos;%1&apos; (%2) を読込中です...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Attach to Running External Application...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Loading of the custom dumper library &apos;%1&apos; (%2) failed: %3</source>
+        <translation>カスタムダンパライブラリ &apos;%1&apos; (%2) の読込に失敗しました: %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Attach to Core...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Loaded the custom dumper library &apos;%1&apos; (%2).</source>
+        <translation>カスタムダンパライブラリ &apos;%1&apos; (%2) を読み込みました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
-        <source>Continue</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+32"/>
+        <source>Disabling dumpers due to debuggee crash...</source>
+        <translation>デバッグ対象がクラッシュしたためダンパの使用を禁止します...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
-        <location line="+915"/>
-        <source>Interrupt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+111"/>
+        <source>The debuggee does not appear to be Qt application.</source>
+        <translation>デバッグ対象は Qt のアプリケーションではありません。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-911"/>
-        <source>Reset Debugger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Initializing dumpers...</source>
+        <translation>ダンパを初期化しています...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
-        <source>Step Over</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Custom dumper library initialized.</source>
+        <translation>カスタムダンパライブラリを初期化しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
-        <source>Step Into</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The custom dumper library could not be initialized: %1</source>
+        <translation>カスタムダンパライブラリが初期化できませんでした: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+5"/>
-        <source>Step Over Instruction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+197"/>
+        <source>Querying dumpers for &apos;%1&apos;/&apos;%2&apos; (%3)</source>
+        <translation>ダンパの確認中 &apos;%1&apos;/&apos;%2&apos; (%3)</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location line="+5"/>
+</context>
+<context>
+    <name>Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="-17"/>
+        <source>Cdb</source>
+        <translation>Cdb</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+34"/>
+        <source>Autodetect</source>
+        <translation>自動検出</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+32"/>
+        <source>&quot;Debugging Tools for Windows&quot; could not be found.</source>
+        <translation>&quot;Windows用デバッグツール&quot;が見つかりません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Checked:
+%1</source>
+        <translation>確認したディレクトリ:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Autodetection</source>
+        <translation>自動検出</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbsymbolpathlisteditor.cpp" line="+42"/>
+        <source>Symbol Server...</source>
+        <translation>シンボルサーバ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory.</source>
+        <translation>OS のライブラリのシンボルを提供している Microsoft Symbol Serverを追加する。ローカルシンボルキャッシュのあるディレクトリの指定が必要です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Pick a local cache directory</source>
+        <translation>ローカルのキャッシュディレクトリを選ぶ</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Debugger::Internal::DebugMode</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+186"/>
+        <source>Debug</source>
+        <translation>デバッグ</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Debugger::Internal::DebuggerManager</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggermanager.cpp" line="+340"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>続行</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+833"/>
+        <source>Interrupt</source>
+        <translation>割り込み</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-829"/>
+        <source>Reset Debugger</source>
+        <translation>デバッガをリセット</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Step Over</source>
+        <translation>ステップ オーバー</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Step Into</source>
+        <translation>ステップ イン</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Step Over Instruction</source>
+        <translation>ステップ飛ばし</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>Step One Instruction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ステップ実行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Step Out</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ステップ アウト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Run to Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>この行まで実行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Run to Outermost Function</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>最上位の関数まで実行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Jump to Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定行にジャンプ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Toggle Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Set Breakpoint at Function...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブレークポイントの切り替え</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
-        <source>Set Breakpoint at Function &quot;main&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Add to Watch Window</source>
+        <translation>監視ウィンドウに追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
-        <source>Add to Watch Window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Reverse Direction</source>
+        <translation>逆方向</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+228"/>
+        <location line="+249"/>
         <source>Stop requested...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>停止させようとしています...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <location line="+18"/>
         <source>Stopped.</source>
-        <translation type="unfinished">停止しました。</translation>
+        <translation>停止しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-12"/>
         <source>Running requested...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行しようとしています...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Running...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行しています...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+101"/>
+        <location line="+91"/>
+        <location line="+23"/>
         <source>Changing breakpoint state requires either a fully running or fully stopped application.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブレークポイントの状態を変更するには、アプリケーションが完全に起動しているか停止している必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+101"/>
-        <source>Debugging VS executables is not supported.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+59"/>
+        <source>Debugging VS executables is currently not enabled.</source>
+        <translation>Visual Studioで作成した実行ファイルのデバッグは現在許可されていません。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+58"/>
-        <location line="+60"/>
-        <source>Warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+621"/>
+        <source>The debugging helper is used to nicely format the values of Qt data types and some STL data types. It must be compiled for each Qt version which you can do in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on &apos;Rebuild&apos; for the debugging helper.</source>
+        <translation>デバッグヘルパはQtのデータ型やSTLデータ型の値を読みやすく整形するために使用されています。ヘルパは各 Qt のバージョンごとにコンパイルする必要があります。デバッグヘルパのコンパイルは Qt の設定ページでインストールされている Qt を選択し、&apos;リビルド&apos;ボタンを押して行います。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-59"/>
-        <source>Cannot attach to PID 0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="-571"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>警告</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+60"/>
+        <location line="+0"/>
         <source>Cannot debug &apos;%1&apos;: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 をデバッグできません: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Settings...</source>
+        <translation>設定...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+182"/>
+        <location line="+193"/>
         <source>Save Debugger Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガ ログを保存</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+112"/>
+        <location line="+97"/>
         <source>Stop Debugger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガを停止</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+271"/>
+        <location line="+273"/>
         <source>Open Qt preferences</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt の設定画面を開く</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Turn helper usage off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグヘルパを使用しない</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Continue anyway</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無視して続行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Debugging helper missing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグヘルパが見つかりません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The debugger did not find the debugging helper library.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>The debugging helper is used to nicely format the values of Qt data types and some STL data types. It must be compiled for each Qt version, you can do this in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on &apos;Rebuild&apos; for the debugging helper.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグヘルパライブラリが見つかりませんでした。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::DebuggerOutputWindow</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeroutputwindow.cpp" line="+210"/>
-        <source>Gdb</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Debugger</source>
+        <translation>デバッガ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::DebuggerPlugin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+412"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+260"/>
+        <source>Option &apos;%1&apos; is missing the parameter.</source>
+        <translation>オプション %1 に必要なパラメータが不足しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>The parameter &apos;%1&apos; of option &apos;%2&apos; is not a number.</source>
+        <translation>オプション &apos;%2&apos; のパラメータ &apos;%1&apos; が数字ではありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+58"/>
+        <source>Invalid debugger option: %1</source>
+        <translation>無効なデバッグオプション: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>Error evaluating command line arguments: %1</source>
+        <translation>コマンドライン引数の評価中にエラーが発生しました: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+39"/>
+        <source>Start and Debug External Application...</source>
+        <translation>外部アプリケーションをデバッグ実行...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Attach to Running External Application...</source>
+        <translation>実行中の外部アプリケーションにアタッチ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Attach to Core...</source>
+        <translation>コアファイルへアタッチ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Attach to Running Tcf Agent...</source>
+        <translation>実行中の TCF エージェントにアタッチします...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>This attaches to a running &apos;Target Communication Framework&apos; agent.</source>
+        <translation>実行中の &apos;Target Communication Framework&apos; のエージェントにアタッチします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Start and Attach to Remote Application...</source>
+        <translation>リモートアプリケーションを実行してアタッチ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+144"/>
         <source>&amp;Views</source>
-        <translation type="unfinished">表示(&amp;V)</translation>
+        <translation>表示(&amp;V)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Locked</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>固定する</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Reset to default layout</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デフォルト レイアウトに戻す</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+85"/>
+        <location line="+91"/>
         <source>Threads:</source>
-        <translation type="unfinished">スレッド:</translation>
+        <translation>スレッド:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-231"/>
-        <source>Toggle Breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+88"/>
+        <source>Attaching to PID %1.</source>
+        <translation>PID %1 にアタッチしています。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+34"/>
-        <source>Stop Debugger/Interrupt Debugger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+74"/>
+        <source>Remove Breakpoint</source>
+        <translation>ブレークポイントの削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Disable Breakpoint</source>
+        <translation>ブレークポイントの無効化</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Enable Breakpoint</source>
+        <translation>ブレークポイントの有効化</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
+        <source>Set Breakpoint</source>
+        <translation>ブレークポイントのセット</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+212"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>警告</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Cannot attach to PID 0</source>
+        <translation>PID 0 にアタッチできません</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-593"/>
+        <source>Stop Debugger/Interrupt Debugger</source>
+        <translation>デバッグ停止/デバッガに割り込み</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-45"/>
+        <source>Detach Debugger</source>
+        <translation>デバッガのデタッチ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+52"/>
         <source>Reset Debugger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガをリセット</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::DebuggerRunner</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerrunner.cpp" line="+72"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerrunner.cpp" line="+73"/>
         <source>Debug</source>
-        <translation type="unfinished">デバッグ</translation>
+        <translation>デバッグ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::DebuggerSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="+111"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="+112"/>
         <source>Debugger properties...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガプロパティ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Always adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>常に内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+8"/>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Use alternating row colors</source>
+        <translation>行ごとに色を変える</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Watch expression &quot;%1&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>監視式 &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Remove watch expression &quot;%1&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>監視式 &quot;%1&quot; を削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Watch expression &quot;%1&quot; in separate window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>別ウィンドウで式 &quot;%1&quot; を監視</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Expand item</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>項目を展開</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Collapse item</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>項目を折りたたむ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Use debugging helper</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグヘルパを使用する</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Debug debugging helper</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグヘルパをデバッグする</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+5"/>
+        <location line="+6"/>
         <source>Recheck debugging helper availability</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグヘルパが利用可能か再チェックする</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
-        <source>Syncronize breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Synchronize breakpoints</source>
+        <translation>ブレークポイントの同期</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+11"/>
+        <location line="+12"/>
         <source>Hexadecimal</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>16進数</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Decimal</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>10進数</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Octal</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>8進数</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Binary</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>2進数</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Raw</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>バイナリ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Natural</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>自動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Automatically quit debugger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガを自動的に終了</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Use tooltips when debugging</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグ中にツールチップを使う</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>List source files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ソーフファイルの一覧を表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Skip known frames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>既知のフレームをスキップ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Enable reverse debugging</source>
+        <translation>デバッグ時の逆実行を可能にする</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+27"/>
         <source>Reload full stack</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべてのスタックを再読込</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Execute line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>一行実行</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::DebuggingHelperOptionPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-198"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-322"/>
         <source>Debugging Helper</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグヘルパ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
         <source>Choose DebuggingHelper Location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグヘルパの位置を選択</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+28"/>
+        <location line="+30"/>
         <source>Ctrl+Shift+F11</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+F11</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2941,337 +3451,468 @@ background-image: url(:/core/images/welcomemode/feedback-bar-background.png);
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/disassemblerhandler.cpp" line="+135"/>
         <source>Address</source>
-        <translation type="unfinished">アドレス</translation>
+        <translation>アドレス</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Symbol</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>シンボル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Mnemonic</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ニーモニック</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::DisassemblerWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/disassemblerwindow.cpp" line="+45"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/disassemblerwindow.cpp" line="+46"/>
         <source>Disassembler</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>逆アセンブラ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+28"/>
+        <location line="+24"/>
         <source>Adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Always adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>常に内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Reload disassembler listing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>逆アセンブルのリストを再読込</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Always reload disassembler listing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>常に逆アセンブルのリストを再読込</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::GdbEngine</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdbengine.cpp" line="+270"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+212"/>
         <source>The Gdb process failed to start. Either the invoked program &apos;%1&apos; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>gdb プロセスの開始に失敗しました。gdb コマンド &apos;%1&apos; が見つからないか、コマンドを起動する為のパーミッションがない可能性があります。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+6"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>The Gdb process crashed some time after starting successfully.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>gdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
+        <location line="+40"/>
         <source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>直前のwaitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcessの状態に変化がありませんので、再度 waitFor...() を呼び出せます。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+5"/>
+        <location line="-35"/>
         <source>An error occurred when attempting to write to the Gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>gdb プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>An error occurred when attempting to read from the Gdb process. For example, the process may not be running.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>gdb プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>An unknown error in the Gdb process occurred. This is the default return value of error().</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>gdb プロセス起動時に不明なエラーが発生しました。これは、error()のデフォルトの戻り値です。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
-        <location line="+1120"/>
-        <location line="+20"/>
+        <location line="+40"/>
+        <location line="+959"/>
+        <location line="+19"/>
+        <location line="+401"/>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="-992"/>
-        <source>Reading </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エラー</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+104"/>
+        <location line="-1102"/>
         <source>Debugger Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガエラー</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+104"/>
+        <location line="+115"/>
         <source>Stopping temporarily.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>一時停止中です。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+130"/>
+        <location line="+74"/>
         <source>Continuing after temporary stop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>一時停止後の継続中です。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+116"/>
+        <location line="+17"/>
         <source>Core file loaded.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コアファイルを読み込みました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+153"/>
+        <location line="+100"/>
         <source>Jumped. Stopped.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ジャンプして停止しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+19"/>
-        <location line="+243"/>
+        <location line="+25"/>
+        <location line="+244"/>
         <source>Run to Function finished. Stopped.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="-127"/>
-        <source>Temporarily stopped.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定された関数まで実行し、停止しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+9"/>
-        <source>Handling queued commands.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+12"/>
+        <location line="-107"/>
         <source>Loading %1...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 を読み込んでいます...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+57"/>
+        <location line="+55"/>
         <source>Stopped at breakpoint.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブレークポイントで停止。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+27"/>
+        <location line="+30"/>
         <source>Stopped: &quot;%1&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>停止: &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+94"/>
+        <location line="+99"/>
         <source>The debugger you are using identifies itself as:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>使用中のデバッガ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>This version is not officially supported by Qt Creator.
 Debugging will most likely not work well.
 Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>このバージョンのgdbはQt Creatorで公式にサポートされていません。
+デバッグ実行は、ほとんど正しく動作しない可能性があります。
+gdb 6.7以降をお使いになる事を強く推奨します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+30"/>
-        <location line="+20"/>
+        <location line="+29"/>
+        <location line="+19"/>
         <source>Starting executable failed:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行ファイルの開始に失敗しました:
+</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-10"/>
-        <source>Running...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="-1008"/>
+        <source>The upload process failed to start. Either the invoked script &apos;%1&apos; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
+        <translation>アップロードに失敗しました。実行するスクリプト &apos;%1&apos; が存在しないか、実行する権限がないため、プロセスが開始できません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>The upload process crashed some time after starting successfully.</source>
+        <translation>アップロードの開始後にプロセスがクラッシュしました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
+        <translation>アップロードプロセスへの書き込み時にエラーが発生しました。プロセスが動作していないか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.</source>
+        <translation>アップロードプロセスからの読み込み時にエラーが発生しました。アップロードプロセスが動作していない可能性があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().</source>
+        <translation>アップロードプロセスで不明なエラーが発生しました。error()がデフォルト値で呼び出されている場合などに生じるエラーです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+129"/>
+        <source>Library %1 loaded.</source>
+        <translation>ライブラリ &apos;%1&apos; を読み込みました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Library %1 unloaded.</source>
+        <translation>ライブラリ &apos;%1&apos; を解放しました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Thread group %1 created.</source>
+        <translation>スレッドグループ %1 を作成しました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Thread %1 created.</source>
+        <translation>スレッド %1 を作成しました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Thread group %1 exited.</source>
+        <translation>スレッドグループ %1 を終了しました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Thread %1 in group %2 exited.</source>
+        <translation>スレッドグループ %2 のスレッド %1 を終了しました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Thread %1 selected.</source>
+        <translation>スレッド %1 を選択しました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+24"/>
+        <source>Reading %1...</source>
+        <translation>%1 を読み込み中...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+516"/>
+        <source>Program exited with exit code %1</source>
+        <translation>プログラムは終了コード %1 で終了しました</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Program exited after receiving signal %1</source>
+        <translation>シグナル %1 を受けてプログラムが終了しました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Program exited normally</source>
+        <translation>プログラムは正常に終了しました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+34"/>
+        <source>Processing queued commands.</source>
+        <translation>キューイングされたコマンドを処理しています。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+139"/>
+        <location line="+97"/>
+        <source>Stopped.</source>
+        <translation>停止しました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+292"/>
         <location line="+27"/>
         <source>Debugger Startup Failure</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガの起動に失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-26"/>
         <source>Cannot set up communication with child process: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>子プロセスと通信できません: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
         <source>Starting Debugger: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガを起動中: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Cannot start debugger: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガの起動に失敗: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Gdb Running...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gdb 実行中...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+70"/>
+        <location line="+71"/>
         <source>Cannot find debugger initialization script</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガ初期化スクリプトが見つかりません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The debugger settings point to a script file at &apos;%1&apos; which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガに設定されたスクリプトファイル &apos;%1&apos; にアクセスできません。もしスクリプトファイルが不要でしたら、スクリプトファイルの設定を消去してみてください。そうすればこの警告が出るのを回避できます。 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+87"/>
+        <location line="+94"/>
         <source>Attached to running process. Stopped.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行中のプロセスにアタッチしました。停止中です。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+32"/>
+        <location line="+55"/>
+        <source>Connecting to remote server failed:</source>
+        <translation>リモートサーバへの接続に失敗しました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Debugger exited.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガを終了しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+618"/>
+        <location line="+635"/>
         <source>&lt;could not retreive module information&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;モジュール情報を取得できません&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+39"/>
         <source>Unable to run &apos;%1&apos;: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; を実行できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+91"/>
-        <location line="+82"/>
+        <location line="+61"/>
+        <source>&lt;unknown&gt;</source>
+        <extracomment>End address of loaded module</extracomment>
+        <translation>&lt;不明&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+30"/>
+        <location line="+83"/>
         <source>Retrieving data for stack view...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スタック ビュー用のデータを受信しています...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+187"/>
+        <location line="+188"/>
         <source>&apos;%1&apos; contains no identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; に識別子が見つかりません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>String literal %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>文字列リテラル %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Cowardly refusing to evaluate expression &apos;%1&apos; with potential side effects</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>副作用の可能性があるため、式 &apos;%1&apos; の評価を行いません</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+201"/>
-        <location line="+157"/>
-        <source>Retrieving data for watch view (%1 requests pending)...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+46"/>
+        <source>&lt;not in scope&gt;</source>
+        <extracomment>Variable</extracomment>
+        <translation>&lt;スコープ範囲外&gt;</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+99"/>
+        <source>Retrieving data for watch view (%n requests pending)...</source>
+        <translation>
+            <numerusform>監視ビュー用のデータを受信しています (%n 件の要求が保留中です)...</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+331"/>
+        <source>%n custom dumpers found.</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%n 個のカスタムダンパが見つかりました。</numerusform>
+        </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+208"/>
-        <source>Finished retrieving data.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+280"/>
+        <source>&lt;0 items&gt;</source>
+        <translation>&lt;項目なし&gt;</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+7"/>
+        <source>&lt;%n items&gt;</source>
+        <extracomment>In string list</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;%n 個の項目&gt;</numerusform>
+        </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+11"/>
-        <source>Cannot evaluate expression: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+461"/>
+        <source>Dumper injection loading triggered (%1)...</source>
+        <translation>ダンパ (%1) をインジェクションで読み込んでいます...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+38"/>
-        <source>Debugging helpers not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Dumper loading (%1) failed: %2</source>
+        <translation>ダンパ (&apos;%1&apos;) の読込に失敗しました: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+11"/>
-        <source>%1 custom dumpers found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Loading dumpers via debugger call (%1)...</source>
+        <translation>ダンパ (%1) をデバッグ呼び出しで読み込んでいます...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+109"/>
-        <source>Custom dumper setup: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="-821"/>
+        <source>Finished retrieving data.</source>
+        <translation>データの受信が完了しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+146"/>
-        <location line="+33"/>
-        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Cannot evaluate expression: %1</source>
+        <translation>式が評価できません: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-19"/>
-        <source>&lt;%1 items&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+42"/>
+        <source>Debugging helpers not found.</source>
+        <translation>デバッグヘルパが見つかりません。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+113"/>
+        <location line="+124"/>
+        <source>Custom dumper setup: %1</source>
+        <translation>カスタム ダンパー 設定: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+303"/>
         <source>%1 &lt;shadowed %2&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <extracomment>Variable %1 &lt;FIXME: does something - bug Andre about it&gt;</extracomment>
+        <translation>%1 &lt;%2 個の隠された変数&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>&lt;shadowed&gt;</source>
+        <extracomment>Type of variable &lt;FIXME: what? bug Andre about it&gt;</extracomment>
+        <translation>&lt;隠された変数&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+159"/>
         <source>&lt;n/a&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;N/A&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+39"/>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&lt;anonymous union&gt;</source>
+        <translation>&lt;無名の共用体&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+38"/>
         <source>&lt;no information&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <extracomment>About variable&apos;s value</extracomment>
+        <translation>&lt;不明&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Unknown error: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未知のエラー:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+28"/>
+        <location line="+19"/>
+        <source>%1 is a typedef.</source>
+        <translation>%1 は typedef です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>Retrieving data for tooltip...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ツールチップ用のデータを受信しています...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+60"/>
+        <location line="+70"/>
         <source>The dumper library &apos;%1&apos; does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ダンパライブラリ &apos;%1&apos; は存在しません。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::GdbOptionsPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdboptionspage.cpp" line="+8"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdboptionspage.cpp" line="+8"/>
         <source>Gdb</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>gdb</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+34"/>
         <source>Choose Gdb Location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>gdb のパスを選択してください</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Choose Location of Startup Script File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>起動スクリプトのパスを選択してください</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3279,105 +3920,105 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/moduleshandler.cpp" line="+87"/>
         <source>Module name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>モジュール名</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Symbols read</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>シンボル有無</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Start address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>開始アドレス</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>End addAress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>End address</source>
+        <translation>終端アドレス</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::ModulesWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/moduleswindow.cpp" line="+61"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/moduleswindow.cpp" line="+64"/>
         <source>Modules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>モジュール</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+43"/>
+        <location line="+45"/>
         <source>Update module list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>モジュールリストをアップデート</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Always adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>常に内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show source files for module &quot;%1&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>モジュール &quot;%1&quot; のソースファイルを表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Load symbols for all modules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべてのモジュールのシンボルを読み込む</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Load symbols for module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>モジュールのシンボルを読み込む</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Edit file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを編集</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show symbols</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>シンボルを表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Load symbols for module &quot;%1&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>モジュール &quot;%1&quot; のシンボルを読み込む</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Edit file &quot;%1&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル &quot;%1&quot; を編集</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show symbols in file &quot;%1&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル &quot;%1&quot; のシンボルを表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+73"/>
         <source>Address</source>
-        <translation type="unfinished">アドレス</translation>
+        <translation>アドレス</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コード</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Symbol</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>シンボル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Symbols in &quot;%1&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;%1&quot; のシンボル</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3385,81 +4026,81 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/outputcollector.cpp" line="+92"/>
         <source>Cannot create temporary file: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>一時ファイルを作成できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Cannot create FiFo %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>FiFo %1 を作成できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Cannot open FiFo %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>FiFo %1 を開けません: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::RegisterHandler</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="+92"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="+90"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名前</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">値</translation>
+        <translation>値</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::RegisterWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerwindow.cpp" line="+53"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerwindow.cpp" line="+54"/>
         <source>Registers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>レジスタ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+31"/>
+        <location line="+23"/>
         <source>Adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Always adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>常に内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Reload register listing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>レジスタのリストを再読込</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Always reload register listing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>常にレジスタのリストを再読込</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::ScriptEngine</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/scriptengine.cpp" line="+476"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/script/scriptengine.cpp" line="+467"/>
         <source>&apos;%1&apos; contains no identifier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; に識別子が見つかりません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>String literal %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>文字列リテラル %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Cowardly refusing to evaluate expression &apos;%1&apos; with potential side effects</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>副作用の可能性があるため、式 &apos;%1&apos; の評価を行いません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+142"/>
         <source>Stopped.</source>
-        <translation type="unfinished">停止しました。</translation>
+        <translation>停止しました。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3467,120 +4108,165 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/sourcefileswindow.cpp" line="+97"/>
         <source>Internal name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内部名</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Full name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>完全名</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::SourceFilesWindow</name>
     <message>
-        <location line="+75"/>
+        <location line="+76"/>
         <source>Source Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ソース ファイル</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+25"/>
+        <location line="+27"/>
         <source>Reload data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>データを再読込</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Open file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを開く</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Open file &quot;%1&quot;&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル &quot;%1&quot; を開く</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::StackHandler</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+82"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+97"/>
         <source>...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&lt;More&gt;</source>
+        <translation>&lt;さらに&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-45"/>
+        <source>Address:</source>
+        <translation>アドレス:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Function:</source>
+        <translation>関数:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>File:</source>
+        <translation>ファイル:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Line:</source>
+        <translation>行番号:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>From:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+23"/>
-        <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Address:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Function: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;File: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Line: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;From: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;To: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <extracomment>Tooltip for variable</extracomment>
+        <location line="+1"/>
+        <source>To:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+20"/>
+        <location line="+76"/>
         <source>Level</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>階層</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Function</source>
-        <translation type="unfinished">関数</translation>
+        <translation>関数</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>File</source>
-        <translation type="unfinished">ファイル</translation>
+        <translation>ファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Line</source>
-        <translation type="unfinished">行番号</translation>
+        <translation>行番号</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Address</source>
-        <translation type="unfinished">アドレス</translation>
+        <translation>アドレス</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::StackWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackwindow.cpp" line="+54"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackwindow.cpp" line="+55"/>
         <source>Stack</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スタック</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+38"/>
+        <location line="+40"/>
         <source>Copy contents to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内容をクリップボードにコピー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Always adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>常に内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::StartExternalDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerdialogs.cpp" line="+67"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerdialogs.cpp" line="+87"/>
         <source>Select Executable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行ファイルを選択</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Executable:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行ファイル:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Arguments:</source>
-        <translation type="unfinished">引数:</translation>
+        <translation>引数:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Debugger::Internal::StartRemoteDialog</name>
+    <message>
+        <location line="+51"/>
+        <source>Select Executable</source>
+        <translation>実行ファイルを選択</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Debugger::Internal::TcfEngine</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/tcf/tcfengine.cpp" line="+189"/>
+        <source>%1.</source>
+        <translation>%1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+381"/>
+        <source>Stopped.</source>
+        <translation>停止しました。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3588,30 +4274,30 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+107"/>
         <source>Thread: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スレッド: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Thread ID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スレッドID</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::ThreadsWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/threadswindow.cpp" line="+50"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/threadswindow.cpp" line="+53"/>
         <source>Thread</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スレッド</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+31"/>
+        <location line="+32"/>
         <source>Adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Always adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>常に内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3619,88 +4305,115 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="+68"/>
         <source>&lt;not in scope&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;スコープ範囲外&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::WatchHandler</name>
     <message>
-        <location line="+231"/>
+        <location line="+187"/>
+        <source>Expression</source>
+        <translation>式</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source> ... &lt;cut off&gt;</source>
+        <translation>... &lt;省略&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Object Address</source>
+        <translation>オブジェクトアドレス</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Stored Address</source>
+        <translation>格納アドレス</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>iname</source>
+        <translation>内部名</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+66"/>
         <source>Root</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ルート</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Locals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ローカル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Tooltip</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ツールチップ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Watchers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>監視式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+270"/>
+        <location line="+242"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名前</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
+        <location line="-338"/>
+        <location line="+339"/>
         <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">値</translation>
+        <translation>値</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
+        <location line="-345"/>
+        <location line="+346"/>
         <source>Type</source>
-        <translation type="unfinished">型</translation>
+        <translation>型</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+166"/>
         <source>&lt;No Locals&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;ローカル変数なし&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&lt;No Tooltip&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;ツールチップなし&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&lt;No Watchers&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;監視式なし&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::WatchWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchwindow.cpp" line="+120"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchwindow.cpp" line="+121"/>
         <source>Locals and Watchers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ローカル変数と監視式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+47"/>
+        <location line="+81"/>
         <source>Adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Always adjust column widths to contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>常に内容に合わせて列幅を調整</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>Insert new watch item</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しい監視式を挿入</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>&lt;Edit&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;編集&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3708,87 +4421,81 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeroutputwindow.cpp" line="-138"/>
         <source>Clear contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内容をクリア</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Save contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内容を保存</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DebuggingHelperOptionPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/dumperoptionpage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Debugging Helper</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>This will enable nice display of Qt and Standard Library objects in the Locals&amp;Watchers view</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグヘルパはローカル変数と監視式での Qt や STL の変数の値の表示を改善します。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Use debugging helper</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグヘルパを使用する</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>This will load a dumper library</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>このオプションをチェックするとダンパライブラリを読み込むようになります</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Use debugging helper from custom location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定した場所からデバッグヘルパを使用する</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Location: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Debug debugging helper</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグヘルパをデバッグする</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Debugging helper</source>
+        <translation>デバッグヘルパ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DependenciesModel</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/dependenciespanel.cpp" line="+119"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/dependenciespanel.cpp" line="+118"/>
         <source>Unable to add dependency</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>依存関係の追加不可</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>This would create a circular dependency.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>循環依存を作り出してしまいます。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Designer</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/shared/qrceditor/resourcefile.cpp" line="+85"/>
-        <location line="+63"/>
-        <source>file name is empty</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/shared/qrceditor/resourcefile.cpp" line="+54"/>
+        <source>The file name is empty.</source>
+        <translation>ファイル名が未入力です。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-46"/>
+        <location line="+54"/>
         <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>XML の %1 行目 %2 桁目 に誤りがあります: %3</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
-        <source>no &lt;RCC&gt; root element</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The &lt;RCC&gt; root element is missing.</source>
+        <translation>&lt;RCC&gt; にルート要素がありません。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3796,20 +4503,12 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/designer/editorwidget.cpp" line="+174"/>
         <source>Action editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>アクション エディタ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Signals and slots editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Designer::Internal::FormClassWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/formclasswizard.cpp" line="+93"/>
-        <source>Internal error: FormClassWizard::generateFiles: empty template contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>シグナル/スロット エディタ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3817,7 +4516,7 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/formclasswizarddialog.cpp" line="+52"/>
         <source>Qt Designer Form Class</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt デザイナ フォーム クラス</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3825,85 +4524,80 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/formclasswizardpage.cpp" line="+194"/>
         <source>%1 - Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 - エラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/formclasswizardpage.ui"/>
         <source>Choose a class name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クラス名を選択してください</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Class</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クラス</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>More</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>さらに</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Embedding of the UI class</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>UIクラスの埋め込み方法</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Aggregation as a pointer member</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>buttonGroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>個々のメンバとして集合体</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Aggregation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>集合体</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Multiple Inheritance</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>複合継承</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Support for changing languages at runtime</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行時の言語変更をサポートする</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Configure...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>構成...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Designer::Internal::FormEditorPlugin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/designer/formeditorplugin.cpp" line="+148"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/designer/formeditorplugin.cpp" line="+151"/>
         <source>Qt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Qt Designer Form</source>
-        <translation type="unfinished">Qt デザイナ フォーム</translation>
+        <translation>Qt デザイナ フォーム</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>This creates a new Qt Designer form file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Creates a Qt Designer form file (.ui).</source>
+        <translation>Qt デザイナ フォーム ファイル(.ui)を作成します(フォームのみを作成)。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+6"/>
-        <source>Qt Designer Form Class</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Creates a Qt Designer form file (.ui) with a matching class.</source>
+        <translation>Qt デザイナ フォーム ファイル(.ui)とそのフォームに対応するクラスを作成します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>This creates a new Qt Designer form class.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="-1"/>
+        <source>Qt Designer Form Class</source>
+        <translation>Qt デザイナ フォーム クラス</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3911,127 +4605,127 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/designer/formeditorw.cpp" line="+272"/>
         <source>Designer widgetbox</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デザイナ ウィジェット ボックス</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Object inspector</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>オブジェクト インスペクタ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Property editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロパティ エディタ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Signals and slots editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>シグナル/スロット エディタ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Action editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>アクション エディタ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+42"/>
         <source>For&amp;m editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォーム エディタ(&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <source>Edit widgets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ウィジェットの編集</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>F3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>F3</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Edit signals/slots</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>シグナル/スロットの編集</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>F4</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>F4</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Edit buddies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>buddyの編集</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Edit tab order</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>タブ順序の編集</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Meta+H</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Meta+H</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Ctrl+H</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+H</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Ctrl+L</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+L</translation>
+        <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Meta+L</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Meta+L</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Meta+G</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mega+G</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Ctrl+G</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+G</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Meta+J</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mega+J</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Ctrl+J</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Ctrl+Alt+R</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Alt+R</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>About Qt Designer plugins....</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt Designer プラグインについて...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
         <source>Preview in</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレビュー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+53"/>
         <source>Designer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デザイナ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+131"/>
-        <source>The image could not be create: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>The image could not be created: %1</source>
+        <translation>画像を作成できません: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4039,20 +4733,20 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/designer/formtemplatewizardpage.cpp" line="+62"/>
         <source>Choose a form template</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォーム テンプレートを選択してください</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <source>%1 - Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 - エラー</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Designer::Internal::FormWindowEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/designer/formwindoweditor.cpp" line="+161"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/designer/formwindoweditor.cpp" line="+163"/>
         <source>untitled</source>
-        <translation type="unfinished">無題</translation>
+        <translation>無題</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4060,17 +4754,17 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/designer/formwindowfile.cpp" line="+76"/>
         <source>Error saving %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 の保存中にエラーが発生</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+100"/>
         <source>Unable to open %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 を開けません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Unable to write to %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 に書き込めません: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4078,15 +4772,7 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/designer/formwizarddialog.cpp" line="+60"/>
         <source>Qt Designer Form</source>
-        <translation type="unfinished">Qt デザイナ フォーム</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Designer::Internal::SettingsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/designer/settingspage.cpp" line="+63"/>
-        <source>Designer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt デザイナ フォーム</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4094,152 +4780,173 @@ Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/designer/qtcreatorintegration.cpp" line="+72"/>
         <source>The class definition of &apos;%1&apos; could not be found in %2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%2 に &apos;%1&apos; のクラス定義が見つかりませんでした。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+462"/>
         <source>Error finding/adding a slot.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スロットの検索中または追加中にエラーが発生しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+41"/>
         <source>No documents matching &apos;%1&apos; could be found.
 Rebuilding the project might help.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; に適合するドキュメントが見つかりません。プロジェクトのリビルドで問題が解決する可能性があります。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+59"/>
         <source>Unable to add the method definition.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>メソッド定義を追加できません。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>DocSettingsPage</name>
+    <name>Designer::Internal::SettingsPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/help/docsettingspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/designer/settingspage.cpp" line="+63"/>
+        <source>Designer</source>
+        <translation>デザイナ</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DocSettingsPage</name>
     <message>
-        <location/>
+        <location filename="../../../src/plugins/help/docsettingspage.ui"/>
         <source>Registered Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>登録済みドキュメント</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Add...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>追加...</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <translation>削除</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DuiEditor::Internal::DuiEditorPlugin</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/duieditor/duieditorplugin.cpp" line="+98"/>
+        <source>Creates a Qt QML file.</source>
+        <translation>Qt QML ファイルを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Qt QML File</source>
+        <translation>Qt QML ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Qt</source>
+        <translation>Qt</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DuiEditor::Internal::ScriptEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/duieditor/duieditor.cpp" line="+448"/>
+        <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
+        <translation>&lt;シンボルを選択&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+101"/>
+        <source>Rename...</source>
+        <translation>名前を変更...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>New id:</source>
+        <translation>新しい ID:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+148"/>
+        <source>Rename id &apos;%1&apos;...</source>
+        <translation>ID &apos;%1&apos; の名前を変更...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>EmbeddedPropertiesPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/embeddedpropertiespage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
+        <source>Skin:</source>
+        <translation>スキン:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Use Virtual Box
 Note: This adds the toolchain to the build environment and runs the program inside a virtual machine.
