OSDN Git Service

PATCH: [ 2917796 ] Updated and corrected Slovenian translation
authorTim Gerundt <tim@gerundt.de>
Wed, 13 Jan 2010 21:39:03 +0000 (21:39 +0000)
committerTim Gerundt <tim@gerundt.de>
Wed, 13 Jan 2010 21:39:03 +0000 (21:39 +0000)
 Submitted by Filip Komar

Docs/Users/ChangeLog.txt
Docs/Users/Contributors.txt
Translations/WinMerge/Slovenian.po

index 48cbe12..b3dd5ec 100644 (file)
@@ -18,6 +18,7 @@ WinMerge 2.3.11
   Bugfix: Automatic rescanning was not disabled everywhere (r7086,r7089)
   Bugfix: Quick contents compare didn't ignore EOL byte differences (#2929005)
   Translation updates:
+  - Slovenian (#2917796)
   - Spanish (#2930734)
 
 WinMerge 2.13.10 2009-12-21 (r7051)
index 3297778..d997e0c 100644 (file)
@@ -116,6 +116,7 @@ Localization:
 
 * Slovenian:
   Iztok Osredkar <iztok.osredkar@institut-oko.si>
+  Filip Komar <filip.komar@gmail.com>
 
 * Spanish:
   Mario Angel <marioangel70@gmail.com>
index 1e86b5c..bd7f358 100644 (file)
@@ -3,8 +3,7 @@
 #
 # Translators:
 # * Iztok Osredkar <iztok.osredkar at institut-oko.si>
-#
-#
+# * Filip Komar <filip.komar at gmail.com>
 #
 # ID line follows -- this is updated by SVN
 # $Id$
@@ -14,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-16 00:11+0100\n"
-"Last-Translator: Iztok Osredkar <iztok.osredkar@institut-oko.si>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 20:52+0100\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CP1250\n"
@@ -287,7 +286,7 @@ msgstr "&Raz
 #: Merge.rc:457
 #, c-format
 msgid "&List..."
-msgstr ""
+msgstr "&Seznam"
 
 #: Merge.rc:152
 #, c-format
@@ -388,19 +387,19 @@ msgstr "Vodoravna &okna"
 #: Merge.rc:484
 #, c-format
 msgid "Tile &Vertically"
-msgstr "Navpièna &okna"
+msgstr "&Navpièna okna"
 
 #: Merge.rc:176
 #: Merge.rc:297
 #: Merge.rc:485
 #, c-format
 msgid "&Cascade"
-msgstr "Kaskadna &okna"
+msgstr "&Kaskadna okna"
 
 #: Merge.rc:178
 #: Merge.rc:299
 #: Merge.rc:487
-#: Merge.rc:1947
+#: Merge.rc:1948
 #, c-format
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoè"
@@ -438,7 +437,7 @@ msgstr "&Nastavitve"
 #: Merge.rc:494
 #, c-format
 msgid "A&rchive Support disabled..."
-msgstr "&Podpora arhiviranju onemogoèena"
+msgstr "&Podpora arhivskim datotekam onemogoèena"
 
 #: Merge.rc:187
 #: Merge.rc:308
@@ -480,7 +479,7 @@ msgstr "Ozna
 #: Merge.rc:218
 #, c-format
 msgid "Show &Identical Items"
-msgstr "Prika\9ei &identiene predmete"
+msgstr "Prika\9ei &identiène predmete"
 
 #: Merge.rc:219
 #, c-format
@@ -500,7 +499,7 @@ msgstr "Prika
 #: Merge.rc:222
 #, c-format
 msgid "Show S&kipped Items"
-msgstr "Prika\9ei &preskoeene predmete"
+msgstr "Prika\9ei &preskoèene predmete"
 
 #: Merge.rc:223
 #, c-format
@@ -515,17 +514,17 @@ msgstr "Prika
 #: Merge.rc:227
 #, c-format
 msgid "Tree &Mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Drevesni naèin"
 
 #: Merge.rc:228
 #, c-format
 msgid "E&xpand All Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "Ra&z\9airi vse mape"
 
 #: Merge.rc:229
 #, c-format
 msgid "&Collapse All Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "S&krèi vse mape"
 
 #: Merge.rc:242
 #, c-format
@@ -731,7 +730,7 @@ msgid "&Scripts"
 msgstr "&Skripte"
 
 #: Merge.rc:373
-#: Merge.rc:2803
+#: Merge.rc:2708
 #, c-format
 msgid "< Empty >"
 msgstr "< Prazno >"
@@ -934,14 +933,14 @@ msgstr "&Izbri
 
 #: Merge.rc:526
 #: Merge.rc:1147
-#: Merge.rc:1531
+#: Merge.rc:1514
 #, c-format
 msgid "&Left"
 msgstr "&Levo"
 
 #: Merge.rc:527
 #: Merge.rc:1149
-#: Merge.rc:1534
+#: Merge.rc:1517
 #, c-format
 msgid "&Right"
 msgstr "&Desno"
@@ -1098,12 +1097,12 @@ msgstr "Obi
 #: Merge.rc:1066
 #: Merge.rc:1095
 #: Merge.rc:1105
-#: Merge.rc:1273
-#: Merge.rc:1337
-#: Merge.rc:1350
-#: Merge.rc:1442
-#: Merge.rc:1457
-#: Merge.rc:1679
+#: Merge.rc:1256
+#: Merge.rc:1320
+#: Merge.rc:1333
+#: Merge.rc:1425
+#: Merge.rc:1440
+#: Merge.rc:1662
 #, c-format
 msgid "OK"
 msgstr "Vredu"
@@ -1119,7 +1118,7 @@ msgid "Select Files or Folders"
 msgstr "Izberite datoteke ali mape"
 
 #: Merge.rc:690
-#: Merge.rc:1608
+#: Merge.rc:1591
 #, c-format
 msgid "&Left:"
 msgstr "&Levo"
@@ -1133,7 +1132,7 @@ msgid "&Browse..."
 msgstr "&Brskaj..."
 
 #: Merge.rc:695
-#: Merge.rc:1612
+#: Merge.rc:1595
 #, c-format
 msgid "&Right:"
 msgstr "&Desni panel:"
@@ -1145,13 +1144,13 @@ msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Brskaj..."
 
 #: Merge.rc:700
-#: Merge.rc:1616
+#: Merge.rc:1599
 #, c-format
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filter:"
 
 #: Merge.rc:703
-#: Merge.rc:1618
+#: Merge.rc:1601
 #, c-format
 msgid "Select..."
 msgstr "Iz&beri..."
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgid "&Select..."
 msgstr "&Izberi..."
 
 #: Merge.rc:708
-#: Merge.rc:1619
+#: Merge.rc:1602
 #, c-format
 msgid "&Include Subfolders"
 msgstr "&Vkljuèi podmape"
@@ -1187,17 +1186,17 @@ msgstr "Status:"
 #: Merge.rc:1096
 #: Merge.rc:1106
 #: Merge.rc:1157
-#: Merge.rc:1274
-#: Merge.rc:1351
-#: Merge.rc:1443
-#: Merge.rc:1458
-#: Merge.rc:1680
+#: Merge.rc:1257
+#: Merge.rc:1334
+#: Merge.rc:1426
+#: Merge.rc:1441
+#: Merge.rc:1663
 #, c-format
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
 #: Merge.rc:713
-#: Merge.rc:1352
+#: Merge.rc:1335
 #, c-format
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoè"
@@ -1265,13 +1264,14 @@ msgid "&Versioning System:"
 msgstr "&Izbor programa:"
 
 #: Merge.rc:753
-#: Merge.rc:2079
+#: Merge.rc:2083
 #, c-format
 msgid "&Path to cleartool.exe:"
 msgstr "&Pot do cleartool.exe:"
 
 #: Merge.rc:760
-#: Merge.rc:1955
+#: Merge.rc:1956
+#: Merge.rc:1969
 #, c-format
 msgid "General"
 msgstr "Splo\9ano"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "&Zadr
 #: Merge.rc:780
 #, c-format
 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Prika\9ei pogovorno okno \"Izberite datoteke ali mape\" ob zagonu"
 
 #: Merge.rc:782
 #, c-format
@@ -1327,13 +1327,13 @@ msgid "Enable multiple compare windows for"
 msgstr "Omogoèi veèkratno primerjanje oken za"
 
 #: Merge.rc:787
-#: Merge.rc:1631
+#: Merge.rc:1614
 #, c-format
 msgid "&Folder compare"
 msgstr "Primerjava &map"
 
 #: Merge.rc:789
-#: Merge.rc:1633
+#: Merge.rc:1616
 #, c-format
 msgid "Fil&e compare"
 msgstr "Primerjva &datotek"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Primerjva &datotek"
 msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
 msgstr ""
 "WinMerge omogoèa skrivanje skupnih sporoèilnih okvirjev.\n"
-"Pritisnite gumb za ponovni zagon, da bodo postala vsa sporoèilna okna vidna."
+"Pritisnite gumb Ponastavi, da bodo postala vsa sporoèilna okna vidna."
 
 #: Merge.rc:793
 #, c-format
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid "Replace &All"
 msgstr "Zamenjaj &vse"
 
 #: Merge.rc:872
-#: Merge.rc:2201
+#: Merge.rc:2205
 #, c-format
 msgid "Rational ClearCase"
 msgstr "Racionalno jasen primer"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid "CheckOut"
 msgstr "Preveri"
 
 #: Merge.rc:880
-#: Merge.rc:1191
+#: Merge.rc:1175
 #, c-format
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarji"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
 #: Merge.rc:910
-#: Merge.rc:1958
+#: Merge.rc:1959
 #, c-format
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "Selected Difference:"
 msgstr "Izbrane razlike"
 
 #: Merge.rc:921
-#: Merge.rc:1583
+#: Merge.rc:1566
 #, c-format
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
@@ -1540,8 +1540,9 @@ msgid "Deleted"
 msgstr "Izbrisano"
 
 #: Merge.rc:935
-#: Merge.rc:1378
-#: Merge.rc:1584
+#: Merge.rc:1361
+#: Merge.rc:1567
+#: Merge.rc:1960
 #, c-format
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
@@ -1574,21 +1575,22 @@ msgstr "Izbrane razlike besed:"
 #: Merge.rc:986
 #: Merge.rc:1065
 #: Merge.rc:1094
-#: Merge.rc:1194
-#: Merge.rc:1424
+#: Merge.rc:1177
+#: Merge.rc:1407
+#: Merge.rc:1699
 #, c-format
 msgid "Defaults"
 msgstr "Privzeto"
 
 #: Merge.rc:992
-#: Merge.rc:1366
-#: Merge.rc:1572
+#: Merge.rc:1349
+#: Merge.rc:1555
 #, c-format
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
 #: Merge.rc:1002
-#: Merge.rc:1961
+#: Merge.rc:1962
 #, c-format
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
@@ -1742,17 +1744,17 @@ msgstr "Izberite orodje za odpakiranje"
 #: Merge.rc:1107
 #, c-format
 msgid "File unpacker:"
-msgstr "Arhiver datoteke:"
+msgstr "Arhivske datoteke:"
 
 #: Merge.rc:1110
 #, c-format
 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
-msgstr "Prika\9ei vsa orodja za stiskanje, ne preverjaj ekstenzije"
+msgstr "Prika\9ei vsa orodja za stiskanje, ne preverjaj konènice"
 
 #: Merge.rc:1113
 #, c-format
 msgid "Extensions list:"
-msgstr "Popis ekstenzij"
+msgstr "Popis konènic"
 
 #: Merge.rc:1114
 #, c-format
@@ -1765,7 +1767,7 @@ msgid " Folder Compare Progress"
 msgstr "Napredek primerjanja map"
 
 #: Merge.rc:1128
-#: Merge.rc:1908
+#: Merge.rc:1909
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
@@ -1821,7 +1823,7 @@ msgid "&Go To"
 msgstr "Pojdi &na"
 
 #: Merge.rc:1162
-#: Merge.rc:1956
+#: Merge.rc:1957
 #, c-format
 msgid "Compare"
 msgstr "Primerjaj"
@@ -1836,258 +1838,243 @@ msgstr "Presledki"
 msgid "&Compare"
 msgstr "&Primerjaj"
 
-#: Merge.rc:1168
+#: Merge.rc:1167
 #, c-format
 msgid "&Ignore change"
 msgstr "&Ignoriraj spremembe"
 
-#: Merge.rc:1170
+#: Merge.rc:1168
 #, c-format
 msgid "I&gnore all"
 msgstr "Ig&noriraj vse"
 
-#: Merge.rc:1172
+#: Merge.rc:1169
 #, c-format
 msgid "Ignore blan&k lines"
 msgstr "Ignoriraj prazne &vrstice"
 
-#: Merge.rc:1174
+#: Merge.rc:1170
 #, c-format
 msgid "Ignore &case"
 msgstr "Zanemari &primere"
 
-#: Merge.rc:1176
+#: Merge.rc:1171
 #, c-format
 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
 msgstr "&Zanemari razliènost vrnitev oznak zakljuèka (Windows/Unix/Mac)"
 
-#: Merge.rc:1179
+#: Merge.rc:1173
 #, c-format
 msgid "E&nable moved block detection"
 msgstr "Omogoèi &razlikovanje premaknjenih blokov"
 
-#: Merge.rc:1181
+#: Merge.rc:1174
 #, c-format
 msgid "&Match similar lines"
 msgstr "&Oznaèi enake vrstice"
 
-#: Merge.rc:1183
-#, c-format
-msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
-msgstr "&Zanemari razlike manj\9ae od 3 sekund"
-
-#: Merge.rc:1186
-#, c-format
-msgid "&File Compare method:"
-msgstr "&Metoda za primerjanje dototek:"
-
-#: Merge.rc:1189
-#, c-format
-msgid "S&top after first difference"
-msgstr "&Ustavi na prvi razliki"
-
-#: Merge.rc:1192
+#: Merge.rc:1176
 #, c-format
 msgid "Filter Comments"
 msgstr "Filtriraj komentarje"
 
-#: Merge.rc:1199
-#: Merge.rc:1957
+#: Merge.rc:1182
+#: Merge.rc:1958
 #, c-format
 msgid "Editor"
 msgstr "Urejevanlnik"
 
-#: Merge.rc:1202
+#: Merge.rc:1185
 #, c-format
 msgid "&Highlight syntax"
 msgstr "&Poudari skladnjo"
 
-#: Merge.rc:1204
+#: Merge.rc:1187
 #, c-format
 msgid "&Automatic rescan"
 msgstr "&Samodejno ponovno iskanje"
 
-#: Merge.rc:1206
+#: Merge.rc:1189
 #, c-format
 msgid "&Preserve original EOL chars"
 msgstr "Obdr\9ei izvorni naèin oznaèevanje"
 
-#: Merge.rc:1208
+#: Merge.rc:1191
 #, c-format
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatorji"
 
-#: Merge.rc:1209
+#: Merge.rc:1192
 #, c-format
 msgid "&Tab size:"
 msgstr "&Velikost tabel"
 
-#: Merge.rc:1212
+#: Merge.rc:1195
 #, c-format
 msgid "&Insert Tabs"
 msgstr "&Vstavi tabele"
 
-#: Merge.rc:1214
+#: Merge.rc:1197
 #, c-format
 msgid "Insert &Spaces"
 msgstr "&Vstavi presledeke"
 
-#: Merge.rc:1216
+#: Merge.rc:1199
 #, c-format
 msgid "Line Difference Coloring"
 msgstr "Obarvaj razlike v vrstici"
 
-#: Merge.rc:1218
+#: Merge.rc:1201
 #, c-format
 msgid "View line differences"
-msgstr "Poglej vrstiene razlike"
+msgstr "Poglej vrstiène razlike"
 
-#: Merge.rc:1220
+#: Merge.rc:1203
 #, c-format
 msgid "&Character level"
 msgstr "&Znaèajski nivo"
 
-#: Merge.rc:1222
+#: Merge.rc:1205
 #, c-format
 msgid "&Word-level:"
 msgstr "&Nivo besede"
 
-#: Merge.rc:1226
+#: Merge.rc:1209
 #, c-format
 msgid "W&ord break characters:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1239
+#: Merge.rc:1222
 #, c-format
 msgid "Filefilters"
 msgstr "Datoteèni filtri"
 
-#: Merge.rc:1245
+#: Merge.rc:1228
 #, c-format
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: Merge.rc:1246
+#: Merge.rc:1229
 #, c-format
 msgid "Install..."
 msgstr "Namesti..."
 
-#: Merge.rc:1247
+#: Merge.rc:1230
 #, c-format
 msgid "New..."
 msgstr "Nova..."
 
-#: Merge.rc:1248
+#: Merge.rc:1231
 #, c-format
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uredi..."
 
-#: Merge.rc:1249
+#: Merge.rc:1232
 #, c-format
 msgid "Delete..."
 msgstr "Izbri\9ai..."
 
-#: Merge.rc:1255
+#: Merge.rc:1238
 #, c-format
 msgid "Save modified files?"
 msgstr "Shrani spremenjene datoteke?"
 
