MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vés a...", ID_EDIT_WMGOTO
MENUITEM SEPARATOR
- POPUP "Op&en"
+ POPUP "O&bre"
BEGIN
- MENUITEM "with &Registered Application", ID_FILE_OPEN_REGISTERED
- MENUITEM "with &External Editor", ID_FILE_OPEN_WITHEDITOR
- MENUITEM "&with...", ID_FILE_OPEN_WITH
+ MENUITEM "amb l'&aplicació registrada", ID_FILE_OPEN_REGISTERED
+ MENUITEM "amb l'&editor extern", ID_FILE_OPEN_WITHEDITOR
+ MENUITEM "a&mb...", ID_FILE_OPEN_WITH
END
END
END
MENUITEM "Mostra els fitxers &binaris", ID_OPTIONS_SHOWBINARIES
MENUITEM "Mostra els fitxers &omesos", ID_OPTIONS_SHOWSKIPPED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Show Hidd&en Items", ID_VIEW_SHOWHIDDENITEMS
+ MENUITEM "Mostra els elements ama&gats", ID_VIEW_SHOWHIDDENITEMS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tipus de lletra...", ID_VIEW_SELECTFONT
MENUITEM "Empra el tipus de lletra del &sistema", ID_VIEW_USEDEFAULTFONT
MENUITEM "&Personalitza les columnes...", ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS
MENUITEM "&Filtres...", ID_TOOLS_FILTERS
MENUITEM "&Genera un pedaç...", ID_TOOLS_GENERATEPATCH
- MENUITEM "Generate &Report...", ID_TOOLS_GENERATEREPORT
+ MENUITEM "Gene&ra un informe...", ID_TOOLS_GENERATEREPORT
END
POPUP "&Connectors"
BEGIN
MENUITEM "De la &dreta", ID_DIR_DEL_RIGHT
MENUITEM "D'&ambdós costats", ID_DIR_DEL_BOTH
END
- MENUITEM "&Hide Items", ID_DIR_HIDE_FILENAMES
+ MENUITEM "&Amaga els elements", ID_DIR_HIDE_FILENAMES
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Obre l'&esquerra"
BEGIN
CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_ETCHEDHORZ,7,95,209,1
LTEXT "[VERSION COPYRIGHT GOES HERE]",IDC_COMPANY,7,49,209,8
DEFPUSHBUTTON "D'acord",IDOK,166,103,50,14
- PUSHBUTTON "Contributors",IDC_OPEN_CONTRIBUTORS,7,103,65,14
+ PUSHBUTTON "Col·laboradors",IDC_OPEN_CONTRIBUTORS,7,103,65,14
END
IDD_OPEN DIALOGEX 0, 0, 376, 126
CONTROL "&Permet d'executar només una instància",IDC_SINGLE_INSTANCE,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,67,206,10
GROUPBOX "Permet múltiples finestres de comparació per",IDC_STATIC,7,82,221,37
- CONTROL "Comparació de &carpeta",IDC_MULTIDOC_DIRCMP,
+ CONTROL "Comparació de &carpetes",IDC_MULTIDOC_DIRCMP,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,94,206,10
- CONTROL "Comparació de &fitxer",IDC_MULTIDOC_FILECMP,
+ CONTROL "Comparació de &fitxers",IDC_MULTIDOC_FILECMP,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,104,206,10
PUSHBUTTON "Reinicialitza",IDC_RESET_ALL_MESSAGE_BOXES,178,132,50,13,NOT
WS_TABSTOP
CAPTION "Pàgina de codis"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- GROUPBOX "Default Codepage",IDC_STATIC,7,7,221,79
- LTEXT "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:",
+ GROUPBOX "Pàgina de codis predeterminada",IDC_STATIC,7,7,221,79
+ LTEXT "Selecciona la pàgina de codis predeterminada assumida en carregar fitxers no-Unicode:",
IDC_STATIC,14,20,208,19
CONTROL "Detecta la informació de pàgina de codis per a fitxers : .html, .rc, .xml\nCal reiniciar la sessió",
IDC_DETECT_CODEPAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_TOP |
WS_EX_CLIENTEDGE
CONTROL "Negreta",IDC_SCOLOR_USER2_BOLD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,110,180,55,10
- PUSHBUTTON "Defaults",IDC_SCOLORS_BDEFAULTS,182,179,50,14
+ PUSHBUTTON "Predeterminats",IDC_SCOLORS_BDEFAULTS,182,179,50,14
END
IDD_DIRCMP_REPORT DIALOGEX 0, 0, 268, 81