-It also automatically sets the correct qt version.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Skin:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+It also automatically sets the correct Qt version.</source>
+        <translation>Virtual Box を使用する
+注意: このオプションは、仮想マシン内のプログラムのビルド環境および実行環境にツールチェインを追加します。
+自動的に正しい Qt バージョン がセットされます。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/plugindetailsview.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">名前:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>TextLabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名前:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Version:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>バージョン:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Compatibility Version:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>互換性のあるバージョン:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Vendor:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ベンダー:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Url:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>URL:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Location:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Description:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>説明:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Copyright:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copyright:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>License:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ライセンス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Dependencies:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>依存関係:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginerrorview.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>State:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>TextLabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>状態:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Error Message:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エラー メッセージ:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4247,50 +4954,45 @@ It also automatically sets the correct qt version.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginspec.cpp" line="+415"/>
         <source>File does not exist: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルが見つかりません: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Could not open file for read: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを読み込もうとした所、開けませんでした: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル %1 の %3 行目 %4 桁目を解析中にエラー: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExtensionSystem::Internal::PluginView</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginview.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>State</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>状態</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名前</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Version</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>バージョン</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Vendor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ベンダー</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4298,82 +5000,82 @@ It also automatically sets the correct qt version.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginerrorview.cpp" line="+78"/>
         <source>Invalid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無効</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Description file found, but error on read</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>説明ファイルが見つかりましたが、読み込み中にエラーが発生しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Read</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>読込済み</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Description successfully read</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>説明ファイルの読み込みに成功しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Resolved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>解決済み</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Dependencies are successfully resolved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>依存関係を正しく解決できました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Loaded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>読込済み</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Library is loaded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ライブラリが読み込まれました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Initialized</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>初期化済み</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Plugin&apos;s initialization method succeeded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグインの初期化メソッドが成功しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Running</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行中</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Plugin successfully loaded and running</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグインの読込および実行に成功しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Stopped</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>停止済み</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Plugin was shut down</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグインは終了しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Deleted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>削除済み</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Plugin ended it&apos;s life cycle and was deleted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Plugin ended its life cycle and was deleted</source>
+        <translation>プラグインはライフサイクルに従って終了し、削除されました</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4382,262 +5084,260 @@ It also automatically sets the correct qt version.</source>
         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginmanager.cpp" line="+618"/>
         <source>Circular dependency detected:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>循環依存が見つかりました:
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>%1(%2) depends on
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1(%2) の依存先
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>%1(%2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1(%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Cannot load plugin because dependencies are not resolved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>依存関係が解決されていない為、プラグインを読み込めません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <location line="+29"/>
         <source>Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2)
 Reason: %3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%3 の理由により依存する %1(%2) を読み込めなかった為、プラグインを読み込めません</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FakeVim::Internal</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimactions.cpp" line="+119"/>
+        <source>Toggle vim-style editing</source>
+        <translation>Vim スタイルでの編集の切り替え</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+56"/>
+        <source>FakeVim properties...</source>
+        <translation>FakeVim プロパティ...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FakeVim::Internal::FakeVimHandler</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimhandler.cpp" line="+822"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimhandler.cpp" line="+819"/>
         <source>%1,%2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1,%2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+3"/>
         <source>%1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Not implemented in FakeVim</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>FakeVim では実装していません</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+118"/>
-        <location line="+673"/>
+        <location line="+128"/>
+        <location line="+711"/>
         <location line="+19"/>
         <source>E20: Mark &apos;%1&apos; not set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>E20: マーク &apos;%1&apos; はセットされていません</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+103"/>
+        <location line="+115"/>
         <source>File &apos;%1&apos; exists (add ! to override)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル &apos;%1&apos; は既に存在します ( ! を付け加えれば上書き)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>書き込み用にファイル &apos;%1&apos; を開けません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C written</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C 書き込みました</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+8"/>
         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>読み込み用にファイル &apos;%1&apos; を開けません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>&quot;%1&quot; %2L, %3C</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;%1&quot; %2L, %3C</translation>
     </message>
-    <message>
+    <message numerus="yes">
         <location line="+18"/>
-        <source>%1 lines filtered</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>%n lines filtered</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%n 行、フィルタしました</numerusform>
+        </translation>
     </message>
-    <message>
+    <message numerus="yes">
         <location line="+7"/>
-        <source>%1 lines &gt;ed %2 time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>%n lines &gt;ed %1 time</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%n 行を %1 回右シフト(&gt;)しました</numerusform>
+        </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+82"/>
+        <location line="+81"/>
         <source>E512: Unknown option: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>E512: 不明なプション: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+21"/>
+        <location line="+22"/>
         <source>E492: Not an editor command: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>E492: エディタのコマンドではありません: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+47"/>
         <source>search hit BOTTOM, continuing at TOP</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>末尾まで到達したため、先頭から検索しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>search hit TOP, continuing at BOTTOM</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>先頭まで到達したため、末尾から検索しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>E486: Pattern not found: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>E486: パターンが見つかりません: </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+371"/>
         <source>Already at oldest change</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>これ以上、元に戻せません</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+18"/>
+        <location line="+15"/>
         <source>Already at newest change</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>これ以上、やり直せません</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimplugin.cpp" line="+112"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimplugin.cpp" line="+114"/>
         <source>General</source>
-        <translation type="unfinished">全般</translation>
+        <translation>概要</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>FakeVim</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>FakeVim</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivate</name>
     <message>
-        <location line="+299"/>
-        <location line="+141"/>
+        <location line="+336"/>
+        <location line="+146"/>
         <source>Quit FakeVim</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>FakeVim を終了する</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>FakeVim Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>FakeVim 情報</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FakeVimOptionPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimoptions.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Use FakeVim</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>FakeVim を使用する</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Vim style settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vim スタイルの設定</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>vim&apos;s &quot;expandtab&quot; option</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>vim の &quot;expandtab&quot; オプション</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Expand tabulators:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>タブを展開する:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Highlight search results:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索結果をハイライトする:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Shift width:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>シフト幅:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Smart tabulators:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スマートタブを使用する:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Start of line:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ページアップ/ダウン時に行頭に移動する:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>vim&apos;s &quot;tabstop&quot; option</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>vim の &quot;tabstop&quot; オプション</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Tabulator size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>タブの幅</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Backspace:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Backspace:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>VIM&apos;s &quot;autoindent&quot; option</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>vim の &quot;autoindent&quot; オプション</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Automatic indentation:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>自動的にインデントする:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Copy text editor settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>テキストエディタの設定をコピー</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Set Qt style</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt のスタイルに設定</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Set plain style</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FileSearch</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/libs/utils/filesearch.cpp" line="+75"/>
-        <location line="+102"/>
-        <source>%1: canceled. %2 occurrences found in %3 files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>素のスタイルに設定</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-27"/>
-        <location line="+49"/>
-        <source>%1: %2 occurrences found in %3 of %4 files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="-44"/>
-        <location line="+49"/>
-        <source>%1: %2 occurrences found in %3 files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location/>
+        <source>Incremental search:</source>
+        <translation>インクリメンタルサーチ:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4645,45 +5345,40 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/shared/help/filternamedialog.ui"/>
         <source>Add Filter Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ名を追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Filter Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ名:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FilterSettingsPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/help/filtersettingspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Attributes:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>1</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">追加</translation>
+        <translation>追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Attributes</source>
+        <translation>属性</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4691,113 +5386,118 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/find/finddialog.ui"/>
         <source>Search for...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索...</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Sc&amp;ope:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>範囲(&amp;O):</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Search &amp;for:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索文字列(&amp;F):</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+        <translation>閉じる</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Case sensitive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>大文字/小文字を区別する(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Whole words only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>単語単位で検索する(&amp;W)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Find::Internal::FindPlugin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/find/findplugin.cpp" line="+135"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/find/findplugin.cpp" line="+149"/>
         <source>&amp;Find/Replace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索/置換(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Find Dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索ダイアログ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Find::Internal::FindToolBar</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/find/findtoolbar.cpp" line="+149"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/find/findtoolbar.cpp" line="+152"/>
         <source>Current Document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のドキュメント</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Enter Find String</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索する文字列を入力</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+E</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Find Next</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>次を検索</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Find Previous</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>前を検索</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Replace &amp;&amp; Find Next</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>置換して次を検索</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+=</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+=</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Replace &amp;&amp; Find Previous</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>置換して前を検索</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Replace All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべて置換</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Case Sensitive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>大文字/小文字を区別する</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Whole Words Only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>単語単位で検索</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Use Regular Expressions</source>
+        <translation>正規表現を使用</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4805,22 +5505,22 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/find/findwidget.ui"/>
         <source>Find</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Find:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索文字列:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Replace with:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>置換文字列:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべて</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4828,158 +5528,98 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/find/searchresultwindow.h" line="+69"/>
         <source>Search Results</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索結果</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/find/searchresultwindow.cpp" line="+59"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/find/searchresultwindow.cpp" line="+60"/>
         <source>No matches found!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>見つかりませんでした!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Expand All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>GdbOptionPage</name>
-    <message>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="obsolete">フォーム</translation>
+        <translation>すべて展開</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>GdbOptionsPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdboptionspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdboptionspage.ui"/>
         <source>Gdb interaction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>This is either a full abolute path leading to the gdb binary you intend to use or the name of a gdb binary that will be searched in your PATH.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gdb の設定</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Gdb location:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gdb のパス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Environment:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>環境:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>This is either empty or points to a file containing gdb commands that will be executed immediately after gdb starts up.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ここは空にしておくか、gdb 起動後、直接実行される gdb コマンドを含むファイルへのパスを指定して下さいされます。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Gdb startup script:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gdb のスタートアップスクリプト:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Behaviour of breakpoint setting in plugins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグイン中に設定されたブレークポイントの動作</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>This is the slowest but safest option.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>これは遅いけど安全なオプションです。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Try to set breakpoints in plugins always automatically.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>常に自動的にブレークポイントで停止する。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Try to set breakpoints in selected plugins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択したプラグインの時だけ、ブレークポイントで停止</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Matching regular expression: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>正規表現で指定:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Never set breakpoints in plugins automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>GeneralSettings</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/generalsettings.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
+        <translation>自動的にプラグイン内のブレークポイントで停止しない</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>General settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>User &amp;interface color:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Reset to default</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>R</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>External editor:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Terminal:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>This is either a full absolute path leading to the gdb binary you intend to use or the name of a gdb binary that will be searched in your PATH.</source>
+        <translation>ここには使用したいgdbのフルパスか、PATHから検索されるgdbの実行ファイル名を指定します。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>GenericMakeStep</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericmakestep.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Override %1:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 の代わりに使用するコマンド:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Make arguments:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Make の引数:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Targets:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ターゲット:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4987,33 +5627,33 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericproject.cpp" line="+90"/>
         <source>&lt;new&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;新規&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget</name>
     <message>
-        <location line="+402"/>
+        <location line="+398"/>
         <source>Build directory:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ビルド ディレクトリ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
-        <source>Tool chain:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Toolchain:</source>
+        <translation>ツールチェイン:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Generic Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>標準マネージャ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericmakestep.cpp" line="+274"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericmakestep.cpp" line="+164"/>
         <source>Override %1:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 の代わりに使用するコマンド:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5021,22 +5661,22 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericprojectwizard.cpp" line="+246"/>
         <source>Import of Makefile-based Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Makefile ベースのプロジェクトをインポート</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Creates a generic project, supporting any build system.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>任意のビルドシステムをサポートする標準のプロジェクトを作成する。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Projects</source>
-        <translation type="unfinished">プロジェクト</translation>
+        <translation>プロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+124"/>
         <source>The project %1 could not be opened.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト %1 を開けませんでした。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5044,27 +5684,27 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location line="-249"/>
         <source>Import of Makefile-based Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Makefile ベースのプロジェクトをインポート</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Generic Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>標準プロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Project name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト名:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Location:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Second Page Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>2ページ目のタイトル</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5072,82 +5712,77 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/branchdialog.cpp" line="+75"/>
         <source>Checkout</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>チェックアウト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Unable to find the repository directory for &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; のリポジトリディレクトリを見つけることができません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+69"/>
         <source>Delete Branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブランチを削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Would you like to delete the branch &apos;%1&apos;?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブランチ &apos;%1&apos; を削除しますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Failed to delete branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブランチの削除に失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Failed to create branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブランチの作成に失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+29"/>
         <source>Failed to stash</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>stash に失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+36"/>
         <source>Would you like to create a local branch &apos;%1&apos; tracking the remote branch &apos;%2&apos;?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リモートブランチ &apos;%2&apos; を追随するローカルブランチ &apos;%1&apos; を作成しますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Create branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブランチを作成</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Failed to create a tracking branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/branchdialog.ui"/>
         <source>Branches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブランチ</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>General information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>概要</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Repository:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>TextLabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リポジトリ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Remote branches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リモートブランチ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5155,22 +5790,22 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/changeselectiondialog.cpp" line="+42"/>
         <source>Select a Git commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>git コミットを選択</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Select Git repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>git レポジトリを選択</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Selected directory is not a Git repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択されたディレクトリは git のレポジトリではありません</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5178,146 +5813,149 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="+65"/>
         <source>Note that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt Creator 用 git プラグイン はサーバとうまく連携できない点にご注意下さい。手動でのssh認証もうまく動きません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Unable to determine the repository for %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リポジトリ %1 を確認することができません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Unable to parse the file output.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル出力がパースできません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>%1 Executing: %2 %3
 </source>
         <extracomment>&lt;timestamp&gt; Executing: &lt;executable&gt; &lt;arguments&gt;</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 実行中: %2 %3
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Waiting for data...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>データ待機中...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+100"/>
         <source>Git Diff</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Git 差分表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+46"/>
         <source>Git Diff %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Git 差分表示 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+29"/>
         <source>Git Log %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Git ログ表示 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Git Show %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Git 表示 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Git Blame %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Git Blame %1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+56"/>
         <source>Unable to add %n file(s) to %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>%n 個のファイルを %1 に追加できません: %2</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+37"/>
         <source>Unable to reset %n file(s) in %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>%1 内の %n 個のファイルがリセットできません: %2</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+18"/>
         <source>Unable to checkout %n file(s) in %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>%1 内の %n 個のファイルがチェックアウトできません: %2</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Unable stash in %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 内で stash できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Unable to run branch command: %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 でブランチコマンドを実行できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>Unable to run show: %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 で show コマンドを実行できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+142"/>
+        <location line="+143"/>
         <source>Changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変更あり</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>You have modified files. Would you like to stash your changes?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変更されたファイルがあります。これらの変更を stash しますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+51"/>
         <source>Unable to obtain the status: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>状態が不明です: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+50"/>
         <source>The repository %1 is not initialized yet.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リポジトリ %1 は、まだ初期化されていません。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+102"/>
+        <location line="+106"/>
         <source>Committed %n file(s).
 </source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>%n 個のファイルをコミットしました。
+</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+1"/>
         <source>Unable to commit %n file(s): %1
 </source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>%n 個のファイルをコミットできません。: %1
+</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+81"/>
         <source>Revert</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>元に戻す</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+24"/>
         <source>The file is not modified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルは変更されていません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+24"/>
         <source>There are no modified files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変更されたファイルはありません。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5325,291 +5963,275 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/gitoutputwindow.cpp" line="+48"/>
         <source>Git Output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Git 出力</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Git</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Git</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Git::Internal::GitPlugin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+269"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+270"/>
         <source>&amp;Git</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Git(&amp;G)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Diff Current File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のファイルの差分表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Alt+G,Alt+D</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+G,Alt+D</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>File Status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル ステータス</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Status Related to &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; 関連のステータス</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Alt+G,Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+G,Alt+S</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Log File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ログファイルを表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Log of &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; のログ表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Alt+G,Alt+L</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+G,Alt+L</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Blame</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>編集者を表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Blame for &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; の編集者を表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Alt+G,Alt+B</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+G,Alt+B</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Undo Changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変更内容を元に戻す</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Undo Changes for &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; の変更を元に戻す</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Alt+G,Alt+U</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+G,Alt+U</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Stage File for Commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルをコミット予定に追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Stage &quot;%1&quot; for Commit</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; をコミット予定に追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Alt+G,Alt+A</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+G,Alt+A</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Unstage File from Commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルをコミット予定から削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Unstage &quot;%1&quot; from Commit</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; をコミット予定から削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Revert...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>元に戻す...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; を元に戻す...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Diff Current Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のプロジェクトの差分表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の差分表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Project Status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトの状態</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Status Project &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の状態</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+454"/>
         <source>Log Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトのログ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; のログ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-451"/>
+        <location line="+3"/>
         <source>Alt+G,Alt+K</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+G,Alt+K</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Undo Project Changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトの変更を元に戻す</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Stash</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>退避する</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Saves the current state of your work.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在の作業状況を保存する。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Pull</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pull</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Stash Pop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>復帰する</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Restores changes saved to the stash list using &quot;Stash&quot;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;退避する&quot;で保存させた作業状況を復帰させる。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Commit...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミット...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Alt+G,Alt+C</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+G,Alt+C</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Push</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Push</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Branches...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブランチ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>List Stashes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>退避状況を表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Show Commit...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミットを表示...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミット</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Diff Selected Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択済みファイルの差分表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished">元に戻す(&amp;U)</translation>
+        <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">やり直す(&amp;R)</translation>
+        <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+60"/>
         <source>Could not find working directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>作業ディレクトリが見つかりませんでした</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+85"/>
+        <location line="+87"/>
         <source>Another submit is currently beeing executed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>別のサブミットが実行中です。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+31"/>
+        <location line="+32"/>
         <source>Cannot create temporary file: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>一時ファイルを作成できません: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+58"/>
         <source>Closing git editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>git エディタを閉じようとしています</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Do you want to commit the change?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変更内容をコミットしますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+106"/>
-        <source>File</source>
-        <translation type="unfinished">ファイル</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Diff %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Status Related to %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Log of %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Blame for %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Undo Changes for %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Stage %1 for Commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Unstage %1 from Commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Revert %1...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+16"/>
-        <source>Diff Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Status Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+19"/>
-        <source>Diff Project %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+2"/>
-        <source>Status Project %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+2"/>
-        <source>Log Project %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5617,7 +6239,7 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/gitsettings.cpp" line="+100"/>
         <source>The binary &apos;%1&apos; could not be located in the path &apos;%2&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス &apos;%2&apos; から実行ファイル &apos;%1&apos; が見つかりませんでした</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5625,7 +6247,7 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/gitsubmiteditor.cpp" line="+55"/>
         <source>Git Commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Git コミット</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5633,42 +6255,42 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/gitsubmitpanel.ui"/>
         <source>General Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>概要</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Repository:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リポジトリ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リポジトリ</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブランチ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブランチ</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Commit Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミット情報</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Author:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>改訂者:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Email:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Email:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5676,70 +6298,65 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/branchmodel.cpp" line="+181"/>
         <source>&lt;New branch&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;新しいブランチ&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Type to create a new branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいブランチ名を入力してください</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Git::Internal::SettingsPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/settingspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Environment variables</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>環境変数</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>PATH:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>From system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>システム情報から取得</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Git needs to find Perl in the environment as well.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Git は Perl コマンドが正しく動く環境を必要とします。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Note that huge amount of commits might take some time.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミット件数が多いと時間がかかるようになるから気をつけて下さい。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Log commit display count:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミットログの表示件数:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/settingspage.cpp" line="+85"/>
         <source>Git</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Git</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+32"/>
+        <location line="+29"/>
         <source>Git Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>git の設定</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/git/settingspage.ui"/>
         <source>Timeout (seconds):</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>タイムアウト時間 (秒):</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5749,14 +6366,18 @@ Reason: %3</source>
         <source>
 &apos;%1&apos; failed (exit code %2).