-#: Merge.rc:1258
+#: Merge.rc:1241
 #, c-format
 msgid "Left side file"
 msgstr "Leva stran datoteke"
 
-#: Merge.rc:1261
+#: Merge.rc:1244
 #, c-format
 msgid "&Save changes"
 msgstr "&Shrani spremembe"
 
-#: Merge.rc:1263
+#: Merge.rc:1246
 #, c-format
 msgid "&Discard changes"
 msgstr "&Zavr\9ei spremembe"
 
-#: Merge.rc:1265
+#: Merge.rc:1248
 #, c-format
 msgid "Right side file"
 msgstr "Desna stran datoteke"
 
-#: Merge.rc:1268
+#: Merge.rc:1251
 #, c-format
 msgid "S&ave changes"
 msgstr "Shrani spremembe"
 
-#: Merge.rc:1270
+#: Merge.rc:1253
 #, c-format
 msgid "Dis&card changes"
 msgstr "Zavr\9ei spremembe"
 
-#: Merge.rc:1272
+#: Merge.rc:1255
 #, c-format
 msgid "Disca&rd All"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1279
-#: Merge.rc:1527
-#: Merge.rc:1963
+#: Merge.rc:1262
+#: Merge.rc:1510
+#: Merge.rc:1964
 #, c-format
 msgid "Codepage"
 msgstr "Kodna tabela"
 
-#: Merge.rc:1282
+#: Merge.rc:1265
 #, c-format
 msgid "Default Codepage"
 msgstr "Standartna kodna tabela"
 
-#: Merge.rc:1283
+#: Merge.rc:1266
 #, c-format
 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
 msgstr "Izberi splo\9ano kodno tabelo ko se nalagajo non-Unicode datoteke:"
 
-#: Merge.rc:1285
+#: Merge.rc:1268
 #, c-format
 msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \nneed to restart session"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaj kodno tabelo za datoteke s konènico: .html, .rc, .xml \npotreben je ponovni zagon seje"
 
-#: Merge.rc:1288
+#: Merge.rc:1271
 #, c-format
 msgid "System codepage"
 msgstr "Sistemska kodna tabela"
 
-#: Merge.rc:1290
+#: Merge.rc:1273
 #, c-format
 msgid "According to WinMerge User Interface"
 msgstr "Po mnenju WinMerge uporabni\9akega vmesnika"
 
-#: Merge.rc:1292
+#: Merge.rc:1275
 #, c-format
 msgid "Custom codepage:"
-msgstr ""
+msgstr "Kodna tabela po meri:"
 
-#: Merge.rc:1300
+#: Merge.rc:1283
 #, c-format
 msgid "WinMerge - Archive support disabled"
-msgstr "WinMerge - Arhivna podpora onemogoèena"
+msgstr "WinMerge - podpora Arhivskim datotekam onemogoèena"
 
-#: Merge.rc:1303
+#: Merge.rc:1286
 #, c-format
 msgid "Unable to detect 7-Zip version (not installed?)"
 msgstr "Ni mogoèe zaznati 7-zip verzijo (ni name\9aèena?)"
 
 # Removed \n because of lack of space!
-#: Merge.rc:1306
+#: Merge.rc:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive support requires 7-Zip 3.11 or later to be installed on your computer, or its\n"
 "essential components to be copied to the program directory for standalone operation."
-msgstr "Delo z arhivi zahteva program 7-Zip 3.11 ali njegovo novej\9ao razlièico name\9aèeno na va\9aem raèunalniku"
+msgstr "Delo z arhivskimi datotekami zahteva program 7-Zip 3.11 ali njegovo novej\9ao razlièico name\9aèeno na va\9aem raèunalniku"
 
-#: Merge.rc:1308
+#: Merge.rc:1291
 #, c-format
 msgid "There must also be an appropriate interface plugin (Merge7z*.dll) on the path."
 msgstr "Name\9aèeni morajo biti tudi pravi vmesniki (Merge7z*.dll) na poti do njega"
 
-#: Merge.rc:1310
+#: Merge.rc:1293
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use the version of 7-Zip recommended below until interface plugins for later\n"
@@ -2096,12 +2083,12 @@ msgstr ""
 "Prosim, uporabite razlièico programa 7-Zip ni\9ejo verzijo, dokler ne bodo dostopne nove raz\9airitve\n"
 "razlièice postanejo razpolo\9eljive"
 
-#: Merge.rc:1312
+#: Merge.rc:1295
 #, c-format
 msgid "Version"
 msgstr "Verzija"
 
-#: Merge.rc:1314
+#: Merge.rc:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "Plugin required\n"
@@ -2110,54 +2097,54 @@ msgstr ""
 "Potreben vtiènik\n"
 "(dllbuild %04u)"
 
-#: Merge.rc:1316
+#: Merge.rc:1299
 #, c-format
 msgid "Recommended version of 7-Zip:"
 msgstr "Priporoèljiva verzija 7-zip:"
 
-#: Merge.rc:1319
-#: Merge.rc:1322
+#: Merge.rc:1302
+#: Merge.rc:1305
 #, c-format
 msgid "present"
 msgstr "Predstavlja"
 
-#: Merge.rc:1320
+#: Merge.rc:1303
 #, c-format
 msgid "Merge7z000U.dll"
 msgstr "Zdru\9ei 7z000U.dll"
 
-#: Merge.rc:1323
+#: Merge.rc:1306
 #, c-format
 msgid "7-Zip software installed on your computer:"
 msgstr "7-Zip programska oprema je name\9aèena na raèunalniku:"
 
-#: Merge.rc:1325
-#: Merge.rc:1330
+#: Merge.rc:1308
+#: Merge.rc:1313
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "Niè"
 
-#: Merge.rc:1327
+#: Merge.rc:1310
 #, c-format
 msgid "missing"
 msgstr "pogre\9aan"
 
-#: Merge.rc:1328
+#: Merge.rc:1311
 #, c-format
 msgid "7-Zip components for standalone operation:"
 msgstr "7-Zip komponente za samostojno delovanje:"
 
-#: Merge.rc:1332
+#: Merge.rc:1315
 #, c-format
 msgid "outdated"
 msgstr "Zastarelo"
 
-#: Merge.rc:1333
+#: Merge.rc:1316
 #, c-format
 msgid "Plugins on path:"
 msgstr "Pot do vmesnikov"
 
-#: Merge.rc:1334
+#: Merge.rc:1317
 #, c-format
 msgid ""
 "Don't display this &message again.\n"
@@ -2166,535 +2153,567 @@ msgstr ""
 "Ne prika\9ei ponovno tega sporoèila.\n"
 "(Vedno lahko dostopate do tega sporoèila iz menija pomoè.)"
 
-#: Merge.rc:1338
+#: Merge.rc:1321
 #, c-format
 msgid "Plugin Download"
 msgstr "Prenos vtiènikov"
 
-#: Merge.rc:1347
+#: Merge.rc:1330
 #, c-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije"
 
-#: Merge.rc:1358
+#: Merge.rc:1341
 #, c-format
 msgid " Categories"
 msgstr " Kategorije"
 
-#: Merge.rc:1360
+#: Merge.rc:1343
 #, c-format
 msgid "Import..."
 msgstr "Uvozi..."
 
-#: Merge.rc:1361
+#: Merge.rc:1344
 #, c-format
 msgid "Export..."
 msgstr "Izvozi..."
 
-#: Merge.rc:1369
+#: Merge.rc:1352
 #, c-format
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Kljuène Besede:"
 
-#: Merge.rc:1370
+#: Merge.rc:1353
 #, c-format
 msgid "Function names:"
 msgstr "Imena funkcij:"
 
-#: Merge.rc:1371
+#: Merge.rc:1354
 #, c-format
 msgid "Comments:"
 msgstr "Komentarji"
 
-#: Merge.rc:1372
+#: Merge.rc:1355
 #, c-format
 msgid "Numbers:"
 msgstr "\8atevilke:"
 
-#: Merge.rc:1373
+#: Merge.rc:1356
 #, c-format
 msgid "Operators:"
 msgstr "Operatorji"
 
-#: Merge.rc:1374
+#: Merge.rc:1357
 #, c-format
 msgid "Strings:"
 msgstr "Nizi"
 
-#: Merge.rc:1375
+#: Merge.rc:1358
 #, c-format
 msgid "Preprocessor:"
 msgstr "Preprocesirano"
 
-#: Merge.rc:1376
+#: Merge.rc:1359
 #, c-format
 msgid "User 1:"
 msgstr "Uporabnik 1:"
 
-#: Merge.rc:1377
+#: Merge.rc:1360
 #, c-format
 msgid "User 2:"
 msgstr "Uporabnik 2:"
 
-#: Merge.rc:1382
-#: Merge.rc:1387
-#: Merge.rc:1392
-#: Merge.rc:1397
-#: Merge.rc:1402
-#: Merge.rc:1407
-#: Merge.rc:1412
-#: Merge.rc:1417
-#: Merge.rc:1422
+#: Merge.rc:1365
+#: Merge.rc:1370
+#: Merge.rc:1375
+#: Merge.rc:1380
+#: Merge.rc:1385
+#: Merge.rc:1390
+#: Merge.rc:1395
+#: Merge.rc:1400
+#: Merge.rc:1405
 #, c-format
 msgid "Bold"
 msgstr "Odebeljeno"
 
-#: Merge.rc:1430
+#: Merge.rc:1413
 #, c-format
 msgid "Folder Compare Report"
 msgstr "Poroèilo primerjanja datotek"
 
-#: Merge.rc:1433
+#: Merge.rc:1416
 #, c-format
 msgid "Report &File:"
 msgstr "Poroèilo &datoteke:"
 
-#: Merge.rc:1436
-#: Merge.rc:1610
-#: Merge.rc:1614
-#: Merge.rc:1641
+#: Merge.rc:1419
+#: Merge.rc:1593
+#: Merge.rc:1597
+#: Merge.rc:1624
 #, c-format
 msgid "Browse..."
 msgstr "Brskaj..."
 
-#: Merge.rc:1437
+#: Merge.rc:1420
 #, c-format
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Stil:"
 
-#: Merge.rc:1440
+#: Merge.rc:1423
 #, c-format
 msgid "&Copy to Clipboard"
 msgstr "&Kopiraj v medpomnilnik"
 
-#: Merge.rc:1448
+#: Merge.rc:1431
 #, c-format
 msgid "Shared or Private Filter"
 msgstr "Skupni ali privatni filter"
 
-#: Merge.rc:1451
+#: Merge.rc:1434
 #, c-format
 msgid "Which type of filter do you want to create?"
 msgstr "Kateri tip filtra \9eelite ustvariti"
 
-#: Merge.rc:1453
+#: Merge.rc:1436
 #, c-format
 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
 msgstr "Deljen filter (za vse uporabnike na tem raèunalniku)"
 
-#: Merge.rc:1455
+#: Merge.rc:1438
 #, c-format
 msgid "Private Filter (only for current user)"
 msgstr "Zasebni filter (samo za doloèene uporabnike)"
 
-#: Merge.rc:1463
-#: Merge.rc:1964
+#: Merge.rc:1446
+#: Merge.rc:1965
 #, c-format
 msgid "Archive Support"
-msgstr "Podpora arhivom"
+msgstr "Podpora arhivskim datotekam"
 
-#: Merge.rc:1466
+#: Merge.rc:1449
 #, c-format
 msgid "Archive support requires 7-Zip plugin installed:"
-msgstr "Arhivna podpora zahteva 7-zip name\9aèen vtiènik:"
+msgstr "Podpora za arhivske datoteke zahteva 7-zip name\9aèen vtiènik:"
 
-#: Merge.rc:1468
+#: Merge.rc:1451
 #, c-format
 msgid "Download 7-zip Plugin"
 msgstr "Prenosi 7-zip vtiènik"
 
-#: Merge.rc:1469
+#: Merge.rc:1452
 #, c-format
 msgid "&Enable archive file support"
-msgstr "Omoguèi delo z &arhivi"
+msgstr "Omogoèi delo z &arhivskimi datotekami"
 
-#: Merge.rc:1471
+#: Merge.rc:1454
 #, c-format
 msgid "&Use stand-alone 7-Zip if available"
 msgstr "&Uporabi standardni 7-zip èe je razpolo\9eljiv"
 
-#: Merge.rc:1474
+#: Merge.rc:1457
 #, c-format
 msgid "U&se local 7-Zip from WinMerge folder"
 msgstr "&Uporabi lokalni 7-zip iz WinMerge mape"
 
-#: Merge.rc:1476
+#: Merge.rc:1459
 #, c-format
 msgid "&Detect archive type from file signature"
-msgstr "&Razberi tip arhiva iz podpisa datoteke"
+msgstr "&Razberi tip arhivske datoteke iz podpisa datoteke"
 
-#: Merge.rc:1484
+#: Merge.rc:1467
 #, c-format
 msgid "Compare Statistics"
 msgstr "Preimerjaj statistiko"
 
-#: Merge.rc:1487
+#: Merge.rc:1470
 #, c-format
 msgid "Folders:"
 msgstr "Mape:"
 
-#: Merge.rc:1488
+#: Merge.rc:1471
 #, c-format
 msgid "Files:"
 msgstr "Datoteke:"
 
-#: Merge.rc:1489
-#: Merge.rc:2355
+#: Merge.rc:1472
+#: Merge.rc:2359
 #, c-format
 msgid "Different"
 msgstr "Razlika"
 
-#: Merge.rc:1490
+#: Merge.rc:1473
 #, c-format
 msgid "Text:"
 msgstr "Besedilo:"
 
-#: Merge.rc:1493
-#: Merge.rc:1512
+#: Merge.rc:1476
+#: Merge.rc:1495
 #, c-format
 msgid "Binary:"
 msgstr "Binarno:"
 
-#: Merge.rc:1496
+#: Merge.rc:1479
 #, c-format
 msgid "Unique"
 msgstr "Unikat"
 
-#: Merge.rc:1497
+#: Merge.rc:1480
 #, c-format
 msgid "Left:"
 msgstr "Levo:"
 
-#: Merge.rc:1502
+#: Merge.rc:1485
 #, c-format
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
-#: Merge.rc:1507
-#: Merge.rc:2349
+#: Merge.rc:1490
+#: Merge.rc:2353
 #, c-format
 msgid "Identical"
 msgstr "Identièno"
 
-#: Merge.rc:1516
+#: Merge.rc:1499
 #, c-format
 msgid "Total:"
 msgstr "Celotno:"
 
-#: Merge.rc:1521
+#: Merge.rc:1504
 #, c-format
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: Merge.rc:1530
+#: Merge.rc:1513
 #, c-format
 msgid "Affects"
 msgstr "Spremembe"
 
-#: Merge.rc:1533
-#: Merge.rc:1536
+#: Merge.rc:1516
+#: Merge.rc:1519
 #, c-format
 msgid "(Affects)"
 msgstr "(spremembe)"
 
-#: Merge.rc:1537
+#: Merge.rc:1520
 #, c-format
 msgid "Select Codepage for"
 msgstr "Izberi kodno tabelo za"
 
-#: Merge.rc:1538
+#: Merge.rc:1521
 #, c-format
 msgid "&File Loading:"
 msgstr "&Nalaganje datoteke:"
 
-#: Merge.rc:1540
-#: Merge.rc:1543
+#: Merge.rc:1523
+#: Merge.rc:1526
 #, c-format
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: Merge.rc:1541
+#: Merge.rc:1524
 #, c-format
 msgid "File &Saving:"
 msgstr "Shranjevanje &datoteke:"
 
-#: Merge.rc:1544
+#: Merge.rc:1527
 #, c-format
 msgid "&Use same codepage for both"
 msgstr "&Uporabi enako kodno tabelo za oba"
 
-#: Merge.rc:1547
+#: Merge.rc:1530
 #, c-format
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Uporabi"
 
-#: Merge.rc:1548
-#: Merge.rc:1930
+#: Merge.rc:1531
+#: Merge.rc:1931
 #, c-format
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Preklièi"
 
-#: Merge.rc:1553
+#: Merge.rc:1536
 #, c-format
 msgid "Test Filter"
 msgstr "Testni filter"
 
-#: Merge.rc:1556
+#: Merge.rc:1539
 #, c-format
 msgid "Testing filter ..."
 msgstr "Testiranje filtra..."
 
-#: Merge.rc:1558
+#: Merge.rc:1541
 #, c-format
 msgid "&Enter text to test:"
 msgstr "&Vnos besedila za testiranje:"
 
-#: Merge.rc:1560
+#: Merge.rc:1543
 #, c-format
 msgid "&Folder Name"
 msgstr "&Ime mape"
 
-#: Merge.rc:1562
+#: Merge.rc:1545
 #, c-format
 msgid "Result:"
 msgstr "Rezultat:"
 
-#: Merge.rc:1566
+#: Merge.rc:1549
 #, c-format
 msgid "&Test"
 msgstr "&Test"
 
-#: Merge.rc:1567
+#: Merge.rc:1550
 #, c-format
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zapri"
 
-#: Merge.rc:1575
+#: Merge.rc:1558
 #, c-format
 msgid "&Use customized text colors"
 msgstr "&Uporabi izbrane barve besedila"
 
-#: Merge.rc:1578
+#: Merge.rc:1561
 #, c-format
 msgid "Custom text colors"
 msgstr "Izbrane barve besedila"
 
-#: Merge.rc:1580
+#: Merge.rc:1563
 #, c-format
 msgid "Whitespace:"
 msgstr "Skriti znaki in razmaki:"
 
-#: Merge.rc:1581
+#: Merge.rc:1564
 #, c-format
 msgid "Regular text:"
 msgstr "Stalno besedilo"
 
-#: Merge.rc:1582
+#: Merge.rc:1565
 #, c-format
 msgid "Selection:"
 msgstr "Izbira:"
 
-#: Merge.rc:1605
+#: Merge.rc:1588
 #, c-format
 msgid "Paths"
 msgstr "Poti"
 
-#: Merge.rc:1611
+#: Merge.rc:1594
 #, c-format
 msgid "R&ead-only"
 msgstr "Samo za branje"
 
-#: Merge.rc:1615
+#: Merge.rc:1598
 #, c-format
 msgid "Re&ad-only"
 msgstr "Samo za branje"
 
-#: Merge.rc:1621
+#: Merge.rc:1604
 #, c-format
 msgid "Open..."
 msgstr "Odpri.."
 
-#: Merge.rc:1622
+#: Merge.rc:1605
 #, c-format
 msgid "Save..."
 msgstr "Shrani"
 
-#: Merge.rc:1627
-#: Merge.rc:1965
+#: Merge.rc:1610
+#: Merge.rc:1966
 #, c-format
 msgid "Backup Files"
 msgstr "Varnostne datoteke"
 
-#: Merge.rc:1630
+#: Merge.rc:1613
 #, c-format
 msgid "Create backup files in:"
 msgstr "Ustvari varnostne datoteke v:"
 
-#: Merge.rc:1635
+#: Merge.rc:1618
 #, c-format
 msgid "Create backup files into:"
 msgstr "Ustvari varnostne datoteke v:"
 
-#: Merge.rc:1636
+#: Merge.rc:1619
 #, c-format
 msgid "&Original file's folder"
 msgstr "&Izvorna datoteèna mapa"
 
-#: Merge.rc:1638
+#: Merge.rc:1621
 #, c-format
 msgid "&Global backup folder:"
 msgstr "&Globalna varnostna mapa:"
 
-#: Merge.rc:1642
+#: Merge.rc:1625
 #, c-format
 msgid "Backup filename:"
 msgstr "Naziv varnostne datoteke"
 
-#: Merge.rc:1643
+#: Merge.rc:1626
 #, c-format
 msgid "&Append .bak -extension"
-msgstr "&Dodaj .bak ekstenzijo"
+msgstr "&Dodaj .bak konènico"
 
-#: Merge.rc:1645
+#: Merge.rc:1628
 #, c-format
 msgid "A&ppend timestamp"
 msgstr "&Dodaj datum in èas "
 
-#: Merge.rc:1652
-#: Merge.rc:2257
+#: Merge.rc:1635
+#: Merge.rc:2261
 #, c-format
 msgid "Confirm Copy"
-msgstr "Potrdi klopiranje"
+msgstr "Potrdi kopiranje"
 
-#: Merge.rc:1656
+#: Merge.rc:1639
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
 msgstr "Ali ste preprièani, da \9eelite kopirati XXX predmete?"
 