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Directory Compare Report"
+CAPTION "Informe de comparació de directoris"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- LTEXT "Report &File:",IDC_STATIC,7,7,37,8
+ LTEXT "&Fitxer d'informe:",IDC_STATIC,7,7,37,8
COMBOBOX IDC_REPORT_FILE,7,17,197,70,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Browse...",IDC_REPORT_BROWSEFILE,211,18,50,14
- LTEXT "&Style:",IDC_STATIC,7,37,18,8
+ PUSHBUTTON "Navega...",IDC_REPORT_BROWSEFILE,211,18,50,14
+ LTEXT "&Estil:",IDC_STATIC,7,37,18,8
COMBOBOX IDC_REPORT_STYLECOMBO,46,35,158,70,CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,157,60,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,211,60,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "D'acord",IDOK,157,60,50,14
+ PUSHBUTTON "Cancel·la",IDCANCEL,211,60,50,14
END
IDD_SHARED_FILTER DIALOGEX 0, 0, 250, 75
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION
-CAPTION "Shared or Private Filter"
+CAPTION "Filtre compartit o privat"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- LTEXT "Which type of filter do you want to create?",IDC_STATIC,
+ LTEXT "Quina mena de filtre voleu crear?",IDC_STATIC,
20,7,141,11
- CONTROL "Shared Filter (for all users on this machine)",IDC_SHARED,"Button",
+ CONTROL "Filtre compartit (per a tots els usuaris d'aquesta màquina)",IDC_SHARED,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,28,22,230,10
- CONTROL "Private Filter (only for current user)",IDC_PRIVATE,"Button",
+ CONTROL "Filtre privat (només per a l'usuari actual)",IDC_PRIVATE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,28,37,230,10
- DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,37,55,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,141,55,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "D'acord",IDOK,37,55,50,14
+ PUSHBUTTON "Cancel·la",IDCANCEL,141,55,50,14
END
ID_FILE_PRINT "Imprimeix el document actiu\nImprimeix"
ID_FILE_PRINT_PREVIEW "Visualitza pàgines senceres\nVisualització prèvia de la impressió"
ID_FILE_OPENPROJECT "Obre un fitxer de projecte\nFitxer de projecte (Control+J)"
- ID_VIEW_SHOWHIDDENITEMS "Make all hidden items visible again"
+ ID_VIEW_SHOWHIDDENITEMS "Torna a fer visibles tots els elements amagats"
END
STRINGTABLE
IDS_STATUS_COPYFILES "S'estan copiant els fitxers..."
IDS_STATUS_DELETEFILES "S'estan suprimint els fitxers..."
IDS_STATUS_MOVEFILES "S'estan movent els fitxers..."
- IDS_STATUS_CREATEREPORT "Creating the report..."
+ IDS_STATUS_CREATEREPORT "Creant l'informe..."
END
// STATUS BAR : OTHER PANES (MOSTLY FOR EDITOR)
ID_DIR_MOVE_LEFT_TO_BROWSE
"Mou els fitxers seleccionats de l'esquerra al directori especificat"
ID_DIR_MOVE_RIGHT_TO_BROWSE
- "Move selected file on right to custom directory"
+ "Mou els fitxers seleccionats de la dreta al directori especificat"
END
// DIRECTORY DIFFING : COLUMN TITLES
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DIRECTORY_REPORT_TITLE "Compara %1 amb %2"
- IDS_REPORT_COMMALIST "Comma-separated list"
- IDS_REPORT_TABLIST "Tab-separated list"
- IDS_REPORT_SIMPLEHTML "Simple HTML"
+ IDS_REPORT_COMMALIST "Llista delimitada per comes"
+ IDS_REPORT_TABLIST "Llista delimitada per tabulacions"
+ IDS_REPORT_SIMPLEHTML "HTML símple"
IDS_REPORT_FILEOVERWRITE
- "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
- IDS_REPORT_ERROR "Error creating the report:\n%1"
- IDS_REPORT_SUCCESS "The report has been created successfully."