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>
+&apos;%1&apos; が失敗しました(終了コード %2)。
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>
 &apos;%1&apos; completed (exit code %2).
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>
+&apos;%1&apos; が成功しました(終了コード %2)。
+</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5764,32 +6385,32 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/helloworld/helloworldplugin.cpp" line="+85"/>
         <source>Say &quot;&amp;Hello World!&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;こんにちは世界!(&amp;H)&quot; の表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>&amp;Hello World</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>こんにちは世界(&amp;H)!!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Hello world!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>こんにちは世界!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Hello World PushButton!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>こんにちは世界 ボタン!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <source>Hello World!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>こんにちは世界!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Hello World! Beautiful day today, isn&apos;t it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>こんにちは世界! 今日はいい天気ですね。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5797,20 +6418,51 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/helloworld/helloworldwindow.cpp" line="+41"/>
         <source>Focus me to activate my context!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コンテキストをアクティブにするために、ここにフォーカスをセットしてください!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Hello, world!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>こんにちは,世界!</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Help::Internal::ContentsToolWidget</name>
+    <name>Help::Internal::CentralWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/help/contentstoolwindow.cpp" line="+50"/>
-        <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished">コンテンツ</translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/help/centralwidget.cpp" line="+102"/>
+        <source>Add new page</source>
+        <translation>新しいページの追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+202"/>
+        <source>Print Document</source>
+        <translation>ドキュメントを印刷</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+110"/>
+        <location line="+2"/>
+        <source>unknown</source>
+        <translation>不明</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+96"/>
+        <source>Add New Page</source>
+        <translation>新しいページの追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Close This Page</source>
+        <translation>このページを閉じる</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Close Other Pages</source>
+        <translation>他のページを閉じる</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+        <translation>このページをブックマークに追加...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5819,33 +6471,33 @@ Reason: %3</source>
         <location filename="../../../src/plugins/help/docsettingspage.cpp" line="+51"/>
         <location line="+84"/>
         <source>Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ドキュメント</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-73"/>
         <source>Help</source>
-        <translation type="unfinished">ヘルプ</translation>
+        <translation>ヘルプ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
         <location line="+10"/>
         <source>Add Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ドキュメントの追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-9"/>
         <source>Qt Help Files (*.qch)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt ヘルプ ファイル (*.qch)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>The file %1 is not a valid Qt Help file!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>このファイル %1 は有効な Qt ヘルプ ファイルではありません!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+40"/>
         <source>Cannot unregister documentation file %1!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ドキュメント %1 の登録解除ができません!</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5853,12 +6505,12 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/help/filtersettingspage.cpp" line="+51"/>
         <source>Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Help</source>
-        <translation type="unfinished">ヘルプ</translation>
+        <translation>ヘルプ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5866,7 +6518,7 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/help/helpindexfilter.cpp" line="+72"/>
         <source>Help index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ヘルプ インデックス</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5874,230 +6526,173 @@ Reason: %3</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/help/helpmode.cpp" line="+43"/>
         <source>Help</source>
-        <translation type="unfinished">ヘルプ</translation>
+        <translation>ヘルプ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Help::Internal::HelpPlugin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/help/helpplugin.cpp" line="+177"/>
-        <location line="+36"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/help/helpplugin.cpp" line="+186"/>
+        <location line="+46"/>
         <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished">コンテンツ</translation>
+        <translation>コンテンツ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-34"/>
-        <location line="+30"/>
+        <location line="-44"/>
+        <location line="+38"/>
         <source>Index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>インデックス</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-28"/>
-        <location line="+36"/>
+        <location line="-36"/>
+        <location line="+48"/>
         <source>Search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-33"/>
+        <location line="-45"/>
         <source>Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">ブックマーク</translation>
+        <translation>ブックマーク</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Home</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ホーム</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
-        <location line="+168"/>
+        <location line="+6"/>
+        <location line="+190"/>
         <source>Previous</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>戻る</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-164"/>
-        <location line="+165"/>
+        <location line="-184"/>
+        <location line="+186"/>
         <source>Next</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>進む</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-161"/>
+        <location line="-179"/>
         <source>Add Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブックマークの追加</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+17"/>
+        <location line="+24"/>
         <source>Context Help</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コンテキスト ヘルプ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+55"/>
+        <location line="+58"/>
         <source>Activate Index in Help mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ヘルプモードのインデックスをアクティブにします</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+7"/>
+        <location line="+8"/>
         <source>Activate Contents in Help mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ヘルプモードのコンテンツをアクティブにします</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+7"/>
+        <location line="+8"/>
         <source>Activate Search in Help mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ヘルプモードの検索をアクティブにします</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+219"/>
+        <location line="+235"/>
         <location line="+4"/>
-        <location line="+66"/>
+        <location line="+88"/>
         <source>Unfiltered</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+31"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;No Documentation&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;No documentation available.&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタなし</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;No Documentation&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;center&gt;No documentation available.&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;No Documentation&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;No documentation available.&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;ドキュメントがありません&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;使用可能なドキュメントがありません。&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+44"/>
+        <location line="+50"/>
         <source>Filtered by:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ条件:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Help::Internal::IndexThread</name>
+    <name>Help::Internal::SearchWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/help/helpengine.cpp" line="+501"/>
-        <source>Failed to load keyword index file!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+14"/>
-        <source>Cannot open the index file %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+35"/>
-        <source>Documentation file %1 does not exist!
-Skipping file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Help::Internal::IndexToolWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/help/indextoolwindow.cpp" line="+52"/>
-        <source>Look for:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+13"/>
-        <source>Index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Help::Internal::SearchWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/help/searchwidget.cpp" line="+158"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/help/searchwidget.cpp" line="+169"/>
         <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished">コピー(&amp;C)</translation>
+        <translation>コピー(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Copy &amp;Link Location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リンクのURLをコピー(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+3"/>
-        <location line="+36"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-29"/>
+        <location line="+8"/>
         <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+28"/>
-        <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Help::Internal::TitleMapThread</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/help/helpengine.cpp" line="-117"/>
-        <source>Documentation file %1 does not exist!
-Skipping file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+9"/>
-        <source>Documentation file %1 is not compatible!
-Skipping file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべてを選択</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>HelpViewer</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/shared/help/helpviewer.cpp" line="+222"/>
+        <location filename="../../../src/shared/help/helpviewer.cpp" line="+246"/>
         <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+122"/>
+        <location line="+134"/>
         <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;ページが見つかりませんでした&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+57"/>
         <source>Help</source>
-        <translation type="unfinished">ヘルプ</translation>
+        <translation>ヘルプ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Unable to launch external application.
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>外部アプリケーションを起動できません。
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+63"/>
         <source>Copy &amp;Link Location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リンクのURLをコピー(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Open Link in New Tab   Ctrl+LMB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リンクを新しいタブで開く      Ctrl+LMB</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>IndexWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/shared/help/indexwindow.cpp" line="+54"/>
+        <location filename="../../../src/shared/help/indexwindow.cpp" line="+52"/>
         <source>&amp;Look for:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索文字列(&amp;L):</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+69"/>
+        <location line="+74"/>
         <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リンクを開く</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6105,7 +6700,7 @@ Skipping file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeroutputwindow.cpp" line="+75"/>
         <source>Type Ctrl-&lt;Return&gt; to execute a line.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+&lt;リターン&gt;キーを押して一行実行してください。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6113,12 +6708,12 @@ Skipping file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/quickopen/quickopenconstants.h" line="+38"/>
         <source>Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Locator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クイック アクセス</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6126,113 +6721,113 @@ Skipping file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/tools/qdebugger/mainwindow.cpp" line="+155"/>
         <source>Open file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを開く</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Ctrl+O</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
+        <translation>Ctrl+O</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>終了</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Run to main()</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>main() まで実行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Ctrl+F5</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+F5</translation>
+        <translation>Ctrl+F5</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>F5</source>
-        <translation type="unfinished">F5</translation>
+        <translation>F5</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Shift+F5</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Shift+F5</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>F6</source>
-        <translation type="unfinished">F6</translation>
+        <translation>F6</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>F7</source>
-        <translation type="unfinished">F7</translation>
+        <translation>F7</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Shift+F6</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Shift+F6</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Shift+F9</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Shift+F9</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Shift+F7</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Shift+F7</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Shift+F8</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Shift+F8</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>F8</source>
-        <translation type="unfinished">F8</translation>
+        <translation>F8</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>ALT+D,ALT+W</source>
-        <translation type="unfinished">ALT+D,ALT+W</translation>
+        <translation>ALT+D,ALT+W</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Files</source>
-        <translation type="unfinished">ファイル</translation>
+        <translation>ファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <location filename="../../../src/tools/texteditor/mainwindow.cpp" line="+121"/>
         <source>File</source>
-        <translation type="unfinished">ファイル</translation>
+        <translation>ファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Debug</source>
-        <translation type="unfinished">デバッグ</translation>
+        <translation>デバッグ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+105"/>
         <source>Not a runnable project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行不可能なプロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The current startup project can not be run.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のスタートアップ プロジェクトは実行できません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+146"/>
         <source>Open File</source>
-        <translation type="unfinished">ファイルを開く</translation>
+        <translation>ファイルを開く</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+58"/>
         <source>Cannot find special data dumpers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定された独自データ ダンパが見つかりません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -6243,68 +6838,34 @@ Make sure you use something like
 SOURCES *= .../ide/main/bin/gdbmacros/gdbmacros.cpp
 
 in your .pro file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグ中のバイナリは、Qt データ型を正しく表示する為の情報を保持していません。
+
+SOURCES *= .../ide/main/bin/gdbmacros/gdbmacros.cpp
+
+上記をあなたの .pro ファイルに追加すると、改善するかもしれません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/tools/texteditor/mainwindow.cpp" line="+62"/>
         <source>Open Executable File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行可能ファイルを開く</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/tools/qdebugger/mainwindow.cpp" line="-374"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
+        <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>MakeStep</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/makestep.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Override %1:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 の代わりに使用するコマンド:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Make arguments:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MimeDatabase</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimedatabase.cpp" line="+650"/>
-        <source>Not a number &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+20"/>
-        <source>Empty match value detected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+32"/>
-        <source>Missing &apos;type&apos;-attribute</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+49"/>
-        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+27"/>
-        <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+115"/>
-        <source>Cannot open %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Make の引数:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6314,7 +6875,7 @@ in your .pro file.</source>
         <location line="+1"/>
         <location line="+1"/>
         <source>N/A</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>N/A</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6322,25 +6883,17 @@ in your .pro file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/nicknamedialog.ui"/>
         <source>Nick Names</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ニックネーム</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Filter:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenEditorsView</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/openeditorsview.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
+        <translation>クリア</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6348,12 +6901,45 @@ in your .pro file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/openwithdialog.ui"/>
         <source>Open File With...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを開くプログラムを指定...</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Open file extension with:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを開くプログラムを指定:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Perforce::Internal</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforcesettings.cpp" line="+97"/>
+        <source>No executable specified</source>
+        <translation>実行ファイルが指定されていません</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Unable to launch &quot;%1&quot;: %2</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; を実行できません: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&quot;%1&quot; timed out after %2ms.</source>
+        <translation>%2 ms 後に &quot;%1&quot; がタイムアウトしました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; がクラッシュしました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&quot;%1&quot; terminated with exit code %2: %3</source>
+        <translation>&quot;%1 は終了コード %2 で終了しました: %3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>The client does not seem to contain any mapped files.</source>
+        <translation>クライアントにマップファイルが含まれていないようです。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6361,12 +6947,12 @@ in your .pro file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/perforce/changenumberdialog.ui"/>
         <source>Change Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リビジョン番号</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Change Number:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リビジョン番号:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6374,22 +6960,22 @@ in your .pro file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/perforce/pendingchangesdialog.ui"/>
         <source>P4 Pending Changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>P4 保留中の変更点</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Submit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>サブミット</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>キャンセル</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/perforce/pendingchangesdialog.cpp" line="+46"/>
         <source>Change %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変更 %1: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6397,369 +6983,347 @@ in your .pro file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforceoutputwindow.cpp" line="+48"/>
         <source>Perforce Output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Perforce 出力</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Diff</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>差分表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+34"/>
         <source>Perforce</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Perforce</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Perforce::Internal::PerforcePlugin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforceplugin.cpp" line="+253"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforceplugin.cpp" line="+250"/>
         <source>&amp;Perforce</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Perforce(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
-        <location line="+399"/>
         <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; を編集</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-396"/>
+        <location line="+3"/>
         <source>Alt+P,Alt+E</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+P,Alt+E</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Edit File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを編集</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
-        <location line="+392"/>
         <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">追加</translation>
+        <translation>追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Add &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; を追加</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-389"/>
+        <location line="+3"/>
         <source>Alt+P,Alt+A</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+P,Alt+A</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Add File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
-        <location line="+385"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Delete &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; を削除</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-382"/>
+        <location line="+3"/>
         <source>Delete File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
-        <location line="+379"/>
         <source>Revert</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>元に戻す</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Revert &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; を元に戻す</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-376"/>
+        <location line="+3"/>
         <source>Alt+P,Alt+R</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+P,Alt+R</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Revert File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを元に戻す</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <location line="+3"/>
         <source>Diff Current File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のファイルの差分表示</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="-3"/>
+        <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
         <location line="+4"/>
         <source>Diff Current Project/Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のプロジェクト/セッションの差分表示</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1"/>
+        <location line="-4"/>
+        <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の差分表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Alt+P,Alt+D</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+P,Alt+D</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Diff Opened Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>開いているファイルの差分表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Opened</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Opened</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Alt+P,Alt+O</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+5"/>
-        <source>Resolve</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+P,Alt+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+6"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Submit Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトのサブミット</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Alt+P,Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+P,Alt+S</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Pending Changes...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>保留中の変更...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Describe...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>説明...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <location line="+3"/>
-        <location line="+306"/>
         <source>Annotate Current File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のファイルのアノテーション</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-302"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Annotate...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>アノテーション...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <location line="+4"/>
-        <location line="+294"/>
         <source>Filelog Current File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のファイルログ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-4"/>
+        <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; のファイルログ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-295"/>
+        <location line="+3"/>
         <source>Alt+P,Alt+F</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+P,Alt+F</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Filelog...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルログ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Submit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>サブミット</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Diff Selected Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択済みファイルの差分表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished">元に戻す(&amp;U)</translation>
+        <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">やり直す(&amp;R)</translation>
+        <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+49"/>
         <source>p4 revert</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>p4 revert</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+57"/>
-        <location line="+262"/>
-        <location line="+232"/>
-        <source>No p4 executable specified!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-489"/>
+        <location line="+58"/>
         <source>Another submit is currently executed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>別のサブミットが実行中です。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Cannot create temporary file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>一時ファイルを作成できません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+32"/>
         <source>Project has no files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトにファイルがありません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+50"/>
         <source>p4 annotate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>p4 アノテーション</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>p4 annotate %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>p4 アノテーション %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>p4 filelog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>p4 ファイルログ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>p4 filelog %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>p4 ファイルログ %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+18"/>
-        <source>Edit %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+131"/>
+        <source>%1 Executing: %2
+</source>
+        <translation>%1 実行中: %2
+</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Add %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+34"/>
+        <source>The process terminated with exit code %1.</source>
+        <translation>プロセスは終了コード %1 で終了しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Delete %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>The process terminated abnormally.</source>
+        <translation>プロセスは異常終了しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Revert %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Could not start perforce &apos;%1&apos;. Please check your settings in the preferences.</source>
+        <translation>perforce &apos;%1&apos; を開始できませんでした。設定を確認してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Diff %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms).</source>
+        <translation>Perforce がタイムアウト制限時間 (%1 ミリ秒) 内に応答を返しませんでした。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Annotate %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+85"/>
+        <source>p4 diff %1</source>
+        <translation>p4 差分表示 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Filelog %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+6"/>
-        <source>Diff</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+6"/>
-        <source>Diff Project %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+4"/>
-        <source>Diff Current Project/Soluion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+115"/>
-        <source>%1 Executing: %2
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+34"/>
-        <source>The process terminated with exit code %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>The process terminated abnormally.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Could not start perforce &apos;%1&apos;. Please check your settings in the preferences.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+85"/>
-        <source>p4 diff %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+22"/>
-        <source>p4 describe %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+22"/>
+        <source>p4 describe %1</source>
+        <translation>p4 説明 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <source>Closing p4 Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>P4 エディタを閉じようとしています</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Do you want to submit this change list?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変更リストをサブミットしますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The commit message check failed. Do you want to submit this change list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+25"/>
+        <location line="+26"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Cannot execute p4 submit.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>p4 サブミットを実行できません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Pending change</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>保留中の変更</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>作業領域が古いためコミットできません。コミットを保留しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+167"/>
+        <location line="+59"/>
+        <source>Invalid configuration: %1</source>
+        <translation>無効な構成: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+104"/>
         <source>Timeout waiting for &quot;where&quot; (%1).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;where&quot; (%1) がタイムアウトするのを待機中です。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Error running &quot;where&quot; on %1: The file is not mapped</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;where&quot; %1 の実行中にエラーが発生しました。ファイルがマッピングされていません</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6767,7 +7331,7 @@ in your .pro file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforcesubmiteditor.cpp" line="+49"/>
         <source>Perforce Submit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Perforce コミット</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6775,63 +7339,78 @@ in your .pro file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/perforce/promptdialog.ui"/>
         <source>Perforce Prompt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Perforce プロンプト</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>OK</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Perforce::Internal::SettingsPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/perforce/settingspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>P4 Command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>P4 コマンド:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Use default P4 environment variables</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デフォルトの P4 環境変数を使用する</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Environment variables</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>環境変数</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>P4 Client:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>P4 クライアント:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>P4 User:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>P4 ユーザー:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>P4 Port:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>P4 ポート:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/perforce/settingspage.cpp" line="+96"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/perforce/settingspage.cpp" line="+104"/>
         <source>Perforce</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Perforce</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/perforce/settingspage.ui"/>
+        <source>Test</source>
+        <translation>テスト</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>TextLabel</source>
+        <translation>TextLabel</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Perforce::Internal::SettingsPageWidget</name>
     <message>
-        <location line="-49"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/perforce/settingspage.cpp" line="-48"/>
+        <source>Testing...</source>
+        <translation>テスト中...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Test succeeded.</source>
+        <translation>テストに成功しました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-14"/>
         <source>Perforce Command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Perforce コマンド</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6839,22 +7418,22 @@ in your .pro file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/perforce/submitpanel.ui"/>
         <source>Submit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>サブミット</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Change:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リビジョン:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Client:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クライアント:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>User:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ユーザ:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6862,27 +7441,27 @@ in your .pro file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/test/manual/pluginview/plugindialog.cpp" line="+55"/>
         <source>Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>詳細</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Error Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エラーの詳細</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Installed Plugins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>インストール済みプラグイン</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+33"/>
         <source>Plugin Details of %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグイン %1 の詳細</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Plugin Errors of %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグイン %1 のエラー情報</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6891,17 +7470,17 @@ in your .pro file.</source>
         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/optionsparser.cpp" line="+106"/>
         <location line="+18"/>
         <source>The plugin &apos;%1&apos; does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグイン &apos;%1&apos; は存在しません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+45"/>
