OSDN Git Service

L10n updates for: el
authorNVDA translation automation <nvda-translations@freelists.org>
Thu, 14 Jan 2016 14:05:15 +0000 (00:05 +1000)
committerNVDA translation automation <nvda-translations@freelists.org>
Thu, 14 Jan 2016 14:05:15 +0000 (00:05 +1000)
From translation svn revision: 25066

Authors:
Irene Nakas <irnakas@gmail.com>
Nikos Demetriou <nikosdemetriou@googlemail.com>
access@e-rhetor.com

Stats:
35 4 source/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po
 1 file changed, 35 insertions(+), 4 deletions(-)

source/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po

index 4e701b9..b3bee44 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NVDA bzr main:5884\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-21 19:08+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-05 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-06 19:08+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 19:53+0200\n"
 "Last-Translator: Irene Nakas <irnakas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gerasimos Xydas, Irene Nakas, Nikos Demetriou <access@e-"
 "rhetor.com, irnakas@gmail.com, nikosdemetriou@googlemail.com>\n"
@@ -130,6 +130,21 @@ msgstr "φόρμα"
 msgid "region"
 msgstr "Περιοχή"
 
+#. Translators: An audio ducking mode which specifies how NVDA affects the volume of other applications.
+#. See the Audio Ducking Mode section of the User Gide for details.
+msgid "No ducking"
+msgstr "Χωρίς βύθιση"
+
+#. Translators: An audio ducking mode which specifies how NVDA affects the volume of other applications.
+#. See the Audio Ducking Mode section of the User Gide for details.
+msgid "Duck when outputting speech and sounds"
+msgstr "Βύθιση κατά την εκφώνηση και την αναπαραγωγή ήχων"
+
+#. Translators: An audio ducking mode which specifies how NVDA affects the volume of other applications.
+#. See the Audio Ducking Mode section of the User Gide for details.
+msgid "Always duck"
+msgstr "Πάντα βύθιση"
+
 #. Translators: The name of a braille table displayed in the
 #. braille settings dialog.
 msgid "Arabic grade 1"
@@ -2926,6 +2941,18 @@ msgstr "Είσοδος"
 msgid "Document formatting"
 msgstr "Μορφοποίηση εγγράφου"
 
+#. Translators: a message when audio ducking is not supported on this machine
+msgid "Audio ducking not supported"
+msgstr "Η βύθιση ήχου δεν υποστηρίζεται"
+
+#. Translators: Describes the Cycle audio ducking mode command.
+msgid ""
+"Cycles through audio ducking modes which determine when NVDA lowers the "
+"volume of other sounds"
+msgstr ""
+"Πραγματοποιεί εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών βύθισης ήχου, καθορίζοντας "
+"πότε το NVDA χαμηλώνει την ένταση των άλλων ήχων"
+
 #. Translators: This will be presented when the input help is toggled.
 msgid "input help on"
 msgstr "ενεργοποίηση βοήθειας εισόδου"
@@ -7021,6 +7048,10 @@ msgstr "&Συνθέτης φωνής:"
 msgid "Output &device:"
 msgstr "&Συσκευή εξόδου:"
 
+#. Translators: This is a label for the audio ducking combo box in the Audio Settings dialog
+msgid "Audio &ducking mode:"
+msgstr "Λειτουργία &βύθισης ήχου:"
+
 #. Translators: This message is presented when
 #. NVDA is unable to load the selected
 #. synthesizer.
@@ -8852,8 +8883,8 @@ msgid "&Annotations"
 msgstr "&Σημειώσεις"
 
 #. Translators: The name of a series of braille displays.
-msgid "HIMS Braille Sense/Braille EDGE series"
-msgstr "HIMS Braille Sense/Braille EDGE series"
+msgid "HIMS Braille Sense/Braille EDGE/Smart Beetle series"
+msgstr "Σειρά HIMS Braille Sense/Braille EDGE/Smart Beetle"
 
 #. Translators: The name of a braille display.
 msgid "HIMS SyncBraille"