-#: Merge.rc:1658
+#: Merge.rc:1641
 #, c-format
 msgid "From left"
 msgstr "Z leve"
 
-#: Merge.rc:1661
+#: Merge.rc:1644
 #, c-format
 msgid "To right"
 msgstr "Na desno"
 
-#: Merge.rc:1664
+#: Merge.rc:1647
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: Merge.rc:1665
+#: Merge.rc:1648
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: Merge.rc:1671
+#: Merge.rc:1654
 #, c-format
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1674
+#: Merge.rc:1657
 #, c-format
 msgid "&Enable plugins"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1685
-#: Merge.rc:1966
+#: Merge.rc:1668
+#: Merge.rc:1967
 #, c-format
 msgid "Shell Integration"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1688
+#: Merge.rc:1671
 #, c-format
 msgid "Explorer"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1689
+#: Merge.rc:1672
 #, c-format
 msgid "E&nable advanced menu"
 msgstr "Omogoèi &napredni meni"
 
-#: Merge.rc:1691
+#: Merge.rc:1674
 #, c-format
 msgid "In&clude subfolders by default"
 msgstr "Privzeto vkljuèi podmape"
 
-#: Merge.rc:1693
+#: Merge.rc:1676
 #, c-format
 msgid "&Add to context menu"
+msgstr "&Dodaj k raz\9airjenemu meniju"
+
+#: Merge.rc:1678
+#, c-format
+msgid "Folder compare"
+msgstr "Primerjava map"
+
+#: Merge.rc:1679
+#, c-format
+msgid "Add &Shell menu to context menu"
+msgstr "Dodaj obstojeèi meni k &raz\9airjenemu meniju"
+
+#: Merge.rc:1686
+#: Merge.rc:1970
+#: Merge.rc:2307
+#, c-format
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapa"
+
+#: Merge.rc:1689
+#, c-format
+msgid "&Compare method:"
 msgstr ""
 
+#: Merge.rc:1691
+#, c-format
+msgid "S&top after first difference"
+msgstr "&Ustavi na prvi razliki"
+
+#: Merge.rc:1693
+#, c-format
+msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
+msgstr "&Zanemari razlike manj\9ae od 3 sekund"
+
 #: Merge.rc:1695
 #, c-format
-msgid "Folder compare"
+msgid "&Include unique subfolders contents"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1696
+#: Merge.rc:1697
 #, c-format
-msgid "Add &Shell menu to context menu"
+msgid "&Quick compare limit (MB):"
 msgstr ""
 
 #. StringFileInfo.Block
-#: Merge.rc:1722
+#: Merge.rc:1723
 #, c-format
 msgid "040904e4"
 msgstr "040904e4"
 
 #. VarFileInfo.Translation
-#: Merge.rc:1738
+#: Merge.rc:1739
 #, c-format
 msgid "0x409, 1252"
 msgstr "0x407, 1250"
 
-#: Merge.rc:1753
+#: Merge.rc:1754
 #, c-format
 msgid "Ready"
 msgstr "Pripravljen"
 
-#: Merge.rc:1759
+#: Merge.rc:1760
 #, c-format
 msgid "EXT"
 msgstr "EXT"
 
-#: Merge.rc:1760
+#: Merge.rc:1761
 #, c-format
 msgid "CAP"
 msgstr "CAP"
 
-#: Merge.rc:1761
+#: Merge.rc:1762
 #, c-format
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: Merge.rc:1762
+#: Merge.rc:1763
 #, c-format
 msgid "SCRL"
 msgstr "SCRL"
 
-#: Merge.rc:1763
+#: Merge.rc:1764
 #, c-format
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
-#: Merge.rc:1764
+#: Merge.rc:1765
 #, c-format
 msgid "REC"
 msgstr "REC"
 
-#: Merge.rc:1770
+#: Merge.rc:1771
 #, c-format
 msgid ""
 "Create empty documents\n"
@@ -2703,7 +2722,7 @@ msgstr ""
 "Ustvari prazne dokumente\n"
 "Novi dokumenti (Ctrl+N)"
 
-#: Merge.rc:1771
+#: Merge.rc:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "Open an existing document\n"
@@ -2712,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 "Odpri obstojèi dokument\n"
 "Odpri (Ctrl+O)"
 
-#: Merge.rc:1772
+#: Merge.rc:1773
 #, c-format
 msgid ""
 "Close the active document\n"
@@ -2721,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 "Zapri aktiven dokument\n"
 "Zapri"
 
-#: Merge.rc:1773
+#: Merge.rc:1774
 #, c-format
 msgid ""
 "Save the active document\n"
@@ -2730,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 "Shrani aktivni dokument\n"
 "Shrani (Ctrl+S)"
 
-#: Merge.rc:1774
+#: Merge.rc:1775
 #, c-format
 msgid ""
 "Save the active document with a new name\n"
@@ -2739,7 +2758,7 @@ msgstr ""
 "Shrani aktivni dokument pod novim imenom\n"
 "Shrani kot"
 
-#: Merge.rc:1775
+#: Merge.rc:1776
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the printing options\n"
@@ -2748,7 +2767,7 @@ msgstr ""
 "Spremeni nastavitve tiskanja\n"
 "Nastavitev strani"
 
-#: Merge.rc:1776
+#: Merge.rc:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the printer and printing options\n"
@@ -2757,7 +2776,7 @@ msgstr ""
 "Zamenjajte tiskalnik in tiskalni\9ake nastavitve\n"
 "Nastavitve tiskanja"
 
-#: Merge.rc:1777
+#: Merge.rc:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "Print the active document\n"
@@ -2766,7 +2785,7 @@ msgstr ""
 "Natisni aktivni dokument\n"
 "Natisni"
 
-#: Merge.rc:1778
+#: Merge.rc:1779
 #, c-format
 msgid ""
 "Display full pages\n"
@@ -2775,27 +2794,27 @@ msgstr ""
 "Prika\9ei vse strani\n"
 "Predogledled tiskanja"
 
-#: Merge.rc:1783
+#: Merge.rc:1784
 #, c-format
 msgid "Make all hidden items visible again"
 msgstr "Naredi vse skrite predmete ponovno vidne"
 
-#: Merge.rc:1784
+#: Merge.rc:1785
 #, c-format
 msgid "Toggle tree mode"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1785
+#: Merge.rc:1786
 #, c-format
 msgid "Expand all subfolders"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1786
+#: Merge.rc:1787
 #, c-format
 msgid "Collapse all subfolders"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1792
+#: Merge.rc:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "Open project file\n"
@@ -2804,32 +2823,32 @@ msgstr ""
 "Odpri datoteko projekta\n"
 "Datoteka projekta (Ctrl+J)"
 
-#: Merge.rc:1793
+#: Merge.rc:1794
 #, c-format
 msgid "Unknown error attempting to open project file"
 msgstr "Neznana napaka pri odpiranju datoteke projekta"
 
-#: Merge.rc:1794
+#: Merge.rc:1795
 #, c-format
 msgid "Unknown error attempting to save project file"
 msgstr "Neznana napaka pri shranjevanju datoteke projekta"
 
-#: Merge.rc:1795
+#: Merge.rc:1796
 #, c-format
 msgid "Project File"
 msgstr "Datoteka projekta"
 
-#: Merge.rc:1796
+#: Merge.rc:1797
 #, c-format
 msgid "Project file successfully loaded."
 msgstr "Projektna datoteka uspe\9ano nalo\9eena"
 
-#: Merge.rc:1797
+#: Merge.rc:1798
 #, c-format
 msgid "Project file successfully saved."
 msgstr "Projektna datoteka uspe\9ano shranjena"
 
-#: Merge.rc:1798
+#: Merge.rc:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "Save current paths and options to project file\n"
@@ -2838,7 +2857,7 @@ msgstr ""
 "Shrani izbrano pot in  mo\9enosti v projektno datoteko\n"
 "Shrani projektno datoteko"
 
-#: Merge.rc:1803
+#: Merge.rc:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Display program information, version number and copyright\n"
@@ -2847,7 +2866,7 @@ msgstr ""
 "Prika\9ei informacije o programu, verziji in avtorske pravice\n"
 "O programu"
 
-#: Merge.rc:1804
+#: Merge.rc:1805
 #, c-format
 msgid ""
 "Quit the application; prompts to save documents\n"
@@ -2856,7 +2875,6 @@ msgstr ""
 "Zapri aplikacijo; opozori shranjevanje dokumentov\n"
 "Izhod"
 
-#: Merge.rc:1810
 #: Merge.rc:1811
 #: Merge.rc:1812
 #: Merge.rc:1813
@@ -2872,11 +2890,12 @@ msgstr ""
 #: Merge.rc:1823
 #: Merge.rc:1824
 #: Merge.rc:1825
+#: Merge.rc:1826
 #, c-format
 msgid "Open this document"
 msgstr "Odpri to datoteko"
 
-#: Merge.rc:1830
+#: Merge.rc:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Switch to the next window pane\n"
@@ -2885,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 "Preklopi na naslednji okenski panel\n"
 "Naslednji panel"
 
-#: Merge.rc:1831
+#: Merge.rc:1832
 #, c-format
 msgid ""
 "Switch back to the previous window pane\n"
@@ -2894,7 +2913,7 @@ msgstr ""
 "Preklopi nazaj na predhodni okenski panel\n"
 "Predhodni panel"
 
-#: Merge.rc:1837
+#: Merge.rc:1838
 #, c-format
 msgid ""
 "Arrange windows so they overlap\n"
@@ -2903,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "Zarvrsti okna kaskadno\n"
 "Kaskadno"
 
-#: Merge.rc:1838
+#: Merge.rc:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Arrange windows as non-overlapping tiles horizontally\n"
@@ -2912,7 +2931,7 @@ msgstr ""
 "Uredi okna vodoravno, brez prekrivanja\n"
 "Okna vodoravno"
 
-#: Merge.rc:1839
+#: Merge.rc:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "Arrange windows as non-overlapping tiles vertically\n"
@@ -2921,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 "Uredi okna vertikalno, bez prekrivanja\n"
 "Okna vertikalno"
 
-#: Merge.rc:1845
+#: Merge.rc:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
@@ -2930,7 +2949,7 @@ msgstr ""
 "Kopiraj izbrano in odlo\9ei na odlo\9ei\9aèe\n"
 "Kopiraj"
 
-#: Merge.rc:1846
+#: Merge.rc:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
@@ -2939,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 "Izre\9ei izbrano in odlo\9ei na odlo\9ei\9aèe\n"
 "Izre\9ei"
 
-#: Merge.rc:1847
+#: Merge.rc:1848
 #, c-format
 msgid ""
 "Find the specified text\n"
@@ -2948,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 "Najdi specifièno besedilo\n"
 "Najdi"
 
-#: Merge.rc:1848
+#: Merge.rc:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "Insert Clipboard contents\n"
@@ -2957,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 "Vstavi vsebino odlo\9ei\9aèa\n"
 "Prilepi"
 
-#: Merge.rc:1849
+#: Merge.rc:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Repeat the last action\n"
@@ -2966,16 +2985,16 @@ msgstr ""
 "Ponovi zadnjo operacijo\n"
 "Ponovi"
 
-#: Merge.rc:1850
+#: Merge.rc:1851
 #, c-format
 msgid ""
 "Replace specific text with different text\n"
 "Replace"
 msgstr ""
-"Zamenjaj specifieeno besedilo z drugaènim besedilom\n"
+"Zamenjaj specifièno besedilo z drugaènim besedilom\n"
 "Zamenjaj"
 
-#: Merge.rc:1851
+#: Merge.rc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Select the entire document\n"
@@ -2984,7 +3003,7 @@ msgstr ""
 "Izberi celotni dokument\n"
 "Oznaèi vse"
 
-#: Merge.rc:1852
+#: Merge.rc:1853
 #, c-format
 msgid ""
 "Undo the last action\n"
@@ -2993,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 "Razveljavi zadno operacijo\n"
 "Razveljavi (Ctrl+Z)"
 
-#: Merge.rc:1853
+#: Merge.rc:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "Redo the previously undone action\n"
@@ -3002,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "Ponovi prej\9anjo neizvedeno akcijo\n"
 "Ponovi(Ctrl+Y)"
 
-#: Merge.rc:1859
+#: Merge.rc:1860
 #, c-format
 msgid ""
 "Show or hide the toolbar\n"
@@ -3011,7 +3030,7 @@ msgstr ""
 "Skrij ali prika\9ei orodno vrstico\n"
 "Orodna vrstica"
 
-#: Merge.rc:1860
+#: Merge.rc:1861
 #, c-format
 msgid ""
 "Show or hide the status bar\n"
@@ -3020,7 +3039,7 @@ msgstr ""
 "Skrij ali prika\9ei statusno vrstico\n"
 "Statusna vrstica"
 
-#: Merge.rc:1861
+#: Merge.rc:1862
 #, c-format
 msgid ""
 "Show or hide the tab bar\n"
@@ -3029,7 +3048,7 @@ msgstr ""
 "Skrij ali prika\9ei tabulatorsko vrstico\n"
 "Tabulatorska vrstica"
 
-#: Merge.rc:1862
+#: Merge.rc:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "Automatically resize panes\n"
@@ -3038,57 +3057,57 @@ msgstr ""
 "Samodejno poveèaj panel\n"
 "Zakleni panel"
 
-#: Merge.rc:1868
+#: Merge.rc:1869
 #, c-format
 msgid "Change the window size"
 msgstr "Spremeni velikost okna"
 
-#: Merge.rc:1869
+#: Merge.rc:1870
 #, c-format
 msgid "Change the window position"
 msgstr "Spremeni pozicijo okena"
 
-#: Merge.rc:1870
+#: Merge.rc:1871
 #, c-format
 msgid "Reduce the window to an icon"
 msgstr "Zmanj\9aaj okno na velikost ikone"
 
-#: Merge.rc:1871
+#: Merge.rc:1872
 #, c-format
 msgid "Enlarge the window to full size"
 msgstr "Poveèaj okno v najveèjo velikost"
 
-#: Merge.rc:1872
+#: Merge.rc:1873
 #, c-format
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr "Preklopi na naslednjo okno dokumenta"
 
-#: Merge.rc:1873
+#: Merge.rc:1874
 #, c-format
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr "Preklopi na prej\9anje okno dokumenta"
 
-#: Merge.rc:1874
+#: Merge.rc:1875
 #, c-format
 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
 msgstr "Zapri vsa aktivna okna in opozori na shranjevanje dokumenta"
 
-#: Merge.rc:1879
+#: Merge.rc:1880
 #, c-format
 msgid "Restore the window to normal size"
 msgstr "Vrni okno na normalno velikost"
 
-#: Merge.rc:1880
+#: Merge.rc:1881
 #, c-format
 msgid "Activate Task List"
 msgstr "Aktivni list opravil"
 
-#: Merge.rc:1881
+#: Merge.rc:1882
 #, c-format
 msgid "Activate this window"
 msgstr "Aktiviraj to okno"
 
-#: Merge.rc:1887
+#: Merge.rc:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "Close print preview mode\n"
@@ -3097,7 +3116,7 @@ msgstr ""
 "Zapri mo\9enost predogleda tiskanja\n"
 "Zapri predogled"
 
-#: Merge.rc:1894
+#: Merge.rc:1895
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3116,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 "WinMerge.Primerjava datotek\n"
 "WinMerge primerjava datoteke"
 
-#: Merge.rc:1895
+#: Merge.rc:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3135,23 +3154,23 @@ msgstr ""
 "WinMerge.Primerjava map\n"
 "WinMerge primerjalna mapa"
 
-#: Merge.rc:1902
+#: Merge.rc:1903
 #, c-format
 msgid "Preserve original EOL chars"
 msgstr "Zadr\9ei izvorne znake EOL"
 
-#: Merge.rc:1909
+#: Merge.rc:1910
 #, c-format
 msgid "Press any key"
 msgstr "Pritisni poljubno tipko"
 
-#: Merge.rc:1915
 #: Merge.rc:1916
+#: Merge.rc:1917
 #, c-format
 msgid "Right click on the path to copy"
 msgstr "Desni klik na pot za kopiranje"
 
-#: Merge.rc:1922
+#: Merge.rc:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "Developers:\n"
@@ -3160,157 +3179,158 @@ msgstr ""
 "Razvijalci:\n"
 "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
 
-#: Merge.rc:1923
+#: Merge.rc:1924
 #, c-format
 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
 msgstr "WinMerge je program brez GARANCIJE. To je brezplaèna programska oprema, izdana pod GNU licenco.Veè podatkov najdete v meniju pomoè."
 