         <source>Unknown option %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>不明なオプション %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>The option %1 requires an argument.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>オプション %1 には引数が必要です。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6909,96 +7488,83 @@ in your .pro file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginspec.cpp" line="+22"/>
         <source>&apos;%1&apos; misses attribute &apos;%2&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>要素 &apos;%1&apos; の属性 &apos;%2&apos; が足りません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&apos;%1&apos; has invalid format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; に無効なフォーマットがあります</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Invalid element &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; は無効な要素です</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Unexpected closing element &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>要素 &apos;%1&apos; のタグが予期せぬ位置で閉じられています</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Unexpected token</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>予期せぬトークンです</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Expected element &apos;%1&apos; as top level element</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>要素 &apos;%1&apos; は、最上位の要素でなければなりません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+234"/>
         <source>Resolving dependencies failed because state != Read</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>読込済み状態でない為、依存関係の解決に失敗しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Could not resolve dependency &apos;%1(%2)&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1(%2)&apos; の依存関係を解決できませんでした</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+24"/>
         <source>Loading the library failed because state != Resolved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>解決済み状態でない為、ライブラリの読込に失敗しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <source>
 Library base name: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ライブラリ名: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Plugin is not valid (doesn&apos;t derive from IPlugin)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無効なプラグインです (IPlugin から派生していません)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>Initializing the plugin failed because state != Loaded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>読込済み状態でない為、プラグインの初期化に失敗しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Internal error: have no plugin instance to initialize</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内部エラー: 初期化の為のプラグイン インスタンスがありません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Plugin initialization failed: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグイン初期化エラー: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>初期化済み状態でない為、extensionsInitialized は動作できません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProEditorContainer</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/proeditorcontainer.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Advanced Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内部エラー: extensionsInitialized が動作するプラグイン インスタンスが存在しません</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7007,83 +7573,84 @@ Library base name: %1</source>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/abstractprocessstep.cpp" line="+170"/>
         <source>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Starting: %1 %2&lt;/font&gt;
 </source>
-        <translation type="unfinished">&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;%1 %2 を起動中です。&lt;/font&gt;
+        <translation>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;%1 %2 を起動中です。&lt;/font&gt;
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Exited with code %1.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;コード:%1 で終了しました。&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
+        <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;コード:%1 で終了しました。&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Exited with code %1.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;コード:%1 で終了しました。&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
+        <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;コード:%1 で終了しました。&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Could not start process %1 &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;プロセス:%1 を起動できませんでした。&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
+        <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;プロセス:%1 を起動できませんでした。&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::BuildManager</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildmanager.cpp" line="+131"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildmanager.cpp" line="+136"/>
         <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Canceled build.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;ビルドを中止しました。&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+56"/>
+        <location line="+58"/>
         <source>Build</source>
-        <translation type="unfinished">ビルド</translation>
+        <translation>ビルド</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location line="+16"/>
-        <location line="+35"/>
-        <source>Finished %1 of %2 build steps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="-138"/>
+        <source>Finished %n of %1 build steps</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%n/%1 ビルド ステップが完了しました</numerusform>
+        </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+6"/>
+        <location line="+193"/>
         <location line="+39"/>
         <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Error while building project %1&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;プロジェクト %1 をビルド中にエラーが発生しました&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-38"/>
         <location line="+39"/>
         <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;When executing build step &apos;%1&apos;&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;ビルドステップ &apos;%1&apos; を実行中&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-37"/>
         <source>Error while building project %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト %1 をビルド中にエラーが発生しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+44"/>
         <source>&lt;b&gt;Running build steps for project %2...&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;プロジェクト %2 をビルドします...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfiguration</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customexecutablerunconfiguration.cpp" line="+156"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customexecutablerunconfiguration.cpp" line="+189"/>
         <source>Custom Executable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>カスタム実行ファイル</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+37"/>
+        <location line="+44"/>
         <source>Could not find the executable, please specify one.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行ファイルが見つかりません。実行ファイルを指定してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+79"/>
+        <location line="+107"/>
         <location line="+32"/>
         <source>Run %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 を実行</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7092,20 +7659,20 @@ Library base name: %1</source>
         <location line="+37"/>
         <location line="+16"/>
         <source>Custom Executable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>カスタム実行ファイル</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::EnvironmentModel</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmenteditmodel.cpp" line="+166"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmenteditmodel.cpp" line="+169"/>
         <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">値</translation>
+        <translation>値</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Variable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変数</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7113,7 +7680,7 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/allprojectsfilter.h" line="+51"/>
         <source>Files in any project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>どこかのプロジェクトに含まれるファイル</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7121,12 +7688,12 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/allprojectsfind.cpp" line="+61"/>
         <source>All Projects</source>
-        <translation type="unfinished">全てのプロジェクト</translation>
+        <translation>すべてのプロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+52"/>
         <source>File &amp;pattern:</source>
-        <translation type="unfinished">ファイル パターン(&amp;P):</translation>
+        <translation>ファイル パターン(&amp;P):</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7134,17 +7701,17 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/applicationlauncher_x11.cpp" line="+123"/>
         <source>Failed to start program. Path or permissions wrong?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プログラムを開始できませんでした。パスかパーミッションに誤りはありませんか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>The program has unexpectedly finished.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プログラムが突然終了しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Some error has occurred while running the program.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プログラムを実行中にいくつかエラーが発生しました。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7152,7 +7719,7 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/applicationrunconfiguration.cpp" line="+89"/>
         <source>Run</source>
-        <translation type="unfinished">実行</translation>
+        <translation>実行</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7160,12 +7727,12 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location line="+52"/>
         <source>Starting %1...</source>
-        <translation type="unfinished">%1 を起動中...</translation>
+        <translation>%1 を起動中...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>%1 exited with code %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 はコード %2 で終了しました</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7173,35 +7740,25 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsettingspropertiespage.cpp" line="+79"/>
         <source>Build Settings</source>
-        <translation type="unfinished">ビルド設定</translation>
+        <translation>ビルド設定</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsPropertiesPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsettingspropertiespage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Configurations</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>構成</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>+</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>+</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>TextLabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>-</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7209,134 +7766,129 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsettingspropertiespage.cpp" line="+29"/>
         <source>Create &amp;New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新規作成(&amp;N)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Clone Selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択済みの構成を複製(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+41"/>
         <location line="+135"/>
         <source>%1 - %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-65"/>
         <source>General</source>
-        <translation type="unfinished">全般</translation>
+        <translation>概要</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Build Steps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ビルド ステップ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+66"/>
         <source>Set as Active</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>アクティブにする</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Clone</source>
-        <translation type="unfinished">複製</translation>
+        <translation>複製</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+32"/>
         <source>New configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しい構成</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <location line="+75"/>
         <source>New Configuration Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しい構成名:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Clone configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>構成の複製</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildstepspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>1</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>+</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>+</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>-</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>^</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>^</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>v</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>v</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildstepspage.cpp" line="+103"/>
         <source>Build Steps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ビルド ステップ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.cpp" line="+46"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.cpp" line="+47"/>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.h" line="+51"/>
         <source>Compile Output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コンパイル出力</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::CoreListenerCheckingForRunningBuild</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+114"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+117"/>
         <source>Cancel Build &amp;&amp; Close</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ビルドを中止して閉じる</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Don&apos;t Close</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>閉じない</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>A project is currently being built.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトは現在ビルド中です。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1"/>
         <source>Close Qt Creator?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt Creator を閉じますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>進行中のビルドをキャンセルして Qt Creator を閉じますか?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7344,7 +7896,7 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/currentprojectfilter.h" line="+54"/>
         <source>Files in current project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のプロジェクトに含まれるファイル</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7352,40 +7904,40 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/currentprojectfind.cpp" line="+62"/>
         <source>Current Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のプロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+47"/>
         <source>File &amp;pattern:</source>
-        <translation type="unfinished">ファイル パターン(&amp;P):</translation>
+        <translation>ファイル パターン(&amp;P):</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customexecutablerunconfiguration.cpp" line="-287"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customexecutablerunconfiguration.cpp" line="-353"/>
         <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">名前:</translation>
+        <translation>名前:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Executable:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行可能ファイル:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Arguments:</source>
-        <translation type="unfinished">引数:</translation>
+        <translation>引数:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Working Directory:</source>
-        <translation type="unfinished">作業ディレクトリ:</translation>
+        <translation>作業ディレクトリ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Run in &amp;Terminal</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>端末内で実行(&amp;T)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7393,7 +7945,7 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/dependenciespanel.cpp" line="+66"/>
         <source>Dependencies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>依存関係</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7401,12 +7953,12 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/dependenciespanel.ui"/>
         <source>Project Dependencies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトの依存関係</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Project Dependencies:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトの依存関係:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7414,17 +7966,17 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectmodels.cpp" line="+231"/>
         <source>%1 of project %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト: %2 の %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+41"/>
         <source>Could not rename file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル名をリネームできませんでした</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Renaming file %1 to %2 failed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル %1 を %2 にリネームできませんでした。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7432,20 +7984,15 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/editorsettingspropertiespage.cpp" line="+62"/>
         <source>Editor Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エディタの設定</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/editorsettingspropertiespage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Default File Encoding:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デフォルトの文字コード:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7453,12 +8000,12 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/foldernavigationwidget.cpp" line="+193"/>
         <source>File System</source>
-        <translation type="unfinished">ファイルシステム</translation>
+        <translation>ファイル システム</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>Synchronize with Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エディタと同期</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7466,55 +8013,54 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/sessiondialog.cpp" line="+89"/>
         <source>New session name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいセッションの名前</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Enter the name of the new session:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいセッションの名前を入力してください:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::OutputPane</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/outputwindow.cpp" line="+70"/>
-        <source>Rerun this runconfiguration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Re-run this run-configuration</source>
+        <translation>この実行構成で最実行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <location line="+1"/>
         <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>停止</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Ctrl+Shift+R</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+56"/>
         <source>Application Output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>アプリケーション出力</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+116"/>
         <source>The application is still running. Close it first.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>アプリケーションは実行中です。アプリケーションを先に終了してください。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Unable to close</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>終了不可</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::OutputWindow</name>
     <message>
-        <location line="+58"/>
-        <location line="+45"/>
+        <location line="+82"/>
         <source>Application Output Window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>アプリケーション出力ウィンドウ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7522,40 +8068,48 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/processstep.cpp" line="+83"/>
         <source>Custom Process Step</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>独自プロセス ステップ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/processstep.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Enable custom process step</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>独自 プロセス ステップを有効にする</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">名前:</translation>
+        <translation>名前:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コマンド:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Working Directory:</source>
-        <translation type="unfinished">作業ディレクトリ:</translation>
+        <translation>作業ディレクトリ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Command Arguments:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コマンド引数:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettingspage.cpp" line="+55"/>
+        <source>Build and Run</source>
+        <translation>ビルドして実行</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Projectexplorer</source>
+        <translation>プロジェクト エクスプローラー</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7563,7 +8117,7 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/pluginfilefactory.cpp" line="+68"/>
         <source>Could not open the following project: &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>以下のプロジェクトを開けませんでした: &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7572,12 +8126,13 @@ Library base name: %1</source>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectfilewizardextension.cpp" line="+179"/>
         <source>Failed to add one or more files to project
 &apos;%1&apos; (%2).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>1つ以上のファイルをプロジェクト &apos;%1&apos; に追加できませんでした
+(%2).</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Failed to add &apos;%1&apos; to the version control system.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; をバージョン管理システムに追加できませんでした。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7585,17 +8140,17 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projecttreewidget.cpp" line="+140"/>
         <source>Simplify tree</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>簡易ツリー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Hide generated files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>生成されたファイルを隠す</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+24"/>
         <source>Synchronize with Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エディタと同期</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7603,35 +8158,35 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location line="+187"/>
         <source>Projects</source>
-        <translation type="unfinished">プロジェクト</translation>
+        <translation>プロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Filter tree</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ ツリー</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="+62"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="+63"/>
         <source>Project Explorer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト エクスプローラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Projects</source>
-        <translation type="unfinished">プロジェクト</translation>
+        <translation>プロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スタートアップ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Path</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パス</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7639,146 +8194,53 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwizardpage.cpp" line="+110"/>
         <source>Add to &amp;VCS (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>バージョン管理システム(%1)に追加(&amp;V)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Files to be added:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>追加されるファイル:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ProjectExplorer::Internal::QtOptionsPageWidget</name>
+    <name>ProjectExplorer::Internal::ProjetExplorerSettingsPageUi</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/qtoptionspage.cpp" line="+65"/>
-        <source>&lt;specify a name&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettingspage.ui"/>
+        <source>Build and Run</source>
+        <translation>ビルドして実行</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>&lt;specify a path&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location/>
+        <source>Save all files before Build</source>
+        <translation>ビルド前にすべてのファイルを保存する</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+11"/>
-        <source>Select QTDIR</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location/>
+        <source>Always build Project before Running</source>
+        <translation>実行前に必ずプロジェクトをビルドする</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location line="+2"/>
-        <source>Select the Qt Directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+211"/>
-        <source>The Qt Version %1 is not installed. Run make install</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+3"/>
-        <source>%1 is not a valid qt directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+4"/>
-        <source>Found Qt version %1, using mkspec %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectExplorer::Internal::QtVersionManager</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/qtversionmanager.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Qt versions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>+</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Path</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Debugging Helper</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Version Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Path:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>MinGw Directory:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Debugging Helper:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Show &amp;Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>&amp;Rebuild</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Default Qt Version:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectExplorer::Internal::RemoveFileDialog</name>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectExplorer::Internal::RemoveFileDialog</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/removefiledialog.ui"/>
         <source>Remove File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルの削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Delete file permanently</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>完全に削除(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Remove from Version Control</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>バージョン管理システムからも削除(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>File to remove:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>削除するファイル:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7786,35 +8248,30 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="+116"/>
         <source>Run Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行時の設定</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Run &amp;configuration:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行時の条件(&amp;C):</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>+</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>+</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>-</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>設定</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7822,27 +8279,27 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/sessiondialog.ui"/>
         <source>Session Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Choose your session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>セッション マネージャ</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Create New Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいセッションの作成</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Clone Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>セッションの複製</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Delete Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>セッションの削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator&quot;&gt;What is a Session?&lt;/a&gt;</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator&quot;&gt;セッションとは?&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7850,35 +8307,35 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/session.cpp" line="+156"/>
         <source>Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>セッション</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+184"/>
         <source>Untitled</source>
         <comment>default file name to display</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無題</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskwindow.cpp" line="+565"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskwindow.cpp" line="+597"/>
         <source>File not found: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルが見つかりません: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::TaskWindow</name>
     <message>
-        <location line="-297"/>
+        <location line="-340"/>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskwindow.h" line="+61"/>
         <source>Build Issues</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ビルドの問題点</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished">コピー(&amp;C)</translation>
+        <translation>コピー(&amp;C)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7886,40 +8343,35 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/winguiprocess.cpp" line="+122"/>
         <source>The process could not be started!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロセスを開始できません!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Cannot retrieve debugging output!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグ出力を受け取ることができません!</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::WizardPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwizardpage.ui"/>
-        <source>WizardPage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Project management</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト管理</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Add to Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトの追加(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Add to &amp;version control</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>バージョン管理システムに追加(&amp;V)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
@@ -7928,7 +8380,11 @@ Library base name: %1</source>
 
 
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>以下のファイルが生成されます:
+
+
+
+</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7936,320 +8392,338 @@ Library base name: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+63"/>
         <source>Projects</source>
-        <translation type="unfinished">プロジェクト</translation>
+        <translation>プロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+90"/>
+        <location line="+88"/>
         <source>&amp;Build</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ビルド(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Debug</source>
-        <translation type="unfinished">デバッグ(&amp;D)</translation>
+        <translation>デバッグ(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+45"/>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Start Debugging</source>
+        <translation>デバッグ開始(&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+44"/>
         <source>Open With</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エディタを指定して開く</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+76"/>
         <source>Session Manager...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>セッション マネージャ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>New Project...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいプロジェクト...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+Shift+N</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+N</translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Load Project...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトの読込...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+O</translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Open File</source>
-        <translation type="unfinished">ファイルを開く</translation>
+        <translation>ファイルを開く</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Show in Finder...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Finder で表示...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Recent Projects</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>最近使ったプロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+798"/>
-        <source>Unload Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Close Project</source>
+        <translation>プロジェクトを閉じる</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-790"/>
-        <source>Unload All Projects</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Close Project &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; を閉じる</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Close All Projects</source>
+        <translation>すべてのプロジェクトを閉じる</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>セッション</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Set Build Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ビルド構成の設定</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Build All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべてビルド</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+Shift+B</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+B</translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+10"/>
+        <location line="+9"/>
         <source>Rebuild All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべてリビルド</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Clean All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべてクリーン</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+738"/>
         <source>Build Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトをビルド</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Build Project &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をビルド</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-735"/>
+        <location line="+5"/>
         <source>Ctrl+B</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+B</translation>
+        <translation>Ctrl+B</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Rebuild Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトをリビルド</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+6"/>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Rebuild Project &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をリビルド</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Clean Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトをクリーン</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+13"/>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Clean Project &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をクリーン</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Build Without Dependencies</source>
+        <translation>依存関係を無視してビルド</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Rebuild Without Dependencies</source>
+        <translation>依存関係を無視してリビルド</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Clean Without Dependencies</source>
+        <translation>依存関係を無視してクリーン</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
         <location line="+18"/>
         <source>Run</source>
-        <translation type="unfinished">実行</translation>
+        <translation>実行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-16"/>
         <source>Ctrl+R</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+R</translation>
+        <translation>Ctrl+R</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Set Run Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行構成の設定</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Go to Task Window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>タスク ウィンドウに切り替える</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Cancel Build</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ビルドの中止</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <location line="+4"/>
         <source>Start Debugging</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグ開始</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>F5</source>
-        <translation type="unfinished">F5</translation>
+        <translation>F5</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Add New...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいファイルを追加...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Add Existing Files...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>既存のファイルを追加...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Remove File...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルの削除...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Rename</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名前を変更</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+118"/>
+        <location line="+129"/>
         <source>Load Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトを読込</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+83"/>
         <source>New Project</source>
         <comment>Title of dialog</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+445"/>