+ "El fitxer d'informe ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
+ IDS_REPORT_ERROR "Hi ha hagut un error creant l'informe:\n%1"
+ IDS_REPORT_SUCCESS "L'informe s'ha creat satisfactòriament."
END
// FILE COMPARISON RESULT : MESSAGES
IDS_DIFF_CONTEXT "Context"
IDS_DIFF_UNIFIED "Unificat"
IDS_FILEWRITE_ERROR "No s'ha pogut escriure al fitxer %1."
- IDS_PATH_NOT_ABSOLUTE "The specified output path is not an absolute path: %1"
- IDS_MUST_SPECIFY_OUTPUT "Specify an output file"
+ IDS_PATH_NOT_ABSOLUTE "El camí de sortida especificat no és un camí absolut: %1"
+ IDS_MUST_SPECIFY_OUTPUT "Especifiqueu un fitxer de sortida"
IDS_CANNOT_CREATE_BINARYPATCH "No es pot crear un pedaç de fitxers binaris."
IDS_CANNOT_CREATE_DIRPATCH "No es pot crear un pedaç de directoris."
IDS_SAVEFILES_FORPATCH "Deseu tots els fitxers primer.\n\nCal que no hi hagi cap fitxer pendent de salvar per tal de crear un pedaç."
- IDS_FOLDER_NOTEXIST "Folder does not exist."
+ IDS_FOLDER_NOTEXIST "La carpeta no existeix."
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DIR_RESULTS_EMPTIED "S'esborraran els resulats de la comparació de directori actuals."
+ IDS_DIR_RESULTS_EMPTIED "S'esborraran els resulats actuals de la comparació de directoris."
IDS_NO_ZIP_SUPPORT "El suport d'arxivament no està habilitat.\n
Els components necessaris (7-zip i/o Merge7z*.dll) per al suport d'arxivament no s'han pogut trobar.
Vegeu el manual per a més informació quan al suport per a arxivament i com habilitar-lo."
ID_VIEW_WHITESPACE "Mostra els caràcters d'espais"
ID_VIEW_DETAIL_BAR "Mostra la subfinestra de diferències"
ID_VIEW_LOCATION_BAR "Mostra la subfinestra d'ubicació amb una image general dels fitxers"
- ID_VIEW_DIR_STATEPANE "Mostra la subfinestra d'estat de comparació de directori"
+ ID_VIEW_DIR_STATEPANE "Mostra la subfinestra d'estat de comparació de directoris"
ID_VIEW_LANGUAGE "Selecciona l'idioma de la interfície d'usuari\nIdioma"
ID_VIEW_LINEDIFFS "Mostra les diferències dins les línies en un color diferent\nMostra les diferències de línia"
END
// TOOLS MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS "Tria i reordena les columnes de comparació de directori"
+ ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS "Tria i reordena les columnes de comparació de directoris"
ID_TOOLS_GENERATEPATCH "Genera un fitxer de pedaços"
ID_TOOLS_FILTERS "Tria i modifica els filtres"
- ID_TOOLS_GENERATEREPORT "Generates a report from compare results"
+ ID_TOOLS_GENERATEREPORT "Genera un informe a partir dels resultats de comparació"
END
// PLUGINS MENU
// FILE COMPARE CONTEXT MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_FILE_OPEN_REGISTERED "Open the file with registered application"
- ID_FILE_OPEN_WITHEDITOR "Open the file with external editor"
- ID_FILE_OPEN_WITH "Open the file with a particular program"
+ ID_FILE_OPEN_REGISTERED "Obre el fitxer amb l'apliació registrada"
+ ID_FILE_OPEN_WITHEDITOR "Obre el fitxer amb l'editor extern"
+ ID_FILE_OPEN_WITH "Obre el fitxer amb una aplicació particular"
END
// LOCATIONBAR CONTEXT MENU