-#: Merge.rc:1929
+#: Merge.rc:1930
 #, c-format
 msgid "&Ok"
 msgstr "&Vredu"
 
-#: Merge.rc:1931
+#: Merge.rc:1932
 #, c-format
 msgid "&Abort"
 msgstr "&Prekini"
 
-#: Merge.rc:1932
+#: Merge.rc:1933
 #, c-format
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Poskusi ponovno"
 
-#: Merge.rc:1933
+#: Merge.rc:1934
 #, c-format
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Prezri"
 
-#: Merge.rc:1934
+#: Merge.rc:1935
 #, c-format
 msgid "Ignore &all"
 msgstr "Prezri &vse"
 
-#: Merge.rc:1935
+#: Merge.rc:1936
 #, c-format
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Da"
 
-#: Merge.rc:1941
+#: Merge.rc:1942
 #, c-format
 msgid "Yes to &all"
 msgstr "Da za &vse"
 
-#: Merge.rc:1942
+#: Merge.rc:1943
 #, c-format
 msgid "&No"
 msgstr "&Ne"
 
-#: Merge.rc:1943
+#: Merge.rc:1944
 #, c-format
 msgid "No to a&ll"
 msgstr "Ne za &vse"
 
-#: Merge.rc:1944
+#: Merge.rc:1945
 #, c-format
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Nadaljuj"
 
-#: Merge.rc:1945
+#: Merge.rc:1946
 #, c-format
 msgid "&Skip"
 msgstr "&Preskoèi"
 
-#: Merge.rc:1946
+#: Merge.rc:1947
 #, c-format
 msgid "Skip &all"
-msgstr "Preskoei &vse"
+msgstr "Preskoèi &vse"
 
-#: Merge.rc:1948
+#: Merge.rc:1949
 #, c-format
 msgid "Don't display this &message again."
 msgstr "Tega sporoèila ne ka\9ei veè."
 
-#: Merge.rc:1949
+#: Merge.rc:1950
 #, c-format
 msgid "Don't ask this &question again."
 msgstr "Ne vpra\9aaj veè tega."
 
-#: Merge.rc:1959
-#, c-format
-msgid "Syntax colors"
-msgstr "Barve sintakse"
-
-#: Merge.rc:1960
+#: Merge.rc:1961
 #, c-format
-msgid "Text Colors"
-msgstr "Barve besedila"
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1962
+#: Merge.rc:1963
 #, c-format
 msgid "Version Control"
 msgstr "Razlièica nadzora"
 
-#: Merge.rc:1973
+#: Merge.rc:1968
+#: Merge.rc:2339
+#, c-format
+msgid "Differences"
+msgstr "Razlike"
+
+#: Merge.rc:1977
 #, c-format
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: Merge.rc:1974
+#: Merge.rc:1978
 #, c-format
 msgid "From left:"
 msgstr "Iz leve:"
 
-#: Merge.rc:1975
+#: Merge.rc:1979
 #, c-format
 msgid "To left:"
 msgstr "Na levo:"
 
-#: Merge.rc:1976
+#: Merge.rc:1980
 #, c-format
 msgid "From right:"
 msgstr "Iz desne:"
 
-#: Merge.rc:1977
+#: Merge.rc:1981
 #, c-format
 msgid "To right:"
 msgstr "Na desno:"
 
-#: Merge.rc:1983
+#: Merge.rc:1987
 #, c-format
 msgid "Version %1"
 msgstr "Razlièica %1"
 
-#: Merge.rc:1984
+#: Merge.rc:1988
 #, c-format
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: Merge.rc:1985
+#: Merge.rc:1989
 #, c-format
 msgid "X64"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1991
+#: Merge.rc:1995
 #, c-format
 msgid "Options (%1)"
 msgstr "Mo\9enosti (%1)"
 
-#: Merge.rc:1992
+#: Merge.rc:1996
 #, c-format
 msgid "All message boxes are now displayed again."
 msgstr "Vsa sporoèilna okna so sedaj ponovno prikazana "
 
-#: Merge.rc:1993
+#: Merge.rc:1997
 #, c-format
 msgid "Modifications have been made to the current file comparison session.  Some settings may not take place until the current file comparison is restarted."
 msgstr "Modifications have been made to the current file comparison session.  Some settings may not take place until the current file comparison is restarted."
 
-#: Merge.rc:1994
+#: Merge.rc:1998
 #, c-format
 msgid "The selected font change will not be applied to any currently visible difference windows."
 msgstr "Ta izbrana sprememba pisave ne bo uporabljena na katerikoli vidni spremembi"
 
-#: Merge.rc:1996
+#: Merge.rc:2000
 #, c-format
 msgid ""
 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
@@ -3321,7 +3341,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosimo koristite vrednosti 1 - %1."
 
-#: Merge.rc:1998
+#: Merge.rc:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset all WinMerge options to default values?\n"
@@ -3332,129 +3352,129 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosim ponovno za\9eenite WinMerge po ponastavitvi"
 
-#: Merge.rc:2004
+#: Merge.rc:2008
 #, c-format
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: Merge.rc:2005
+#: Merge.rc:2009
 #, c-format
 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Programi|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:2006
+#: Merge.rc:2010
 #, c-format
 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:2007
+#: Merge.rc:2011
 #, c-format
 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
 msgstr "Datoteke WinMerge projekta(*.WinMerge)|*.WinMerge||"
 
-#: Merge.rc:2009
+#: Merge.rc:2013
 #, c-format
 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Mo\9ene datoteke (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:2015
+#: Merge.rc:2019
 #, c-format
 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Besedilne datotke (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:2016
+#: Merge.rc:2020
 #, c-format
 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "HTML datoteke (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:2017
+#: Merge.rc:2021
 #, c-format
 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "XML datoteke (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:2023
+#: Merge.rc:2027
 #, c-format
 msgid "UTF-8"
 msgstr "UTF-8"
 
-#: Merge.rc:2024
+#: Merge.rc:2028
 #, c-format
 msgid "UTF-8 (B)"
 msgstr "UTF-8 (B)"
 
-#: Merge.rc:2025
+#: Merge.rc:2029
 #, c-format
 msgid "UCS-2 LE"
 msgstr "UCS-2 LE"
 
-#: Merge.rc:2026
+#: Merge.rc:2030
 #, c-format
 msgid "UCS-2 BE"
 msgstr "UCS-2 BE"
 
-#: Merge.rc:2032
+#: Merge.rc:2036
 #, c-format
 msgid "Full Contents"
 msgstr "Popolna vsebina"
 
-#: Merge.rc:2033
+#: Merge.rc:2037
 #, c-format
 msgid "Quick Contents"
 msgstr "Hitra vsebina"
 
-#: Merge.rc:2034
+#: Merge.rc:2038
 #, c-format
 msgid "Modified Date"
-msgstr "Datum spemembe"
+msgstr "Datum spremembe"
 
-#: Merge.rc:2035
+#: Merge.rc:2039
 #, c-format
 msgid "Modified Date and Size"
 msgstr "Sprememba datuma in velikosti"
 
-#: Merge.rc:2036
+#: Merge.rc:2040
 #, c-format
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: Merge.rc:2042
-#: Merge.rc:2667
+#: Merge.rc:2046
+#: Merge.rc:2572
 #, c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: Merge.rc:2043
+#: Merge.rc:2047
 #, c-format
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
-#: Merge.rc:2044
+#: Merge.rc:2048
 #, c-format
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: Merge.rc:2045
+#: Merge.rc:2049
 #, c-format
 msgid "[F] "
 msgstr "[F] "
 
-#: Merge.rc:2046
-#: Merge.rc:2669
+#: Merge.rc:2050
+#: Merge.rc:2574
 #, c-format
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: Merge.rc:2047
+#: Merge.rc:2051
 #, c-format
 msgid "Select filename for new filter"
 msgstr "Izberi ime datoteke za nov filter"
 
-#: Merge.rc:2048
+#: Merge.rc:2052
 #, c-format
 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Datoteke filtrov (*.flt)|*.flt|Sve datoteke (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:2050
+#: Merge.rc:2054
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find file filter template file!\n"
@@ -3467,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 "Prosimo, kopirajte datoteko %1 v WinMerge/Filters -mapo:\n"
 "%2."
 
-#: Merge.rc:2052
+#: Merge.rc:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
@@ -3480,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preverite èe mapa obstaja in je zapisljiva."
 
-#: Merge.rc:2054
+#: Merge.rc:2058
 #, c-format
 msgid ""
 "User's filter file folder is not defined!\n"
@@ -3491,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosim izberite filter mape v mo\9enosti/Sistem."
 
-#: Merge.rc:2056
+#: Merge.rc:2060
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to delete the filter file:\n"
@@ -3504,12 +3524,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Morda je datoteka za\9aèitena - samo za brananje."
 
-#: Merge.rc:2057
+#: Merge.rc:2061
 #, c-format
 msgid "Locate filter file to install"
 msgstr "Lociraj filter datoteko za name\9aèanje"
 
-#: Merge.rc:2059
+#: Merge.rc:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "Installing filter file failed.\n"
@@ -3520,218 +3540,218 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ni mogoèe kopirati nove filter datoteke v filter mapo."
 
-#: Merge.rc:2061
+#: Merge.rc:2065
 #, c-format
 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
 msgstr "Filter datoteka \9ee obstaja. Prepi\9aem obstojeèi filter."
 
-#: Merge.rc:2067
+#: Merge.rc:2071
 #, c-format
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Reden izraz"
 
-#: Merge.rc:2073
+#: Merge.rc:2077
 #, c-format
 msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2080
+#: Merge.rc:2084
 #, c-format
 msgid "&Path to SS.EXE:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2086
+#: Merge.rc:2090
 #, c-format
 msgid "Folder Comparison Results"
 msgstr "Rezultati primerjanja map"
 
-#: Merge.rc:2087
+#: Merge.rc:2091
 #, c-format
 msgid "File Comparison"
 msgstr "Primerjanje map"
 
-#: Merge.rc:2088
+#: Merge.rc:2092
 #, c-format
 msgid "Untitled left"
 msgstr "Levi neimanovan"
 
-#: Merge.rc:2089
+#: Merge.rc:2093
 #, c-format
 msgid "Untitled right"
 msgstr "Desni neimenovan"
 
-#: Merge.rc:2090
+#: Merge.rc:2094
 #, c-format
 msgid "Theirs File"
 msgstr "Njihova datoteka"
 
-#: Merge.rc:2091
+#: Merge.rc:2095
 #, c-format
 msgid "Mine File"
 msgstr "Moja datoteka"
 
-#: Merge.rc:2097
+#: Merge.rc:2101
 #, c-format
 msgid "Scanning files..."
 msgstr "Prei\9aèi datoteko..."
 
-#: Merge.rc:2098
+#: Merge.rc:2102
 #, c-format
 msgid "Opening selection"
 msgstr "Odpiranje izbranega"
 
-#: Merge.rc:2099
+#: Merge.rc:2103
 #, c-format
 msgid "Copying Left to Right"
 msgstr "Kopiraj z leve na desno"
 
-#: Merge.rc:2100
+#: Merge.rc:2104
 #, c-format
 msgid "Copying Right to Left"
 msgstr "Kopiraj iz desne na levo"
 
-#: Merge.rc:2101
+#: Merge.rc:2105
 #, c-format
 msgid "Copying All to Left"
 msgstr "Kopiraj vse na levo"
 
-#: Merge.rc:2102
+#: Merge.rc:2106
 #, c-format
 msgid "Copying All to Right"
 msgstr "Kopiraj vse na desno"
 
-#: Merge.rc:2103
+#: Merge.rc:2107
 #, c-format
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopiranje datotek..."
 
-#: Merge.rc:2104
+#: Merge.rc:2108
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Brisanje datotek..."
 
-#: Merge.rc:2105
+#: Merge.rc:2109
 #, c-format
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Premikanje datotek..."
 
-#: Merge.rc:2106
+#: Merge.rc:2110
 #, c-format
 msgid "Creating the report..."
 msgstr "Izdelava poroèila..."
 
-#: Merge.rc:2107
+#: Merge.rc:2111
 #, c-format
 msgid "Undoing the last operation..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2108
+#: Merge.rc:2112
 #, c-format
 msgid "Redoing the previous operation..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2114
+#: Merge.rc:2118
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
 msgstr "Vr: %s  St: %d/%d  znak: %d/%d  mesto: %s"
 
-#: Merge.rc:2115
+#: Merge.rc:2119
 #, c-format
 msgid "Line: %s"
 msgstr "Vrstica: %s"
 
-#: Merge.rc:2116
+#: Merge.rc:2120
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
 msgstr "Vr: %s  St: %d/%d  Zn: %d/%d"
 
-#: Merge.rc:2117
+#: Merge.rc:2121
 #, c-format
 msgid "Merge"
 msgstr "Zdru\9ei"
 
-#: Merge.rc:2118
+#: Merge.rc:2122
 #, c-format
 msgid "Difference %1 of %2"
 msgstr "Razlika %1 od %2"
 
-#: Merge.rc:2119
+#: Merge.rc:2123
 #, c-format
 msgid "%1 Differences Found"
 msgstr "Najdena razlika:   %1"
 
-#: Merge.rc:2120
+#: Merge.rc:2124
 #, c-format
 msgid "1 Difference Found"
 msgstr "Najdena razlika: 1"
 
 #. Abbreviation from "Read Only"
-#: Merge.rc:2121
+#: Merge.rc:2125
 #, c-format
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: Merge.rc:2127
+#: Merge.rc:2131
 #, c-format
 msgid "Item %1 of %2"
 msgstr "Predmet %1 od %2"
 
-#: Merge.rc:2128
+#: Merge.rc:2132
 #, c-format
 msgid "Items: %1"
 msgstr "Predmet: %1"
 
-#: Merge.rc:2134
+#: Merge.rc:2138
 #, c-format
 msgid "Select two existing folders or files to compare"
 msgstr "Izberi dve obstojeèi mapi ali datoteki za primerjavo"
 
-#: Merge.rc:2135
+#: Merge.rc:2139
 #, c-format
 msgid "Folder Selection"
 msgstr "Izbira map"
 
-#: Merge.rc:2136
+#: Merge.rc:2140
 #, c-format
 msgid "Select two folders or two files to compare."
 msgstr "Izberi dve mapi ali dve datoteki za primerjavo."
 
-#: Merge.rc:2137
+#: Merge.rc:2141
 #, c-format
 msgid "Left path is invalid!"
 msgstr "Leva pot je neveljavna"
 
-#: Merge.rc:2138
+#: Merge.rc:2142
 #, c-format
 msgid "Right path is invalid!"
 msgstr "Desna pot je neveljavna"
 
-#: Merge.rc:2139
+#: Merge.rc:2143
 #, c-format
 msgid "Both paths are invalid!"
 msgstr "Obe poti sta neveljavni"
 
-#: Merge.rc:2140
+#: Merge.rc:2144
 #, c-format
 msgid "Choose two files to enable unpacker selection."
-msgstr "Izberi dve datoteki,da boste omogoèili izbiro arhiverja"
+msgstr "Izberi dve datoteki, da boste omogoèili izbiro arhiverja"
 
-#: Merge.rc:2141
+#: Merge.rc:2145
 #, c-format
 msgid "Cannot compare file and folder!"
 msgstr "Ni mogoèe primerjati datoteke in mape!"
 
-#: Merge.rc:2147
+#: Merge.rc:2151
 #, c-format
 msgid "File not found: %1"
 msgstr "Datoteka ni najdena: %1"
 
-#: Merge.rc:2148
+#: Merge.rc:2152
 #, c-format
 msgid "File not unpacked: %1"
 msgstr "Datoteka ni razpakirana: %1"
 
-#: Merge.rc:2149
+#: Merge.rc:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open file\n"
@@ -3744,12 +3764,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2"
 
-#: Merge.rc:2150
+#: Merge.rc:2154
 #, c-format
 msgid "Failed to parse conflict file."
 msgstr "Spodletelo razèlenjevanje konfliktne datoteke."
 
-#: Merge.rc:2151
+#: Merge.rc:2155
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -3760,32 +3780,32 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "ni konfliktna datoteka."
 
-#: Merge.rc:2157
+#: Merge.rc:2161
 #, c-format
 msgid "Save As"
 msgstr "Shrani kot"
 
-#: Merge.rc:2158
+#: Merge.rc:2162
 #, c-format
 msgid "Save changes to %1?"
 msgstr "Shrani spremembe v %1?"
 
-#: Merge.rc:2159
+#: Merge.rc:2163
 #, c-format
 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
 msgstr "%1 je samo za branje. Ali \9eelite prepisati to datoteko? ( Ne za shranjevanje pod novim imenom)"
 
-#: Merge.rc:2160
+#: Merge.rc:2164
 #, c-format
 msgid "Error checking destination writeability"
 msgstr "Napaka pri preverjanju cilja mo\9enosti zapisovanja"
 
-#: Merge.rc:2161
+#: Merge.rc:2165
 #, c-format
 msgid "Error backing up file"
-msgstr "Napaka pri shranjevanju arhive"
+msgstr "Napaka pri shranjevanju arhiva"
 
-#: Merge.rc:2163
+#: Merge.rc:2167
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to backup original file:\n"
@@ -3793,12 +3813,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
-"Ni mogoèe shraniti arhive originalne datoteke:\n"
+"Ni mogoèe shraniti arhiva originalne datoteke:\n"
 "%1\n"
 "\n"
 "Vseeno nadaljujem?"
 
-#: Merge.rc:2164
+#: Merge.rc:2168
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving file failed.\n"
@@ -3815,7 +3835,7 @@ msgstr ""
 "\t- uporabiti razlièno ime datoteke (pritisnite Vredu)\n"
 "\t- preklicati trenutno operacijo (pritisnite Preklièi)?"
 
-#: Merge.rc:2165
+#: Merge.rc:2169
 #, c-format
 msgid ""
 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
@@ -3830,7 +3850,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ali \9eelite shraniti nezapakirano razlièico v drugo datoteko?"
 
-#: Merge.rc:2166
+#: Merge.rc:2170
 #, c-format
 msgid ""
 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
@@ -3845,7 +3865,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ali \9eelite shraniti nezapakirano razlièico v drugo datoteko?"
 
-#: Merge.rc:2167
+#: Merge.rc:2171
 #, c-format
 msgid ""
 "Another application has updated file\n"
@@ -3860,7 +3880,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prepi\9ai spremenjeno datoteko?"
 
-#: Merge.rc:2168
+#: Merge.rc:2172
 #, c-format
 msgid ""
 "%1\n"
@@ -3869,27 +3889,27 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "je oznaèena samo za branje.\8eelite prepisati predmet samo za branje?"
 
-#: Merge.rc:2169
+#: Merge.rc:2173
 #, c-format
 msgid "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge scanned it last time.\n\nDo you want to reload the file?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2170
+#: Merge.rc:2174
 #, c-format
 msgid "Save Left File As"
 msgstr "Shrani levo datoteko kot"
 
-#: Merge.rc:2171
+#: Merge.rc:2175
 #, c-format
 msgid "Save Right File As"
 msgstr "Shrani desno datoteko kot"
 
-#: Merge.rc:2172
+#: Merge.rc:2176
 #, c-format
 msgid "The file\n%1\nhas disappeared. Please save a copy of the file to continue."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2178
+#: Merge.rc:2182
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
@@ -3900,42 +3920,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Osve\9eite dokumente predno nadaljujete."
 