-        <source>Unload Project &quot;%1&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Build Project &quot;%1&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいプロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+375"/>
+        <location line="+860"/>
         <source>New File</source>
         <comment>Title of dialog</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新しいファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Add Existing Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>既存のファイルを追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Could not add following files to project %1:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>以下のファイルをプロジェクト %1 に追加できません:
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Add files to project failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトへのファイル追加に失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Add to Version Control</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>バージョン管理システムへの追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Add files
 %1
 to version control (%2)?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル
+%1
+をバージョン管理システム (%2) に追加しますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Could not add following files to version control (%1)
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>以下のファイルをバージョン管理システム (%1) に追加できません
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Add files to version control failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>バージョン管理システムへの追加に失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+51"/>
         <source>Remove file failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル削除に失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Could not remove file %1 from project %2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト %2 からファイル %1 を削除できません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Delete file failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル削除に失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Could not delete file %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectExplorer::QtVersionManager</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/qtversionmanager.cpp" line="+236"/>
-        <location line="+6"/>
-        <source>Auto-detected Qt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+55"/>
-        <source>&lt;not found&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル %1 を削除できません。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::SessionManager</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/session.cpp" line="+297"/>
-        <source>Error while loading session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/session.cpp" line="+299"/>
+        <source>Error while restoring session</source>
+        <translation>セッションの保存中にエラーが発生しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Could not load session %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Could not restore session %1</source>
+        <translation>セッション %1 を保存できません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+36"/>
         <source>Error while saving session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>セッションの保存中にエラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Could not save session to file %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>セッション %1 を保存できません</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+239"/>
+        <location line="+204"/>
         <source>Qt Creator</source>
-        <translation type="unfinished">Qt Creator</translation>
+        <translation>Qt Creator</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
-        <location line="+15"/>
+        <location line="+24"/>
         <source>Untitled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無題</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Session (&apos;%1&apos;)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>セッション (&apos;%1&apos;)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8257,84 +8731,79 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/patchedpluginloader.cpp" line="+360"/>
         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; を mmap できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグイン &apos;%1&apos; の検証データが合いません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; を unmap できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+281"/>
         <location line="+141"/>
         <source>The shared library was not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>共有ライブラリが見つかりません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-139"/>
         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル &apos;%1&apos; は有効な Qt プラグインではありません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグイン &apos;%1&apos; は互換性のない Qt ライブラリ(%2.%3.%4 [%5])を使用しています。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグイン &apos;%1&apos; は互換性のない Qt ライブラリを使用しています。要求されるビルドキー &quot;%2&quot; に対してライブラリのビルドキーは &quot;%3&quot; です。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグイン &apos;%1&apos; は互換性のない Qt ライブラリを使用しています。デバッグライブラリとリリースライブラリを混在して使用することはできません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+73"/>
         <source>The plugin was not loaded.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プラグインは読み込めませんでした。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+42"/>
         <source>Unknown error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未知のエラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+171"/>
         <location line="+97"/>
         <source>Cannot load library %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ライブラリ %1 を読み込めません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-81"/>
         <location line="+107"/>
         <source>Cannot unload library %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ライブラリ %1 を解放できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-83"/>
         <location line="+98"/>
         <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%2 内でシンボル &quot;%1&quot; を解決できません: %3</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QMakeStep</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qmakestep.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation>フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>QMake Build Configuration:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>qmake のビルド構成:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
@@ -8344,61 +8813,22 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location/>
         <source>release</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>release</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Additional arguments:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>追加の引数:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Effective qmake call:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>qmake 実行時のコマンドライン:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/libs/utils/reloadpromptutils.cpp" line="+40"/>
-        <source>File Changed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="-476"/>
-        <source>File is Read Only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>The file %1 is read only.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+5"/>
-        <source>Open with VCS (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+2"/>
-        <source>Make writable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+4"/>
-        <source>Save as ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Files</source>
-        <translation type="obsolete">ファイル</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qtestlib/qtestlibplugin.cpp" line="+59"/>
         <source>Pass</source>
         <translation>パス</translation>
@@ -8406,27 +8836,27 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Expected Failure</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>予期したエラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Failure</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Expected Pass</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>期待通りの合格</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>警告</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Qt Warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt 警告</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -8436,50 +8866,40 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Critical</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>致命的</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Fatal</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Skipped</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スキップ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Info</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimactions.cpp" line="+117"/>
-        <source>Toggle vim-style editing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+50"/>
-        <source>FakeVim properties...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>情報</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTestLib::Internal::QTestOutputPane</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qtestlib/qtestlibplugin.cpp" line="+266"/>
+        <location line="+266"/>
         <source>Test Results</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>テスト結果</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Result</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>結果</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>メッセージ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8487,182 +8907,230 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location line="+45"/>
         <source>All Incidents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべてのインシデント</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Show Only:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>表示のみ:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>QrcEditor</name>
+    <name>QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/shared/qrceditor/qrceditor.ui"/>
-        <location filename="../../../src/shared/qrceditor/test/ui_qrceditor.h" line="+151"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <location filename="../../../src/shared/qrceditor/test/ui_qrceditor.h" line="+1"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">追加</translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlnewprojectwizard.cpp" line="+188"/>
+        <source>QML Application</source>
+        <translation>QML アプリケーション</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <location filename="../../../src/shared/qrceditor/test/ui_qrceditor.h" line="+1"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Creates a QML application.</source>
+        <translation>QML アプリケーションの作成を作成する。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <location filename="../../../src/shared/qrceditor/test/ui_qrceditor.h" line="+1"/>
-        <source>Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Projects</source>
+        <translation>プロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <location filename="../../../src/shared/qrceditor/test/ui_qrceditor.h" line="+1"/>
-        <source>Prefix:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+68"/>
+        <source>The project %1 could not be opened.</source>
+        <translation>プロジェクト %1 を開けませんでした。</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizardDialog</name>
     <message>
-        <location/>
-        <location filename="../../../src/shared/qrceditor/test/ui_qrceditor.h" line="+1"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="-134"/>
+        <source>New QML Project</source>
+        <translation>新しい QML プロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <location filename="../../../src/shared/qrceditor/test/ui_qrceditor.h" line="+1"/>
-        <source>Alias:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>This wizard generates a QML application project.</source>
+        <translation>このウィザードで、QML アプリケーションプロジェクトを生成します。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard</name>
+    <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/consoleappwizard.cpp" line="+58"/>
-        <source>Qt4 Console Application</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlprojectwizard.cpp" line="+190"/>
+        <source>Import of existing QML directory</source>
+        <translation>既存の QML ディレクトリのインポート</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Creates a Qt4 console application.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Creates a QML project from an existing directory of QML files.</source>
+        <translation>既存のディレクトリに存在する QML ファイルから QML プロジェクトを作成する。</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/consoleappwizarddialog.cpp" line="+52"/>
-        <source>This wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not present a GUI. You can press &apos;Finish&apos; at any point in time.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Projects</source>
+        <translation>プロジェクト</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+94"/>
+        <source>The project %1 could not be opened.</source>
+        <translation>プロジェクト %1 を開けませんでした。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Qt4ProjectManager::Internal::EmbeddedPropertiesPanel</name>
+    <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizardDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/embeddedpropertiespage.cpp" line="+80"/>
-        <source>Embedded Linux</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="-163"/>
+        <source>Import of QML Project</source>
+        <translation>QML プロジェクトのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>QML Project</source>
+        <translation>QML プロジェクト</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Project name:</source>
+        <translation>プロジェクト名:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Location:</source>
+        <translation>パス:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Qt4ProjectManager::Internal::EnvEditDialog</name>
+    <name>QmlProjectManager::Internal::QmlRunConfiguration</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/enveditdialog.ui"/>
-        <source>Build Environment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlproject.cpp" line="+326"/>
+        <location line="+18"/>
+        <location line="+76"/>
+        <source>QML Viewer</source>
+        <translation>QML ビューア</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Make Command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="-75"/>
+        <source>Could not find the qmlviewer executable, please specify one.</source>
+        <translation>qmlviewer の実行ファイルが見つかりません。実行ファイルを指定してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Build Environment:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+48"/>
+        <location line="+35"/>
+        <location line="+41"/>
+        <source>&lt;Current File&gt;</source>
+        <translation>&lt;現在のファイル&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>mkspec:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="-48"/>
+        <source>Main QML File:</source>
+        <translation>メイン QML ファイル:</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QrcEditor</name>
     <message>
-        <location/>
-        <source>0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/shared/qrceditor/qrceditor.ui"/>
+        <source>Add</source>
+        <translation>追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Remove</source>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>Values:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Properties</source>
+        <translation>プロパティ</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>Variable:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Prefix:</source>
+        <translation>プレフィクス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>Import</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Language:</source>
+        <translation>言語:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Alias:</source>
+        <translation>エイリアス:</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard</name>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/consoleappwizard.cpp" line="+58"/>
+        <source>Qt4 Console Application</source>
+        <translation>Qt4 コンソール アプリケーション</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Creates a Qt4 console application.</source>
+        <translation>Qt4 コンソール アプリケーションを作成します。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Qt4ProjectManager::Internal::EnvVariablesPage</name>
+    <name>Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/envvariablespage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/consoleappwizarddialog.cpp" line="+52"/>
+        <source>This wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI.</source>
+        <translation>Qt4 コンソールアプリケーションのプロジェクトを生成するウィザードです。GUI を持たない QCoreApplication を派生したアプリケーションを生成します。</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor</name>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Build Environments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/externaleditors.cpp" line="+215"/>
+        <source>Qt Designer is not responding (%1).</source>
+        <translation>Qt デザイナが応答しません (%1)。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Add...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Unable to create server socket: %1</source>
+        <translation>サーバソケットが作成できません: %1</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::Internal::EmbeddedPropertiesPanel</name>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/embeddedpropertiespage.cpp" line="+80"/>
+        <source>Embedded Linux</source>
+        <translation>エンベデッド Linux</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizard</name>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/emptyprojectwizard.cpp" line="+40"/>
+        <source>Empty Qt4 Project</source>
+        <translation>空の Qt4 プロジェクト</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Default mkspec:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Creates an empty Qt project.</source>
+        <translation>空の Qt プロジェクトを作成します。</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialog</name>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Default make command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/emptyprojectwizarddialog.cpp" line="+50"/>
+        <source>This wizard generates an empty Qt4 project. Add files to it later on by using the other wizards.</source>
+        <translation>このウィザードでは空の Qt4 プロジェクトを生成します。後で他のウィザードなどを使ってファイルを追加してください。</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::Internal::ExternalQtEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/externaleditors.cpp" line="-185"/>
+        <source>Unable to start &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; を開始できません</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>The application &quot;%1&quot; could not be found.</source>
+        <translation>アプリケーション &quot;%1&quot; が見つかりません。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8670,12 +9138,12 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/filespage.cpp" line="+45"/>
         <source>Class Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クラス情報</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>生成するソースコードファイルのクラスについての基本情報を指定して下さい。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8683,17 +9151,17 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/guiappwizard.cpp" line="+72"/>
         <source>Qt4 Gui Application</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt4 GUI アプリケーション</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Creates a Qt4 Gui Application with one form.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>1個のフォームで構成された Qt4 GUI アプリケーションを作成します。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+92"/>
         <source>The template file &apos;%1&apos; could not be opened for reading: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>テンプレートファイル &apos;%1&apos; を開けませんでした: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8701,7 +9169,7 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/guiappwizarddialog.cpp" line="+63"/>
         <source>This wizard generates a Qt4 GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt4 GUIアプリケーションプロジェクトを生成するウィザードです。QApplicationを派生し、空のウィジェットを含んだアプリケーションが生成されます。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8709,12 +9177,12 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/librarywizard.cpp" line="+50"/>
         <source>C++ Library</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C++ ライブラリ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Creates a C++ Library.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C++ ライブラリ を作成します。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8722,40 +9190,40 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/librarywizarddialog.cpp" line="+122"/>
         <source>Shared library</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>共有ライブラリ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Statically linked library</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>静的リンク ライブラリ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Qt 4 plugin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt 4 プラグイン</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Type</source>
-        <translation type="unfinished">型</translation>
+        <translation>型</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
         <source>This wizard generates a C++ library project.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>このウィザードで、C++ ライブラリ プロジェクトを生成します。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Qt4ProjectManager::Internal::ModulesPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/modulespage.cpp" line="+50"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/modulespage.cpp" line="+51"/>
         <source>Select required modules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>必須モジュールの選択</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトに含めたいモジュールを選択してください。推奨するモジュールはデフォルトで選択されています。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8763,67 +9231,67 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/shared/proparser/proeditor.ui"/>
         <source>New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新規作成</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>上へ</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Down</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>下へ</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/shared/proparser/proeditor.cpp" line="+51"/>
         <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>切り取り</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コピー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>貼り付け</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <source>Ctrl+X</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+X</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Ctrl+C</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+C</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Ctrl+V</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+V</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Add Variable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変数の追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Add Scope</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スコープの追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Add Block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブロックの追加</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8831,297 +9299,368 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/shared/proparser/proeditormodel.cpp" line="+446"/>
         <source>&lt;Global Scope&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;グローバル スコープ&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+74"/>
         <source>Change Item</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>項目の変更</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Change Variable Assignment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変数値の変更</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Change Variable Type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変数の型の変更</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Change Scope Condition</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スコープ条件の変更</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Change Expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>式の変更</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+51"/>
         <source>Move Item</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>上に移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+41"/>
         <source>Remove Item</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>項目を削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+49"/>
         <source>Insert Item</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>項目を挿入</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Qt4ProjectManager::Internal::ProjectLoadWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/projectloadwizard.cpp" line="+191"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/projectloadwizard.cpp" line="+189"/>
         <source>Import existing settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>既存の設定をインポート</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Qt Creator has found an already existing build in the source directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build configuration:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt Creator はソース ディレクトリに既に存在するビルド構成を見つけました。&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt バージョン:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;ビルド構成:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Import existing build settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>既存のビルド設定をインポートする。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Importing the settings will automatically add the Qt Version from:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the list of qt versions.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Importing the settings will automatically add the Qt Version from:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the list of Qt versions.</source>
+        <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 設定をインポートすることによって&lt;b&gt;%1&lt;/br&gt;の Qt のバージョンを&lt;br&gt;自動的に Qt のバージョンリストに追加します。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildConfigWidget</name>
-    <message>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="obsolete">フォーム</translation>
-    </message>
+    <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildEnvironmentWidget</name>
     <message>
-        <source>General</source>
-        <translation type="obsolete">全般</translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4buildenvironmentwidget.cpp" line="+63"/>
+        <source>Build Environment</source>
+        <translation>ビルド時の環境変数</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildEnvironmentWidget</name>
+    <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4PriFileNode</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4buildenvironmentwidget.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4nodes.cpp" line="+281"/>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Failed!</source>
+        <translation>エラー発生!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Clear system environment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">編集(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>&amp;Reset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>&amp;Unset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4buildenvironmentwidget.cpp" line="+84"/>
-        <source>Build Environment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+54"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+2"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4PriFileNode</name>
-    <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4nodes.cpp" line="+279"/>
-        <location line="+7"/>
-        <source>Failed!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="-7"/>
-        <source>Could not open the file for edit with SCC.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="-7"/>
+        <source>Could not open the file for edit with SCC.</source>
+        <translation>バージョン管理システムを使ってファイルを編集モードで開けませんでした。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Could not set permissions to writable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>書込可能なパーミッションに設定できませんでした。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+33"/>
         <source>There are unsaved changes for project file %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト ファイル %1 は変更されていますが、まだ保存されていません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Error while parsing file %1. Giving up.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトファイル &apos;%1&apos; の解析中にエラーが発生しました。中止します。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Error while changing pro file %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト ファイル %1 の変更中にエラーが発生しました。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProFileNode</name>
     <message>
-        <location line="+219"/>
+        <location line="+236"/>
         <source>Error while parsing file %1. Giving up.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトファイル &apos;%1&apos; の解析中にエラーが発生しました。中止します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+373"/>
+        <location line="+374"/>
         <source>Could not find .pro file for sub dir &apos;%1&apos; in &apos;%2&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%2&apos; 内のサブディレクトリ &apos;%1&apos; に .pro ファイルが見つかりませんでした</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectConfigWidget</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectconfigwidget.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Configuration Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>構成名:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Qt Version:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt バージョン:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Manage Qt Versions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt のバージョンを管理する</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>This Qt-Version is invalid.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>この Qt バージョンは無効です。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Shadow Build:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>シャドウビルド:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Build Directory:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ビルド ディレクトリ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&lt;a href=&quot;import&quot;&gt;Import existing build&lt;/a&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;a href=&quot;import&quot;&gt;既存ビルド構成のインポート&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectconfigwidget.cpp" line="+62"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectconfigwidget.cpp" line="+59"/>
         <source>Shadow Build Directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>シャドウビルド ディレクトリ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+45"/>
         <source>General</source>
-        <translation type="unfinished">全般</translation>
+        <translation>概要</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
         <source>Default Qt Version</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デフォルト Qt バージョン</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectManagerPlugin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectmanagerplugin.cpp" line="+146"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectmanagerplugin.cpp" line="+160"/>
         <location line="+5"/>
         <source>Run qmake</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>qmake 実行</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfiguration</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4runconfiguration.cpp" line="+70"/>
-        <location line="+245"/>
+        <location line="+376"/>
         <source>Qt4RunConfiguration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt4 実行構成</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+44"/>
+        <location line="+52"/>
         <source>Could not parse %1. The Qt4 run configuration %2 can not be started.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 をパースできません。Qt4 の実行時の条件設定 %2 を開始できません。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationWidget</name>
     <message>
-        <location line="-259"/>
+        <location line="-392"/>
         <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">名前:</translation>
+        <translation>名前:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Executable:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行可能ファイル:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Select the working directory</source>
+        <translation>作業ディレクトリの選択</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
+        <source>Reset to default</source>
+        <translation>デフォルトに戻す</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
         <source>Working Directory:</source>
-        <translation type="unfinished">作業ディレクトリ:</translation>
+        <translation>作業ディレクトリ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Arguments:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>引数(&amp;A):</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Run in &amp;Terminal</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>端末内で実行(&amp;T)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグバージョンのフレームワークを使用する (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::Internal::QtOptionsPageWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtoptionspage.cpp" line="+69"/>
+        <source>&lt;specify a name&gt;</source>
+        <translation>&lt;名前を入力&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&lt;specify a path&gt;</source>
+        <translation>&lt;パスを入力&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Select QTDIR</source>
+        <translation>QTDIR を選択してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Select the Qt Directory</source>
+        <translation>Qt のディレクトリの選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+220"/>
+        <source>The Qt Version %1 is not installed. Run make install</source>
+        <translation>Qt バージョン %1 はインストールされていません。make install を実行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>%1 is not a valid Qt directory</source>
+        <translation>%1 は有効な Qt ディレクトリではありません</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Found Qt version %1, using mkspec %2</source>
+        <translation>Qt バージョン %1 mkspec %2 が見つかりました</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Qt4ProjectManager::Internal::QtVersionManager</name>
     <message>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="obsolete">フォーム</translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtversionmanager.ui"/>
+        <source>Qt versions</source>
+        <translation>Qt バージョン</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>名前</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Path</source>
+        <translation>パス</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Debugging Helper</source>
+        <translation>デバッグヘルパ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>+</source>
+        <translation>+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>-</source>
+        <translation>-</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Version Name:</source>
+        <translation>バージョン名:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Path:</source>
+        <translation>パス:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>MinGw Directory:</source>
+        <translation>MinGw ディレクトリ:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>MSVC Version:</source>
+        <translation>MSVC バージョン:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Unable to detect MSVC version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;MSVC のバージョンが検出できません。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Debugging Helper:</source>
+        <translation>デバッグヘルパ:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Show &amp;Log</source>
+        <translation>ログの表示(&amp;L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>&amp;Rebuild</source>
+        <translation>リビルド(&amp;R)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Default Qt Version:</source>
+        <translation>デフォルト Qt バージョン:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9129,7 +9668,7 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/qtwizard.cpp" line="+91"/>
         <source>The project %1 could not be opened.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクト %1 を開けませんでした。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9137,179 +9676,350 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/shared/proparser/valueeditor.ui"/>
         <source>Edit Variable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変数を編集</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Variable Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変数名:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Assignment Operator:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>代入演算子:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Variable:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変数:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Append (+=)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>追加 (+=)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Remove (-=)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>削除 (-=)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Replace (~=)</source>