-#: Merge.rc:2184
+#: Merge.rc:2188
 #, c-format
 msgid "You must specify a SourceSafe project path in order to continue (ie:  $/MyProject)"
-msgstr "Navesti morate pot SourceSafe projekta èe \9eelite nadaljevati (ie:  $/MyProject)"
+msgstr "Navesti morate pot SourceSafe projekta èe \9eelite nadaljevati (npr:  $/MyProject)"
 
-#: Merge.rc:2185
+#: Merge.rc:2189
 #, c-format
 msgid "Checkout files from VSS..."
 msgstr "Preveri datoteke iz VSS ..."
 
-#: Merge.rc:2186
+#: Merge.rc:2190
 #, c-format
 msgid "Versioning System returned an error while attempting to check out the file.  Unable to continue..."
 msgstr "Versioning System je vrnil napako medtem ko je posku\9aal preveriti datoteko. Ni mogoèe nadaljevati..."
 
-#: Merge.rc:2187
+#: Merge.rc:2191
 #, c-format
 msgid "Error executing versioning system command."
 msgstr "Napaka pri izvr\9aevanju sistemskega ukaza."
 
-#: Merge.rc:2188
+#: Merge.rc:2192
 #, c-format
 msgid "The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?"
 msgstr "VSS delovna mapa in lokacija izbrane mape se ne ujemata. Nadaljujem?"
 
-#: Merge.rc:2189
+#: Merge.rc:2193
 #, c-format
 msgid "No VSS database(s) found!"
 msgstr "VSS podatkovna baza ni najdena!"
 
-#: Merge.rc:2190
+#: Merge.rc:2194
 #, c-format
 msgid "Error from VSS:"
 msgstr "Napaka od VSS:"
 
-#: Merge.rc:2191
+#: Merge.rc:2195
 #, c-format
 msgid ""
 "Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n"
@@ -3946,178 +3966,178 @@ msgstr ""
 "Prosim preverite nastavitvene specifikacije uporabljenega pogleda.\n"
 " Zavrzi pregledno operacijo?"
 
-#: Merge.rc:2192
+#: Merge.rc:2196
 #, c-format
 msgid ""
 "Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n"
 " Please, check config spec of used view. "
 msgstr ""
-"Versioninh System vraèa napako med preverjanjem datoteke.\n"
+"Sistem za verzije vraèa napako med preverjanjem datoteke.\n"
 "Prosim preverite nastavitvene specifikacije uporabljenega pogleda"
 
-#: Merge.rc:2198
-#: Merge.rc:2651
+#: Merge.rc:2202
+#: Merge.rc:2556
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Prazno"
 
-#: Merge.rc:2199
+#: Merge.rc:2203
 #, c-format
 msgid "Visual SourceSafe (less than 5.0)"
 msgstr "Visual SourceSafe (manj\9ai od 5.0)"
 
-#: Merge.rc:2200
+#: Merge.rc:2204
 #, c-format
 msgid "Visual SourceSafe (5.0 and above)"
 msgstr "Visual SourceSafe (5.0 in vi\9aji)"
 
-#: Merge.rc:2202
+#: Merge.rc:2206
 #, c-format
 msgid "Break at whitespace"
 msgstr "Prelomi na praznini"
 
-#: Merge.rc:2203
+#: Merge.rc:2207
 #, c-format
 msgid "Break at whitespace or punctuation"
 msgstr "Prelomi na praznini ali loèilu"
 
-#: Merge.rc:2209
-#: Merge.rc:2211
+#: Merge.rc:2213
+#: Merge.rc:2215
 #, c-format
 msgid "Copy selected item to named directory"
 msgstr "Kopiraj izbran predmet v imenovano mapo"
 
-#: Merge.rc:2210
-#: Merge.rc:2212
+#: Merge.rc:2214
+#: Merge.rc:2216
 #, c-format
 msgid "Copy selected item to custom directory"
 msgstr "Kopiraj izbran predmet v izbrano mapo"
 
-#: Merge.rc:2213
+#: Merge.rc:2217
 #, c-format
 msgid "Delete selected item on left"
 msgstr "Izbri\9ai izbran predmet na levi"
 
-#: Merge.rc:2214
+#: Merge.rc:2218
 #, c-format
 msgid "Delete selected item on right"
 msgstr "Izbri\9ai izbran predmet na desni"
 
-#: Merge.rc:2215
+#: Merge.rc:2219
 #, c-format
 msgid "Delete selected item(s) on both sides"
 msgstr "Izbri\9ai izran predmet na obeh straneh"
 
-#: Merge.rc:2216
+#: Merge.rc:2220
 #, c-format
 msgid "Hide selected item(s) (on the fly filter)"
 msgstr "Skrij izbran predmet(e) (na filtru)"
 
-#: Merge.rc:2217
+#: Merge.rc:2221
 #, c-format
 msgid "Rename selected item on both sides"
 msgstr "Preimenuj izbran predmet na obeh straneh"
 
-#: Merge.rc:2218
+#: Merge.rc:2222
 #, c-format
 msgid "Right to Left (%1)"
 msgstr "Od desne proti levi (%1)"
 
-#: Merge.rc:2219
+#: Merge.rc:2223
 #, c-format
 msgid "Left to Right (%1)"
 msgstr "Od leve proti desni (%1)"
 
-#: Merge.rc:2220
+#: Merge.rc:2224
 #, c-format
 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
 msgstr "Od desne proti levi (%1 od %2)"
 
-#: Merge.rc:2221
+#: Merge.rc:2225
 #, c-format
 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
 msgstr "Od leve proti desni (%1 od %2)"
 
-#: Merge.rc:2222
-#: Merge.rc:2238
+#: Merge.rc:2226
+#: Merge.rc:2242
 #, c-format
 msgid "Left to... (%1)"
 msgstr "Leva do...(%1)"
 
-#: Merge.rc:2223
-#: Merge.rc:2239
+#: Merge.rc:2227
+#: Merge.rc:2243
 #, c-format
 msgid "Right to... (%1)"
 msgstr "Desna do...(%1)"
 
-#: Merge.rc:2224
-#: Merge.rc:2240
+#: Merge.rc:2228
+#: Merge.rc:2244
 #, c-format
 msgid "Left to... (%1 of %2)"
 msgstr "Leva do...(%1 od%2)"
 
-#: Merge.rc:2225
-#: Merge.rc:2241
+#: Merge.rc:2229
+#: Merge.rc:2245
 #, c-format
 msgid "Right to... (%1 of %2)"
 msgstr "Desna do...(%1 od%2)"
 
-#: Merge.rc:2231
+#: Merge.rc:2235
 #, c-format
 msgid "Left (%1)"
 msgstr "Leva (%1)"
 
-#: Merge.rc:2232
+#: Merge.rc:2236
 #, c-format
 msgid "Right (%1)"
 msgstr "Desna (%1)"
 
-#: Merge.rc:2233
+#: Merge.rc:2237
 #, c-format
 msgid "Both (%1)"
 msgstr "Obe (%1)"
 
-#: Merge.rc:2234
+#: Merge.rc:2238
 #, c-format
 msgid "Left (%1 of %2)"
 msgstr "Leva (%1 of %2)"
 
-#: Merge.rc:2235
+#: Merge.rc:2239
 #, c-format
 msgid "Right (%1 of %2)"
 msgstr "Desna (%1 of %2)"
 
-#: Merge.rc:2236
+#: Merge.rc:2240
 #, c-format
 msgid "Both (%1 of %2)"
 msgstr "Obe (%1 of %2)"
 
-#: Merge.rc:2237
+#: Merge.rc:2241
 #, c-format
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Izberi ciljno mapo"
 
-#: Merge.rc:2242
+#: Merge.rc:2246
 #, c-format
 msgid "Left side - select destination folder:"
 msgstr "Leva stran- izberi ciljno mapo:"
 
-#: Merge.rc:2243
+#: Merge.rc:2247
 #, c-format
 msgid "Right side - select destination folder:"
 msgstr "Desna stran- izberi ciljno mapo:"
 
-#: Merge.rc:2244
+#: Merge.rc:2248
 #, c-format
 msgid "(%1 Files Affected)"
 msgstr "(%1 Datoteke simulirano)"
 
-#: Merge.rc:2245
+#: Merge.rc:2249
 #, c-format
 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
 msgstr "(%1 of %2 datotek simulirano)"
 
-#: Merge.rc:2251
+#: Merge.rc:2255
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -4129,17 +4149,17 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "Izbrisati?"
 
-#: Merge.rc:2252
+#: Merge.rc:2256
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy:"
 msgstr "Ali ste preprièani da \9eelite kopirati:"
 
-#: Merge.rc:2253
+#: Merge.rc:2257
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
 msgstr "Ali ste preprièani da \9eelite kopirati %d predmetov:"
 
-#: Merge.rc:2254
+#: Merge.rc:2258
 #, c-format
 msgid ""
 "Operation aborted!\n"
@@ -4158,498 +4178,488 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Osve\9eite primerjavo."
 
-#: Merge.rc:2255
+#: Merge.rc:2259
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move:"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste preprièani, da \9eelite premakniti:"
 
-#: Merge.rc:2256
+#: Merge.rc:2260
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste preprièani, da \9eelite premakniti: %d predmetov"
 
-#: Merge.rc:2258
+#: Merge.rc:2262
 #, c-format
 msgid "Confirm Move"
-msgstr ""
+msgstr "Potrdi premik"
 
-#: Merge.rc:2264
+#: Merge.rc:2268
 #, c-format
 msgid "Open left file"
 msgstr "Odpri levo datoteko"
 
-#: Merge.rc:2265
+#: Merge.rc:2269
 #, c-format
 msgid "Open the left file to external editor"
 msgstr "Odpri levo datoteko v zunanjem urejevalniku"
 
-#: Merge.rc:2266
+#: Merge.rc:2270
 #, c-format
 msgid "Open left file with ..."
 msgstr "Odpri levo datoteko z..."
 
-#: Merge.rc:2267
+#: Merge.rc:2271
 #, c-format
 msgid "Open right file"
 msgstr "Odpri desno datoteko"
 
-#: Merge.rc:2268
+#: Merge.rc:2272
 #, c-format
 msgid "Open the right file to external editor"
 msgstr "Odpri desno datoteko v zunanjem urejevalniku"
 
-#: Merge.rc:2269
+#: Merge.rc:2273
 #, c-format
 msgid "Open right file with..."
 msgstr "Odpri desno datoteko z .."
 
-#: Merge.rc:2270
+#: Merge.rc:2274
 #, c-format
 msgid "Failed to execute external editor: %1"
 msgstr "Ni bilo mogoèe zagnati zunanjega urejevalnika: %1"
 
-#: Merge.rc:2271
+#: Merge.rc:2275
 #, c-format
 msgid "Unknown extension on external editor: %1"
-msgstr "Nepoznana ekstenzija na zunanjem urejevalniku: %1"
+msgstr "Nepoznana konènica datoteke na zunanjem urejevalniku: %1"
 
-#: Merge.rc:2272
+#: Merge.rc:2276
 #, c-format
 msgid "Copy filenames to clipboard"
 msgstr "Kopiraj imena datotek v odlo\9ei\9aèe"
 
-#: Merge.rc:2273
+#: Merge.rc:2277
 #, c-format
 msgid "Copy left side pathnames to clipboard"
 msgstr "Kopiraj levo stran poti v odlo\9ei\9aèe"
 
-#: Merge.rc:2274
+#: Merge.rc:2278
 #, c-format
 msgid "Copy right side pathnames to clipboard"
 msgstr "Kopiraj desno stran poti v odlo\9ei\9aèe"
 
-#: Merge.rc:2275
+#: Merge.rc:2279
 #, c-format
 msgid "Copy both sides pathnames to clipboard"
 msgstr "Kopiraj pot obeh strani v odlo\9ei\9aèe"
 
-#: Merge.rc:2281
+#: Merge.rc:2285
 #, c-format
 msgid "Left Shell menu"
-msgstr ""
+msgstr "Levi raz\9airitveni meni"
 
-#: Merge.rc:2282
+#: Merge.rc:2286
 #, c-format
 msgid "Right Shell menu"
-msgstr ""
+msgstr "Desni raz\9airitveni meni"
 
-#: Merge.rc:2288
+#: Merge.rc:2292
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format"
 msgstr "Nepoznan format arhiva"
 
-#: Merge.rc:2289
+#: Merge.rc:2293
 #, c-format
 msgid "Add items from left side to archive"
 msgstr "Dodaj predmete iz leve strani v arhiv"
 
-#: Merge.rc:2290
+#: Merge.rc:2294
 #, c-format
 msgid "Add items from right side to archive"
 msgstr "Dodaj predmete iz desne strni v arhiv"
 
-#: Merge.rc:2291
+#: Merge.rc:2295
 #, c-format
 msgid "Add items from both sides to archive"
 msgstr "Dodaj predmete obeh strani v arhiv"
 
-#: Merge.rc:2292
+#: Merge.rc:2296
 #, c-format
 msgid "Add different items to archive (both sides)"
 msgstr "Dodaj razliène predmete v arhiv ( obe strani)"
 
-#: Merge.rc:2294
+#: Merge.rc:2298
 #, c-format
 msgid "Move selected file on left to custom directory"
 msgstr "Premakni izbrano datoteko na levi v izbrano mapo"
 
-#: Merge.rc:2296
+#: Merge.rc:2300
 #, c-format
 msgid "Move selected file on right to custom directory"
 msgstr "Premakni izbrano datoteko na desni v izbrano mapo "
 
-#: Merge.rc:2302
+#: Merge.rc:2306
 #, c-format
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: Merge.rc:2303
-#, c-format
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapa"
-
-#: Merge.rc:2304
+#: Merge.rc:2308
 #, c-format
 msgid "Comparison result"
 msgstr "Rezultat primerjave"
 
-#: Merge.rc:2305
+#: Merge.rc:2309
 #, c-format
 msgid "Left Date"
 msgstr "Levi datum"
 
-#: Merge.rc:2306
+#: Merge.rc:2310
 #, c-format
 msgid "Right Date"
 msgstr "Desni datum"
 
-#: Merge.rc:2307
+#: Merge.rc:2311
 #, c-format
 msgid "Extension"
 msgstr "Raz\9airitev"
 
-#: Merge.rc:2308
+#: Merge.rc:2312
 #, c-format
 msgid "Left Size"
 msgstr "Leva velikost"
 
-#: Merge.rc:2309
+#: Merge.rc:2313
 #, c-format
 msgid "Right Size"
 msgstr "Desna velikost"
 
-#: Merge.rc:2310
+#: Merge.rc:2314
 #, c-format
 msgid "Right Size (Short)"
 msgstr "Desna velikost (kratko)"
 
-#: Merge.rc:2311
+#: Merge.rc:2315
 #, c-format
 msgid "Left Size (Short)"
 msgstr "Leva velikost (kratko)"
 
-#: Merge.rc:2317
+#: Merge.rc:2321
 #, c-format
 msgid "Left Creation Time"
 msgstr "Datum nastanka leve datoteke"
 
-#: Merge.rc:2318
+#: Merge.rc:2322
 #, c-format
 msgid "Right Creation Time"
 msgstr "Datum nastanka desne datoteke"
 
-#: Merge.rc:2319
+#: Merge.rc:2323
 #, c-format
 msgid "Newer File"
 msgstr "Novej\9aa datoteka"
 
-#: Merge.rc:2320
+#: Merge.rc:2324
 #, c-format
 msgid "Left File Version"
 msgstr "Verzija leve datoteke"
 
-#: Merge.rc:2321
+#: Merge.rc:2325
 #, c-format
 msgid "Right File Version"
 msgstr "Verzija desne datoteke"
 
-#: Merge.rc:2322
+#: Merge.rc:2326
 #, c-format
 msgid "Short Result"
 msgstr "Kratek rezultat"
 
-#: Merge.rc:2323
+#: Merge.rc:2327
 #, c-format
 msgid "Left Attributes"
 msgstr "Levi atributi"
 
-#: Merge.rc:2324
+#: Merge.rc:2328
 #, c-format
 msgid "Right Attributes"
 msgstr "Desni atributi"
 
-#: Merge.rc:2325
+#: Merge.rc:2329
 #, c-format
 msgid "Left EOL"
 msgstr "Konec dela levo"
 
-#: Merge.rc:2326
+#: Merge.rc:2330
 #, c-format
 msgid "Right EOL"
 msgstr "Konec dela desno"
 
-#: Merge.rc:2332
+#: Merge.rc:2336
 #, c-format
 msgid "Left Encoding"
 msgstr "Kodiranje levo"
 
-#: Merge.rc:2333
+#: Merge.rc:2337
 #, c-format
 msgid "Right Encoding"
 msgstr "Kodiranje desno"
 
-#: Merge.rc:2334
+#: Merge.rc:2338
 #, c-format
 msgid "Ignored Diff."
 msgstr "Zanemari razlike"
 
-#: Merge.rc:2335
-#, c-format
-msgid "Differences"
-msgstr "Razlike"
-
-#: Merge.rc:2336
-#: Merge.rc:2647
+#: Merge.rc:2340
+#: Merge.rc:2552
 #, c-format
 msgid "Binary"
 msgstr "Binarno"
 
-#: Merge.rc:2342
+#: Merge.rc:2346
 #, c-format
 msgid "Unable to compare files"
 msgstr "Ni mogoèe primerjati datotek"
 
-#: Merge.rc:2343
+#: Merge.rc:2347
 #, c-format
 msgid "Item aborted"
 msgstr "Predmet prekinjen"
 
-#: Merge.rc:2344
+#: Merge.rc:2348
 #, c-format
 msgid "File skipped"
 msgstr "Preskoèena datoteka"
 
-#: Merge.rc:2345
+#: Merge.rc:2349
 #, c-format
 msgid "Folder skipped"
 msgstr "Skraja\9aana map"
 
-#: Merge.rc:2346
+#: Merge.rc:2350
 #, c-format
 msgid "Left only: %1"
 msgstr "Samo leva: %1"
 