+        <translation>置換 (~=)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Set (=)</source>
+        <translation>設定 (=)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Unique (*=)</source>
+        <translation>一意 (*=)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Select Item</source>
+        <translation>項目を選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Edit Item</source>
+        <translation>項目を編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Select Items</source>
+        <translation>項目を選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Edit Items</source>
+        <translation>項目を編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>New</source>
+        <translation>新規作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Remove</source>
+        <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/shared/proparser/valueeditor.cpp" line="+252"/>
+        <source>Edit Values</source>
+        <translation>値を編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Edit %1</source>
+        <translation>%1 を編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+69"/>
+        <source>Edit Scope</source>
+        <translation>スコープを編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Edit Advanced Expression</source>
+        <translation>高度な式を編集</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::MakeStep</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/makestep.cpp" line="+78"/>
+        <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Could not find make command: %1 in the build environment&lt;/font&gt;</source>
+        <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;ビルド環境に make コマンド:%1 が見つかりませんでした&lt;/font&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+50"/>
+        <source>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;&lt;b&gt;No Makefile found, assuming project is clean.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
+        <translation>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;&lt;b&gt;Makefile が見つかりませんでした、プロジェクトがクリーン状態の可能性があります。&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::MakeStepConfigWidget</name>
+    <message>
+        <location line="+52"/>
+        <source>Override %1:</source>
+        <translation>%1 の代わりに使用するコマンド:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::QMakeStep</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qmakestep.cpp" line="+107"/>
+        <source>
+&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;No valid Qt version set. Set one in Preferences &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
+</source>
+        <translation>
+&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;有効な Qt バージョンが設定されていません。設定画面で1つ設定してください。&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>
+&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;No valid Qt version set. Set one in Tools/Options &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
+</source>
+        <translation>
+&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;有効な Qt バージョンが設定されていません。ツール/オプションで1つ設定してください。&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+59"/>
+        <source>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Configuration unchanged, skipping QMake step.&lt;/font&gt;</source>
+        <translation>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;構成が変更されていないので QMake ステップはスキップします。&lt;/font&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::Qt4Manager</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectmanager.cpp" line="+191"/>
+        <source>Loading project %1 ...</source>
+        <translation>プロジェクト %1 を読み込んでいます...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project file does not exist</source>
+        <translation>プロジェクト &apos;%1&apos; を開けません: プロジェクト ファイルが存在しません</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Failed opening project</source>
+        <translation>プロジェクトを開けません</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1"/>
+        <source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project already open</source>
+        <translation>プロジェクト &apos;%1&apos; を開けません: プロジェクトは既に開かれています</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Opening %1 ...</source>
+        <translation>%1 を開いています...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Done opening project</source>
+        <translation>プロジェクトを開きました</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::QtVersionManager</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtversionmanager.cpp" line="+278"/>
+        <source>&lt;not found&gt;</source>
+        <translation>&lt;見つかりません&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Auto-detected Qt</source>
+        <translation>自動検出した Qt</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QtDumperHelper</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchutils.cpp" line="+225"/>
+        <source>&lt;none&gt;</source>
+        <translation>&lt;なし&gt;</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+1"/>
+        <source>%n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2</source>
+        <translation>
+            <numerusform>既知の型: %n, Qt バージョン: %1, Qt ネームスペース: %2</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QtModulesInfo</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtmodulesinfo.cpp" line="+54"/>
+        <source>QtCore Module</source>
+        <translation>Qt Core モジュール</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Core non-GUI classes used by other modules</source>
+        <translation>コアは、他のモジュールから使用されている非GUIクラスです</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Replace (~=)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>QtGui Module</source>
+        <translation>QtGui モジュール</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Set (=)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Graphical user interface components</source>
+        <translation>GUIコンポーネントです</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Unique (*=)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>QtNetwork Module</source>
+        <translation>QtNetwork モジュール</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Select Item</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Classes for network programming</source>
+        <translation>ネットワーク プログラム向けのクラスです</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Edit Item</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>QtOpenGL Module</source>
+        <translation>Qt OpenGL モジュール</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Select Items</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>OpenGL support classes</source>
+        <translation>OpenGL をサポートするクラスです</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Edit Items</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>QtSql Module</source>
+        <translation>QtSql モジュール</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Classes for database integration using SQL</source>
+        <translation>SQLを使ったデータベース統合の為のクラスです</translation>
     </message>
     <message>
-        <location/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>QtScript Module</source>
+        <translation>QtScript モジュール</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../../src/shared/proparser/valueeditor.cpp" line="+252"/>
-        <source>Edit Values</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Classes for evaluating Qt Scripts</source>
+        <translation>Qt Script を評価する為のクラスです</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
-        <source>Edit %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>QtSvg Module</source>
+        <translation>QtSvg モジュール</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+69"/>
-        <source>Edit Scope</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Classes for displaying the contents of SVG files</source>
+        <translation>SVG ファイルを表示する為のクラスです</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+14"/>
-        <source>Edit Advanced Expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>QtWebKit Module</source>
+        <translation>QtWebKit モジュール</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Qt4ProjectManager::MakeStep</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/makestep.cpp" line="+106"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Could not find make command: %1 in the build environment&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Classes for displaying and editing Web content</source>
+        <translation>Web コンテンツを表示したり編集したりする為のクラスです</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+124"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;&lt;b&gt;No Makefile found, assuming project is clean.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>QtXml Module</source>
+        <translation>QtXml モジュール</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Qt4ProjectManager::MakeStepConfigWidget</name>
     <message>
-        <location line="+66"/>
-        <source>Override %1:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Classes for handling XML</source>
+        <translation>XML を取り扱う為のクラスです</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Qt4ProjectManager::QMakeStep</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qmakestep.cpp" line="+107"/>
-        <source>
-&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;No valid Qt version set. Set one in Preferences &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>QtXmlPatterns Module</source>
+        <translation>QtXmlPatterns モジュール</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+2"/>
-        <source>
-&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;No valid Qt version set. Set one in Tools/Options &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>An XQuery/XPath engine for XML and custom data models</source>
+        <translation>XMLおよび独自データモデル用のXQuery/XPath エンジンです</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+10"/>
-        <source>QMAKESPEC from environment (%1) overrides mkspec of selected Qt (%2).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Phonon Module</source>
+        <translation>Phonon モジュール</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+53"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Configuration unchanged, skipping QMake step.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Multimedia framework classes</source>
+        <translation>マルチメディア フレームワーク クラス</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Qt4ProjectManager::Qt4Manager</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectmanager.cpp" line="+136"/>
-        <source>Loading project %1 ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Qt3Support Module</source>
+        <translation>Qt3Support モジュール</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+9"/>
-        <source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project file does not exist</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4</source>
+        <translation>Qt 3から Qt4 へ簡単に移植する為のクラスです</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
-        <location line="+7"/>
-        <source>Failed opening project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>QtTest Module</source>
+        <translation>QtTest モジュール</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1"/>
-        <source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project already open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Tool classes for unit testing</source>
+        <translation>ユニット テスト用のツールクラス</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+6"/>
-        <source>Opening %1 ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>QtDBus Module</source>
+        <translation>QtDBus モジュール</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+5"/>
-        <source>Done opening project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus</source>
+        <translation>D-Bus を使ったIPCを実現する為のクラスです</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9317,31 +10027,35 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qtscripteditor/qtscripteditoractionhandler.cpp" line="+96"/>
         <source>Qt Script Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt スクリプト エラー</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorPlugin</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qtscripteditor/qtscripteditorplugin.cpp" line="+97"/>
+        <source>Creates a Qt Script file.</source>
+        <translation>Qt スクリプトファイルを作成する。</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Qt Script file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt スクリプト ファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Qt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+57"/>
+        <location line="+56"/>
         <source>Run</source>
-        <translation type="unfinished">実行</translation>
+        <translation>実行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+R</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+R</translation>
+        <translation>Ctrl+R</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9349,7 +10063,7 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qtscripteditor/qtscripteditor.cpp" line="+226"/>
         <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;シンボルを選択&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9357,17 +10071,17 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/quickopen/iquickopenfilter.cpp" line="+86"/>
         <source>Filter Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ設定</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Limit to prefix</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレフィックスを制限する</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Prefix:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレフィクス:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9375,98 +10089,90 @@ to version control (%2)?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/quickopen/directoryfilter.cpp" line="+44"/>
         <source>Generic Directory Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>通常のディレクトリ フィルタ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+58"/>
+        <location line="+59"/>
         <source>Filter Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ設定</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location line="+13"/>
-        <location line="+20"/>
-        <source>,</source>
-        <translation type="unfinished">,</translation>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+109"/>
+        <source>%1 filter update: %n files</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%1 フィルタは %n 個のファイルをアップデートしました</numerusform>
+        </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+12"/>
+        <location line="-64"/>
         <location line="+11"/>
         <source>Choose a directory to add</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>追加するディレクトリを選択してください</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <source>%1 filter update: 0 files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+22"/>
-        <source>%1 filter update: %2 files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ %1 でリフレッシュ: 0 個のファイル</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+41"/>
+        <location line="+64"/>
         <source>%1 filter update: canceled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ %1 でリフレッシュ: 中止しました</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QuickOpen::Internal::DirectoryFilterOptions</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/quickopen/directoryfilter.ui"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">名前:</translation>
+        <translation>名前:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>File Types:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルの種類:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ名を入力してください。複数指定時は、カンマで区切って下さい。フィルタにはワイルドカードが使えます。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Prefix:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
-        <source>Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree.
-To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and then the word to search for.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレフィクス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Limit to prefix</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレフィックスを制限する</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Add...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>追加...</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Edit...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>編集...</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Directories:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ディレクトリ:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree.
+To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for.</source>
+        <translation>短い単語や略語を指定すると、このディレクトリツリーで補完するファイル名を限定できるようになります。
+クイックオープンでの検索時に、ショートカットとスペースに続けて検索する単語を入力してください。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9474,7 +10180,7 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/quickopen/filesystemfilter.h" line="+54"/>
         <source>Files in file system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル システム上のファイル</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9482,27 +10188,27 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/quickopen/filesystemfilter.ui"/>
         <source>Filter configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ設定</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Prefix:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレフィクス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Limit to prefix</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレフィックスを制限する</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Include hidden files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>隠しファイルも含める</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Filter:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9510,7 +10216,7 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/quickopen/opendocumentsfilter.h" line="+53"/>
         <source>Open documents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ドキュメントを開く</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9518,15 +10224,15 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/quickopen/quickopenfiltersfilter.cpp" line="+53"/>
         <source>Available filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>使用可能なフィルタ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QuickOpen::Internal::QuickOpenPlugin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/quickopen/quickopenplugin.cpp" line="+247"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/quickopen/quickopenplugin.cpp" line="+281"/>
         <source>Indexing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>解析中</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9534,27 +10240,27 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/quickopen/quickopentoolwindow.cpp" line="+254"/>
         <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>更新</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Configure...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>構成...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+6"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Locate...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>クイック アクセス...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Type to locate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>キーを入力してください</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+171"/>
+        <location line="+176"/>
         <source>&lt;type here&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;入力してください&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9562,37 +10268,37 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/quickopen/settingswidget.ui"/>
         <source>Configure Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ設定</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">追加</translation>
+        <translation>追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source> min</source>
+        <translation> 分</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>Refresh Intervall:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Refresh now!</source>
+        <translation>今すぐ更新!</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source> min</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Edit...</source>
+        <translation>編集...</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
-        <source>Refresh now!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Refresh Interval:</source>
+        <translation>更新間隔:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9600,7 +10306,7 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/quickopen/settingspage.cpp" line="+159"/>
         <source>%1 (Prefix: %2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 (プレフィクス: %2)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9608,32 +10314,32 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/quickopen/settingspage.ui"/>
         <source>Configure Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ設定</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">追加</translation>
+        <translation>追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>編集</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Refresh Interval:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>更新間隔:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source> min</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation> 分</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9641,126 +10347,130 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/regexp/regexpwindow.cpp" line="+46"/>
         <source>&amp;Pattern:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パターン(&amp;P):</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Escaped Pattern:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エスケープ パターン(&amp;E):</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Pattern Syntax:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パターン シンタックス(&amp;P):</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Text:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>文字列(&amp;T):</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Case &amp;Sensitive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>大文字/小文字を区別(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Minimal</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>最小化(&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Index of Match:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>合致したインデックス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Matched Length:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>合致した長さ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+25"/>
         <source>Regular expression v1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>正規表現 v1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Regular expression v2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>正規表現 v2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Wildcard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ワイルドカード</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Fixed string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>固定文字列</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+39"/>
         <source>Capture %1:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Capture %1:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Match:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>合致:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Regular Expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>正規表現</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+129"/>
         <source>Enter pattern from code...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コードからパターンを入力...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Clear patterns</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パターンのクリア</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Clear texts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>文字列のクリア</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Enter pattern from code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コードからパターンを入力</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Pattern</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パターン</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorplugin.cpp" line="+77"/>
+        <source>Creates a Qt Resource file (.qrc).</source>
+        <translation>Qt リソースファイル(.qrc)を作成する。</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Resource file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Qt Resource file</source>
+        <translation>Qt リソースファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Qt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished">元に戻す(&amp;U)</translation>
+        <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">やり直す(&amp;R)</translation>
+        <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9768,7 +10478,7 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorw.cpp" line="+116"/>
         <source>untitled</source>
-        <translation type="unfinished">無題</translation>
+        <translation>無題</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9776,12 +10486,17 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/saveitemsdialog.ui"/>
         <source>Save Changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変更内容を保存</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>The following files have unsaved changes:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>以下のファイルは変更後、保存されていません:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Automatically save all files before building</source>
+        <translation>ビルド前にすべてのファイルを自動的に保存する</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9789,12 +10504,12 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/settingsdialog.ui"/>
         <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>オプション</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>0</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9802,62 +10517,62 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/shared/qrceditor/qrceditor.cpp" line="+57"/>
         <source>Add Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Add Prefix</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレフィックスを追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+156"/>
         <source>Invalid file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無効なファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コピー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Skip</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スキップ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Abort</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>中止する</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. Continuing will result in an invalid resource file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル &apos;%1&apos; は、リソースファイルのサブディレクトリ内に存在していません。続行した場合、不正なリソースファイルになる可能性があります。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Choose copy location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コピー先を選択してください</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Overwrite failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>上書き失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Could not overwrite file %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル %1 を上書きできませんでした。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Copying failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コピー失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Could not copy the file to %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル %1 をコピーできませんでした。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9865,263 +10580,143 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/shared/qrceditor/resourceview.cpp" line="+362"/>
         <source>Add Files...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを追加...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Change Alias...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エイリアスを変更...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Add Prefix...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレフィックスを追加...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Change Prefix...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレフィックスを変更...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Change Language...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>言語を変更...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remove Item</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>項目を削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+41"/>
         <source>Open file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルを開く</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>All files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべてのファイル (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+93"/>
         <source>Change Prefix</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレフィックスを変更</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Input Prefix:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレフィクス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Change Language</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>言語を変更</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Language:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>言語:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Change File Alias</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイル エイリアスを変更</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Alias:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エイリアス:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ShortcutSettings</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/shortcutsettings.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>キーボード ショートカット</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Filter:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フィルタ:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コマンド</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Label</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ラベル</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ショートカット</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デフォルト</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Import...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>インポート...</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Export...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エクスポート...</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Key Sequence</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>キー シーケンス</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Shortcut:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ショートカット:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Reset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リセット</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ShowBuildLog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/showbuildlog.ui"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/showbuildlog.ui"/>
         <source>Debugging Helper Build Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QtModulesInfo</name>
-    <message>
-        <source>QtCore Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Core non-GUI classes used by other modules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QtGui Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Graphical user interface components</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QtNetwork Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Classes for network programming</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QtOpenGL Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OpenGL support classes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QtSql Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Classes for database integration using SQL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QtScript Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Classes for evaluating Qt Scripts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QtSvg Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Classes for displaying the contents of SVG files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QtWebKit Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Classes for displaying and editing Web content</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QtXml Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Classes for handling XML</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QtXmlPatterns Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An XQuery/XPath engine for XML and custom data models</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Phonon Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Multimedia framework classes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Qt3Support Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QtTest Module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tool classes for unit testing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QtDBus module</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッグヘルパのビルドログ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -10129,7 +10724,7 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/snippets/snippetsplugin.cpp" line="+94"/>
         <source>Snippets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スニペット</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -10137,7 +10732,7 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/snippets/snippetswindow.cpp" line="+58"/>
         <source>Snippets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スニペット</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -10145,50 +10740,78 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/debugger/startexternaldialog.ui"/>
         <source>Executable:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>実行可能ファイル:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Arguments:</source>
-        <translation type="unfinished">引数:</translation>
+        <translation>引数:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Start Debugger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガ起動</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Break at &apos;main&apos;:</source>
+        <translation>&apos;main&apos; 関数で停止:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Subversion::Internal::SettingsPage</name>
+    <name>StartRemoteDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/subversion/settingspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/debugger/startremotedialog.ui"/>
+        <source>Start Debugger</source>
+        <translation>デバッガ起動</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Host and port:</source>
+        <translation>ホストおよびポート番号:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
+        <source>Architecture:</source>
+        <translation>アーキテクチャ:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Use server start script:</source>
+        <translation>サーバのスタートアップスクリプトを使用:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Server start script:</source>
+        <translation>サーバのスタートアップスクリプト:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Subversion::Internal::SettingsPage</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/subversion/settingspage.ui"/>
         <source>Subversion Command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subversion コマンド:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Authentication</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>認証情報</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>User name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ユーザ名:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Password:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パスワード:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/subversion/settingspage.cpp" line="+84"/>
         <source>Subversion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subversion</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -10196,7 +10819,7 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location line="-34"/>
         <source>Subversion Command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subversion コマンド</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -10204,232 +10827,233 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionoutputwindow.cpp" line="+43"/>
         <source>Subversion Output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subversion 出力</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Subversion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subversion</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Subversion::Internal::SubversionPlugin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionplugin.cpp" line="+310"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionplugin.cpp" line="+324"/>
         <source>&amp;Subversion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subversion(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">追加</translation>
+        <translation>追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Add &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; を追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Alt+S,Alt+A</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+S,Alt+A</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">削除</translation>
+        <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Delete &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; を削除</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Revert</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>元に戻す</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Revert &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; を元に戻す</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Diff Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトの差分表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Diff Current File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のファイルの差分表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Alt+S,Alt+D</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+S,Alt+D</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Commit All Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべてのファイルをコミット</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Commit Current File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のファイルをコミット</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Commit &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; をコミット</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Alt+S,Alt+C</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alt+S,Alt+C</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Filelog Current File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のファイルログ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; のファイルログ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Annotate Current File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のファイルのアノテーション</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Describe...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>説明...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Project Status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトの状態</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Update Project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトをアップデート</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミット</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Diff Selected Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択済みファイルの差分表示</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished">元に戻す(&amp;U)</translation>
+        <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">やり直す(&amp;R)</translation>
+        <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+39"/>
         <source>Closing Subversion Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subversion エディタを閉じようとしています</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Do you want to commit the change?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変更内容をコミットしますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+97"/>
-        <source>Add %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Delete %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Revert %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Diff %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Commit %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Filelog %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+1"/>
-        <source>Annotate %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+32"/>
+        <location line="+124"/>
         <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+90"/>
         <source>The commit list spans several respositories (%1). Please commit them one by one.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>複数のリポジトリ (%1) に対するコミットリストです。1つずつコミットしてください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+17"/>
+        <location line="+18"/>
         <source>Another commit is currently being executed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>別のコミットが実行中です。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>There are no modified files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変更されたファイルはありません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Cannot create temporary file: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>一時ファイルを作成できません: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+183"/>
+        <location line="+184"/>
         <source>Describe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>説明</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Revision number:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リビジョン番号:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+47"/>
         <source>No subversion executable specified!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>subvesion 実行可能ファイルが指定されていません!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>%1 Executing: %2 %3
 </source>
         <extracomment>&lt;timestamp&gt; Executing: &lt;executable&gt; &lt;arguments&gt;</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 実行中: %2 %3
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+29"/>
         <source>The process terminated with exit code %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロセスは終了コード %1 で終了しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>The process terminated abnormally.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロセスは異常終了しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Could not start subversion &apos;%1&apos;. Please check your settings in the preferences.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subversion &apos;%1&apos; を開始できませんでした。設定を確認してください。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Subversion did not respond within timeout limit (%1 ms).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subversion がタイムアウト制限時間 (%1 ミリ秒) 内に応答を返しませんでした。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -10437,164 +11061,174 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionsubmiteditor.cpp" line="+42"/>
         <source>Subversion Submit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subversion コミット</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor::BaseFileFind</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basefilefind.cpp" line="+113"/>
-        <location line="+19"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basefilefind.cpp" line="+114"/>
+        <location line="+20"/>
         <source>%1 found</source>
-        <translation type="unfinished">%1 件 見つかりました</translation>
+        <translation>%1 件 見つかりました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>List of comma separated wildcard filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>カンマで区切られたワイルドカード フィルタの一覧</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+27"/>
         <source>Use Regular E&amp;xpressions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>正規表現を使用(&amp;X)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor::BaseTextDocument</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basetextdocument.cpp" line="+172"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basetextdocument.cpp" line="+158"/>
         <source>untitled</source>
-        <translation type="unfinished">無題</translation>
+        <translation>無題</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+67"/>
+        <location line="+68"/>
         <source>&lt;em&gt;Binary data&lt;/em&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;em&gt;バイナリ データ&lt;/em&gt;</translation>
+        <translation>&lt;em&gt;バイナリ データ&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor::BaseTextEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basetexteditor.cpp" line="+234"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basetexteditor.cpp" line="+229"/>
         <source>Print Document</source>
-        <translation type="unfinished">ドキュメントを印刷</translation>
+        <translation>ドキュメントを印刷</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+284"/>
+        <location line="+290"/>
         <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Could not decode &quot;%1&quot; with &quot;%2&quot;-encoding. Editing not possible.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;エラー:&lt;/b&gt; &quot;%1&quot; を &quot;%2&quot; でデコードできませんでした。編集できません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Select Encoding</source>
-        <translation type="unfinished">文字コードを選択してください</translation>
+        <translation>文字コードを選択してください</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor::BaseTextEditorEditable</name>
     <message>
-        <location line="+3361"/>
+        <location line="+3686"/>
         <source>Line: %1, Col: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>行番号: %1, 列位置: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Line: %1, Col: 999</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>行番号: %1, 列位置: 999</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor::BehaviorSettingsPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/behaviorsettingspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Storage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>保存</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Removes trailing whitespace on saving.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>保存時に末尾の空白を削除する。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Clean whitespace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>空白をクリーン(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>変更された部分だけでなくドキュメント全体の空白を除去します。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>In entire &amp;document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ドキュメント全体に適用(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Correct leading whitespace according to tab settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>タブ設定に従って先頭の空白を正しくします。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Clean indentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>インデントをクリーン</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Ensure newline at end of file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ファイルの末尾に必ず空行を入れる(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Tabs and Indentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>タブとインデント</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Ta&amp;b size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>タブ サイズ(&amp;B):</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Indent size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>インデント サイズ(&amp;I):</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Backspace will go back one indentation level instead of one space.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Backspace を押した時に空白の代わりに1レベル上げます。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Backspace follows indentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Backspace でインデントに追随する(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Insert &amp;spaces instead of tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>タブの代わりに空白を挿入(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Enable automatic &amp;indentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>自動インデントを有効にする(&amp;I)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Tab key performs auto-indent:</source>
+        <translation>タブキーで自動インデントを行う:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Never</source>
+        <translation>実行しない</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Always</source>
+        <translation>常に行う</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>In leading white space</source>
+        <translation>先頭の空白では行う</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor::DisplaySettingsPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/displaysettingspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation>フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Display</source>
         <translation>表示</translation>
     </message>
@@ -10606,56 +11240,72 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location/>
         <source>Display &amp;folding markers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>折り畳みマーカーの表示(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Show tabs and spaces.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>タブと空白を表示します。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Visualize whitespace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>空白の可視化(&amp;V)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Highlight current &amp;line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>カーソル行をハイライトする(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Text Wrapping</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>行の折り返し</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Enable text &amp;wrapping</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>行の折り返しを有効にする(&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Display right &amp;margin at column:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>右マージンを表示する列位置(&amp;M):</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Highlight &amp;blocks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブロックをハイライトする(&amp;B)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Animate matching parentheses</source>
+        <translation>対応する括弧をアニメーション表示する</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Navigation</source>
+        <translation>ナビゲーション</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Enable &amp;mouse navigation</source>
+        <translation>マウスナビゲーションを有効にする(&amp;M)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor::FontSettingsPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettingspage.cpp" line="+198"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettingspage.cpp" line="+199"/>
         <source>Font &amp; Colors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォント &amp; 色</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+203"/>
+        <location line="+209"/>
         <source>
        This is only an example.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>
+       This is only an example.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -10663,28 +11313,36 @@ To do this you type this shortcut and a space in the QuickOpen entry field, and
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/codecselector.cpp" line="+72"/>
         <source>Text Encoding</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>文字コードの指定</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>
 The following encodings are likely to fit:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>以下のエンコードが適していそうです:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Select encoding for &quot;%1&quot;.%2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&quot;%1&quot; の文字コードを選択してください。%2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+44"/>
         <source>Reload with Encoding</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定された文字コードで再読込</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Save with Encoding</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定された文字コードで保存</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextEditor::Internal::FindInCurrentFile</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/findincurrentfile.cpp" line="+57"/>
+        <source>Current File</source>
+        <translation>現在のファイル</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -10692,40 +11350,35 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/findinfiles.cpp" line="+55"/>
         <source>Files on Disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ディスク上のファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <source>&amp;Directory:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ディレクトリ(&amp;D):</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>&amp;Browse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>参照(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>File &amp;pattern:</source>
-        <translation type="unfinished">ファイル パターン(&amp;P):</translation>
+        <translation>ファイル パターン(&amp;P):</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>Directory to search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索対象ディレクトリの指定</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor::Internal::FontSettingsPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettingspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation>フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Family:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォント名:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
@@ -10745,37 +11398,42 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
     <message>
         <location/>
         <source>Background:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>背景色:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Foreground:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>前景色:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Erase background</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>背景色をクリア</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>x</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>x</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Preview:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プレビュー:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Font</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォント</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Color Scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>カラー スキーム</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location/>
+        <source>Antialias</source>
+        <translation>アンチエイリアス</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -10783,248 +11441,273 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/linenumberfilter.h" line="+52"/>
         <source>Line in current document</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>現在のドキュメントの行番号</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/linenumberfilter.cpp" line="+55"/>
         <source>Line %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 行</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor::Internal::TextEditorPlugin</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="+93"/>
-        <source>This creates a new text file (.txt)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="+94"/>
+        <source>Creates a text file (.txt).</source>
+        <translation>テキストファイル(.txt)を作成する。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Text File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>テキスト ファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>General</source>
-        <translation type="unfinished">全般</translation>
+        <translation>概要</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+26"/>
         <source>Triggers a completion in this scope</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>スコープ内で補完する場合のトリガー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Meta+Space</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Meta+Space</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor::TextEditorActionHandler</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditoractionhandler.cpp" line="+115"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditoractionhandler.cpp" line="+117"/>
         <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished">元に戻す(&amp;U)</translation>
+        <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">やり直す(&amp;R)</translation>
+        <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Select Encoding...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>文字コードを選択...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Auto-&amp;indent Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択範囲を自動インデント(&amp;I)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+I</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Visualize Whitespace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>空白の可視化(&amp;V)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Ctrl+E, Ctrl+V</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+E, Ctrl+V</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Clean Whitespace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>空白の除去</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Enable Text &amp;Wrapping</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>文字の折り返しを有効にする(&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Ctrl+E, Ctrl+W</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+E, Ctrl+W</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>(Un)Comment &amp;Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択範囲のコメント/非コメント化(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+/</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+/</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+9"/>
         <source>Delete &amp;Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>行削除(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+2"/>
+        <location line="-3"/>
         <source>Shift+Del</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Shift+Del</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+3"/>
+        <location line="-2"/>
+        <source>Cut &amp;Line</source>
+        <translation>一行切り取り(&amp;L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Collapse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>折りたたみ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+&lt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+&lt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Expand</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>展開する</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>(Un)&amp;Collapse All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>すべて折りたたむ/展開する(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Increase Font Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォントを大きく</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl++</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl++</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Decrease Font Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フォントを小さく</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+-</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Goto Block Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブロックの開始位置に移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+[</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+[</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Goto Block End</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ブロックの終了位置に移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+]</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Goto Block Start With Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択範囲内のブロックの開始位置に移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+{</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+{</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Goto Block End With Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択範囲内のブロックの終了位置に移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+}</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Select Block Up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択したブロックを上へ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+U</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+U</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Select Block Down</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択したブロックを下へ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+Shift+U</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Move Line Up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>行を上に移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Move Line Down</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>行を下に移動</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Copy Line Up</source>
+        <translation>上の行にコピー</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Ctrl+Alt+Up</source>
+        <translation>Ctrl+Alt+Up</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Copy Line Down</source>
+        <translation>下の行にコピー</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Ctrl+Alt+Down</source>
+        <translation>Ctrl+Alt+Down</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+93"/>
         <source> &lt;line number&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;行番号&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11032,134 +11715,139 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorsettings.cpp" line="+64"/>
         <source>Text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>テキスト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リンク</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択した部分</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Line Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>行番号</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search Result</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索結果</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Search Scope</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>検索範囲</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Parentheses</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>括弧</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Current Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>カーソル行</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+3"/>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Current Line Number</source>
+        <translation>現在の行番号</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>番号</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>String</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>文字列</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Type</source>
-        <translation type="unfinished">型</translation>
+        <translation>型</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Keyword</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>キーワード</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Operator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>演算子</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Preprocessor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プリプロセッサ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Label</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ラベル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コメント</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Doxygen Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Doxygen 用コメント</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Doxygen Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Doxygen 用タグ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Disabled Code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>無効化されたコード</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Added Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>追加した行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Removed Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>削除した行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Diff File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>差分ファイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Diff Location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>差異のある行</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <location line="+8"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Text Editor</source>
-        <translation type="unfinished">テキスト エディタ</translation>
+        <translation>テキスト エディタ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-10"/>
         <source>Behavior</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>動作</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Display</source>
-        <translation type="unfinished">表示</translation>
+        <translation>表示</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11167,27 +11855,27 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/shared/help/topicchooser.cpp" line="+42"/>
         <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; の検索先トピックを選択してください:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/shared/help/topicchooser.ui"/>
         <source>Choose Topic</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>トピックを選択</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Topics</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>トピック(&amp;T)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>表示(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">閉じる(&amp;C)</translation>
+        <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11195,12 +11883,12 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseconstants.h" line="+38"/>
         <source>Version Control</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>バージョン管理システム</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Common</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>共通</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11208,27 +11896,27 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/nicknamedialog.cpp" line="+217"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名前</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>E-mail</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>E-mail</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Alias</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エイリアス</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Alias e-mail</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エイリアスのE-mail</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Cannot open &apos;%1&apos;: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; を開けません: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11236,112 +11924,108 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/submitfilemodel.cpp" line="+43"/>
         <source>State</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>状態</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>File</source>
-        <translation type="unfinished">ファイル</translation>
+        <translation>ファイル</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>VCSBase::VCSBaseEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseeditor.cpp" line="+315"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseeditor.cpp" line="+325"/>
         <source>Describe change %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 の変更点についての説明</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>VCSBase::VCSBaseSubmitEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbasesubmiteditor.cpp" line="+134"/>
+        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbasesubmiteditor.cpp" line="+135"/>
         <source>Check message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>メッセージをチェック</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Insert name...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名前を挿入...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+361"/>
         <source>Submit Message Check failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>メッセージチェックのサブミットに失敗しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>Unable to open &apos;%1&apos;: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; を開けません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>The check script &apos;%1&apos; could not be started: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>チェックスクリプト &apos;%1&apos; が開始できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>The check script &apos;%1&apos; could not be run: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>チェックスクリプト &apos;%1&apos; が実行できません: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>The check script returned exit code %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>チェックスクリプトの終了コードは %1 です。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>VCSBaseSettingsPage</name>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbasesettingspage.ui"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location/>
         <source>Common</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>共通</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Prompt to submit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミット前に確認する</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Wrap submit message at:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミット時のメッセージを折り返す:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミットメッセージが書かれた一時ファイルを第一引数に取る実行ファイル。エラーが発生した場合には標準エラー出力にメッセージを出力し、0以外の終了コードを返してください。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Submit message check script:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コミット時のメッセージチェックスクリプト:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format:
 name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>4列の mailmap フォーマットでユーザ名およびemailアドレスを記述したファイル:
+名前 &lt;emailアドレス&gt; alias &lt;emailアドレス&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>User/alias configuration file:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ユーザ/エイリアス設定ファイル:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>A simple file containing lines with field names like &quot;Reviewed-By:&quot; which will be added below the submit editor.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>サブミットエディタで追加したいフィールド名(たとえば&quot;Reviewed-By:&quot;)を各行に記述したテキストファイル。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>User fields configuration file:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ユーザフィールドの設定ファイル:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11349,13 +12033,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/vcsmanager.cpp" line="+132"/>
         <source>Version Control</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>バージョン管理</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Would you like to remove this file from the version control system (%1)?
 Note: This might remove the local file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>バージョン管理システム (%1) から、このファイルを削除しますか?
+注意: ローカルにあるファイルも一緒に削除されます。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11363,25 +12048,25 @@ Note: This might remove the local file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/shared/cpaster/view.cpp" line="+89"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>貼り付け</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <location line="+41"/>
         <source>&lt;Username&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;ユーザ名&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-33"/>
         <location line="+38"/>
         <source>&lt;Description&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;説明&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-30"/>
         <location line="+35"/>
         <source>&lt;Comment&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;コメント&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11389,27 +12074,27 @@ Note: This might remove the local file.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/shared/cpaster/view.ui"/>
         <source>Send to Codepaster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コード ペースターに送る</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Username:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ユーザー名(&amp;U):</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&lt;Username&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;ユーザ名&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Description:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>説明(&amp;D):</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&lt;Description&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;説明&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
@@ -11417,22 +12102,25 @@ Note: This might remove the local file.</source>
 p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&amp;lt;Comment&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&amp;lt;コメント&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Parts to send to codepaster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コード ペースターに送る部品</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Patch 1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Patch 1</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Patch 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Patch 2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11440,27 +12128,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../../../src/libs/aggregation/examples/text/main.ui"/>
         <source>main</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>main</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Text1:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Text1:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>N/A</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>N/A</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Text2:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Text2:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Text3:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Text3:</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>