-#: Merge.rc:2347
+#: Merge.rc:2351
 #, c-format
 msgid "Right only: %1"
 msgstr "Samo desna: %1"
 
-#: Merge.rc:2348
+#: Merge.rc:2352
 #, c-format
 msgid "Binary files are identical"
 msgstr "Binarni datoteki sta identièni"
 
-#: Merge.rc:2350
+#: Merge.rc:2354
 #, c-format
 msgid "Binary files are different"
 msgstr "Binarni datoteki sta razlièni"
 
-#: Merge.rc:2351
+#: Merge.rc:2355
 #, c-format
 msgid "Files are different"
 msgstr "Datoteki sta razlièni"
 
-#: Merge.rc:2352
+#: Merge.rc:2356
 #, c-format
 msgid "Folders are different"
-msgstr ""
+msgstr "Mapi sta razlièni"
 
-#: Merge.rc:2353
+#: Merge.rc:2357
 #, c-format
 msgid "Left Only"
 msgstr "Samo leva"
 
-#: Merge.rc:2354
+#: Merge.rc:2358
 #, c-format
 msgid "Right Only"
 msgstr "Samo desna"
 
-#: Merge.rc:2356
+#: Merge.rc:2360
 #, c-format
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: Merge.rc:2357
+#: Merge.rc:2361
 #, c-format
 msgid "Text files are identical"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstovni datoteki sta enaki"
 
-#: Merge.rc:2362
+#: Merge.rc:2366
 #, c-format
 msgid "Text files are different"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstovni datoteki sta razlièni"
 
-#: Merge.rc:2368
+#: Merge.rc:2372
 #, c-format
 msgid "Elapsed time: %ld ms"
 msgstr "Potekel èas: %ld ms"
 
-#: Merge.rc:2369
+#: Merge.rc:2373
 #, c-format
 msgid "1 item selected"
 msgstr "1 predmet oznaèen"
 
-#: Merge.rc:2370
+#: Merge.rc:2374
 #, c-format
 msgid "%1 items selected"
 msgstr "%1 predmetov oznaèenih"
 
-#: Merge.rc:2376
+#: Merge.rc:2380
 #, c-format
 msgid "Filename or folder name."
 msgstr "Ime datoteke ali mape"
 
-#: Merge.rc:2377
+#: Merge.rc:2381
 #, c-format
 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
 msgstr "Imena podmap kadar so vkljuèene podmape"
 
-#: Merge.rc:2378
+#: Merge.rc:2382
 #, c-format
 msgid "Comparison result, long form."
 msgstr "Rezultat primerjave, dolga oblika"
 
-#: Merge.rc:2379
+#: Merge.rc:2383
 #, c-format
 msgid "Left side modification date."
 msgstr "Leva stran datum spremembe"
 
-#: Merge.rc:2380
+#: Merge.rc:2384
 #, c-format
 msgid "Right side modification date."
 msgstr "Desna stran datum spremembe"
 
-#: Merge.rc:2381
+#: Merge.rc:2385
 #, c-format
 msgid "File's extension."
 msgstr "Datoteène raz\9airitve"
 
-#: Merge.rc:2382
+#: Merge.rc:2386
 #, c-format
 msgid "Left file size in bytes."
 msgstr "Velikost leve datoteke v bajtih"
 
-#: Merge.rc:2383
+#: Merge.rc:2387
 #, c-format
 msgid "Right file size in bytes."
 msgstr "Velikost desne datoteke v bajtih"
 
-#: Merge.rc:2384
+#: Merge.rc:2388
 #, c-format
 msgid "Left file size abbreviated."
 msgstr "Skraja\9aana leva datoteka"
 
-#: Merge.rc:2385
+#: Merge.rc:2389
 #, c-format
 msgid "Right file size abbreviated."
 msgstr "Skraj\9aana desna datoteka"
 
-#: Merge.rc:2391
+#: Merge.rc:2395
 #, c-format
 msgid "Left side creation time."
 msgstr "Leva stran datum nastanka"
 
-#: Merge.rc:2392
+#: Merge.rc:2396
 #, c-format
 msgid "Right side creation time."
 msgstr "Desna stran datum nastanka"
 
-#: Merge.rc:2393
+#: Merge.rc:2397
 #, c-format
 msgid "Tells which side has newer modification date."
 msgstr "Pove katera stran ni \9ae nikoli modificirala datuma"
 
-#: Merge.rc:2394
+#: Merge.rc:2398
 #, c-format
 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
 msgstr "Verzija leve datoteke, samo za nekatere datoteène tipe."
 
-#: Merge.rc:2395
+#: Merge.rc:2399
 #, c-format
 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
 msgstr "Verzija desne datoteke, samo za nekatere datoteène tipe"
 
-#: Merge.rc:2396
+#: Merge.rc:2400
 #, c-format
 msgid "Short comparison result."
 msgstr "Rezultat kratke primerjave"
 
-#: Merge.rc:2397
+#: Merge.rc:2401
 #, c-format
 msgid "Left side attributes."
 msgstr "Atributi leve strani"
 
-#: Merge.rc:2398
+#: Merge.rc:2402
 #, c-format
 msgid "Right side attributes."
 msgstr "Atributi desne strani"
 
-#: Merge.rc:2399
+#: Merge.rc:2403
 #, c-format
 msgid "Left side file EOL type"
 msgstr "Leva stran datoteke EOL tipa"
 
-#: Merge.rc:2400
+#: Merge.rc:2404
 #, c-format
 msgid "Right side file EOL type"
 msgstr "Desna stran datoteke EOL tipa"
 
-#: Merge.rc:2406
+#: Merge.rc:2410
 #, c-format
 msgid "Left side encoding."
 msgstr "Kodirana leva stran"
 
-#: Merge.rc:2407
+#: Merge.rc:2411
 #, c-format
 msgid "Right side encoding."
 msgstr "Kodirana desna stran"
 
-#: Merge.rc:2408
+#: Merge.rc:2412
 #, c-format
 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
 msgstr "\8atevilo ignoriranih razlik v datoteki. Te razlike so ignorirane iz strani WinMerge-a in ne morejo biti zdru\9eene"
 
-#: Merge.rc:2409
+#: Merge.rc:2413
 #, c-format
 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
 msgstr "\8atevilo razlik v datoteki. Ta \9atevilka na vsebuje ignoriranih razlik"
 
-#: Merge.rc:2410
+#: Merge.rc:2414
 #, c-format
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
 msgstr "Prika\9ee zvezdico (*) èe je datoteka binarna"
 
-#: Merge.rc:2416
+#: Merge.rc:2420
 #, c-format
 msgid "Compare %1 with %2"
 msgstr "Primerjaj %1 z %2"
 
-#: Merge.rc:2417
+#: Merge.rc:2421
 #, c-format
 msgid "Comma-separated list"
 msgstr "Seznam loèen z vejico"
 
-#: Merge.rc:2418
+#: Merge.rc:2422
 #, c-format
 msgid "Tab-separated list"
 msgstr "Seznam loèen s tabulatorjem"
 
-#: Merge.rc:2419
+#: Merge.rc:2423
 #, c-format
 msgid "Simple HTML"
 msgstr "Enostavni HTML"
 
-#: Merge.rc:2420
+#: Merge.rc:2424
 #, c-format
 msgid "Simple XML"
 msgstr "Enostavni XML"
 
-#: Merge.rc:2422
+#: Merge.rc:2426
 #, c-format
 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
 msgstr "Poroèilo datoteke \9ee obstaja. Ali \9eelite prepisati obstojeèo datoteko?"
 
-#: Merge.rc:2423
+#: Merge.rc:2427
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating the report:\n"
@@ -4658,32 +4668,32 @@ msgstr ""
 "Napaka med ustvarjanjem poroèila:\n"
 "%1"
 
-#: Merge.rc:2424
+#: Merge.rc:2428
 #, c-format
 msgid "The report has been created successfully."
 msgstr "Poroèilo je bilo uspe\9ano izdelano."
 
-#: Merge.rc:2430
+#: Merge.rc:2434
 #, c-format
 msgid "The same file is opened in both panels."
 msgstr "Ista datoteka je odprta v obeh panelih"
 
-#: Merge.rc:2431
+#: Merge.rc:2435
 #, c-format
 msgid "The selected files are identical."
-msgstr "Izbrane datoteko so identiène."
+msgstr "Izbrani datoteki sta identièni."
 
-#: Merge.rc:2432
+#: Merge.rc:2436
 #, c-format
 msgid "An error occurred while comparing the files."
 msgstr "Pri\9alo je do napake med primerjanjem datotek"
 
-#: Merge.rc:2433
+#: Merge.rc:2437
 #, c-format
 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
 msgstr "Zaèasne datoteko ne morejo biti ustvarjene. Preverite nastavitve za va\9ao zaèasno pot."
 
-#: Merge.rc:2434
+#: Merge.rc:2438
 #, c-format
 msgid ""
 "These files use different carriage return types.\n"
@@ -4698,7 +4708,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opomba: Èe \9eelite vedno obdr\9eati razliène prehode v drugo vrsto, izberite  'Prezri razliènost prehoda v drugo vrsto...' v tabulatorskem primerjanju nastavitev dialoga (dostopno pod Urajanje/Nastavitve."
 
-#: Merge.rc:2435
+#: Merge.rc:2439
 #, c-format
 msgid ""
 "The EOL are of different types (Windows/Unix/Mac) in the file '%1'.\n"
@@ -4709,22 +4719,22 @@ msgstr ""
 "Z trenutnimi opcijami, bodo nedefinirane v osnovnem tipu.\n"
 "Ali \9eelite spremeniti opcije in prepreèiti razliène EOL ?"
 
-#: Merge.rc:2436
+#: Merge.rc:2440
 #, c-format
 msgid "An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more."
 msgstr "Pojavila se je napaka med 'prediffing' datoteke '%1' z dodatkom '%2'. Prediffing se ne bo veè izvajal"
 
-#: Merge.rc:2437
+#: Merge.rc:2441
 #, c-format
 msgid "The selected folder is invalid."
 msgstr "Izbrana mapa je napaèna"
 
-#: Merge.rc:2438
+#: Merge.rc:2442
 #, c-format
 msgid "Cannot open a binary file to editor."
 msgstr "Ni mogoèe odpreti binarne datoteke v urejevalniku"
 
-#: Merge.rc:2439
+#: Merge.rc:2443
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n"
@@ -4739,7 +4749,7 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "na drugi strani in odpreti to mapo?"
 
-#: Merge.rc:2445
+#: Merge.rc:2449
 #, c-format
 msgid ""
 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
@@ -4750,132 +4760,132 @@ msgstr ""
 "Prikaz posamezne datoteke v svoji kodni tabeli bo povzroèilo bol\9ai prikaz toda zdru\9eevanje/kopiranje bo nevarno.\n"
 "Ali \9eelite tretirati,da sta obe datoteka vidna v isti privzeti windows kodni tabeli (priporoèljivo)?"
 
-#: Merge.rc:2446
+#: Merge.rc:2450
 #, c-format
 msgid "Warning: Files use different encodings, left=%s and right=%s, and merging may lead to information loss."
 msgstr "Opozorilo: Datoteki uporabljata razlièni kodiranji, levo=%s in desno=%s, in s spajanjem je mogoèe izgubiti informacije"
 
-#: Merge.rc:2447
+#: Merge.rc:2451
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
 msgstr "Informacija izgubljena pri kodiranju: Obe datatoteki"
 
-#: Merge.rc:2448
+#: Merge.rc:2452
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: right file"
 msgstr "Informacija izgubljena pri kodiranju: desna datoteka"
 
-#: Merge.rc:2449
+#: Merge.rc:2453
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: left file"
 msgstr "Informacija izgubljena pri kodiranju: leva datoteka"
 
-#: Merge.rc:2455
+#: Merge.rc:2459
 #, c-format
 msgid "No difference"
 msgstr "Ni razlike"
 
-#: Merge.rc:2456
+#: Merge.rc:2460
 #, c-format
 msgid "Line difference"
 msgstr "Vrstiène razlike"
 
-#: Merge.rc:2462
+#: Merge.rc:2466
 #, c-format
 msgid "Replaced %1 string(s)."
 msgstr "Zamenjan %1 znak(i)."
 
-#: Merge.rc:2463
+#: Merge.rc:2467
 #, c-format
 msgid "Cannot find string \"%s\""
 msgstr "Ni mogoèe najti znaka \"%s\""
 
-#: Merge.rc:2469
+#: Merge.rc:2473
 #, c-format
 msgid "Copy Full Path"
 msgstr "Kopiraj celotno pot"
 
-#: Merge.rc:2470
+#: Merge.rc:2474
 #, c-format
 msgid "Copy Filename"
 msgstr "Kopiraj ime datoteke"
 
-#: Merge.rc:2476
+#: Merge.rc:2480
 #, c-format
 msgid "Location Pane"
 msgstr "Polo\9eaj panela"
 
-#: Merge.rc:2477
+#: Merge.rc:2481
 #, c-format
 msgid "Diff Pane"
 msgstr "Razlika panelov"
 
-#: Merge.rc:2483
+#: Merge.rc:2487
 #, c-format
 msgid "Patch file successfully written."
 msgstr "Paketna datoteka je bila uspe\9ano zapisana"
 
-#: Merge.rc:2484
+#: Merge.rc:2488
 #, c-format
 msgid "1. item is not found or is directory!"
 msgstr "1. predmet ni najden ali pa je mapa"
 
-#: Merge.rc:2485
+#: Merge.rc:2489
 #, c-format
 msgid "2. item is not found or is directory!"
 msgstr "2. predmet ni najden ali pa je mapa"
 
-#: Merge.rc:2486
+#: Merge.rc:2490
 #, c-format
 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Paketna datoteka \9ee obstaja. Jo \9eelite prepisati?"
 
-#: Merge.rc:2487
+#: Merge.rc:2491
 #, c-format
 msgid "[%1 files selected]"
 msgstr "[%1 datoteka izbrana]"
 
-#: Merge.rc:2488
+#: Merge.rc:2492
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: Merge.rc:2489
+#: Merge.rc:2493
 #, c-format
 msgid "Context"
 msgstr "Sobesedilo"
 
-#: Merge.rc:2490
+#: Merge.rc:2494
 #, c-format
 msgid "Unified"
 msgstr "Poenoteno"
 
-#: Merge.rc:2491
+#: Merge.rc:2495
 #, c-format
 msgid "Could not write to file %1."
 msgstr "Ni mogoèe zapisato v datoteko %1."
 
-#: Merge.rc:2492
+#: Merge.rc:2496
 #, c-format
 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
 msgstr "Navedena izhodna pot ni absolutna pot: %1"
 
-#: Merge.rc:2493
+#: Merge.rc:2497
 #, c-format
 msgid "Specify an output file"
 msgstr "Doloèite izhodno datoteko"
 
-#: Merge.rc:2494
+#: Merge.rc:2498
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
 msgstr "Ni mogoèe izdelati paketne datotek iz binarnih datotek"
 
-#: Merge.rc:2495
+#: Merge.rc:2499
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from directories."
 msgstr "Ne morem izdelati paketne datoteke iz map"
 
-#: Merge.rc:2496
+#: Merge.rc:2500
 #, c-format
 msgid ""
 "Please save all files first.\n"
@@ -4886,28 +4896,28 @@ msgstr ""
 " \n"
 "Izdelava paketa zahteva, da so vse datoteke predhodno shranjene."
 
-#: Merge.rc:2497
+#: Merge.rc:2501
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "Mapa ne obstaja"
 
-#: Merge.rc:2502
+#: Merge.rc:2506
 #, c-format
 msgid "Current directory comparison results will be cleared."
 msgstr "Trenutni rezultati primerjave map bodo izbrisani"
 
-#: Merge.rc:2503
+#: Merge.rc:2507
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive support is not enabled.\n"
 "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
 msgstr ""
-"Delo z arhivi ni omogoèeno.\n"
-"Vse rabljene komponente (7-zip in/ali Merge7z*.dll) za arhivno podporo ni mogoèe najdti.\n"
-"Za veè informacij poglejte v rubriko pomoè o podpori arhivom."
+"Delo z arhivskimi datotekami ni omogoèeno.\n"
+"Vse rabljene komponente (7-zip in/ali Merge7z*.dll) za arhivno podporo ni mogoèe najti.\n"
+"Za veè informacij poglejte v rubriko pomoè o podpori arhivskih datotek."
 
-#: Merge.rc:2504
+#: Merge.rc:2508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4916,7 +4926,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sporoèilo: 7-Zip intergracija je onemogoèena v  WinMerge nastavitvah."
 
-#: Merge.rc:2505
+#: Merge.rc:2509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4925,37 +4935,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sporoèilo: 7-Zip zdru\9eitev je omejena na samostojno operacijo v WinMerge nastavitvah."
 
-#: Merge.rc:2506
+#: Merge.rc:2510
 #, c-format
 msgid "Select file for export"
 msgstr "Izberi datoteko za izvoz"
 
-#: Merge.rc:2507
+#: Merge.rc:2511
 #, c-format
 msgid "Select file for import"
 msgstr "Izberi datoteko za uvoz"
 
-#: Merge.rc:2508
+#: Merge.rc:2512
 #, c-format
 msgid "Options imported from the file."
 msgstr "Mo\9enosti uvo\9eene iz datoteko"
 
-#: Merge.rc:2509
+#: Merge.rc:2513
 #, c-format
 msgid "Options exported to the file."
 msgstr "Mo\9enosti izvo\9eene v datoteko"
 
-#: Merge.rc:2510
+#: Merge.rc:2514
 #, c-format
 msgid "Failed to import options from the file."
 msgstr "Ni mogoèe uvoziti mo\9enosti iz datoteke"
 
-#: Merge.rc:2511
+#: Merge.rc:2515
 #, c-format
 msgid "Failed to write options to the file."
 msgstr "Ni mogoèe zapisati mo\9enosti v datoteko"
 
-#: Merge.rc:2512
+#: Merge.rc:2516
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to close several compare windows.\n"
@@ -4966,493 +4976,227 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ali \9eelite nadaljevati?"
 
-#: Merge.rc:2518
+#: Merge.rc:2522
 #, c-format
 msgid "Regular expression error"
 msgstr "Napaka algoritma"
 
-#: Merge.rc:2519
+#: Merge.rc:2523
 #, c-format
 msgid "No match"
 msgstr "Ni povezave"
 
-#: Merge.rc:2520
+#: Merge.rc:2524
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Neveljaven reden izraz"
 
-#: Merge.rc:2521
+#: Merge.rc:2525
 #, c-format
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Neveljaven izbrani znak"
 
-#: Merge.rc:2522
+#: Merge.rc:2526
 #, c-format
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Neveljaven znak imena klase"
 
-#: Merge.rc:2523
+#: Merge.rc:2527
 #, c-format
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Znak \"\""
 
-#: Merge.rc:2524
+#: Merge.rc:2528
 #, c-format
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Neveljavna zadnje priporoèilo"
 
-#: Merge.rc:2525
+#: Merge.rc:2529
 #, c-format
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Naujemajoèe: [ ali [^"
 
-#: Merge.rc:2526
+#: Merge.rc:2530
 #, c-format
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Naujemajoèe: ( ali \\("
 
-#: Merge.rc:2527
+#: Merge.rc:2531
 #, c-format
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Naujemajoèe: \\{"
 
-#: Merge.rc:2528
+#: Merge.rc:2532
 #, c-format
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}"
 
-#: Merge.rc:2529
+#: Merge.rc:2533
 #, c-format
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Nepravilno konèno obmoèje"
 
-#: Merge.rc:2530
+#: Merge.rc:2534
 #, c-format
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Pomankanje pomnilnika"
 
-#: Merge.rc:2531
+#: Merge.rc:2535
 #, c-format
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Napaèen stalen izraz"
 
-#: Merge.rc:2532
+#: Merge.rc:2536
 #, c-format
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Predèasen konec danega izraza"
 
-#: Merge.rc:2533
+#: Merge.rc:2537
 #, c-format
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Dani izraz je prevelik"
 
-#: Merge.rc:2538
+#: Merge.rc:2542
 #, c-format
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Naujemajoèe ) ali \\)"
 
-#: Merge.rc:2544
-#, c-format
-msgid "Western European"
-msgstr "Zahodna evropa"
-
-#: Merge.rc:2545
-#, c-format
-msgid "Eastern European"
-msgstr "Vzhodna Evropa"
-
-#: Merge.rc:2546
-#, c-format
-msgid "East Asian"
-msgstr "Vzhodna azija"
-
-#: Merge.rc:2547
-#, c-format
-msgid "SE & SW Asian"
-msgstr "SE & SW Asian"
-
 #: Merge.rc:2548
 #, c-format
-msgid "Middle Eastern"
-msgstr "Srednje vshodnja\9aki"
-
-#: Merge.rc:2549
-#: Merge.rc:2559
-#, c-format
-msgid "Not applicable"
-msgstr "Ni primerno"
-
-#: Merge.rc:2555
-#, c-format
-msgid "MS-Windows"
-msgstr "MS-Windows"
-
-#: Merge.rc:2556
-#, c-format
-msgid "MS-DOS"
-msgstr "MS-DOS"
-
-#: Merge.rc:2557
-#, c-format
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: Merge.rc:2558
-#, c-format
-msgid "IBM"
-msgstr "IBM"
-
-#: Merge.rc:2565
-#, c-format
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
-
-#: Merge.rc:2566
-#, c-format
-msgid "IBM EBCDIC Cyrillic"
-msgstr "IBM EBCDIC Cirilica"
-
-#: Merge.rc:2572
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Latin US"
-msgstr "MS-DOS Latin US"
-
-#: Merge.rc:2573
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Arabic"
-msgstr "MS-DOS Arabsko"
-
-#: Merge.rc:2574
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Greek"
-msgstr "MS-DOS Gr\9ako"
-
-#: Merge.rc:2575
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Baltic Rim"
-msgstr "MS-DOS Baltski Rim"
-
-#: Merge.rc:2576
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Latin 1"
-msgstr "MS-DOS Latin 1"
-
-#: Merge.rc:2577
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Greek 1"
-msgstr "MS-DOS Gr\9ako 1"
-
-#: Merge.rc:2578
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Latin 2"
-msgstr "MS-DOS Latin 2"
-
-#: Merge.rc:2579
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Cyrillic"
-msgstr "MS-DOS Cirilica"
-
-#: Merge.rc:2580
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Turkish"
-msgstr "MS-DOS Tur\9ako"
-
-#: Merge.rc:2581
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Portuguese"
-msgstr "MS-DOS Portugalsko"
-
-#: Merge.rc:2587
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Icelandic"
-msgstr "MS-DOS Islandski"
-
-#: Merge.rc:2588
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Hebrew"
-msgstr "MS-DOS Hebrejski"
-
-#: Merge.rc:2589
-#, c-format
-msgid "MS-DOS French Canada"
-msgstr "MS-DOS Francoska Kanada"
-
-#: Merge.rc:2590
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Nordic"
-msgstr "MS-DOS Nordijksi"
-
-#: Merge.rc:2591
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Cyrillic CIS 1"
-msgstr "MS-DOS Cirilica CIS 1"
-
-#: Merge.rc:2592
-#, c-format
-msgid "MS-DOS Greek 2"
-msgstr "MS-DOS Gr\9ako 2"
-
-#: Merge.rc:2598
-#, c-format
-msgid "Windows Thai"
-msgstr "Windows Tajski"
-
-#: Merge.rc:2599
-#, c-format
-msgid "Windows Japanese"
-msgstr "Windows Japonski"
-
-#: Merge.rc:2600
-#, c-format
-msgid "Windows Simplified Chinese"
-msgstr "Windows Poenostavljena Kitaj\9aèina"
-
-#: Merge.rc:2601
-#, c-format
-msgid "Windows Korean"
-msgstr "Windows Korejski"
-
-#: Merge.rc:2602
-#, c-format
-msgid "Windows Traditional Chinese"
-msgstr "Windows Tradicionalno Kitajski"
-
-#: Merge.rc:2603
-#, c-format
-msgid "Windows Latin 2"
-msgstr "Windows Latin 2"
-
-#: Merge.rc:2604
-#, c-format
-msgid "Windows Cyrillic (Slavic)"
-msgstr "Windows Cirilica (Slavic)"
-
-#: Merge.rc:2605
-#, c-format
-msgid "Windows Latin 1"
-msgstr "Windows Latin 1"
-
-#: Merge.rc:2606
-#, c-format
-msgid "Windows Greek"
-msgstr "Windows Gr\9aki"
-
-#: Merge.rc:2607
-#, c-format
-msgid "Windows Latin 5 (Turkish)"
-msgstr "Windows Latin 5 (Tur\9aki)"
-
-#: Merge.rc:2608
-#, c-format
-msgid "Windows Hebrew"
-msgstr "Windows Hebrejski"
-
-#: Merge.rc:2609
-#, c-format
-msgid "Windows Arabic"
-msgstr "Windows Arabski"
-
-#: Merge.rc:2610
-#, c-format
-msgid "Windows Baltic Rim"
-msgstr "Windows Baltski Rim"
-
-#: Merge.rc:2611
-#, c-format
-msgid "Windows Vietnamese"
-msgstr "Windows Vietnamski"
-
-#: Merge.rc:2617
-#, c-format
-msgid "Macintosh Roman"
-msgstr "Macintosh Rimski"
-
-#: Merge.rc:2618
-#, c-format
-msgid "Macintosh Greek"
-msgstr "Macintosh Gr\9aki"
-
-#: Merge.rc:2619
-#, c-format
-msgid "Macintosh Cyrillic"
-msgstr "Macintosh Cirilica"
-
-#: Merge.rc:2620
-#, c-format
-msgid "Macintosh "
-msgstr "Macintosh"
-
-#: Merge.rc:2621
-#, c-format
-msgid "Macintosh Central Europe"
-msgstr "Macintosh Centralno Evropski"
-
-#: Merge.rc:2622
-#, c-format
-msgid "Macintosh Turkish"
-msgstr "Macintosh Tur\9aki"
-
-#: Merge.rc:2631
-#, c-format
-msgid "Approximates ISO-8859-2"
-msgstr "Aproksimacija ISO-8859-2"
-
-#: Merge.rc:2634
-#, c-format
-msgid "Approximates ISO-8859-1"
-msgstr "Aproksimacija ISO-8859-1"
-
-#: Merge.rc:2635
-#, c-format
-msgid "Approximates ISO-8859-7"
-msgstr "Aproksimacija ISO-8859-7"
-
-#: Merge.rc:2636
-#, c-format
-msgid "Approximates ISO-8859-9"
-msgstr "Aproksimacija ISO-8859-9"
-
-#: Merge.rc:2637
-#, c-format
-msgid "Approximates ISO-8859-8"
-msgstr "Aproksimacija ISO-8859-8"
-
-#: Merge.rc:2643
-#, c-format
 msgid "Win"
 msgstr "Win"
 
-#: Merge.rc:2644
+#: Merge.rc:2549
 #, c-format
 msgid "Mac"
 msgstr "Mac"
 
-#: Merge.rc:2645
+#: Merge.rc:2550
 #, c-format
 msgid "Unix"
 msgstr "Unix"
 
-#: Merge.rc:2646
+#: Merge.rc:2551
 #, c-format
 msgid "Mixed"
 msgstr "Pome\9aano"
 
-#: Merge.rc:2648
+#: Merge.rc:2553
 #, c-format
 msgid "LF"
 msgstr "LF"
 
-#: Merge.rc:2649
+#: Merge.rc:2554
 #, c-format
 msgid "CR"
 msgstr "CR"
 
-#: Merge.rc:2650
+#: Merge.rc:2555
 #, c-format
 msgid "CRLF"
 msgstr "CRLF"
 
-#: Merge.rc:2657
+#: Merge.rc:2562
 #, c-format
 msgid " B"
 msgstr "B"
 
-#: Merge.rc:2658
+#: Merge.rc:2563
 #, c-format
 msgid " KB"
 msgstr "KB"
 
-#: Merge.rc:2659
+#: Merge.rc:2564
 #, c-format
 msgid " MB"
 msgstr "MB"
 
-#: Merge.rc:2660
+#: Merge.rc:2565
 #, c-format
 msgid " GB"
 msgstr "GB"
 
-#: Merge.rc:2661
+#: Merge.rc:2566
 #, c-format
 msgid " TB"
 msgstr " TB"
 
-#: Merge.rc:2662
+#: Merge.rc:2567
 #, c-format
 msgid " PB"
 msgstr " PB"
 
-#: Merge.rc:2668
+#: Merge.rc:2573
 #, c-format
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
 
-#: Merge.rc:2670
+#: Merge.rc:2575
 #, c-format
 msgid "Unpacker"
-msgstr ""
+msgstr "arhiver"
 
-#: Merge.rc:2671
+#: Merge.rc:2576
 #, c-format
 msgid "Prediffer"
-msgstr ""
+msgstr "Prediffer"
 
-#: Merge.rc:2672
+#: Merge.rc:2577
 #, c-format
 msgid "Editor script"
-msgstr ""
+msgstr "Script urejevalnika"
 
-#: Merge.rc:2679
+#: Merge.rc:2584
 #, c-format
 msgid "Save the left file"
 msgstr "Shrani levo datoteko"
 
-#: Merge.rc:2680
+#: Merge.rc:2585
 #, c-format
 msgid "Save the right file"
 msgstr "Shrani desno datoteko"
 
-#: Merge.rc:2681
+#: Merge.rc:2586
 #, c-format
 msgid "Save the left file with name..."
 msgstr "Shrani levo datoteko z imenom.."
 
-#: Merge.rc:2682
+#: Merge.rc:2587
 #, c-format
 msgid "Save the right file with name..."
 msgstr "Shrani desno datoteko z imenom..."
 
-#: Merge.rc:2683
+#: Merge.rc:2588
 #, c-format
 msgid "Change left side file/folder read-only status"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni status Samo za branje za levo datoteko ali mapo"
 
-#: Merge.rc:2684
+#: Merge.rc:2589
 #, c-format
 msgid "Change right side file/folder read-only status"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni status Samo za branje za desno datoteko ali mapo"
 
-#: Merge.rc:2685
+#: Merge.rc:2590
 #, c-format
 msgid "Convert EOL to Windows mode"
 msgstr "Pretvori EOL v Windows naèin"
 
-#: Merge.rc:2686
+#: Merge.rc:2591
 #, c-format
 msgid "Convert EOL to Unix mode"
 msgstr "Pretvori EOL v Unix naèin"
 
-#: Merge.rc:2687
+#: Merge.rc:2592
 #, c-format
 msgid "Convert EOL to Mac mode"
 msgstr "Pretvori EOL v Mac naèin"
 
-#: Merge.rc:2688
+#: Merge.rc:2593
 #, c-format
 msgid "Switch between editing and merging modes"
 msgstr "Preklopi med urejevalnim in zdru\9eevalnim naèinom"
 
-#: Merge.rc:2689
+#: Merge.rc:2594
 #, c-format
 msgid ""
 "View and adjust file encoding properties\n"
@@ -5461,12 +5205,12 @@ msgstr ""
 "Prika\9ei in nastavi lastnosti datoteènega kodiranja\n"
 "Datoteène lastnosti kodiranja"
 
-#: Merge.rc:2690
+#: Merge.rc:2595
 #, c-format
 msgid "Open and resolve conflict file"
 msgstr "Odpri in razre\9ai konfliktno datoteko"
 
-#: Merge.rc:2696
+#: Merge.rc:2601
 #, c-format
 msgid ""
 "Select difference area in the current line\n"
@@ -5475,7 +5219,7 @@ msgstr ""
 "Izberi razlièna polja v izbrani vrstici\n"
 "Razlike v izbrani vrstici."
 
-#: Merge.rc:2697
+#: Merge.rc:2602
 #, c-format
 msgid ""
 "Go to line or difference\n"
@@ -5484,7 +5228,7 @@ msgstr ""
 "Pojdi na vrstico razlike\n"
 "Pojdi na (Ctrl+G)"
 
-#: Merge.rc:2698
+#: Merge.rc:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "Set program options\n"
@@ -5493,7 +5237,7 @@ msgstr ""
 "Nastavi programske mo\9enosti\n"
 "Mo\9enosti "
 
-#: Merge.rc:2699
+#: Merge.rc:2604
 #, c-format
 msgid ""
 "Refresh display\n"
@@ -5502,37 +5246,37 @@ msgstr ""
 "Osve\9ei prikaz\n"
 "Osve\9ei (F5)"
 
-#: Merge.rc:2700
+#: Merge.rc:2605
 #, c-format
 msgid "Copy selected lines to clipboard adding linenumbers to line begin"
 msgstr "Kopiraj izbrane vrstico v odlo\9ei\9aèe z dodajanjem \9atevilk vrstic na zaèetku vrstice"
 
-#: Merge.rc:2701
+#: Merge.rc:2606
 #, c-format
 msgid "Refresh selected items"
 msgstr "Osve\9ei izbrane predmete"
 
-#: Merge.rc:2702
+#: Merge.rc:2607
 #, c-format
 msgid "Toggle bookmark"
 msgstr "Preklopi med oznakami"
 
-#: Merge.rc:2703
+#: Merge.rc:2608
 #, c-format
 msgid "Go to next bookmark"
 msgstr "Pojdi na naslednjo oznako"
 
-#: Merge.rc:2704
+#: Merge.rc:2609
 #, c-format
 msgid "Go to previous bookmark"
 msgstr "Pojdi na prej\9anjo oznako"
 
-#: Merge.rc:2705
+#: Merge.rc:2610
 #, c-format
 msgid "Clear all bookmarks"
 msgstr "Poèisti vse oznake"
 
-#: Merge.rc:2711
+#: Merge.rc:2616
 #, c-format
 msgid ""
 "Displays items that are exactly the same\n"
@@ -5541,7 +5285,7 @@ msgstr ""
 "Prika\9ei predmete, ki so popolnoma enaki\n"
 "Prika\9ei identiène predmete"
 
-#: Merge.rc:2712
+#: Merge.rc:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "Displays items that have differences\n"
@@ -5550,7 +5294,7 @@ msgstr ""
 "Prika\9ei predmete, ki se razlikujeta\n"
 "Prika\9ei razliène predmete"
 
-#: Merge.rc:2713
+#: Merge.rc:2618
 #, c-format
 msgid ""
 "Displays items that exist in only on the left side\n"
@@ -5559,7 +5303,7 @@ msgstr ""
 "Prika\9ei predmete, ki obstajajo samo na levi strani\n"
 "Prika\9ei leve unikatne predmete"
 
-#: Merge.rc:2714
+#: Merge.rc:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Displays items that exist in only on the right side\n"
@@ -5568,7 +5312,7 @@ msgstr ""
 "Prika\9ei vrstice ki obstajajo samo na desni strani\n"
 "Prika\9ei desne unikatne vrstice"
 
-#: Merge.rc:2715
+#: Merge.rc:2620
 #, c-format
 msgid ""
 "Displays binary files\n"
@@ -5577,7 +5321,7 @@ msgstr ""
 "Prikazovanje binarnih datotek\n"
 "Prika\9ei binarne datoteke"
 
-#: Merge.rc:2716
+#: Merge.rc:2621
 #, c-format
 msgid ""
 "Displays skipped items\n"
@@ -5586,7 +5330,7 @@ msgstr ""
 "Prikazovanje preskoèenih predmetov\n"
 "Prika\9ei preskoèene predmete"
 
-#: Merge.rc:2722
+#: Merge.rc:2627
 #, c-format
 msgid ""
 "Select the font for the view\n"
@@ -5595,7 +5339,7 @@ msgstr ""
 "Izberi pisavo za pogled\n"
 "Izberi pogled pisave"
 
-#: Merge.rc:2723
+#: Merge.rc:2628
 #, c-format
 msgid ""
 "Revert to using the default system font for view\n"
@@ -5604,27 +5348,27 @@ msgstr ""
 "Vraèanje na uporabo privzete sistemske pisave pogled\n"
 "Privzeta pisava"
 
-#: Merge.rc:2724
+#: Merge.rc:2629
 #, c-format
 msgid "Shows whitespace characters"
 msgstr "Prika\9ei znake in praznine"
 
-#: Merge.rc:2725
+#: Merge.rc:2630
 #, c-format
 msgid "Toggle Diff Pane"
 msgstr "Preklopi na drug panel"
 
-#: Merge.rc:2726
+#: Merge.rc:2631
 #, c-format
 msgid "Location pane shows overall picture from files"
 msgstr "Panel prikazuje polo\9eaj razlike v datoteki"
 
-#: Merge.rc:2727
+#: Merge.rc:2632
 #, c-format
 msgid "Show folder compare statistics dialog"
 msgstr "Prika\9ei primerjalno mapo statistiènega okna"
 
-#: Merge.rc:2728
+#: Merge.rc:2633
 #, c-format
 msgid ""
 "Select the current user interface language\n"
@@ -5633,21 +5377,21 @@ msgstr ""
 "Izberite trenutni uporabni\9aki jezik vmesnika\n"
 "Jezik"
 
-#: Merge.rc:2729
+#: Merge.rc:2634
 #, c-format
 msgid ""
 "Shows differences inside lines with different colors\n"
 "Show Line Difference"
 msgstr ""
 "Prika\9ei razlike znotraj vrstic z razliènimi barvami\n"
-"Prika\9ei vrstiene razlike"
+"Prika\9ei vrstiène razlike"
 
-#: Merge.rc:2730
+#: Merge.rc:2635
 #, c-format
 msgid "Swap the positions of the two panes"
 msgstr "Med seboj zamenjaj pozicije panelov "
 
-#: Merge.rc:2731
+#: Merge.rc:2636
 #, c-format
 msgid ""
 "Shows line numbers\n"
@@ -5656,7 +5400,7 @@ msgstr ""
 "Prika\9e\9atevilke vrstic\n"
 "Prikaz \9atevilke vrstic"
 
-#: Merge.rc:2732
+#: Merge.rc:2637
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable word wrap\n"
@@ -5665,7 +5409,7 @@ msgstr ""
 "Omogoèi prelom vrstic\n"
 "Prelom vrsrtic"
 
-#: Merge.rc:2733
+#: Merge.rc:2638
 #, c-format
 msgid ""
 "Shows selection margins for both panes\n"
@@ -5674,22 +5418,22 @@ msgstr ""
 "Prika\9ei izbiro robov za oba panela\n"
 "Prika\9ei izbrane robove"
 
-#: Merge.rc:2734
+#: Merge.rc:2639
 #, c-format
 msgid "Increase text size"
 msgstr "Poveèaj pisavo besedila"
 
-#: Merge.rc:2735
+#: Merge.rc:2640
 #, c-format
 msgid "Decrease text size"
 msgstr "Zmanj\9aaj pisavo besedila"
 
-#: Merge.rc:2736
+#: Merge.rc:2641
 #, c-format
 msgid "Reset text zoom to default size"
 msgstr "Ponastavi poveèavo besedila na privzeto velikost"
 
-#: Merge.rc:2742
+#: Merge.rc:2647
 #, c-format
 msgid ""
 "Scroll to the previous difference\n"
@@ -5698,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 "Skoèi na prej\9anjo razliko\n"
 "Prej\9anja razlika (Alt+up)"
 
-#: Merge.rc:2743
+#: Merge.rc:2648
 #, c-format
 msgid ""
 "Scroll to the next difference\n"
@@ -5707,7 +5451,7 @@ msgstr ""
 "Skoèi na naslednjo razliko \n"
 "Naslednja razlika (Alt+Down)"
 
-#: Merge.rc:2744
+#: Merge.rc:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Scroll to the first difference\n"
@@ -5716,7 +5460,7 @@ msgstr ""
 "Skoèi na prvo razliko\n"
 "Prva razlika (alt+Home)"
 
-#: Merge.rc:2745
+#: Merge.rc:2650
 #, c-format
 msgid ""
 "Scroll to the current difference\n"
@@ -5725,7 +5469,7 @@ msgstr ""
 "Pojdi na trenutno razliko\n"
 "Trenutna razlika (Alt+Enter)"
 
-#: Merge.rc:2746
+#: Merge.rc:2651
 #, c-format
 msgid ""
 "Scroll to the last difference\n"
@@ -5734,7 +5478,7 @@ msgstr ""
 "Pojdi na zadnjo tazliko\n"
 "Zadnja razlika (alt+End)"
 
-#: Merge.rc:2747
+#: Merge.rc:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy the selected text to the right file\n"
@@ -5743,7 +5487,7 @@ msgstr ""
 "Kopiraj izbrano besedilo v desno datoteko\n"
 "Kopiraj desno(Alt+Right)"
 
-#: Merge.rc:2748
+#: Merge.rc:2653
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy the selected text to the left file\n"
@@ -5752,7 +5496,7 @@ msgstr ""
 "Kopiraj izbrano besedilo v levo datoteko\n"
 "Kopiraj levo(Alt+Left)"
 
-#: Merge.rc:2749
+#: Merge.rc:2654
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy difference to right and advance to next\n"
@@ -5761,7 +5505,7 @@ msgstr ""
 "Kopiraj razliko na desno in se pomakni na nasldenjo\n"
 "Kopiraj Desno in pomakni (Ctrl+Alt+Right)"
 
-#: Merge.rc:2750
+#: Merge.rc:2655
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy difference to left and advance to next\n"
@@ -5770,7 +5514,7 @@ msgstr ""
 "kopiraj razliko na levo in se pomakni na naslednjo\n"
 "Kopiraj levo in pomakni(Ctrl+Ald+left)"
 
-#: Merge.rc:2751
+#: Merge.rc:2656
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy all differences to the right file\n"
@@ -5779,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 "Kopiraj vse razlike v desno datoteko \n"
 "Vse v desno"
 
-#: Merge.rc:2752
+#: Merge.rc:2657
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy all differences to the left file\n"
@@ -5788,77 +5532,77 @@ msgstr ""
 "Kopiranje vseh razlik v levo\n"
 "Vse v levo"
 
-#: Merge.rc:2753
+#: Merge.rc:2658
 #, c-format
 msgid "Delete selected items from both directories"
 msgstr "Izbri\9ai izbrane predmete iz obeh map"
 
-#: Merge.rc:2754
+#: Merge.rc:2659
 #, c-format
 msgid "Compare selected item (compare first item if multiple items selected)"
 msgstr "Primerjaj izbrani predmet ( primerjaj prvi predmet èe je izbranih veè)"
 
-#: Merge.rc:2760
+#: Merge.rc:2665
 #, c-format
 msgid "Select and reorder directory compare columns"
 msgstr "Izberi in ponovno razvrsti mape primerjalnih stolpcev"
 
-#: Merge.rc:2761
+#: Merge.rc:2666
 #, c-format
 msgid "Generate a patch-file"
 msgstr "Izdelaj paketno datoteko "
 
-#: Merge.rc:2762
+#: Merge.rc:2667
 #, c-format
 msgid "Select and modify filters"
 msgstr "Izberi in spremeni filtre"
 
-#: Merge.rc:2763
+#: Merge.rc:2668
 #, c-format
 msgid "Generates a report from compare results"
 msgstr "Izdelaj poroèilo iz primerjalnih rezultatov"
 
-#: Merge.rc:2769
+#: Merge.rc:2674
 #, c-format
 msgid "Shows a list of available plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Prika\9ei seznam raz\9airitev, ki so na voljo"
 
-#: Merge.rc:2770
+#: Merge.rc:2675
 #, c-format
 msgid "The user selects the unpacker (no unpacking when comparing dir)"
 msgstr "Uporabnik izbere arhiver (razpakiranje ne deluje med primerjanjem map)"
 
-#: Merge.rc:2771
+#: Merge.rc:2676
 #, c-format
 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
-msgstr "Prilagojen arhiver je uporaben na obeh datotekah(samo ena datoteka potrebuje raz\9airitev)"
+msgstr "Prilagojen arhiver je uporaben na obeh datotekah (samo ena datoteka potrebuje raz\9airitev)"
 
-#: Merge.rc:2772
+#: Merge.rc:2677
 #, c-format
 msgid "Select an unpacker to edit this file"
 msgstr "Izberite arhiver za urejanje naslednje datoteke"
 
-#: Merge.rc:2773
+#: Merge.rc:2678
 #, c-format
 msgid "No prediffer (normal)"
-msgstr "Brez datotek (obieajno)"
+msgstr "Brez datotek (obièajno)"
 
-#: Merge.rc:2774
+#: Merge.rc:2679
 #, c-format
 msgid "Suggested plugins"
 msgstr "Priporoèljivi dodatki"
 
-#: Merge.rc:2775
+#: Merge.rc:2680
 #, c-format
 msgid "Other plugins"
 msgstr "Ostali dodatki"
 
-#: Merge.rc:2776
+#: Merge.rc:2681
 #, c-format
 msgid "Unload all plugins and reload them (for developers)"
 msgstr "Ponovno nalo\9ei vse dodatke(za izdelovalce)"
 
-#: Merge.rc:2782
+#: Merge.rc:2687
 #, c-format
 msgid ""
 "Activates next visible file\n"
@@ -5867,12 +5611,12 @@ msgstr ""
 "Activira naslednjo vidno datoteko\n"
 "Aktiviraj naslednjo datoteko"
 
-#: Merge.rc:2783
+#: Merge.rc:2688
 #, c-format
 msgid "Closes all open windows"
 msgstr "Zapri vsa odprta okna"
 
-#: Merge.rc:2789
+#: Merge.rc:2694
 #, c-format
 msgid ""
 "Opens the WinMerge Help\n"
@@ -5881,22 +5625,22 @@ msgstr ""
 "Odpre WinMerge Pomoè\n"
 "WinMerge Pomoè"
 
-#: Merge.rc:2790
+#: Merge.rc:2695
 #, c-format
 msgid "Outputs current WinMerge version info and configuration to text file"
 msgstr "Proizvedi trenutne informacije in nastavitve WinMerge v tekstovno datoteko "
 
-#: Merge.rc:2791
+#: Merge.rc:2696
 #, c-format
 msgid "Display the GNU General Public License"
 msgstr "Prika\9ei GNU javno licenco"
 
-#: Merge.rc:2792
+#: Merge.rc:2697
 #, c-format
 msgid "Private Build: %1"
 msgstr "Zasebna gradnja:%1"
 
-#: Merge.rc:2793
+#: Merge.rc:2698
 #, c-format
 msgid ""
 "Opens the release notes document\n"
@@ -5905,7 +5649,7 @@ msgstr ""
 "Odpri datoteko z opisom izdaje\n"
 "Opis izdaje"
 
-#: Merge.rc:2794
+#: Merge.rc:2699
 #, c-format
 msgid ""
 "Opens the translations website\n"
@@ -5914,272 +5658,272 @@ msgstr ""
 "Odpri spleno stran za prevode\n"
 "Prevodi"
 
-#: Merge.rc:2800
+#: Merge.rc:2705
 #, c-format
 msgid "Plugin Settings"
 msgstr "Nastavitve vmesnika"
 
-#: Merge.rc:2801
+#: Merge.rc:2706
 #, c-format
 msgid "No prediffer"
 msgstr "Brez dodatkov"
 
-#: Merge.rc:2802
+#: Merge.rc:2707
 #, c-format
 msgid "Prediff if possible"
 msgstr "Prediff èe je mogoèe"
 
-#: Merge.rc:2804
+#: Merge.rc:2709
 #, c-format
 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
 msgstr "WSH ni najden - .sct skripte onemogoèene"
 
-#: Merge.rc:2805
+#: Merge.rc:2710
 #, c-format
 msgid "<None>"
 msgstr "<Niè>"
 
-#: Merge.rc:2806
+#: Merge.rc:2711
 #, c-format
 msgid "<Automatic>"
 msgstr "<Samodejno>"
 
-#: Merge.rc:2812
+#: Merge.rc:2717
 #, c-format
 msgid "Open the file with registered application"
 msgstr "Odpri datoteko z registrirano aplikacijo "
 
-#: Merge.rc:2813
+#: Merge.rc:2718
 #, c-format
 msgid "Open the file with external editor"
 msgstr "Odpri datoteko z zunanjim urejevalnikom"
 
-#: Merge.rc:2814
+#: Merge.rc:2719
 #, c-format
 msgid "Open the file with a particular program"
 msgstr "Odpri datoteko z doloèenim programom"
 
-#: Merge.rc:2820
+#: Merge.rc:2725
 #, c-format
 msgid "Do not display moved blocks"
 msgstr "Ne prila\9ei premaknjene bloke"
 
-#: Merge.rc:2821
+#: Merge.rc:2726
 #, c-format
 msgid "Display all moved blocks"
 msgstr "Prika\9ei vse premaknjene bloke"
 
-#: Merge.rc:2822
+#: Merge.rc:2727
 #, c-format
 msgid "Display moved blocks only from current diff"
 msgstr "Prika\9ei premaknjene bloke samo iz trenutnih razlik"
 
-#: Merge.rc:2823
+#: Merge.rc:2728
 #, c-format
 msgid "Go to diff under cursor"
 msgstr "Pojdi na razliko pod kazalcem"
 
-#: Merge.rc:2824
+#: Merge.rc:2729
 #, c-format
 msgid "G&oto Diff %1 of %2"
 msgstr "Pojdi &na razliko %1 od %2"
 
-#: Merge.rc:2825
+#: Merge.rc:2730
 #, c-format
 msgid "G&oto Line %1"
 msgstr "Pojdi &na vrstico %1"
 
-#: Merge.rc:2831
+#: Merge.rc:2736
 #, c-format
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogoèeno"
 
-#: Merge.rc:2832
+#: Merge.rc:2737
 #, c-format
 msgid "From file system"
 msgstr "Iz sistemske datoteke"
 
-#: Merge.rc:2833
+#: Merge.rc:2738
 #, c-format
 msgid "From MRU list"
 msgstr "IZ MRU seznama"
 
-#: Merge.rc:2839
+#: Merge.rc:2744
 #, c-format
 msgid "No Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Brez osvetljevanja"
 
-#: Merge.rc:2840
+#: Merge.rc:2745
 #, c-format
 msgid "ASP"
 msgstr "ASP"
 
-#: Merge.rc:2841
+#: Merge.rc:2746
 #, c-format
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: Merge.rc:2842
+#: Merge.rc:2747
 #, c-format
 msgid "Batch"
 msgstr "Paketen"
 
-#: Merge.rc:2843
+#: Merge.rc:2748
 #, c-format
 msgid "C/C++"
 msgstr "C/C++"
 
-#: Merge.rc:2844
+#: Merge.rc:2749
 #, c-format
 msgid "C#"
 msgstr "C#"
 
-#: Merge.rc:2845
+#: Merge.rc:2750
 #, c-format
 msgid "CSS"
 msgstr "CSS"
 
-#: Merge.rc:2846
+#: Merge.rc:2751
 #, c-format
 msgid "DCL"
 msgstr "DCL"
 
-#: Merge.rc:2847
+#: Merge.rc:2752
 #, c-format
 msgid "Fortran"
 msgstr "Fortran"
 
-#: Merge.rc:2848
+#: Merge.rc:2753
 #, c-format
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: Merge.rc:2849
+#: Merge.rc:2754
 #, c-format
 msgid "INI"
 msgstr "INI"
 
-#: Merge.rc:2850
+#: Merge.rc:2755
 #, c-format
 msgid "InnoSetup"
 msgstr "InnoSetup"
 
-#: Merge.rc:2851
+#: Merge.rc:2756
 #, c-format
 msgid "InstallShield"
 msgstr "InstallShield"
 
-#: Merge.rc:2852
+#: Merge.rc:2757
 #, c-format
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
-#: Merge.rc:2853
+#: Merge.rc:2758
 #, c-format
 msgid "AutoLISP"
 msgstr "AutoLISP"
 
-#: Merge.rc:2854
+#: Merge.rc:2759
 #, c-format
 msgid "NSIS"
 msgstr "NSIS"
 
-#: Merge.rc:2855
+#: Merge.rc:2760
 #, c-format
 msgid "Pascal"
 msgstr "Pascal"
 
-#: Merge.rc:2856
+#: Merge.rc:2761
 #, c-format
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#: Merge.rc:2857
+#: Merge.rc:2762
 #, c-format
 msgid "PHP"
 msgstr "PHP"
 
-#: Merge.rc:2858
+#: Merge.rc:2763
 #, c-format
 msgid "Portable Object"
 msgstr "Prenosni objekti"
 
-#: Merge.rc:2859
+#: Merge.rc:2764
 #, c-format
 msgid "PowerShell"
 msgstr "PowerShell"
 
-#: Merge.rc:2860
+#: Merge.rc:2765
 #, c-format
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: Merge.rc:2861
+#: Merge.rc:2766
 #, c-format
 msgid "REXX"
 msgstr "REXX"
 
-#: Merge.rc:2862
+#: Merge.rc:2767
 #, c-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Viri"
 
-#: Merge.rc:2863
+#: Merge.rc:2768
 #, c-format
 msgid "Ruby"
 msgstr "Ruby"
 
-#: Merge.rc:2864
+#: Merge.rc:2769
 #, c-format
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: Merge.rc:2865
+#: Merge.rc:2770
 #, c-format
 msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
-#: Merge.rc:2866
+#: Merge.rc:2771
 #, c-format
 msgid "SIOD"
 msgstr "SIOD"
 
-#: Merge.rc:2867
+#: Merge.rc:2772
 #, c-format
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: Merge.rc:2868
+#: Merge.rc:2773
 #, c-format
 msgid "TCL"
 msgstr "TCL"
 
-#: Merge.rc:2869
+#: Merge.rc:2774
 #, c-format
 msgid "TEX"
 msgstr "TEX"
 
-#: Merge.rc:2870
+#: Merge.rc:2775
 #, c-format
 msgid "Verilog"
-msgstr ""
+msgstr "Verilog"
 
-#: Merge.rc:2871
+#: Merge.rc:2776
 #, c-format
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: Merge.rc:2876
+#: Merge.rc:2781
 #, c-format
 msgid "Hide the toolbar"
 msgstr "Skrij orodno vrstico"
 
-#: Merge.rc:2877
+#: Merge.rc:2782
 #, c-format
 msgid "Show small toolbar"
 msgstr "Poka\9ei malo orodno vrstico"
 
-#: Merge.rc:2878
+#: Merge.rc:2783
 #, c-format
 msgid "Show big toolbar"
 msgstr "Poka\9ei veliko orodno vrstico"